1 00:00:06,840 --> 00:00:08,842 ‎NETFLIX 原創喜劇影集 2 00:00:08,925 --> 00:00:13,388 ‎今晚的嘉賓來自 ‎《愛的過去進行式:真愛永遠》 3 00:00:13,471 --> 00:00:16,057 ‎我絕對是最常笑場的人 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,393 ‎別鬧了 5 00:00:18,476 --> 00:00:21,438 ‎大衛,我每次看到你 ‎都會想到《冷板凳少棒隊》 6 00:00:22,480 --> 00:00:25,233 ‎惠特妮卡明將分享可疑的約會建議 7 00:00:25,316 --> 00:00:27,902 ‎安娜充當倫敦的媒人 8 00:00:27,986 --> 00:00:31,448 ‎-我壓力好大 ‎-我生活的寫照! 9 00:00:31,531 --> 00:00:34,325 ‎福圖費斯特出題考驗演員 10 00:00:34,409 --> 00:00:37,829 ‎玩養老院的賓果遊戲 ‎能贏得什麼獎品? 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,289 ‎哇! 12 00:00:39,372 --> 00:00:41,833 ‎精彩內容馬上開始 13 00:00:41,916 --> 00:00:43,752 ‎盡在《Netflix續攤派對》 14 00:00:46,671 --> 00:00:47,547 ‎大家好 15 00:00:51,217 --> 00:00:52,385 ‎嗨 16 00:00:52,469 --> 00:00:54,387 ‎好多觀眾 17 00:00:56,598 --> 00:00:57,766 ‎各位真熱情 18 00:00:59,225 --> 00:01:00,602 ‎歡迎各位 19 00:01:00,685 --> 00:01:02,395 ‎-歡迎! ‎-謝謝你們 20 00:01:02,479 --> 00:01:05,565 ‎-太棒了! ‎-今晚的觀眾真多 21 00:01:05,648 --> 00:01:06,983 ‎有人替我們歡呼 22 00:01:07,067 --> 00:01:09,944 ‎歡迎大家來到 ‎《Netflix續攤派對》現場 23 00:01:10,028 --> 00:01:13,656 ‎主持人有我 ‎福圖費斯特與倫敦休斯 24 00:01:13,740 --> 00:01:16,159 ‎受訪的嘉賓來自 ‎《愛的過去進行式:真愛永遠》 25 00:01:16,242 --> 00:01:18,620 ‎拉娜、諾亞、潔妮兒、安娜 26 00:01:21,081 --> 00:01:23,041 ‎-大家好! ‎-大家好! 27 00:01:23,625 --> 00:01:26,753 ‎-哈囉,諾亞!嗨! ‎-好啦 28 00:01:26,836 --> 00:01:28,463 ‎妳好嗎,小可愛? 29 00:01:28,546 --> 00:01:30,632 ‎真是夠了 30 00:01:30,715 --> 00:01:32,801 ‎先警告一下,本節目內容有許多劇透 31 00:01:32,884 --> 00:01:36,930 ‎只適合看完三部電影或有金魚腦的人 32 00:01:38,681 --> 00:01:41,643 ‎三年拍了三部電影,這可以說是 33 00:01:41,726 --> 00:01:44,062 ‎屬於寂寞青少年的《玩命關頭》 34 00:01:45,230 --> 00:01:48,942 ‎這一系列電影證明了 ‎開吉普車、打袋棍球 35 00:01:49,025 --> 00:01:52,695 ‎唸名校也不一定是渣男 ‎對不對,諾亞? 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,781 ‎好帥氣的眼鏡 37 00:01:55,865 --> 00:01:58,993 ‎有錢了,買輛車 ‎不管怎樣都會有人討厭你 38 00:01:59,077 --> 00:02:03,414 ‎只要口袋夠深,不管開什麼車 ‎所有人都認定你是壞人 39 00:02:03,498 --> 00:02:05,125 ‎-“口袋夠深” ‎-是啊 40 00:02:05,208 --> 00:02:08,294 ‎隨便開一輛車都有人批評 ‎“你看那個爛人”,無所謂 41 00:02:09,838 --> 00:02:13,675 ‎勞拉珍在新電影中 ‎要選擇唸柏克萊還是紐約大學 42 00:02:13,758 --> 00:02:17,178 ‎我則是要選擇唸兩條街外的社區大學 43 00:02:17,262 --> 00:02:18,805 ‎還是四條街外的那間 44 00:02:19,472 --> 00:02:21,266 ‎我可不是什麼天才 45 00:02:23,184 --> 00:02:24,686 ‎拉娜和諾亞 46 00:02:24,769 --> 00:02:27,230 ‎等下再找你們聊聊,先別走開 47 00:02:27,313 --> 00:02:31,943 ‎我先訪問撮合你們角色的兩位女生 ‎請看片段 48 00:02:33,278 --> 00:02:35,905 ‎很遺憾彼得今晚沒有來 49 00:02:37,240 --> 00:02:38,241 ‎沒關係 50 00:02:39,284 --> 00:02:40,493 ‎我們分手了 51 00:02:44,247 --> 00:02:46,040 ‎-我愛妳 ‎-我也愛妳 52 00:02:46,124 --> 00:02:47,625 ‎早點睡吧 53 00:02:47,709 --> 00:02:48,751 ‎好 54 00:02:49,586 --> 00:02:50,420 ‎妳也是 55 00:02:50,503 --> 00:02:51,921 ‎晚安 56 00:02:59,429 --> 00:03:03,683 ‎妳好像有東西忘在帳篷裡 ‎妳應該去拿 57 00:03:03,766 --> 00:03:05,393 ‎-隨便 ‎-不行 58 00:03:07,729 --> 00:03:09,188 ‎妳最好今晚就去拿 59 00:03:15,945 --> 00:03:17,238 ‎晚安,勞拉珍 60 00:03:19,991 --> 00:03:23,786 ‎請再次歡迎潔妮兒派瑞許 ‎安娜卡思卡特 61 00:03:26,205 --> 00:03:28,374 ‎嗨! 62 00:03:28,458 --> 00:03:30,335 ‎-妳好 ‎-各位好 63 00:03:30,418 --> 00:03:32,170 ‎-嗨 ‎-兩位美女 64 00:03:32,253 --> 00:03:34,005 ‎安娜,妳年紀最輕 65 00:03:34,088 --> 00:03:36,132 ‎劇組人員很寵妳嗎? 66 00:03:36,215 --> 00:03:38,885 ‎妳會亂發脾氣嗎?臺詞背得起來嗎? 67 00:03:40,178 --> 00:03:43,014 ‎我是大家的寶貝,很棒的經驗 68 00:03:43,097 --> 00:03:47,644 ‎每個人都把我當妹妹看待 ‎我多了不少哥哥姊姊 69 00:03:47,727 --> 00:03:51,564 ‎我很開心 ‎拍攝過程非常好玩 70 00:03:52,273 --> 00:03:55,318 ‎我算是我們這群人的媽媽 71 00:03:55,401 --> 00:03:56,444 ‎這麼說也對 72 00:03:56,527 --> 00:04:01,574 ‎我是醉醺醺的酒鬼阿姨… 73 00:04:02,951 --> 00:04:04,619 ‎所以我是美人代表囉? 74 00:04:07,163 --> 00:04:09,207 ‎-每一群人都有美人代表? ‎-沒錯 75 00:04:09,958 --> 00:04:11,459 ‎是啊 76 00:04:11,542 --> 00:04:14,754 ‎聽說妳像是那群人的媽媽 ‎妳做了什麼好事? 77 00:04:14,837 --> 00:04:17,548 ‎追蹤每個人的手機定位? 78 00:04:17,632 --> 00:04:21,344 ‎我不清楚怎麼會有這個稱呼… 79 00:04:21,427 --> 00:04:25,890 ‎可能更像大姐吧,不像媽媽 ‎我沒那麼有責任感 80 00:04:25,974 --> 00:04:30,061 ‎我只是常鼓勵別人,讓大家團結一致 81 00:04:30,144 --> 00:04:34,148 ‎難怪別人都說我和平常不一樣,好吧 82 00:04:35,358 --> 00:04:39,362 ‎妳知不知道扮演妳父親的演員 83 00:04:39,445 --> 00:04:41,656 ‎曾經演出風靡一時的影集? 84 00:04:42,282 --> 00:04:45,952 ‎我知道! ‎我好愛他在《慾望城市》的角色 85 00:04:46,035 --> 00:04:48,371 ‎那是我最愛的影集 86 00:04:48,454 --> 00:04:51,207 ‎我不敢相信艾登竟然演我爸 87 00:04:51,916 --> 00:04:52,834 ‎真的 88 00:04:52,917 --> 00:04:55,795 ‎我不敢相信凱莉竟然甩了艾登 ‎跟大人物在一起 89 00:04:55,878 --> 00:04:58,548 ‎他會製作傢俱,是蕾絲邊的最愛 90 00:04:58,631 --> 00:05:03,469 ‎先說清楚,福圖 ‎別假裝妳看過《慾望城市》 91 00:05:05,096 --> 00:05:06,931 ‎我像莎曼珊 92 00:05:08,474 --> 00:05:11,019 ‎我才像是這個節目的莎曼珊 93 00:05:11,102 --> 00:05:12,603 ‎這麼說很貼切 94 00:05:16,149 --> 00:05:17,859 ‎高興就好 95 00:05:17,942 --> 00:05:22,155 ‎聽說約翰高柏特經常即興演出 ‎對你們有影響嗎? 96 00:05:22,238 --> 00:05:25,908 ‎你們常脫稿演出還是這樣沒關係? 97 00:05:25,992 --> 00:05:28,286 ‎其實那是我最喜歡的部份 98 00:05:28,369 --> 00:05:32,665 ‎不是每部戲都能這樣 ‎我們有許多幕是即興演出 99 00:05:32,749 --> 00:05:37,128 ‎不過約翰常不按常理出牌 100 00:05:37,211 --> 00:05:39,964 ‎或者是要我們配合他 101 00:05:40,048 --> 00:05:43,217 ‎他會說:“現在要改成這樣 ‎就這麼辦” 102 00:05:43,301 --> 00:05:47,764 ‎我們總是要隨機應變 ‎不過很好玩,我愛即興演出 103 00:05:47,847 --> 00:05:50,349 ‎是啊,潔妮兒 ‎臨時即興表演讓人精神都來了 104 00:05:50,433 --> 00:05:53,853 ‎如果有人拍戲的時候沒唸臺詞 105 00:05:53,936 --> 00:05:56,230 ‎自己編臺詞,也只能配合他 106 00:05:57,607 --> 00:05:58,858 ‎潔妮兒,妳喜歡那樣,對吧? 107 00:05:58,941 --> 00:06:01,360 ‎我愛死了,天啊,他很愛搞笑 108 00:06:01,444 --> 00:06:05,198 ‎我在拍戲時最喜歡的就是玩鬧的時候 109 00:06:05,281 --> 00:06:08,201 ‎還有大家笑得不停的歡樂時光 110 00:06:08,284 --> 00:06:12,371 ‎我覺得這樣拍電影能表現得更自然 111 00:06:12,455 --> 00:06:15,208 ‎你們跑去韓國拍攝第三部電影 112 00:06:15,958 --> 00:06:18,002 ‎真的超讚的 113 00:06:18,086 --> 00:06:22,799 ‎我們在韓國玩一陣子,在韓國殺青 114 00:06:22,882 --> 00:06:26,177 ‎還吃了不少食物,全都是工作 115 00:06:28,429 --> 00:06:31,474 ‎那裡好像有間不錯的連鎖餐館 116 00:06:32,433 --> 00:06:34,393 ‎我可能記錯了 117 00:06:34,477 --> 00:06:38,397 ‎潔妮兒,這部電影和前兩部 ‎有那些不同之處? 118 00:06:38,481 --> 00:06:41,776 ‎這是勞拉珍故事的美妙結局 119 00:06:42,652 --> 00:06:48,116 ‎這部片中有些美好的重大人生轉捩點 120 00:06:48,825 --> 00:06:53,037 ‎可以看到勞拉珍蛻變成 ‎獨立的年輕女性 121 00:06:53,121 --> 00:06:55,081 ‎開啟生活的新章節 122 00:06:55,164 --> 00:06:57,542 ‎偶爾會讓人落淚 123 00:06:58,417 --> 00:07:00,294 ‎沒錯,有很多幕 124 00:07:00,378 --> 00:07:05,007 ‎尤其是最後一幕 ‎對我們拍過三部電影的演員來說 125 00:07:05,091 --> 00:07:08,010 ‎看見最後一幕,勞拉珍出發 126 00:07:08,094 --> 00:07:11,889 ‎進入人生下一個階段 ‎不禁淚如雨下 127 00:07:11,973 --> 00:07:15,810 ‎不好意思,我一直想像 ‎大衛史派德看青少年愛情喜劇流淚 128 00:07:15,893 --> 00:07:18,062 ‎-忍不住… ‎-對啊 129 00:07:18,146 --> 00:07:19,480 ‎我們也想見識一下 130 00:07:19,564 --> 00:07:23,401 ‎-我邊看電影,邊抱著他 ‎-我依偎在福圖的懷裡 131 00:07:25,236 --> 00:07:29,157 ‎“不要說出結局,我知道會怎樣” 132 00:07:29,240 --> 00:07:31,951 ‎-我還摸他的頭髮,盡力安撫 ‎-盡力安撫 133 00:07:32,034 --> 00:07:35,163 ‎謝謝,先別走開,我們再繼續聊 134 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 ‎-謝謝 ‎-謝謝 135 00:07:39,750 --> 00:07:42,420 ‎勞拉珍不可能永遠和男孩約會 136 00:07:42,503 --> 00:07:46,424 ‎接下來請惠特妮卡明分享 ‎和男人約會的建議 137 00:07:47,258 --> 00:07:48,926 ‎謝了,亞當山德勒的朋友 138 00:07:49,010 --> 00:07:51,637 ‎要是你看了《愛的過去進行式》 139 00:07:51,721 --> 00:07:57,185 ‎大概表示著你對於談戀愛 140 00:07:57,268 --> 00:07:59,520 ‎有完全不切實際的期待 141 00:07:59,604 --> 00:08:03,316 ‎那誰沒有不切實際的期望?就是我 142 00:08:03,399 --> 00:08:07,528 ‎我要來分享一些 ‎我希望在你們這個年紀就知道的事 143 00:08:08,237 --> 00:08:11,991 ‎絕對不建議在浴缸裡親熱,很不衛生 144 00:08:12,074 --> 00:08:13,993 ‎一定要適當補充益生菌 145 00:08:14,994 --> 00:08:16,829 ‎不然會有泌尿道感染 146 00:08:16,913 --> 00:08:18,623 ‎跟書呆子約會要小心 147 00:08:18,706 --> 00:08:22,460 ‎或許有些人未來會像伊隆馬斯克那樣 ‎但絕大多數人 148 00:08:22,543 --> 00:08:27,590 ‎會當技術工程師 ‎收藏一整櫃的魔獸公仔 149 00:08:27,673 --> 00:08:31,636 ‎他們不會請你吃晚餐 ‎因為他們的錢都被比特幣套牢 150 00:08:31,719 --> 00:08:36,182 ‎高手秘訣:若想在養老院找約會對象 ‎不要找志工 151 00:08:36,265 --> 00:08:40,770 ‎發揚企業家精神 ‎找在樓上閒晃的有錢人約會 152 00:08:40,853 --> 00:08:45,858 ‎他記不得孩子的名字,沒時間簽遺囑 153 00:08:45,942 --> 00:08:48,361 ‎這代表著有商業頭腦 154 00:08:48,444 --> 00:08:51,989 ‎千萬不要和男友一起上大學 155 00:08:52,073 --> 00:08:55,243 ‎這樣違背了大學的宗旨 156 00:08:55,326 --> 00:08:58,704 ‎和男友一起上大學 ‎想做什麼都綁手綁腳的 157 00:08:59,830 --> 00:09:00,915 ‎早點斷捨離 158 00:09:00,998 --> 00:09:05,503 ‎無論如何都要避免第一次約會就上床 159 00:09:06,128 --> 00:09:10,007 ‎開玩笑的,我才不會給這種建議 ‎太荒謬了 160 00:09:10,091 --> 00:09:12,468 ‎越早能見真章越好 161 00:09:12,552 --> 00:09:16,222 ‎前提是要兩廂情願,而且要刪影片 162 00:09:16,305 --> 00:09:18,683 ‎再刪掉刪過的影片 163 00:09:18,766 --> 00:09:22,436 ‎一定要去資源回收桶確認刪除乾淨 164 00:09:22,520 --> 00:09:25,398 ‎接著確認沒有備份到雲端上 165 00:09:25,481 --> 00:09:26,983 ‎絕不能上傳雲端 166 00:09:27,066 --> 00:09:29,819 ‎傳裸照的時候,記得遮住臉 167 00:09:29,902 --> 00:09:34,240 ‎我知道這令人難以相信 ‎但男生不看臉的 168 00:09:34,323 --> 00:09:37,076 ‎擦防曬乳,別吃太多聰明藥 169 00:09:37,159 --> 00:09:39,829 ‎那並不能讓問題一勞永逸 170 00:09:39,912 --> 00:09:43,583 ‎聽我說,不要找魔術師、音樂家約會 171 00:09:44,375 --> 00:09:48,588 ‎對乳膠過敏不是真的,沒這回事 172 00:09:48,671 --> 00:09:50,965 ‎還有,如果他說他沒用社交媒體 173 00:09:51,048 --> 00:09:53,718 ‎這不代表他有個性、很神秘 174 00:09:53,801 --> 00:09:55,428 ‎他只是結婚了 175 00:10:00,558 --> 00:10:03,227 ‎惠特妮,謝謝 176 00:10:03,311 --> 00:10:06,981 ‎可以去看她的特輯,很精彩 ‎《可以碰嗎?》 177 00:10:07,064 --> 00:10:08,899 ‎現正熱映中,快去看 178 00:10:09,650 --> 00:10:13,571 ‎惠特妮專門破壞感情 ‎倫敦則是希望有新戀情 179 00:10:13,654 --> 00:10:18,326 ‎她請安娜卡思卡特協助脫單 ‎請看“與倫敦有約” 180 00:10:20,453 --> 00:10:22,705 ‎(與倫敦有約) 181 00:10:22,788 --> 00:10:25,833 ‎由於我是節目中唯一的單身女子 182 00:10:25,916 --> 00:10:27,835 ‎我決定訪問安娜 183 00:10:27,918 --> 00:10:30,880 ‎她是《愛的過去進行式》中的媒人 184 00:10:30,963 --> 00:10:33,424 ‎嗨,安娜,好開心看到妳 185 00:10:33,507 --> 00:10:34,550 ‎嗨 186 00:10:34,634 --> 00:10:40,598 ‎我去年搬到洛杉磯 ‎這是我一生中最棒的時光 187 00:10:40,681 --> 00:10:44,810 ‎然後疫情肆虐全國,這不是我的錯 188 00:10:44,894 --> 00:10:48,898 ‎我只能和我家的盆栽傑佛瑞談戀愛 189 00:10:48,981 --> 00:10:49,982 ‎懂嗎? 190 00:10:50,066 --> 00:10:53,778 ‎他人很好,高挑、文靜、喜歡曬太陽 191 00:10:53,861 --> 00:10:54,987 ‎他棒極了 192 00:10:55,071 --> 00:10:59,075 ‎可是我想靠自己找男人,卻事與願違 193 00:10:59,158 --> 00:11:00,826 ‎所以我來找妳聊聊 194 00:11:01,786 --> 00:11:05,998 ‎妳可以像在電影中那樣當我的媒人 195 00:11:06,082 --> 00:11:07,625 ‎-我準備好了 ‎-開始吧 196 00:11:07,708 --> 00:11:11,921 ‎第一題,我要和誰約會? 197 00:11:12,004 --> 00:11:15,591 ‎A:約翰安布羅斯,他超帥 198 00:11:15,675 --> 00:11:17,968 ‎B:彼得的朋友崔弗 199 00:11:18,052 --> 00:11:21,055 ‎C:勞拉珍的朋友克莉絲汀 200 00:11:21,138 --> 00:11:24,475 ‎女生也行,我男女通吃… 201 00:11:25,017 --> 00:11:27,228 ‎我性向流動 202 00:11:27,311 --> 00:11:28,854 ‎或是D 203 00:11:28,938 --> 00:11:32,733 ‎妳爸科維醫生 ‎也就是《慾望城市》的艾登 204 00:11:32,817 --> 00:11:35,611 ‎要選誰?A、B、C、D? 205 00:11:36,362 --> 00:11:38,906 ‎-我壓力好大 ‎-壓力山大 206 00:11:38,989 --> 00:11:41,450 ‎我生活的寫照,壓力山大 207 00:11:41,534 --> 00:11:44,537 ‎對啊,好難以想像 208 00:11:44,620 --> 00:11:47,039 ‎-我的看法是… ‎-想想看 209 00:11:47,123 --> 00:11:51,919 ‎要找約會對象的話 ‎和克莉絲汀約會一定很有趣 210 00:11:52,002 --> 00:11:57,508 ‎但我也覺得約翰安布羅斯超級迷人 211 00:11:57,591 --> 00:11:59,885 ‎-我肯定會倒追… ‎-所以… 212 00:12:01,053 --> 00:12:02,972 ‎妳要選A,約翰安布羅斯 213 00:12:03,055 --> 00:12:05,808 ‎我要揭曉真正的答案 214 00:12:05,891 --> 00:12:07,518 ‎諾亞森迪尼奧! 215 00:12:10,020 --> 00:12:12,898 ‎答案是諾亞,以上皆非 216 00:12:13,691 --> 00:12:15,109 ‎諾亞森迪尼奧 217 00:12:15,192 --> 00:12:17,987 ‎我是諾亞方舟,我要他上我 218 00:12:18,070 --> 00:12:20,489 ‎明白嗎? 219 00:12:20,573 --> 00:12:23,367 ‎我好不容易能一吐為快 220 00:12:23,451 --> 00:12:27,288 ‎這題有陷阱,不公平 221 00:12:27,371 --> 00:12:30,166 ‎要跳脫框架思考,妳可以的,沒問題 222 00:12:30,249 --> 00:12:34,420 ‎妳答錯第一題,還有其他題目 ‎妳還能贏得我的尊重 223 00:12:34,503 --> 00:12:37,131 ‎好的,第二題 224 00:12:37,214 --> 00:12:42,303 ‎每段偉大的戀情 ‎一開始都有完美的浪漫相逢 225 00:12:42,386 --> 00:12:43,679 ‎我的浪漫相逢是什麼? 226 00:12:43,762 --> 00:12:48,642 ‎A:他是鄰家男孩 ‎我是鄰家黑人女孩 227 00:12:48,726 --> 00:12:51,604 ‎展現出種族包容度 228 00:12:52,354 --> 00:12:55,941 ‎B:我和朋友去保齡球館打球 229 00:12:56,025 --> 00:12:58,068 ‎我把保齡球往後拋時 230 00:12:58,152 --> 00:13:02,948 ‎球從我手中飛走,砸中未來男友的頭 231 00:13:03,032 --> 00:13:05,618 ‎腦震盪戀愛 232 00:13:05,701 --> 00:13:07,495 ‎我的天啊 233 00:13:07,578 --> 00:13:09,955 ‎剛才那個不錯,或是C 234 00:13:10,748 --> 00:13:14,585 ‎星巴克店員叫:“伏地魔” 235 00:13:14,668 --> 00:13:16,795 ‎我們一起走到櫃檯 236 00:13:16,879 --> 00:13:20,841 ‎發現我們都用了哈利波特的梗 ‎很有個性 237 00:13:22,343 --> 00:13:23,969 ‎選A、B、C? 238 00:13:24,803 --> 00:13:27,223 ‎我喜歡C,就選C 239 00:13:27,306 --> 00:13:28,891 ‎要選C? 240 00:13:28,974 --> 00:13:30,935 ‎好,那麼… 241 00:13:31,810 --> 00:13:33,437 ‎答錯了! 242 00:13:33,521 --> 00:13:37,900 ‎正確答案是,我撞上諾亞森迪尼奧 243 00:13:38,692 --> 00:13:41,070 ‎他手上拿著一盒藍莓 244 00:13:41,153 --> 00:13:44,240 ‎我弄髒了諾亞森迪尼奧的純白襯衫 245 00:13:44,323 --> 00:13:47,701 ‎所以諾亞脫下上衣,我看到他的腹肌 246 00:13:47,785 --> 00:13:50,120 ‎妳又搞砸了,答錯 247 00:13:51,455 --> 00:13:53,541 ‎妳有機會答對第三題 248 00:13:53,624 --> 00:13:55,668 ‎-最後一題 ‎-好的 249 00:13:56,293 --> 00:13:59,088 ‎第一次約會的場景?A 250 00:13:59,171 --> 00:14:03,592 ‎義大利餐廳,吃披薩談情說愛 251 00:14:03,676 --> 00:14:07,555 ‎B:富二代的家中派對 252 00:14:07,638 --> 00:14:10,516 ‎或C:泡澡,想想看 253 00:14:11,141 --> 00:14:14,395 ‎我不會游泳 ‎頭髮也不能碰水,想清楚 254 00:14:14,478 --> 00:14:16,397 ‎不能弄濕頭髮 255 00:14:16,480 --> 00:14:18,148 ‎A、B、C? 256 00:14:18,232 --> 00:14:21,443 ‎前幾題都是陷阱題 257 00:14:21,527 --> 00:14:22,736 ‎-所以… ‎-是啊 258 00:14:22,820 --> 00:14:26,240 ‎答案是諾亞森迪尼奧家嗎? 259 00:14:32,162 --> 00:14:33,747 ‎好,正確答案是 260 00:14:33,831 --> 00:14:36,458 ‎在諾亞森迪尼奧的車後座親熱 261 00:14:36,542 --> 00:14:38,752 ‎車就停在後面的停車場 262 00:14:38,836 --> 00:14:40,963 ‎-但我喜歡妳的回答 ‎-很接近了! 263 00:14:41,046 --> 00:14:44,091 ‎我覺得妳的答案更好 ‎我能觀察他的居住環境 264 00:14:44,174 --> 00:14:46,135 ‎這樣也不錯 265 00:14:46,218 --> 00:14:48,053 ‎謝謝,親愛的,保重 266 00:14:48,137 --> 00:14:49,346 ‎真好玩,謝謝 267 00:14:49,430 --> 00:14:51,432 ‎(與倫敦有約) 268 00:14:53,517 --> 00:14:57,271 ‎勞拉珍在電影中寫了五封秘密情書 269 00:14:57,354 --> 00:14:59,607 ‎寄給她愛上的男孩們 270 00:14:59,690 --> 00:15:03,652 ‎但她心儀的對象無疑是他,請看片段 271 00:15:03,736 --> 00:15:07,781 ‎最棒的情況是我們一起錄取 272 00:15:08,407 --> 00:15:10,451 ‎我們就能一起上大學 273 00:15:10,534 --> 00:15:12,661 ‎-馬上回來… ‎-彼得… 274 00:15:28,135 --> 00:15:29,762 ‎(參加舞會嗎?) 275 00:15:32,723 --> 00:15:34,767 ‎勞拉珍宋科維 276 00:15:36,268 --> 00:15:38,103 ‎妳願意跟我參加舞會嗎? 277 00:15:38,187 --> 00:15:39,980 ‎願意,當然願意 278 00:15:43,692 --> 00:15:48,072 ‎她答應了,請歡迎拉娜康鐸 ‎與諾亞森迪尼奧 279 00:15:50,491 --> 00:15:51,951 ‎好耶 280 00:15:53,827 --> 00:15:54,703 ‎歡迎 281 00:15:54,787 --> 00:15:56,705 ‎-歡迎 ‎-你們就是狂 282 00:15:56,789 --> 00:15:59,291 ‎拉娜,妳不需要約會建議 283 00:15:59,375 --> 00:16:02,920 ‎妳和男友安東尼交往了五年 284 00:16:03,003 --> 00:16:05,214 ‎妳寫過情書給他嗎? 285 00:16:05,297 --> 00:16:07,925 ‎-好問題 ‎-問得好 286 00:16:08,008 --> 00:16:12,846 ‎說到我們交往時的浪漫時刻 287 00:16:12,930 --> 00:16:15,641 ‎他比我浪漫太多了 288 00:16:15,724 --> 00:16:20,938 ‎所以他寫情書給我,我就收下… 289 00:16:21,021 --> 00:16:23,983 ‎妳是女王 290 00:16:24,066 --> 00:16:26,360 ‎他還會為妳寫歌之類的 291 00:16:26,443 --> 00:16:28,904 ‎是的 292 00:16:28,988 --> 00:16:32,533 ‎我老是覺得我要更積極一點 293 00:16:32,616 --> 00:16:34,535 ‎特別是拍了電影後 294 00:16:35,452 --> 00:16:40,124 ‎大家可能認為我擅長搞浪漫之類的 295 00:16:40,207 --> 00:16:44,586 ‎可是勞拉珍比我浪漫多了,說真的 296 00:16:45,713 --> 00:16:48,215 ‎我要和諾亞處理一下恩怨 297 00:16:49,299 --> 00:16:51,885 ‎我們雙方入圍全美民選獎 298 00:16:51,969 --> 00:16:55,055 ‎結果你擊敗我… 299 00:16:55,139 --> 00:16:56,306 ‎我好像贏了 300 00:16:56,390 --> 00:16:58,350 ‎我那時… 301 00:16:58,434 --> 00:17:01,478 ‎我欣然接受,砸了更衣室 302 00:17:01,562 --> 00:17:05,232 ‎還接受心理治療,你記得… 303 00:17:05,315 --> 00:17:06,734 ‎這想必讓你性致高昂 304 00:17:07,818 --> 00:17:11,780 ‎我不停地想 ‎怎麼這傢伙還沒來邀我去吃飯? 305 00:17:11,864 --> 00:17:14,116 ‎-我始終想不透 ‎-不是… 306 00:17:14,199 --> 00:17:15,576 ‎不是這樣 307 00:17:16,201 --> 00:17:19,705 ‎說來好笑,諾亞 308 00:17:19,788 --> 00:17:21,790 ‎當時的狀況是這樣的 309 00:17:21,874 --> 00:17:24,251 ‎很湊巧,諾亞上台時 310 00:17:24,334 --> 00:17:28,505 ‎鏡頭轉到觀眾席拍到我 ‎我剛好在舔嘴唇,不知道為什麼 311 00:17:28,589 --> 00:17:32,801 ‎我的表情正好… 312 00:17:32,885 --> 00:17:35,637 ‎-我真的不知道怎麼會這樣 ‎-什麼? 313 00:17:35,721 --> 00:17:39,099 ‎-不是那樣,倫敦 ‎-他看著我的表情是這樣 314 00:17:39,183 --> 00:17:42,019 ‎-對啦 ‎-天啊! 315 00:17:42,102 --> 00:17:43,270 ‎搞什麼? 316 00:17:43,353 --> 00:17:46,482 ‎-我居然不知道! ‎-我在想別的事 317 00:17:46,565 --> 00:17:49,068 ‎-天啊 ‎-他肯定有投票給你 318 00:17:49,151 --> 00:17:52,029 ‎沒有,我媽投票給他,我很清楚規則 319 00:17:53,322 --> 00:17:57,076 ‎說到這,諾亞,這還不是最糟的 320 00:17:57,159 --> 00:18:00,788 ‎我前年擔任頒獎人,出席全美民選獎 321 00:18:01,538 --> 00:18:05,459 ‎我和我欣賞的演員奧布瑞普拉扎 ‎一起表演橋段 322 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 ‎我們正在練習搞笑段子,準備上台 323 00:18:08,629 --> 00:18:11,381 ‎有人喊:“還有五秒” ‎諾亞這時上台 324 00:18:11,465 --> 00:18:15,594 ‎觀眾大聲歡呼尖叫 ‎道奇體育場的屋頂快被震破了 325 00:18:15,677 --> 00:18:18,639 ‎我心想:“這是怎樣?” ‎他剛贏得某個獎項 326 00:18:18,722 --> 00:18:21,266 ‎觀眾瘋狂不已 327 00:18:21,350 --> 00:18:23,268 ‎我嚇了一跳,然後… 328 00:18:23,352 --> 00:18:25,604 ‎記得嗎,諾亞?你坐了下來 329 00:18:25,687 --> 00:18:27,773 ‎-你坐在舞台上 ‎-是的 330 00:18:27,856 --> 00:18:30,359 ‎-我還記得 ‎-我們停下來,想說他在幹嘛? 331 00:18:30,442 --> 00:18:33,153 ‎他在蹭人氣,場面越來越… 332 00:18:33,237 --> 00:18:34,947 ‎觀眾完全失控 333 00:18:35,030 --> 00:18:38,367 ‎他終於離開舞台,我們走出去 334 00:18:38,450 --> 00:18:41,286 ‎觀眾發出噓聲“他要去哪?” 335 00:18:41,370 --> 00:18:44,081 ‎“換我們上場了 ‎嗨,我是大衛史派德” 336 00:18:44,164 --> 00:18:48,460 ‎有群小孩說:“去你的” ‎“你才12歲,幹嘛對我發脾氣?” 337 00:18:48,544 --> 00:18:52,339 ‎他們說:“他還沒離開,尊重點” ‎實在是… 338 00:18:52,422 --> 00:18:55,217 ‎所以我們要等所有人冷靜下來 339 00:18:55,300 --> 00:18:58,011 ‎他們很不耐煩 ‎“隨便,開始搞笑吧” 340 00:18:58,095 --> 00:19:00,097 ‎反正挺有意思的 341 00:19:00,180 --> 00:19:04,518 ‎大衛,想像一下…我聽了你的故事 342 00:19:04,601 --> 00:19:07,396 ‎想像我是那位 343 00:19:07,479 --> 00:19:10,607 ‎數次頒獎給諾亞的人 344 00:19:10,691 --> 00:19:15,404 ‎-一次又一次聽到尖叫聲 ‎-太糟糕了 345 00:19:16,697 --> 00:19:17,906 ‎就是說… 346 00:19:17,990 --> 00:19:22,452 ‎真不敢相信他們這麼幼稚 ‎對著他大吼大叫… 347 00:19:22,536 --> 00:19:24,079 ‎她會為了你而大叫… 348 00:19:24,163 --> 00:19:27,374 ‎我想不起來妳是裸體,還是穿著內衣 349 00:19:27,457 --> 00:19:29,334 ‎和我泡熱水澡,倫敦 350 00:19:30,711 --> 00:19:31,712 ‎諾亞! 351 00:19:32,754 --> 00:19:36,592 ‎你好大的膽子 ‎別讓我跑到視訊另一端找你 352 00:19:36,675 --> 00:19:39,636 ‎老實說,這部電影讓我很困惑 353 00:19:39,720 --> 00:19:42,139 ‎片名直譯是“致所有男孩” 354 00:19:42,890 --> 00:19:45,475 ‎說得也是 355 00:19:45,559 --> 00:19:50,314 ‎這是一系列中第三部電影,聽我說 356 00:19:50,397 --> 00:19:52,774 ‎-你看到劇本… ‎-什麼? 357 00:19:53,650 --> 00:19:57,362 ‎諾亞現在才明白 ‎“等等,這是第三部? 358 00:19:58,155 --> 00:19:59,239 ‎總共有幾部?” 359 00:19:59,323 --> 00:20:03,577 ‎拉娜,妳讀完有什麼感想? ‎妳滿意劇情的發展嗎? 360 00:20:03,660 --> 00:20:07,456 ‎第三部電影讓我很滿意 361 00:20:07,539 --> 00:20:12,127 ‎第一和第二部電影圍繞著談戀愛 362 00:20:12,211 --> 00:20:15,797 ‎主要的衝突是選擇對象 363 00:20:15,881 --> 00:20:20,969 ‎這個經驗很有意思 ‎也是適合浪漫喜劇的題材 364 00:20:21,053 --> 00:20:24,556 ‎不過在第三部電影的主軸是 365 00:20:24,640 --> 00:20:28,018 ‎勞拉珍替自己著想 366 00:20:28,101 --> 00:20:31,313 ‎選擇未來的路和之後的發展 367 00:20:31,396 --> 00:20:36,360 ‎不受到交往對象的影響 368 00:20:36,443 --> 00:20:41,490 ‎所以我很開心見到她回到原點 369 00:20:41,573 --> 00:20:45,452 ‎如今她是初出社會的年輕女子 370 00:20:46,411 --> 00:20:49,331 ‎選擇自己的道路,而不是選男友 371 00:20:49,414 --> 00:20:52,793 ‎情節刺激有趣,不過在現實層面上 372 00:20:52,876 --> 00:20:55,254 ‎她確實要走出去開始自己的人生 373 00:20:55,337 --> 00:20:57,422 ‎總算擺脫了彼得卡文斯基 374 00:20:59,466 --> 00:21:02,719 ‎我好像到13歲就對男生沒興趣了 375 00:21:05,055 --> 00:21:06,473 ‎我懂的 376 00:21:07,891 --> 00:21:09,935 ‎諾亞在塗護唇膏 377 00:21:10,018 --> 00:21:12,354 ‎對啊,我無法專心 378 00:21:12,437 --> 00:21:14,731 ‎我看了心花怒放 379 00:21:17,526 --> 00:21:20,195 ‎-諾亞可以喚醒她的異性戀 ‎-別說了! 380 00:21:20,279 --> 00:21:23,282 ‎大衛,我每次看到你 ‎都會想到《冷板凳少棒隊》 381 00:21:23,365 --> 00:21:26,201 ‎是的,《冷板凳少棒隊》… 382 00:21:26,285 --> 00:21:29,913 ‎-我看過好幾次 ‎-我愛《冷板凳少棒隊》 383 00:21:29,997 --> 00:21:32,374 ‎看吧?我跟諾亞很速配 384 00:21:32,457 --> 00:21:33,333 ‎對啊 385 00:21:33,417 --> 00:21:36,336 ‎《冷板凳少棒隊》關於女性賦權 386 00:21:36,420 --> 00:21:40,674 ‎我和沙拉女約會,她在必勝客上班 ‎我不會爆雷 387 00:21:41,591 --> 00:21:43,218 ‎推薦這部片 388 00:21:43,302 --> 00:21:46,221 ‎如果想參考不錯的髮型,推薦這部片 389 00:21:46,805 --> 00:21:48,849 ‎我還登上“西瓜皮雜誌”封面 390 00:21:51,977 --> 00:21:54,021 ‎好了,言歸正傳 391 00:21:55,522 --> 00:21:58,900 ‎電影其中一幕是他們偷走一張沙發 ‎搬到地鐵上 392 00:21:58,984 --> 00:22:03,780 ‎依我拍電影的經驗看來 393 00:22:03,864 --> 00:22:06,992 ‎我想問那是羽毛還是棉花糖做的? 394 00:22:07,075 --> 00:22:11,788 ‎因為你們不可能一直搬來搬去 ‎是不是很重? 395 00:22:12,456 --> 00:22:15,876 ‎不重,很多女生一起幫忙搬 396 00:22:15,959 --> 00:22:18,962 ‎不過沙發內是空心的 397 00:22:19,046 --> 00:22:21,214 ‎所以只有框架而已 398 00:22:21,298 --> 00:22:25,677 ‎只是我們得想辦法 ‎將龐然大物搬進地鐵 399 00:22:25,761 --> 00:22:29,681 ‎我們想要做出龐然大物的效果 400 00:22:29,765 --> 00:22:34,936 ‎我認為紐約人比起洛杉磯人 ‎更加直率和強壯 401 00:22:35,020 --> 00:22:39,483 ‎他們會說:“我可以搭地鐵搬傢俱” 402 00:22:39,566 --> 00:22:43,111 ‎而洛杉磯人會說 ‎“打電話叫搬家公司” 403 00:22:43,195 --> 00:22:47,157 ‎因此我們演出搬家一幕 404 00:22:47,240 --> 00:22:49,451 ‎我覺得這能彰顯紐約精神 405 00:22:49,534 --> 00:22:50,410 ‎真是太狂了 406 00:22:50,494 --> 00:22:53,371 ‎我經常接到的角色要求是 407 00:22:53,455 --> 00:22:56,291 ‎要我當搬沙發的那個人 408 00:22:56,374 --> 00:22:58,043 ‎-在電影裡? ‎-…替女生 409 00:22:58,126 --> 00:22:59,252 ‎替漂亮女生跑腿 410 00:22:59,336 --> 00:23:00,962 ‎我們有個小驚喜 411 00:23:01,046 --> 00:23:04,549 ‎我們聯絡了成千上萬名粉絲 412 00:23:05,217 --> 00:23:08,512 ‎找到從第一部電影就很死忠的粉絲 413 00:23:08,595 --> 00:23:11,473 ‎讓她來問你們問題,請歡迎艾拉 414 00:23:13,183 --> 00:23:14,559 ‎歡迎 415 00:23:14,643 --> 00:23:16,853 ‎-嗨 ‎-嗨,妳好嗎? 416 00:23:16,937 --> 00:23:18,605 ‎大家好嗎? 417 00:23:18,688 --> 00:23:20,565 ‎-我很好 ‎-不錯,妳呢? 418 00:23:21,525 --> 00:23:22,984 ‎我們都很好 419 00:23:23,068 --> 00:23:25,445 ‎好開心見到你們兩位 420 00:23:25,529 --> 00:23:29,116 ‎第一個問題 ‎如果我們能看到幕後花絮 421 00:23:29,199 --> 00:23:32,285 ‎大概是什麼樣子?誰最常唸錯臺詞? 422 00:23:32,369 --> 00:23:37,499 ‎我絕對是最常笑場的人 423 00:23:37,582 --> 00:23:42,295 ‎有時候是她 ‎拉娜也常說:“別鬧了” 424 00:23:42,379 --> 00:23:46,299 ‎妳私下也常對別人這麼說 425 00:23:46,383 --> 00:23:48,885 ‎“別鬧了” 426 00:23:48,969 --> 00:23:51,680 ‎拉娜,我記得拍第二部電影時 427 00:23:51,763 --> 00:23:53,682 ‎我想做一段幕後花絮 428 00:23:53,765 --> 00:23:58,353 ‎我記得每當喊“錄影” ‎攝影機開始拍攝 429 00:23:58,436 --> 00:24:01,273 ‎我會對攝影機做出奇怪的動作 430 00:24:01,356 --> 00:24:05,235 ‎直到導演說“開拍”,我才開始演戲 431 00:24:05,318 --> 00:24:07,404 ‎-對啊 ‎-結果沒有幕後花絮 432 00:24:07,487 --> 00:24:10,490 ‎-他們沒有提供 ‎-唸錯的臺詞不夠多 433 00:24:10,574 --> 00:24:13,660 ‎拍第三部時,我想算了,不玩了 434 00:24:15,662 --> 00:24:17,873 ‎諾亞想說:“我一直扮鬼臉 435 00:24:17,956 --> 00:24:20,584 ‎-不知道為什麼鏡頭不夠多” ‎-是啊 436 00:24:20,667 --> 00:24:22,669 ‎我想看到幕後花絮,我喜歡看 437 00:24:22,752 --> 00:24:24,629 ‎艾拉,還有其他問題嗎? 438 00:24:24,713 --> 00:24:27,215 ‎《愛的過去進行式:真愛永遠》 ‎是三部曲最後一部 439 00:24:27,299 --> 00:24:29,926 ‎你們會最想念拍片的哪些事? 440 00:24:30,010 --> 00:24:33,972 ‎我會想念見到朋友們 441 00:24:34,055 --> 00:24:36,474 ‎還有製作電影 442 00:24:36,558 --> 00:24:40,770 ‎花了三年時間在一起,感情都很好 443 00:24:40,854 --> 00:24:43,607 ‎我習慣每天看到他們 444 00:24:43,690 --> 00:24:47,944 ‎我每天都會見到諾亞 ‎我會想念他們 445 00:24:48,028 --> 00:24:51,114 ‎我愛的朋友、導演 446 00:24:51,198 --> 00:24:53,700 ‎還有全部演員同仁 447 00:24:53,783 --> 00:24:55,827 ‎我會想念見到朋友們 448 00:24:55,911 --> 00:25:00,290 ‎我也這麼覺得 ‎我會想念住在溫哥華 449 00:25:00,373 --> 00:25:04,294 ‎和朋友一起生活,一起工作 450 00:25:04,377 --> 00:25:07,297 ‎事實上都在聊天打鬧 451 00:25:08,632 --> 00:25:09,758 ‎謝謝,艾拉 452 00:25:09,841 --> 00:25:11,718 ‎謝謝 453 00:25:11,801 --> 00:25:13,386 ‎謝謝諾亞與拉娜 454 00:25:13,470 --> 00:25:17,140 ‎我們接著要與全體演員玩一個遊戲 ‎別走開 455 00:25:17,724 --> 00:25:18,767 ‎好耶 456 00:25:20,018 --> 00:25:23,563 ‎許多人認為 ‎諾亞和拉娜是角色的不二人選 457 00:25:23,647 --> 00:25:26,441 ‎其實選角過程競爭相當激烈 458 00:25:26,524 --> 00:25:30,987 ‎有些人表示這個版本的電影可能更好 459 00:25:31,071 --> 00:25:32,030 ‎請看影片 460 00:25:32,614 --> 00:25:34,991 ‎(Netflix試鏡遺珠 ‎《愛的過去進行式》) 461 00:25:35,742 --> 00:25:39,329 ‎我是倫敦休斯,試演勞拉珍 462 00:25:39,412 --> 00:25:41,122 ‎勞拉珍不是啦啦隊 463 00:25:41,206 --> 00:25:44,000 ‎我知道,但我很想當啦啦隊 464 00:25:44,084 --> 00:25:46,753 ‎英國沒有啦啦隊,我想試試看 465 00:25:47,337 --> 00:25:49,506 ‎預備,進球得分! 466 00:25:49,756 --> 00:25:54,594 ‎我是福圖費斯特,試演犀利的廚娘 467 00:25:54,678 --> 00:25:57,514 ‎我們不需要犀利的廚娘 468 00:25:57,597 --> 00:26:01,226 ‎我知道,但你們走運了 ‎我替自己寫了一個角色 469 00:26:01,476 --> 00:26:06,273 ‎我是大衛史派德,試演…你懂的 470 00:26:06,356 --> 00:26:08,525 ‎試演幾何學老師? 471 00:26:08,608 --> 00:26:10,694 ‎太巧了,我以前很擅長幾何學 472 00:26:10,777 --> 00:26:14,364 ‎不是,我要試演彼得,猛男大叔 473 00:26:14,447 --> 00:26:16,116 ‎我大多飾演猛男 474 00:26:16,199 --> 00:26:17,367 ‎好,唸臺詞吧 475 00:26:17,617 --> 00:26:21,329 ‎我不想和喜歡別人的男生在一起 476 00:26:21,413 --> 00:26:23,498 ‎等等,不對,抱歉 477 00:26:23,581 --> 00:26:28,378 ‎我不明白她的動機 ‎她到底在想什麼?這個男生明明很棒 478 00:26:28,461 --> 00:26:32,465 ‎如果他想搞外遇,我願意奉陪 479 00:26:32,549 --> 00:26:34,759 ‎可是妳還是處女 480 00:26:34,843 --> 00:26:37,721 ‎這會是我最難扮演的角色 481 00:26:37,804 --> 00:26:40,890 ‎我還沒準備好,我是方法派演員 482 00:26:41,141 --> 00:26:45,687 ‎勞拉珍,妳知道真愛和辣豆醬 ‎有什麼共同點嗎? 483 00:26:45,770 --> 00:26:48,982 ‎兩者皆會刻骨銘心! 484 00:26:49,065 --> 00:26:51,276 ‎妳要多試試幾個對象,女孩 485 00:26:51,359 --> 00:26:55,113 ‎不要把全部的雞蛋放在同一個籃子 ‎妳還年輕! 486 00:26:55,196 --> 00:26:57,073 ‎去和彼得約會! 487 00:26:57,157 --> 00:26:59,534 ‎親吻約翰安布羅斯 488 00:26:59,617 --> 00:27:02,120 ‎和克莉絲汀親熱,她好正! 489 00:27:02,203 --> 00:27:04,247 ‎粉絲想要看! 490 00:27:04,331 --> 00:27:05,749 ‎“粉絲想看什麼?” 491 00:27:05,832 --> 00:27:09,878 ‎抱歉,我一時分心了… 492 00:27:10,795 --> 00:27:14,466 ‎先不管年齡,我們要找的是運動員 493 00:27:14,549 --> 00:27:17,719 ‎妳肯定是看走眼了 ‎我符合所有條件 494 00:27:17,802 --> 00:27:19,137 ‎我就是運動員 495 00:27:19,220 --> 00:27:21,931 ‎我也能當美式足球四分衛 496 00:27:22,015 --> 00:27:23,058 ‎我會這招 497 00:27:23,141 --> 00:27:24,934 ‎準備! 498 00:27:25,018 --> 00:27:26,603 ‎奧馬哈! 499 00:27:26,686 --> 00:27:30,357 ‎然後我就咻…像美式足球員那樣 ‎我什麼都會 500 00:27:31,149 --> 00:27:33,276 ‎棒球、槍械俱樂部 501 00:27:33,360 --> 00:27:34,319 ‎掃地工人 502 00:27:35,111 --> 00:27:37,447 ‎撞球選手,看招 503 00:27:37,530 --> 00:27:38,782 ‎撐竿跳 504 00:27:39,949 --> 00:27:41,034 ‎爬竿子 505 00:27:43,745 --> 00:27:45,038 ‎觸擊 506 00:27:46,498 --> 00:27:50,168 ‎溫咖癲啦唯啊薩! ‎看我的厲害,幻形怪! 507 00:27:50,251 --> 00:27:52,295 ‎妳在演什麼? 508 00:27:52,379 --> 00:27:55,590 ‎假如加進現代魔法元素,一定很酷 509 00:27:55,673 --> 00:27:57,550 ‎這已經有人拍了,就是《哈利波特》 510 00:27:57,634 --> 00:28:01,805 ‎不過那部電影裡沒有黑人 ‎我要演這部電影 511 00:28:01,888 --> 00:28:03,390 ‎我是性感黑女巫 512 00:28:04,557 --> 00:28:05,642 ‎碰,諾亞! 513 00:28:06,601 --> 00:28:08,686 ‎-那是什麼樣的魔法? ‎-黑魔法 514 00:28:08,937 --> 00:28:12,524 ‎誰拿了我的藥? ‎沒藥怎麼當守門員? 515 00:28:12,607 --> 00:28:13,691 ‎你在演哪齣? 516 00:28:13,775 --> 00:28:15,735 ‎我是彼得,我可是運動員 517 00:28:15,819 --> 00:28:18,655 ‎他沒有打類固醇 ‎他參加高中袋棍球隊 518 00:28:18,738 --> 00:28:20,782 ‎好吧,那他不算真正的運動員 519 00:28:20,865 --> 00:28:23,952 ‎我本來很擔心要健身才能演這個角色 520 00:28:24,035 --> 00:28:25,912 ‎我不上皮拉提斯課了 521 00:28:26,162 --> 00:28:29,749 ‎很抱歉,這部電影不需要廚娘 522 00:28:29,833 --> 00:28:32,544 ‎我只想參演這部電影 523 00:28:33,503 --> 00:28:37,549 ‎我喜歡這部電影,一系列都喜歡 524 00:28:37,799 --> 00:28:39,843 ‎外送會送到這嗎? 525 00:28:39,926 --> 00:28:40,885 ‎送到門口 526 00:28:40,969 --> 00:28:42,929 ‎-好,我去外面 ‎-太好了 527 00:28:43,012 --> 00:28:45,056 ‎-會有第二次試鏡嗎? ‎-沒有 528 00:28:45,140 --> 00:28:48,643 ‎好,如果有第二次試鏡 ‎我可以再來一次 529 00:28:48,727 --> 00:28:50,437 ‎這個詞是那樣來的嗎? 530 00:28:53,106 --> 00:28:54,190 ‎史派德! 531 00:28:54,274 --> 00:28:56,526 ‎-真好笑 ‎-當然啦 532 00:28:56,609 --> 00:29:00,363 ‎電視前的粉絲們 ‎這一系列電影令人難忘 533 00:29:00,447 --> 00:29:02,824 ‎但是對演員們是否也很難忘? 534 00:29:03,950 --> 00:29:06,953 ‎福圖主持的印象遊戲 ‎將帶我們一探究竟 535 00:29:09,748 --> 00:29:11,708 ‎(有印象嗎?) 536 00:29:12,542 --> 00:29:13,918 ‎-好耶! ‎-來吧! 537 00:29:14,919 --> 00:29:18,256 ‎《愛的過去進行式》在2018年首映 538 00:29:18,339 --> 00:29:21,134 ‎對好萊塢來說已是10年前的事 539 00:29:22,343 --> 00:29:25,305 ‎我們今天要問演員問題 540 00:29:25,388 --> 00:29:28,892 ‎看看他們是否記得自己主演的電影 541 00:29:28,975 --> 00:29:33,271 ‎這應該挺有趣的 ‎我連今早有沒有穿內褲都記不得 542 00:29:34,647 --> 00:29:36,649 ‎想不到吧!我穿了 543 00:29:37,650 --> 00:29:38,985 ‎做得好,福圖 544 00:29:39,861 --> 00:29:44,783 ‎潔妮兒,先問妳第一題 ‎準備好了沒? 545 00:29:44,866 --> 00:29:47,243 ‎應該吧,好緊張 546 00:29:48,161 --> 00:29:50,497 ‎潔妮兒,在第一部電影 547 00:29:50,580 --> 00:29:53,291 ‎瑪歌從她爸爸那得到一疊雜誌 548 00:29:53,374 --> 00:29:56,753 ‎接著她就坐上飛機前往蘇格蘭 549 00:29:56,836 --> 00:29:59,672 ‎他特地提到的雜誌 550 00:29:59,756 --> 00:30:02,884 ‎叫什麼名字? 551 00:30:02,967 --> 00:30:05,094 ‎看看拉娜的反應 552 00:30:05,178 --> 00:30:06,971 ‎-他們不知道 ‎-你們知道嗎? 553 00:30:07,055 --> 00:30:09,849 ‎我不知道,連拉娜也不知道 554 00:30:09,933 --> 00:30:11,142 ‎這題請潔妮兒回答 555 00:30:11,935 --> 00:30:16,064 ‎不得不說,這題太難了 556 00:30:16,147 --> 00:30:19,234 ‎我看完三部電影,做了許多功課 557 00:30:21,236 --> 00:30:22,654 ‎家居用品店雜誌? 558 00:30:24,447 --> 00:30:26,074 ‎妳回答“家居用品店雜誌”? 559 00:30:27,367 --> 00:30:30,370 ‎這似乎是瑪歌會喜歡的… 560 00:30:31,788 --> 00:30:34,582 ‎是不是和車子有關? 561 00:30:34,666 --> 00:30:36,668 ‎有可能… 562 00:30:36,751 --> 00:30:37,919 ‎安娜要回答 563 00:30:38,002 --> 00:30:42,257 ‎好像是什麼車,還是跑… 564 00:30:42,340 --> 00:30:44,300 ‎-跑車? ‎-跑步? 565 00:30:44,384 --> 00:30:47,095 ‎-賽車雜誌 ‎-田徑雜誌 566 00:30:47,178 --> 00:30:49,597 ‎-某個… ‎-潔妮兒,妳有什麼想法? 567 00:30:49,681 --> 00:30:51,015 ‎是田徑雜誌嗎? 568 00:30:51,099 --> 00:30:53,476 ‎請看影片中的答案 569 00:30:53,560 --> 00:30:56,729 ‎我們做不了決定,所以全買來了 570 00:30:56,813 --> 00:30:58,273 ‎那本是《公路長跑》 571 00:31:02,986 --> 00:31:06,948 ‎答案是《公路長跑》 572 00:31:07,031 --> 00:31:11,077 ‎我討厭運動,所以… 573 00:31:12,120 --> 00:31:15,206 ‎安娜,換妳了,看看妳是否能答對! 574 00:31:15,290 --> 00:31:18,960 ‎最後一部電影中 ‎勞拉珍、瑪歌、凱蒂和父親 575 00:31:19,043 --> 00:31:23,506 ‎去韓國的愛情鎖橋 ‎找到她們媽媽留下來的鎖 576 00:31:23,590 --> 00:31:25,341 ‎這簡直不可能發生 577 00:31:29,053 --> 00:31:32,098 ‎快看,這是20年前的… 578 00:31:33,057 --> 00:31:35,435 ‎-他們找了很久 ‎-對啊 579 00:31:36,436 --> 00:31:40,148 ‎安娜,鎖上寫了什麼? 580 00:31:40,231 --> 00:31:41,232 ‎妳知道答案 581 00:31:41,316 --> 00:31:43,192 ‎我應該知道答案 582 00:31:43,276 --> 00:31:44,944 ‎“至死不渝” 583 00:31:45,028 --> 00:31:47,530 ‎來看看這段影片 584 00:31:47,614 --> 00:31:51,910 ‎-妳答對了一半 ‎-“伊娃與丹” 585 00:31:51,993 --> 00:31:56,497 ‎一邊是“伊娃與丹” ‎另一邊是“至死不渝” 586 00:31:56,581 --> 00:31:58,291 ‎-猜對了 ‎-那麼… 587 00:31:58,374 --> 00:32:00,793 ‎算妳答對 588 00:32:03,087 --> 00:32:04,964 ‎搖鈴不用那麼起勁吧 589 00:32:05,048 --> 00:32:09,135 ‎-好了,諾亞,下一題 ‎-好 590 00:32:09,218 --> 00:32:13,514 ‎在第一部電影中 ‎彼得去勞拉珍家給她驚喜 591 00:32:13,598 --> 00:32:16,184 ‎並邀請她參加派對 592 00:32:16,267 --> 00:32:19,103 ‎他向科維醫生請求許可時 593 00:32:19,187 --> 00:32:23,566 ‎他要彼得不准做哪三件事? 594 00:32:25,944 --> 00:32:30,865 ‎我覺得是不准觸摸 ‎不准嗑藥、不准碰酒精 595 00:32:30,949 --> 00:32:34,869 ‎潔妮兒和安娜補充“不准喝酒” 596 00:32:34,953 --> 00:32:37,413 ‎-好的 ‎-不准喝酒,不准碰酒精 597 00:32:37,497 --> 00:32:39,999 ‎一起來看答案 598 00:32:40,500 --> 00:32:44,170 ‎-不准喝酒、不准吸毒、不准亂摸 ‎-沒問題 599 00:32:44,253 --> 00:32:45,797 ‎-不准亂摸 ‎-不准亂摸 600 00:32:45,880 --> 00:32:47,256 ‎答得真好 601 00:32:47,340 --> 00:32:48,716 ‎好險 602 00:32:49,634 --> 00:32:51,511 ‎-這代表… ‎-這也算對? 603 00:32:51,594 --> 00:32:54,055 ‎-我猜不准接吻 ‎-算他答對 604 00:32:54,138 --> 00:32:56,057 ‎換妳了,拉娜 605 00:32:56,140 --> 00:32:59,686 ‎-拉娜,下一題由妳發揮 ‎-加油,拉娜 606 00:32:59,769 --> 00:33:02,230 ‎-準備好沒? ‎-拉娜,妳可以的 607 00:33:02,313 --> 00:33:04,941 ‎在第二部電影中 608 00:33:05,024 --> 00:33:08,820 ‎玩養老院的賓果遊戲 ‎能贏得什麼獎品? 609 00:33:10,113 --> 00:33:11,948 ‎一整塊高達起司 610 00:33:12,573 --> 00:33:14,033 ‎看影片揭曉 611 00:33:14,117 --> 00:33:15,368 ‎沒錯,她答對了 612 00:33:16,077 --> 00:33:19,414 ‎-高達起司! ‎-哇 613 00:33:19,497 --> 00:33:20,748 ‎好耶 614 00:33:20,832 --> 00:33:24,127 ‎-那是最快的回答 ‎-妳好厲害 615 00:33:24,210 --> 00:33:27,588 ‎妳秒殺高達起司 616 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 ‎真棒,獎品是什麼?疫苗怎麼樣? 617 00:33:33,594 --> 00:33:34,762 ‎什麼? 618 00:33:37,515 --> 00:33:39,434 ‎謝謝各位來賓 619 00:33:39,517 --> 00:33:44,647 ‎遊戲真好玩 ‎他們下次就不會給我道具了 620 00:33:45,940 --> 00:33:48,234 ‎(有印象嗎?) 621 00:33:49,110 --> 00:33:52,989 ‎如今大衛要來說說 ‎他在訪問時忘記說的笑話 622 00:33:53,072 --> 00:33:55,950 ‎大衛史派德的觀後感 623 00:33:58,619 --> 00:34:00,872 ‎(觀後感) 624 00:34:01,581 --> 00:34:05,835 ‎福圖,訪問《愛的過去進行式》演員 ‎讓我受益良多 625 00:34:06,544 --> 00:34:09,005 ‎我從潔妮兒身上學到 ‎《愛的過去進行式》 626 00:34:09,088 --> 00:34:11,424 ‎採用了亞當山德勒的招數 627 00:34:11,507 --> 00:34:14,719 ‎找到想和朋友聚會的異國地點 628 00:34:14,802 --> 00:34:17,055 ‎寫下劇情,演出來 629 00:34:22,018 --> 00:34:24,896 ‎我也學到她認為家居用品店出版雜誌 630 00:34:27,356 --> 00:34:30,985 ‎我還學到安娜居然被其他人當作大姐 631 00:34:31,069 --> 00:34:33,905 ‎這是較為婉轉的說法 ‎意思是她愛告密 632 00:34:35,948 --> 00:34:39,619 ‎我學到諾亞為了電影沒有幕後花絮 ‎感到遺憾 633 00:34:39,702 --> 00:34:43,831 ‎他需要常拍錯誤百出的節目 ‎例如本節目 634 00:34:45,416 --> 00:34:47,043 ‎這正是你需要的,兄弟 635 00:34:47,585 --> 00:34:49,003 ‎幕後花絮可以演上好幾天 636 00:34:50,755 --> 00:34:53,174 ‎我學到拉娜很感傷電影拍完了 637 00:34:53,257 --> 00:34:57,345 ‎別擔心,妳在接下來30年 ‎都能接到這種類型的電影 638 00:34:58,596 --> 00:35:02,683 ‎非常感謝拉娜、諾亞、安娜、潔妮兒 639 00:35:02,767 --> 00:35:04,685 ‎你們十分配合 640 00:35:04,769 --> 00:35:08,773 ‎節目就到這裡 ‎感謝各位來賓上節目 641 00:35:08,856 --> 00:35:12,944 ‎《愛的過去進行式:真愛永遠》 ‎現正熱映中,快去看 642 00:35:13,027 --> 00:35:17,573 ‎下一集再見,我們將請來 ‎《Fate:魔法俏佳人傳奇》演員 643 00:35:17,657 --> 00:35:18,616 ‎晚安 644 00:35:19,242 --> 00:35:20,535 ‎晚安 645 00:35:49,397 --> 00:35:54,402 ‎字幕翻譯:張瀛