1 00:11:32,880 --> 00:11:34,137 That was great. 2 00:11:43,600 --> 00:11:46,400 Go ahead, go ahead. 3 00:14:49,840 --> 00:14:51,100 Tear. 4 00:14:51,120 --> 00:14:53,920 At first glance, it's a tear. 5 00:14:55,520 --> 00:14:56,540 Do you want help? 6 00:14:56,560 --> 00:14:58,720 No, no, I'm fine, thanks. 7 00:15:21,760 --> 00:15:23,020 - Hi, Yann. - Hi. 8 00:15:23,040 --> 00:15:24,180 How are you? 9 00:15:24,200 --> 00:15:26,140 Shit, did they put a cast on you? 10 00:15:26,160 --> 00:15:29,060 Yes, I went to the emergency room, they put it on me right away. 11 00:15:29,103 --> 00:15:31,860 Okay, but you're going to have to take it off soon. 12 00:15:31,880 --> 00:15:33,780 Here, I'll take that. 13 00:15:33,800 --> 00:15:34,980 Okay. 14 00:15:35,000 --> 00:15:37,460 You'll have to go to Dr. Tran 15 00:15:37,480 --> 00:15:40,600 she'll tell you exactly what you have and insist we treat it correctly because 16 00:15:40,625 --> 00:15:44,328 of course a dancer in plaster... it's just not possible. 17 00:15:44,353 --> 00:15:45,429 Okay. 18 00:15:45,476 --> 00:15:47,772 So, I think I'll just observe you today, 19 00:15:47,797 --> 00:15:50,020 I'm not really going to manipulate, it's a little early. 20 00:15:50,040 --> 00:15:51,620 - Okay. - I'll let you get settled. 21 00:15:51,640 --> 00:15:53,540 I guess you already know everything? 22 00:15:53,560 --> 00:15:57,460 Yeah. I mean, you know, just a lot of chatter. 23 00:15:57,480 --> 00:15:59,660 But are they saying? 24 00:15:59,680 --> 00:16:01,140 About you and Julien? 25 00:16:01,165 --> 00:16:02,187 Well, yes. 26 00:16:02,226 --> 00:16:05,348 Yes. Well, no, that's not... 27 00:16:05,400 --> 00:16:07,880 Here, go ahead and lie down. 28 00:16:08,400 --> 00:16:11,980 Let me know if there's anything that hurts you. 29 00:16:12,000 --> 00:16:13,960 No, I'm fine. 30 00:16:15,960 --> 00:16:17,620 Are you okay? 31 00:16:17,640 --> 00:16:18,820 Hmm? 32 00:16:18,840 --> 00:16:21,380 Are you okay? I don't know, you look a little weird. 33 00:16:21,400 --> 00:16:24,120 No, I... 34 00:16:26,560 --> 00:16:28,528 Well, actually... 35 00:16:29,440 --> 00:16:31,140 I was with Blanche. 36 00:16:31,160 --> 00:16:33,100 - What? - Yeah. 37 00:16:33,120 --> 00:16:35,300 - For two years. - What? I had no idea. 38 00:16:35,320 --> 00:16:37,380 You didn't know, well... 39 00:16:37,405 --> 00:16:39,976 You know, she displayed herself in front of everyone with Julien, 40 00:16:40,001 --> 00:16:42,780 while with me, she wanted to be super discreet about it. 41 00:16:42,800 --> 00:16:44,420 She kept telling me the dance community 42 00:16:44,440 --> 00:16:46,300 is a den of blabbermouths. 43 00:16:46,320 --> 00:16:47,700 I can confirm that. 44 00:16:47,725 --> 00:16:48,835 - Yes. - Damn. 45 00:16:48,860 --> 00:16:53,492 We kept it a secret so people wouldn't talk about us. 46 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 I am disgusted. 47 00:16:59,800 --> 00:17:03,169 Plus she was telling me that she always hated dancing guys, well... 48 00:17:04,040 --> 00:17:06,420 So, we are the two cuckolds of the house. 49 00:17:06,440 --> 00:17:08,000 Yes. 50 00:17:09,224 --> 00:17:10,285 Sorry. 51 00:17:10,310 --> 00:17:11,895 No, Yann. 52 00:17:11,920 --> 00:17:13,060 Excuse me. 53 00:17:14,320 --> 00:17:17,460 No, no, don't cry, because if you do, I'm going to. 54 00:17:17,480 --> 00:17:20,120 Oh my god! 55 00:17:22,680 --> 00:17:24,660 I think I really just need to 56 00:17:24,680 --> 00:17:27,740 start to work on myself, you know, because there 57 00:17:27,760 --> 00:17:30,140 are just a lot of bad vibes here. 58 00:17:30,160 --> 00:17:34,280 I don't know how you took it, but it made me... 59 00:17:36,175 --> 00:17:39,055 You see, for example, I don't know how I'm going to, 60 00:17:39,080 --> 00:17:40,720 to treat people while I'm... 61 00:17:40,720 --> 00:17:41,940 Wait. 62 00:17:41,960 --> 00:17:44,440 - I'm sorry. - Please sit down. 63 00:17:47,560 --> 00:17:49,640 Breathe. 64 00:17:56,640 --> 00:17:58,660 Lie down. 65 00:17:58,680 --> 00:18:01,050 Try to breathe. 66 00:18:01,080 --> 00:18:02,740 It's going to be okay. 67 00:18:02,760 --> 00:18:03,940 This is nonsense. 68 00:18:03,960 --> 00:18:05,680 No. 69 00:18:07,600 --> 00:18:10,000 They're jerks. 70 00:18:10,800 --> 00:18:13,740 We are stronger than they are. 71 00:18:13,760 --> 00:18:15,640 You're right. 72 00:18:15,840 --> 00:18:18,080 Yes, breathe. 73 00:18:19,040 --> 00:18:21,740 It feels good what you're doing there. 74 00:18:21,760 --> 00:18:23,244 I'm feeling much better. 75 00:19:52,720 --> 00:19:54,740 Elise, Margaret wants to talk to you. 76 00:19:54,760 --> 00:19:55,867 Now? 77 00:19:55,892 --> 00:19:58,078 Yes, she's down in the cafeteria with Hofesh Shechter. 78 00:19:58,103 --> 00:19:59,329 Hofesh Shechter? Is he here? 79 00:19:59,354 --> 00:20:01,726 Yes. I heard he's putting on a show in Paris in six months. 80 00:20:01,751 --> 00:20:02,900 See you later? 81 00:20:02,920 --> 00:20:04,700 No, I'm headed out after this. 82 00:20:04,720 --> 00:20:06,079 Okay. 83 00:20:16,320 --> 00:20:20,010 Oh! My poor Elise, you didn't miss a thing. 84 00:20:20,840 --> 00:20:22,290 Elise Gautier. 85 00:20:33,560 --> 00:20:35,700 How much longer do you have? Did they tell you? 86 00:20:35,720 --> 00:20:38,274 I don't know yet. 87 00:20:40,722 --> 00:20:43,040 Come on, don't freak out, you'll be fine. 88 00:20:43,065 --> 00:20:45,545 Miss Gautier? 89 00:20:52,969 --> 00:20:56,054 Have there been different traumatic recurrences on this ankle? 90 00:20:57,501 --> 00:21:00,900 Yes, this is clearly my weakness. 91 00:21:00,920 --> 00:21:05,618 In fact, this is the third time I've had a sprain on it, 92 00:21:06,000 --> 00:21:10,015 and last time, I admit, I didn't do all the rehab. 93 00:21:10,437 --> 00:21:11,980 That's not very smart. 94 00:21:12,000 --> 00:21:13,805 Well, now I'm less surprised by what I see. 95 00:21:13,883 --> 00:21:15,560 So what you have is what we call 96 00:21:15,560 --> 00:21:18,010 a fracture of the malleolus with bone stripping. 97 00:21:18,125 --> 00:21:20,180 That's what you see on the MRI. 98 00:21:20,200 --> 00:21:22,530 This is a form of severe sprain 99 00:21:22,560 --> 00:21:25,140 which can be quite nasty if not treated properly. 100 00:21:25,160 --> 00:21:26,202 What does that mean? 101 00:21:26,227 --> 00:21:27,672 Depending on the treatment you pursue 102 00:21:27,735 --> 00:21:30,446 and the effectiveness of your rehabilitation, 103 00:21:30,485 --> 00:21:32,420 the ankle may not recover its full flexibility 104 00:21:32,440 --> 00:21:36,900 and it will prohibit certain movements, like lifting on pointe, for example. 105 00:21:36,920 --> 00:21:38,900 - It can be complicated. - Complicated? 106 00:21:38,920 --> 00:21:40,701 It will take three to four months to be sure, 107 00:21:40,966 --> 00:21:42,638 but once we can make a confident diagnosis 108 00:21:42,693 --> 00:21:45,040 it may be necessary to look at surgical intervention 109 00:21:45,040 --> 00:21:46,810 and then... 110 00:21:46,840 --> 00:21:47,921 And then? 111 00:21:47,946 --> 00:21:49,296 That's hard to say for certain. 112 00:21:49,321 --> 00:21:50,485 If there is an operation, 113 00:21:50,510 --> 00:21:53,127 it will require a complete stop to intense physical activity 114 00:21:53,722 --> 00:21:55,641 for a year, well, more like two years. 115 00:21:55,766 --> 00:21:57,200 Two years? 116 00:21:57,320 --> 00:21:59,220 Sometimes more, but as a rule, 117 00:21:59,240 --> 00:22:00,920 two years are enough to be sure 118 00:22:00,920 --> 00:22:03,119 that the joint recovers completely. 119 00:22:03,920 --> 00:22:05,880 We will do things in order, 120 00:22:05,880 --> 00:22:08,346 and you come back to see me in three or four months. 121 00:22:09,760 --> 00:22:11,500 But that's not possible, two years! 122 00:22:11,520 --> 00:22:14,090 I'm 26 years old. 123 00:22:14,120 --> 00:22:16,900 I have to dance now. 124 00:22:16,920 --> 00:22:19,583 It's either this or never dance again. 125 00:22:22,080 --> 00:22:23,122 And that's good? 126 00:22:23,169 --> 00:22:25,500 Yes, it's cool. 127 00:22:25,637 --> 00:22:27,860 What's up? Did she... 128 00:22:27,880 --> 00:22:29,760 How are you? 129 00:22:32,920 --> 00:22:35,400 What did she tell you? 130 00:22:44,520 --> 00:22:47,730 - Do you want me to help you? - No, I don't. 131 00:22:48,760 --> 00:22:50,486 Thanks, Julien. 132 00:22:51,960 --> 00:22:53,180 I'll be honest. 133 00:22:53,200 --> 00:22:55,380 I've never really felt he was in love with you. 134 00:22:55,400 --> 00:22:56,429 Really? 135 00:22:56,454 --> 00:22:58,500 Yes, I don't know why, I didn't trust him at all. 136 00:22:58,520 --> 00:23:00,660 But you could have told me before. 137 00:23:00,680 --> 00:23:02,617 It was more of a hunch than anything else. 138 00:23:03,205 --> 00:23:05,620 Besides, it's hard to say something like that to a friend. 139 00:23:05,805 --> 00:23:07,700 No, not necessarily. 140 00:23:07,899 --> 00:23:11,149 Look, if I learned that Jean-Baptiste was dumping me for another girl, 141 00:23:11,649 --> 00:23:15,258 I think I would be destroyed. 142 00:23:16,040 --> 00:23:17,660 All the same, 143 00:23:17,680 --> 00:23:19,900 I think that if Jean-Baptiste dumped you, 144 00:23:19,920 --> 00:23:22,219 it would not necessarily be for another girl. 145 00:23:23,219 --> 00:23:24,305 What are you saying? 146 00:23:24,664 --> 00:23:27,398 Well, it could be for someone else altogether. 147 00:23:29,609 --> 00:23:31,437 What do you mean? I don't understand. 148 00:23:32,200 --> 00:23:34,156 No, but it's just that... 149 00:23:34,520 --> 00:23:37,700 If someone told me that Jean-Baptiste was gay, 150 00:23:37,720 --> 00:23:39,172 I wouldn't be completely surprised. 151 00:23:39,407 --> 00:23:40,438 Jean-Bapt? 152 00:23:41,200 --> 00:23:42,570 Yes. 153 00:23:42,600 --> 00:23:45,196 But Elise, we've been together for three years. 154 00:23:59,920 --> 00:24:01,840 How are you? 155 00:24:13,360 --> 00:24:15,540 If you fall, it doesn't matter. You try again later. 156 00:26:09,016 --> 00:26:10,040 Wasn't that great? 157 00:26:10,079 --> 00:26:11,180 Yes. 158 00:26:11,200 --> 00:26:13,290 Yeah, it was pretty good, but I don't know, 159 00:26:13,320 --> 00:26:14,900 hip-hop is really not my thing. 160 00:26:14,920 --> 00:26:17,260 Stop, it was great dancing! 161 00:26:17,280 --> 00:26:18,675 I don't care if it's hip-hop or... 162 00:26:18,700 --> 00:26:20,286 Clearly. 163 00:26:21,960 --> 00:26:23,347 - Way to go, man! - Were you there? 164 00:26:23,372 --> 00:26:26,220 - Yes, it was great. - Thank you. 165 00:26:26,240 --> 00:26:29,700 Yes, well, I really liked it. 166 00:26:29,720 --> 00:26:31,740 That's cool, thanks. 167 00:26:31,760 --> 00:26:33,120 See you soon? Let's have a drink. 168 00:26:33,120 --> 00:26:34,220 With pleasure. 169 00:26:36,354 --> 00:26:37,354 He's good. 170 00:26:37,400 --> 00:26:39,520 Yes, he's very good. 171 00:26:42,120 --> 00:26:44,520 How do you know him? 172 00:26:46,690 --> 00:26:47,700 It's been a long time. 173 00:26:47,720 --> 00:26:50,420 But can you imagine if I could never dance again? 174 00:26:50,440 --> 00:26:54,020 But, you're going to dance again, Elise. 175 00:26:54,040 --> 00:26:55,420 I believe it. 176 00:26:55,440 --> 00:26:57,680 Are you turning around? 177 00:26:58,040 --> 00:27:01,260 That's what bothers me about traditional medicine, is that 178 00:27:01,280 --> 00:27:03,240 they tell you their "truth," 179 00:27:03,240 --> 00:27:06,220 before which they ask you to prostrate yourself, 180 00:27:06,240 --> 00:27:08,660 when in fact there is so much they still don't understand. 181 00:27:08,680 --> 00:27:09,742 Wait, that hurts. 182 00:27:09,797 --> 00:27:12,440 Does it hurt now? 183 00:27:12,520 --> 00:27:14,380 Let me compare with the other one. 184 00:27:14,400 --> 00:27:17,330 Mind you, I believe in science, 185 00:27:17,360 --> 00:27:21,660 I believe in the progress of medicine, but I think that there is, 186 00:27:21,680 --> 00:27:22,900 how can I put it... 187 00:27:22,920 --> 00:27:24,330 A mystery of the body. 188 00:27:24,360 --> 00:27:25,420 That's it. 189 00:27:25,445 --> 00:27:28,420 But if she tells me I can't dance for a year or two. 190 00:27:28,440 --> 00:27:29,600 Tran told me definitely: 191 00:27:29,600 --> 00:27:32,170 "If there is an operation, it will require a complete stop." 192 00:27:32,195 --> 00:27:33,217 And? 193 00:27:33,295 --> 00:27:34,927 She didn't say, "If there's an operation, 194 00:27:34,952 --> 00:27:36,295 there should be a complete stop." 195 00:27:36,396 --> 00:27:38,420 It shows. She has made up her mind. 196 00:27:38,611 --> 00:27:41,873 No offense, but, who is she to be so sure of that? 197 00:27:44,440 --> 00:27:46,600 Elise, 198 00:27:50,320 --> 00:27:52,940 you have just been through a trauma, 199 00:27:52,960 --> 00:27:56,620 and in fact both of us have also suffered a trauma. 200 00:27:56,645 --> 00:27:58,575 We need to rebuild. 201 00:27:58,600 --> 00:28:02,900 Here, your injury is directly linked to your emotions. 202 00:28:02,920 --> 00:28:06,330 Your body has spoken to you and your body has said, "My little one, 203 00:28:06,360 --> 00:28:09,638 the pain of your separation, you will feel it in your flesh." 204 00:28:10,920 --> 00:28:13,220 You've clearly lost support here. 205 00:28:13,240 --> 00:28:15,810 And my own work, with you, of course, 206 00:28:15,840 --> 00:28:18,780 is to find your symmetry. 207 00:28:18,805 --> 00:28:20,430 We'll find your center. 208 00:28:32,920 --> 00:28:34,540 Does it hurt? 209 00:28:34,560 --> 00:28:37,920 Yes, a little more. 210 00:28:40,280 --> 00:28:41,520 You see, that's exactly why 211 00:28:41,520 --> 00:28:44,920 I wanted you to go to law school. 212 00:28:45,760 --> 00:28:47,620 If you had gone to law school, 213 00:28:47,640 --> 00:28:49,861 you would never have had this kind of problem. 214 00:29:06,545 --> 00:29:08,701 That's the whole problem with the body, you see. 215 00:29:08,764 --> 00:29:10,442 You, you had the chance to be beautiful. 216 00:29:10,467 --> 00:29:12,740 You're still beautiful, but it won't last. 217 00:29:12,760 --> 00:29:15,900 When you're 40 or 50, you'll see. 218 00:29:15,920 --> 00:29:19,570 A body ages and then you can't capitalize on it. 219 00:29:19,600 --> 00:29:20,980 Look at Caro, 220 00:29:21,000 --> 00:29:22,960 she was a flight attendant, now... 221 00:29:22,960 --> 00:29:25,290 Dad, that's really rotten to say about Auntie Caro. 222 00:29:25,350 --> 00:29:27,918 Besides, she's your little sister. You're older than her, Dad. 223 00:29:27,943 --> 00:29:30,700 What I'm saying is that if you build your life on your body, 224 00:29:30,720 --> 00:29:33,050 it's like soccer players, at 35, you're retired. 225 00:29:33,080 --> 00:29:34,196 You are finished. 226 00:29:34,227 --> 00:29:37,172 So no matter what, with this kind of career, you have to change your life. 227 00:29:37,203 --> 00:29:38,827 That's the way it is. 228 00:29:39,039 --> 00:29:44,344 So if you base your job on your body, you have to have at least two lives. 229 00:29:45,080 --> 00:29:46,380 I'm willing to have two lives. 230 00:29:46,400 --> 00:29:48,050 Why can't I have two lives? 231 00:29:48,080 --> 00:29:49,810 Well, you see, as you get older, 232 00:29:49,840 --> 00:29:54,050 while you can get Alzheimer's or you can have a stroke, 233 00:29:54,080 --> 00:29:56,180 otherwise, except for serious accidents, 234 00:29:56,200 --> 00:30:00,780 the work of the mind, the mind stays awake until the end, 235 00:30:00,800 --> 00:30:02,020 you know? 236 00:30:02,040 --> 00:30:03,900 Look at Jean d'Ormesson. 237 00:30:03,920 --> 00:30:07,780 That's one example, but you can find many like it. 238 00:30:07,800 --> 00:30:11,090 What you don't understand, Dad, is that if you have two lives, 239 00:30:11,120 --> 00:30:13,860 the problem is that I didn't finish my first one. 240 00:30:13,880 --> 00:30:15,700 I like to dance, I always want to dance. 241 00:30:15,720 --> 00:30:17,174 - Yes, but... - But what? 242 00:30:17,308 --> 00:30:19,119 Earlier, all you could think to say to me was 243 00:30:19,151 --> 00:30:20,665 "You should have gone to law school." 244 00:30:20,690 --> 00:30:21,980 Oh dear, what is wrong with you? 245 00:30:22,005 --> 00:30:23,124 I don't know. 246 00:30:23,440 --> 00:30:25,135 You were there, though, at the premiere. 247 00:30:25,190 --> 00:30:28,549 You saw me get hurt on stage and you don't even call me back there. 248 00:30:28,924 --> 00:30:31,140 Of course I tried to call you! Your phone was off. 249 00:30:31,160 --> 00:30:32,360 I even tried to go backstage 250 00:30:32,360 --> 00:30:35,140 and someone told me it was okay, you just twisted your ankle. 251 00:30:35,160 --> 00:30:36,617 Dad, I didn't just twist my ankle. 252 00:30:36,642 --> 00:30:38,188 Actually, I've got something serious. 253 00:30:38,213 --> 00:30:39,290 I may never dance again. 254 00:30:39,320 --> 00:30:40,860 - Really? - Yes. 255 00:30:41,560 --> 00:30:42,780 It's not my fault. 256 00:30:42,800 --> 00:30:44,767 In addition, it was that same evening your sisters 257 00:30:44,792 --> 00:30:46,260 both had problems. 258 00:30:46,562 --> 00:30:49,380 Melody and her water damage, Aria and her Wi-Fi problems. 259 00:30:49,635 --> 00:30:51,780 - You're here already? - Yes, I am. 260 00:30:51,800 --> 00:30:53,660 I just talked to Melody. She is on her way. 261 00:30:53,687 --> 00:30:54,710 That's good. Next time, 262 00:30:54,735 --> 00:30:57,046 try not to have all of your problems at the same time! 263 00:30:57,724 --> 00:30:59,413 What are you talking about, Dad? 264 00:31:00,640 --> 00:31:01,660 What's wrong with him? 265 00:31:01,906 --> 00:31:05,480 I should have gone to law school. 266 00:31:06,556 --> 00:31:08,935 Don't think you can change him. He's impossible. 267 00:31:08,960 --> 00:31:11,509 Well, maybe I'm stupid, 268 00:31:11,759 --> 00:31:15,520 but I still hope he will open up and understand 269 00:31:15,520 --> 00:31:17,488 No, no, he's not like that. That's all. 270 00:31:18,680 --> 00:31:20,293 Doesn't that bother you? 271 00:31:20,955 --> 00:31:23,935 Yes, but let's just say I've gotten used to it. 272 00:31:23,960 --> 00:31:27,420 It's true that it's embarrassing, you know, but you get used to it. 273 00:31:27,440 --> 00:31:29,220 I'm still struggling. 274 00:31:29,240 --> 00:31:31,380 Yes, but it's up to you to change. 275 00:31:31,500 --> 00:31:33,609 Don't worry, with all that's happening to me, 276 00:31:33,734 --> 00:31:35,211 I'll have to change. 277 00:31:35,680 --> 00:31:38,090 Why? What does it mean? 278 00:31:38,120 --> 00:31:40,140 I'm not with Julien anymore. 279 00:31:40,160 --> 00:31:41,960 What? 280 00:31:42,560 --> 00:31:45,540 And, I am officially no longer with the company. 281 00:31:45,560 --> 00:31:48,020 I'll give myself a month to think about it, 282 00:31:48,040 --> 00:31:50,290 but I have to find something to do other than dancing. 283 00:31:50,469 --> 00:31:51,575 No! 284 00:31:51,600 --> 00:31:53,985 No, no, Elise, you can't stop dancing. 285 00:31:54,040 --> 00:31:56,050 What? Why can't I stop dancing? 286 00:31:56,080 --> 00:31:57,660 - No, you can't. - Can't what? 287 00:31:57,680 --> 00:31:58,946 What's going on with you, Aria? 288 00:31:58,971 --> 00:32:00,444 Every time I say a word, you attack! 289 00:32:00,469 --> 00:32:01,826 You can't do that to Mom. 290 00:32:01,851 --> 00:32:03,295 To Mom? What is this? 291 00:32:03,508 --> 00:32:06,797 You think I'm happy to make a decision like this? 292 00:32:08,920 --> 00:32:11,091 Do you think you're the only one who thinks about Mom? 293 00:32:11,662 --> 00:32:13,021 Don't tell me stuff like that. 294 00:32:14,052 --> 00:32:16,498 Besides, you don't have a monopoly on not having a mom. 295 00:32:17,906 --> 00:32:20,037 Do you put balsamic vinegar in the boeuf bourguignon? 296 00:32:20,062 --> 00:32:21,290 It works so well with wine. 297 00:32:21,320 --> 00:32:24,220 It adds a little bit of caramel. It's so good. 298 00:32:24,484 --> 00:32:25,896 Put it back on the fire... 299 00:32:25,921 --> 00:32:27,290 Bam! 300 00:32:27,320 --> 00:32:29,812 Then we add the mushrooms. 301 00:32:32,585 --> 00:32:35,455 So, Dad, do you think it's good? 302 00:32:35,480 --> 00:32:37,167 I didn't say it was bad. 303 00:32:37,480 --> 00:32:39,330 But do you find it good or not? 304 00:32:39,360 --> 00:32:42,540 Yes, it's not bad at all. It's true. 305 00:32:42,560 --> 00:32:43,660 So, do you like it? 306 00:32:43,680 --> 00:32:45,839 Yes, since I'm telling you it's not bad. 307 00:32:48,682 --> 00:32:51,065 And how are things at your restaurant? 308 00:32:52,057 --> 00:32:53,094 Oh, it's going great. 309 00:32:53,119 --> 00:32:55,705 People love it. They think it's very good. 310 00:32:56,080 --> 00:32:57,380 Great. 311 00:32:57,400 --> 00:32:58,810 The only problem I have, 312 00:32:58,840 --> 00:33:01,682 is that I can't find the right staff, but otherwise 313 00:33:02,720 --> 00:33:04,471 Did you read the book I gave you? 314 00:33:05,783 --> 00:33:06,932 No, I haven't read it. 315 00:33:06,979 --> 00:33:09,963 It's the best description of life in the countryside in the classical age. 316 00:33:11,920 --> 00:33:14,013 What does that have to do with Melody's restaurant? 317 00:33:14,248 --> 00:33:15,341 What? 318 00:33:17,494 --> 00:33:18,614 Nothing. 319 00:33:21,000 --> 00:33:23,328 Did I miss something here? 320 00:33:26,727 --> 00:33:31,007 I have a little trouble with you and culture, I find. 321 00:33:31,890 --> 00:33:32,940 No ? 322 00:33:32,960 --> 00:33:35,050 Dad, I work in culture, after all, I remind you. 323 00:33:35,080 --> 00:33:36,570 Finally... 324 00:33:36,600 --> 00:33:38,120 No? 325 00:33:39,272 --> 00:33:40,290 Okay. 326 00:33:40,320 --> 00:33:43,077 No, but yes, of course it's culture, but... 327 00:33:43,970 --> 00:33:45,319 It is not the... 328 00:33:45,960 --> 00:33:47,757 No, I mean, there is an intellectual life. 329 00:33:47,796 --> 00:33:52,483 There is a life that only literature can give you. 330 00:34:10,080 --> 00:34:11,800 Mom. 331 00:34:11,840 --> 00:34:16,460 Since you died, Dad has always tried to make up for your absence. 332 00:34:16,480 --> 00:34:20,060 But, like most fathers, 333 00:34:20,080 --> 00:34:22,258 Dad was never very good at being a mother. 334 00:34:22,283 --> 00:34:23,687 Next time, we need to leave early. 335 00:34:23,712 --> 00:34:26,740 I remember the first time you took me to dance class. 336 00:34:26,760 --> 00:34:30,540 You told me I was going to do what you did and what Grandma did before you. 337 00:34:30,560 --> 00:34:33,500 It was in Blois, I was six years old. 338 00:34:33,520 --> 00:34:34,650 Six. 339 00:34:34,680 --> 00:34:38,174 The hand of the bar, and we open the arm on the side. 340 00:34:38,760 --> 00:34:42,455 Half-bent, stretched, arm carriage... 341 00:34:43,680 --> 00:34:44,820 and four. 342 00:34:45,082 --> 00:34:48,650 When I think back to all the hours of classes I did with Mrs. Levan, 343 00:34:48,680 --> 00:34:49,900 you always came with me. 344 00:34:49,920 --> 00:34:51,738 You would wait for me at the end of school 345 00:34:51,762 --> 00:34:53,580 and we would go straight to dance class. 346 00:34:53,600 --> 00:34:55,860 Very quickly, it filled my days. 347 00:34:55,880 --> 00:34:57,860 I barely had time to see my girlfriends. 348 00:34:57,880 --> 00:35:01,020 I had rehearsals or shows all the time. 349 00:35:01,040 --> 00:35:03,060 At first, it wasn't too far, it was fine. 350 00:35:03,080 --> 00:35:04,425 Will we stay for a long time? 351 00:35:04,450 --> 00:35:06,860 But from 9 to 12 years old, we had to go to Tours and then, 352 00:35:06,880 --> 00:35:07,980 it was much further. 353 00:35:08,000 --> 00:35:10,420 But it was a great class with Miss Pinson, 354 00:35:10,440 --> 00:35:13,300 a former dancer at the Paris Opera. 355 00:35:13,320 --> 00:35:17,640 And that's when you left, Mom. 356 00:35:18,680 --> 00:35:21,900 But despite everything, I continued. 357 00:35:21,920 --> 00:35:23,540 It reminded me of you. 358 00:35:23,560 --> 00:35:24,650 Two and three. 359 00:35:24,680 --> 00:35:28,300 And one, three, four, a beautiful weather bound. 360 00:35:28,320 --> 00:35:31,276 The arm is extended well above the wrist. 361 00:35:31,800 --> 00:35:33,780 A good plié, we twist the upper body, that's it. 362 00:35:33,800 --> 00:35:36,300 One, two, three, four. 363 00:35:36,320 --> 00:35:39,420 One, two, three and four, clear, 364 00:35:39,440 --> 00:35:41,658 we turn our shoulders. 365 00:35:41,683 --> 00:35:42,740 That's it. 366 00:35:42,760 --> 00:35:45,060 That was better, Elise. When you fold well like that, 367 00:35:45,080 --> 00:35:47,820 you can see it in the look on your face. 368 00:35:47,840 --> 00:35:48,980 It's much clearer. 369 00:35:49,000 --> 00:35:50,300 It's getting much better. 370 00:35:50,580 --> 00:35:52,352 It is imperative that she continue next year. 371 00:35:52,377 --> 00:35:54,307 No, no, I understand very well, 372 00:35:54,840 --> 00:35:58,150 and simply, we'll see. 373 00:35:58,640 --> 00:36:01,100 But really, especially with what she's been through. 374 00:36:01,120 --> 00:36:02,690 Yes, yes, but this, 375 00:36:02,720 --> 00:36:06,780 it's tricky for me, it's far, it's still very far. 376 00:36:07,993 --> 00:36:09,540 Elise, are you coming back next year? 377 00:36:09,560 --> 00:36:11,380 - Yes. - Will you promise me? 378 00:36:11,400 --> 00:36:12,536 Yes, I promise. 379 00:36:13,560 --> 00:36:14,903 Yes. 380 00:36:15,145 --> 00:36:16,714 Mademoiselle Pinson had done everything 381 00:36:16,739 --> 00:36:19,020 so I could enter the dance school of the Paris Opera. 382 00:36:19,040 --> 00:36:22,040 The first day at the boarding school, there were many girls crying, 383 00:36:22,040 --> 00:36:23,320 but I was so happy 384 00:36:23,320 --> 00:36:26,100 to spend all my days doing nothing but dancing. 385 00:36:26,120 --> 00:36:28,340 Lorraine, are you crying? 386 00:36:28,360 --> 00:36:30,491 I think that's the hardest part today. 387 00:36:30,516 --> 00:36:31,555 Don't worry. 388 00:36:32,280 --> 00:36:36,130 To look back on all that time and think that it was all for nothing. 389 00:36:36,343 --> 00:36:37,620 Do you know about this? 390 00:36:37,645 --> 00:36:38,655 About what? 391 00:36:38,680 --> 00:36:40,260 Adele was cast in Hofesh's show. 392 00:36:40,429 --> 00:36:42,020 Yes ? That's great. 393 00:36:42,040 --> 00:36:43,703 So now she's going to join his company. 394 00:36:43,855 --> 00:36:45,461 She is lucky. 395 00:36:46,586 --> 00:36:48,740 Do you know Sabrina? 396 00:36:48,760 --> 00:36:49,980 Sabrina? 397 00:36:50,000 --> 00:36:51,620 Yes, we went to dance school together, 398 00:36:51,640 --> 00:36:53,899 but I haven't seen her since her accident. 399 00:36:54,344 --> 00:36:56,980 Sabrina doesn't dance anymore, but she gets by. 400 00:36:57,477 --> 00:37:00,742 I wanted to dance Le Lac, Giselle, become a prima ballerina, 401 00:37:01,240 --> 00:37:04,492 and at 18, everything fell apart. 402 00:37:05,080 --> 00:37:08,460 I had to forget my dreams and decide to change my route. 403 00:37:08,480 --> 00:37:11,540 It was like starting a second life. 404 00:37:11,560 --> 00:37:13,690 But how do you live with it now? 405 00:37:13,804 --> 00:37:16,453 Let's just say when you change your route, you change your dreams. 406 00:37:16,555 --> 00:37:17,602 Yes. 407 00:37:17,627 --> 00:37:20,117 Now I tell myself that I have the right to have other dreams. 408 00:37:20,142 --> 00:37:21,500 And what do you dream about now? 409 00:37:21,525 --> 00:37:22,789 I would like to be an actress. 410 00:37:22,814 --> 00:37:24,060 - Yes? - Yes. 411 00:37:24,080 --> 00:37:25,687 That's what inspires me now. 412 00:37:26,000 --> 00:37:28,920 I mean, I already am, but it's just not easy, it's... 413 00:37:28,920 --> 00:37:31,300 I mean, I still feel like a beginner. 414 00:37:31,320 --> 00:37:33,685 A bit like when we were in dance school at the beginning. 415 00:37:33,710 --> 00:37:35,380 That's cool. 416 00:37:35,400 --> 00:37:37,650 But can you make a living from it? 417 00:37:38,267 --> 00:37:41,175 That's another story. 418 00:37:41,200 --> 00:37:42,690 What does that mean? 419 00:37:42,720 --> 00:37:48,000 Let's just say that I do a lot of stuff on the side, so yes, I manage to get by. 420 00:37:48,203 --> 00:37:52,154 Yes, well, if you ever want to do something together, I'm interested. 421 00:37:55,360 --> 00:37:57,520 Great. 422 00:38:03,280 --> 00:38:06,920 That's great, Elise, I have everything I need. 423 00:38:07,160 --> 00:38:08,717 Here, you change the card. 424 00:38:09,080 --> 00:38:12,345 Sabrina, you get ready, you'll be up next. 425 00:38:13,360 --> 00:38:14,980 And Heidi, are you good? 426 00:38:15,146 --> 00:38:17,108 We are well, it is beautiful, it is good. 427 00:38:18,078 --> 00:38:19,460 Great! 428 00:38:19,480 --> 00:38:21,440 Come on! 429 00:38:25,800 --> 00:38:27,650 So, come on in. 430 00:38:30,253 --> 00:38:31,839 Get closer to your husband. 431 00:38:32,557 --> 00:38:33,690 Don't look at her, Dan. 432 00:38:33,720 --> 00:38:35,380 Look tor the horizon, over there. 433 00:38:35,400 --> 00:38:36,650 There, further. 434 00:38:36,680 --> 00:38:38,000 You stare at the horizon and 435 00:38:38,525 --> 00:38:40,911 Heidi, on the other hand, you are looking at him with love. 436 00:38:41,160 --> 00:38:42,460 Go ahead, go. 437 00:38:42,656 --> 00:38:44,740 There you go, that's good, that's not bad. 438 00:38:44,760 --> 00:38:46,980 You know what? Take a knee. 439 00:38:47,000 --> 00:38:49,260 - On the floor? - Yes, yes, on the floor. 440 00:38:49,280 --> 00:38:53,060 Come on, there you go, that's good, look at it. 441 00:38:53,080 --> 00:38:54,654 It's beautiful. The horizon, Dan. 442 00:38:54,679 --> 00:38:55,690 Yes, that's right. 443 00:38:55,720 --> 00:38:57,690 Yeah, yeah, that's good. 444 00:38:57,720 --> 00:38:58,907 There, we like it. 445 00:38:59,240 --> 00:39:01,060 Here, we like that, it's nice. 446 00:39:01,080 --> 00:39:03,690 It's much nicer when you're way down. 447 00:39:04,001 --> 00:39:06,172 But what is this story? 448 00:39:06,733 --> 00:39:07,795 What? 449 00:39:08,237 --> 00:39:09,455 No, but... 450 00:39:10,319 --> 00:39:11,975 What is the principle of being far below? 451 00:39:13,390 --> 00:39:15,108 What is the problem? 452 00:39:15,576 --> 00:39:17,629 The problem is it's embarrassing what you're asking. 453 00:39:17,654 --> 00:39:18,869 - What, me? - Yes. 454 00:39:18,930 --> 00:39:20,008 How old are you, Heidi? 455 00:39:20,033 --> 00:39:22,147 - Sixteen. - She is sixteen. 456 00:39:22,172 --> 00:39:23,243 I don't see the problem. 457 00:39:23,268 --> 00:39:25,100 I've been making catalogs for years. 458 00:39:25,120 --> 00:39:27,156 It's okay. It's a super classic pose. 459 00:39:27,181 --> 00:39:29,468 Just because it's classic doesn't mean you have to do it. 460 00:39:29,493 --> 00:39:31,413 We can't do that anymore. It's not possible. 461 00:39:31,670 --> 00:39:34,005 What does it mean to keep broadcasting this kind of image? 462 00:39:34,252 --> 00:39:35,375 This kind of image? 463 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 You ask a young girl 464 00:39:37,040 --> 00:39:39,690 to kneel before a man twice her age to make it look pretty? 465 00:39:39,922 --> 00:39:40,938 Unbelievable! 466 00:39:40,963 --> 00:39:42,943 You don't even realize how creepy it is. 467 00:39:42,968 --> 00:39:44,860 Creepy? What's wrong with you? 468 00:39:44,885 --> 00:39:47,300 Sabrina, don't worry, it's not serious. 469 00:39:47,320 --> 00:39:48,491 But yes, it is serious. 470 00:39:48,516 --> 00:39:50,677 Heidi, I'm not letting you do this, it's not possible. 471 00:39:50,702 --> 00:39:52,146 Where did this crazy lady come from? 472 00:39:52,171 --> 00:39:53,278 This what? 473 00:39:53,303 --> 00:39:55,473 I'm sorry, you said what? I didn't hear you. 474 00:39:55,498 --> 00:39:57,215 - Did you say I was crazy? - Wait, Sabrina. 475 00:39:57,240 --> 00:39:58,770 - Did you say I was crazy? - Calm down. 476 00:39:58,795 --> 00:40:00,881 Say it again, asshole, and I'll knock your teeth out. 477 00:40:01,358 --> 00:40:03,506 The photographer, he just ignited Sabrina's fury. 478 00:40:03,840 --> 00:40:05,480 I thought she was going to slap him 479 00:40:05,480 --> 00:40:07,131 and we ran away. 480 00:40:07,771 --> 00:40:08,820 Sabrina! 481 00:40:08,840 --> 00:40:10,100 What an asshole! 482 00:40:10,120 --> 00:40:11,620 I should have kicked him. 483 00:40:11,640 --> 00:40:12,940 You are completely crazy. 484 00:40:12,960 --> 00:40:14,044 Come on! 485 00:40:14,069 --> 00:40:15,669 Do you want him to break your other leg? 486 00:40:15,694 --> 00:40:16,709 Move, move! 487 00:40:16,734 --> 00:40:17,788 Ouch! 488 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 Okay, you can turn around. 489 00:40:23,040 --> 00:40:25,100 I like her, Sabrina. 490 00:40:25,120 --> 00:40:28,540 We get along well, and I find she makes me feel good. 491 00:40:28,560 --> 00:40:31,300 She even offered me a job with her boyfriend. 492 00:40:31,452 --> 00:40:33,116 It's kitchen work, 493 00:40:33,507 --> 00:40:36,120 and I like the chance to do something around food 494 00:40:36,120 --> 00:40:37,780 because I've always loved cooking. 495 00:40:37,800 --> 00:40:39,740 - Yeah? - Yeah. 496 00:40:39,760 --> 00:40:42,540 And Loïc, her boyfriend, 497 00:40:42,560 --> 00:40:44,489 I hear he's a great cook, so... 498 00:40:44,578 --> 00:40:46,396 So you're going to give up dancing altogether? 499 00:40:46,760 --> 00:40:48,840 I have to. 500 00:40:49,129 --> 00:40:52,019 But yeah, it sure feels weird. 501 00:40:52,440 --> 00:40:55,340 Yeah, it's normal for it to feel weird. 502 00:40:55,575 --> 00:40:57,622 You've come a long way to do what you do. 503 00:40:57,647 --> 00:40:58,880 I mean, what you were doing. 504 00:40:59,318 --> 00:41:01,580 I tell myself that all the time right now: 505 00:41:01,600 --> 00:41:03,060 all that for this. 506 00:41:03,619 --> 00:41:06,501 You say that like it's over, but it's not. 507 00:41:06,680 --> 00:41:08,640 You have to believe. 508 00:41:08,680 --> 00:41:09,794 You have to hang on. 509 00:41:11,240 --> 00:41:12,634 Can you straighten up? 510 00:41:16,280 --> 00:41:17,980 Also, what pisses me off, 511 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 is that almost all classical ballets tell the stories of women 512 00:41:21,000 --> 00:41:22,170 whose lives go wrong. 513 00:41:22,200 --> 00:41:25,740 It is always tragic destinies for women. 514 00:41:25,760 --> 00:41:27,690 Look at Giselle, 515 00:41:27,720 --> 00:41:29,039 Swan Lake, 516 00:41:29,064 --> 00:41:30,250 La Bayadère. 517 00:41:30,960 --> 00:41:32,380 It's like dancing, 518 00:41:32,618 --> 00:41:35,499 was made to tell people that when you are a woman, 519 00:41:36,120 --> 00:41:38,944 you are always bound to have a nasty, tragic fate. 520 00:41:39,859 --> 00:41:41,789 And you realize then, that 521 00:41:42,560 --> 00:41:45,020 all the heroines in their white tutus, 522 00:41:45,040 --> 00:41:47,060 are dead women, 523 00:41:47,080 --> 00:41:50,540 ghosts of scorned women, 524 00:41:50,560 --> 00:41:52,440 betrayed, 525 00:41:52,520 --> 00:41:54,420 destroyed. 526 00:41:54,440 --> 00:41:55,620 That's me. 527 00:41:56,363 --> 00:41:58,019 - No. - But yes, it's true! 528 00:41:58,082 --> 00:41:59,831 I have become a classical ballet heroine. 529 00:42:00,207 --> 00:42:02,900 No, you're exaggerating, but not that much. 530 00:42:02,920 --> 00:42:04,020 Can you lie down? 531 00:42:04,040 --> 00:42:06,170 - Yes, I swear. - Do you mind? 532 00:42:06,200 --> 00:42:10,560 There's not a single classical ballet that tells a positive story for a woman. 533 00:42:10,988 --> 00:42:15,082 Unless it's about a girl who, like, disobeys. 534 00:42:24,450 --> 00:42:26,660 And then in contemporary dance, you have no choice. 535 00:42:27,447 --> 00:42:28,787 Yeah. 536 00:42:28,812 --> 00:42:30,772 Yeah, that's right. 537 00:42:32,516 --> 00:42:35,596 Well, anyway, I'm off to something else. 538 00:42:36,040 --> 00:42:37,860 Maybe you're right. 539 00:42:37,880 --> 00:42:40,130 You have to go where life takes you. 540 00:42:40,160 --> 00:42:42,040 Come on. 541 00:42:45,155 --> 00:42:47,535 Frankly, I feel that 542 00:42:47,560 --> 00:42:50,170 you are on the right track, you are on the right path, 543 00:42:50,200 --> 00:42:52,500 the path that will refocus you, 544 00:42:52,520 --> 00:42:54,580 the path that will lead you to yourself. 545 00:42:55,032 --> 00:42:56,112 You think so? 546 00:42:59,036 --> 00:43:00,141 Shall we stand up? 547 00:43:05,520 --> 00:43:06,620 Is it over? 548 00:43:06,645 --> 00:43:08,175 Yes, that's it. 549 00:43:08,566 --> 00:43:10,823 Come on, I'll walk you home. Do you have everything? 550 00:43:10,848 --> 00:43:12,280 Yeah. 551 00:43:12,760 --> 00:43:14,380 Anyway, it's crazy how far you've come. 552 00:43:14,400 --> 00:43:15,420 You really think so? 553 00:43:15,440 --> 00:43:16,690 Yeah. 554 00:43:16,720 --> 00:43:19,900 But then I find, I don't know, we're both super in tune. 555 00:43:19,920 --> 00:43:22,560 Yeah, I feel it too. 556 00:43:25,704 --> 00:43:26,900 Thank you. 557 00:43:27,071 --> 00:43:29,100 No, thanks to you. 558 00:43:29,120 --> 00:43:30,780 You know, to rebuild, it takes two. 559 00:43:30,800 --> 00:43:32,857 You also help me a lot. 560 00:43:34,040 --> 00:43:35,620 You know, I told you, 561 00:43:35,640 --> 00:43:37,569 I am going to Goa to an ashram, 562 00:43:37,594 --> 00:43:39,848 and that means we won't see each other for a long time. 563 00:43:39,873 --> 00:43:41,450 It's so great that you're doing this. 564 00:43:41,475 --> 00:43:42,740 Yeah, no, it's great. 565 00:43:42,760 --> 00:43:46,124 It's an internship I've been waiting for, so I'm very excited... 566 00:43:47,220 --> 00:43:49,100 ah, it's so stupid anyway. 567 00:43:49,120 --> 00:43:51,100 I mean, I'm not going to be there with you. 568 00:43:51,120 --> 00:43:53,820 No, but don't worry, it doesn't matter, 569 00:43:53,840 --> 00:43:55,800 I will wait for you. 570 00:43:56,160 --> 00:43:58,780 I'm not going to leave you for another physio. 571 00:44:04,656 --> 00:44:05,780 Have a good trip. 572 00:44:05,800 --> 00:44:08,340 You too, no, see you soon. Thank you very much. 573 00:44:08,360 --> 00:44:10,280 Thanks to you. 574 00:44:19,413 --> 00:44:22,059 I don't understand why so many girls are going vegan right now. 575 00:44:22,084 --> 00:44:23,380 It's not just the girls. 576 00:44:23,400 --> 00:44:25,200 Yeah. 577 00:44:25,568 --> 00:44:28,443 Not only girls, but it is mostly girls who do it. 578 00:44:29,440 --> 00:44:32,140 Maybe women just pay more attention to their bodies, that's all. 579 00:44:32,160 --> 00:44:33,460 Nonsense. 580 00:44:33,480 --> 00:44:36,760 Plus, excuse me, it is known that fruits and vegetables are better assimilated. 581 00:44:36,807 --> 00:44:38,680 They're full of fiber, more suitable for... 582 00:44:38,705 --> 00:44:39,758 What are you doing to me? 583 00:44:39,783 --> 00:44:41,420 What do I do to you? 584 00:44:41,571 --> 00:44:42,634 No. 585 00:44:42,955 --> 00:44:46,140 No, Loïc, not you, you are not going to go vegan on me too. 586 00:44:46,408 --> 00:44:48,861 No. I am considering it. I am just considering it. 587 00:44:49,407 --> 00:44:51,572 Damn it, Loïc! 588 00:44:51,600 --> 00:44:53,140 - Ribs? - Yeah. 589 00:44:53,160 --> 00:44:54,740 - You love them, ribs? - Yeah. 590 00:44:54,760 --> 00:44:56,940 Beef bourguignon? Lamb chops? 591 00:44:57,155 --> 00:44:59,100 - Sausage? - Sausage is not the same. 592 00:44:59,120 --> 00:45:00,380 Yes, and sea bass en papillote, 593 00:45:00,400 --> 00:45:01,860 and grilled sea bream, and shrimp! 594 00:45:01,880 --> 00:45:04,540 Ceviche, you love ceviche! Can you imagine a life without ceviche? 595 00:45:04,560 --> 00:45:07,660 I'm just saying that vegans tell you you can get by just fine without them. 596 00:45:07,680 --> 00:45:09,753 Yes, you can also live by reading only two books. 597 00:45:09,778 --> 00:45:11,231 What's that have to do with anything? 598 00:45:11,294 --> 00:45:12,981 What do books have to do with ceviche? 599 00:45:13,036 --> 00:45:15,332 Yes, there is a connection, they piss me off, the vegans. 600 00:45:15,600 --> 00:45:17,180 You have to accept people as they are. 601 00:45:17,200 --> 00:45:18,900 You need to be a little more inclusive. 602 00:45:18,920 --> 00:45:21,100 - Sorry, inclusive? - Yeah, inclusive. 603 00:45:21,120 --> 00:45:23,620 You sound like a little bitch TV reporter. 604 00:45:23,640 --> 00:45:25,100 A bitch? I'm a bitch? 605 00:45:25,120 --> 00:45:26,620 - I'm a bitch? - Yeah. 606 00:45:26,640 --> 00:45:28,740 - I'm a bitch? - Yeah, you're just a bitch. 607 00:45:28,760 --> 00:45:29,772 - A bitch. - Yeah. 608 00:45:29,797 --> 00:45:30,811 Hold on. 609 00:45:30,850 --> 00:45:31,850 You're my little bitch. 610 00:45:32,840 --> 00:45:34,100 Little bitch? 611 00:45:34,120 --> 00:45:35,385 Come here, I'll eat you. 612 00:45:39,200 --> 00:45:42,560 Please stop. 613 00:45:42,920 --> 00:45:44,770 Loïc, please. 614 00:45:44,795 --> 00:45:45,820 Please stop. 615 00:45:45,840 --> 00:45:47,223 Stop, it's okay, Elise, it's okay! 616 00:45:47,640 --> 00:45:49,620 Elise, relax, there's no one there. 617 00:45:49,640 --> 00:45:51,210 - I'm sorry. - It's under control. 618 00:45:51,240 --> 00:45:53,372 It's okay, it's not a big deal, everything is fine. 619 00:46:39,075 --> 00:46:40,655 Hi Josiane. 620 00:46:40,680 --> 00:46:42,540 My Loïc! 621 00:46:42,560 --> 00:46:44,306 Welcome to the club of the crippled. 622 00:46:46,600 --> 00:46:48,180 I see I have a girlfriend there. 623 00:46:48,200 --> 00:46:49,995 We picked the worst waitress we could find, 624 00:46:50,020 --> 00:46:51,168 we thought you'd like it. 625 00:46:51,193 --> 00:46:53,559 Were you born that way or did you just get back from skiing? 626 00:46:53,840 --> 00:46:56,582 No, it's an injury, but not skiing. It's been three months. 627 00:46:56,760 --> 00:46:58,420 That's good, I've been doing it 30 years. 628 00:46:58,440 --> 00:47:00,095 So, which one is the lucky one? 629 00:47:01,040 --> 00:47:02,680 This is it. 630 00:47:02,960 --> 00:47:05,040 So, you're going to sleep here 631 00:47:05,040 --> 00:47:06,780 and you two, you want to sleep in the truck? 632 00:47:06,800 --> 00:47:08,380 - Yeah. - No. 633 00:47:08,499 --> 00:47:09,980 I see this is new to you. 634 00:47:10,000 --> 00:47:12,140 Well, when you come to an agreement, 635 00:47:12,165 --> 00:47:13,813 let me know if I should give you a room. 636 00:47:17,045 --> 00:47:18,225 I saw him with other girls, 637 00:47:18,250 --> 00:47:20,203 but with you, it's obvious something's different. 638 00:47:20,593 --> 00:47:22,980 In fact, I've never seen him in love. 639 00:47:23,008 --> 00:47:25,600 Perhaps you'll keep quiet, Josiane. 640 00:47:35,840 --> 00:47:38,860 They are leaving tonight. Can you make them something good? 641 00:47:38,880 --> 00:47:40,800 Yeah, sure. 642 00:47:40,920 --> 00:47:42,461 I immediately feel at home here. 643 00:47:42,680 --> 00:47:44,413 For me, that's what this place is all about. 644 00:47:44,438 --> 00:47:47,093 I like talented people and I like to make them feel comfortable. 645 00:47:47,525 --> 00:47:49,500 I believe that for artists to express themselves, 646 00:47:49,520 --> 00:47:51,260 you have to leave them alone. 647 00:47:51,280 --> 00:47:52,640 I can't do anything myself. 648 00:47:52,640 --> 00:47:55,420 I don't paint, I don't play music, I can't dance, 649 00:47:55,440 --> 00:47:58,020 but I deeply love people who do things. 650 00:47:58,040 --> 00:48:01,880 And here, for example, I would love it if you would make us some food. 651 00:48:02,133 --> 00:48:03,210 Right now? 652 00:48:03,240 --> 00:48:04,631 Right now, right now, right now. 653 00:48:04,656 --> 00:48:05,700 Sabrina, please? 654 00:48:05,720 --> 00:48:06,797 Yes, here we go. 655 00:48:08,328 --> 00:48:10,020 Shit, it's shit. 656 00:48:10,040 --> 00:48:11,720 Shit! 657 00:48:14,415 --> 00:48:16,215 Stop bitching, it's super good. 658 00:48:16,240 --> 00:48:19,580 I'm not bitching! I said a Nagoya chicken, excuse me, Sabrina. 659 00:48:19,600 --> 00:48:21,857 Nagoya chicken needs ginger yuzu, I didn't find any yuzu. 660 00:48:21,882 --> 00:48:22,935 I don't want to serve it. 661 00:48:23,460 --> 00:48:24,460 What's going on? 662 00:48:24,480 --> 00:48:25,504 Taste it. 663 00:48:25,529 --> 00:48:26,826 Taste this stuff. 664 00:48:30,220 --> 00:48:32,158 Oops! Did you miss something? 665 00:48:32,183 --> 00:48:33,794 You must be unwell, because that's great. 666 00:48:33,819 --> 00:48:35,232 See, you're pissing everybody off. 667 00:48:35,257 --> 00:48:36,414 Let's send it! 668 00:48:36,439 --> 00:48:38,343 Okay, make it go away then. Go, go, go! 669 00:48:38,840 --> 00:48:40,180 Was the soup good? 670 00:48:40,200 --> 00:48:41,260 Yes, delicious. 671 00:48:41,280 --> 00:48:44,060 That's also what food is, good food, it's calming. 672 00:48:44,080 --> 00:48:45,182 It's a hit! 673 00:48:45,207 --> 00:48:46,780 They love it, my love, see? 674 00:48:46,800 --> 00:48:48,168 That's it! Stop panicking! 675 00:49:35,440 --> 00:49:37,680 We know each other, right? 676 00:49:37,705 --> 00:49:38,745 Yeah. 677 00:49:38,770 --> 00:49:41,940 I met you with Jean-Baptiste after your battle at 104. 678 00:49:42,114 --> 00:49:43,780 Yes, that was it. 679 00:49:43,800 --> 00:49:45,900 But what are you doing here? 680 00:49:46,731 --> 00:49:49,180 I'm working, well, I'm helping out a friend. 681 00:49:49,960 --> 00:49:51,428 And you... 682 00:49:54,080 --> 00:49:57,116 And you, you all do hip hop? 683 00:49:57,440 --> 00:49:59,342 No, we are a contemporary dance company. 684 00:50:02,360 --> 00:50:05,210 No way! Adèle? 685 00:50:05,240 --> 00:50:07,900 It's so great to see you here! It's amazing! 686 00:50:07,920 --> 00:50:10,060 You're here with the company? 687 00:50:10,080 --> 00:50:14,480 Yes, that's right, with everyone. Do you work here? 688 00:50:15,760 --> 00:50:17,295 Yeah, I have to go. 689 00:50:17,452 --> 00:50:18,560 Is your leg okay? 690 00:50:18,585 --> 00:50:19,640 Yeah, well... 691 00:50:19,640 --> 00:50:20,677 See you later. 692 00:50:20,702 --> 00:50:21,710 Okay. 693 00:50:46,880 --> 00:50:49,540 So they left you alone to peel? 694 00:50:49,809 --> 00:50:51,720 Yeah, they cook the rest in the food truck. 695 00:50:52,083 --> 00:50:54,270 What are you making tonight? 696 00:51:05,132 --> 00:51:07,052 From this? I don't know. 697 00:51:08,680 --> 00:51:12,040 Loïc just asked me to prepare them. 698 00:52:16,647 --> 00:52:18,187 Aren't you exaggerating a little? 699 00:52:18,277 --> 00:52:20,323 I spoke with Sabrina. She told me about your injury. 700 00:52:20,348 --> 00:52:22,816 You don't know if you'll be able to dance again or not, right? 701 00:52:25,871 --> 00:52:27,775 Yeah, but... 702 00:52:27,800 --> 00:52:29,720 I don't know. 703 00:52:31,240 --> 00:52:32,399 When I see them, 704 00:52:34,040 --> 00:52:35,649 I think to myself... 705 00:52:41,770 --> 00:52:43,260 You feel like shit? 706 00:52:43,621 --> 00:52:44,660 Yeah. 707 00:52:45,000 --> 00:52:46,957 I probably shouldn't tell you this, but 708 00:52:48,902 --> 00:52:50,500 maybe it's good to feel a little shitty. 709 00:52:50,520 --> 00:52:52,691 It shows you how lucky you've always been. 710 00:52:53,691 --> 00:52:54,854 You were always talented, 711 00:52:54,879 --> 00:52:56,816 your beauty came naturally. 712 00:52:57,280 --> 00:52:59,152 Not many people get that, you know. 713 00:52:59,760 --> 00:53:01,320 Me, 714 00:53:02,080 --> 00:53:05,120 I didn't get any of this. 715 00:53:06,240 --> 00:53:09,297 Up until now, being well has been normal for you. 716 00:53:10,078 --> 00:53:12,180 But that isn't actually normal. 717 00:53:12,200 --> 00:53:14,520 To be well is an opportunity. 718 00:53:14,880 --> 00:53:17,461 In fact, being well is a privilege. 719 00:53:18,520 --> 00:53:21,989 So spending some time like those who are not so lucky, 720 00:53:23,363 --> 00:53:24,434 it can only do you good. 721 00:53:29,727 --> 00:53:31,977 Look at him, for example. 722 00:53:32,600 --> 00:53:35,860 He's the typical kind of guy who had a bad start in life. 723 00:53:35,880 --> 00:53:37,309 I know his parents. 724 00:53:38,294 --> 00:53:40,660 Poor guy, he was in a bad place, 725 00:53:40,680 --> 00:53:43,239 with a violent and alcoholic father and submissive mother. 726 00:53:44,160 --> 00:53:46,380 He got the classic package 727 00:53:46,400 --> 00:53:48,941 to make for a shitty adolescence. 728 00:53:50,920 --> 00:53:52,700 The kitchen, 729 00:53:52,720 --> 00:53:54,640 it saved him. 730 00:53:57,166 --> 00:54:00,447 Do you know what the first woman who climbed the Himalayas said? 731 00:54:01,103 --> 00:54:02,180 No. 732 00:54:02,200 --> 00:54:04,980 "It's because I had fallen very low 733 00:54:05,000 --> 00:54:06,759 that I was able to climb so high." 734 00:54:18,360 --> 00:54:20,211 Well, will you set this table or not? 735 00:55:58,640 --> 00:56:00,620 What are you doing all alone with my chair? 736 00:56:00,960 --> 00:56:02,210 You want to break it? 737 00:56:02,240 --> 00:56:03,593 I'm sorry, everybody's gone. 738 00:56:03,618 --> 00:56:04,677 Yes, well, don't. 739 00:56:05,240 --> 00:56:06,788 Get help from Elise instead. 740 00:56:07,538 --> 00:56:09,538 Elise, go help him, before he breaks my chair. 741 00:56:11,360 --> 00:56:12,660 Go ahead. 742 00:56:12,680 --> 00:56:16,061 In any case, even injured, you can't dance worse than the chair. 743 00:56:19,160 --> 00:56:20,300 Go on! 744 00:56:22,300 --> 00:56:24,168 You have to move a little, it will do you good. 745 00:56:24,193 --> 00:56:25,206 Come on. 746 00:56:27,640 --> 00:56:29,980 Would you mind giving me a hand? I need to rehearse. 747 00:56:30,113 --> 00:56:31,420 No, don't worry. 748 00:56:31,440 --> 00:56:34,900 She's right, I can't be worse than the chair. 749 00:56:34,920 --> 00:56:36,620 It's super simple. 750 00:56:36,640 --> 00:56:38,180 The idea is that you are a dead woman. 751 00:56:38,200 --> 00:56:40,380 It's cool if you can find a blank stare. 752 00:56:40,400 --> 00:56:41,500 Okay. 753 00:56:41,525 --> 00:56:44,020 You know, really dead. 754 00:56:44,040 --> 00:56:45,700 You relax, you loosen up. 755 00:56:45,720 --> 00:56:46,800 I make you dance 756 00:56:46,800 --> 00:56:47,815 and you try to keep up. 757 00:56:48,000 --> 00:56:49,055 Does it work? 758 00:56:49,080 --> 00:56:50,260 I've seen you rehearse a bit. 759 00:56:50,280 --> 00:56:51,860 Okay, that's going to be easier then. 760 00:56:51,880 --> 00:56:53,020 We start sitting down. 761 00:56:53,182 --> 00:56:55,119 - Okay. - You can sit between my legs. 762 00:56:56,720 --> 00:56:58,291 Yeah, get close. 763 00:56:59,166 --> 00:57:01,380 - Like this? - That's it, that's enough. 764 00:57:01,400 --> 00:57:03,860 And so really, direct, 765 00:57:03,880 --> 00:57:08,135 you can look down diagonally with your eyes. 766 00:57:08,520 --> 00:57:10,307 We're just getting started. 767 00:57:22,960 --> 00:57:25,060 I straighten you up slightly, 768 00:57:25,080 --> 00:57:28,020 relax your wrists, your elbows, let them fall. 769 00:57:28,040 --> 00:57:29,920 That's right. 770 00:57:39,640 --> 00:57:41,460 Close the leg, bring it back. 771 00:57:41,480 --> 00:57:42,819 - Like this? - That's it, perfect. 772 00:57:43,100 --> 00:57:45,730 Open wide, throw it out. 773 00:57:46,040 --> 00:57:47,671 You've done some dancing, it shows. 774 00:57:57,440 --> 00:58:00,060 If it hurts you, we'll stop. 775 00:58:00,201 --> 00:58:03,108 No, I swear, it's okay. In fact, it feels good, it doesn't hurt me. 776 00:58:03,400 --> 00:58:06,300 - What's your first name? - Élise. Élise Gautier. 777 00:58:06,320 --> 00:58:09,300 It was Adele who told me about you, you were in the same company, right? 778 00:58:09,320 --> 00:58:11,720 - Yeah. - Okay. 779 00:58:12,000 --> 00:58:13,163 Shall we do it again? 780 00:58:29,120 --> 00:58:30,424 Sometimes I feel too masculine. 781 00:58:30,920 --> 00:58:32,948 Stop, there is no one more womanly than you. 782 00:58:33,240 --> 00:58:34,580 I agree. 783 00:58:34,600 --> 00:58:37,354 No, I swear, I don't feel feminine, I don't feel... 784 00:58:37,520 --> 00:58:39,100 Darling, stop. 785 00:58:39,120 --> 00:58:41,102 Trust me, I know better than you what is feminine. 786 00:58:41,127 --> 00:58:42,815 How do you know what is feminine? 787 00:58:42,840 --> 00:58:45,784 Because guys are more sensitive 788 00:58:45,809 --> 00:58:48,020 to detecting what is feminine in a woman. 789 00:58:48,040 --> 00:58:50,860 What you're talking about is bullshit. 790 00:58:55,547 --> 00:58:57,300 - How are you? - I'm fine, and you? 791 00:58:57,320 --> 00:58:58,900 I want to thank you for this afternoon. 792 00:58:59,648 --> 00:59:01,124 Thanks to you too. Did it help you? 793 00:59:01,374 --> 00:59:02,569 Yes, I think you're pretty. 794 00:59:03,480 --> 00:59:05,340 Excuse me? I didn't get that. 795 00:59:05,360 --> 00:59:06,420 I think you are pretty. 796 00:59:06,440 --> 00:59:07,900 - Am I pretty? - Yeah. 797 00:59:08,019 --> 00:59:09,144 "Pretty?" 798 00:59:10,800 --> 00:59:12,128 I'm "pretty?" Oh, great. 799 00:59:12,213 --> 00:59:14,116 Does it piss you off that I say you're pretty? 800 00:59:14,141 --> 00:59:17,125 No, it's nice to tell someone they're pretty. I love being told I'm pretty. 801 00:59:19,967 --> 00:59:21,727 See you later. 802 00:59:30,040 --> 00:59:32,210 - Me, you say I'm pretty! - But you are really pretty! 803 00:59:32,240 --> 00:59:33,380 But this is an insult! 804 00:59:33,400 --> 00:59:34,660 Stop talking like that! 805 00:59:34,680 --> 00:59:36,804 - I'm not insulting you. - But yes, it is an insult! 806 00:59:36,829 --> 00:59:38,407 - We don't agree. - We will never agree! 807 00:59:38,432 --> 00:59:40,336 If I tell you you're pretty, it's not an insult! 808 00:59:40,361 --> 00:59:42,133 Pretty is very demeaning, you know? 809 00:59:42,480 --> 00:59:44,566 You can't tell someone like that that they're pretty! 810 00:59:44,591 --> 00:59:45,633 Asshole! 811 00:59:49,003 --> 00:59:50,828 Take this to the vegan, tell him it's tofu. 812 00:59:51,110 --> 00:59:52,425 - Go for it! - Okay. 813 00:59:58,118 --> 00:59:59,454 This is tofu. 814 01:00:00,920 --> 01:00:03,250 - How's the show going? - Shut up. 815 01:00:37,000 --> 01:00:38,867 And what do your parents do? 816 01:00:40,324 --> 01:00:41,624 My father is a lawyer. 817 01:00:41,649 --> 01:00:42,691 And your mother? 818 01:00:42,960 --> 01:00:44,022 She is dead. 819 01:00:45,328 --> 01:00:46,976 No, but that was a long time ago. 820 01:00:47,480 --> 01:00:49,151 And how often do you see your father? 821 01:00:49,960 --> 01:00:52,823 Well, I mean... 822 01:00:53,737 --> 01:00:56,198 It is important to force yourself to talk to your parents. 823 01:00:57,520 --> 01:00:58,580 What does that mean? 824 01:00:58,600 --> 01:00:59,692 I didn't do that, 825 01:00:59,717 --> 01:01:02,873 and I regret not having spoken face to face with my father. 826 01:01:04,000 --> 01:01:05,210 To tell him what? 827 01:01:05,240 --> 01:01:10,935 Just to talk to him. Like an adult, not like a child. 828 01:01:11,805 --> 01:01:13,680 I believe that if he had told me, 829 01:01:13,680 --> 01:01:18,492 "I love you," it could have done me a lot of good. 830 01:01:20,013 --> 01:01:22,140 You see, sometimes you don't need anything big. 831 01:01:23,400 --> 01:01:24,704 But my father wasn't the type. 832 01:01:24,829 --> 01:01:27,780 My father's the same. He hardly ever says "I love you." 833 01:01:27,800 --> 01:01:30,417 Yes, dads are often like that. 834 01:01:30,441 --> 01:01:32,432 They hide their feelings. 835 01:01:32,457 --> 01:01:33,484 I don't know why. 836 01:01:35,120 --> 01:01:37,659 They don't know how to show their children what is important. 837 01:01:37,866 --> 01:01:39,955 Do you think it would have made a difference to you? 838 01:01:40,562 --> 01:01:42,262 A lot. 839 01:01:42,360 --> 01:01:44,104 Yes, very much so. 840 01:01:45,760 --> 01:01:46,760 We're going for a walk. 841 01:01:47,640 --> 01:01:49,463 We want to see the sea. Are you interested? 842 01:01:49,703 --> 01:01:51,736 Do you think I look like I want to go for a walk? 843 01:02:15,355 --> 01:02:16,895 Happy to have left the kitchen? 844 01:02:16,920 --> 01:02:20,906 Yeah. I'm so happy to see the sea. Besides, we're right next door. 845 01:05:28,880 --> 01:05:30,580 Elise, have a drink. 846 01:05:30,942 --> 01:05:32,958 I have a bottle of red. Would you like a drink? 847 01:05:35,160 --> 01:05:37,700 It's cool, I'm happy. 848 01:05:37,880 --> 01:05:39,500 You are able to rebuild. 849 01:05:39,520 --> 01:05:43,598 Yeah, yeah. It's not like before, but it's coming back a little bit. 850 01:05:43,926 --> 01:05:45,277 This afternoon, it was incredible. 851 01:05:45,315 --> 01:05:48,215 After I did that, I hardly even limped anymore. That's crazy. 852 01:05:48,320 --> 01:05:49,420 Yeah, it's a classic. 853 01:05:49,440 --> 01:05:52,072 When you limp for a long time, it becomes almost automatic. 854 01:05:52,838 --> 01:05:54,860 Eventually, you're not limping because you're hurt, 855 01:05:54,885 --> 01:05:56,461 but because you're afraid of being hurt. 856 01:05:56,486 --> 01:05:57,693 But how do you know that? 857 01:05:57,718 --> 01:05:59,380 I had a small accident two years ago. 858 01:05:59,400 --> 01:06:01,100 I couldn't dance for six months. 859 01:06:01,125 --> 01:06:04,387 So the whole natural apprehension thing, I get it. 860 01:06:04,689 --> 01:06:06,335 But there's no need to be afraid anymore. 861 01:06:06,360 --> 01:06:08,860 But I think I'd rather be afraid just a little bit more. 862 01:06:08,880 --> 01:06:11,100 No, you mustn't. 863 01:06:11,120 --> 01:06:14,100 I can help you with that, if you want. 864 01:06:14,120 --> 01:06:17,900 You know, I'm kind of like a superhero. 865 01:06:17,920 --> 01:06:19,860 I have superpowers. 866 01:06:19,880 --> 01:06:25,860 I can turn ice into fire, pain into pleasure. 867 01:06:25,880 --> 01:06:28,940 - I can handle your limp. - Hold on. 868 01:06:28,960 --> 01:06:31,260 Vincent, I'm sorry. 869 01:06:31,280 --> 01:06:34,340 I don't want that at all, in fact. 870 01:06:34,360 --> 01:06:37,639 I'm sorry, it's not you. 871 01:06:40,440 --> 01:06:42,020 Can we still have a drink together? 872 01:06:42,040 --> 01:06:43,571 Yeah, yeah, yeah. 873 01:07:12,560 --> 01:07:14,400 Fuck. 874 01:12:21,000 --> 01:12:22,060 Hello, Yann? 875 01:12:22,080 --> 01:12:23,340 Hi, how are you? 876 01:12:23,360 --> 01:12:24,620 I'm fine and you? 877 01:12:24,640 --> 01:12:29,062 I'm doing all right. I'm in Goa now. No, I'm just kidding. 878 01:12:29,087 --> 01:12:32,096 I just got back here. I mean, I've been home for like two hours. 879 01:12:32,121 --> 01:12:33,307 But you, how are you? 880 01:12:34,160 --> 01:12:36,780 I'm fine. I'm in Brittany. 881 01:12:37,253 --> 01:12:40,580 I've started dancing again. It's going much better. 882 01:12:40,600 --> 01:12:44,020 Hold on. Hello? Hold on. 883 01:12:44,274 --> 01:12:46,571 Can you hear me? Can you hear me? Hello? 884 01:12:46,800 --> 01:12:48,100 Yes, I hear you now. 885 01:12:48,120 --> 01:12:51,227 But you still have a little pain? 886 01:12:51,880 --> 01:12:54,032 Yes, yes. It still hurts a little bit. 887 01:12:54,321 --> 01:12:56,327 But I don't really know. Right now, it seems okay. 888 01:12:56,352 --> 01:12:59,140 Okay. If you're in pain, we should meet. 889 01:12:59,160 --> 01:13:01,900 Because you have to be careful, 890 01:13:01,920 --> 01:13:04,085 we need to do the exercises at the same time. 891 01:13:04,110 --> 01:13:06,220 We'll get back on track. Where are you? 892 01:13:06,240 --> 01:13:10,094 In Brittany, between Ploërmel and Quiberon. 893 01:13:10,400 --> 01:13:13,414 I love it. So cool. Can I come? 894 01:13:14,360 --> 01:13:15,391 I can come! 895 01:13:15,602 --> 01:13:17,300 Honestly, I think I'm fine, don't worry. 896 01:13:17,320 --> 01:13:18,418 I'm telling you, 897 01:13:18,758 --> 01:13:19,855 it's my pleasure. 898 01:13:19,880 --> 01:13:23,610 And seriously, if you're in pain, we shouldn't leave it like that. 899 01:13:24,040 --> 01:13:25,375 It would be bad. 900 01:13:26,881 --> 01:13:28,544 Okay, if you want. 901 01:13:29,160 --> 01:13:30,620 Well, cool. 902 01:13:30,640 --> 01:13:33,372 Great. Namaste then. 903 01:13:35,480 --> 01:13:37,140 See you then. 904 01:13:37,160 --> 01:13:38,394 Kisses. 905 01:13:39,240 --> 01:13:41,000 See you soon. 906 01:13:42,276 --> 01:13:43,323 Hello? 907 01:13:43,720 --> 01:13:45,527 Yeah. Kisses, yeah. 908 01:13:50,454 --> 01:13:51,609 Ouch! 909 01:16:22,200 --> 01:16:24,860 Yann, how are you? 910 01:16:24,880 --> 01:16:26,840 - You're good? - Yeah, and you? 911 01:16:27,410 --> 01:16:28,540 I'm glad to see you. 912 01:16:28,560 --> 01:16:30,020 - Same. - You look good! 913 01:16:30,040 --> 01:16:31,700 Yes, getting better. 914 01:16:31,720 --> 01:16:32,740 This fucking weather. 915 01:16:32,760 --> 01:16:35,205 - I can imagine. - Brittany is not Goa. 916 01:16:36,360 --> 01:16:37,366 Come in. 917 01:16:37,391 --> 01:16:38,700 - Can I? - Yeah, sure. 918 01:16:38,720 --> 01:16:39,780 I'm not interrupting? 919 01:16:39,805 --> 01:16:42,340 No, not at all. On the contrary. 920 01:16:42,360 --> 01:16:44,055 Let me introduce you to Yann. 921 01:16:45,008 --> 01:16:46,727 This is my physio. 922 01:16:46,810 --> 01:16:47,888 Yeah. 923 01:16:49,435 --> 01:16:51,207 - Don't just stand there! - Nice to meet you. 924 01:16:51,232 --> 01:16:52,449 - May I? - Of course. Go ahead. 925 01:16:52,474 --> 01:16:54,724 - Do you want something to drink? - No, I'm fine, thanks. 926 01:16:58,080 --> 01:17:01,094 I find it's a technique that can give a lot of freedom, since it's about 927 01:17:01,173 --> 01:17:03,100 how you line up and how everything works. 928 01:17:03,127 --> 01:17:05,467 When you understand that, it can be extraordinarily free. 929 01:17:05,931 --> 01:17:07,620 But to get there takes a long time. 930 01:17:07,640 --> 01:17:10,820 I still love ballet because of my training. 931 01:17:10,840 --> 01:17:12,736 For now, I still approach it that way, 932 01:17:12,761 --> 01:17:14,933 like Elise. And I find it really beautiful. 933 01:17:15,636 --> 01:17:19,035 But I must admit it's getting harder and harder for me to wear a tutu. 934 01:17:19,240 --> 01:17:20,997 Because the tutu, it is corny, no? 935 01:17:21,560 --> 01:17:24,058 What do you know about it? There's nothing corny about tutus. 936 01:17:24,443 --> 01:17:26,747 It's my personal opinion. When you put a tutu, it's corny. 937 01:17:26,772 --> 01:17:28,100 What are you talking about? 938 01:17:28,281 --> 01:17:31,375 You don't know anything about ballet, Loïc. You can't say it's corny. 939 01:17:31,400 --> 01:17:33,123 I'm talking about the tutu. That's all. 940 01:17:33,148 --> 01:17:34,270 I agree with her. 941 01:17:34,295 --> 01:17:35,695 There's nothing ridiculous about it. 942 01:17:35,727 --> 01:17:36,773 If I may interject, 943 01:17:36,899 --> 01:17:38,140 I know what you mean. 944 01:17:38,160 --> 01:17:40,136 Because I used to think like you, but 945 01:17:40,160 --> 01:17:41,970 the moment you see someone dance like Elise 946 01:17:42,149 --> 01:17:44,399 or Adele, I think it will totally change your vision. 947 01:17:45,000 --> 01:17:47,671 Suddenly, it's not cheesy at all, it becomes super beautiful. 948 01:17:47,968 --> 01:17:49,591 It's just that you know nothing about it. 949 01:17:49,616 --> 01:17:51,280 There are scenes from the repertoire that 950 01:17:51,304 --> 01:17:53,069 are so sublime that at once, it's not cheesy. 951 01:17:53,240 --> 01:17:55,620 I know. I didn't say cheesy. That's not what I said. 952 01:17:55,640 --> 01:17:57,220 ...repertoires that are incredible. 953 01:17:57,294 --> 01:17:58,300 It's time. 954 01:17:58,325 --> 01:17:59,395 - No. - Yes. 955 01:17:59,427 --> 01:18:00,473 We'll show them. 956 01:18:04,320 --> 01:18:05,700 - Watch and learn. - I'm watching. 957 01:18:05,814 --> 01:18:06,968 Watch, watch, watch. 958 01:19:18,953 --> 01:19:19,985 So... 959 01:19:20,733 --> 01:19:22,447 was I corny? 960 01:19:23,040 --> 01:19:24,680 Flex. 961 01:19:26,160 --> 01:19:27,960 And point. 962 01:19:29,320 --> 01:19:33,560 Frankly, it's not bad. It's good. Hang in there. 963 01:19:35,560 --> 01:19:37,300 You lost a little. 964 01:19:37,320 --> 01:19:39,180 - Smoothness? - Yeah. 965 01:19:39,200 --> 01:19:40,287 Yes, perhaps. 966 01:19:40,312 --> 01:19:42,700 It's okay. Can you stand up and walk around a bit? 967 01:19:42,720 --> 01:19:44,320 Yeah. 968 01:19:49,400 --> 01:19:50,900 How do you feel? 969 01:19:50,920 --> 01:19:53,091 It hurts a little bit still. 970 01:19:53,560 --> 01:19:56,060 Maybe it hurts, but frankly, you're not limping at all. 971 01:19:56,080 --> 01:19:57,500 When I was watching you dance, 972 01:19:57,520 --> 01:19:59,166 it's crazy, you're not tentative at all. 973 01:19:59,191 --> 01:20:00,291 Yeah. 974 01:20:00,316 --> 01:20:02,940 That was really the first time I try to push that hard on it. 975 01:20:02,960 --> 01:20:04,543 - Really? - Yeah. 976 01:20:05,160 --> 01:20:07,655 Honestly, compared to last month, it's pretty spectacular. 977 01:20:07,934 --> 01:20:09,006 Yeah. 978 01:20:09,405 --> 01:20:10,900 Even if I'm in a little pain, 979 01:20:10,920 --> 01:20:12,998 it hurts less than not dancing. 980 01:20:13,404 --> 01:20:15,404 That's for sure. 981 01:20:19,760 --> 01:20:21,720 You know, 982 01:20:22,322 --> 01:20:24,252 Elise, the only thing that really matters -- 983 01:20:24,520 --> 01:20:27,962 it may sound obvious -- is "the now," 984 01:20:28,525 --> 01:20:32,142 so I think, you know, that to live, 985 01:20:32,440 --> 01:20:35,243 is to really accept the present time, 986 01:20:35,720 --> 01:20:38,337 without being turned towards the past, towards the traumas. 987 01:20:39,938 --> 01:20:42,407 So, maybe you should allow yourself 988 01:20:43,483 --> 01:20:44,790 to meet someone new. 989 01:20:50,600 --> 01:20:54,360 I think I met someone. 990 01:20:55,320 --> 01:20:57,592 - Yes? - Yes. 991 01:20:59,280 --> 01:21:00,940 Who is this lucky guy? 992 01:21:01,076 --> 01:21:02,376 It's Medhi. 993 01:21:02,435 --> 01:21:04,455 No, what? 994 01:21:04,578 --> 01:21:06,578 Medhi. 995 01:21:07,219 --> 01:21:09,580 - It's Medhi? - Yeah. 996 01:21:09,868 --> 01:21:11,340 Who is Medhi? 997 01:21:11,414 --> 01:21:13,074 You met him earlier. 998 01:21:13,227 --> 01:21:14,947 Yes. 999 01:21:19,370 --> 01:21:21,250 Great. 1000 01:21:21,560 --> 01:21:23,100 Great. 1001 01:21:23,120 --> 01:21:24,130 Wow! 1002 01:21:26,247 --> 01:21:29,505 We will stop here for today. 1003 01:21:30,059 --> 01:21:31,079 Yes? 1004 01:21:31,107 --> 01:21:34,208 It's great, though! Very good. 1005 01:21:34,720 --> 01:21:36,900 - Can you give me a minute? - Okay. 1006 01:21:37,185 --> 01:21:38,677 - You don't mind? - No, go ahead. 1007 01:22:21,859 --> 01:22:23,620 - Are you okay? - Yeah. 1008 01:22:23,852 --> 01:22:25,272 What about you? 1009 01:22:25,297 --> 01:22:26,309 Yes. 1010 01:22:26,334 --> 01:22:27,820 Great. 1011 01:22:31,180 --> 01:22:32,219 My ankle, then, is -- 1012 01:22:32,906 --> 01:22:34,976 No, no, fine. The ankle is fine. 1013 01:23:55,160 --> 01:23:56,940 Elise! 1014 01:23:56,960 --> 01:23:58,380 I have to go. 1015 01:23:58,400 --> 01:23:59,543 I'm coming, I'm coming! 1016 01:24:09,840 --> 01:24:12,000 It's too good. 1017 01:24:14,440 --> 01:24:17,361 Yann, it's too good, isn't it? 1018 01:24:17,386 --> 01:24:18,393 Yes. 1019 01:24:25,600 --> 01:24:28,780 It's truly too good, what you did there. 1020 01:24:28,800 --> 01:24:30,471 I could pick that up -- 1021 01:24:30,600 --> 01:24:32,300 Here, try it with a small pear, 1022 01:24:32,320 --> 01:24:33,690 this is from Burgundy. 1023 01:24:34,160 --> 01:24:36,917 That's good, top me off there. 1024 01:24:40,400 --> 01:24:42,740 Go ahead, go ahead. 1025 01:24:42,760 --> 01:24:45,060 The magic of the flame. 1026 01:24:45,080 --> 01:24:46,380 I'll tell you what, 1027 01:24:46,618 --> 01:24:51,056 it goes very well with the music, the taste of this. 1028 01:24:51,320 --> 01:24:53,368 That's why I put the Madagascar vanilla in it, 1029 01:24:54,665 --> 01:24:56,696 because it made me think of music. Can you hear it? 1030 01:24:56,728 --> 01:24:58,517 Yes, vanilla. 1031 01:25:01,392 --> 01:25:06,704 It's a complex illusion, look: pear, chocolate, vanilla, pear. 1032 01:25:06,852 --> 01:25:09,260 Pear, twice, pear. 1033 01:25:09,280 --> 01:25:10,740 Pear, yeah. Pear-pear. 1034 01:25:10,962 --> 01:25:12,468 It's pear-pear, since there are... 1035 01:25:12,493 --> 01:25:15,508 I think a lot about juxtapositions, associations, oppositions... 1036 01:25:15,600 --> 01:25:16,825 What the hell is this crap? 1037 01:25:16,850 --> 01:25:21,247 When you see what you see here, and we hear what we hear. 1038 01:25:21,396 --> 01:25:23,575 Do we agree? And when we eat what we eat. 1039 01:25:23,600 --> 01:25:25,140 We are free to think what we think. 1040 01:25:26,240 --> 01:25:28,350 No, but for me, it's at times like this that 1041 01:25:29,087 --> 01:25:31,779 I could almost come because... 1042 01:25:31,857 --> 01:25:34,060 - No. - What? 1043 01:25:34,080 --> 01:25:35,220 Yes, it is. 1044 01:25:35,240 --> 01:25:36,580 He doesn't get it. 1045 01:25:36,600 --> 01:25:39,060 You know what I mean, 1046 01:25:39,080 --> 01:25:41,220 it's all that, all that. 1047 01:25:41,240 --> 01:25:42,497 This is all dance. 1048 01:25:42,920 --> 01:25:44,441 It doesn't matter where they're from, 1049 01:25:44,466 --> 01:25:46,120 my favorite residents are always 1050 01:25:46,145 --> 01:25:48,528 the dancers because they... 1051 01:25:51,638 --> 01:25:52,820 I just love it. 1052 01:25:52,840 --> 01:25:54,620 I don't know. 1053 01:25:54,640 --> 01:25:55,940 When they move, you mean? 1054 01:25:55,960 --> 01:25:56,994 With the... 1055 01:25:57,019 --> 01:25:59,136 The hands, the body? When they move with their arms? 1056 01:25:59,161 --> 01:26:00,659 With their bodies? The movement? 1057 01:26:01,228 --> 01:26:02,260 Yes. 1058 01:26:02,446 --> 01:26:03,470 When they dance? Dance? 1059 01:26:03,603 --> 01:26:05,580 That's it! That's it! I want that... 1060 01:26:05,818 --> 01:26:07,112 I want that... 1061 01:26:07,339 --> 01:26:08,423 on my plate. 1062 01:26:13,240 --> 01:26:15,400 Look at this. 1063 01:26:16,160 --> 01:26:17,780 - What is it? - I don't know what it is. 1064 01:26:18,013 --> 01:26:19,216 Come on, Yann, wrists, wrists. 1065 01:26:19,400 --> 01:26:21,020 No, I'm fine. 1066 01:26:21,040 --> 01:26:22,115 Leave me alone. 1067 01:26:41,200 --> 01:26:44,160 That was cool, thank you. 1068 01:27:58,788 --> 01:28:00,569 - Ciao and thank you! - Goodbye Sabrina! 1069 01:28:02,404 --> 01:28:04,140 - Do you know him? - Yes, I know him. 1070 01:28:04,199 --> 01:28:05,396 Who is this guy? 1071 01:28:09,040 --> 01:28:11,677 - When will you be back? - Two weeks. 1072 01:28:11,872 --> 01:28:12,934 And? 1073 01:28:14,440 --> 01:28:16,600 And what? 1074 01:28:18,000 --> 01:28:20,080 I don't know. 1075 01:28:22,080 --> 01:28:24,000 Medhi. 1076 01:28:25,040 --> 01:28:27,313 Medhi, let's go. 1077 01:28:33,661 --> 01:28:34,758 Go ahead. 1078 01:29:30,880 --> 01:29:32,100 It's so beautiful. 1079 01:29:54,120 --> 01:29:55,620 What a jerk. 1080 01:29:55,640 --> 01:29:56,776 Fuck. 1081 01:30:27,640 --> 01:30:29,140 He's exhausting. 1082 01:30:35,120 --> 01:30:37,520 Thank you, Josiane. 1083 01:30:46,280 --> 01:30:48,140 Don't kid yourself, 1084 01:30:48,160 --> 01:30:50,076 you're back at it. 1085 01:30:50,320 --> 01:30:51,998 You need to dance. 1086 01:30:52,180 --> 01:30:55,888 Keep it up. Work hard, help us all to have our little access to beauty. 1087 01:30:57,240 --> 01:30:59,480 Will you promise me? 1088 01:30:59,760 --> 01:31:01,560 Yeah, 1089 01:31:01,880 --> 01:31:03,086 I promise. 1090 01:31:31,960 --> 01:31:34,140 Honestly, it's quite impressive. 1091 01:31:34,350 --> 01:31:36,561 Your malleolus no longer shows any trace of the fracture 1092 01:31:36,710 --> 01:31:38,380 and the bone tear is hardly noticeable. 1093 01:31:38,405 --> 01:31:39,472 Take a look. 1094 01:31:40,000 --> 01:31:42,340 It's good. You still have to let the joint rest, 1095 01:31:42,360 --> 01:31:44,082 but the operation can already be ruled out. 1096 01:31:44,107 --> 01:31:45,176 Really? 1097 01:31:53,880 --> 01:31:55,331 I felt it was getting better, but -- 1098 01:31:55,356 --> 01:31:58,044 Yes, but you need to be patient and not over-exert. 1099 01:31:58,200 --> 01:31:59,860 Yes, but still, I feel better. 1100 01:31:59,880 --> 01:32:01,940 Yes, but you know, the body is like a car. 1101 01:32:01,960 --> 01:32:05,060 If you try to drive with an already damaged axle, 1102 01:32:05,080 --> 01:32:06,840 there is a greater chance of accident 1103 01:32:06,840 --> 01:32:09,173 than if you leave it in the garage. 1104 01:32:22,000 --> 01:32:23,700 I'm so glad you're back, 1105 01:32:23,720 --> 01:32:26,484 but frankly, the contemporary, I really can't do it. 1106 01:32:26,840 --> 01:32:31,234 It's true, you always anchored to the ground, there's no lightness, 1107 01:32:31,359 --> 01:32:33,340 while in classical, 1108 01:32:33,360 --> 01:32:34,899 you are turned towards the sky! 1109 01:32:34,961 --> 01:32:37,540 That airy lightness suits me better. 1110 01:32:38,063 --> 01:32:40,120 It's true that you're more in contact 1111 01:32:40,144 --> 01:32:42,300 with the ground in contemporary, 1112 01:32:42,320 --> 01:32:43,700 or in hip-hop. 1113 01:32:43,725 --> 01:32:47,240 I don't know, it's as if there's a relationship to the earth, to reality. 1114 01:32:48,243 --> 01:32:50,620 It's true that the floor is scary in classical, 1115 01:32:50,640 --> 01:32:52,780 but now it's like my feet are looking for the ground 1116 01:32:52,800 --> 01:32:54,260 instead of running away from it, 1117 01:32:54,280 --> 01:32:55,483 and I like that a lot. 1118 01:32:55,720 --> 01:32:57,900 Plus, it makes me see ballet differently now. 1119 01:32:58,483 --> 01:33:00,576 It's true that classical music is more of a dream, 1120 01:33:00,608 --> 01:33:02,260 but that's what I like, frankly. 1121 01:33:03,014 --> 01:33:04,900 Yeah, but real is good sometimes. 1122 01:33:04,920 --> 01:33:06,460 That said, with Hofesh, 1123 01:33:06,480 --> 01:33:08,860 there is a real form of spirituality, 1124 01:33:08,880 --> 01:33:12,100 there is a kind of quest for the beyond, for the light, 1125 01:33:12,120 --> 01:33:13,795 something bigger than human, 1126 01:33:14,920 --> 01:33:17,700 but in a more tribal, more animal way. 1127 01:33:17,720 --> 01:33:18,752 I love it. 1128 01:34:02,658 --> 01:34:03,711 What's up? 1129 01:34:05,368 --> 01:34:07,228 - Where should we meet? - Where should we meet? 1130 01:34:09,564 --> 01:34:10,611 Where are you? 1131 01:34:10,720 --> 01:34:12,134 I'm at Botzaris now. 1132 01:34:12,404 --> 01:34:13,630 Okay, one second. 1133 01:34:22,640 --> 01:34:25,700 Okay, you can get to my house in 19 minutes. 1134 01:34:25,720 --> 01:34:27,300 Yeah, okay. 1135 01:34:27,320 --> 01:34:29,170 Wait though, because if you start moving too, 1136 01:34:29,195 --> 01:34:30,780 we can meet in less than 10 minutes. 1137 01:34:31,018 --> 01:34:32,238 Are you running now? 1138 01:34:32,320 --> 01:34:33,546 - I'll be right there. - Okay. 1139 01:36:17,403 --> 01:36:19,500 It's my dad. I'm not answering. 1140 01:36:19,520 --> 01:36:21,920 No, go ahead. 1141 01:36:26,262 --> 01:36:27,377 I'm not disturbing you? 1142 01:36:27,553 --> 01:36:28,563 No. 1143 01:36:29,320 --> 01:36:31,940 Elise, I'm coming to Paris tomorrow, 1144 01:36:31,960 --> 01:36:35,835 and it would be nice to eat together, right? 1145 01:36:36,967 --> 01:36:38,779 Okay. Just us two? 1146 01:36:39,080 --> 01:36:40,311 Yes. 1147 01:36:41,040 --> 01:36:44,622 Meet me at Amaury's office, will you? 1148 01:36:45,480 --> 01:36:47,411 Yes, I know where it is. Okay. 1149 01:36:48,646 --> 01:36:51,177 - 12:30? - Okay, 12:30 is fine. 1150 01:36:51,400 --> 01:36:52,786 It's okay? 1151 01:36:53,196 --> 01:36:54,235 Okay. 1152 01:36:54,529 --> 01:36:56,220 - Tomorrow then? - All right, fine. 1153 01:36:56,501 --> 01:36:58,204 Did you get the book I sent you? 1154 01:36:58,400 --> 01:37:00,063 Yeah, but I haven't read it. 1155 01:37:00,240 --> 01:37:03,333 I haven't had time. I have a lot of work to do right now. 1156 01:37:03,640 --> 01:37:04,708 Read it. 1157 01:37:05,263 --> 01:37:08,990 You know, you read a page a day, 120 pages, 120 days. 1158 01:37:09,120 --> 01:37:10,154 That's nothing, 120 days. 1159 01:37:10,311 --> 01:37:11,326 See you tomorrow? 1160 01:37:11,560 --> 01:37:13,445 See you tomorrow. Kisses. 1161 01:37:13,640 --> 01:37:15,523 Okay, yes, me too. 1162 01:37:43,360 --> 01:37:45,060 Hello, my daughter. 1163 01:37:45,242 --> 01:37:48,140 Oh my! Elise. 1164 01:37:48,160 --> 01:37:49,453 Do you recognize Amaury? 1165 01:37:49,726 --> 01:37:51,672 - Uh, yes, of course. - Not sure? 1166 01:37:52,000 --> 01:37:54,860 I'm look like an old codger now, but I remember you, 1167 01:37:54,880 --> 01:37:56,836 you were only this tall, with your two sisters. 1168 01:37:57,314 --> 01:37:58,534 Yes, it's been a long time. 1169 01:37:58,640 --> 01:38:01,100 On the other hand, you do not know Alban de Vouvray. 1170 01:38:01,120 --> 01:38:03,420 And that's a mistake because I deserve to be known. 1171 01:38:03,507 --> 01:38:06,548 This is a de Vouvray from Vouvray. 1172 01:38:06,592 --> 01:38:08,698 I'm from Vouvray and it makes them laugh. 1173 01:38:10,268 --> 01:38:11,771 You may not know it, but your father, 1174 01:38:11,854 --> 01:38:14,060 in this business, he is a star. 1175 01:38:14,080 --> 01:38:15,860 They call him "the plea-boy", 1176 01:38:15,885 --> 01:38:17,240 because his arguments... 1177 01:38:17,466 --> 01:38:19,540 He is also called Henri the talkative, 1178 01:38:19,560 --> 01:38:22,060 Henri the bib, Henri the submachine gun, 1179 01:38:22,080 --> 01:38:23,920 and Henri the Punchline. 1180 01:38:24,031 --> 01:38:25,130 So this is my party. 1181 01:38:27,763 --> 01:38:29,841 We were going to have lunch, are you coming with us? 1182 01:38:29,890 --> 01:38:31,570 - Uh... - Yes? 1183 01:38:32,082 --> 01:38:33,622 No no no, we have lunch plans. 1184 01:38:33,855 --> 01:38:37,130 - The family. - We'll leave you, then. See you soon. 1185 01:38:37,341 --> 01:38:39,166 Did you want to have lunch with them instead? 1186 01:38:39,191 --> 01:38:40,626 No, no, no. 1187 01:38:47,640 --> 01:38:50,015 How are you, Henri the talkative? 1188 01:38:50,280 --> 01:38:53,413 That's what those two call me. 1189 01:38:58,520 --> 01:39:00,100 Hey, you don't have a limp at all. 1190 01:39:00,120 --> 01:39:02,380 Yes, it is definitely better. 1191 01:39:02,400 --> 01:39:03,996 I'm starting to dance again. 1192 01:39:04,520 --> 01:39:06,700 Yes, I'm planning to do a show, 1193 01:39:06,720 --> 01:39:09,260 but I hope I can keep it up for the duration. 1194 01:39:09,280 --> 01:39:12,535 Okay, but isn't that a bit dangerous? 1195 01:39:12,661 --> 01:39:13,739 No. 1196 01:39:13,863 --> 01:39:15,495 Great, then. 1197 01:39:19,520 --> 01:39:21,060 Now, to eat. 1198 01:39:21,080 --> 01:39:23,486 - Are you hungry? - Yes, I am. 1199 01:39:25,000 --> 01:39:26,509 Me too. 1200 01:39:27,200 --> 01:39:30,520 I'm glad you came to Paris. 1201 01:39:32,480 --> 01:39:34,740 I had a complicated case to deal with, 1202 01:39:34,760 --> 01:39:37,502 we were close to dismissing. 1203 01:39:42,720 --> 01:39:44,766 Why didn't you want to come and eat at my place? 1204 01:39:45,322 --> 01:39:46,751 It's good here. 1205 01:39:47,400 --> 01:39:49,560 Yeah, but, I don't know... 1206 01:39:50,106 --> 01:39:52,519 We always went here with your mother when we came to Paris. 1207 01:39:56,756 --> 01:39:58,516 Dad, 1208 01:39:59,200 --> 01:40:01,168 I miss you not really caring about me. 1209 01:40:01,400 --> 01:40:03,376 - About my life. - What? 1210 01:40:04,360 --> 01:40:06,860 You don't realize it, but you've always been cold to me. 1211 01:40:07,436 --> 01:40:08,470 Cold, me? 1212 01:40:09,800 --> 01:40:13,385 For example, you never said, "I love you." 1213 01:40:13,614 --> 01:40:15,980 And plenty of parents say "I love you" without any trouble. 1214 01:40:16,040 --> 01:40:17,407 Me, I never told you I love you? 1215 01:40:18,240 --> 01:40:19,600 No. 1216 01:40:20,200 --> 01:40:22,760 What is this crap? 1217 01:40:23,920 --> 01:40:25,640 Then go ahead. 1218 01:40:27,275 --> 01:40:28,312 What? 1219 01:40:28,337 --> 01:40:29,960 Then say it. 1220 01:40:30,000 --> 01:40:32,023 I'm telling you. There is no doubt about it. 1221 01:40:32,210 --> 01:40:35,328 No, no, no, but really say it. Say, "I love you, Elise." 1222 01:40:37,800 --> 01:40:40,700 This is not something you say under threat. 1223 01:40:40,720 --> 01:40:43,899 But honestly, do you feel like I've always been cold to you? 1224 01:40:44,586 --> 01:40:45,688 Yeah. 1225 01:40:53,080 --> 01:40:55,790 It wasn't always easy for me after Mom died. 1226 01:40:57,720 --> 01:40:59,861 It wasn't easy for me either. 1227 01:41:03,440 --> 01:41:05,500 Do you want to come and see what I'm doing now? 1228 01:41:05,520 --> 01:41:07,260 I don't know. What are you doing? 1229 01:41:07,280 --> 01:41:09,540 I told you, I work with a contemporary dance company. 1230 01:41:09,560 --> 01:41:10,580 Contemporary dance? 1231 01:41:10,701 --> 01:41:12,580 - Yeah. - Great. 1232 01:41:13,760 --> 01:41:15,416 - But now? - Yes, now. 1233 01:41:15,441 --> 01:41:16,578 - Now? - Yes! 1234 01:41:16,603 --> 01:41:22,050 So yes, let's go... what a pleasure. 1235 01:41:24,960 --> 01:41:26,640 Go ahead. 1236 01:41:29,440 --> 01:41:31,540 Let me introduce you to Mehdi. 1237 01:41:31,560 --> 01:41:32,660 Good morning, sir. 1238 01:41:32,680 --> 01:41:34,900 Nice to meet you. Henri. 1239 01:41:35,083 --> 01:41:38,278 And, well, Mehdi is... Mehdi. 1240 01:41:38,391 --> 01:41:39,911 Okay. 1241 01:41:40,880 --> 01:41:41,958 Great. 1242 01:41:42,325 --> 01:41:45,260 I have to go change, but get settled. 1243 01:41:45,280 --> 01:41:47,309 You can relax. 1244 01:41:47,520 --> 01:41:49,080 Then I'll introduce you to the others. 1245 01:41:49,080 --> 01:41:50,131 Yes. 1246 01:41:50,156 --> 01:41:51,497 I'll be right there. 1247 01:42:27,200 --> 01:42:28,780 Great. 1248 01:42:28,800 --> 01:42:31,473 It's very impressive. 1249 01:42:32,520 --> 01:42:35,762 But can you tell me where the bathroom is? 1250 01:42:39,784 --> 01:42:40,816 Hofesh? 1251 01:43:14,720 --> 01:43:16,260 I'm late. 1252 01:43:16,280 --> 01:43:18,140 Could you come to the premiere of my show? 1253 01:43:18,160 --> 01:43:19,820 Uh, I don't know. 1254 01:43:19,840 --> 01:43:22,180 I'm going to have a lot of work to do in the coming weeks. 1255 01:43:22,407 --> 01:43:24,540 Dad, please try. This is important to me. 1256 01:43:24,560 --> 01:43:26,460 I will try, but... 1257 01:43:26,480 --> 01:43:28,500 Yes, I will try. 1258 01:43:28,520 --> 01:43:30,653 - Goodbye Adele. - Goodbye Henry. 1259 01:49:47,880 --> 01:49:51,360 The moment we jumped like that my mind went into this... 1260 01:49:52,520 --> 01:49:53,900 That was a weird way to start. 1261 01:49:53,920 --> 01:49:56,300 No, but we were super close, right? 1262 01:49:56,320 --> 01:49:57,640 I don't know. I feel like... 1263 01:49:57,640 --> 01:49:58,834 I thought I felt you a moment. 1264 01:49:58,859 --> 01:50:01,560 That's what I thought. In the dark, I had just felt in the dark... 1265 01:50:01,585 --> 01:50:03,429 And then, when the lights came back on, 1266 01:50:03,460 --> 01:50:06,344 I thought to myself, "How are we going to do the rest?" 1267 01:50:06,369 --> 01:50:07,452 Hi. 1268 01:50:07,477 --> 01:50:08,546 - How are you? - I'm fine! 1269 01:50:08,571 --> 01:50:10,540 Wow, I just want to say congratulations. 1270 01:50:10,560 --> 01:50:11,860 It was amazing. 1271 01:50:11,880 --> 01:50:12,958 Thank you. 1272 01:50:13,720 --> 01:50:16,180 Yes, sorry. Elise, Elise. 1273 01:50:16,952 --> 01:50:18,644 - That's a great name. - Thank you. 1274 01:50:18,840 --> 01:50:20,620 What are you doing now? 1275 01:50:20,640 --> 01:50:22,380 We're going to have a drink, I think. 1276 01:50:22,400 --> 01:50:24,060 Cool. Well, we'll follow them. 1277 01:50:24,080 --> 01:50:25,173 Yes. 1278 01:50:32,680 --> 01:50:34,660 I loved it. It gave me chills. 1279 01:50:34,898 --> 01:50:36,620 - Did you really like it? - It was great. 1280 01:50:36,640 --> 01:50:37,740 Frankly, it was too good. 1281 01:50:37,760 --> 01:50:40,460 You've convinced me. 1282 01:50:40,480 --> 01:50:43,680 What if I told you, this is the best part? 1283 01:51:47,680 --> 01:51:50,940 Dear Mom, a few days before you left us, 1284 01:51:50,960 --> 01:51:55,140 you said to me: "Enjoy all the lives that life can give." 1285 01:51:56,280 --> 01:51:58,656 Mom, today, 1286 01:51:59,120 --> 01:52:00,520 I am starting a new life.