1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:50,541 --> 00:00:53,833
Welcome. You all are waiting
for the film to begin
4
00:00:53,916 --> 00:00:55,916
and this bride is waiting
for the groom to arrive.
5
00:00:57,083 --> 00:01:00,416
The groom's relatives are coming.
Come on, let's go.
6
00:01:00,916 --> 00:01:02,708
Look, there they are.
7
00:01:04,416 --> 00:01:06,625
You'll find numerous couples here.
8
00:01:07,666 --> 00:01:10,333
Some are with their families
and some have eloped.
9
00:01:11,083 --> 00:01:14,250
There are examples of love
at first sight and arranged marriages.
10
00:01:14,958 --> 00:01:19,333
So, ladies and gents,
please remove your slippers.
11
00:01:20,250 --> 00:01:21,083
Bow down, please.
12
00:01:21,791 --> 00:01:25,208
This is
the Meenakshi Sundareswarar Temple.
13
00:01:26,041 --> 00:01:27,583
As the legend goes…
14
00:01:27,666 --> 00:01:29,625
Sundareswarar, also known as Shiv.
15
00:01:30,166 --> 00:01:32,375
Meenakshi, also known as Parvati.
16
00:01:32,458 --> 00:01:35,041
Shiv came all the way
to Madurai to marry Her.
17
00:01:35,541 --> 00:01:37,875
The entire world
came together for this wedding.
18
00:01:38,458 --> 00:01:43,000
In short, Meenakshi Sundareswarar
is a very ancient
19
00:01:43,083 --> 00:01:44,416
and significant temple of Madurai.
20
00:01:46,125 --> 00:01:48,500
And this is me, Sundareshwar.
21
00:01:48,583 --> 00:01:50,500
And that's my wife, Meenakshi.
22
00:01:51,166 --> 00:01:54,458
They say every marriage
needs one divine intervention.
23
00:01:54,958 --> 00:01:57,416
Ours needed two.
24
00:01:57,958 --> 00:02:00,125
One was of God's and the second was…
25
00:02:01,000 --> 00:02:01,833
his.
26
00:02:02,708 --> 00:02:05,500
Actually, Thalaiva is considered
no less than God.
27
00:02:06,000 --> 00:02:08,666
Forget temples,
memes have been made on him.
28
00:02:09,458 --> 00:02:11,708
He's here, there, and everywhere.
29
00:02:11,791 --> 00:02:12,833
In short, Omnipresent.
30
00:02:13,333 --> 00:02:15,750
And me, I'm his antithesis.
31
00:02:16,250 --> 00:02:17,416
Totally opposite!
32
00:02:18,166 --> 00:02:19,166
So come…
33
00:02:19,708 --> 00:02:24,291
Let's see how these divine interventions
made our marriage possible and special.
34
00:02:24,916 --> 00:02:25,916
Meenakshi!
35
00:02:28,541 --> 00:02:29,875
Meenakshi, what is this?
36
00:02:30,666 --> 00:02:32,208
The groom's family is coming to see you.
37
00:02:32,791 --> 00:02:35,416
Why are you getting Rajinikanth ready
instead of yourself?
38
00:02:35,500 --> 00:02:36,958
Mom, I'm all ready.
39
00:02:37,041 --> 00:02:38,833
But it's also important
to get the room ready.
40
00:02:39,333 --> 00:02:42,791
When you say it's time
for us to talk in private,
41
00:02:42,875 --> 00:02:44,083
we'll come to this room, right?
42
00:02:44,708 --> 00:02:46,500
My room should reflect my personality.
43
00:02:47,833 --> 00:02:49,416
Okay. Shall we go?
44
00:02:50,041 --> 00:02:50,958
Anyway, who is coming?
45
00:02:51,916 --> 00:02:53,708
I had sent you his bio-data, didn't I?
46
00:02:53,791 --> 00:02:57,166
You send me so many!
How will I remember all of them?
47
00:02:57,250 --> 00:02:58,458
Is it Krishnan or Shrinivasan?
48
00:02:59,000 --> 00:02:59,833
Kri…
49
00:03:02,541 --> 00:03:05,458
Oh, God! Now I have forgotten it too!
50
00:03:07,875 --> 00:03:08,708
-Grandpa!
-Grandpa!
51
00:03:31,000 --> 00:03:33,125
Don't make weird faces
in front of the Goddess.
52
00:03:34,041 --> 00:03:35,750
Pray to Her so this alliance works out.
53
00:03:52,625 --> 00:03:53,833
Just leave it, dear.
54
00:04:02,208 --> 00:04:03,500
Hello.Yes, Prasu?
55
00:04:04,625 --> 00:04:06,375
I'm just leaving, give me five minutes.
56
00:04:08,791 --> 00:04:11,708
Shalini! No, regular spot.
57
00:04:11,791 --> 00:04:13,375
-Thirteen ones are?
-Thirteen.
58
00:04:13,458 --> 00:04:14,875
-Thirteen twos are?
-Thirty-six.
59
00:04:14,958 --> 00:04:15,833
Thirteen threes are?
60
00:04:17,583 --> 00:04:18,416
Thirteen threes are?
61
00:04:18,916 --> 00:04:20,041
I'll answer after this game.
62
00:04:25,541 --> 00:04:28,458
Is Rasu prepared for tomorrow’s exam?
63
00:04:30,625 --> 00:04:32,666
Is Rasu prepared for tomorrow’s exam?
64
00:04:33,666 --> 00:04:35,375
I'm trying but…
65
00:04:36,083 --> 00:04:37,583
Rasu, focus on your studies.
66
00:04:43,958 --> 00:04:47,208
Sundar, done praying?
Your brother is calling you.
67
00:04:51,916 --> 00:04:54,708
Hey, Selva. Keep those flowers
and come upstairs.
68
00:05:03,250 --> 00:05:05,041
Poojitha, please give me
that coin from the cupboard.
69
00:05:07,125 --> 00:05:10,916
Looking nice. Blue shirt. Very nice!
70
00:05:13,333 --> 00:05:16,250
Listen, keep this carefully
in your wallet.
71
00:05:17,000 --> 00:05:18,750
When Dad had gone to see Mom,
72
00:05:18,833 --> 00:05:20,500
all he had in his pocket was this coin.
73
00:05:21,333 --> 00:05:22,750
He didn't have a stable job back then
74
00:05:23,416 --> 00:05:25,916
and Mom’s standards
were way higher than our family.
75
00:05:26,416 --> 00:05:29,083
Still, she chose our dad.
76
00:05:29,583 --> 00:05:30,541
And they got married.
77
00:05:31,458 --> 00:05:33,041
When I went to see Poojitha--
78
00:05:33,125 --> 00:05:35,500
Yeah, you also carried this coin.
79
00:05:35,583 --> 00:05:36,416
I got it.
80
00:05:37,416 --> 00:05:38,625
Let it be.
81
00:05:38,708 --> 00:05:40,958
Imagine, I accepted him.
82
00:05:41,041 --> 00:05:42,291
There must be something about this coin.
83
00:05:43,791 --> 00:05:44,625
Vaman!
84
00:05:45,375 --> 00:05:46,333
I'm hungry.
85
00:05:46,416 --> 00:05:48,416
Did you speak
with the marriage bureau person?
86
00:05:48,500 --> 00:05:49,625
Yes, Dad, I'll just call him.
87
00:05:51,333 --> 00:05:55,958
-Poojitha, no Payasam left?
-No. Rasu ate it all up!
88
00:05:56,041 --> 00:05:58,000
Rasu, go sit in the car.
89
00:05:58,083 --> 00:05:59,958
Sir, just five minutes.
90
00:06:00,041 --> 00:06:02,166
Once he’s memorized the 13 table…
91
00:06:02,250 --> 00:06:03,375
Get it memorized in the car.
92
00:06:03,458 --> 00:06:06,500
In the car? What will I do in the car?
93
00:06:06,583 --> 00:06:07,458
You're a tutor, right?
94
00:06:08,333 --> 00:06:10,958
-Your judgment will be accurate. Come!
-Sir…
95
00:06:12,250 --> 00:06:13,083
Come!
96
00:06:15,583 --> 00:06:16,416
Sundar?
97
00:06:16,500 --> 00:06:17,333
Yes, Dad?
98
00:06:17,875 --> 00:06:20,291
If they ask about your job,
what will you say?
99
00:06:21,000 --> 00:06:24,208
I'll say that I finished
my engineering degree a year ago.
100
00:06:24,291 --> 00:06:25,791
I've been searching for a job ever since.
101
00:06:25,875 --> 00:06:28,458
-That's what you'll tell them?
-Yes.
102
00:06:28,541 --> 00:06:30,666
You'll say that you haven’t
got a job for a year?
103
00:06:32,375 --> 00:06:33,916
They’ll think you are a fool.
104
00:06:34,875 --> 00:06:37,000
Which you are,
but they don't need to know that.
105
00:06:39,541 --> 00:06:42,541
Say that you
finished engineering a year ago.
106
00:06:43,750 --> 00:06:45,541
That you're waiting
for a good opportunity.
107
00:06:46,916 --> 00:06:50,916
Meanwhile, you're helping
in the family's saree business, okay?
108
00:06:51,791 --> 00:06:54,625
But, Dad, if they ask something
about sarees in detail--
109
00:06:54,708 --> 00:06:58,166
Tell them the truth that you
are ashamed of the family business.
110
00:06:59,416 --> 00:07:02,625
No respect for what you have.
You pursue what you don't.
111
00:07:04,125 --> 00:07:07,625
-Rasu. Two and two?
-Four.
112
00:07:07,708 --> 00:07:10,291
-Five twos are? Thirteen sevens are?
-Ten.
113
00:07:11,291 --> 00:07:13,166
Who would know what thirteen sevens are?
114
00:07:13,250 --> 00:07:15,333
Mom, thirteen sevens are?
115
00:07:16,666 --> 00:07:18,833
Rasu, your father is better at math.
116
00:07:18,916 --> 00:07:20,416
I am better at geography.
117
00:07:22,041 --> 00:07:25,625
I’m driving, don’t distract me.
Dad, you answer it, please.
118
00:07:28,166 --> 00:07:30,458
Why did I spend so much money
to make him an engineer?
119
00:07:31,166 --> 00:07:32,083
Sundar, answer it.
120
00:07:32,791 --> 00:07:34,250
What’s the connection between the two?
121
00:07:50,208 --> 00:07:52,166
It should be here somewhere.
122
00:07:52,250 --> 00:07:55,750
What do you mean?
Where is the fellow from the bureau?
123
00:07:55,833 --> 00:08:01,916
The number you have dialed
is currently busy. Please try again later.
124
00:08:05,583 --> 00:08:07,125
He must have given an address.
125
00:08:07,875 --> 00:08:09,166
A number?
126
00:08:10,333 --> 00:08:11,791
How will we locate the house?
127
00:08:12,750 --> 00:08:13,583
Yes.
128
00:08:14,250 --> 00:08:18,750
-Something like 36.
-Three and six make 36! Right?
129
00:08:34,291 --> 00:08:35,125
Greetings!
130
00:09:02,750 --> 00:09:05,250
He can’t control himself around Rasmalai.
131
00:09:13,375 --> 00:09:14,208
These are very tasty.
132
00:09:15,291 --> 00:09:17,583
Made from yellow banana, right?
133
00:09:18,458 --> 00:09:19,958
May I suggest something?
134
00:09:21,375 --> 00:09:23,875
Next time, use a red banana
instead of a yellow banana.
135
00:09:24,625 --> 00:09:27,333
You see, a red banana
is less sweet than a yellow banana.
136
00:09:28,791 --> 00:09:31,666
It also has a slight lemon flavor to it.
137
00:09:32,416 --> 00:09:35,416
You should try it from Hari Mess.
138
00:09:35,500 --> 00:09:36,333
Yes.
139
00:09:37,541 --> 00:09:41,208
Our saree shop is also there, since 1967.
140
00:09:41,291 --> 00:09:42,958
Oh, is it?
141
00:10:21,875 --> 00:10:23,666
Sorry, Dad, I was bored inside.
142
00:10:39,208 --> 00:10:43,208
I think we should
let them talk in private for a while.
143
00:10:45,500 --> 00:10:47,333
Take him to your room.
144
00:11:19,291 --> 00:11:23,041
See, sitting awkwardly like this
will not result in anything.
145
00:11:23,125 --> 00:11:24,125
Let’s toss.
146
00:11:24,833 --> 00:11:28,791
Whoever wins, asks the first question.
147
00:11:44,791 --> 00:11:45,625
Oh, shit!
148
00:11:46,875 --> 00:11:48,375
We forgot to decide the heads and tails.
149
00:11:49,125 --> 00:11:49,958
You go first.
150
00:11:50,666 --> 00:11:51,791
Gents first.
151
00:11:56,875 --> 00:11:58,208
I know that you are nervous.
152
00:11:58,291 --> 00:12:00,875
I love making nervous people more nervous.
153
00:12:01,500 --> 00:12:02,583
Remove your coat.
154
00:12:05,666 --> 00:12:06,500
Remove your coat.
155
00:12:35,208 --> 00:12:39,541
Marriage is an institution.
An institution of relationship,
156
00:12:39,625 --> 00:12:43,458
belonging, trust, companionship, and love.
157
00:12:44,166 --> 00:12:45,666
Why should we consider you?
158
00:12:49,666 --> 00:12:53,583
Ma'am, because I'm an engineer.
Engineers make the best husbands.
159
00:12:55,375 --> 00:12:56,333
How?
160
00:12:57,583 --> 00:12:58,791
We don't give up that easily.
161
00:12:59,750 --> 00:13:01,250
Be it engineering or relationships…
162
00:13:02,000 --> 00:13:03,875
Once decided, we always complete it.
163
00:13:05,083 --> 00:13:07,083
We're great problem solvers.
164
00:13:07,833 --> 00:13:12,875
Once we have an answer,
we'll figure out a way to reach there.
165
00:13:15,583 --> 00:13:17,291
We're experts in time management.
166
00:13:17,958 --> 00:13:21,791
Whether it's studying overnight
for exams or impressing a girl on a date.
167
00:13:22,875 --> 00:13:24,958
No one can do better than an engineer.
168
00:13:31,125 --> 00:13:35,583
Let’s move ahead in the interview, judge
your personality and observational skills.
169
00:13:35,666 --> 00:13:37,166
You get three questions to ask.
170
00:13:38,833 --> 00:13:39,666
Oh, okay.
171
00:13:41,333 --> 00:13:44,583
I would like to know the qualifications
and ambitions of my interviewer.
172
00:13:47,750 --> 00:13:50,125
I recently completed my BBA.
173
00:13:50,791 --> 00:13:54,750
Now, I want to work at a small firm
where I can make a big difference
174
00:13:55,250 --> 00:13:57,958
rather than working at a big firm
where I make no difference.
175
00:14:04,083 --> 00:14:05,166
You are a Rajinikanth fan?
176
00:14:08,541 --> 00:14:11,416
Not just Rajinikanth.
It is Superstar Rajinikanth.
177
00:14:11,500 --> 00:14:13,583
I always watch his films
first day, first show.
178
00:14:14,208 --> 00:14:15,041
You also like him?
179
00:14:17,166 --> 00:14:18,125
No.
180
00:14:18,833 --> 00:14:21,500
Actually, I don’t like movies.
181
00:14:23,041 --> 00:14:24,208
They put me to sleep.
182
00:14:29,416 --> 00:14:31,416
Is blue your favorite color?
183
00:14:33,750 --> 00:14:34,875
It's a safe color.
184
00:14:35,500 --> 00:14:39,708
People won't praise or criticize it.
185
00:14:42,708 --> 00:14:43,666
Uvamai Kavignar.
186
00:14:46,416 --> 00:14:47,833
You like reading books?
187
00:14:47,916 --> 00:14:50,625
Yes, I read something every day
before I go to sleep.
188
00:14:51,666 --> 00:14:53,041
What do you like to read?
189
00:14:53,125 --> 00:14:54,916
I like playing book-cricket.
190
00:14:59,541 --> 00:15:00,791
I have a bad habit.
191
00:15:00,875 --> 00:15:03,250
I need sweet after spice, and vice-versa.
192
00:15:03,333 --> 00:15:04,583
And all over again.
193
00:15:06,541 --> 00:15:08,958
This is why his sugar level
crosses 200 sometimes.
194
00:15:09,500 --> 00:15:14,291
Actually, I teach all subjects,
but math is my specialty.
195
00:15:15,833 --> 00:15:18,208
I coached Sundareshwar for his IIT exams.
196
00:15:20,625 --> 00:15:23,375
It's a different story
that he didn't get through.
197
00:15:25,833 --> 00:15:27,083
Sundareshwar?
198
00:15:30,250 --> 00:15:31,500
My son, Sundareshwar.
199
00:15:34,583 --> 00:15:39,666
-But Meenakshi…
-Meenakshi? We've come for Sagarika…
200
00:15:47,291 --> 00:15:48,125
Hello.
201
00:15:54,625 --> 00:15:56,333
Four means four runs.
202
00:15:57,125 --> 00:15:58,541
Two is two runs.
203
00:15:59,208 --> 00:16:01,791
And zero is out.
204
00:16:03,875 --> 00:16:07,916
Sorry, I'm clueless
when it comes to books.
205
00:16:08,000 --> 00:16:11,000
No problem. Tell me about sarees.
206
00:16:11,708 --> 00:16:13,791
The truth is that we lied.
207
00:16:14,750 --> 00:16:17,208
I have no interest
in my family's saree business.
208
00:16:18,791 --> 00:16:19,833
I love coding.
209
00:16:19,916 --> 00:16:21,416
But I’m not able to find a job.
210
00:16:21,916 --> 00:16:25,875
You won’t believe,
Dad still gives me pocket money.
211
00:16:26,500 --> 00:16:28,541
He’s given me a deadline of six months.
212
00:16:29,208 --> 00:16:31,458
If I’m unable to find a job,
213
00:16:33,583 --> 00:16:35,708
I'll have to join the family business.
214
00:16:36,416 --> 00:16:37,250
Okay.
215
00:16:39,041 --> 00:16:41,083
I will make a call.
216
00:16:45,791 --> 00:16:48,333
The marriage bureau people called.
217
00:16:48,416 --> 00:16:50,000
His phone battery was dead.
218
00:16:51,666 --> 00:16:52,500
Dad,
219
00:16:53,291 --> 00:16:55,000
I think there’s some misunderstanding.
220
00:16:55,583 --> 00:16:58,875
He's waiting near house 76
for half an hour now.
221
00:16:58,958 --> 00:17:01,541
Seven and six make 76, right?
222
00:17:09,625 --> 00:17:10,916
Greetings!
223
00:17:14,666 --> 00:17:16,000
I like cactus a lot.
224
00:17:17,875 --> 00:17:19,791
They improve the air quality of the room.
225
00:17:20,416 --> 00:17:25,041
Super cool attitude.
Tough from the outside, soft inside.
226
00:17:26,750 --> 00:17:28,625
No need to water it daily.
227
00:17:29,708 --> 00:17:31,208
No stress about someone's evil eye.
228
00:17:31,708 --> 00:17:33,666
You’ll never be possessive or insecure.
229
00:17:34,583 --> 00:17:35,750
-The best relationship.
-The best relationship.
230
00:17:39,333 --> 00:17:41,583
Uncle, come on let's go.
231
00:17:41,666 --> 00:17:42,916
This is the wrong house!
232
00:18:29,500 --> 00:18:31,416
Thanks to my son, Vaman,
we had this confusion.
233
00:18:32,750 --> 00:18:34,041
Both my sons are idiots.
234
00:18:36,166 --> 00:18:37,250
Let’s leave now.
235
00:18:37,333 --> 00:18:41,625
We spoke so much
but never introduced ourselves.
236
00:18:43,416 --> 00:18:46,583
Nice to meet you. My name is Meenakshi.
237
00:18:47,666 --> 00:18:49,916
Sundareshwar. Nice to meet you too.
238
00:18:52,541 --> 00:18:54,666
Sundar, let's leave.
239
00:18:56,833 --> 00:18:59,208
Forgive us, Mr. Ganpathy.
240
00:18:59,291 --> 00:19:02,416
-It's all right, sir.
-Sorry, sir.
241
00:19:10,916 --> 00:19:14,291
Lord Sundareswarar Himself has come
to seek the hand of Meenakshi.
242
00:19:15,541 --> 00:19:16,958
This is nobody’s fault.
243
00:19:18,125 --> 00:19:19,458
This is the wish of God.
244
00:19:20,416 --> 00:19:23,166
Let's quickly look for an auspicious day
245
00:19:23,708 --> 00:19:28,416
and get them married
in the Meenakshi Sundareswarar Temple.
246
00:19:29,500 --> 00:19:30,458
But, Father--
247
00:19:30,541 --> 00:19:33,583
We shouldn't refuse the Almighty.
248
00:19:34,291 --> 00:19:35,250
The boy is good.
249
00:19:35,958 --> 00:19:37,083
The family is also good.
250
00:19:37,875 --> 00:19:40,375
The rest is up to you.
251
00:19:45,666 --> 00:19:46,500
Hey!
252
00:19:47,666 --> 00:19:51,333
Go to house No. 76, after three lanes.
There's a nice girl there too.
253
00:20:28,583 --> 00:20:31,416
My thoughts smell like saffron
254
00:20:31,500 --> 00:20:33,750
With a velvet touch
255
00:20:39,458 --> 00:20:42,541
My heart blooms like flowers
256
00:20:42,625 --> 00:20:44,166
Knotted in a ribbon
257
00:20:49,541 --> 00:20:52,958
Listen! O' beloved
258
00:20:55,166 --> 00:20:57,333
Listen! O' beloved
259
00:20:57,416 --> 00:21:00,625
The wedding bells ring aloud
260
00:21:00,708 --> 00:21:05,541
Your dark eyes
261
00:21:06,041 --> 00:21:10,083
Behold my dreams
262
00:21:11,000 --> 00:21:13,583
Your laughter echoes all around
263
00:21:13,666 --> 00:21:16,416
Glorifying the ambiance
264
00:21:21,750 --> 00:21:24,333
Her face is like a glowing moon
265
00:21:24,416 --> 00:21:27,083
I realized that she is my everything
266
00:21:48,416 --> 00:21:51,416
They're married. Years ago.
267
00:21:55,791 --> 00:21:58,166
This is the meeting
of their current birth.
268
00:22:00,083 --> 00:22:03,958
The moment I saw Meenakshi,
I knew we were going to get along.
269
00:22:04,500 --> 00:22:07,541
You know, she's a Rajinikanth fan
and I am a Dhanush fan.
270
00:22:07,625 --> 00:22:09,166
We're always meant to be family.
271
00:22:09,250 --> 00:22:11,500
I don't really believe in marriage.
272
00:22:11,583 --> 00:22:13,375
But Uncle doesn't have many friends,
273
00:22:14,041 --> 00:22:16,166
so we should support him.
274
00:22:17,875 --> 00:22:20,708
Meenakshi is cool and sweet,
just like this Jigarthanda.
275
00:22:24,250 --> 00:22:25,375
Get yourself a glass, it's good.
276
00:22:25,458 --> 00:22:26,875
Sundar is a visionary.
277
00:22:27,583 --> 00:22:29,041
He's different from all of us.
278
00:22:34,000 --> 00:22:34,833
He's different.
279
00:22:40,250 --> 00:22:42,916
My thoughts smell like saffron
280
00:22:43,000 --> 00:22:45,583
With a velvet touch
281
00:22:51,000 --> 00:22:53,666
My heart blooms like flowers
282
00:22:53,750 --> 00:22:56,541
Knotted in a ribbon
283
00:23:01,666 --> 00:23:04,458
My eyes
284
00:23:04,541 --> 00:23:07,000
Search for you all the time
285
00:23:07,083 --> 00:23:12,000
I have treasured all my love in these eyes
286
00:23:12,500 --> 00:23:14,791
I wish the wind
287
00:23:15,291 --> 00:23:17,833
Blows through my veil
288
00:23:17,916 --> 00:23:22,666
And takes me to my beloved
289
00:23:23,250 --> 00:23:25,875
My beloved
290
00:23:25,958 --> 00:23:28,458
My beloved
291
00:23:39,000 --> 00:23:44,250
A little dream is budding in my mind
292
00:23:50,000 --> 00:23:54,833
My heart beats to the tune of this evening
293
00:24:00,291 --> 00:24:04,666
The fragrance of sandalwood
294
00:24:05,750 --> 00:24:08,125
The fragrance of sandalwood
295
00:24:08,208 --> 00:24:11,041
Has embraced all our nights
296
00:24:11,125 --> 00:24:16,250
Your dark eyes
297
00:24:16,333 --> 00:24:21,208
Behold my dreams
298
00:24:21,291 --> 00:24:24,208
Your laughter echoes all around
299
00:24:24,291 --> 00:24:26,875
Glorifying the ambiance
300
00:24:32,125 --> 00:24:34,916
Her face is like a glowing moon
301
00:24:35,000 --> 00:24:37,583
I realized that she is my everything
302
00:24:42,958 --> 00:24:45,541
Your laughter echoes all around
303
00:24:45,625 --> 00:24:48,416
Glorifying the ambiance
304
00:25:23,541 --> 00:25:24,375
Murakami.
305
00:25:26,000 --> 00:25:27,916
I was going to get Chetan Bhagat
306
00:25:29,916 --> 00:25:33,583
but Mukai advised me
to get Murakami for you.
307
00:25:35,416 --> 00:25:36,916
Your sister is smart.
308
00:25:37,541 --> 00:25:39,250
-She's a doctor.
-A dentist.
309
00:25:56,208 --> 00:25:59,416
Why do people drink turmeric milk
on their first night?
310
00:26:00,750 --> 00:26:05,375
The thing we need
to be doing right now, but we aren't.
311
00:26:06,500 --> 00:26:09,916
This thing is given
to do that thing properly.
312
00:26:14,583 --> 00:26:16,083
So I should have it too, right?
313
00:26:17,583 --> 00:26:21,541
I mean, for a scooter to run smoothly,
both tires should have equal air
314
00:26:23,333 --> 00:26:24,875
or there might be an accident.
315
00:26:26,625 --> 00:26:29,250
Of course. You should also drink it.
316
00:26:31,375 --> 00:26:32,208
Here.
317
00:27:02,208 --> 00:27:03,166
Done.
318
00:27:03,250 --> 00:27:04,375
Let's try.
319
00:27:04,875 --> 00:27:06,333
Let's see whether it works or not.
320
00:27:23,666 --> 00:27:24,666
What happened?
321
00:27:25,375 --> 00:27:26,791
There's a job interview tomorrow morning.
322
00:27:27,291 --> 00:27:28,500
I just received a mail.
323
00:27:29,208 --> 00:27:33,125
{\an8}Delta Plus Technologies.
They are looking for fresh trainees.
324
00:27:34,666 --> 00:27:36,416
Aren't trainees always fresh?
325
00:27:36,500 --> 00:27:39,666
{\an8}No! Nowadays, even trainees
come with experience.
326
00:27:39,750 --> 00:27:42,500
{\an8}But thankfully, they are not asking
for any work experience.
327
00:27:42,583 --> 00:27:44,291
{\an8}I should prepare for this.
328
00:27:45,416 --> 00:27:46,250
Yes.
329
00:27:56,083 --> 00:27:58,875
Actually, there are five hours
for the interview.
330
00:27:59,625 --> 00:28:04,125
So I’ll study for two hours,
come to you for three hours.
331
00:28:04,208 --> 00:28:08,833
Or I’ll study for three hours,
come to you for two hours.
332
00:28:10,625 --> 00:28:11,875
Whatever you prefer.
333
00:28:14,083 --> 00:28:15,916
Focus on what is important.
334
00:28:19,208 --> 00:28:20,041
You're right.
335
00:31:29,958 --> 00:31:31,083
Look at this.
336
00:31:32,541 --> 00:31:34,083
This had happened
at Poojitha and Vaman’s wedding too.
337
00:31:36,583 --> 00:31:39,000
How difficult is it to write a name?
338
00:31:39,541 --> 00:31:40,625
What happened?
339
00:31:42,041 --> 00:31:45,708
Look. SM is written instead of MS.
340
00:31:47,583 --> 00:31:51,166
These vessels are from Meenakshi’s house
so her name should be first.
341
00:31:55,625 --> 00:31:57,041
What does it matter, Aunty?
342
00:31:57,958 --> 00:31:58,875
It's just a vessel.
343
00:32:00,375 --> 00:32:03,125
Be it Meenakshi Sundareshwar
or Sundareshwar Meenakshi,
344
00:32:04,416 --> 00:32:08,208
just because my name comes after doesn’t
mean I won’t make coffee for you in it.
345
00:32:14,208 --> 00:32:15,041
Come here.
346
00:32:17,416 --> 00:32:18,250
Come!
347
00:32:39,333 --> 00:32:43,166
Suhasini, your daughter-in-law is a star.
348
00:32:43,250 --> 00:32:46,250
She’s not a star, she’s a superstar.
349
00:32:59,958 --> 00:33:02,625
The topic of today's group discussion is,
350
00:33:02,708 --> 00:33:05,875
"Why are there cockroaches in my kitchen?"
351
00:33:06,500 --> 00:33:09,291
-In my opinion--
-Cockroaches are the hatred
352
00:33:09,375 --> 00:33:11,500
-we are creating within our country.
-I agree.
353
00:33:11,583 --> 00:33:13,541
-The corrupt system is to be blamed.
-No.
354
00:33:37,166 --> 00:33:39,375
We've a lot of other deserving candidates.
355
00:33:39,458 --> 00:33:40,666
Why should we consider you?
356
00:33:41,333 --> 00:33:43,833
Ma’am, I don’t know about them,
357
00:33:44,875 --> 00:33:48,041
but all my qualifications
are in front of you.
358
00:33:49,791 --> 00:33:51,500
One should always start with honesty.
359
00:33:52,625 --> 00:33:55,208
Are you okay, Mr. Sundareshwar?
360
00:33:57,583 --> 00:33:58,833
Why are you smiling so much?
361
00:34:10,833 --> 00:34:15,375
This is for you. Found it in the trash.
Seems to be from another company.
362
00:34:23,583 --> 00:34:24,708
Is the sugar fine?
363
00:34:35,208 --> 00:34:37,291
You won’t ask me how my first day was?
364
00:34:40,541 --> 00:34:42,166
You’ve never stayed
in a joint family before, right?
365
00:34:45,125 --> 00:34:48,041
Always wanted to. But never got a chance.
366
00:34:48,666 --> 00:34:52,041
Actually, the best part about staying
in a joint family is you are never alone.
367
00:34:55,541 --> 00:34:56,375
What happened?
368
00:34:58,500 --> 00:35:01,625
I got a job in Bangalore!
369
00:35:03,833 --> 00:35:04,833
Great!
370
00:35:05,625 --> 00:35:09,500
Sundar, what's the hurry?
Why can't you join after a week?
371
00:35:10,000 --> 00:35:11,541
Mom, I haven't got the job yet.
372
00:35:12,125 --> 00:35:15,083
Tomorrow is the orientation
and then an internship for six months.
373
00:35:17,791 --> 00:35:21,125
What is this company? What do they do?
Have you done your research?
374
00:35:22,708 --> 00:35:25,458
Are you going to some random place
to avoid joining the family business?
375
00:35:25,541 --> 00:35:30,208
It's a very good company, Dad.
I have the bachelor's degree they want.
376
00:35:30,291 --> 00:35:32,500
Sundar, if I find anything
fishy about this company,
377
00:35:33,208 --> 00:35:36,291
I’ll pull your ears
and drag you back here.
378
00:35:36,375 --> 00:35:39,083
For one year, you will only
be matching sarees with falls.
379
00:35:39,708 --> 00:35:40,541
I'm warning you.
380
00:35:41,750 --> 00:35:42,666
Dad.
381
00:35:42,750 --> 00:35:46,750
That's too confusing.
382
00:35:47,333 --> 00:35:48,541
I still haven't cracked it.
383
00:35:49,125 --> 00:35:50,125
Come on!
384
00:35:54,541 --> 00:35:57,125
Sundar, the elastic
of all your undies is loosening.
385
00:36:01,041 --> 00:36:04,000
Please let me pack in peace.
386
00:36:04,875 --> 00:36:07,208
If I miss out on something here,
it’ll be a problem for me there.
387
00:36:09,083 --> 00:36:10,791
-Okay.
-Please!
388
00:36:14,208 --> 00:36:16,875
Meenakshi. You stay.
389
00:36:25,750 --> 00:36:27,750
This is for you.
390
00:36:29,958 --> 00:36:33,458
I know the color is not safe but…
391
00:36:34,958 --> 00:36:36,083
this is there for safety.
392
00:36:38,916 --> 00:36:40,208
What purpose will it serve?
393
00:36:41,166 --> 00:36:42,375
You get it along when you come.
394
00:36:43,666 --> 00:36:45,458
What's its use here?
395
00:36:52,625 --> 00:36:54,583
How much time do we have now?
396
00:36:54,666 --> 00:36:56,875
There are five hours for the train.
397
00:36:58,625 --> 00:37:02,833
So ideally I should pack for two hours
and come to you for three hours.
398
00:37:03,458 --> 00:37:07,291
It’s our first time,
so we should give it extra time, right?
399
00:37:08,958 --> 00:37:13,375
Or I should pack for three hours
and come to you for two hours.
400
00:37:14,500 --> 00:37:16,708
Actually, I’m not doing
what I’m supposed to.
401
00:37:16,791 --> 00:37:19,541
What happened? Don't you like to kiss?
402
00:37:19,625 --> 00:37:20,958
Take your hands off the suitcase.
403
00:37:22,416 --> 00:37:26,083
Sorry.
404
00:37:28,750 --> 00:37:30,125
Have you kissed before?
405
00:37:30,958 --> 00:37:31,791
No.
406
00:37:33,250 --> 00:37:36,666
But I have practiced it well. And you?
407
00:37:37,208 --> 00:37:38,166
I haven't.
408
00:37:40,041 --> 00:37:42,000
But the first kiss
409
00:37:43,375 --> 00:37:44,791
should be memorable.
410
00:37:46,583 --> 00:37:48,041
Like those in movies.
411
00:38:57,666 --> 00:39:00,041
It was too good for the first time.
412
00:39:01,708 --> 00:39:02,958
You are quite talented.
413
00:39:07,000 --> 00:39:07,833
Sundar!
414
00:39:17,541 --> 00:39:18,916
The pipe on the terrace has broken.
415
00:39:19,000 --> 00:39:20,375
Water's leaking into Dad’s room.
416
00:39:21,583 --> 00:39:22,416
Anna's calling.
417
00:39:24,083 --> 00:39:25,166
Sorry.
418
00:39:42,958 --> 00:39:44,041
Sundar!
419
00:39:57,416 --> 00:40:00,333
Dad! S2.
420
00:40:01,791 --> 00:40:04,416
-This?
-Yes, it's this.
421
00:40:04,500 --> 00:40:07,500
-Give it to me, Sundar.
-Where are you going? Let him go!
422
00:40:10,041 --> 00:40:11,416
Are you carrying water?
423
00:40:11,500 --> 00:40:12,541
Dad, wear your glasses.
424
00:40:12,625 --> 00:40:15,083
Go! Keep your bag!
425
00:41:07,000 --> 00:41:11,125
I love standing at the door
in moving trains and listening to music.
426
00:41:15,000 --> 00:41:19,250
-Bye. Inform us.
-Eat on time. Let us know. Bye.
427
00:41:19,333 --> 00:41:22,250
-Inform me when you reach.
-Bye, Uncle.
428
00:42:07,041 --> 00:42:09,791
Your focus defines your reality.
429
00:42:10,541 --> 00:42:15,583
Syspace Technologies only prefers
single men and women and that's because…
430
00:42:16,791 --> 00:42:17,875
That’s my preference.
431
00:42:18,583 --> 00:42:21,083
It's not legally right.
But this is my company.
432
00:42:27,833 --> 00:42:29,041
Twenty-seven minutes late!
433
00:42:30,875 --> 00:42:33,791
-And it's not even the first day yet!
-Sorry, sir.
434
00:42:33,875 --> 00:42:36,041
I got married just two days ago.
435
00:42:36,750 --> 00:42:39,166
The very next day,
my wife found your letter.
436
00:42:39,833 --> 00:42:42,291
As soon as I read it,
I boarded the 6 a.m. Bangalore Express.
437
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
I’ve come straight from the station.
438
00:42:46,125 --> 00:42:47,166
Haven't even brushed my teeth yet.
439
00:42:57,416 --> 00:43:00,375
-What's your name?
-Sundareshwar.
440
00:43:00,458 --> 00:43:04,625
You either don’t know how to lie
or you have a good sense of humor.
441
00:43:04,708 --> 00:43:07,541
I like both! Please.
442
00:43:27,208 --> 00:43:28,750
So carrying on…
443
00:43:29,791 --> 00:43:32,041
I did not start this company
for making profits.
444
00:43:32,708 --> 00:43:38,750
This company
is meant to extract raw talent.
445
00:43:39,583 --> 00:43:42,541
What's raw talent?
446
00:43:42,625 --> 00:43:44,625
There is a glass kept in front of you all.
447
00:43:45,625 --> 00:43:48,333
Take a sip from that.
448
00:43:57,083 --> 00:43:59,750
-What's it?
-Juice.
449
00:43:59,833 --> 00:44:04,541
It's raw talent.
Juice, without the bullshit.
450
00:44:05,166 --> 00:44:07,041
No ice, no sugar.
451
00:44:08,041 --> 00:44:09,333
I firmly believe,
452
00:44:09,416 --> 00:44:12,291
employees perform best
when they're single.
453
00:44:12,833 --> 00:44:14,916
Minus the bullshit.
454
00:44:15,583 --> 00:44:17,125
I know.
455
00:44:18,291 --> 00:44:20,500
In this age of swipe right, swipe left,
456
00:44:20,583 --> 00:44:22,333
it is hard to stay single for too long.
457
00:44:22,875 --> 00:44:23,958
Hence,
458
00:44:24,041 --> 00:44:28,541
I keep my employees only for a year.
459
00:44:28,625 --> 00:44:32,208
You give me your one year uninterrupted,
460
00:44:33,375 --> 00:44:37,333
-and I'll give you the rest of your life.
-Excuse me.
461
00:44:38,916 --> 00:44:41,666
-Opportunities like this…
-Excuse me. Sorry but it's urgent.
462
00:44:43,458 --> 00:44:46,708
What is he saying?
He prefers only bachelors!
463
00:44:46,791 --> 00:44:48,000
Must take…
464
00:44:48,083 --> 00:44:48,916
Excuse me.
465
00:44:50,583 --> 00:44:53,958
You, next to the Sundar boy.
466
00:44:56,875 --> 00:44:57,916
I'm sorry, sir.
467
00:44:59,041 --> 00:45:00,125
Apology accepted.
468
00:45:01,916 --> 00:45:03,208
Now, please…
469
00:45:03,958 --> 00:45:06,833
Get out! I don't like being disturbed.
470
00:45:12,375 --> 00:45:13,208
Sorry.
471
00:45:17,291 --> 00:45:18,125
So…
472
00:45:19,791 --> 00:45:25,916
We offer you a future
that is unmatched and unparalleled.
473
00:45:55,375 --> 00:45:56,625
So you are the fourth one.
474
00:45:58,500 --> 00:45:59,333
P.V.R.
475
00:46:00,083 --> 00:46:02,083
-Diganta.
-Sai Kumar.
476
00:46:09,583 --> 00:46:10,958
Did someone die?
477
00:46:13,208 --> 00:46:17,666
-Guys, Dil Chahta Hai reference.
-I don't like watching movies.
478
00:46:18,541 --> 00:46:19,666
They put me to sleep.
479
00:46:27,833 --> 00:46:29,916
Tea, coffee? Filter coffee?
480
00:46:30,458 --> 00:46:32,375
I think you should've bought the blue one.
481
00:46:33,375 --> 00:46:34,375
It would've suited Mom.
482
00:46:37,166 --> 00:46:38,250
Kari Dosai?
483
00:46:40,333 --> 00:46:45,333
Mukai, you can order
if you eat non-veg. I won’t tell mom.
484
00:46:45,416 --> 00:46:46,541
No, I do not.
485
00:46:47,500 --> 00:46:50,833
You can order if you want to eat.
I also won't tell mom.
486
00:46:50,916 --> 00:46:52,833
-No, you order.
-But I don't eat it. You do it.
487
00:46:52,916 --> 00:46:54,791
-No, I also don't eat.
-Go for it!
488
00:46:54,875 --> 00:46:55,791
Go for it!
489
00:46:55,875 --> 00:46:56,708
How about this?
490
00:46:57,250 --> 00:46:59,625
I’ll get one for each.
Nobody will say anything to anybody.
491
00:47:11,250 --> 00:47:12,208
Hey, Meenakshi!
492
00:47:13,666 --> 00:47:14,500
How are you?
493
00:47:16,333 --> 00:47:17,375
Hi, Ananthan.
494
00:47:18,708 --> 00:47:19,708
You’ve changed a lot.
495
00:47:21,541 --> 00:47:22,375
What?
496
00:47:23,250 --> 00:47:26,458
No Jigarthanda with Kari Dosai?
How can that be possible?
497
00:47:27,083 --> 00:47:29,125
Who eats that combo?
498
00:47:30,541 --> 00:47:31,375
Weird combination.
499
00:47:31,458 --> 00:47:32,750
Actually…
500
00:47:33,833 --> 00:47:34,666
Sit down.
501
00:47:39,708 --> 00:47:42,916
-Actually…
-Hi, Ananthan.
502
00:47:43,000 --> 00:47:46,208
-Mukai.
-Hi. Nice to meet you.
503
00:47:49,416 --> 00:47:51,333
So what’s this Jigarthanda story?
504
00:47:52,958 --> 00:47:56,166
Nothing. We used to come here
regularly during our college days.
505
00:47:56,250 --> 00:47:58,458
Kari Dosai and Jigarthanda
were our usual orders.
506
00:47:59,916 --> 00:48:01,291
Our usual order was very unusual.
507
00:48:03,541 --> 00:48:07,750
Hello. Shalini. Reaching in ten.
508
00:48:11,208 --> 00:48:12,958
Shalini is waiting for me.
509
00:48:13,541 --> 00:48:16,500
-Carry on. Bye, Ananthan.
-Bye.
510
00:48:18,333 --> 00:48:19,416
I'm just leaving.
511
00:48:22,416 --> 00:48:28,708
You can also leave if you want to.
I totally understand.
512
00:48:30,208 --> 00:48:32,666
Sorry. I was a bit awkward.
513
00:48:34,333 --> 00:48:38,916
-And I am sorry for the time before also.
-It's okay. I understand.
514
00:48:40,000 --> 00:48:42,791
You not answering my calls
was an answer enough.
515
00:48:45,750 --> 00:48:46,583
You tell me.
516
00:48:47,333 --> 00:48:50,166
How's married life? Sundar, right?
517
00:48:51,000 --> 00:48:51,833
How is he?
518
00:48:52,625 --> 00:48:53,833
Sundar is beautiful.
519
00:48:58,250 --> 00:49:01,416
-You still crack bad jokes.
-But he is!
520
00:49:04,708 --> 00:49:06,125
I'm happy.
521
00:49:06,833 --> 00:49:08,250
You know the best thing about Sundar?
522
00:49:08,333 --> 00:49:09,875
He wants to prove his mettle.
523
00:49:10,958 --> 00:49:11,875
What about you?
524
00:49:13,625 --> 00:49:16,791
I’ve joined Dad’s tea business.
It's keeping me busy.
525
00:49:20,458 --> 00:49:21,500
What about pottery?
526
00:49:22,250 --> 00:49:23,708
You were very passionate about it then.
527
00:49:25,125 --> 00:49:26,666
I wanted to do a lot of things, Meenakshi,
528
00:49:27,666 --> 00:49:28,541
but nothing happened.
529
00:49:31,833 --> 00:49:34,708
If you’re free, shall we go watch a film?
530
00:49:35,458 --> 00:49:36,333
Just like old times.
531
00:49:37,458 --> 00:49:38,583
I’ve just got married.
532
00:49:38,666 --> 00:49:39,875
Why do you want me divorced already?
533
00:49:42,416 --> 00:49:43,375
Right.
534
00:49:44,041 --> 00:49:48,083
If not a movie,
then Rajinikanth’s famous dialogue.
535
00:49:48,166 --> 00:49:50,375
It’s been a while. Come on!
536
00:49:51,291 --> 00:49:52,583
No.
537
00:50:01,666 --> 00:50:04,375
"Nobody knows when and how I'll come."
538
00:50:06,666 --> 00:50:08,708
"But when the time is right…
539
00:50:10,166 --> 00:50:11,416
I'll be there."
540
00:50:31,541 --> 00:50:32,375
Sundar.
541
00:50:33,833 --> 00:50:35,833
This film used to be our textbook
during engineering college.
542
00:50:38,458 --> 00:50:42,916
Hey dude, you just got
one quarter amongst the four of us?
543
00:50:43,000 --> 00:50:44,875
I have a solution.
544
00:50:46,250 --> 00:50:49,625
You guys can have the alcohol.
I’ll be fine with the solution.
545
00:50:50,750 --> 00:50:52,750
Diganta, I wasn’t talking
about that solution.
546
00:50:53,291 --> 00:50:54,750
I meant a solution to the problem.
547
00:51:01,041 --> 00:51:03,208
Engineering might not train you for jobs
548
00:51:03,958 --> 00:51:07,333
but it definitely trains you
to have fun when the times are rough.
549
00:51:11,375 --> 00:51:13,083
Sip and shake.
550
00:51:14,375 --> 00:51:15,333
Then see the stars.
551
00:51:16,708 --> 00:51:19,541
One 6ml sip will give you a 60ml high.
552
00:51:23,666 --> 00:51:24,541
Hold it.
553
00:51:27,541 --> 00:51:30,541
Now, sip and shake.
554
00:51:33,083 --> 00:51:33,958
Look at the stars.
555
00:51:35,708 --> 00:51:37,291
Awesome, brother.
556
00:51:41,250 --> 00:51:43,708
Dude, I’m already tripping.
557
00:51:54,666 --> 00:51:55,500
Diganta.
558
00:51:57,625 --> 00:52:00,750
Don't you have a guitar?
Please play something.
559
00:52:01,541 --> 00:52:05,333
I’m that dude from the Northeast
who does not know how to play the guitar.
560
00:52:05,416 --> 00:52:08,750
But mind you, I still have a girlfriend.
561
00:52:12,583 --> 00:52:16,333
I see a bug.
I am sure this guy doesn't drink.
562
00:52:17,125 --> 00:52:18,416
You've got to be kidding me.
563
00:52:19,833 --> 00:52:22,375
You don’t drink, you don’t watch movies.
564
00:52:23,291 --> 00:52:24,166
Do you at least smoke?
565
00:52:26,583 --> 00:52:28,166
I'm sure this guy doesn't even smoke.
566
00:52:28,666 --> 00:52:32,791
I'm tensed about you!
What will you do here?
567
00:52:33,458 --> 00:52:36,291
-Coding.
-Coding won't impress girls.
568
00:52:37,083 --> 00:52:40,541
Look at our films,
if an engineer remains an engineer,
569
00:52:40,625 --> 00:52:41,666
he's high and dry.
570
00:52:41,750 --> 00:52:44,083
The moment he leaves
his job and becomes an artist
571
00:52:44,708 --> 00:52:45,625
it's all fun and games.
572
00:52:46,458 --> 00:52:48,333
And a lot of money!
573
00:52:49,708 --> 00:52:51,000
Coding is also an art.
574
00:52:59,500 --> 00:53:00,375
My mother's calling.
575
00:53:37,166 --> 00:53:38,125
Wow, Sundar!
576
00:53:40,041 --> 00:53:40,916
Dressed to kill.
577
00:54:19,291 --> 00:54:23,000
Today, when I woke up,
I had this realization.
578
00:54:23,083 --> 00:54:26,875
Clarity is inversely proportional
to clutter.
579
00:54:27,583 --> 00:54:31,291
Why do we need hair?
It's just another clutter.
580
00:54:32,083 --> 00:54:34,625
Keep reducing clutter to increase clarity.
581
00:54:35,250 --> 00:54:36,958
That's what we will also
be doing eventually.
582
00:54:38,000 --> 00:54:42,166
In the next six months,
you all will be making an application.
583
00:54:42,250 --> 00:54:44,583
The top five apps will be funded.
584
00:54:45,208 --> 00:54:51,000
The top five candidates will be a part
of this empire with six-figure salaries
585
00:54:51,083 --> 00:54:54,291
and I myself will shave their heads.
586
00:54:56,375 --> 00:54:59,541
This is not just an internship, guys!
587
00:54:59,625 --> 00:55:02,208
This is a competition.
588
00:55:02,291 --> 00:55:06,083
Welcome to the rat race.
589
00:55:21,416 --> 00:55:23,708
-Hello.
-Meenakshi.
590
00:55:23,791 --> 00:55:28,041
Listen, I’m taking the 7:50 p.m. train.
I should reach Bangalore by 5 a.m.
591
00:55:28,791 --> 00:55:30,041
Cancel the reservation.
592
00:55:32,375 --> 00:55:33,208
Why?
593
00:55:33,958 --> 00:55:38,041
This company only hires bachelors.
594
00:55:39,458 --> 00:55:41,875
I swear I had no idea about this clause.
595
00:55:42,875 --> 00:55:48,708
The fact is that I can't come
to Madurai nor can I call you here.
596
00:55:50,375 --> 00:55:53,583
If you do come,
we won't be able to live together.
597
00:55:53,666 --> 00:55:54,958
And if you stay somewhere else,
598
00:55:56,208 --> 00:56:00,166
you don't know my family members,
they'll visit us unannounced.
599
00:56:02,916 --> 00:56:04,500
I don’t have any option.
600
00:56:05,291 --> 00:56:09,916
{\an8}If I leave this job, then it's back
to the saree business back home.
601
00:56:10,916 --> 00:56:12,291
It's just a matter of time.
602
00:56:14,125 --> 00:56:17,708
One year of struggle
and then life-long happiness.
603
00:56:24,291 --> 00:56:25,125
Sundar,
604
00:56:27,375 --> 00:56:29,666
I didn't marry you just because our names
605
00:56:29,750 --> 00:56:32,041
form the name
of a famous temple in Madurai.
606
00:56:38,916 --> 00:56:40,333
You always wanted
to do something of your own.
607
00:56:41,666 --> 00:56:44,208
Something different
from your family, on your own.
608
00:56:45,125 --> 00:56:46,958
I really appreciate it.
609
00:56:49,125 --> 00:56:51,375
So don't give up on your dreams.
610
00:56:53,125 --> 00:56:57,041
Sundar, if it's better for you,
it's better for us.
611
00:56:58,083 --> 00:56:59,708
Thanks.
612
00:57:03,375 --> 00:57:05,166
I just need a small favor from you.
613
00:57:07,375 --> 00:57:08,333
Dad.
614
00:57:10,208 --> 00:57:12,041
Sundar’s boss is really happy with him.
615
00:57:16,125 --> 00:57:19,083
So happy that
he makes Sundar do all the work.
616
00:57:20,208 --> 00:57:23,708
It’s Bangalore,
there's a lot of competition, so…
617
00:57:24,291 --> 00:57:25,250
So?
618
00:57:25,333 --> 00:57:27,083
So I thought that I won't go just yet.
619
00:57:27,916 --> 00:57:29,083
I'll go a few months later.
620
00:57:32,625 --> 00:57:34,375
Good call, Meenakshi. Let him focus.
621
00:57:35,166 --> 00:57:36,666
Mom, you remember my CA exams
622
00:57:37,333 --> 00:57:38,958
that were to happen
a week before my wedding,
623
00:57:39,875 --> 00:57:42,625
had we pushed the wedding
by a week, I wouldn't have failed.
624
00:57:43,541 --> 00:57:44,375
Big deal!
625
00:57:45,000 --> 00:57:48,541
Had that not happened,
he'd be a qualified CA.
626
00:57:49,541 --> 00:57:53,625
Why just CA? CS, MBA, and MBBS!
627
00:57:54,583 --> 00:57:56,041
He would've done it all!
628
00:58:32,291 --> 00:58:36,750
You are right in the corner of my eyes
629
00:58:36,833 --> 00:58:41,125
I wake up and sleep watching you
630
00:58:42,541 --> 00:58:47,000
You are right here to upset me
631
00:58:47,083 --> 00:58:51,750
You are right here to appease me
632
00:58:52,541 --> 00:58:56,916
This distance is just an illusion
633
00:58:57,000 --> 00:59:02,500
You are with me all the time
634
00:59:23,875 --> 00:59:28,250
You are right here even in your absence
635
00:59:28,333 --> 00:59:33,041
You are right here
When you are lost in my thoughts
636
00:59:55,208 --> 00:59:58,000
Diganta, why isn’t
your phone vibrating today?
637
00:59:58,708 --> 01:00:00,708
Is your phone’s battery low
or your girlfriend’s?
638
01:00:00,791 --> 01:00:04,333
We broke up, man!
Long-distance never works.
639
01:00:05,625 --> 01:00:06,666
I am sorry.
640
01:00:07,750 --> 01:00:10,750
Long-distance has a lot
of communication-related complications.
641
01:00:10,833 --> 01:00:12,250
I have a simple theory.
642
01:00:12,958 --> 01:00:15,458
Never let your girlfriend know
that you're having fun without her.
643
01:00:16,291 --> 01:00:19,416
The sadder you sound,
the happier she will feel.
644
01:00:21,541 --> 01:00:23,166
I’m feeling really sad lately.
645
01:00:24,791 --> 01:00:26,958
Go out with your friends.
You’ll feel better then.
646
01:00:27,666 --> 01:00:29,375
No one is anyone's friend here.
647
01:00:30,583 --> 01:00:34,833
Everyone in this company
is busy in their own world.
648
01:00:36,416 --> 01:00:37,250
Is it?
649
01:00:39,625 --> 01:00:42,125
I thought life in Bangalore
would be very happening.
650
01:00:47,500 --> 01:00:50,541
Meenakshi you know,
I’ve never had a girlfriend.
651
01:00:52,583 --> 01:00:57,708
I always wanted to take my wife
to all the places in Madurai
652
01:00:59,000 --> 01:01:02,625
that my college friends
used to visit with their girlfriends.
653
01:01:13,291 --> 01:01:17,625
From the time the sun rises
654
01:01:18,583 --> 01:01:22,333
We wait for the sun to set
655
01:01:23,500 --> 01:01:28,250
To share our stories of the day
656
01:01:28,791 --> 01:01:32,458
During the restful hours of the night
657
01:01:33,458 --> 01:01:36,000
We stayed awake all night
658
01:01:36,083 --> 01:01:38,583
Like fireflies
659
01:01:38,666 --> 01:01:41,125
Everything seems dreamy
660
01:01:41,208 --> 01:01:43,416
For the eyes that haven't slept
661
01:01:43,500 --> 01:01:46,375
{\an8}Rub your eyes and see
662
01:01:46,458 --> 01:01:48,500
{\an8}The star is laughing
663
01:01:49,000 --> 01:01:53,333
{\an8}Did it hear our funny conversation?
664
01:01:53,416 --> 01:01:58,125
We'll secretly meet somewhere
665
01:01:58,750 --> 01:02:04,000
Where the night meets the day
666
01:02:14,833 --> 01:02:16,791
You are right
667
01:02:16,875 --> 01:02:19,208
In the corner of my eyes
668
01:02:19,291 --> 01:02:23,416
I wake up and sleep watching you
669
01:02:24,458 --> 01:02:28,625
This distance is just an illusion
670
01:02:29,666 --> 01:02:34,875
You are with me all the time
671
01:03:00,750 --> 01:03:01,708
Meenakshi.
672
01:03:02,208 --> 01:03:08,083
I’ve always wondered what couples
talk about for hours over the phone.
673
01:03:09,000 --> 01:03:11,791
It’s not about talking,
it’s about staying together.
674
01:03:17,791 --> 01:03:19,083
Want to hear a joke?
675
01:03:20,166 --> 01:03:24,708
Three people, a Computer Engineer,
a System Analyst, and a Programmer.
676
01:03:24,791 --> 01:03:27,166
The Computer Engineer
tells the System Analyst…
677
01:03:28,416 --> 01:03:30,791
No, actually there were only two people.
678
01:03:30,875 --> 01:03:33,250
The Computer Engineer tells
679
01:03:33,875 --> 01:03:35,500
the System Analyst
the button on his shirt is loose.
680
01:03:37,875 --> 01:03:38,708
Sorry.
681
01:03:40,125 --> 01:03:43,375
I had practiced the joke
but now I forgot the flow.
682
01:03:48,166 --> 01:03:50,166
This is how I'd laugh
if you had got it right.
683
01:03:53,000 --> 01:03:54,041
What happened?
684
01:03:54,125 --> 01:03:56,083
You laugh more than you smile.
685
01:03:58,041 --> 01:03:59,708
Because you smile more than you laugh.
686
01:04:01,375 --> 01:04:02,750
So it balances it out.
687
01:04:09,458 --> 01:04:10,291
Listen.
688
01:04:12,083 --> 01:04:14,083
The button of your shirt is also loose.
689
01:04:18,041 --> 01:04:19,625
Not that one, below that.
690
01:04:21,583 --> 01:04:24,333
{\an8}Not that one, the one below it.
691
01:04:25,958 --> 01:04:29,458
Have you shaved your chest
along with your face?
692
01:04:32,000 --> 01:04:35,916
This is all I get here.
693
01:04:36,000 --> 01:04:37,500
Okay.
694
01:04:39,083 --> 01:04:39,916
Meenakshi.
695
01:04:42,500 --> 01:04:44,625
The button of your kurti also seems loose.
696
01:04:52,125 --> 01:04:54,083
Let’s count till 30 and meet again.
697
01:05:21,708 --> 01:05:24,125
Let me go! Rescue me!
698
01:05:24,750 --> 01:05:26,041
Help!
699
01:05:26,666 --> 01:05:28,000
Meenakshi!
700
01:05:28,666 --> 01:05:30,333
Where are you?
701
01:05:33,416 --> 01:05:36,083
Let me go! Help!
702
01:05:36,875 --> 01:05:40,333
-Let me go! Help!
-Meenakshi?
703
01:05:42,125 --> 01:05:43,291
Won't you help me?
704
01:05:43,375 --> 01:05:46,791
-Where are you?
-Oh!
705
01:05:46,875 --> 01:05:48,000
What happened, Poojitha?
706
01:05:50,583 --> 01:05:51,541
Sundar?
707
01:05:52,625 --> 01:05:57,166
Sundar? Sundar got kidnapped!
708
01:05:57,250 --> 01:06:00,666
I knew things would get ominous
when the lamp went off today.
709
01:06:00,750 --> 01:06:02,541
See what happened now.
710
01:06:03,166 --> 01:06:04,125
Sundar got kidnapped!
711
01:06:04,708 --> 01:06:09,791
Somebody call the police, please!
Police! Somebody call the police! Police!
712
01:06:26,833 --> 01:06:29,500
Oh, no. Sundar got kidnapped!
713
01:06:29,583 --> 01:06:33,958
Nothing happened.
These two were playing police-thief.
714
01:06:37,250 --> 01:06:38,666
Police-thief?
715
01:06:41,250 --> 01:06:45,125
Remember we used
to role-play doctor-doctor?
716
01:06:45,208 --> 01:06:47,291
Nowadays they play police-thief.
717
01:06:50,833 --> 01:06:51,666
It's midnight.
718
01:06:53,333 --> 01:06:54,875
Why is everyone yelling?
719
01:07:02,666 --> 01:07:03,500
Nothing.
720
01:07:04,625 --> 01:07:08,041
These people were playing police-thief.
721
01:07:09,208 --> 01:07:10,458
Police-thief?
722
01:07:10,541 --> 01:07:12,500
Remember how we used
to role-play house-house.
723
01:07:12,583 --> 01:07:14,833
Nowadays, they play police-thief!
724
01:07:29,750 --> 01:07:33,250
Don’t tell anyone at home
about the interview. Let it be a surprise.
725
01:07:33,333 --> 01:07:35,541
Throwing a lot of surprises, aren’t you?
726
01:07:39,375 --> 01:07:41,083
You have some surprises too, don't you?
727
01:07:42,666 --> 01:07:45,625
I know all about your
"cavity assignments" with Shalini.
728
01:07:47,041 --> 01:07:47,875
Prasad, right?
729
01:07:53,208 --> 01:07:59,541
I'll let it be a surprise.
Please follow suit.
730
01:07:59,625 --> 01:08:04,041
Sure. I’m going to give my surprise today.
You decide when you want to give yours.
731
01:08:10,500 --> 01:08:13,541
Siri, play some Carnatic classical music.
732
01:08:13,625 --> 01:08:15,458
Sorry, I didn't catch that.
733
01:08:15,541 --> 01:08:19,166
Don't know. Okay, tell me,
where is Meenakshi Sundareshwar theatre?
734
01:08:19,250 --> 01:08:21,625
-Sorry, I didn't catch that.
-You don't know that too?
735
01:08:22,291 --> 01:08:25,083
You are of no use.
I should throw you in the ocean.
736
01:08:32,666 --> 01:08:34,583
The fan here is not working properly.
737
01:08:34,666 --> 01:08:38,291
It may fall anytime. Hence, him.
738
01:08:46,083 --> 01:08:48,625
You are over-qualified for this position.
739
01:08:49,833 --> 01:08:53,166
There are many consultancy firms
in Madurai now.
740
01:08:54,291 --> 01:08:56,000
Why KY Consultancy?
741
01:08:56,500 --> 01:08:59,750
Sir, because I know I can
make a big difference if I work here.
742
01:09:00,583 --> 01:09:03,333
Rather than working at a big firm,
where I make no difference.
743
01:09:09,791 --> 01:09:10,750
What happened?
744
01:09:18,416 --> 01:09:21,916
Sundar, call back quickly.
I have a surprise for you!
745
01:09:38,041 --> 01:09:40,000
Stop it, Rasu. Don't behave like this.
746
01:09:40,708 --> 01:09:42,000
I won't teach him.
747
01:09:42,666 --> 01:09:43,916
I won't teach him!
748
01:09:44,000 --> 01:09:44,958
But…
749
01:09:45,041 --> 01:09:48,166
He makes me play cricket,
kho-kho, and kabaddi!
750
01:09:50,041 --> 01:09:53,000
Even as a child,
I’ve never played so much. Am I a fool?
751
01:09:55,250 --> 01:09:57,583
My IQ is dropping because of Rasu.
752
01:09:58,583 --> 01:10:00,000
No one offers me coffee either.
753
01:10:01,416 --> 01:10:02,833
Rasu’s exams are round the corner.
754
01:10:02,916 --> 01:10:04,583
Who will teach him?
755
01:10:04,666 --> 01:10:05,958
-Coffee.
-Thank you
756
01:10:09,208 --> 01:10:11,750
Rasu’s exams are round the corner.
Who will teach him?
757
01:10:13,416 --> 01:10:15,916
Listen, I'll pay you the fees if you want.
758
01:10:16,000 --> 01:10:18,208
But please, save me from this child.
759
01:10:18,291 --> 01:10:20,875
I'm waiting for the last
half an hour, and he's bathing!
760
01:10:22,500 --> 01:10:23,916
Tell me, who bathes at 4 p.m.?
761
01:10:24,000 --> 01:10:25,125
Does anyone?
762
01:10:25,208 --> 01:10:26,041
Poojitha!
763
01:10:27,250 --> 01:10:28,250
Let him go.
764
01:10:30,166 --> 01:10:31,583
And don’t worry about exams,
765
01:10:32,708 --> 01:10:34,375
-Mukai will teach him.
-Oh!
766
01:10:37,708 --> 01:10:40,625
I can't teach him.
767
01:10:40,708 --> 01:10:46,125
My practicals are approaching too.
My assignment with Shalini is pending.
768
01:10:48,083 --> 01:10:49,291
Meenakshi will tutor him.
769
01:10:50,916 --> 01:10:54,625
She has also done her BBA and is
way more qualified than this Ramanujan.
770
01:10:57,000 --> 01:11:02,000
I won't be able to.
I’m joining KY Consultancy.
771
01:11:02,625 --> 01:11:03,458
Superb!
772
01:11:05,291 --> 01:11:06,833
Congratulations!
773
01:11:06,916 --> 01:11:07,750
Thank you.
774
01:11:07,833 --> 01:11:13,125
So soon! And Sundar…
It took him two years to get a job.
775
01:11:14,958 --> 01:11:16,958
But what will you do joining now?
776
01:11:17,583 --> 01:11:19,750
You said you'd go
to Bangalore in a few days.
777
01:11:19,833 --> 01:11:23,000
So instead of leaving
the job midway, teach Rasu now.
778
01:11:23,666 --> 01:11:24,875
I’m very tense for Rasu.
779
01:11:25,958 --> 01:11:27,666
I don’t want another Sundar in this house.
780
01:11:31,083 --> 01:11:33,541
Make him like yourself, please.
781
01:11:34,500 --> 01:11:36,625
Confident and smart.
782
01:11:41,750 --> 01:11:43,000
Congratulations on your new job.
783
01:11:45,166 --> 01:11:47,208
Thanks for the coffee. Bye.
784
01:12:00,041 --> 01:12:03,416
Actually, whenever I’m sad,
I tend to eat a lot.
785
01:12:05,583 --> 01:12:06,500
Sorry.
786
01:12:08,083 --> 01:12:10,375
I was trying to save myself
but ended up putting you in a mess.
787
01:12:10,458 --> 01:12:12,666
It's okay.
788
01:12:28,666 --> 01:12:31,083
So what's the plan for October 2?
789
01:12:31,166 --> 01:12:34,000
-Gandhiji's birthday!
-Sundar's birthday?
790
01:12:35,250 --> 01:12:38,375
He’s told me not to do anything.
No gifts or surprises.
791
01:12:38,458 --> 01:12:39,708
That's not true.
792
01:12:40,416 --> 01:12:43,208
Everyone likes gifts and surprises.
793
01:12:43,708 --> 01:12:46,166
Guys don’t say anything
and girls just say it out loud.
794
01:12:49,666 --> 01:12:51,000
I should do something, right?
795
01:12:53,291 --> 01:12:55,541
No friends, constantly working.
796
01:12:55,625 --> 01:12:57,625
His life has got really boring there.
797
01:12:59,791 --> 01:13:01,208
Why did you call so many people?
798
01:13:01,916 --> 01:13:03,875
Sundar, it's going to be your birthday!
799
01:13:05,541 --> 01:13:07,916
Sure, but I don't even know anyone.
800
01:13:08,000 --> 01:13:09,333
It's a dry day too, right?
801
01:13:10,208 --> 01:13:11,750
-Happy birthday, Abhishek.
-Sundar.
802
01:13:11,833 --> 01:13:14,250
Oh, sorry. Happy birthday, Sundar.
803
01:13:25,208 --> 01:13:30,083
There are five days in a week
804
01:13:30,625 --> 01:13:34,625
And the youth is at its peak
805
01:13:35,250 --> 01:13:39,875
I am indeed reciting a poetry
806
01:13:39,958 --> 01:13:44,500
But my language is binary
807
01:13:44,583 --> 01:13:47,291
Zero-one, zero-one, zero-one
808
01:13:47,375 --> 01:13:50,875
This is my life
809
01:14:01,500 --> 01:14:03,208
Come on, dude!
810
01:14:05,458 --> 01:14:07,166
Friends, let's party
811
01:14:09,500 --> 01:14:11,125
Come on, dude!
812
01:14:13,666 --> 01:14:15,125
Friends, let's party
813
01:14:17,416 --> 01:14:20,458
Why should we burden ourselves?
814
01:14:20,541 --> 01:14:22,500
Why should we bother?
815
01:14:22,583 --> 01:14:26,333
This heart is carefree
816
01:14:26,416 --> 01:14:29,208
Don't kill this heart
817
01:14:30,208 --> 01:14:33,458
Bro, take a chill pill
818
01:14:33,541 --> 01:14:35,208
Come on, dude!
819
01:14:37,500 --> 01:14:39,250
Friends, let's party
820
01:14:41,541 --> 01:14:43,250
Come on, dude!
821
01:14:45,708 --> 01:14:47,291
Friends, let's party
822
01:15:10,500 --> 01:15:12,208
The weather is wild
823
01:15:12,291 --> 01:15:14,041
We too are wild
824
01:15:14,125 --> 01:15:15,916
Let's become carefree
825
01:15:16,000 --> 01:15:18,166
Dancing on these wild tunes
826
01:15:18,250 --> 01:15:22,041
With all the crazy ideas
We will make a plan
827
01:15:22,125 --> 01:15:23,833
With all the crazy ideas…
828
01:15:23,916 --> 01:15:25,458
I said, "I'm all right."
829
01:15:36,916 --> 01:15:40,208
Would you please pull up?
I feel like dancing.
830
01:15:43,125 --> 01:15:44,708
Come on, dude!
831
01:15:46,750 --> 01:15:48,791
Friends, let's party
832
01:15:51,125 --> 01:15:52,666
Come on, dude!
833
01:15:55,083 --> 01:15:56,875
Friends, let's party
834
01:15:59,291 --> 01:16:01,875
Why should we burden ourselves?
835
01:16:01,958 --> 01:16:03,708
Why should we bother?
836
01:16:03,791 --> 01:16:08,125
This heart is carefree
837
01:16:08,208 --> 01:16:10,833
Don't kill this heart
838
01:16:11,541 --> 01:16:15,083
Bro, take a chill pill
839
01:16:15,166 --> 01:16:16,750
Come on, dude!
840
01:16:19,291 --> 01:16:20,875
Friends, let's party
841
01:16:23,125 --> 01:16:24,750
Come on, dude!
842
01:16:27,000 --> 01:16:28,833
Friends, let's party
843
01:16:31,875 --> 01:16:35,291
Happy birthday, Sundar!
844
01:16:49,250 --> 01:16:50,125
At this moment…
845
01:16:50,791 --> 01:16:54,791
I didn't know
if this was my happiest or saddest day.
846
01:16:56,000 --> 01:16:59,291
It was so hard to hold back
upon seeing Meenakshi.
847
01:17:00,291 --> 01:17:01,750
I was so happy!
848
01:17:02,625 --> 01:17:05,125
All I wanted to do was hug her tightly.
849
01:17:06,083 --> 01:17:10,208
But I was also scared about Meenakshi
being in front of all these people.
850
01:17:10,833 --> 01:17:12,291
I just felt like fleeing the scene.
851
01:17:13,166 --> 01:17:16,375
In short, I had no idea what to do.
852
01:17:17,958 --> 01:17:20,333
Hi, I'm Meenakshi.
853
01:17:20,416 --> 01:17:21,833
-Hi.
-Hi.
854
01:17:23,125 --> 01:17:25,291
Sundar's cousin from Madurai.
855
01:17:26,708 --> 01:17:30,666
Yes, she's my cousin,
from Madurai, Meenakshi.
856
01:17:36,333 --> 01:17:37,458
Happy birthday, Sundar.
857
01:17:39,083 --> 01:17:41,541
Wow! A pineapple cake!
858
01:17:52,875 --> 01:17:59,000
Meenakshi, I know what you’re thinking.
But trust me it’s nothing like that.
859
01:18:01,666 --> 01:18:02,541
And what about the things that I’m seeing?
860
01:18:04,291 --> 01:18:05,750
I'll explain everything.
861
01:18:07,791 --> 01:18:09,791
Come to Sai Anna guest house and explain.
862
01:18:09,875 --> 01:18:10,708
We are staying there.
863
01:18:11,416 --> 01:18:13,750
Not we, say "I am staying there."
864
01:18:14,625 --> 01:18:16,166
No, we are staying there.
865
01:18:17,166 --> 01:18:20,875
Meenakshi, why are you talking
in the UP-accent? It’s "I", not "we".
866
01:18:24,291 --> 01:18:25,958
Dad and Rasu have also come with me.
867
01:18:26,458 --> 01:18:29,208
I wanted to surprise you so I came
here without telling them anything.
868
01:18:30,416 --> 01:18:33,333
Dad is also here? Shit!
869
01:18:35,708 --> 01:18:38,625
Don’t answer the call, Meenakshi, please.
870
01:18:41,250 --> 01:18:42,083
Shit!
871
01:18:44,541 --> 01:18:45,750
Okay. I'll be there.
872
01:18:49,416 --> 01:18:51,458
What is he doing here?
873
01:18:51,541 --> 01:18:54,041
I don’t know. Would have followed me here.
874
01:18:54,125 --> 01:18:56,625
Dad is looking for him, go take him.
875
01:19:10,708 --> 01:19:11,916
Did you find Rasu?
876
01:19:12,000 --> 01:19:13,416
No. He’s not outside.
877
01:19:13,500 --> 01:19:14,625
Let's check under the bed.
878
01:19:36,916 --> 01:19:38,041
Rasu, all good?
879
01:19:38,125 --> 01:19:40,708
Rasu has the habit
of sleeping under the bed.
880
01:19:43,458 --> 01:19:45,375
Rasu has the habit
of sleeping under the bed.
881
01:19:54,791 --> 01:19:55,708
I told you!
882
01:20:16,875 --> 01:20:17,791
Meenakshi!
883
01:20:27,125 --> 01:20:27,958
Sai?
884
01:20:29,000 --> 01:20:31,666
-Where is everyone?
-Wellness center.
885
01:20:32,708 --> 01:20:36,083
Wellness centers are the official
chill-out zones for IT companies.
886
01:20:37,083 --> 01:20:39,708
People say they’re sick
during hangovers and chill there.
887
01:20:39,791 --> 01:20:41,000
You didn't go?
888
01:20:41,083 --> 01:20:44,583
Beetroot, honey, ginger,
cinnamon, coconut oil,
889
01:20:44,666 --> 01:20:48,083
banana, spinach, blueberries,
and a bit of Ayurvedic toothpaste.
890
01:20:48,708 --> 01:20:49,750
My hangover remedy.
891
01:20:50,541 --> 01:20:52,875
You see me now
and see me after five minutes.
892
01:21:01,500 --> 01:21:03,083
We talk so much!
893
01:21:05,000 --> 01:21:06,458
Speak more and listen less.
894
01:21:07,708 --> 01:21:13,083
From today, I'm giving myself
10,000 words of worth pocket money.
895
01:21:13,583 --> 01:21:17,041
-Sixty-one…
-I've already used up 61 words.
896
01:21:17,625 --> 01:21:23,583
-Now, 67… 70.
-Sir, 71. You forgot the apostrophe.
897
01:21:24,958 --> 01:21:29,041
Anyway, don't forget,
the presentation deadline is close.
898
01:21:29,125 --> 01:21:33,166
If your app sells,
you stay in the company.
899
01:21:33,250 --> 01:21:36,541
Pass the message to all those
chilling in the wellness center.
900
01:21:39,875 --> 01:21:41,000
Are you okay?
901
01:21:46,791 --> 01:21:47,875
Perfectly fine, sir.
902
01:22:04,250 --> 01:22:05,083
Yes, Dad?
903
01:22:05,166 --> 01:22:09,333
Sundar, Dad and I
are at your office reception. Surprise!
904
01:22:11,208 --> 01:22:12,500
Why did you two come here?
905
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
He came. I just tagged along.
906
01:22:15,333 --> 01:22:18,375
Please make sure Dad doesn’t meet my boss.
907
01:22:18,458 --> 01:22:22,208
Sir, I’ve come from Madurai.
My son works here.
908
01:22:23,416 --> 01:22:25,875
She’s not allowing me to go inside.
909
01:22:25,958 --> 01:22:27,166
Tell her, please!
910
01:22:27,875 --> 01:22:31,916
For security reasons,
visitors are not allowed.
911
01:22:32,583 --> 01:22:34,791
Please cooperate.
912
01:22:34,875 --> 01:22:39,125
Warning. Word count, 787.
913
01:22:39,208 --> 01:22:41,791
Word count, 787.
914
01:22:41,875 --> 01:22:43,583
Warning. Please slow down.
915
01:22:45,333 --> 01:22:47,208
-Would you get me some water?
-Sure.
916
01:22:49,458 --> 01:22:52,250
Dad, when will you
come to Bangalore again?
917
01:22:52,333 --> 01:22:54,083
I think you should see the office once.
918
01:22:54,666 --> 01:22:58,125
Right! I'll leave only
after seeing Sundar's office.
919
01:22:59,041 --> 01:23:00,833
I want to see what he does here.
920
01:23:19,666 --> 01:23:21,375
Sundar, Dad's got lost in the office.
921
01:23:21,458 --> 01:23:23,791
Dad is already in the office?
922
01:23:25,208 --> 01:23:28,416
You check on the 7th floor,
I’ll check on the 8th floor.
923
01:24:04,458 --> 01:24:05,458
Sundar,
924
01:24:05,541 --> 01:24:07,750
I’ve checked on the 7th floor.
Dad is not here.
925
01:24:19,333 --> 01:24:20,916
Have you seen a man in a lungi here?
926
01:24:32,333 --> 01:24:36,750
Have you seen a man in a lungi here? Sure?
927
01:24:44,416 --> 01:24:45,458
Groundfloor.
928
01:24:47,750 --> 01:24:49,750
Hey, birthday boy!
929
01:24:51,708 --> 01:24:53,458
Go home. Party.
930
01:24:54,583 --> 01:24:57,333
Sir, we have deadlines to meet.
Every second counts.
931
01:25:00,625 --> 01:25:02,375
Sundar, you remind me of my younger days.
932
01:25:03,833 --> 01:25:05,416
Honest and hardworking!
933
01:25:07,500 --> 01:25:10,708
-You'll make this company very proud.
-Thank you.
934
01:25:13,083 --> 01:25:14,583
Come, let’s have lunch.
935
01:25:15,416 --> 01:25:17,083
Sir, I have some work.
936
01:25:31,416 --> 01:25:34,791
Sorry, Dad, I got late.
The boss had given me some work.
937
01:25:37,791 --> 01:25:42,416
Sorry, Dad, I got late.
The boss had given me some work.
938
01:25:45,375 --> 01:25:48,000
How could I think
of making you match saree with falls?
939
01:25:51,500 --> 01:25:56,291
You are doing great.
You have done it by yourself.
940
01:26:13,250 --> 01:26:18,500
Meenakshi insisted that
I see your office today. It felt so good.
941
01:26:24,375 --> 01:26:25,500
Thanks, Meenakshi.
942
01:26:26,541 --> 01:26:29,208
Meenakshi our coaches are different.
We'll see you.
943
01:26:30,000 --> 01:26:31,166
Come, Rasu.
944
01:26:40,916 --> 01:26:41,833
Meenakshi!
945
01:26:47,875 --> 01:26:48,875
Bye, Sundar.
946
01:27:40,291 --> 01:27:44,125
Meenakshi, I’ve been trying
to call you for a while.
947
01:27:45,208 --> 01:27:47,791
"No one is anyone's friend here."
948
01:27:47,875 --> 01:27:50,333
"Everyone in this company
is busy in their own world."
949
01:27:51,750 --> 01:27:56,500
"Never let your girlfriend know
that you're having fun without her."
950
01:27:57,166 --> 01:28:01,166
"The sadder you sound,
the happier she will feel."
951
01:28:02,000 --> 01:28:04,958
P.V.R. keeps telling. It’s his theory.
952
01:28:05,791 --> 01:28:09,125
-Who the hell is P.V.R.?
-Prashanth Vishwanathan Ramachandran.
953
01:28:09,208 --> 01:28:12,291
That is the stupidest theory ever!
954
01:28:18,000 --> 01:28:21,333
Sundar, in Bangalore,
I felt like I don’t know you at all.
955
01:28:23,291 --> 01:28:24,666
Or maybe never got to know you.
956
01:28:25,500 --> 01:28:27,666
Meenakshi, please don’t say that.
957
01:28:28,958 --> 01:28:31,750
I know we haven’t been
together for long in real life
958
01:28:32,541 --> 01:28:34,583
but we've had
long telephonic conversations, right?
959
01:28:37,041 --> 01:28:38,083
That’s the problem, Sundar.
960
01:28:39,666 --> 01:28:43,041
I know I did wrong
by not telling you the truth.
961
01:28:44,208 --> 01:28:45,666
But my intentions were right.
962
01:28:46,583 --> 01:28:50,166
Right or wrong,
whatever your intentions were today,
963
01:28:50,958 --> 01:28:53,083
it all worked out in the end.
964
01:28:54,166 --> 01:28:58,000
Now, we are even, right?
965
01:29:00,041 --> 01:29:01,000
You were right.
966
01:29:02,000 --> 01:29:05,833
Tell the answer to an engineer,
they’ll figure out a way to reach there.
967
01:29:08,875 --> 01:29:10,916
Sundar, I’m not in the mood right now.
Let’s talk later.
968
01:29:12,000 --> 01:29:12,833
Meenak…
969
01:29:32,291 --> 01:29:33,583
Meenakshi, I am sorry.
970
01:29:52,125 --> 01:29:54,375
-So does this mean you're drinking now?
-No.
971
01:29:56,083 --> 01:29:57,833
It means that I am stressed.
972
01:30:29,125 --> 01:30:30,125
I got an idea for the app!
973
01:31:06,958 --> 01:31:09,625
I'm in the mood for a sad song
but there’s no network coverage.
974
01:31:11,541 --> 01:31:16,000
There’s no wind blowing,
no rain, and this door also won't open.
975
01:31:20,958 --> 01:31:23,125
I feel like my feelings are being wasted.
976
01:31:24,541 --> 01:31:25,750
Sad song?
977
01:31:39,125 --> 01:31:41,750
Heart is mean
It says yes
978
01:31:41,833 --> 01:31:43,916
It says no
It says yes
979
01:31:44,000 --> 01:31:46,958
It says no
It is mean
980
01:31:47,583 --> 01:31:51,750
My heart is shattered
981
01:31:51,833 --> 01:31:56,000
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
982
01:31:56,583 --> 01:31:58,500
I saw him on a dating app
983
01:31:58,583 --> 01:32:00,541
And found him cute
984
01:32:00,625 --> 01:32:02,333
I said, he was super
985
01:32:02,416 --> 01:32:04,791
Oh! My goodness!
986
01:32:04,875 --> 01:32:08,791
I thought he would be young at heart
987
01:32:08,875 --> 01:32:11,083
But he turned out to be older
988
01:32:11,166 --> 01:32:13,000
Oh! My goodness!
989
01:32:13,083 --> 01:32:17,208
My heart is shattered
990
01:32:17,291 --> 01:32:21,375
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
991
01:32:30,916 --> 01:32:33,750
-Where to?
-To a sad place, please.
992
01:32:38,541 --> 01:32:42,000
She was a twinkling star
993
01:32:42,500 --> 01:32:46,458
She used to laugh out loud
994
01:32:47,041 --> 01:32:50,500
She used to keep to herself
995
01:32:51,125 --> 01:32:54,791
She used to love me a lot
996
01:32:54,875 --> 01:32:56,916
I wonder where she is
997
01:32:57,000 --> 01:32:59,708
I really don't know
998
01:32:59,791 --> 01:33:03,625
If you ever find her, do let me know
999
01:33:03,708 --> 01:33:05,750
She liked me
1000
01:33:05,833 --> 01:33:07,875
She befriended me
1001
01:33:07,958 --> 01:33:12,083
Why did she break our friendship
And abandon me?
1002
01:33:12,166 --> 01:33:14,291
She liked me
1003
01:33:14,375 --> 01:33:16,583
She befriended me
1004
01:33:16,666 --> 01:33:18,750
Why did she break our friendship
1005
01:33:18,833 --> 01:33:20,416
And abandon me?
1006
01:33:22,958 --> 01:33:24,625
This is the saddest place you'll find!
1007
01:33:29,416 --> 01:33:33,375
Look!
1008
01:33:33,458 --> 01:33:37,583
Listen!
1009
01:33:37,666 --> 01:33:39,333
-Chachung Chachung chung
-Look!
1010
01:33:39,416 --> 01:33:41,791
-Rung rung rung rung
-Look!
1011
01:33:41,875 --> 01:33:43,458
-Chachung Chachung chung
-Listen!
1012
01:33:43,541 --> 01:33:46,000
-Rung rung rung rung
-Listen!
1013
01:33:46,083 --> 01:33:48,375
She was a bit stern, older than me
1014
01:33:48,458 --> 01:33:50,208
I had fallen for her green eyes
1015
01:33:50,291 --> 01:33:52,541
I was a player
She was a player
1016
01:33:52,625 --> 01:33:54,250
Our egos clashed amidst the game
1017
01:33:54,333 --> 01:33:56,500
My love!
1018
01:33:56,583 --> 01:33:58,708
Look upon me sometime
1019
01:33:58,791 --> 01:34:00,791
My love!
1020
01:34:00,875 --> 01:34:03,083
Come and see me sometime
1021
01:34:03,166 --> 01:34:05,041
She grabbed the bat and told me
1022
01:34:05,125 --> 01:34:07,291
The bat belongs to her
And wants to bat first
1023
01:34:07,375 --> 01:34:08,958
I bowled a yorker
She didn't notice
1024
01:34:09,041 --> 01:34:13,208
Furious, she ran to me
And punched me in the face
1025
01:34:13,291 --> 01:34:14,208
I got out.
1026
01:34:14,833 --> 01:34:17,250
Laila-Majnu
1027
01:34:17,333 --> 01:34:19,083
Heer-Ranjha, Sassi-Punnu
1028
01:34:19,166 --> 01:34:21,083
Dessert and my husband
1029
01:34:23,500 --> 01:34:26,458
Used to meet secretly
1030
01:34:27,916 --> 01:34:30,916
Dessert and my husband too!
1031
01:34:36,208 --> 01:34:37,833
One fine day, the doctor said
1032
01:34:37,916 --> 01:34:40,166
He should stop having sweets
1033
01:34:40,250 --> 01:34:42,250
His blood sugar levels shot up
1034
01:34:42,333 --> 01:34:45,000
I was heartbroken
1035
01:34:45,083 --> 01:34:46,833
You already know about me
1036
01:34:46,916 --> 01:34:49,125
What should I tell you?
1037
01:34:49,208 --> 01:34:51,625
I am enjoying my life
1038
01:34:51,708 --> 01:34:53,000
I didn't face any heartbreak yet
1039
01:34:53,583 --> 01:34:55,375
My world has enough gloss
1040
01:34:55,458 --> 01:34:57,041
It's sweet as candy floss
1041
01:34:57,125 --> 01:34:59,375
Don't overthink
Life is beautiful
1042
01:34:59,458 --> 01:35:01,291
Let go of all worries
1043
01:35:01,375 --> 01:35:05,416
A heart is mean
It says yes, it says no
1044
01:35:05,500 --> 01:35:08,875
It says no, it says yes
It is mean
1045
01:35:10,333 --> 01:35:14,500
He was the hero of my debut movie
1046
01:35:14,583 --> 01:35:17,458
I was very glad to have him close
1047
01:35:17,541 --> 01:35:18,750
Oh! My goodness!
1048
01:35:18,833 --> 01:35:22,875
All dreams went down crashing
The movie was a flop
1049
01:35:22,958 --> 01:35:24,625
Next Friday
1050
01:35:24,708 --> 01:35:26,625
Bye!
1051
01:35:26,708 --> 01:35:31,083
My heart is shattered
1052
01:35:31,166 --> 01:35:35,416
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
1053
01:35:35,500 --> 01:35:39,666
My heart is shattered
1054
01:35:39,750 --> 01:35:43,750
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
1055
01:35:43,833 --> 01:35:48,083
My heart is shattered
1056
01:35:48,166 --> 01:35:52,333
Due to love, funny troubles
Sweet-bitter tragedy
1057
01:35:52,916 --> 01:35:54,791
Serve coffee to table number six.
1058
01:36:14,708 --> 01:36:15,791
Who ordered this?
1059
01:36:19,041 --> 01:36:20,416
It’s your regular order.
1060
01:36:21,000 --> 01:36:22,041
Is this a vada or a stone?
1061
01:36:23,333 --> 01:36:25,625
If I throw this
on someone's face, they'll bleed.
1062
01:36:28,916 --> 01:36:32,750
Women should carry this in their purses
instead of pepper spray for safety.
1063
01:36:38,458 --> 01:36:39,750
So much salt!
1064
01:36:39,833 --> 01:36:41,916
Am I supposed to do Dandi March on this?
1065
01:36:42,000 --> 01:36:44,541
So should I change the vada or the dosa?
1066
01:36:45,958 --> 01:36:47,916
Actually, we’ll change the café.
Let’s leave, Ananthan.
1067
01:36:48,000 --> 01:36:51,666
Sir, I'll call you back in a minute.
Please go now. You sit down.
1068
01:36:56,208 --> 01:36:59,541
Meenakshi, what’s happening with Sundar?
1069
01:37:03,208 --> 01:37:04,166
The "Tell me more" phase.
1070
01:37:06,750 --> 01:37:09,500
We talk for the sake of it
but there’s nothing to talk about.
1071
01:37:13,458 --> 01:37:14,500
I feel like I am stuck.
1072
01:37:16,583 --> 01:37:19,541
Give it some more time.
1073
01:37:20,125 --> 01:37:22,375
Understanding each other
takes time in an arranged marriage.
1074
01:37:23,083 --> 01:37:26,500
And before you got to know each other,
it became long-distance.
1075
01:37:27,875 --> 01:37:30,750
Just talk to Sundar.
I’m sure he’ll understand.
1076
01:38:02,791 --> 01:38:05,041
Guys, I'll be back in two minutes.
1077
01:38:10,208 --> 01:38:11,875
-Hi.
-Sundar,
1078
01:38:12,791 --> 01:38:14,375
should I also come to Bangalore?
1079
01:38:16,041 --> 01:38:21,541
I know you’re stressed
about family but we’ll manage.
1080
01:38:22,958 --> 01:38:26,708
I'm sorry. I can't take that risk.
1081
01:38:28,625 --> 01:38:30,958
Just a month left for the presentation.
1082
01:38:32,416 --> 01:38:36,333
And if I’m not able
to give you time, I’ll feel bad.
1083
01:38:37,583 --> 01:38:38,541
Meenakshi.
1084
01:38:39,208 --> 01:38:44,375
Half a year has gone by,
It’s just a matter of some more time.
1085
01:38:47,541 --> 01:38:49,541
It's not just about us.
1086
01:38:52,833 --> 01:38:54,500
It's also about me, Sundar.
1087
01:38:56,250 --> 01:39:01,333
I know. I can't even imagine
what you are going through.
1088
01:39:01,416 --> 01:39:04,875
But I promise, we'll make this work.
1089
01:39:14,250 --> 01:39:17,416
Do you know how it is
to feel homeless in your own house?
1090
01:39:21,416 --> 01:39:22,250
What?
1091
01:39:23,500 --> 01:39:24,458
You're telling me?
1092
01:39:27,041 --> 01:39:29,291
Do you know who's
the first refugee in this world?
1093
01:39:31,333 --> 01:39:32,166
The daughter-in-law.
1094
01:39:35,291 --> 01:39:36,125
Sorry.
1095
01:39:37,083 --> 01:39:40,000
Everyone is being dramatic. Me too!
1096
01:39:42,541 --> 01:39:47,583
Aunt is coming over for the festival.
So my room's been taken away from me.
1097
01:39:52,125 --> 01:39:52,958
When is she coming?
1098
01:40:13,375 --> 01:40:15,500
If you didn't want me to come,
you could have just told me.
1099
01:40:16,333 --> 01:40:19,083
Why, Anni, what happened? Where's Vaman?
1100
01:40:19,166 --> 01:40:21,916
How do I know?
He's not picking up my calls.
1101
01:40:22,500 --> 01:40:23,750
Please take a seat.
1102
01:40:23,833 --> 01:40:26,541
We have a new saree collection.
Let me show you.
1103
01:40:26,625 --> 01:40:28,916
I don't want to see anything.
1104
01:40:32,125 --> 01:40:37,333
This is the same saree
that Nayanthara wore in Bigil, right?
1105
01:40:39,708 --> 01:40:40,875
Mani, this will look good on me, right?
1106
01:40:42,208 --> 01:40:44,000
This saree has already
been sold to that gentleman.
1107
01:40:44,708 --> 01:40:47,791
So what? Get another piece.
1108
01:40:48,416 --> 01:40:51,625
This was the last piece.
All of them were sold last month.
1109
01:40:52,208 --> 01:40:53,541
Sir, please make it fast.
1110
01:40:54,458 --> 01:40:55,916
-I am getting late.
-Dear!
1111
01:40:56,500 --> 01:41:00,250
I really like this saree.
Could you please look for another piece?
1112
01:41:01,041 --> 01:41:01,875
So sorry, Aunty.
1113
01:41:02,458 --> 01:41:03,708
This is a gift for someone.
1114
01:41:04,541 --> 01:41:06,166
Could you please look for another piece?
1115
01:41:08,500 --> 01:41:10,291
Son, I am requesting you.
1116
01:41:13,583 --> 01:41:16,166
Vaman, Attai is already here.
Where are you?
1117
01:41:16,666 --> 01:41:19,416
Dad, I overdosed on Rasmalais
and have an upset stomach.
1118
01:41:19,500 --> 01:41:21,375
Anni, I'll be back soon. Please wait.
1119
01:41:25,208 --> 01:41:27,708
Listen, we own this shop.
1120
01:41:28,625 --> 01:41:29,833
We won't sell this.
1121
01:41:30,583 --> 01:41:33,083
Why are you creating a ruckus?
1122
01:41:33,916 --> 01:41:37,000
Look at this color,
it won’t even suit you.
1123
01:41:38,208 --> 01:41:39,583
You could choose any other saree.
1124
01:41:41,291 --> 01:41:43,458
Oh! Look at this one!
1125
01:41:44,416 --> 01:41:47,041
This will look great on you!
1126
01:41:54,291 --> 01:41:56,333
Wow! Nice shirt!
1127
01:41:57,916 --> 01:41:58,958
Thanks.
1128
01:42:00,208 --> 01:42:01,166
What would you like?
1129
01:42:02,291 --> 01:42:03,916
Kari Dosai and Jigarthanda.
1130
01:42:09,541 --> 01:42:12,166
What's the occasion?
Why did you call me so urgently?
1131
01:42:13,375 --> 01:42:14,291
I have sad news.
1132
01:42:16,291 --> 01:42:17,333
Welcome to the club.
1133
01:42:19,708 --> 01:42:23,083
My dad didn't take care of his health
and I didn't take care of his business.
1134
01:42:24,083 --> 01:42:26,500
If the business doesn't pick up
in the coming months,
1135
01:42:26,583 --> 01:42:29,916
we might have to shut down.
1136
01:42:30,708 --> 01:42:32,333
I really need your help.
1137
01:42:33,458 --> 01:42:34,666
I won't be able to do it alone.
1138
01:42:37,500 --> 01:42:39,750
Welcome to Madurai
Tea Estate Private Limited.
1139
01:42:41,083 --> 01:42:42,083
Please don't say no!
1140
01:43:10,375 --> 01:43:15,583
Mani, I’ve never been late
for the pooja in the last 50 years.
1141
01:43:16,833 --> 01:43:17,666
Mani.
1142
01:43:21,041 --> 01:43:21,916
Yes?
1143
01:43:23,250 --> 01:43:27,208
I’ve never been late
for the pooja in the last 50 years.
1144
01:43:27,291 --> 01:43:28,583
You will be on time today also, Anni.
1145
01:43:30,166 --> 01:43:34,708
Suhasini, Poojitha, Mukai, Meenakshi!
1146
01:43:35,458 --> 01:43:36,500
Where is everyone?
1147
01:43:37,833 --> 01:43:38,666
Sorry.
1148
01:43:39,291 --> 01:43:40,125
Dad.
1149
01:43:40,791 --> 01:43:42,500
This medicine has
completely screwed my system.
1150
01:43:42,583 --> 01:43:46,041
When I go in, nothing comes out.
And when I come out, I need to go back in.
1151
01:43:50,958 --> 01:43:54,208
I have just got him ready.
He already looks too unkempt.
1152
01:43:55,291 --> 01:43:57,333
I’ll take care of him.
Take care of the lamps.
1153
01:43:58,583 --> 01:44:00,000
I'm sure he would have put them off.
1154
01:44:01,708 --> 01:44:04,041
Your mother is too strict, right?
Shall we change her?
1155
01:44:06,250 --> 01:44:07,666
What have you done to your hair?
1156
01:44:10,375 --> 01:44:11,875
You're looking nice.
1157
01:44:11,958 --> 01:44:14,416
Tell everyone to hurry up.
Anni's been waiting for a while.
1158
01:44:16,416 --> 01:44:17,500
They are ready.
1159
01:44:18,833 --> 01:44:21,291
Mukai. Where is Meenakshi?
1160
01:44:21,375 --> 01:44:22,500
She's getting ready.
1161
01:44:22,583 --> 01:44:23,708
Tell her to hurry up!
1162
01:44:25,500 --> 01:44:26,541
Meenakshi…
1163
01:44:26,625 --> 01:44:29,083
Don’t worry, I’ll go and talk to Anni.
1164
01:44:31,583 --> 01:44:34,958
Anni, all of us are ready.
As soon as Meenakshi comes, we’ll leave.
1165
01:44:53,125 --> 01:44:55,208
Meenakshi, you look stunning!
1166
01:44:56,375 --> 01:44:57,291
Thank you.
1167
01:44:58,041 --> 01:45:01,291
Isn't this the saree
that Nayanthara wore in Bigil?
1168
01:45:02,208 --> 01:45:04,833
Yes, my friend, Ananthan,
has gifted it to me.
1169
01:45:09,500 --> 01:45:10,958
When did he give it to you?
1170
01:45:11,916 --> 01:45:12,916
Yesterday.
1171
01:45:13,458 --> 01:45:17,083
His dad’s business is at loss
and he needs my help.
1172
01:45:18,000 --> 01:45:21,666
He gave me this saree
and employed me, very smart of him.
1173
01:45:23,708 --> 01:45:25,166
Meenakshi, you will not work there.
1174
01:45:30,125 --> 01:45:33,208
Why? Rasu’s exams are also over.
Who do I have to teach now?
1175
01:45:34,166 --> 01:45:36,000
Take some time
and teach some manners to your friend.
1176
01:45:36,500 --> 01:45:37,833
He's very arrogant.
1177
01:45:41,541 --> 01:45:43,708
Doesn’t know how to speak with elders.
1178
01:45:44,541 --> 01:45:48,041
It must've been a misunderstanding.
Ananthan would never do that.
1179
01:45:49,125 --> 01:45:53,333
Wow. She trusts him more than us.
1180
01:45:56,333 --> 01:45:57,958
Looks like he’s really special to you.
1181
01:46:00,125 --> 01:46:02,500
Does Sundar know
about this special friend?
1182
01:46:03,958 --> 01:46:07,416
He’s just gifted me a saree.
1183
01:46:08,500 --> 01:46:10,083
Look carefully, the mangalsutra…
1184
01:46:13,291 --> 01:46:16,125
Look carefully, the mangalsutra
that I’m wearing still belongs to Sundar.
1185
01:46:18,125 --> 01:46:20,250
It's been 50 long years
and you are still the same!
1186
01:46:22,083 --> 01:46:25,666
Instead of going to the temple on time,
it'll be better to go with time.
1187
01:46:25,750 --> 01:46:27,750
Meenakshi! Apologize to Attai.
1188
01:46:32,208 --> 01:46:33,791
Is this how you talk to your elders?
1189
01:46:34,750 --> 01:46:36,833
Should the elders talk
to their children in such a manner?
1190
01:46:38,291 --> 01:46:39,958
Give respect and take respect.
1191
01:47:23,000 --> 01:47:23,833
Meenakshi.
1192
01:47:24,583 --> 01:47:25,416
What happened?
1193
01:47:26,791 --> 01:47:28,500
I just got a call from Dad.
1194
01:47:32,333 --> 01:47:33,166
What did he say?
1195
01:47:34,416 --> 01:47:39,583
He said that you argued
with him and Attai.
1196
01:47:41,708 --> 01:47:43,708
Didn't he say why I did that?
1197
01:47:44,916 --> 01:47:47,375
Meenakshi, who's Ananthan?
1198
01:47:48,500 --> 01:47:51,166
Ananthan is my friend.
Do you also have a problem with it?
1199
01:47:53,291 --> 01:47:55,708
Can you please calm down?
1200
01:47:56,375 --> 01:48:00,458
Why calm me down?
Ask your family to calm down.
1201
01:48:03,208 --> 01:48:05,958
But why would you care,
your life is sorted in Bangalore already.
1202
01:48:11,041 --> 01:48:15,916
I asked Dad too
but he didn't tell me anything properly.
1203
01:48:16,000 --> 01:48:19,000
So I'm asking you. What happened?
1204
01:48:24,125 --> 01:48:26,666
You think everything
is going on smoothly between us?
1205
01:48:28,541 --> 01:48:30,000
Meenakshi…
1206
01:48:30,083 --> 01:48:35,291
{\an8}Should I come there?
You don't worry, I'll sort this out.
1207
01:48:38,666 --> 01:48:41,000
Sundar, I am done with this!
1208
01:48:45,708 --> 01:48:47,041
To hell with you and your family.
1209
01:48:50,333 --> 01:48:51,208
Meenakshi.
1210
01:49:33,541 --> 01:49:37,875
If you wish to leave
1211
01:49:38,375 --> 01:49:43,416
I have nothing to say
1212
01:49:44,583 --> 01:49:49,208
If you wish to leave
1213
01:49:49,291 --> 01:49:54,583
I have nothing to say
1214
01:49:54,666 --> 01:50:00,083
I can't believe
1215
01:50:00,166 --> 01:50:05,250
I can't believe
1216
01:50:05,958 --> 01:50:11,166
Were we destined to part our ways?
1217
01:50:11,750 --> 01:50:14,333
What should we say?
1218
01:50:14,416 --> 01:50:16,791
What should we fight about?
1219
01:50:16,875 --> 01:50:22,041
There is no love left between us anymore
1220
01:50:29,208 --> 01:50:30,041
Ta-da!
1221
01:50:38,791 --> 01:50:41,041
Let me know if you need something.
1222
01:50:48,000 --> 01:50:50,750
Take back everything
1223
01:50:50,833 --> 01:50:53,166
That belongs to you
1224
01:50:53,666 --> 01:50:56,375
Your memories, your sweet words
1225
01:50:56,458 --> 01:50:58,416
The days and nights we spent together
1226
01:50:59,000 --> 01:51:01,875
Take back everything
1227
01:51:01,958 --> 01:51:04,500
That belongs to you
1228
01:51:04,583 --> 01:51:07,291
Your memories, your sweet words
1229
01:51:07,375 --> 01:51:09,958
The days and nights we spent together
1230
01:51:10,041 --> 01:51:14,875
If you wish to leave
1231
01:51:14,958 --> 01:51:20,125
I have nothing to say
1232
01:51:21,000 --> 01:51:25,875
If you wish to leave
1233
01:51:25,958 --> 01:51:30,666
I have nothing to say
1234
01:51:33,000 --> 01:51:34,291
This is amazing!
1235
01:51:34,375 --> 01:51:38,166
I always nail my presentations
but am terrible at presenting them.
1236
01:51:39,500 --> 01:51:41,375
Don't worry, you'll kill it!
1237
01:51:41,958 --> 01:51:44,958
Let’s organize
tea-tasting festivals every month.
1238
01:51:45,041 --> 01:51:48,750
People can participate, each experience
will be unique and so will the taste.
1239
01:51:51,625 --> 01:51:54,833
What should I do
1240
01:51:54,916 --> 01:51:57,000
To forget you quickly?
1241
01:51:57,083 --> 01:51:59,958
So that I don't recall
1242
01:52:00,041 --> 01:52:03,125
The evenings we spent together
1243
01:52:08,208 --> 01:52:10,708
What should I do
1244
01:52:11,208 --> 01:52:13,708
To forget you quickly?
1245
01:52:13,791 --> 01:52:16,750
So that I don't recall
1246
01:52:16,833 --> 01:52:19,291
The evenings we spent together
1247
01:52:19,375 --> 01:52:21,916
Why should we be stuck
1248
01:52:22,000 --> 01:52:24,625
In a string of memories?
1249
01:52:24,708 --> 01:52:27,333
Why should we wander
1250
01:52:27,416 --> 01:52:29,791
Down the memory lane?
1251
01:52:29,875 --> 01:52:31,791
Everything is ruined
1252
01:52:31,875 --> 01:52:35,083
What is left to mend?
1253
01:52:35,166 --> 01:52:38,333
If there is still any affection
1254
01:52:38,416 --> 01:52:40,500
Let it go
1255
01:52:41,125 --> 01:52:43,875
Take back everything
1256
01:52:43,958 --> 01:52:46,375
That belongs to you
1257
01:52:46,458 --> 01:52:49,333
Your memories, your sweet words
1258
01:52:49,416 --> 01:52:51,541
The days and nights we spent together
1259
01:52:52,041 --> 01:52:54,916
Take back everything
1260
01:52:55,000 --> 01:52:57,625
That belongs to you
1261
01:52:57,708 --> 01:53:02,625
Your memories, your sweet words
The days and nights we spent together
1262
01:53:03,208 --> 01:53:07,791
If you wish to leave
1263
01:53:07,875 --> 01:53:12,333
I have nothing to say
1264
01:53:14,250 --> 01:53:18,958
If you wish to leave
1265
01:53:19,041 --> 01:53:23,833
I have nothing to say
1266
01:53:38,166 --> 01:53:39,000
I'm leaving.
1267
01:53:41,791 --> 01:53:42,916
I’m leaving the house.
1268
01:53:45,875 --> 01:53:47,916
No one respects me in this house.
1269
01:53:49,666 --> 01:53:51,416
Did someone say something to you?
1270
01:53:51,500 --> 01:53:55,916
Your mother scolded me yesterday
way more than my mother ever did.
1271
01:53:58,583 --> 01:53:59,875
What did she say?
1272
01:54:01,625 --> 01:54:03,291
She said this is all my fault.
1273
01:54:04,750 --> 01:54:07,333
I am the reason Meenakshi married Sundar.
1274
01:54:08,666 --> 01:54:10,750
I am the reason Meenakshi is unhappy now.
1275
01:54:11,708 --> 01:54:14,875
I caused everything!
1276
01:54:15,791 --> 01:54:20,541
I told her that Meenakshi
must've liked something in him
1277
01:54:20,625 --> 01:54:22,458
or felt something for him.
1278
01:54:23,333 --> 01:54:25,833
She wouldn't have said yes
1279
01:54:26,416 --> 01:54:29,791
just because their names
are Meenakshi Sundareshwar.
1280
01:54:53,208 --> 01:54:54,958
Grandpa, I tried everything.
1281
01:54:58,000 --> 01:55:00,125
I don't know what is the solution.
1282
01:55:15,375 --> 01:55:19,458
People say sit together
1283
01:55:21,166 --> 01:55:27,791
and discuss all your problems,
you will find a solution.
1284
01:55:29,125 --> 01:55:33,125
But nobody will tell you that
sometimes there are no solutions.
1285
01:55:38,583 --> 01:55:41,708
Stop running behind solving every problem.
1286
01:57:04,333 --> 01:57:08,208
Firstly, I'd like to thank Senthil sir
and the team jury for inviting me here.
1287
01:57:09,708 --> 01:57:10,625
Imagine.
1288
01:57:12,250 --> 01:57:13,750
It's like a dating app
1289
01:57:15,958 --> 01:57:17,083
for nail lovers.
1290
01:57:18,625 --> 01:57:21,166
I know a lot of people
who have a fetish for nails.
1291
01:57:21,250 --> 01:57:25,000
These goth nails,
batke nails, nail art, long nails…
1292
01:57:25,083 --> 01:57:26,750
I could just go on and on.
1293
01:57:26,833 --> 01:57:29,500
Depending on your preference,
you swipe right!
1294
01:57:30,583 --> 01:57:35,083
If she likes my nails
and I like hers, then we can match.
1295
01:57:48,750 --> 01:57:49,583
Sundar.
1296
01:57:50,500 --> 01:57:51,458
Are you okay?
1297
01:57:53,500 --> 01:57:55,250
It’s just a presentation, not an exam.
1298
01:57:55,833 --> 01:57:56,666
You're up in five.
1299
01:58:00,708 --> 01:58:02,916
Put your phone on silent. Come.
1300
01:58:06,000 --> 01:58:07,083
Listen.
1301
01:58:07,708 --> 01:58:09,083
Delay my spot a bit.
1302
01:58:32,958 --> 01:58:35,791
Meenakshi, what are you doing here?
1303
01:58:36,958 --> 01:58:40,291
I didn't want to enter directly
as they might have not allowed me.
1304
01:58:41,250 --> 01:58:42,583
Are you mad?
1305
01:58:43,208 --> 01:58:45,166
I’ve left my presentation
in the middle to come here.
1306
01:58:46,166 --> 01:58:48,000
But you were the one to call me here.
1307
01:58:48,083 --> 01:58:52,125
Why will I call you here
where my whole office is present?
1308
01:58:54,333 --> 01:58:55,166
Wait.
1309
01:58:58,416 --> 01:58:59,833
Look! Does that ring a bell?
1310
01:59:04,083 --> 01:59:06,125
You see, where’s the message?
1311
01:59:06,208 --> 01:59:08,916
-See. It’s right here.
-Sundar.
1312
01:59:10,041 --> 01:59:10,958
Look, Sundar.
1313
01:59:11,958 --> 01:59:14,041
You can continue your discussion later.
1314
01:59:15,583 --> 01:59:17,333
You need to rush
right now for your presentation.
1315
01:59:17,875 --> 01:59:21,333
-Sir, this is my cousin--
-Shut up!
1316
01:59:22,083 --> 01:59:23,250
Just shut up.
1317
01:59:25,333 --> 01:59:28,041
Stop embarrassing me,
my company, and yourself.
1318
01:59:29,250 --> 01:59:30,291
I am amazed!
1319
01:59:30,958 --> 01:59:33,666
You'd been lying to us
all this while and we had no clue.
1320
01:59:34,958 --> 01:59:36,708
I had high hopes from you, Sundar.
1321
01:59:39,208 --> 01:59:42,750
Give your presentation as a formality.
The jury is waiting for you.
1322
01:59:44,125 --> 01:59:50,041
Warning! Word limit exceeded.
1323
01:59:56,333 --> 01:59:57,333
Sorry, Sundar.
1324
01:59:58,291 --> 02:00:01,083
-Had you not messaged me--
-What message, Meenakshi?
1325
02:00:11,791 --> 02:00:14,458
Sundar. I came all the way from Madurai.
1326
02:00:14,541 --> 02:00:16,750
To meet you, to talk to you about us.
1327
02:00:16,833 --> 02:00:20,125
Meenakshi, there's nothing
to talk about anymore.
1328
02:00:25,958 --> 02:00:27,208
Your app was embarrassing.
1329
02:00:27,791 --> 02:00:30,250
I can’t believe that it took you
six months to develop this.
1330
02:00:30,333 --> 02:00:31,458
All I saw were bugs!
1331
02:00:32,583 --> 02:00:35,416
Senthil sir, please. Can we work it out?
1332
02:00:35,500 --> 02:00:38,708
Just because you exposed Sundareshwar
doesn't mean you get brownie points.
1333
02:01:23,708 --> 02:01:26,125
Together. That's the name of my app.
1334
02:01:27,541 --> 02:01:32,000
An app that tells you
the other person’s mood
1335
02:01:32,625 --> 02:01:34,750
before you approach them.
1336
02:01:35,625 --> 02:01:36,958
For example,
1337
02:01:37,041 --> 02:01:41,125
if I want to discuss my
promotion with the boss,
1338
02:01:41,791 --> 02:01:47,166
I would use this app
to check his mood first.
1339
02:01:48,000 --> 02:01:50,500
So how does this work?
1340
02:01:50,583 --> 02:01:54,500
This app studies every moment
of the user in the last 24 hours.
1341
02:01:55,833 --> 02:01:59,083
Pulse rate,
call duration, talking experiences,
1342
02:01:59,166 --> 02:02:01,333
words, and emojis
used in emails and messages.
1343
02:02:02,000 --> 02:02:06,041
And after studying everything,
it tells you the mood of the person.
1344
02:02:06,125 --> 02:02:10,333
Happy, sad, alright…
1345
02:02:10,416 --> 02:02:15,958
Angry, horny,
or just plain bored. Obviously!
1346
02:02:16,583 --> 02:02:18,458
You can choose who can see your mood.
1347
02:02:19,458 --> 02:02:23,333
So know the mood
and start the conversation accordingly.
1348
02:02:45,875 --> 02:02:48,166
Long-distance relationships are hard.
1349
02:02:51,750 --> 02:02:53,708
But at the same time,
they're special also.
1350
02:02:56,875 --> 02:03:01,250
There are lots of reasons to fight,
but there are lots of ways to make up too.
1351
02:03:04,791 --> 02:03:05,750
Through this app,
1352
02:03:06,750 --> 02:03:11,375
you can understand your loved ones,
stay connected with them.
1353
02:03:12,791 --> 02:03:16,458
Communication is like oxygen
for relationships.
1354
02:03:18,708 --> 02:03:23,416
Communication gaps cause misunderstanding
1355
02:03:25,291 --> 02:03:26,583
which can end a relationship.
1356
02:03:29,208 --> 02:03:33,375
Senthil sir, I can't do it.
1357
02:03:34,833 --> 02:03:37,833
Guys, I can't be part
of this company anymore.
1358
02:03:40,041 --> 02:03:41,041
I'm married.
1359
02:03:44,166 --> 02:03:46,375
I made this app
to understand my wife better.
1360
02:03:54,541 --> 02:03:55,750
She's my inspiration.
1361
02:03:57,041 --> 02:03:59,916
She's the reason I am here,
and so is the app.
1362
02:04:04,416 --> 02:04:05,250
Sai…
1363
02:04:08,083 --> 02:04:11,666
You’ve already helped me so much.
Do me one more favor.
1364
02:04:13,666 --> 02:04:15,250
Come here and show
the prototype to everyone.
1365
02:04:28,666 --> 02:04:29,875
Meenakshi, I am sorry.
1366
02:04:32,166 --> 02:04:36,625
I haven't expressed this enough,
but I miss you a lot.
1367
02:04:40,208 --> 02:04:43,125
I'm far away but I want to be near you.
1368
02:04:44,875 --> 02:04:50,250
When you came to me, I pushed you away.
1369
02:04:51,583 --> 02:04:53,208
Please don't feel bad.
1370
02:04:53,958 --> 02:04:58,416
Think of me
as a loss-making company in Madurai
1371
02:04:59,875 --> 02:05:02,500
seeking your patience and support.
1372
02:05:06,166 --> 02:05:08,000
Thanks for the pineapple cake.
1373
02:05:15,666 --> 02:05:19,250
Thanks, Prasad.
It was finally nice to meet Shalini.
1374
02:05:29,958 --> 02:05:33,833
Meenakshi isn't answering calls.
We’ll let her know when she’s back.
1375
02:06:15,791 --> 02:06:19,041
Not just Rajinikanth.
It is Superstar Rajinikanth.
1376
02:06:19,583 --> 02:06:22,208
I always watch his films
first day, first show.
1377
02:06:23,416 --> 02:06:24,333
You also like him?
1378
02:06:24,833 --> 02:06:26,625
Blast the crackers!
1379
02:06:29,625 --> 02:06:31,166
Blast the crackers!
1380
02:06:31,250 --> 02:06:34,041
You are the only leader
1381
02:06:34,125 --> 02:06:36,625
For Tamilnadu
1382
02:06:36,708 --> 02:06:37,708
The leader!
1383
02:06:37,791 --> 02:06:39,583
He’s the only star for the people
1384
02:06:39,666 --> 02:06:40,500
The leader!
1385
02:06:40,583 --> 02:06:42,916
All he wants is our love
1386
02:06:43,000 --> 02:06:45,958
-His one word means a lot
-For all of us
1387
02:06:46,041 --> 02:06:48,958
-His way is unique
-As said in Padaiyappa
1388
02:06:49,041 --> 02:06:52,291
-He already said it
-That the lion always hunts alone
1389
02:06:52,375 --> 02:06:55,125
-Look at him smiling
-As the great Sivaji
1390
02:07:07,541 --> 02:07:09,500
You are the only leader
1391
02:07:09,583 --> 02:07:12,500
For Tamilnadu
1392
02:07:12,583 --> 02:07:13,541
The leader!
1393
02:07:13,625 --> 02:07:16,166
-He’s the only star for the people
-The leader!
1394
02:07:16,250 --> 02:07:18,625
All he wants is our love
1395
02:07:18,708 --> 02:07:19,541
The leader!
1396
02:07:21,666 --> 02:07:22,500
The leader!
1397
02:07:23,500 --> 02:07:26,625
Oh, Dear Superstar!
1398
02:07:26,708 --> 02:07:29,166
Oh, Dear Superstar!
1399
02:07:29,250 --> 02:07:30,083
The leader!
1400
02:07:30,166 --> 02:07:32,708
His arrival always brings a celebration
1401
02:07:32,791 --> 02:07:36,041
{\an8}His movie release itself is a festival
1402
02:07:41,958 --> 02:07:42,791
The leader!
1403
02:07:45,625 --> 02:07:46,458
The leader!
1404
02:07:49,083 --> 02:07:51,625
Move away!
1405
02:07:51,708 --> 02:07:53,916
Take your sides, please!
1406
02:07:54,000 --> 02:07:57,583
Hey, you!
1407
02:07:57,666 --> 02:08:00,750
Please take your side
and show me the ticket.
1408
02:08:00,833 --> 02:08:01,791
Okay, you can go.
1409
02:08:01,875 --> 02:08:03,250
The others, show me the tickets.
1410
02:08:03,333 --> 02:08:05,750
Okay, go.
1411
02:08:05,833 --> 02:08:08,666
Hey, what are you doing?
1412
02:08:08,750 --> 02:08:09,583
Hey!
1413
02:11:35,833 --> 02:11:36,958
Why have you come here?
1414
02:11:37,041 --> 02:11:38,708
I want to say
what you wanted to, the other day.
1415
02:11:42,541 --> 02:11:45,666
Long-distance has a lot
of complications in communication.
1416
02:11:45,750 --> 02:11:49,083
And I am sorry
for all the complications so far.
1417
02:11:49,166 --> 02:11:53,708
I know it doesn't help much but I just
want to be with you. It's as simple--
1418
02:12:07,375 --> 02:12:12,916
So this is how our bond was
made by God and executed by Rajinikanth.
1419
02:12:13,000 --> 02:12:13,958
Quite talented!
1420
02:12:14,041 --> 02:12:16,958
I finally found
the bug in our relationship.
1421
02:12:18,458 --> 02:12:22,541
So at this moment,
I'm focusing on what is important.
1422
02:12:23,125 --> 02:12:25,541
After all, she's the Thalaiva of my life.
1423
02:12:26,416 --> 02:12:29,291
If she's there, everything will be sorted.