1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:50,541 --> 00:00:53,833 Welcome. You all are waiting for the film to begin 4 00:00:53,916 --> 00:00:55,916 and this bride is waiting for the groom to arrive. 5 00:00:57,083 --> 00:01:00,416 The groom's relatives are coming. Come on, let's go. 6 00:01:00,916 --> 00:01:02,708 Look, there they are. 7 00:01:04,416 --> 00:01:06,625 You'll find numerous couples here. 8 00:01:07,666 --> 00:01:10,333 Some are with their families and some have eloped. 9 00:01:11,083 --> 00:01:14,250 There are examples of love at first sight and arranged marriages. 10 00:01:14,958 --> 00:01:19,333 So, ladies and gents, please remove your slippers. 11 00:01:20,250 --> 00:01:21,083 Bow down, please. 12 00:01:21,791 --> 00:01:25,208 This is the Meenakshi Sundareswarar Temple. 13 00:01:26,041 --> 00:01:27,583 As the legend goes… 14 00:01:27,666 --> 00:01:29,625 Sundareswarar, also known as Shiv. 15 00:01:30,166 --> 00:01:32,375 Meenakshi, also known as Parvati. 16 00:01:32,458 --> 00:01:35,041 Shiv came all the way to Madurai to marry Her. 17 00:01:35,541 --> 00:01:37,875 The entire world came together for this wedding. 18 00:01:38,458 --> 00:01:43,000 In short, Meenakshi Sundareswarar is a very ancient 19 00:01:43,083 --> 00:01:44,416 and significant temple of Madurai. 20 00:01:46,125 --> 00:01:48,500 And this is me, Sundareshwar. 21 00:01:48,583 --> 00:01:50,500 And that's my wife, Meenakshi. 22 00:01:51,166 --> 00:01:54,458 They say every marriage needs one divine intervention. 23 00:01:54,958 --> 00:01:57,416 Ours needed two. 24 00:01:57,958 --> 00:02:00,125 One was of God's and the second was… 25 00:02:01,000 --> 00:02:01,833 his. 26 00:02:02,708 --> 00:02:05,500 Actually, Thalaiva is considered no less than God. 27 00:02:06,000 --> 00:02:08,666 Forget temples, memes have been made on him. 28 00:02:09,458 --> 00:02:11,708 He's here, there, and everywhere. 29 00:02:11,791 --> 00:02:12,833 In short, Omnipresent. 30 00:02:13,333 --> 00:02:15,750 And me, I'm his antithesis. 31 00:02:16,250 --> 00:02:17,416 Totally opposite! 32 00:02:18,166 --> 00:02:19,166 So come… 33 00:02:19,708 --> 00:02:24,291 Let's see how these divine interventions made our marriage possible and special. 34 00:02:24,916 --> 00:02:25,916 Meenakshi! 35 00:02:28,541 --> 00:02:29,875 Meenakshi, what is this? 36 00:02:30,666 --> 00:02:32,208 The groom's family is coming to see you. 37 00:02:32,791 --> 00:02:35,416 Why are you getting Rajinikanth ready instead of yourself? 38 00:02:35,500 --> 00:02:36,958 Mom, I'm all ready. 39 00:02:37,041 --> 00:02:38,833 But it's also important to get the room ready. 40 00:02:39,333 --> 00:02:42,791 When you say it's time for us to talk in private, 41 00:02:42,875 --> 00:02:44,083 we'll come to this room, right? 42 00:02:44,708 --> 00:02:46,500 My room should reflect my personality. 43 00:02:47,833 --> 00:02:49,416 Okay. Shall we go? 44 00:02:50,041 --> 00:02:50,958 Anyway, who is coming? 45 00:02:51,916 --> 00:02:53,708 I had sent you his bio-data, didn't I? 46 00:02:53,791 --> 00:02:57,166 You send me so many! How will I remember all of them? 47 00:02:57,250 --> 00:02:58,458 Is it Krishnan or Shrinivasan? 48 00:02:59,000 --> 00:02:59,833 Kri… 49 00:03:02,541 --> 00:03:05,458 Oh, God! Now I have forgotten it too! 50 00:03:07,875 --> 00:03:08,708 -Grandpa! -Grandpa! 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,125 Don't make weird faces in front of the Goddess. 52 00:03:34,041 --> 00:03:35,750 Pray to Her so this alliance works out. 53 00:03:52,625 --> 00:03:53,833 Just leave it, dear. 54 00:04:02,208 --> 00:04:03,500 Hello.Yes, Prasu? 55 00:04:04,625 --> 00:04:06,375 I'm just leaving, give me five minutes. 56 00:04:08,791 --> 00:04:11,708 Shalini! No, regular spot. 57 00:04:11,791 --> 00:04:13,375 -Thirteen ones are? -Thirteen. 58 00:04:13,458 --> 00:04:14,875 -Thirteen twos are? -Thirty-six. 59 00:04:14,958 --> 00:04:15,833 Thirteen threes are? 60 00:04:17,583 --> 00:04:18,416 Thirteen threes are? 61 00:04:18,916 --> 00:04:20,041 I'll answer after this game. 62 00:04:25,541 --> 00:04:28,458 Is Rasu prepared for tomorrow’s exam? 63 00:04:30,625 --> 00:04:32,666 Is Rasu prepared for tomorrow’s exam? 64 00:04:33,666 --> 00:04:35,375 I'm trying but… 65 00:04:36,083 --> 00:04:37,583 Rasu, focus on your studies. 66 00:04:43,958 --> 00:04:47,208 Sundar, done praying? Your brother is calling you. 67 00:04:51,916 --> 00:04:54,708 Hey, Selva. Keep those flowers and come upstairs. 68 00:05:03,250 --> 00:05:05,041 Poojitha, please give me that coin from the cupboard. 69 00:05:07,125 --> 00:05:10,916 Looking nice. Blue shirt. Very nice! 70 00:05:13,333 --> 00:05:16,250 Listen, keep this carefully in your wallet. 71 00:05:17,000 --> 00:05:18,750 When Dad had gone to see Mom, 72 00:05:18,833 --> 00:05:20,500 all he had in his pocket was this coin. 73 00:05:21,333 --> 00:05:22,750 He didn't have a stable job back then 74 00:05:23,416 --> 00:05:25,916 and Mom’s standards were way higher than our family. 75 00:05:26,416 --> 00:05:29,083 Still, she chose our dad. 76 00:05:29,583 --> 00:05:30,541 And they got married. 77 00:05:31,458 --> 00:05:33,041 When I went to see Poojitha-- 78 00:05:33,125 --> 00:05:35,500 Yeah, you also carried this coin. 79 00:05:35,583 --> 00:05:36,416 I got it. 80 00:05:37,416 --> 00:05:38,625 Let it be. 81 00:05:38,708 --> 00:05:40,958 Imagine, I accepted him. 82 00:05:41,041 --> 00:05:42,291 There must be something about this coin. 83 00:05:43,791 --> 00:05:44,625 Vaman! 84 00:05:45,375 --> 00:05:46,333 I'm hungry. 85 00:05:46,416 --> 00:05:48,416 Did you speak with the marriage bureau person? 86 00:05:48,500 --> 00:05:49,625 Yes, Dad, I'll just call him. 87 00:05:51,333 --> 00:05:55,958 -Poojitha, no Payasam left? -No. Rasu ate it all up! 88 00:05:56,041 --> 00:05:58,000 Rasu, go sit in the car. 89 00:05:58,083 --> 00:05:59,958 Sir, just five minutes. 90 00:06:00,041 --> 00:06:02,166 Once he’s memorized the 13 table… 91 00:06:02,250 --> 00:06:03,375 Get it memorized in the car. 92 00:06:03,458 --> 00:06:06,500 In the car? What will I do in the car? 93 00:06:06,583 --> 00:06:07,458 You're a tutor, right? 94 00:06:08,333 --> 00:06:10,958 -Your judgment will be accurate. Come! -Sir… 95 00:06:12,250 --> 00:06:13,083 Come! 96 00:06:15,583 --> 00:06:16,416 Sundar? 97 00:06:16,500 --> 00:06:17,333 Yes, Dad? 98 00:06:17,875 --> 00:06:20,291 If they ask about your job, what will you say? 99 00:06:21,000 --> 00:06:24,208 I'll say that I finished my engineering degree a year ago. 100 00:06:24,291 --> 00:06:25,791 I've been searching for a job ever since. 101 00:06:25,875 --> 00:06:28,458 -That's what you'll tell them? -Yes. 102 00:06:28,541 --> 00:06:30,666 You'll say that you haven’t got a job for a year? 103 00:06:32,375 --> 00:06:33,916 They’ll think you are a fool. 104 00:06:34,875 --> 00:06:37,000 Which you are, but they don't need to know that. 105 00:06:39,541 --> 00:06:42,541 Say that you finished engineering a year ago. 106 00:06:43,750 --> 00:06:45,541 That you're waiting for a good opportunity. 107 00:06:46,916 --> 00:06:50,916 Meanwhile, you're helping in the family's saree business, okay? 108 00:06:51,791 --> 00:06:54,625 But, Dad, if they ask something about sarees in detail-- 109 00:06:54,708 --> 00:06:58,166 Tell them the truth that you are ashamed of the family business. 110 00:06:59,416 --> 00:07:02,625 No respect for what you have. You pursue what you don't. 111 00:07:04,125 --> 00:07:07,625 -Rasu. Two and two? -Four. 112 00:07:07,708 --> 00:07:10,291 -Five twos are? Thirteen sevens are? -Ten. 113 00:07:11,291 --> 00:07:13,166 Who would know what thirteen sevens are? 114 00:07:13,250 --> 00:07:15,333 Mom, thirteen sevens are? 115 00:07:16,666 --> 00:07:18,833 Rasu, your father is better at math. 116 00:07:18,916 --> 00:07:20,416 I am better at geography. 117 00:07:22,041 --> 00:07:25,625 I’m driving, don’t distract me. Dad, you answer it, please. 118 00:07:28,166 --> 00:07:30,458 Why did I spend so much money to make him an engineer? 119 00:07:31,166 --> 00:07:32,083 Sundar, answer it. 120 00:07:32,791 --> 00:07:34,250 What’s the connection between the two? 121 00:07:50,208 --> 00:07:52,166 It should be here somewhere. 122 00:07:52,250 --> 00:07:55,750 What do you mean? Where is the fellow from the bureau? 123 00:07:55,833 --> 00:08:01,916 The number you have dialed is currently busy. Please try again later. 124 00:08:05,583 --> 00:08:07,125 He must have given an address. 125 00:08:07,875 --> 00:08:09,166 A number? 126 00:08:10,333 --> 00:08:11,791 How will we locate the house? 127 00:08:12,750 --> 00:08:13,583 Yes. 128 00:08:14,250 --> 00:08:18,750 -Something like 36. -Three and six make 36! Right? 129 00:08:34,291 --> 00:08:35,125 Greetings! 130 00:09:02,750 --> 00:09:05,250 He can’t control himself around Rasmalai. 131 00:09:13,375 --> 00:09:14,208 These are very tasty. 132 00:09:15,291 --> 00:09:17,583 Made from yellow banana, right? 133 00:09:18,458 --> 00:09:19,958 May I suggest something? 134 00:09:21,375 --> 00:09:23,875 Next time, use a red banana instead of a yellow banana. 135 00:09:24,625 --> 00:09:27,333 You see, a red banana is less sweet than a yellow banana. 136 00:09:28,791 --> 00:09:31,666 It also has a slight lemon flavor to it. 137 00:09:32,416 --> 00:09:35,416 You should try it from Hari Mess. 138 00:09:35,500 --> 00:09:36,333 Yes. 139 00:09:37,541 --> 00:09:41,208 Our saree shop is also there, since 1967. 140 00:09:41,291 --> 00:09:42,958 Oh, is it? 141 00:10:21,875 --> 00:10:23,666 Sorry, Dad, I was bored inside. 142 00:10:39,208 --> 00:10:43,208 I think we should let them talk in private for a while. 143 00:10:45,500 --> 00:10:47,333 Take him to your room. 144 00:11:19,291 --> 00:11:23,041 See, sitting awkwardly like this will not result in anything. 145 00:11:23,125 --> 00:11:24,125 Let’s toss. 146 00:11:24,833 --> 00:11:28,791 Whoever wins, asks the first question. 147 00:11:44,791 --> 00:11:45,625 Oh, shit! 148 00:11:46,875 --> 00:11:48,375 We forgot to decide the heads and tails. 149 00:11:49,125 --> 00:11:49,958 You go first. 150 00:11:50,666 --> 00:11:51,791 Gents first. 151 00:11:56,875 --> 00:11:58,208 I know that you are nervous. 152 00:11:58,291 --> 00:12:00,875 I love making nervous people more nervous. 153 00:12:01,500 --> 00:12:02,583 Remove your coat. 154 00:12:05,666 --> 00:12:06,500 Remove your coat. 155 00:12:35,208 --> 00:12:39,541 Marriage is an institution. An institution of relationship, 156 00:12:39,625 --> 00:12:43,458 belonging, trust, companionship, and love. 157 00:12:44,166 --> 00:12:45,666 Why should we consider you? 158 00:12:49,666 --> 00:12:53,583 Ma'am, because I'm an engineer. Engineers make the best husbands. 159 00:12:55,375 --> 00:12:56,333 How? 160 00:12:57,583 --> 00:12:58,791 We don't give up that easily. 161 00:12:59,750 --> 00:13:01,250 Be it engineering or relationships… 162 00:13:02,000 --> 00:13:03,875 Once decided, we always complete it. 163 00:13:05,083 --> 00:13:07,083 We're great problem solvers. 164 00:13:07,833 --> 00:13:12,875 Once we have an answer, we'll figure out a way to reach there. 165 00:13:15,583 --> 00:13:17,291 We're experts in time management. 166 00:13:17,958 --> 00:13:21,791 Whether it's studying overnight for exams or impressing a girl on a date. 167 00:13:22,875 --> 00:13:24,958 No one can do better than an engineer. 168 00:13:31,125 --> 00:13:35,583 Let’s move ahead in the interview, judge your personality and observational skills. 169 00:13:35,666 --> 00:13:37,166 You get three questions to ask. 170 00:13:38,833 --> 00:13:39,666 Oh, okay. 171 00:13:41,333 --> 00:13:44,583 I would like to know the qualifications and ambitions of my interviewer. 172 00:13:47,750 --> 00:13:50,125 I recently completed my BBA. 173 00:13:50,791 --> 00:13:54,750 Now, I want to work at a small firm where I can make a big difference 174 00:13:55,250 --> 00:13:57,958 rather than working at a big firm where I make no difference. 175 00:14:04,083 --> 00:14:05,166 You are a Rajinikanth fan? 176 00:14:08,541 --> 00:14:11,416 Not just Rajinikanth. It is Superstar Rajinikanth. 177 00:14:11,500 --> 00:14:13,583 I always watch his films first day, first show. 178 00:14:14,208 --> 00:14:15,041 You also like him? 179 00:14:17,166 --> 00:14:18,125 No. 180 00:14:18,833 --> 00:14:21,500 Actually, I don’t like movies. 181 00:14:23,041 --> 00:14:24,208 They put me to sleep. 182 00:14:29,416 --> 00:14:31,416 Is blue your favorite color? 183 00:14:33,750 --> 00:14:34,875 It's a safe color. 184 00:14:35,500 --> 00:14:39,708 People won't praise or criticize it. 185 00:14:42,708 --> 00:14:43,666 Uvamai Kavignar. 186 00:14:46,416 --> 00:14:47,833 You like reading books? 187 00:14:47,916 --> 00:14:50,625 Yes, I read something every day before I go to sleep. 188 00:14:51,666 --> 00:14:53,041 What do you like to read? 189 00:14:53,125 --> 00:14:54,916 I like playing book-cricket. 190 00:14:59,541 --> 00:15:00,791 I have a bad habit. 191 00:15:00,875 --> 00:15:03,250 I need sweet after spice, and vice-versa. 192 00:15:03,333 --> 00:15:04,583 And all over again. 193 00:15:06,541 --> 00:15:08,958 This is why his sugar level crosses 200 sometimes. 194 00:15:09,500 --> 00:15:14,291 Actually, I teach all subjects, but math is my specialty. 195 00:15:15,833 --> 00:15:18,208 I coached Sundareshwar for his IIT exams. 196 00:15:20,625 --> 00:15:23,375 It's a different story that he didn't get through. 197 00:15:25,833 --> 00:15:27,083 Sundareshwar? 198 00:15:30,250 --> 00:15:31,500 My son, Sundareshwar. 199 00:15:34,583 --> 00:15:39,666 -But Meenakshi… -Meenakshi? We've come for Sagarika… 200 00:15:47,291 --> 00:15:48,125 Hello. 201 00:15:54,625 --> 00:15:56,333 Four means four runs. 202 00:15:57,125 --> 00:15:58,541 Two is two runs. 203 00:15:59,208 --> 00:16:01,791 And zero is out. 204 00:16:03,875 --> 00:16:07,916 Sorry, I'm clueless when it comes to books. 205 00:16:08,000 --> 00:16:11,000 No problem. Tell me about sarees. 206 00:16:11,708 --> 00:16:13,791 The truth is that we lied. 207 00:16:14,750 --> 00:16:17,208 I have no interest in my family's saree business. 208 00:16:18,791 --> 00:16:19,833 I love coding. 209 00:16:19,916 --> 00:16:21,416 But I’m not able to find a job. 210 00:16:21,916 --> 00:16:25,875 You won’t believe, Dad still gives me pocket money. 211 00:16:26,500 --> 00:16:28,541 He’s given me a deadline of six months. 212 00:16:29,208 --> 00:16:31,458 If I’m unable to find a job, 213 00:16:33,583 --> 00:16:35,708 I'll have to join the family business. 214 00:16:36,416 --> 00:16:37,250 Okay. 215 00:16:39,041 --> 00:16:41,083 I will make a call. 216 00:16:45,791 --> 00:16:48,333 The marriage bureau people called. 217 00:16:48,416 --> 00:16:50,000 His phone battery was dead. 218 00:16:51,666 --> 00:16:52,500 Dad, 219 00:16:53,291 --> 00:16:55,000 I think there’s some misunderstanding. 220 00:16:55,583 --> 00:16:58,875 He's waiting near house 76 for half an hour now. 221 00:16:58,958 --> 00:17:01,541 Seven and six make 76, right? 222 00:17:09,625 --> 00:17:10,916 Greetings! 223 00:17:14,666 --> 00:17:16,000 I like cactus a lot. 224 00:17:17,875 --> 00:17:19,791 They improve the air quality of the room. 225 00:17:20,416 --> 00:17:25,041 Super cool attitude. Tough from the outside, soft inside. 226 00:17:26,750 --> 00:17:28,625 No need to water it daily. 227 00:17:29,708 --> 00:17:31,208 No stress about someone's evil eye. 228 00:17:31,708 --> 00:17:33,666 You’ll never be possessive or insecure. 229 00:17:34,583 --> 00:17:35,750 -The best relationship. -The best relationship. 230 00:17:39,333 --> 00:17:41,583 Uncle, come on let's go. 231 00:17:41,666 --> 00:17:42,916 This is the wrong house! 232 00:18:29,500 --> 00:18:31,416 Thanks to my son, Vaman, we had this confusion. 233 00:18:32,750 --> 00:18:34,041 Both my sons are idiots. 234 00:18:36,166 --> 00:18:37,250 Let’s leave now. 235 00:18:37,333 --> 00:18:41,625 We spoke so much but never introduced ourselves. 236 00:18:43,416 --> 00:18:46,583 Nice to meet you. My name is Meenakshi. 237 00:18:47,666 --> 00:18:49,916 Sundareshwar. Nice to meet you too. 238 00:18:52,541 --> 00:18:54,666 Sundar, let's leave. 239 00:18:56,833 --> 00:18:59,208 Forgive us, Mr. Ganpathy. 240 00:18:59,291 --> 00:19:02,416 -It's all right, sir. -Sorry, sir. 241 00:19:10,916 --> 00:19:14,291 Lord Sundareswarar Himself has come to seek the hand of Meenakshi. 242 00:19:15,541 --> 00:19:16,958 This is nobody’s fault. 243 00:19:18,125 --> 00:19:19,458 This is the wish of God. 244 00:19:20,416 --> 00:19:23,166 Let's quickly look for an auspicious day 245 00:19:23,708 --> 00:19:28,416 and get them married in the Meenakshi Sundareswarar Temple. 246 00:19:29,500 --> 00:19:30,458 But, Father-- 247 00:19:30,541 --> 00:19:33,583 We shouldn't refuse the Almighty. 248 00:19:34,291 --> 00:19:35,250 The boy is good. 249 00:19:35,958 --> 00:19:37,083 The family is also good. 250 00:19:37,875 --> 00:19:40,375 The rest is up to you. 251 00:19:45,666 --> 00:19:46,500 Hey! 252 00:19:47,666 --> 00:19:51,333 Go to house No. 76, after three lanes. There's a nice girl there too. 253 00:20:28,583 --> 00:20:31,416 My thoughts smell like saffron 254 00:20:31,500 --> 00:20:33,750 With a velvet touch 255 00:20:39,458 --> 00:20:42,541 My heart blooms like flowers 256 00:20:42,625 --> 00:20:44,166 Knotted in a ribbon 257 00:20:49,541 --> 00:20:52,958 Listen! O' beloved 258 00:20:55,166 --> 00:20:57,333 Listen! O' beloved 259 00:20:57,416 --> 00:21:00,625 The wedding bells ring aloud 260 00:21:00,708 --> 00:21:05,541 Your dark eyes 261 00:21:06,041 --> 00:21:10,083 Behold my dreams 262 00:21:11,000 --> 00:21:13,583 Your laughter echoes all around 263 00:21:13,666 --> 00:21:16,416 Glorifying the ambiance 264 00:21:21,750 --> 00:21:24,333 Her face is like a glowing moon 265 00:21:24,416 --> 00:21:27,083 I realized that she is my everything 266 00:21:48,416 --> 00:21:51,416 They're married. Years ago. 267 00:21:55,791 --> 00:21:58,166 This is the meeting of their current birth. 268 00:22:00,083 --> 00:22:03,958 The moment I saw Meenakshi, I knew we were going to get along. 269 00:22:04,500 --> 00:22:07,541 You know, she's a Rajinikanth fan and I am a Dhanush fan. 270 00:22:07,625 --> 00:22:09,166 We're always meant to be family. 271 00:22:09,250 --> 00:22:11,500 I don't really believe in marriage. 272 00:22:11,583 --> 00:22:13,375 But Uncle doesn't have many friends, 273 00:22:14,041 --> 00:22:16,166 so we should support him. 274 00:22:17,875 --> 00:22:20,708 Meenakshi is cool and sweet, just like this Jigarthanda. 275 00:22:24,250 --> 00:22:25,375 Get yourself a glass, it's good. 276 00:22:25,458 --> 00:22:26,875 Sundar is a visionary. 277 00:22:27,583 --> 00:22:29,041 He's different from all of us. 278 00:22:34,000 --> 00:22:34,833 He's different. 279 00:22:40,250 --> 00:22:42,916 My thoughts smell like saffron 280 00:22:43,000 --> 00:22:45,583 With a velvet touch 281 00:22:51,000 --> 00:22:53,666 My heart blooms like flowers 282 00:22:53,750 --> 00:22:56,541 Knotted in a ribbon 283 00:23:01,666 --> 00:23:04,458 My eyes 284 00:23:04,541 --> 00:23:07,000 Search for you all the time 285 00:23:07,083 --> 00:23:12,000 I have treasured all my love in these eyes 286 00:23:12,500 --> 00:23:14,791 I wish the wind 287 00:23:15,291 --> 00:23:17,833 Blows through my veil 288 00:23:17,916 --> 00:23:22,666 And takes me to my beloved 289 00:23:23,250 --> 00:23:25,875 My beloved 290 00:23:25,958 --> 00:23:28,458 My beloved 291 00:23:39,000 --> 00:23:44,250 A little dream is budding in my mind 292 00:23:50,000 --> 00:23:54,833 My heart beats to the tune of this evening 293 00:24:00,291 --> 00:24:04,666 The fragrance of sandalwood 294 00:24:05,750 --> 00:24:08,125 The fragrance of sandalwood 295 00:24:08,208 --> 00:24:11,041 Has embraced all our nights 296 00:24:11,125 --> 00:24:16,250 Your dark eyes 297 00:24:16,333 --> 00:24:21,208 Behold my dreams 298 00:24:21,291 --> 00:24:24,208 Your laughter echoes all around 299 00:24:24,291 --> 00:24:26,875 Glorifying the ambiance 300 00:24:32,125 --> 00:24:34,916 Her face is like a glowing moon 301 00:24:35,000 --> 00:24:37,583 I realized that she is my everything 302 00:24:42,958 --> 00:24:45,541 Your laughter echoes all around 303 00:24:45,625 --> 00:24:48,416 Glorifying the ambiance 304 00:25:23,541 --> 00:25:24,375 Murakami. 305 00:25:26,000 --> 00:25:27,916 I was going to get Chetan Bhagat 306 00:25:29,916 --> 00:25:33,583 but Mukai advised me to get Murakami for you. 307 00:25:35,416 --> 00:25:36,916 Your sister is smart. 308 00:25:37,541 --> 00:25:39,250 -She's a doctor. -A dentist. 309 00:25:56,208 --> 00:25:59,416 Why do people drink turmeric milk on their first night? 310 00:26:00,750 --> 00:26:05,375 The thing we need to be doing right now, but we aren't. 311 00:26:06,500 --> 00:26:09,916 This thing is given to do that thing properly. 312 00:26:14,583 --> 00:26:16,083 So I should have it too, right? 313 00:26:17,583 --> 00:26:21,541 I mean, for a scooter to run smoothly, both tires should have equal air 314 00:26:23,333 --> 00:26:24,875 or there might be an accident. 315 00:26:26,625 --> 00:26:29,250 Of course. You should also drink it. 316 00:26:31,375 --> 00:26:32,208 Here. 317 00:27:02,208 --> 00:27:03,166 Done. 318 00:27:03,250 --> 00:27:04,375 Let's try. 319 00:27:04,875 --> 00:27:06,333 Let's see whether it works or not. 320 00:27:23,666 --> 00:27:24,666 What happened? 321 00:27:25,375 --> 00:27:26,791 There's a job interview tomorrow morning. 322 00:27:27,291 --> 00:27:28,500 I just received a mail. 323 00:27:29,208 --> 00:27:33,125 {\an8}Delta Plus Technologies. They are looking for fresh trainees. 324 00:27:34,666 --> 00:27:36,416 Aren't trainees always fresh? 325 00:27:36,500 --> 00:27:39,666 {\an8}No! Nowadays, even trainees come with experience. 326 00:27:39,750 --> 00:27:42,500 {\an8}But thankfully, they are not asking for any work experience. 327 00:27:42,583 --> 00:27:44,291 {\an8}I should prepare for this. 328 00:27:45,416 --> 00:27:46,250 Yes. 329 00:27:56,083 --> 00:27:58,875 Actually, there are five hours for the interview. 330 00:27:59,625 --> 00:28:04,125 So I’ll study for two hours, come to you for three hours. 331 00:28:04,208 --> 00:28:08,833 Or I’ll study for three hours, come to you for two hours. 332 00:28:10,625 --> 00:28:11,875 Whatever you prefer. 333 00:28:14,083 --> 00:28:15,916 Focus on what is important. 334 00:28:19,208 --> 00:28:20,041 You're right. 335 00:31:29,958 --> 00:31:31,083 Look at this. 336 00:31:32,541 --> 00:31:34,083 This had happened at Poojitha and Vaman’s wedding too. 337 00:31:36,583 --> 00:31:39,000 How difficult is it to write a name? 338 00:31:39,541 --> 00:31:40,625 What happened? 339 00:31:42,041 --> 00:31:45,708 Look. SM is written instead of MS. 340 00:31:47,583 --> 00:31:51,166 These vessels are from Meenakshi’s house so her name should be first. 341 00:31:55,625 --> 00:31:57,041 What does it matter, Aunty? 342 00:31:57,958 --> 00:31:58,875 It's just a vessel. 343 00:32:00,375 --> 00:32:03,125 Be it Meenakshi Sundareshwar or Sundareshwar Meenakshi, 344 00:32:04,416 --> 00:32:08,208 just because my name comes after doesn’t mean I won’t make coffee for you in it. 345 00:32:14,208 --> 00:32:15,041 Come here. 346 00:32:17,416 --> 00:32:18,250 Come! 347 00:32:39,333 --> 00:32:43,166 Suhasini, your daughter-in-law is a star. 348 00:32:43,250 --> 00:32:46,250 She’s not a star, she’s a superstar. 349 00:32:59,958 --> 00:33:02,625 The topic of today's group discussion is, 350 00:33:02,708 --> 00:33:05,875 "Why are there cockroaches in my kitchen?" 351 00:33:06,500 --> 00:33:09,291 -In my opinion-- -Cockroaches are the hatred 352 00:33:09,375 --> 00:33:11,500 -we are creating within our country. -I agree. 353 00:33:11,583 --> 00:33:13,541 -The corrupt system is to be blamed. -No. 354 00:33:37,166 --> 00:33:39,375 We've a lot of other deserving candidates. 355 00:33:39,458 --> 00:33:40,666 Why should we consider you? 356 00:33:41,333 --> 00:33:43,833 Ma’am, I don’t know about them, 357 00:33:44,875 --> 00:33:48,041 but all my qualifications are in front of you. 358 00:33:49,791 --> 00:33:51,500 One should always start with honesty. 359 00:33:52,625 --> 00:33:55,208 Are you okay, Mr. Sundareshwar? 360 00:33:57,583 --> 00:33:58,833 Why are you smiling so much? 361 00:34:10,833 --> 00:34:15,375 This is for you. Found it in the trash. Seems to be from another company. 362 00:34:23,583 --> 00:34:24,708 Is the sugar fine? 363 00:34:35,208 --> 00:34:37,291 You won’t ask me how my first day was? 364 00:34:40,541 --> 00:34:42,166 You’ve never stayed in a joint family before, right? 365 00:34:45,125 --> 00:34:48,041 Always wanted to. But never got a chance. 366 00:34:48,666 --> 00:34:52,041 Actually, the best part about staying in a joint family is you are never alone. 367 00:34:55,541 --> 00:34:56,375 What happened? 368 00:34:58,500 --> 00:35:01,625 I got a job in Bangalore! 369 00:35:03,833 --> 00:35:04,833 Great! 370 00:35:05,625 --> 00:35:09,500 Sundar, what's the hurry? Why can't you join after a week? 371 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 Mom, I haven't got the job yet. 372 00:35:12,125 --> 00:35:15,083 Tomorrow is the orientation and then an internship for six months. 373 00:35:17,791 --> 00:35:21,125 What is this company? What do they do? Have you done your research? 374 00:35:22,708 --> 00:35:25,458 Are you going to some random place to avoid joining the family business? 375 00:35:25,541 --> 00:35:30,208 It's a very good company, Dad. I have the bachelor's degree they want. 376 00:35:30,291 --> 00:35:32,500 Sundar, if I find anything fishy about this company, 377 00:35:33,208 --> 00:35:36,291 I’ll pull your ears and drag you back here. 378 00:35:36,375 --> 00:35:39,083 For one year, you will only be matching sarees with falls. 379 00:35:39,708 --> 00:35:40,541 I'm warning you. 380 00:35:41,750 --> 00:35:42,666 Dad. 381 00:35:42,750 --> 00:35:46,750 That's too confusing. 382 00:35:47,333 --> 00:35:48,541 I still haven't cracked it. 383 00:35:49,125 --> 00:35:50,125 Come on! 384 00:35:54,541 --> 00:35:57,125 Sundar, the elastic of all your undies is loosening. 385 00:36:01,041 --> 00:36:04,000 Please let me pack in peace. 386 00:36:04,875 --> 00:36:07,208 If I miss out on something here, it’ll be a problem for me there. 387 00:36:09,083 --> 00:36:10,791 -Okay. -Please! 388 00:36:14,208 --> 00:36:16,875 Meenakshi. You stay. 389 00:36:25,750 --> 00:36:27,750 This is for you. 390 00:36:29,958 --> 00:36:33,458 I know the color is not safe but… 391 00:36:34,958 --> 00:36:36,083 this is there for safety. 392 00:36:38,916 --> 00:36:40,208 What purpose will it serve? 393 00:36:41,166 --> 00:36:42,375 You get it along when you come. 394 00:36:43,666 --> 00:36:45,458 What's its use here? 395 00:36:52,625 --> 00:36:54,583 How much time do we have now? 396 00:36:54,666 --> 00:36:56,875 There are five hours for the train. 397 00:36:58,625 --> 00:37:02,833 So ideally I should pack for two hours and come to you for three hours. 398 00:37:03,458 --> 00:37:07,291 It’s our first time, so we should give it extra time, right? 399 00:37:08,958 --> 00:37:13,375 Or I should pack for three hours and come to you for two hours. 400 00:37:14,500 --> 00:37:16,708 Actually, I’m not doing what I’m supposed to. 401 00:37:16,791 --> 00:37:19,541 What happened? Don't you like to kiss? 402 00:37:19,625 --> 00:37:20,958 Take your hands off the suitcase. 403 00:37:22,416 --> 00:37:26,083 Sorry. 404 00:37:28,750 --> 00:37:30,125 Have you kissed before? 405 00:37:30,958 --> 00:37:31,791 No. 406 00:37:33,250 --> 00:37:36,666 But I have practiced it well. And you? 407 00:37:37,208 --> 00:37:38,166 I haven't. 408 00:37:40,041 --> 00:37:42,000 But the first kiss 409 00:37:43,375 --> 00:37:44,791 should be memorable. 410 00:37:46,583 --> 00:37:48,041 Like those in movies. 411 00:38:57,666 --> 00:39:00,041 It was too good for the first time. 412 00:39:01,708 --> 00:39:02,958 You are quite talented. 413 00:39:07,000 --> 00:39:07,833 Sundar! 414 00:39:17,541 --> 00:39:18,916 The pipe on the terrace has broken. 415 00:39:19,000 --> 00:39:20,375 Water's leaking into Dad’s room. 416 00:39:21,583 --> 00:39:22,416 Anna's calling. 417 00:39:24,083 --> 00:39:25,166 Sorry. 418 00:39:42,958 --> 00:39:44,041 Sundar! 419 00:39:57,416 --> 00:40:00,333 Dad! S2. 420 00:40:01,791 --> 00:40:04,416 -This? -Yes, it's this. 421 00:40:04,500 --> 00:40:07,500 -Give it to me, Sundar. -Where are you going? Let him go! 422 00:40:10,041 --> 00:40:11,416 Are you carrying water? 423 00:40:11,500 --> 00:40:12,541 Dad, wear your glasses. 424 00:40:12,625 --> 00:40:15,083 Go! Keep your bag! 425 00:41:07,000 --> 00:41:11,125 I love standing at the door in moving trains and listening to music. 426 00:41:15,000 --> 00:41:19,250 -Bye. Inform us. -Eat on time. Let us know. Bye. 427 00:41:19,333 --> 00:41:22,250 -Inform me when you reach. -Bye, Uncle. 428 00:42:07,041 --> 00:42:09,791 Your focus defines your reality. 429 00:42:10,541 --> 00:42:15,583 Syspace Technologies only prefers single men and women and that's because… 430 00:42:16,791 --> 00:42:17,875 That’s my preference. 431 00:42:18,583 --> 00:42:21,083 It's not legally right. But this is my company. 432 00:42:27,833 --> 00:42:29,041 Twenty-seven minutes late! 433 00:42:30,875 --> 00:42:33,791 -And it's not even the first day yet! -Sorry, sir. 434 00:42:33,875 --> 00:42:36,041 I got married just two days ago. 435 00:42:36,750 --> 00:42:39,166 The very next day, my wife found your letter. 436 00:42:39,833 --> 00:42:42,291 As soon as I read it, I boarded the 6 a.m. Bangalore Express. 437 00:42:42,375 --> 00:42:43,791 I’ve come straight from the station. 438 00:42:46,125 --> 00:42:47,166 Haven't even brushed my teeth yet. 439 00:42:57,416 --> 00:43:00,375 -What's your name? -Sundareshwar. 440 00:43:00,458 --> 00:43:04,625 You either don’t know how to lie or you have a good sense of humor. 441 00:43:04,708 --> 00:43:07,541 I like both! Please. 442 00:43:27,208 --> 00:43:28,750 So carrying on… 443 00:43:29,791 --> 00:43:32,041 I did not start this company for making profits. 444 00:43:32,708 --> 00:43:38,750 This company is meant to extract raw talent. 445 00:43:39,583 --> 00:43:42,541 What's raw talent? 446 00:43:42,625 --> 00:43:44,625 There is a glass kept in front of you all. 447 00:43:45,625 --> 00:43:48,333 Take a sip from that. 448 00:43:57,083 --> 00:43:59,750 -What's it? -Juice. 449 00:43:59,833 --> 00:44:04,541 It's raw talent. Juice, without the bullshit. 450 00:44:05,166 --> 00:44:07,041 No ice, no sugar. 451 00:44:08,041 --> 00:44:09,333 I firmly believe, 452 00:44:09,416 --> 00:44:12,291 employees perform best when they're single. 453 00:44:12,833 --> 00:44:14,916 Minus the bullshit. 454 00:44:15,583 --> 00:44:17,125 I know. 455 00:44:18,291 --> 00:44:20,500 In this age of swipe right, swipe left, 456 00:44:20,583 --> 00:44:22,333 it is hard to stay single for too long. 457 00:44:22,875 --> 00:44:23,958 Hence, 458 00:44:24,041 --> 00:44:28,541 I keep my employees only for a year. 459 00:44:28,625 --> 00:44:32,208 You give me your one year uninterrupted, 460 00:44:33,375 --> 00:44:37,333 -and I'll give you the rest of your life. -Excuse me. 461 00:44:38,916 --> 00:44:41,666 -Opportunities like this… -Excuse me. Sorry but it's urgent. 462 00:44:43,458 --> 00:44:46,708 What is he saying? He prefers only bachelors! 463 00:44:46,791 --> 00:44:48,000 Must take… 464 00:44:48,083 --> 00:44:48,916 Excuse me. 465 00:44:50,583 --> 00:44:53,958 You, next to the Sundar boy. 466 00:44:56,875 --> 00:44:57,916 I'm sorry, sir. 467 00:44:59,041 --> 00:45:00,125 Apology accepted. 468 00:45:01,916 --> 00:45:03,208 Now, please… 469 00:45:03,958 --> 00:45:06,833 Get out! I don't like being disturbed. 470 00:45:12,375 --> 00:45:13,208 Sorry. 471 00:45:17,291 --> 00:45:18,125 So… 472 00:45:19,791 --> 00:45:25,916 We offer you a future that is unmatched and unparalleled. 473 00:45:55,375 --> 00:45:56,625 So you are the fourth one. 474 00:45:58,500 --> 00:45:59,333 P.V.R. 475 00:46:00,083 --> 00:46:02,083 -Diganta. -Sai Kumar. 476 00:46:09,583 --> 00:46:10,958 Did someone die? 477 00:46:13,208 --> 00:46:17,666 -Guys, Dil Chahta Hai reference. -I don't like watching movies. 478 00:46:18,541 --> 00:46:19,666 They put me to sleep. 479 00:46:27,833 --> 00:46:29,916 Tea, coffee? Filter coffee? 480 00:46:30,458 --> 00:46:32,375 I think you should've bought the blue one. 481 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 It would've suited Mom. 482 00:46:37,166 --> 00:46:38,250 Kari Dosai? 483 00:46:40,333 --> 00:46:45,333 Mukai, you can order if you eat non-veg. I won’t tell mom. 484 00:46:45,416 --> 00:46:46,541 No, I do not. 485 00:46:47,500 --> 00:46:50,833 You can order if you want to eat. I also won't tell mom. 486 00:46:50,916 --> 00:46:52,833 -No, you order. -But I don't eat it. You do it. 487 00:46:52,916 --> 00:46:54,791 -No, I also don't eat. -Go for it! 488 00:46:54,875 --> 00:46:55,791 Go for it! 489 00:46:55,875 --> 00:46:56,708 How about this? 490 00:46:57,250 --> 00:46:59,625 I’ll get one for each. Nobody will say anything to anybody. 491 00:47:11,250 --> 00:47:12,208 Hey, Meenakshi! 492 00:47:13,666 --> 00:47:14,500 How are you? 493 00:47:16,333 --> 00:47:17,375 Hi, Ananthan. 494 00:47:18,708 --> 00:47:19,708 You’ve changed a lot. 495 00:47:21,541 --> 00:47:22,375 What? 496 00:47:23,250 --> 00:47:26,458 No Jigarthanda with Kari Dosai? How can that be possible? 497 00:47:27,083 --> 00:47:29,125 Who eats that combo? 498 00:47:30,541 --> 00:47:31,375 Weird combination. 499 00:47:31,458 --> 00:47:32,750 Actually… 500 00:47:33,833 --> 00:47:34,666 Sit down. 501 00:47:39,708 --> 00:47:42,916 -Actually… -Hi, Ananthan. 502 00:47:43,000 --> 00:47:46,208 -Mukai. -Hi. Nice to meet you. 503 00:47:49,416 --> 00:47:51,333 So what’s this Jigarthanda story? 504 00:47:52,958 --> 00:47:56,166 Nothing. We used to come here regularly during our college days. 505 00:47:56,250 --> 00:47:58,458 Kari Dosai and Jigarthanda were our usual orders. 506 00:47:59,916 --> 00:48:01,291 Our usual order was very unusual. 507 00:48:03,541 --> 00:48:07,750 Hello. Shalini. Reaching in ten. 508 00:48:11,208 --> 00:48:12,958 Shalini is waiting for me. 509 00:48:13,541 --> 00:48:16,500 -Carry on. Bye, Ananthan. -Bye. 510 00:48:18,333 --> 00:48:19,416 I'm just leaving. 511 00:48:22,416 --> 00:48:28,708 You can also leave if you want to. I totally understand. 512 00:48:30,208 --> 00:48:32,666 Sorry. I was a bit awkward. 513 00:48:34,333 --> 00:48:38,916 -And I am sorry for the time before also. -It's okay. I understand. 514 00:48:40,000 --> 00:48:42,791 You not answering my calls was an answer enough. 515 00:48:45,750 --> 00:48:46,583 You tell me. 516 00:48:47,333 --> 00:48:50,166 How's married life? Sundar, right? 517 00:48:51,000 --> 00:48:51,833 How is he? 518 00:48:52,625 --> 00:48:53,833 Sundar is beautiful. 519 00:48:58,250 --> 00:49:01,416 -You still crack bad jokes. -But he is! 520 00:49:04,708 --> 00:49:06,125 I'm happy. 521 00:49:06,833 --> 00:49:08,250 You know the best thing about Sundar? 522 00:49:08,333 --> 00:49:09,875 He wants to prove his mettle. 523 00:49:10,958 --> 00:49:11,875 What about you? 524 00:49:13,625 --> 00:49:16,791 I’ve joined Dad’s tea business. It's keeping me busy. 525 00:49:20,458 --> 00:49:21,500 What about pottery? 526 00:49:22,250 --> 00:49:23,708 You were very passionate about it then. 527 00:49:25,125 --> 00:49:26,666 I wanted to do a lot of things, Meenakshi, 528 00:49:27,666 --> 00:49:28,541 but nothing happened. 529 00:49:31,833 --> 00:49:34,708 If you’re free, shall we go watch a film? 530 00:49:35,458 --> 00:49:36,333 Just like old times. 531 00:49:37,458 --> 00:49:38,583 I’ve just got married. 532 00:49:38,666 --> 00:49:39,875 Why do you want me divorced already? 533 00:49:42,416 --> 00:49:43,375 Right. 534 00:49:44,041 --> 00:49:48,083 If not a movie, then Rajinikanth’s famous dialogue. 535 00:49:48,166 --> 00:49:50,375 It’s been a while. Come on! 536 00:49:51,291 --> 00:49:52,583 No. 537 00:50:01,666 --> 00:50:04,375 "Nobody knows when and how I'll come." 538 00:50:06,666 --> 00:50:08,708 "But when the time is right… 539 00:50:10,166 --> 00:50:11,416 I'll be there." 540 00:50:31,541 --> 00:50:32,375 Sundar. 541 00:50:33,833 --> 00:50:35,833 This film used to be our textbook during engineering college. 542 00:50:38,458 --> 00:50:42,916 Hey dude, you just got one quarter amongst the four of us? 543 00:50:43,000 --> 00:50:44,875 I have a solution. 544 00:50:46,250 --> 00:50:49,625 You guys can have the alcohol. I’ll be fine with the solution. 545 00:50:50,750 --> 00:50:52,750 Diganta, I wasn’t talking about that solution. 546 00:50:53,291 --> 00:50:54,750 I meant a solution to the problem. 547 00:51:01,041 --> 00:51:03,208 Engineering might not train you for jobs 548 00:51:03,958 --> 00:51:07,333 but it definitely trains you to have fun when the times are rough. 549 00:51:11,375 --> 00:51:13,083 Sip and shake. 550 00:51:14,375 --> 00:51:15,333 Then see the stars. 551 00:51:16,708 --> 00:51:19,541 One 6ml sip will give you a 60ml high. 552 00:51:23,666 --> 00:51:24,541 Hold it. 553 00:51:27,541 --> 00:51:30,541 Now, sip and shake. 554 00:51:33,083 --> 00:51:33,958 Look at the stars. 555 00:51:35,708 --> 00:51:37,291 Awesome, brother. 556 00:51:41,250 --> 00:51:43,708 Dude, I’m already tripping. 557 00:51:54,666 --> 00:51:55,500 Diganta. 558 00:51:57,625 --> 00:52:00,750 Don't you have a guitar? Please play something. 559 00:52:01,541 --> 00:52:05,333 I’m that dude from the Northeast who does not know how to play the guitar. 560 00:52:05,416 --> 00:52:08,750 But mind you, I still have a girlfriend. 561 00:52:12,583 --> 00:52:16,333 I see a bug. I am sure this guy doesn't drink. 562 00:52:17,125 --> 00:52:18,416 You've got to be kidding me. 563 00:52:19,833 --> 00:52:22,375 You don’t drink, you don’t watch movies. 564 00:52:23,291 --> 00:52:24,166 Do you at least smoke? 565 00:52:26,583 --> 00:52:28,166 I'm sure this guy doesn't even smoke. 566 00:52:28,666 --> 00:52:32,791 I'm tensed about you! What will you do here? 567 00:52:33,458 --> 00:52:36,291 -Coding. -Coding won't impress girls. 568 00:52:37,083 --> 00:52:40,541 Look at our films, if an engineer remains an engineer, 569 00:52:40,625 --> 00:52:41,666 he's high and dry. 570 00:52:41,750 --> 00:52:44,083 The moment he leaves his job and becomes an artist 571 00:52:44,708 --> 00:52:45,625 it's all fun and games. 572 00:52:46,458 --> 00:52:48,333 And a lot of money! 573 00:52:49,708 --> 00:52:51,000 Coding is also an art. 574 00:52:59,500 --> 00:53:00,375 My mother's calling. 575 00:53:37,166 --> 00:53:38,125 Wow, Sundar! 576 00:53:40,041 --> 00:53:40,916 Dressed to kill. 577 00:54:19,291 --> 00:54:23,000 Today, when I woke up, I had this realization. 578 00:54:23,083 --> 00:54:26,875 Clarity is inversely proportional to clutter. 579 00:54:27,583 --> 00:54:31,291 Why do we need hair? It's just another clutter. 580 00:54:32,083 --> 00:54:34,625 Keep reducing clutter to increase clarity. 581 00:54:35,250 --> 00:54:36,958 That's what we will also be doing eventually. 582 00:54:38,000 --> 00:54:42,166 In the next six months, you all will be making an application. 583 00:54:42,250 --> 00:54:44,583 The top five apps will be funded. 584 00:54:45,208 --> 00:54:51,000 The top five candidates will be a part of this empire with six-figure salaries 585 00:54:51,083 --> 00:54:54,291 and I myself will shave their heads. 586 00:54:56,375 --> 00:54:59,541 This is not just an internship, guys! 587 00:54:59,625 --> 00:55:02,208 This is a competition. 588 00:55:02,291 --> 00:55:06,083 Welcome to the rat race. 589 00:55:21,416 --> 00:55:23,708 -Hello. -Meenakshi. 590 00:55:23,791 --> 00:55:28,041 Listen, I’m taking the 7:50 p.m. train. I should reach Bangalore by 5 a.m. 591 00:55:28,791 --> 00:55:30,041 Cancel the reservation. 592 00:55:32,375 --> 00:55:33,208 Why? 593 00:55:33,958 --> 00:55:38,041 This company only hires bachelors. 594 00:55:39,458 --> 00:55:41,875 I swear I had no idea about this clause. 595 00:55:42,875 --> 00:55:48,708 The fact is that I can't come to Madurai nor can I call you here. 596 00:55:50,375 --> 00:55:53,583 If you do come, we won't be able to live together. 597 00:55:53,666 --> 00:55:54,958 And if you stay somewhere else, 598 00:55:56,208 --> 00:56:00,166 you don't know my family members, they'll visit us unannounced. 599 00:56:02,916 --> 00:56:04,500 I don’t have any option. 600 00:56:05,291 --> 00:56:09,916 {\an8}If I leave this job, then it's back to the saree business back home. 601 00:56:10,916 --> 00:56:12,291 It's just a matter of time. 602 00:56:14,125 --> 00:56:17,708 One year of struggle and then life-long happiness. 603 00:56:24,291 --> 00:56:25,125 Sundar, 604 00:56:27,375 --> 00:56:29,666 I didn't marry you just because our names 605 00:56:29,750 --> 00:56:32,041 form the name of a famous temple in Madurai. 606 00:56:38,916 --> 00:56:40,333 You always wanted to do something of your own. 607 00:56:41,666 --> 00:56:44,208 Something different from your family, on your own. 608 00:56:45,125 --> 00:56:46,958 I really appreciate it. 609 00:56:49,125 --> 00:56:51,375 So don't give up on your dreams. 610 00:56:53,125 --> 00:56:57,041 Sundar, if it's better for you, it's better for us. 611 00:56:58,083 --> 00:56:59,708 Thanks. 612 00:57:03,375 --> 00:57:05,166 I just need a small favor from you. 613 00:57:07,375 --> 00:57:08,333 Dad. 614 00:57:10,208 --> 00:57:12,041 Sundar’s boss is really happy with him. 615 00:57:16,125 --> 00:57:19,083 So happy that he makes Sundar do all the work. 616 00:57:20,208 --> 00:57:23,708 It’s Bangalore, there's a lot of competition, so… 617 00:57:24,291 --> 00:57:25,250 So? 618 00:57:25,333 --> 00:57:27,083 So I thought that I won't go just yet. 619 00:57:27,916 --> 00:57:29,083 I'll go a few months later. 620 00:57:32,625 --> 00:57:34,375 Good call, Meenakshi. Let him focus. 621 00:57:35,166 --> 00:57:36,666 Mom, you remember my CA exams 622 00:57:37,333 --> 00:57:38,958 that were to happen a week before my wedding, 623 00:57:39,875 --> 00:57:42,625 had we pushed the wedding by a week, I wouldn't have failed. 624 00:57:43,541 --> 00:57:44,375 Big deal! 625 00:57:45,000 --> 00:57:48,541 Had that not happened, he'd be a qualified CA. 626 00:57:49,541 --> 00:57:53,625 Why just CA? CS, MBA, and MBBS! 627 00:57:54,583 --> 00:57:56,041 He would've done it all! 628 00:58:32,291 --> 00:58:36,750 You are right in the corner of my eyes 629 00:58:36,833 --> 00:58:41,125 I wake up and sleep watching you 630 00:58:42,541 --> 00:58:47,000 You are right here to upset me 631 00:58:47,083 --> 00:58:51,750 You are right here to appease me 632 00:58:52,541 --> 00:58:56,916 This distance is just an illusion 633 00:58:57,000 --> 00:59:02,500 You are with me all the time 634 00:59:23,875 --> 00:59:28,250 You are right here even in your absence 635 00:59:28,333 --> 00:59:33,041 You are right here When you are lost in my thoughts 636 00:59:55,208 --> 00:59:58,000 Diganta, why isn’t your phone vibrating today? 637 00:59:58,708 --> 01:00:00,708 Is your phone’s battery low or your girlfriend’s? 638 01:00:00,791 --> 01:00:04,333 We broke up, man! Long-distance never works. 639 01:00:05,625 --> 01:00:06,666 I am sorry. 640 01:00:07,750 --> 01:00:10,750 Long-distance has a lot of communication-related complications. 641 01:00:10,833 --> 01:00:12,250 I have a simple theory. 642 01:00:12,958 --> 01:00:15,458 Never let your girlfriend know that you're having fun without her. 643 01:00:16,291 --> 01:00:19,416 The sadder you sound, the happier she will feel. 644 01:00:21,541 --> 01:00:23,166 I’m feeling really sad lately. 645 01:00:24,791 --> 01:00:26,958 Go out with your friends. You’ll feel better then. 646 01:00:27,666 --> 01:00:29,375 No one is anyone's friend here. 647 01:00:30,583 --> 01:00:34,833 Everyone in this company is busy in their own world. 648 01:00:36,416 --> 01:00:37,250 Is it? 649 01:00:39,625 --> 01:00:42,125 I thought life in Bangalore would be very happening. 650 01:00:47,500 --> 01:00:50,541 Meenakshi you know, I’ve never had a girlfriend. 651 01:00:52,583 --> 01:00:57,708 I always wanted to take my wife to all the places in Madurai 652 01:00:59,000 --> 01:01:02,625 that my college friends used to visit with their girlfriends. 653 01:01:13,291 --> 01:01:17,625 From the time the sun rises 654 01:01:18,583 --> 01:01:22,333 We wait for the sun to set 655 01:01:23,500 --> 01:01:28,250 To share our stories of the day 656 01:01:28,791 --> 01:01:32,458 During the restful hours of the night 657 01:01:33,458 --> 01:01:36,000 We stayed awake all night 658 01:01:36,083 --> 01:01:38,583 Like fireflies 659 01:01:38,666 --> 01:01:41,125 Everything seems dreamy 660 01:01:41,208 --> 01:01:43,416 For the eyes that haven't slept 661 01:01:43,500 --> 01:01:46,375 {\an8}Rub your eyes and see 662 01:01:46,458 --> 01:01:48,500 {\an8}The star is laughing 663 01:01:49,000 --> 01:01:53,333 {\an8}Did it hear our funny conversation? 664 01:01:53,416 --> 01:01:58,125 We'll secretly meet somewhere 665 01:01:58,750 --> 01:02:04,000 Where the night meets the day 666 01:02:14,833 --> 01:02:16,791 You are right 667 01:02:16,875 --> 01:02:19,208 In the corner of my eyes 668 01:02:19,291 --> 01:02:23,416 I wake up and sleep watching you 669 01:02:24,458 --> 01:02:28,625 This distance is just an illusion 670 01:02:29,666 --> 01:02:34,875 You are with me all the time 671 01:03:00,750 --> 01:03:01,708 Meenakshi. 672 01:03:02,208 --> 01:03:08,083 I’ve always wondered what couples talk about for hours over the phone. 673 01:03:09,000 --> 01:03:11,791 It’s not about talking, it’s about staying together. 674 01:03:17,791 --> 01:03:19,083 Want to hear a joke? 675 01:03:20,166 --> 01:03:24,708 Three people, a Computer Engineer, a System Analyst, and a Programmer. 676 01:03:24,791 --> 01:03:27,166 The Computer Engineer tells the System Analyst… 677 01:03:28,416 --> 01:03:30,791 No, actually there were only two people. 678 01:03:30,875 --> 01:03:33,250 The Computer Engineer tells 679 01:03:33,875 --> 01:03:35,500 the System Analyst the button on his shirt is loose. 680 01:03:37,875 --> 01:03:38,708 Sorry. 681 01:03:40,125 --> 01:03:43,375 I had practiced the joke but now I forgot the flow. 682 01:03:48,166 --> 01:03:50,166 This is how I'd laugh if you had got it right. 683 01:03:53,000 --> 01:03:54,041 What happened? 684 01:03:54,125 --> 01:03:56,083 You laugh more than you smile. 685 01:03:58,041 --> 01:03:59,708 Because you smile more than you laugh. 686 01:04:01,375 --> 01:04:02,750 So it balances it out. 687 01:04:09,458 --> 01:04:10,291 Listen. 688 01:04:12,083 --> 01:04:14,083 The button of your shirt is also loose. 689 01:04:18,041 --> 01:04:19,625 Not that one, below that. 690 01:04:21,583 --> 01:04:24,333 {\an8}Not that one, the one below it. 691 01:04:25,958 --> 01:04:29,458 Have you shaved your chest along with your face? 692 01:04:32,000 --> 01:04:35,916 This is all I get here. 693 01:04:36,000 --> 01:04:37,500 Okay. 694 01:04:39,083 --> 01:04:39,916 Meenakshi. 695 01:04:42,500 --> 01:04:44,625 The button of your kurti also seems loose. 696 01:04:52,125 --> 01:04:54,083 Let’s count till 30 and meet again. 697 01:05:21,708 --> 01:05:24,125 Let me go! Rescue me! 698 01:05:24,750 --> 01:05:26,041 Help! 699 01:05:26,666 --> 01:05:28,000 Meenakshi! 700 01:05:28,666 --> 01:05:30,333 Where are you? 701 01:05:33,416 --> 01:05:36,083 Let me go! Help! 702 01:05:36,875 --> 01:05:40,333 -Let me go! Help! -Meenakshi? 703 01:05:42,125 --> 01:05:43,291 Won't you help me? 704 01:05:43,375 --> 01:05:46,791 -Where are you? -Oh! 705 01:05:46,875 --> 01:05:48,000 What happened, Poojitha? 706 01:05:50,583 --> 01:05:51,541 Sundar? 707 01:05:52,625 --> 01:05:57,166 Sundar? Sundar got kidnapped! 708 01:05:57,250 --> 01:06:00,666 I knew things would get ominous when the lamp went off today. 709 01:06:00,750 --> 01:06:02,541 See what happened now. 710 01:06:03,166 --> 01:06:04,125 Sundar got kidnapped! 711 01:06:04,708 --> 01:06:09,791 Somebody call the police, please! Police! Somebody call the police! Police! 712 01:06:26,833 --> 01:06:29,500 Oh, no. Sundar got kidnapped! 713 01:06:29,583 --> 01:06:33,958 Nothing happened. These two were playing police-thief. 714 01:06:37,250 --> 01:06:38,666 Police-thief? 715 01:06:41,250 --> 01:06:45,125 Remember we used to role-play doctor-doctor? 716 01:06:45,208 --> 01:06:47,291 Nowadays they play police-thief. 717 01:06:50,833 --> 01:06:51,666 It's midnight. 718 01:06:53,333 --> 01:06:54,875 Why is everyone yelling? 719 01:07:02,666 --> 01:07:03,500 Nothing. 720 01:07:04,625 --> 01:07:08,041 These people were playing police-thief. 721 01:07:09,208 --> 01:07:10,458 Police-thief? 722 01:07:10,541 --> 01:07:12,500 Remember how we used to role-play house-house. 723 01:07:12,583 --> 01:07:14,833 Nowadays, they play police-thief! 724 01:07:29,750 --> 01:07:33,250 Don’t tell anyone at home about the interview. Let it be a surprise. 725 01:07:33,333 --> 01:07:35,541 Throwing a lot of surprises, aren’t you? 726 01:07:39,375 --> 01:07:41,083 You have some surprises too, don't you? 727 01:07:42,666 --> 01:07:45,625 I know all about your "cavity assignments" with Shalini. 728 01:07:47,041 --> 01:07:47,875 Prasad, right? 729 01:07:53,208 --> 01:07:59,541 I'll let it be a surprise. Please follow suit. 730 01:07:59,625 --> 01:08:04,041 Sure. I’m going to give my surprise today. You decide when you want to give yours. 731 01:08:10,500 --> 01:08:13,541 Siri, play some Carnatic classical music. 732 01:08:13,625 --> 01:08:15,458 Sorry, I didn't catch that. 733 01:08:15,541 --> 01:08:19,166 Don't know. Okay, tell me, where is Meenakshi Sundareshwar theatre? 734 01:08:19,250 --> 01:08:21,625 -Sorry, I didn't catch that. -You don't know that too? 735 01:08:22,291 --> 01:08:25,083 You are of no use. I should throw you in the ocean. 736 01:08:32,666 --> 01:08:34,583 The fan here is not working properly. 737 01:08:34,666 --> 01:08:38,291 It may fall anytime. Hence, him. 738 01:08:46,083 --> 01:08:48,625 You are over-qualified for this position. 739 01:08:49,833 --> 01:08:53,166 There are many consultancy firms in Madurai now. 740 01:08:54,291 --> 01:08:56,000 Why KY Consultancy? 741 01:08:56,500 --> 01:08:59,750 Sir, because I know I can make a big difference if I work here. 742 01:09:00,583 --> 01:09:03,333 Rather than working at a big firm, where I make no difference. 743 01:09:09,791 --> 01:09:10,750 What happened? 744 01:09:18,416 --> 01:09:21,916 Sundar, call back quickly. I have a surprise for you! 745 01:09:38,041 --> 01:09:40,000 Stop it, Rasu. Don't behave like this. 746 01:09:40,708 --> 01:09:42,000 I won't teach him. 747 01:09:42,666 --> 01:09:43,916 I won't teach him! 748 01:09:44,000 --> 01:09:44,958 But… 749 01:09:45,041 --> 01:09:48,166 He makes me play cricket, kho-kho, and kabaddi! 750 01:09:50,041 --> 01:09:53,000 Even as a child, I’ve never played so much. Am I a fool? 751 01:09:55,250 --> 01:09:57,583 My IQ is dropping because of Rasu. 752 01:09:58,583 --> 01:10:00,000 No one offers me coffee either. 753 01:10:01,416 --> 01:10:02,833 Rasu’s exams are round the corner. 754 01:10:02,916 --> 01:10:04,583 Who will teach him? 755 01:10:04,666 --> 01:10:05,958 -Coffee. -Thank you 756 01:10:09,208 --> 01:10:11,750 Rasu’s exams are round the corner. Who will teach him? 757 01:10:13,416 --> 01:10:15,916 Listen, I'll pay you the fees if you want. 758 01:10:16,000 --> 01:10:18,208 But please, save me from this child. 759 01:10:18,291 --> 01:10:20,875 I'm waiting for the last half an hour, and he's bathing! 760 01:10:22,500 --> 01:10:23,916 Tell me, who bathes at 4 p.m.? 761 01:10:24,000 --> 01:10:25,125 Does anyone? 762 01:10:25,208 --> 01:10:26,041 Poojitha! 763 01:10:27,250 --> 01:10:28,250 Let him go. 764 01:10:30,166 --> 01:10:31,583 And don’t worry about exams, 765 01:10:32,708 --> 01:10:34,375 -Mukai will teach him. -Oh! 766 01:10:37,708 --> 01:10:40,625 I can't teach him. 767 01:10:40,708 --> 01:10:46,125 My practicals are approaching too. My assignment with Shalini is pending. 768 01:10:48,083 --> 01:10:49,291 Meenakshi will tutor him. 769 01:10:50,916 --> 01:10:54,625 She has also done her BBA and is way more qualified than this Ramanujan. 770 01:10:57,000 --> 01:11:02,000 I won't be able to. I’m joining KY Consultancy. 771 01:11:02,625 --> 01:11:03,458 Superb! 772 01:11:05,291 --> 01:11:06,833 Congratulations! 773 01:11:06,916 --> 01:11:07,750 Thank you. 774 01:11:07,833 --> 01:11:13,125 So soon! And Sundar… It took him two years to get a job. 775 01:11:14,958 --> 01:11:16,958 But what will you do joining now? 776 01:11:17,583 --> 01:11:19,750 You said you'd go to Bangalore in a few days. 777 01:11:19,833 --> 01:11:23,000 So instead of leaving the job midway, teach Rasu now. 778 01:11:23,666 --> 01:11:24,875 I’m very tense for Rasu. 779 01:11:25,958 --> 01:11:27,666 I don’t want another Sundar in this house. 780 01:11:31,083 --> 01:11:33,541 Make him like yourself, please. 781 01:11:34,500 --> 01:11:36,625 Confident and smart. 782 01:11:41,750 --> 01:11:43,000 Congratulations on your new job. 783 01:11:45,166 --> 01:11:47,208 Thanks for the coffee. Bye. 784 01:12:00,041 --> 01:12:03,416 Actually, whenever I’m sad, I tend to eat a lot. 785 01:12:05,583 --> 01:12:06,500 Sorry. 786 01:12:08,083 --> 01:12:10,375 I was trying to save myself but ended up putting you in a mess. 787 01:12:10,458 --> 01:12:12,666 It's okay. 788 01:12:28,666 --> 01:12:31,083 So what's the plan for October 2? 789 01:12:31,166 --> 01:12:34,000 -Gandhiji's birthday! -Sundar's birthday? 790 01:12:35,250 --> 01:12:38,375 He’s told me not to do anything. No gifts or surprises. 791 01:12:38,458 --> 01:12:39,708 That's not true. 792 01:12:40,416 --> 01:12:43,208 Everyone likes gifts and surprises. 793 01:12:43,708 --> 01:12:46,166 Guys don’t say anything and girls just say it out loud. 794 01:12:49,666 --> 01:12:51,000 I should do something, right? 795 01:12:53,291 --> 01:12:55,541 No friends, constantly working. 796 01:12:55,625 --> 01:12:57,625 His life has got really boring there. 797 01:12:59,791 --> 01:13:01,208 Why did you call so many people? 798 01:13:01,916 --> 01:13:03,875 Sundar, it's going to be your birthday! 799 01:13:05,541 --> 01:13:07,916 Sure, but I don't even know anyone. 800 01:13:08,000 --> 01:13:09,333 It's a dry day too, right? 801 01:13:10,208 --> 01:13:11,750 -Happy birthday, Abhishek. -Sundar. 802 01:13:11,833 --> 01:13:14,250 Oh, sorry. Happy birthday, Sundar. 803 01:13:25,208 --> 01:13:30,083 There are five days in a week 804 01:13:30,625 --> 01:13:34,625 And the youth is at its peak 805 01:13:35,250 --> 01:13:39,875 I am indeed reciting a poetry 806 01:13:39,958 --> 01:13:44,500 But my language is binary 807 01:13:44,583 --> 01:13:47,291 Zero-one, zero-one, zero-one 808 01:13:47,375 --> 01:13:50,875 This is my life 809 01:14:01,500 --> 01:14:03,208 Come on, dude! 810 01:14:05,458 --> 01:14:07,166 Friends, let's party 811 01:14:09,500 --> 01:14:11,125 Come on, dude! 812 01:14:13,666 --> 01:14:15,125 Friends, let's party 813 01:14:17,416 --> 01:14:20,458 Why should we burden ourselves? 814 01:14:20,541 --> 01:14:22,500 Why should we bother? 815 01:14:22,583 --> 01:14:26,333 This heart is carefree 816 01:14:26,416 --> 01:14:29,208 Don't kill this heart 817 01:14:30,208 --> 01:14:33,458 Bro, take a chill pill 818 01:14:33,541 --> 01:14:35,208 Come on, dude! 819 01:14:37,500 --> 01:14:39,250 Friends, let's party 820 01:14:41,541 --> 01:14:43,250 Come on, dude! 821 01:14:45,708 --> 01:14:47,291 Friends, let's party 822 01:15:10,500 --> 01:15:12,208 The weather is wild 823 01:15:12,291 --> 01:15:14,041 We too are wild 824 01:15:14,125 --> 01:15:15,916 Let's become carefree 825 01:15:16,000 --> 01:15:18,166 Dancing on these wild tunes 826 01:15:18,250 --> 01:15:22,041 With all the crazy ideas We will make a plan 827 01:15:22,125 --> 01:15:23,833 With all the crazy ideas… 828 01:15:23,916 --> 01:15:25,458 I said, "I'm all right." 829 01:15:36,916 --> 01:15:40,208 Would you please pull up? I feel like dancing. 830 01:15:43,125 --> 01:15:44,708 Come on, dude! 831 01:15:46,750 --> 01:15:48,791 Friends, let's party 832 01:15:51,125 --> 01:15:52,666 Come on, dude! 833 01:15:55,083 --> 01:15:56,875 Friends, let's party 834 01:15:59,291 --> 01:16:01,875 Why should we burden ourselves? 835 01:16:01,958 --> 01:16:03,708 Why should we bother? 836 01:16:03,791 --> 01:16:08,125 This heart is carefree 837 01:16:08,208 --> 01:16:10,833 Don't kill this heart 838 01:16:11,541 --> 01:16:15,083 Bro, take a chill pill 839 01:16:15,166 --> 01:16:16,750 Come on, dude! 840 01:16:19,291 --> 01:16:20,875 Friends, let's party 841 01:16:23,125 --> 01:16:24,750 Come on, dude! 842 01:16:27,000 --> 01:16:28,833 Friends, let's party 843 01:16:31,875 --> 01:16:35,291 Happy birthday, Sundar! 844 01:16:49,250 --> 01:16:50,125 At this moment… 845 01:16:50,791 --> 01:16:54,791 I didn't know if this was my happiest or saddest day. 846 01:16:56,000 --> 01:16:59,291 It was so hard to hold back upon seeing Meenakshi. 847 01:17:00,291 --> 01:17:01,750 I was so happy! 848 01:17:02,625 --> 01:17:05,125 All I wanted to do was hug her tightly. 849 01:17:06,083 --> 01:17:10,208 But I was also scared about Meenakshi being in front of all these people. 850 01:17:10,833 --> 01:17:12,291 I just felt like fleeing the scene. 851 01:17:13,166 --> 01:17:16,375 In short, I had no idea what to do. 852 01:17:17,958 --> 01:17:20,333 Hi, I'm Meenakshi. 853 01:17:20,416 --> 01:17:21,833 -Hi. -Hi. 854 01:17:23,125 --> 01:17:25,291 Sundar's cousin from Madurai. 855 01:17:26,708 --> 01:17:30,666 Yes, she's my cousin, from Madurai, Meenakshi. 856 01:17:36,333 --> 01:17:37,458 Happy birthday, Sundar. 857 01:17:39,083 --> 01:17:41,541 Wow! A pineapple cake! 858 01:17:52,875 --> 01:17:59,000 Meenakshi, I know what you’re thinking. But trust me it’s nothing like that. 859 01:18:01,666 --> 01:18:02,541 And what about the things that I’m seeing? 860 01:18:04,291 --> 01:18:05,750 I'll explain everything. 861 01:18:07,791 --> 01:18:09,791 Come to Sai Anna guest house and explain. 862 01:18:09,875 --> 01:18:10,708 We are staying there. 863 01:18:11,416 --> 01:18:13,750 Not we, say "I am staying there." 864 01:18:14,625 --> 01:18:16,166 No, we are staying there. 865 01:18:17,166 --> 01:18:20,875 Meenakshi, why are you talking in the UP-accent? It’s "I", not "we". 866 01:18:24,291 --> 01:18:25,958 Dad and Rasu have also come with me. 867 01:18:26,458 --> 01:18:29,208 I wanted to surprise you so I came here without telling them anything. 868 01:18:30,416 --> 01:18:33,333 Dad is also here? Shit! 869 01:18:35,708 --> 01:18:38,625 Don’t answer the call, Meenakshi, please. 870 01:18:41,250 --> 01:18:42,083 Shit! 871 01:18:44,541 --> 01:18:45,750 Okay. I'll be there. 872 01:18:49,416 --> 01:18:51,458 What is he doing here? 873 01:18:51,541 --> 01:18:54,041 I don’t know. Would have followed me here. 874 01:18:54,125 --> 01:18:56,625 Dad is looking for him, go take him. 875 01:19:10,708 --> 01:19:11,916 Did you find Rasu? 876 01:19:12,000 --> 01:19:13,416 No. He’s not outside. 877 01:19:13,500 --> 01:19:14,625 Let's check under the bed. 878 01:19:36,916 --> 01:19:38,041 Rasu, all good? 879 01:19:38,125 --> 01:19:40,708 Rasu has the habit of sleeping under the bed. 880 01:19:43,458 --> 01:19:45,375 Rasu has the habit of sleeping under the bed. 881 01:19:54,791 --> 01:19:55,708 I told you! 882 01:20:16,875 --> 01:20:17,791 Meenakshi! 883 01:20:27,125 --> 01:20:27,958 Sai? 884 01:20:29,000 --> 01:20:31,666 -Where is everyone? -Wellness center. 885 01:20:32,708 --> 01:20:36,083 Wellness centers are the official chill-out zones for IT companies. 886 01:20:37,083 --> 01:20:39,708 People say they’re sick during hangovers and chill there. 887 01:20:39,791 --> 01:20:41,000 You didn't go? 888 01:20:41,083 --> 01:20:44,583 Beetroot, honey, ginger, cinnamon, coconut oil, 889 01:20:44,666 --> 01:20:48,083 banana, spinach, blueberries, and a bit of Ayurvedic toothpaste. 890 01:20:48,708 --> 01:20:49,750 My hangover remedy. 891 01:20:50,541 --> 01:20:52,875 You see me now and see me after five minutes. 892 01:21:01,500 --> 01:21:03,083 We talk so much! 893 01:21:05,000 --> 01:21:06,458 Speak more and listen less. 894 01:21:07,708 --> 01:21:13,083 From today, I'm giving myself 10,000 words of worth pocket money. 895 01:21:13,583 --> 01:21:17,041 -Sixty-one… -I've already used up 61 words. 896 01:21:17,625 --> 01:21:23,583 -Now, 67… 70. -Sir, 71. You forgot the apostrophe. 897 01:21:24,958 --> 01:21:29,041 Anyway, don't forget, the presentation deadline is close. 898 01:21:29,125 --> 01:21:33,166 If your app sells, you stay in the company. 899 01:21:33,250 --> 01:21:36,541 Pass the message to all those chilling in the wellness center. 900 01:21:39,875 --> 01:21:41,000 Are you okay? 901 01:21:46,791 --> 01:21:47,875 Perfectly fine, sir. 902 01:22:04,250 --> 01:22:05,083 Yes, Dad? 903 01:22:05,166 --> 01:22:09,333 Sundar, Dad and I are at your office reception. Surprise! 904 01:22:11,208 --> 01:22:12,500 Why did you two come here? 905 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 He came. I just tagged along. 906 01:22:15,333 --> 01:22:18,375 Please make sure Dad doesn’t meet my boss. 907 01:22:18,458 --> 01:22:22,208 Sir, I’ve come from Madurai. My son works here. 908 01:22:23,416 --> 01:22:25,875 She’s not allowing me to go inside. 909 01:22:25,958 --> 01:22:27,166 Tell her, please! 910 01:22:27,875 --> 01:22:31,916 For security reasons, visitors are not allowed. 911 01:22:32,583 --> 01:22:34,791 Please cooperate. 912 01:22:34,875 --> 01:22:39,125 Warning. Word count, 787. 913 01:22:39,208 --> 01:22:41,791 Word count, 787. 914 01:22:41,875 --> 01:22:43,583 Warning. Please slow down. 915 01:22:45,333 --> 01:22:47,208 -Would you get me some water? -Sure. 916 01:22:49,458 --> 01:22:52,250 Dad, when will you come to Bangalore again? 917 01:22:52,333 --> 01:22:54,083 I think you should see the office once. 918 01:22:54,666 --> 01:22:58,125 Right! I'll leave only after seeing Sundar's office. 919 01:22:59,041 --> 01:23:00,833 I want to see what he does here. 920 01:23:19,666 --> 01:23:21,375 Sundar, Dad's got lost in the office. 921 01:23:21,458 --> 01:23:23,791 Dad is already in the office? 922 01:23:25,208 --> 01:23:28,416 You check on the 7th floor, I’ll check on the 8th floor. 923 01:24:04,458 --> 01:24:05,458 Sundar, 924 01:24:05,541 --> 01:24:07,750 I’ve checked on the 7th floor. Dad is not here. 925 01:24:19,333 --> 01:24:20,916 Have you seen a man in a lungi here? 926 01:24:32,333 --> 01:24:36,750 Have you seen a man in a lungi here? Sure? 927 01:24:44,416 --> 01:24:45,458 Groundfloor. 928 01:24:47,750 --> 01:24:49,750 Hey, birthday boy! 929 01:24:51,708 --> 01:24:53,458 Go home. Party. 930 01:24:54,583 --> 01:24:57,333 Sir, we have deadlines to meet. Every second counts. 931 01:25:00,625 --> 01:25:02,375 Sundar, you remind me of my younger days. 932 01:25:03,833 --> 01:25:05,416 Honest and hardworking! 933 01:25:07,500 --> 01:25:10,708 -You'll make this company very proud. -Thank you. 934 01:25:13,083 --> 01:25:14,583 Come, let’s have lunch. 935 01:25:15,416 --> 01:25:17,083 Sir, I have some work. 936 01:25:31,416 --> 01:25:34,791 Sorry, Dad, I got late. The boss had given me some work. 937 01:25:37,791 --> 01:25:42,416 Sorry, Dad, I got late. The boss had given me some work. 938 01:25:45,375 --> 01:25:48,000 How could I think of making you match saree with falls? 939 01:25:51,500 --> 01:25:56,291 You are doing great. You have done it by yourself. 940 01:26:13,250 --> 01:26:18,500 Meenakshi insisted that I see your office today. It felt so good. 941 01:26:24,375 --> 01:26:25,500 Thanks, Meenakshi. 942 01:26:26,541 --> 01:26:29,208 Meenakshi our coaches are different. We'll see you. 943 01:26:30,000 --> 01:26:31,166 Come, Rasu. 944 01:26:40,916 --> 01:26:41,833 Meenakshi! 945 01:26:47,875 --> 01:26:48,875 Bye, Sundar. 946 01:27:40,291 --> 01:27:44,125 Meenakshi, I’ve been trying to call you for a while. 947 01:27:45,208 --> 01:27:47,791 "No one is anyone's friend here." 948 01:27:47,875 --> 01:27:50,333 "Everyone in this company is busy in their own world." 949 01:27:51,750 --> 01:27:56,500 "Never let your girlfriend know that you're having fun without her." 950 01:27:57,166 --> 01:28:01,166 "The sadder you sound, the happier she will feel." 951 01:28:02,000 --> 01:28:04,958 P.V.R. keeps telling. It’s his theory. 952 01:28:05,791 --> 01:28:09,125 -Who the hell is P.V.R.? -Prashanth Vishwanathan Ramachandran. 953 01:28:09,208 --> 01:28:12,291 That is the stupidest theory ever! 954 01:28:18,000 --> 01:28:21,333 Sundar, in Bangalore, I felt like I don’t know you at all. 955 01:28:23,291 --> 01:28:24,666 Or maybe never got to know you. 956 01:28:25,500 --> 01:28:27,666 Meenakshi, please don’t say that. 957 01:28:28,958 --> 01:28:31,750 I know we haven’t been together for long in real life 958 01:28:32,541 --> 01:28:34,583 but we've had long telephonic conversations, right? 959 01:28:37,041 --> 01:28:38,083 That’s the problem, Sundar. 960 01:28:39,666 --> 01:28:43,041 I know I did wrong by not telling you the truth. 961 01:28:44,208 --> 01:28:45,666 But my intentions were right. 962 01:28:46,583 --> 01:28:50,166 Right or wrong, whatever your intentions were today, 963 01:28:50,958 --> 01:28:53,083 it all worked out in the end. 964 01:28:54,166 --> 01:28:58,000 Now, we are even, right? 965 01:29:00,041 --> 01:29:01,000 You were right. 966 01:29:02,000 --> 01:29:05,833 Tell the answer to an engineer, they’ll figure out a way to reach there. 967 01:29:08,875 --> 01:29:10,916 Sundar, I’m not in the mood right now. Let’s talk later. 968 01:29:12,000 --> 01:29:12,833 Meenak… 969 01:29:32,291 --> 01:29:33,583 Meenakshi, I am sorry. 970 01:29:52,125 --> 01:29:54,375 -So does this mean you're drinking now? -No. 971 01:29:56,083 --> 01:29:57,833 It means that I am stressed. 972 01:30:29,125 --> 01:30:30,125 I got an idea for the app! 973 01:31:06,958 --> 01:31:09,625 I'm in the mood for a sad song but there’s no network coverage. 974 01:31:11,541 --> 01:31:16,000 There’s no wind blowing, no rain, and this door also won't open. 975 01:31:20,958 --> 01:31:23,125 I feel like my feelings are being wasted. 976 01:31:24,541 --> 01:31:25,750 Sad song? 977 01:31:39,125 --> 01:31:41,750 Heart is mean It says yes 978 01:31:41,833 --> 01:31:43,916 It says no It says yes 979 01:31:44,000 --> 01:31:46,958 It says no It is mean 980 01:31:47,583 --> 01:31:51,750 My heart is shattered 981 01:31:51,833 --> 01:31:56,000 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 982 01:31:56,583 --> 01:31:58,500 I saw him on a dating app 983 01:31:58,583 --> 01:32:00,541 And found him cute 984 01:32:00,625 --> 01:32:02,333 I said, he was super 985 01:32:02,416 --> 01:32:04,791 Oh! My goodness! 986 01:32:04,875 --> 01:32:08,791 I thought he would be young at heart 987 01:32:08,875 --> 01:32:11,083 But he turned out to be older 988 01:32:11,166 --> 01:32:13,000 Oh! My goodness! 989 01:32:13,083 --> 01:32:17,208 My heart is shattered 990 01:32:17,291 --> 01:32:21,375 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 991 01:32:30,916 --> 01:32:33,750 -Where to? -To a sad place, please. 992 01:32:38,541 --> 01:32:42,000 She was a twinkling star 993 01:32:42,500 --> 01:32:46,458 She used to laugh out loud 994 01:32:47,041 --> 01:32:50,500 She used to keep to herself 995 01:32:51,125 --> 01:32:54,791 She used to love me a lot 996 01:32:54,875 --> 01:32:56,916 I wonder where she is 997 01:32:57,000 --> 01:32:59,708 I really don't know 998 01:32:59,791 --> 01:33:03,625 If you ever find her, do let me know 999 01:33:03,708 --> 01:33:05,750 She liked me 1000 01:33:05,833 --> 01:33:07,875 She befriended me 1001 01:33:07,958 --> 01:33:12,083 Why did she break our friendship And abandon me? 1002 01:33:12,166 --> 01:33:14,291 She liked me 1003 01:33:14,375 --> 01:33:16,583 She befriended me 1004 01:33:16,666 --> 01:33:18,750 Why did she break our friendship 1005 01:33:18,833 --> 01:33:20,416 And abandon me? 1006 01:33:22,958 --> 01:33:24,625 This is the saddest place you'll find! 1007 01:33:29,416 --> 01:33:33,375 Look! 1008 01:33:33,458 --> 01:33:37,583 Listen! 1009 01:33:37,666 --> 01:33:39,333 -Chachung Chachung chung -Look! 1010 01:33:39,416 --> 01:33:41,791 -Rung rung rung rung -Look! 1011 01:33:41,875 --> 01:33:43,458 -Chachung Chachung chung -Listen! 1012 01:33:43,541 --> 01:33:46,000 -Rung rung rung rung -Listen! 1013 01:33:46,083 --> 01:33:48,375 She was a bit stern, older than me 1014 01:33:48,458 --> 01:33:50,208 I had fallen for her green eyes 1015 01:33:50,291 --> 01:33:52,541 I was a player She was a player 1016 01:33:52,625 --> 01:33:54,250 Our egos clashed amidst the game 1017 01:33:54,333 --> 01:33:56,500 My love! 1018 01:33:56,583 --> 01:33:58,708 Look upon me sometime 1019 01:33:58,791 --> 01:34:00,791 My love! 1020 01:34:00,875 --> 01:34:03,083 Come and see me sometime 1021 01:34:03,166 --> 01:34:05,041 She grabbed the bat and told me 1022 01:34:05,125 --> 01:34:07,291 The bat belongs to her And wants to bat first 1023 01:34:07,375 --> 01:34:08,958 I bowled a yorker She didn't notice 1024 01:34:09,041 --> 01:34:13,208 Furious, she ran to me And punched me in the face 1025 01:34:13,291 --> 01:34:14,208 I got out. 1026 01:34:14,833 --> 01:34:17,250 Laila-Majnu 1027 01:34:17,333 --> 01:34:19,083 Heer-Ranjha, Sassi-Punnu 1028 01:34:19,166 --> 01:34:21,083 Dessert and my husband 1029 01:34:23,500 --> 01:34:26,458 Used to meet secretly 1030 01:34:27,916 --> 01:34:30,916 Dessert and my husband too! 1031 01:34:36,208 --> 01:34:37,833 One fine day, the doctor said 1032 01:34:37,916 --> 01:34:40,166 He should stop having sweets 1033 01:34:40,250 --> 01:34:42,250 His blood sugar levels shot up 1034 01:34:42,333 --> 01:34:45,000 I was heartbroken 1035 01:34:45,083 --> 01:34:46,833 You already know about me 1036 01:34:46,916 --> 01:34:49,125 What should I tell you? 1037 01:34:49,208 --> 01:34:51,625 I am enjoying my life 1038 01:34:51,708 --> 01:34:53,000 I didn't face any heartbreak yet 1039 01:34:53,583 --> 01:34:55,375 My world has enough gloss 1040 01:34:55,458 --> 01:34:57,041 It's sweet as candy floss 1041 01:34:57,125 --> 01:34:59,375 Don't overthink Life is beautiful 1042 01:34:59,458 --> 01:35:01,291 Let go of all worries 1043 01:35:01,375 --> 01:35:05,416 A heart is mean It says yes, it says no 1044 01:35:05,500 --> 01:35:08,875 It says no, it says yes It is mean 1045 01:35:10,333 --> 01:35:14,500 He was the hero of my debut movie 1046 01:35:14,583 --> 01:35:17,458 I was very glad to have him close 1047 01:35:17,541 --> 01:35:18,750 Oh! My goodness! 1048 01:35:18,833 --> 01:35:22,875 All dreams went down crashing The movie was a flop 1049 01:35:22,958 --> 01:35:24,625 Next Friday 1050 01:35:24,708 --> 01:35:26,625 Bye! 1051 01:35:26,708 --> 01:35:31,083 My heart is shattered 1052 01:35:31,166 --> 01:35:35,416 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 1053 01:35:35,500 --> 01:35:39,666 My heart is shattered 1054 01:35:39,750 --> 01:35:43,750 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 1055 01:35:43,833 --> 01:35:48,083 My heart is shattered 1056 01:35:48,166 --> 01:35:52,333 Due to love, funny troubles Sweet-bitter tragedy 1057 01:35:52,916 --> 01:35:54,791 Serve coffee to table number six. 1058 01:36:14,708 --> 01:36:15,791 Who ordered this? 1059 01:36:19,041 --> 01:36:20,416 It’s your regular order. 1060 01:36:21,000 --> 01:36:22,041 Is this a vada or a stone? 1061 01:36:23,333 --> 01:36:25,625 If I throw this on someone's face, they'll bleed. 1062 01:36:28,916 --> 01:36:32,750 Women should carry this in their purses instead of pepper spray for safety. 1063 01:36:38,458 --> 01:36:39,750 So much salt! 1064 01:36:39,833 --> 01:36:41,916 Am I supposed to do Dandi March on this? 1065 01:36:42,000 --> 01:36:44,541 So should I change the vada or the dosa? 1066 01:36:45,958 --> 01:36:47,916 Actually, we’ll change the café. Let’s leave, Ananthan. 1067 01:36:48,000 --> 01:36:51,666 Sir, I'll call you back in a minute. Please go now. You sit down. 1068 01:36:56,208 --> 01:36:59,541 Meenakshi, what’s happening with Sundar? 1069 01:37:03,208 --> 01:37:04,166 The "Tell me more" phase. 1070 01:37:06,750 --> 01:37:09,500 We talk for the sake of it but there’s nothing to talk about. 1071 01:37:13,458 --> 01:37:14,500 I feel like I am stuck. 1072 01:37:16,583 --> 01:37:19,541 Give it some more time. 1073 01:37:20,125 --> 01:37:22,375 Understanding each other takes time in an arranged marriage. 1074 01:37:23,083 --> 01:37:26,500 And before you got to know each other, it became long-distance. 1075 01:37:27,875 --> 01:37:30,750 Just talk to Sundar. I’m sure he’ll understand. 1076 01:38:02,791 --> 01:38:05,041 Guys, I'll be back in two minutes. 1077 01:38:10,208 --> 01:38:11,875 -Hi. -Sundar, 1078 01:38:12,791 --> 01:38:14,375 should I also come to Bangalore? 1079 01:38:16,041 --> 01:38:21,541 I know you’re stressed about family but we’ll manage. 1080 01:38:22,958 --> 01:38:26,708 I'm sorry. I can't take that risk. 1081 01:38:28,625 --> 01:38:30,958 Just a month left for the presentation. 1082 01:38:32,416 --> 01:38:36,333 And if I’m not able to give you time, I’ll feel bad. 1083 01:38:37,583 --> 01:38:38,541 Meenakshi. 1084 01:38:39,208 --> 01:38:44,375 Half a year has gone by, It’s just a matter of some more time. 1085 01:38:47,541 --> 01:38:49,541 It's not just about us. 1086 01:38:52,833 --> 01:38:54,500 It's also about me, Sundar. 1087 01:38:56,250 --> 01:39:01,333 I know. I can't even imagine what you are going through. 1088 01:39:01,416 --> 01:39:04,875 But I promise, we'll make this work. 1089 01:39:14,250 --> 01:39:17,416 Do you know how it is to feel homeless in your own house? 1090 01:39:21,416 --> 01:39:22,250 What? 1091 01:39:23,500 --> 01:39:24,458 You're telling me? 1092 01:39:27,041 --> 01:39:29,291 Do you know who's the first refugee in this world? 1093 01:39:31,333 --> 01:39:32,166 The daughter-in-law. 1094 01:39:35,291 --> 01:39:36,125 Sorry. 1095 01:39:37,083 --> 01:39:40,000 Everyone is being dramatic. Me too! 1096 01:39:42,541 --> 01:39:47,583 Aunt is coming over for the festival. So my room's been taken away from me. 1097 01:39:52,125 --> 01:39:52,958 When is she coming? 1098 01:40:13,375 --> 01:40:15,500 If you didn't want me to come, you could have just told me. 1099 01:40:16,333 --> 01:40:19,083 Why, Anni, what happened? Where's Vaman? 1100 01:40:19,166 --> 01:40:21,916 How do I know? He's not picking up my calls. 1101 01:40:22,500 --> 01:40:23,750 Please take a seat. 1102 01:40:23,833 --> 01:40:26,541 We have a new saree collection. Let me show you. 1103 01:40:26,625 --> 01:40:28,916 I don't want to see anything. 1104 01:40:32,125 --> 01:40:37,333 This is the same saree that Nayanthara wore in Bigil, right? 1105 01:40:39,708 --> 01:40:40,875 Mani, this will look good on me, right? 1106 01:40:42,208 --> 01:40:44,000 This saree has already been sold to that gentleman. 1107 01:40:44,708 --> 01:40:47,791 So what? Get another piece. 1108 01:40:48,416 --> 01:40:51,625 This was the last piece. All of them were sold last month. 1109 01:40:52,208 --> 01:40:53,541 Sir, please make it fast. 1110 01:40:54,458 --> 01:40:55,916 -I am getting late. -Dear! 1111 01:40:56,500 --> 01:41:00,250 I really like this saree. Could you please look for another piece? 1112 01:41:01,041 --> 01:41:01,875 So sorry, Aunty. 1113 01:41:02,458 --> 01:41:03,708 This is a gift for someone. 1114 01:41:04,541 --> 01:41:06,166 Could you please look for another piece? 1115 01:41:08,500 --> 01:41:10,291 Son, I am requesting you. 1116 01:41:13,583 --> 01:41:16,166 Vaman, Attai is already here. Where are you? 1117 01:41:16,666 --> 01:41:19,416 Dad, I overdosed on Rasmalais and have an upset stomach. 1118 01:41:19,500 --> 01:41:21,375 Anni, I'll be back soon. Please wait. 1119 01:41:25,208 --> 01:41:27,708 Listen, we own this shop. 1120 01:41:28,625 --> 01:41:29,833 We won't sell this. 1121 01:41:30,583 --> 01:41:33,083 Why are you creating a ruckus? 1122 01:41:33,916 --> 01:41:37,000 Look at this color, it won’t even suit you. 1123 01:41:38,208 --> 01:41:39,583 You could choose any other saree. 1124 01:41:41,291 --> 01:41:43,458 Oh! Look at this one! 1125 01:41:44,416 --> 01:41:47,041 This will look great on you! 1126 01:41:54,291 --> 01:41:56,333 Wow! Nice shirt! 1127 01:41:57,916 --> 01:41:58,958 Thanks. 1128 01:42:00,208 --> 01:42:01,166 What would you like? 1129 01:42:02,291 --> 01:42:03,916 Kari Dosai and Jigarthanda. 1130 01:42:09,541 --> 01:42:12,166 What's the occasion? Why did you call me so urgently? 1131 01:42:13,375 --> 01:42:14,291 I have sad news. 1132 01:42:16,291 --> 01:42:17,333 Welcome to the club. 1133 01:42:19,708 --> 01:42:23,083 My dad didn't take care of his health and I didn't take care of his business. 1134 01:42:24,083 --> 01:42:26,500 If the business doesn't pick up in the coming months, 1135 01:42:26,583 --> 01:42:29,916 we might have to shut down. 1136 01:42:30,708 --> 01:42:32,333 I really need your help. 1137 01:42:33,458 --> 01:42:34,666 I won't be able to do it alone. 1138 01:42:37,500 --> 01:42:39,750 Welcome to Madurai Tea Estate Private Limited. 1139 01:42:41,083 --> 01:42:42,083 Please don't say no! 1140 01:43:10,375 --> 01:43:15,583 Mani, I’ve never been late for the pooja in the last 50 years. 1141 01:43:16,833 --> 01:43:17,666 Mani. 1142 01:43:21,041 --> 01:43:21,916 Yes? 1143 01:43:23,250 --> 01:43:27,208 I’ve never been late for the pooja in the last 50 years. 1144 01:43:27,291 --> 01:43:28,583 You will be on time today also, Anni. 1145 01:43:30,166 --> 01:43:34,708 Suhasini, Poojitha, Mukai, Meenakshi! 1146 01:43:35,458 --> 01:43:36,500 Where is everyone? 1147 01:43:37,833 --> 01:43:38,666 Sorry. 1148 01:43:39,291 --> 01:43:40,125 Dad. 1149 01:43:40,791 --> 01:43:42,500 This medicine has completely screwed my system. 1150 01:43:42,583 --> 01:43:46,041 When I go in, nothing comes out. And when I come out, I need to go back in. 1151 01:43:50,958 --> 01:43:54,208 I have just got him ready. He already looks too unkempt. 1152 01:43:55,291 --> 01:43:57,333 I’ll take care of him. Take care of the lamps. 1153 01:43:58,583 --> 01:44:00,000 I'm sure he would have put them off. 1154 01:44:01,708 --> 01:44:04,041 Your mother is too strict, right? Shall we change her? 1155 01:44:06,250 --> 01:44:07,666 What have you done to your hair? 1156 01:44:10,375 --> 01:44:11,875 You're looking nice. 1157 01:44:11,958 --> 01:44:14,416 Tell everyone to hurry up. Anni's been waiting for a while. 1158 01:44:16,416 --> 01:44:17,500 They are ready. 1159 01:44:18,833 --> 01:44:21,291 Mukai. Where is Meenakshi? 1160 01:44:21,375 --> 01:44:22,500 She's getting ready. 1161 01:44:22,583 --> 01:44:23,708 Tell her to hurry up! 1162 01:44:25,500 --> 01:44:26,541 Meenakshi… 1163 01:44:26,625 --> 01:44:29,083 Don’t worry, I’ll go and talk to Anni. 1164 01:44:31,583 --> 01:44:34,958 Anni, all of us are ready. As soon as Meenakshi comes, we’ll leave. 1165 01:44:53,125 --> 01:44:55,208 Meenakshi, you look stunning! 1166 01:44:56,375 --> 01:44:57,291 Thank you. 1167 01:44:58,041 --> 01:45:01,291 Isn't this the saree that Nayanthara wore in Bigil? 1168 01:45:02,208 --> 01:45:04,833 Yes, my friend, Ananthan, has gifted it to me. 1169 01:45:09,500 --> 01:45:10,958 When did he give it to you? 1170 01:45:11,916 --> 01:45:12,916 Yesterday. 1171 01:45:13,458 --> 01:45:17,083 His dad’s business is at loss and he needs my help. 1172 01:45:18,000 --> 01:45:21,666 He gave me this saree and employed me, very smart of him. 1173 01:45:23,708 --> 01:45:25,166 Meenakshi, you will not work there. 1174 01:45:30,125 --> 01:45:33,208 Why? Rasu’s exams are also over. Who do I have to teach now? 1175 01:45:34,166 --> 01:45:36,000 Take some time and teach some manners to your friend. 1176 01:45:36,500 --> 01:45:37,833 He's very arrogant. 1177 01:45:41,541 --> 01:45:43,708 Doesn’t know how to speak with elders. 1178 01:45:44,541 --> 01:45:48,041 It must've been a misunderstanding. Ananthan would never do that. 1179 01:45:49,125 --> 01:45:53,333 Wow. She trusts him more than us. 1180 01:45:56,333 --> 01:45:57,958 Looks like he’s really special to you. 1181 01:46:00,125 --> 01:46:02,500 Does Sundar know about this special friend? 1182 01:46:03,958 --> 01:46:07,416 He’s just gifted me a saree. 1183 01:46:08,500 --> 01:46:10,083 Look carefully, the mangalsutra… 1184 01:46:13,291 --> 01:46:16,125 Look carefully, the mangalsutra that I’m wearing still belongs to Sundar. 1185 01:46:18,125 --> 01:46:20,250 It's been 50 long years and you are still the same! 1186 01:46:22,083 --> 01:46:25,666 Instead of going to the temple on time, it'll be better to go with time. 1187 01:46:25,750 --> 01:46:27,750 Meenakshi! Apologize to Attai. 1188 01:46:32,208 --> 01:46:33,791 Is this how you talk to your elders? 1189 01:46:34,750 --> 01:46:36,833 Should the elders talk to their children in such a manner? 1190 01:46:38,291 --> 01:46:39,958 Give respect and take respect. 1191 01:47:23,000 --> 01:47:23,833 Meenakshi. 1192 01:47:24,583 --> 01:47:25,416 What happened? 1193 01:47:26,791 --> 01:47:28,500 I just got a call from Dad. 1194 01:47:32,333 --> 01:47:33,166 What did he say? 1195 01:47:34,416 --> 01:47:39,583 He said that you argued with him and Attai. 1196 01:47:41,708 --> 01:47:43,708 Didn't he say why I did that? 1197 01:47:44,916 --> 01:47:47,375 Meenakshi, who's Ananthan? 1198 01:47:48,500 --> 01:47:51,166 Ananthan is my friend. Do you also have a problem with it? 1199 01:47:53,291 --> 01:47:55,708 Can you please calm down? 1200 01:47:56,375 --> 01:48:00,458 Why calm me down? Ask your family to calm down. 1201 01:48:03,208 --> 01:48:05,958 But why would you care, your life is sorted in Bangalore already. 1202 01:48:11,041 --> 01:48:15,916 I asked Dad too but he didn't tell me anything properly. 1203 01:48:16,000 --> 01:48:19,000 So I'm asking you. What happened? 1204 01:48:24,125 --> 01:48:26,666 You think everything is going on smoothly between us? 1205 01:48:28,541 --> 01:48:30,000 Meenakshi… 1206 01:48:30,083 --> 01:48:35,291 {\an8}Should I come there? You don't worry, I'll sort this out. 1207 01:48:38,666 --> 01:48:41,000 Sundar, I am done with this! 1208 01:48:45,708 --> 01:48:47,041 To hell with you and your family. 1209 01:48:50,333 --> 01:48:51,208 Meenakshi. 1210 01:49:33,541 --> 01:49:37,875 If you wish to leave 1211 01:49:38,375 --> 01:49:43,416 I have nothing to say 1212 01:49:44,583 --> 01:49:49,208 If you wish to leave 1213 01:49:49,291 --> 01:49:54,583 I have nothing to say 1214 01:49:54,666 --> 01:50:00,083 I can't believe 1215 01:50:00,166 --> 01:50:05,250 I can't believe 1216 01:50:05,958 --> 01:50:11,166 Were we destined to part our ways? 1217 01:50:11,750 --> 01:50:14,333 What should we say? 1218 01:50:14,416 --> 01:50:16,791 What should we fight about? 1219 01:50:16,875 --> 01:50:22,041 There is no love left between us anymore 1220 01:50:29,208 --> 01:50:30,041 Ta-da! 1221 01:50:38,791 --> 01:50:41,041 Let me know if you need something. 1222 01:50:48,000 --> 01:50:50,750 Take back everything 1223 01:50:50,833 --> 01:50:53,166 That belongs to you 1224 01:50:53,666 --> 01:50:56,375 Your memories, your sweet words 1225 01:50:56,458 --> 01:50:58,416 The days and nights we spent together 1226 01:50:59,000 --> 01:51:01,875 Take back everything 1227 01:51:01,958 --> 01:51:04,500 That belongs to you 1228 01:51:04,583 --> 01:51:07,291 Your memories, your sweet words 1229 01:51:07,375 --> 01:51:09,958 The days and nights we spent together 1230 01:51:10,041 --> 01:51:14,875 If you wish to leave 1231 01:51:14,958 --> 01:51:20,125 I have nothing to say 1232 01:51:21,000 --> 01:51:25,875 If you wish to leave 1233 01:51:25,958 --> 01:51:30,666 I have nothing to say 1234 01:51:33,000 --> 01:51:34,291 This is amazing! 1235 01:51:34,375 --> 01:51:38,166 I always nail my presentations but am terrible at presenting them. 1236 01:51:39,500 --> 01:51:41,375 Don't worry, you'll kill it! 1237 01:51:41,958 --> 01:51:44,958 Let’s organize tea-tasting festivals every month. 1238 01:51:45,041 --> 01:51:48,750 People can participate, each experience will be unique and so will the taste. 1239 01:51:51,625 --> 01:51:54,833 What should I do 1240 01:51:54,916 --> 01:51:57,000 To forget you quickly? 1241 01:51:57,083 --> 01:51:59,958 So that I don't recall 1242 01:52:00,041 --> 01:52:03,125 The evenings we spent together 1243 01:52:08,208 --> 01:52:10,708 What should I do 1244 01:52:11,208 --> 01:52:13,708 To forget you quickly? 1245 01:52:13,791 --> 01:52:16,750 So that I don't recall 1246 01:52:16,833 --> 01:52:19,291 The evenings we spent together 1247 01:52:19,375 --> 01:52:21,916 Why should we be stuck 1248 01:52:22,000 --> 01:52:24,625 In a string of memories? 1249 01:52:24,708 --> 01:52:27,333 Why should we wander 1250 01:52:27,416 --> 01:52:29,791 Down the memory lane? 1251 01:52:29,875 --> 01:52:31,791 Everything is ruined 1252 01:52:31,875 --> 01:52:35,083 What is left to mend? 1253 01:52:35,166 --> 01:52:38,333 If there is still any affection 1254 01:52:38,416 --> 01:52:40,500 Let it go 1255 01:52:41,125 --> 01:52:43,875 Take back everything 1256 01:52:43,958 --> 01:52:46,375 That belongs to you 1257 01:52:46,458 --> 01:52:49,333 Your memories, your sweet words 1258 01:52:49,416 --> 01:52:51,541 The days and nights we spent together 1259 01:52:52,041 --> 01:52:54,916 Take back everything 1260 01:52:55,000 --> 01:52:57,625 That belongs to you 1261 01:52:57,708 --> 01:53:02,625 Your memories, your sweet words The days and nights we spent together 1262 01:53:03,208 --> 01:53:07,791 If you wish to leave 1263 01:53:07,875 --> 01:53:12,333 I have nothing to say 1264 01:53:14,250 --> 01:53:18,958 If you wish to leave 1265 01:53:19,041 --> 01:53:23,833 I have nothing to say 1266 01:53:38,166 --> 01:53:39,000 I'm leaving. 1267 01:53:41,791 --> 01:53:42,916 I’m leaving the house. 1268 01:53:45,875 --> 01:53:47,916 No one respects me in this house. 1269 01:53:49,666 --> 01:53:51,416 Did someone say something to you? 1270 01:53:51,500 --> 01:53:55,916 Your mother scolded me yesterday way more than my mother ever did. 1271 01:53:58,583 --> 01:53:59,875 What did she say? 1272 01:54:01,625 --> 01:54:03,291 She said this is all my fault. 1273 01:54:04,750 --> 01:54:07,333 I am the reason Meenakshi married Sundar. 1274 01:54:08,666 --> 01:54:10,750 I am the reason Meenakshi is unhappy now. 1275 01:54:11,708 --> 01:54:14,875 I caused everything! 1276 01:54:15,791 --> 01:54:20,541 I told her that Meenakshi must've liked something in him 1277 01:54:20,625 --> 01:54:22,458 or felt something for him. 1278 01:54:23,333 --> 01:54:25,833 She wouldn't have said yes 1279 01:54:26,416 --> 01:54:29,791 just because their names are Meenakshi Sundareshwar. 1280 01:54:53,208 --> 01:54:54,958 Grandpa, I tried everything. 1281 01:54:58,000 --> 01:55:00,125 I don't know what is the solution. 1282 01:55:15,375 --> 01:55:19,458 People say sit together 1283 01:55:21,166 --> 01:55:27,791 and discuss all your problems, you will find a solution. 1284 01:55:29,125 --> 01:55:33,125 But nobody will tell you that sometimes there are no solutions. 1285 01:55:38,583 --> 01:55:41,708 Stop running behind solving every problem. 1286 01:57:04,333 --> 01:57:08,208 Firstly, I'd like to thank Senthil sir and the team jury for inviting me here. 1287 01:57:09,708 --> 01:57:10,625 Imagine. 1288 01:57:12,250 --> 01:57:13,750 It's like a dating app 1289 01:57:15,958 --> 01:57:17,083 for nail lovers. 1290 01:57:18,625 --> 01:57:21,166 I know a lot of people who have a fetish for nails. 1291 01:57:21,250 --> 01:57:25,000 These goth nails, batke nails, nail art, long nails… 1292 01:57:25,083 --> 01:57:26,750 I could just go on and on. 1293 01:57:26,833 --> 01:57:29,500 Depending on your preference, you swipe right! 1294 01:57:30,583 --> 01:57:35,083 If she likes my nails and I like hers, then we can match. 1295 01:57:48,750 --> 01:57:49,583 Sundar. 1296 01:57:50,500 --> 01:57:51,458 Are you okay? 1297 01:57:53,500 --> 01:57:55,250 It’s just a presentation, not an exam. 1298 01:57:55,833 --> 01:57:56,666 You're up in five. 1299 01:58:00,708 --> 01:58:02,916 Put your phone on silent. Come. 1300 01:58:06,000 --> 01:58:07,083 Listen. 1301 01:58:07,708 --> 01:58:09,083 Delay my spot a bit. 1302 01:58:32,958 --> 01:58:35,791 Meenakshi, what are you doing here? 1303 01:58:36,958 --> 01:58:40,291 I didn't want to enter directly as they might have not allowed me. 1304 01:58:41,250 --> 01:58:42,583 Are you mad? 1305 01:58:43,208 --> 01:58:45,166 I’ve left my presentation in the middle to come here. 1306 01:58:46,166 --> 01:58:48,000 But you were the one to call me here. 1307 01:58:48,083 --> 01:58:52,125 Why will I call you here where my whole office is present? 1308 01:58:54,333 --> 01:58:55,166 Wait. 1309 01:58:58,416 --> 01:58:59,833 Look! Does that ring a bell? 1310 01:59:04,083 --> 01:59:06,125 You see, where’s the message? 1311 01:59:06,208 --> 01:59:08,916 -See. It’s right here. -Sundar. 1312 01:59:10,041 --> 01:59:10,958 Look, Sundar. 1313 01:59:11,958 --> 01:59:14,041 You can continue your discussion later. 1314 01:59:15,583 --> 01:59:17,333 You need to rush right now for your presentation. 1315 01:59:17,875 --> 01:59:21,333 -Sir, this is my cousin-- -Shut up! 1316 01:59:22,083 --> 01:59:23,250 Just shut up. 1317 01:59:25,333 --> 01:59:28,041 Stop embarrassing me, my company, and yourself. 1318 01:59:29,250 --> 01:59:30,291 I am amazed! 1319 01:59:30,958 --> 01:59:33,666 You'd been lying to us all this while and we had no clue. 1320 01:59:34,958 --> 01:59:36,708 I had high hopes from you, Sundar. 1321 01:59:39,208 --> 01:59:42,750 Give your presentation as a formality. The jury is waiting for you. 1322 01:59:44,125 --> 01:59:50,041 Warning! Word limit exceeded. 1323 01:59:56,333 --> 01:59:57,333 Sorry, Sundar. 1324 01:59:58,291 --> 02:00:01,083 -Had you not messaged me-- -What message, Meenakshi? 1325 02:00:11,791 --> 02:00:14,458 Sundar. I came all the way from Madurai. 1326 02:00:14,541 --> 02:00:16,750 To meet you, to talk to you about us. 1327 02:00:16,833 --> 02:00:20,125 Meenakshi, there's nothing to talk about anymore. 1328 02:00:25,958 --> 02:00:27,208 Your app was embarrassing. 1329 02:00:27,791 --> 02:00:30,250 I can’t believe that it took you six months to develop this. 1330 02:00:30,333 --> 02:00:31,458 All I saw were bugs! 1331 02:00:32,583 --> 02:00:35,416 Senthil sir, please. Can we work it out? 1332 02:00:35,500 --> 02:00:38,708 Just because you exposed Sundareshwar doesn't mean you get brownie points. 1333 02:01:23,708 --> 02:01:26,125 Together. That's the name of my app. 1334 02:01:27,541 --> 02:01:32,000 An app that tells you the other person’s mood 1335 02:01:32,625 --> 02:01:34,750 before you approach them. 1336 02:01:35,625 --> 02:01:36,958 For example, 1337 02:01:37,041 --> 02:01:41,125 if I want to discuss my promotion with the boss, 1338 02:01:41,791 --> 02:01:47,166 I would use this app to check his mood first. 1339 02:01:48,000 --> 02:01:50,500 So how does this work? 1340 02:01:50,583 --> 02:01:54,500 This app studies every moment of the user in the last 24 hours. 1341 02:01:55,833 --> 02:01:59,083 Pulse rate, call duration, talking experiences, 1342 02:01:59,166 --> 02:02:01,333 words, and emojis used in emails and messages. 1343 02:02:02,000 --> 02:02:06,041 And after studying everything, it tells you the mood of the person. 1344 02:02:06,125 --> 02:02:10,333 Happy, sad, alright… 1345 02:02:10,416 --> 02:02:15,958 Angry, horny, or just plain bored. Obviously! 1346 02:02:16,583 --> 02:02:18,458 You can choose who can see your mood. 1347 02:02:19,458 --> 02:02:23,333 So know the mood and start the conversation accordingly. 1348 02:02:45,875 --> 02:02:48,166 Long-distance relationships are hard. 1349 02:02:51,750 --> 02:02:53,708 But at the same time, they're special also. 1350 02:02:56,875 --> 02:03:01,250 There are lots of reasons to fight, but there are lots of ways to make up too. 1351 02:03:04,791 --> 02:03:05,750 Through this app, 1352 02:03:06,750 --> 02:03:11,375 you can understand your loved ones, stay connected with them. 1353 02:03:12,791 --> 02:03:16,458 Communication is like oxygen for relationships. 1354 02:03:18,708 --> 02:03:23,416 Communication gaps cause misunderstanding 1355 02:03:25,291 --> 02:03:26,583 which can end a relationship. 1356 02:03:29,208 --> 02:03:33,375 Senthil sir, I can't do it. 1357 02:03:34,833 --> 02:03:37,833 Guys, I can't be part of this company anymore. 1358 02:03:40,041 --> 02:03:41,041 I'm married. 1359 02:03:44,166 --> 02:03:46,375 I made this app to understand my wife better. 1360 02:03:54,541 --> 02:03:55,750 She's my inspiration. 1361 02:03:57,041 --> 02:03:59,916 She's the reason I am here, and so is the app. 1362 02:04:04,416 --> 02:04:05,250 Sai… 1363 02:04:08,083 --> 02:04:11,666 You’ve already helped me so much. Do me one more favor. 1364 02:04:13,666 --> 02:04:15,250 Come here and show the prototype to everyone. 1365 02:04:28,666 --> 02:04:29,875 Meenakshi, I am sorry. 1366 02:04:32,166 --> 02:04:36,625 I haven't expressed this enough, but I miss you a lot. 1367 02:04:40,208 --> 02:04:43,125 I'm far away but I want to be near you. 1368 02:04:44,875 --> 02:04:50,250 When you came to me, I pushed you away. 1369 02:04:51,583 --> 02:04:53,208 Please don't feel bad. 1370 02:04:53,958 --> 02:04:58,416 Think of me as a loss-making company in Madurai 1371 02:04:59,875 --> 02:05:02,500 seeking your patience and support. 1372 02:05:06,166 --> 02:05:08,000 Thanks for the pineapple cake. 1373 02:05:15,666 --> 02:05:19,250 Thanks, Prasad. It was finally nice to meet Shalini. 1374 02:05:29,958 --> 02:05:33,833 Meenakshi isn't answering calls. We’ll let her know when she’s back. 1375 02:06:15,791 --> 02:06:19,041 Not just Rajinikanth. It is Superstar Rajinikanth. 1376 02:06:19,583 --> 02:06:22,208 I always watch his films first day, first show. 1377 02:06:23,416 --> 02:06:24,333 You also like him? 1378 02:06:24,833 --> 02:06:26,625 Blast the crackers! 1379 02:06:29,625 --> 02:06:31,166 Blast the crackers! 1380 02:06:31,250 --> 02:06:34,041 You are the only leader 1381 02:06:34,125 --> 02:06:36,625 For Tamilnadu 1382 02:06:36,708 --> 02:06:37,708 The leader! 1383 02:06:37,791 --> 02:06:39,583 He’s the only star for the people 1384 02:06:39,666 --> 02:06:40,500 The leader! 1385 02:06:40,583 --> 02:06:42,916 All he wants is our love 1386 02:06:43,000 --> 02:06:45,958 -His one word means a lot -For all of us 1387 02:06:46,041 --> 02:06:48,958 -His way is unique -As said in Padaiyappa 1388 02:06:49,041 --> 02:06:52,291 -He already said it -That the lion always hunts alone 1389 02:06:52,375 --> 02:06:55,125 -Look at him smiling -As the great Sivaji 1390 02:07:07,541 --> 02:07:09,500 You are the only leader 1391 02:07:09,583 --> 02:07:12,500 For Tamilnadu 1392 02:07:12,583 --> 02:07:13,541 The leader! 1393 02:07:13,625 --> 02:07:16,166 -He’s the only star for the people -The leader! 1394 02:07:16,250 --> 02:07:18,625 All he wants is our love 1395 02:07:18,708 --> 02:07:19,541 The leader! 1396 02:07:21,666 --> 02:07:22,500 The leader! 1397 02:07:23,500 --> 02:07:26,625 Oh, Dear Superstar! 1398 02:07:26,708 --> 02:07:29,166 Oh, Dear Superstar! 1399 02:07:29,250 --> 02:07:30,083 The leader! 1400 02:07:30,166 --> 02:07:32,708 His arrival always brings a celebration 1401 02:07:32,791 --> 02:07:36,041 {\an8}His movie release itself is a festival 1402 02:07:41,958 --> 02:07:42,791 The leader! 1403 02:07:45,625 --> 02:07:46,458 The leader! 1404 02:07:49,083 --> 02:07:51,625 Move away! 1405 02:07:51,708 --> 02:07:53,916 Take your sides, please! 1406 02:07:54,000 --> 02:07:57,583 Hey, you! 1407 02:07:57,666 --> 02:08:00,750 Please take your side and show me the ticket. 1408 02:08:00,833 --> 02:08:01,791 Okay, you can go. 1409 02:08:01,875 --> 02:08:03,250 The others, show me the tickets. 1410 02:08:03,333 --> 02:08:05,750 Okay, go. 1411 02:08:05,833 --> 02:08:08,666 Hey, what are you doing? 1412 02:08:08,750 --> 02:08:09,583 Hey! 1413 02:11:35,833 --> 02:11:36,958 Why have you come here? 1414 02:11:37,041 --> 02:11:38,708 I want to say what you wanted to, the other day. 1415 02:11:42,541 --> 02:11:45,666 Long-distance has a lot of complications in communication. 1416 02:11:45,750 --> 02:11:49,083 And I am sorry for all the complications so far. 1417 02:11:49,166 --> 02:11:53,708 I know it doesn't help much but I just want to be with you. It's as simple-- 1418 02:12:07,375 --> 02:12:12,916 So this is how our bond was made by God and executed by Rajinikanth. 1419 02:12:13,000 --> 02:12:13,958 Quite talented! 1420 02:12:14,041 --> 02:12:16,958 I finally found the bug in our relationship. 1421 02:12:18,458 --> 02:12:22,541 So at this moment, I'm focusing on what is important. 1422 02:12:23,125 --> 02:12:25,541 After all, she's the Thalaiva of my life. 1423 02:12:26,416 --> 02:12:29,291 If she's there, everything will be sorted.