1 00:00:00,-700 --> 00:00:52,000 {\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} {\3c&HF6F7F6&\bord1} ترجمة م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة تـعـديـل التـوقـيـت {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}© hq_1100 2 00:00:52,863 --> 00:00:54,863 البشر أساساً هم مجموعة من الإشارات الكهربائية 3 00:00:55,887 --> 00:00:57,887 إدراكك لهذا العالم 4 00:00:57,911 --> 00:01:00,911 وذاكرتك كلها تدخل هنا 5 00:01:01,935 --> 00:01:03,935 عبر هذا السلك 6 00:01:04,859 --> 00:01:06,859 أجل، هنا 7 00:01:11,907 --> 00:01:13,907 سحقاً لذلك 8 00:01:13,931 --> 00:01:14,931 أنا لن أهرب 9 00:01:14,955 --> 00:01:18,979 لن أكترث لمشاكل مخيفة .ستحدث بعد مائة سنة 10 00:01:19,003 --> 00:01:21,003 إنها ليست مشكلتي 11 00:01:21,027 --> 00:01:25,251 هذه هي التكنولوجيا التي .تبقي الحضارة الإنسانية حية 12 00:01:25,975 --> 00:01:29,699 أنا أبني عالماً جديداً لماذا هذا مرفوض؟ 13 00:01:30,923 --> 00:01:31,923 لماذا؟ 14 00:01:37,947 --> 00:01:39,947 .جسدك هشّ 15 00:01:39,971 --> 00:01:41,971 .يصيبه الأذى، قد يمرض 16 00:01:41,995 --> 00:01:43,995 .يمكنه أن يشيخ 17 00:01:44,019 --> 00:01:47,043 .يمكنه أن يموت .ينال الإرهاق منه 18 00:01:47,067 --> 00:01:49,067 ،ولكن 19 00:01:49,091 --> 00:01:52,915 .حياتك الرقمية يمكنها أن تعيش إلى الأبد 20 00:01:52,939 --> 00:01:54,939 .نظرياً 21 00:01:57,863 --> 00:01:58,863 ،في البداية 22 00:01:58,887 --> 00:02:01,887 لا أحد يهتم بالكارثة. 23 00:02:02,911 --> 00:02:05,111 ،كان مجرد حريق كبير آخر 24 00:02:05,935 --> 00:02:08,935 جفاف آخر 25 00:02:08,959 --> 00:02:10,959 انقراض أحد الأنواع ، 26 00:02:10,983 --> 00:02:13,883 واختفاء مدينة. 27 00:02:14,907 --> 00:02:16,907 إلى أن ذات يوم 28 00:02:16,931 --> 00:02:22,855 .تطال... الجميع 29 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 كما تعلمون 30 00:02:28,490 --> 00:02:31,727 ،آنذاك في هذا المكان .لم تكونوا بحاجة إلى مسدسات حتى 31 00:02:31,900 --> 00:02:35,376 {\an6}ليبرفيل 32 00:02:32,651 --> 00:02:34,851 .أنتم تشتاقون إلى تلك الأيام الرائعة 33 00:02:35,675 --> 00:02:38,499 .هذا الشارع لم يكن هكذا 34 00:02:38,870 --> 00:02:41,270 .لقد كان السوق الليلي العامر 35 00:02:42,150 --> 00:02:44,850 كان معروفاً باسم ."الشمال الأفريقي المصغّر" 36 00:02:45,150 --> 00:02:46,550 .أماكن الشواء في كل مكان 37 00:02:48,695 --> 00:02:50,919 .لا بأس .طائرات الدوريّة 38 00:02:51,743 --> 00:02:53,367 .فطيرة البعوض .بهذا السُّمك 39 00:02:53,791 --> 00:02:55,791 .خمسمائة ألف بعوضة في فطيرة واحدة 40 00:02:55,815 --> 00:02:56,815 .لذيذة 41 00:02:56,839 --> 00:02:59,139 .لم يعد تناول البعوض ممكناً 42 00:03:02,663 --> 00:03:05,650 .نحن هنا، حيث مكاننا 43 00:03:08,251 --> 00:03:10,735 . أخي، أختي 44 00:03:12,659 --> 00:03:14,359 .لقد أحضرتُ بيكيانغ ليراكما 45 00:03:15,683 --> 00:03:17,683 .ابنكما يجعلكما فخورين 46 00:03:17,707 --> 00:03:21,231 لقد نجح في امتحان رواد .الفضاء الصينيين الاحتياطيين 47 00:03:22,150 --> 00:03:24,150 .وسوف يرسلونه إلى القمر 48 00:03:25,679 --> 00:03:27,679 .إنه يجري تدريباته هنا 49 00:03:28,703 --> 00:03:30,703 .ثقا بي 50 00:03:32,727 --> 00:03:34,327 .سأعتني به 51 00:03:47,651 --> 00:03:49,651 أيها القائد 52 00:03:49,675 --> 00:03:51,375 هل هناك حقاً كارثة شمسية؟ 53 00:03:51,800 --> 00:03:53,700 .قد تصاب بالعمى 54 00:03:54,723 --> 00:03:59,323 {\an6}وميض الهيليوم الشمسي في 34 عاما 55 00:03:55,747 --> 00:03:56,747 .لابد من وجود غاية 56 00:03:56,771 --> 00:03:58,771 وإلا من أجل ماذا كل هذا القتال؟ 57 00:04:00,695 --> 00:04:03,299 بأيّ حال، ستُبتلع الأرض في غضون قرن .وسيختفي النظام الشمسيّ في غضون ثلاثة قرون 58 00:04:04,719 --> 00:04:06,519 .نهاية القصة 59 00:04:06,743 --> 00:04:08,143 ماذا بإمكاننا أن نفعل أيضاً؟ 60 00:04:11,667 --> 00:04:13,367 .بلطف 61 00:04:17,691 --> 00:04:19,691 هل تعتقد أنك جاهز للذهاب إلى القمر؟ 62 00:04:20,715 --> 00:04:24,539 سوف نقضي هناك أكثر من 10 سنوات .وربما 20 63 00:04:24,763 --> 00:04:26,163 . رائع 64 00:04:27,687 --> 00:04:32,511 .وسيتم بعدها لمّ شملنا بعائلاتنا هناك 65 00:04:34,735 --> 00:04:36,735 .بأيّ حال ليست الأرض بتلك الروعة 66 00:04:37,900 --> 00:04:39,900 الحياة بحد ذاتها بذلك .القدر من الروعة 67 00:04:41,683 --> 00:04:43,683 .طفل سخيف 68 00:04:44,707 --> 00:04:47,731 .فقط تذكّر أن تنتظر هناك 69 00:04:48,755 --> 00:04:49,655 .بهدوء 70 00:04:50,779 --> 00:04:51,579 .بهدوء 71 00:05:05,703 --> 00:05:09,703 محرك الاختبار الكوكبيّ لمشروع الجبل المتنقّل رقم 1 72 00:05:12,727 --> 00:05:14,027 أترى هذا؟ 73 00:05:14,751 --> 00:05:17,651 .إنه أول محرك اختباريّ لمشروع الجبل المتنقل 74 00:05:17,675 --> 00:05:20,175 .سينتهي قبل انقضاء 6 شهور 75 00:05:20,900 --> 00:05:22,500 ستة شهور؟ 76 00:05:22,600 --> 00:05:23,900 هل يمكن أن يتم ذلك؟ 77 00:05:24,747 --> 00:05:25,447 أتعلم؟ 78 00:05:25,771 --> 00:05:27,771 .يمكننا حتى أن نبني هذه المحركات على القمر 79 00:05:28,695 --> 00:05:30,695 دون حاجة لوجود بشر 80 00:05:30,719 --> 00:05:32,719 .كل شيء ستبنيه الآلات .سريع دون توقّف 81 00:05:34,743 --> 00:05:36,143 مادام لن يحاول أحد تخريب ،عملية البناء 82 00:05:36,767 --> 00:05:38,567 .فينبغي أن تكون 6 شهور كافية 83 00:05:40,691 --> 00:05:44,391 . انتباه، "ا.ت.س10171 "على وشك الدخول 84 00:05:44,500 --> 00:05:46,500 .الحلقة الداخلية مارك د2، يرجى التأكيد 85 00:05:46,739 --> 00:05:48,739 .فحص المدخلات 86 00:05:48,763 --> 00:05:50,463 .يمكنك النزول 87 00:05:51,687 --> 00:05:56,511 .الشمس تتحلل بسرعة وتتمدّد 88 00:05:56,735 --> 00:06:00,759 خلال 100 عام .ستبتلع الشمسُ الأرضَ بشكل كامل 89 00:06:02,683 --> 00:06:06,683 خلال 300 عام سيختفي النظام .الشمسيّ من الوجود 90 00:06:08,707 --> 00:06:10,707 للتغلّب على الكارثة الشمسية التي ،ستحدث بعد 100 عام 91 00:06:10,000 --> 00:06:13,876 {\an5}التوافق على مواجهة الكارثة 92 00:06:11,731 --> 00:06:14,031 (قررت الجمعية بموجب ذلك تشكيل (ح أ م اختصار لحكومة الأرض المتحدة 93 00:06:15,755 --> 00:06:18,455 تم اقتراح عشرات الخطط .للتعامل مع الكارثة 94 00:06:19,679 --> 00:06:21,379 لضمان نجاة أكبر قدر من الناس 95 00:06:21,703 --> 00:06:24,303 .اختير في النهاية مشروع الجبل المتنقّل 96 00:06:24,727 --> 00:06:26,727 يهدف المشروع إلى بناء 10.000 محرّك أرضيّ 97 00:06:27,100 --> 00:06:30,000 .لدفع الأرض بعيداً عن النظام الشمسيّ 98 00:06:30,675 --> 00:06:33,375 سيتم كذلك بناء 3 محرّكات قمريّة 99 00:06:33,699 --> 00:06:35,699 ،لإبعاد القمر 100 00:06:35,723 --> 00:06:38,323 لتمكين الأرض من الابتعاد عن جاذبية القمر 101 00:06:38,747 --> 00:06:40,747 .لتبدأ رحلتها 102 00:06:40,771 --> 00:06:43,671 للتأكد من قابلية تطبيق مشروع الجبل المتحرك 103 00:06:43,695 --> 00:06:47,719 شارك 33 بلداً في تأسيس .قواعد التجربة في ليبرفيل 104 00:06:47,743 --> 00:06:48,743 .وعلى فوهة كمبانوس القمرية 105 00:06:48,767 --> 00:06:51,791 بأيّ حال، بمجرّد إطلاق المشروع 106 00:06:51,815 --> 00:06:54,415 صعوبة التنفيذ وتكلفته العالية 107 00:06:54,739 --> 00:06:57,739 يعزّزان تأثير مصالح كل الأطراف .في جميع أنحاء العالم 108 00:06:58,663 --> 00:07:02,687 الشكوك والمعارضة .والخلاف تتسع يوماً بعد يوم 109 00:07:02,711 --> 00:07:06,735 اندلعت أعمال شغب مسلّحة .في أطراف ليبرفيل 110 00:07:06,759 --> 00:07:09,259 وقد أرسلت (ح أ م) قوات .لحفظ السلام لقمعها 111 00:07:09,400 --> 00:07:11,400 .ومعداتهم تمسي أكثر تطوراً 112 00:07:11,707 --> 00:07:14,207 لابدّ أنّ القوات المسلحة للبلاد .تقف وراءها 113 00:07:14,370 --> 00:07:16,070 حلّ الأزمة 114 00:07:16,755 --> 00:07:18,555 .صار هو نفسه أزمة 115 00:07:18,779 --> 00:07:21,679 التحقق من إمكانية تطبيق مشروع الجبل المتنقل 116 00:07:22,703 --> 00:07:24,703 .الآن هو ضرورة ملحّة 117 00:07:29,651 --> 00:07:31,651 .هنا الجادة الأولى .نحن نتعرض لهجوم 118 00:07:31,675 --> 00:07:33,475 .أكرر، نحن نتعرض لهجوم 119 00:07:33,499 --> 00:07:36,675 نيويورك 120 00:07:34,723 --> 00:07:37,923 (هنا جادة (ح أ م لدينا 3 ضباط مصابين 121 00:07:37,900 --> 00:07:40,900 .ونطلب المساعدة 122 00:07:38,667 --> 00:07:42,243 {\an4}(مبنى قيادة (ح أ م 123 00:07:41,671 --> 00:07:42,971 (الموقع، مبنى (ح أ م 124 00:07:43,695 --> 00:07:47,219 كان هناك انفجار .ونطلب الدعم 125 00:07:53,743 --> 00:07:55,343 .تم مهاجمة المقرّ الرئيسي 126 00:07:55,450 --> 00:07:57,250 .خذوا حذركم في فيلادلفيا 127 00:08:04,691 --> 00:08:07,315 .حسناً، انتظر لحظة 128 00:08:10,600 --> 00:08:12,400 .أعتقد أنّ أنصار (الحياة الرقمية) فعلوا هذا 129 00:08:12,450 --> 00:08:14,650 .ما كان عليهم أن يحظروا مشروع الحياة الرقمية - .المعذرة - 130 00:08:16,400 --> 00:08:17,600 .آسفة 131 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 هل نعرف عدد المهاجمين؟ 132 00:08:24,735 --> 00:08:27,159 .لا أكترث .أرسل أحداً ما وحسب 133 00:08:27,450 --> 00:08:28,650 .آسفة 134 00:08:32,707 --> 00:08:35,807 الإشعال الأول في غضون 10 شهور 135 00:08:32,905 --> 00:08:34,505 .لا أكترث 136 00:08:34,731 --> 00:08:36,731 .من 53 بلداً 137 00:08:36,755 --> 00:08:40,655 شاوشي هاو 138 00:08:41,900 --> 00:08:44,900 حالياً هناك 17 تقريراً عن الأضرار 139 00:08:44,703 --> 00:08:46,403 (في مبنى مقر قيادة (ح أ م 140 00:08:46,727 --> 00:08:48,727 ،جادّة الأمم المتحدة بها 13 تقريراً 141 00:08:48,751 --> 00:08:50,751 الجادّة الأولى 21 142 00:08:50,775 --> 00:08:52,775 شرق الشارع 43 به 5 143 00:08:52,799 --> 00:08:54,799 .و74 شرق الشارع 44 144 00:08:54,823 --> 00:08:56,123 .سأختصر الكلام 145 00:08:57,747 --> 00:08:59,747 هذا الهجوم على (ح أ م) مؤشّرٌ على 146 00:08:59,771 --> 00:09:03,395 .أنّ الناس فقدوا الاهتمام بهذا المشروع 147 00:09:03,819 --> 00:09:05,419 نحن ننصح 148 00:09:06,380 --> 00:09:08,980 .بتأجيل مشروع الجبل المتنقل 149 00:09:11,667 --> 00:09:15,691 .مايك، لا أعتقد أنّ هذه فكرة سديدة 150 00:09:16,715 --> 00:09:19,739 لحظات ما قبل بزوغ الفجر هي .الأشدّ حلكة 151 00:09:23,663 --> 00:09:25,363 نحن ننصح 152 00:09:26,680 --> 00:09:28,680 بأن نمضي في المشروع قُدماً 153 00:09:28,711 --> 00:09:31,211 .ونتحمّل الفوضى وكلّ ما يشتّتنا 154 00:09:32,000 --> 00:09:33,800 .ونستكمل التحقّق بأسرع ما يمكن 155 00:09:35,659 --> 00:09:39,659 .لا تنسوا أنّ أمامنا 13 شهراً فقط 156 00:09:39,683 --> 00:09:43,707 .الشمس... لن تنتظر 157 00:09:43,731 --> 00:09:46,731 زهيزهي زهو 158 00:09:53,679 --> 00:09:55,279 .تشانغ 159 00:09:56,256 --> 00:09:58,556 .أنا أقول لك أن المكان خطير هناك 160 00:09:58,600 --> 00:10:00,000 .ابذل جهدك للدخول 161 00:09:59,951 --> 00:10:02,951 {\an6}قاعدة الأبحاث المشتركة لـ(ح أ م) - الغابون 162 00:10:00,800 --> 00:10:04,752 لا تقع في الحب، لا تتزوج .لا تنجب أطفالاً 163 00:10:06,676 --> 00:10:09,676 طياراً شاباً 1428 لا تقلقوا 164 00:10:09,700 --> 00:10:11,700 ...من 33 بلدا مختلفاً سوف أتجول في الفضاء نيابة عن البشرية 165 00:10:11,724 --> 00:10:15,324 دخلوا القاعدة الآن بنجاح في الغابون 166 00:10:15,400 --> 00:10:17,900 لاختيار المرشحين الموهوبين لمشروع .الجبل المتنقل 167 00:10:17,925 --> 00:10:22,696 حشد كبير للمحتجين تجمعوا أمام القاعدة 168 00:10:22,720 --> 00:10:27,444 للاحتجاج ضد استمرار .مشروع الجبل المتنقل 169 00:10:32,668 --> 00:10:33,668 .ابتعدوا عن طريقي 170 00:10:33,692 --> 00:10:35,092 نار 171 00:10:35,116 --> 00:10:37,116 سأحرق هذا المكان 172 00:10:46,716 --> 00:10:48,716 دودو هان 173 00:10:48,740 --> 00:10:50,740 .هان دودو 174 00:11:06,664 --> 00:11:08,464 هل الأرض مكان عظيم أم ماذا؟ 175 00:11:13,688 --> 00:11:16,388 .كل المسلّحين، أنتم محاصرون 176 00:11:16,712 --> 00:11:18,512 .ألقوا أسحتكم فوراً 177 00:11:18,736 --> 00:11:20,036 .واستسلموا 178 00:11:35,708 --> 00:11:37,708 .هذا الشيء يتحرّك .إنه يتحرك عندما تتحرّكون 179 00:11:47,732 --> 00:11:50,356 هل تناولت الفطور؟ - ماذا؟ - 180 00:11:50,780 --> 00:11:53,004 .قد تتقيّأ - ماذا؟ - 181 00:11:53,828 --> 00:11:56,952 .إن تقيأت سيتم استبعادك - ماذا؟ - 182 00:11:57,876 --> 00:12:00,676 المصعد الفضائيّ 183 00:12:00,700 --> 00:12:03,000 .هذا أول تدريب لك في الجوّ 184 00:12:03,724 --> 00:12:05,724 .حاول ألّا تتقيأ، أغلق حلقك 185 00:12:06,540 --> 00:12:08,540 .إن تقيأت قد تُستبعَد 186 00:12:08,772 --> 00:12:10,772 .لن أجري تنفساً صناعياً لأيّ شخص 187 00:12:15,696 --> 00:12:17,520 .مرحبا، أنا هان دودو 188 00:12:17,700 --> 00:12:19,700 متخصصة في مجال الرعاية الصحية .للمدار الأرضيّ المنخفض 189 00:12:20,744 --> 00:12:22,144 .مرحبا 190 00:12:22,730 --> 00:12:24,430 أنا ليو بيكيانغ .مرحبا، رائع 191 00:12:24,500 --> 00:12:26,500 {\an8 }كيف حالك؟ - بخير - 192 00:12:26,700 --> 00:12:28,000 شكراً لك 193 00:12:27,802 --> 00:12:29,194 {\an4}...عندما يرتفع المصعد 194 00:12:28,334 --> 00:12:29,234 وأنت؟ - 195 00:12:30,526 --> 00:12:31,926 .أشعر بالضجر 196 00:12:30,916 --> 00:12:32,106 {\an4}.ستكون تحت وطأة قوة الجاذبية الكبيرة 197 00:12:32,764 --> 00:12:36,788 الأرض لن تترفّق بكم .لمجرّد كونكم مستجدّين 198 00:12:36,812 --> 00:12:38,812 تحققوا من بذلاتكم المقاومة للجاذبية 199 00:12:38,836 --> 00:12:40,836 .وإلا سيذرف والدوكم الدموع لاحقاً 200 00:12:41,660 --> 00:12:43,660 .استعدوا لانطلاق المصعد الفضائيّ 201 00:12:43,900 --> 00:12:45,900 .ليقم الجميع بالفحص الأخير 202 00:12:46,000 --> 00:12:49,000 .الاستعداد لنفخ البذلات المقاومة للجاذبية 203 00:12:48,732 --> 00:12:52,756 أتعلمين يا جميلة، إن شعرت بالخوف .امسكي يدي 204 00:12:52,780 --> 00:12:54,780 فحص نظام التنفس 205 00:12:55,704 --> 00:12:56,804 .أنت أيضاً 206 00:12:57,728 --> 00:12:59,728 .أنتم الثلاثة 207 00:12:59,752 --> 00:13:01,452 .العدّ التنازليّ للإطلاق 208 00:13:01,776 --> 00:13:03,776 .يرجى إخلاء الجسر من المشاة 209 00:13:04,700 --> 00:13:06,700 .إغلاق بوابة البضائع 210 00:13:08,724 --> 00:13:13,748 5...4 211 00:13:13,772 --> 00:13:18,696 3...2 212 00:13:18,720 --> 00:13:20,720 1 213 00:13:20,744 --> 00:13:22,744 .إطلاق 214 00:13:41,637 --> 00:13:42,637 .تنفّسوا 215 00:13:42,990 --> 00:13:44,990 .انتبهوا إلى التكرّر 216 00:13:46,716 --> 00:13:48,316 .اصرخوا ملء رئاتكم يا أطفال 217 00:13:48,458 --> 00:13:51,458 .ستفقدون الوعي خلال 10 ثوانٍ 218 00:13:51,764 --> 00:13:56,664 .مصعد يرتفع 90.000 كم 219 00:13:56,900 --> 00:14:00,500 .أطول بناء في تاريخ البشر 220 00:14:01,712 --> 00:14:04,512 .هنا حيث تبدأ رحلتكم نحو القمر 221 00:14:05,736 --> 00:14:08,736 .مهمتكم الآن حماية مستقبل البشر 222 00:14:24,660 --> 00:14:28,384 .تم منح الموافقة للدخول .مُنح الإذن للدخول عبر منطقة الشحن 223 00:14:28,990 --> 00:14:31,190 مرحباً بكم في منطقة الشحن أ7 224 00:14:31,732 --> 00:14:33,432 .بمحطة السفينة الفضائية 225 00:14:33,756 --> 00:14:35,656 .نتمنى لكم يوماً رائعاً 226 00:14:46,400 --> 00:14:49,400 .السفينة (إي اس اس) تحت الإنشاء 227 00:14:49,704 --> 00:14:51,704 تم اكتشاف 3 أشخاص غير مصرّح لهم 228 00:14:52,728 --> 00:14:55,328 .يرجى العمل فقط في المنطقة المصرّح بها 229 00:14:55,518 --> 00:14:57,318 .لن يستيقظ الثلاثة قريباً 230 00:14:57,776 --> 00:15:01,800 في شهر التدريب القادم .لن يحظوا بوقت طويل للنوم هنا 231 00:15:02,724 --> 00:15:06,324 الهجوم خلال 29 يوماً 232 00:15:13,748 --> 00:15:15,248 .التالي 233 00:15:15,452 --> 00:15:17,452 .أنت، افتح عينيك 234 00:15:18,696 --> 00:15:20,696 .تنفّس ملء صدرك 235 00:15:20,720 --> 00:15:22,220 .تنفس شبه بطيء، مرّتان ببطء 236 00:15:41,744 --> 00:15:43,544 . فعّلوا البندقية الكهرومغناطيسية وصوّبوا على الهدف 237 00:15:44,050 --> 00:15:47,996 إن كان معدّل إصابتكم الهدف أقلّ .من 70% سيتم استبعادكم على الفور 238 00:15:49,740 --> 00:15:52,764 .استسلموا .سأتخلص من نصفكم 239 00:16:00,500 --> 00:16:02,100 .جهّزوا أسلحتكم 240 00:16:11,200 --> 00:16:13,700 تهانينا، لقد نجحتما في الاختبار الأول 241 00:16:13,800 --> 00:16:16,400 .تم اختياركما للتدريب في القاعدة القمريّة 242 00:16:17,660 --> 00:16:20,260 .استكشاف الفضاء ليس مهماً حقاً 243 00:16:20,684 --> 00:16:22,684 .منح الزهور لمن تحب هو المهم 244 00:16:22,708 --> 00:16:24,208 .هذا أمر تافه جداً 245 00:16:33,732 --> 00:16:35,932 علامة أخرى 15 246 00:16:36,756 --> 00:16:37,856 .وسيكون الأمر مثالياً 247 00:16:50,400 --> 00:16:52,100 .إنهم يراقبون جيداً، لا يمكنك فعل هذا 248 00:16:52,704 --> 00:16:53,904 .في المرة القادمة سننتبه 249 00:16:53,920 --> 00:16:54,920 .السلاح 250 00:16:55,752 --> 00:16:57,452 .لديك 5 دقائق 251 00:17:08,442 --> 00:17:10,542 الهجوم خلال 4 دقائق 252 00:17:11,700 --> 00:17:12,900 .مرحبا 253 00:17:20,724 --> 00:17:22,124 .زهور 254 00:17:26,748 --> 00:17:29,572 لمن هذه؟ هل تريد مني تقديمها من أجلك؟ 255 00:17:32,500 --> 00:17:34,400 .إنها لـ... تعلمين لمن - من؟ - 256 00:17:39,720 --> 00:17:42,220 . ابتعدوا وإلّا... ابتعدوا 257 00:17:42,300 --> 00:17:43,800 .يمكنني تقديمها 258 00:17:44,272 --> 00:17:45,572 ...متى ستقرر 259 00:17:45,600 --> 00:17:47,600 .بأي حال... أنا هنا 260 00:17:47,816 --> 00:17:49,516 .دائماً 261 00:17:51,600 --> 00:17:53,200 .مرحبا، أنت 262 00:17:53,764 --> 00:17:55,764 هل رأيت ليو بيكيانغ؟ 263 00:17:56,000 --> 00:17:59,212 .ليو بيكيانغ؟ كلا 264 00:18:01,510 --> 00:18:02,510 .الآن 265 00:18:02,760 --> 00:18:04,660 .المترجم الفوريّ يعمل الآن 266 00:18:04,950 --> 00:18:06,450 هل أوصلتم المستجدّين الآن؟ 267 00:18:07,485 --> 00:18:09,485 .لا تحرج مدرستنا 268 00:18:09,500 --> 00:18:12,700 .أيها الوغد، ادعني باسمي الكامل 269 00:18:13,656 --> 00:18:18,080 .لقد مرت سنوات، كلانا فقد وزناً .أنت فقدت الكثير 270 00:18:25,600 --> 00:18:26,600 ما الذي يحدث؟ 271 00:18:26,728 --> 00:18:28,728 .لا تغلقوا الباب، مازال هناك شخص 272 00:18:28,752 --> 00:18:30,252 .افتحه 273 00:18:30,330 --> 00:18:33,230 مثل نور الأرض 274 00:18:33,610 --> 00:18:35,610 كان ينبغي عليّ الذهاب .إلى القمر العام الماضي 275 00:18:35,724 --> 00:18:38,424 لكنهم أرغموني على البقاء .والتدريس عاماً آخر 276 00:18:38,520 --> 00:18:41,520 .السيد وانغ يغار مني 277 00:18:41,772 --> 00:18:42,772 .بالضبط 278 00:18:42,796 --> 00:18:44,496 .هذا ما تناله كونك نور الأرض 279 00:18:44,500 --> 00:18:45,500 .لم أتعمد فعل ذلك 280 00:18:52,580 --> 00:18:54,580 من أزال أقفال الأمان؟ 281 00:18:54,700 --> 00:18:56,700 من فعل ذلك؟ - .لا أعلم - 282 00:18:56,792 --> 00:18:58,592 ما الذي يحدث؟ 283 00:19:04,716 --> 00:19:08,716 .السيد وانغ يعارضني 284 00:19:12,740 --> 00:19:14,940 .لقد فقدنا التحكم بالطائرات المسيرة 285 00:19:15,500 --> 00:19:17,200 .تم اختراق نظامنا 286 00:19:30,250 --> 00:19:32,250 .إنهم يضغطون علينا 287 00:19:32,300 --> 00:19:34,000 هل سيدفعون لنا مقابل العمل الإضافيّ؟ 288 00:19:35,736 --> 00:19:37,736 المصعد الفضائي المقصورة02 289 00:19:37,760 --> 00:19:39,360 جرى إطلاق طارئ 290 00:19:39,359 --> 00:19:41,359 .ليجلس جميع الركاب فوراً 291 00:19:41,790 --> 00:19:43,790 أنا لا أرتدي بذلتي المقاومة للجاذبية - .تعال، أسرع، من هنا - 292 00:19:43,832 --> 00:19:45,832 .يرجى أخذ احتياطات الأمان 293 00:19:47,656 --> 00:19:51,356 قاعدة الأبحاث المشتركة الغابون - برج التحكّم 294 00:19:52,680 --> 00:19:55,680 المقصورات 9و8و3و1 ترتفع 295 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 ما الذي يحدث هنا؟ 296 00:19:58,200 --> 00:19:59,300 .لا تعبثوا 297 00:19:59,752 --> 00:20:03,900 3 - 2 - 1 .إطلاق 298 00:20:14,748 --> 00:20:16,348 تحذير 299 00:20:16,400 --> 00:20:18,400 المقصورات 7و4و6و2 ترتفع 300 00:20:24,400 --> 00:20:26,100 .بئساً 301 00:20:30,720 --> 00:20:32,720 جيف، هل عاد الاتصال إلى العمل؟ 302 00:20:32,744 --> 00:20:34,744 .لا تسأليني، أنا أيضاً لا أعلم 303 00:20:34,768 --> 00:20:37,792 التحكم المركزيّ هل تسمعونني؟ 304 00:20:36,219 --> 00:20:39,418 {\an6}الاصطدام بالمحطة الفضائية خلال 35 دقيقة 305 00:20:37,816 --> 00:20:41,340 التحكم المركزيّ هل تسمعونني؟ 306 00:20:42,112 --> 00:20:44,312 أجب التحكم المركزي، هل تسمعونني؟ 307 00:20:49,190 --> 00:20:50,790 .الاسم نفسه 308 00:20:51,784 --> 00:20:53,384 هان دودو 309 00:20:54,708 --> 00:20:56,108 .اسمه مثل اسمي 310 00:20:56,500 --> 00:20:58,100 هل هم أيضاً رواد فضاء احتياطيون؟ 311 00:20:58,450 --> 00:21:00,050 في أية سنة هم؟ - ما هذا؟ - 312 00:21:00,780 --> 00:21:02,080 .لم أرهم قبل الآن 313 00:21:02,804 --> 00:21:03,804 تم القفل 314 00:21:03,828 --> 00:21:05,428 .اختراق نظام التحكم 315 00:21:05,852 --> 00:21:07,852 قفل التحكم 316 00:21:08,676 --> 00:21:10,476 .أنت، لقد علقت ساقي 317 00:21:13,700 --> 00:21:15,700 .تم القفل 318 00:21:24,724 --> 00:21:27,724 هجوم جويّ 319 00:21:29,425 --> 00:21:30,425 .بيكيانغ 320 00:21:30,772 --> 00:21:32,572 .بيكيانغ 321 00:21:36,500 --> 00:21:37,500 .ليو بيكيانغ 322 00:21:37,720 --> 00:21:39,420 .أنت مطرود 323 00:21:39,990 --> 00:21:41,990 سأستقيل حتى لا تستطيعون طردي 324 00:21:41,768 --> 00:21:43,768 ماذا تفعلون؟ 325 00:21:45,320 --> 00:21:46,820 .لا أحب المستسلمين 326 00:21:48,716 --> 00:21:50,716 .اعطيه لها 327 00:21:50,740 --> 00:21:52,740 .اعطيها بطاقة الاسم 328 00:21:58,664 --> 00:22:00,664 .مهاراتك في المغازلة مزرية 329 00:22:07,712 --> 00:22:09,712 .مخرج الطوارئ، تم فتح المقاعد 330 00:22:10,736 --> 00:22:12,436 .جيع المقاتلين، إلى الأمام 331 00:22:12,550 --> 00:22:14,550 .دمروا الطائرات المسيرة 332 00:22:14,600 --> 00:22:16,600 احموا المصعد الفضائيّ واختبروا المحرك الأرضيّ 333 00:22:16,808 --> 00:22:18,808 تعرض نظامنا للهجوم، نبّهوا التحكم الأرضي 334 00:22:18,832 --> 00:22:21,232 .للشروع في خطة الاستجابة للطوارئ 5 335 00:22:31,656 --> 00:22:33,656 .لقد نجح الاختراق 336 00:22:33,680 --> 00:22:35,680 .اخترقت الطائرات المسيرة دفاعاتهم 337 00:22:35,800 --> 00:22:37,500 .ليس لدينا وقت كثير 338 00:22:37,728 --> 00:22:41,752 .ادخلوا من الجانبين ولا تدعوا شيء للصدف 339 00:22:41,776 --> 00:22:43,176 .إنهم يسرقون الهويّات 340 00:22:43,300 --> 00:22:45,300 لماذا هوياتنا فقط؟ كيف دخلوا؟ 341 00:22:45,824 --> 00:22:47,324 .افتحوا الباب أولاً 342 00:22:47,840 --> 00:22:49,840 باستخدام هوياتنا يمكنهم الدخول .إلى مركز المعلومات القتالية 343 00:22:50,672 --> 00:22:52,172 ...هدفهم هو 344 00:22:53,696 --> 00:22:55,696 .محطة السفينة الفضائية 345 00:22:55,720 --> 00:22:56,720 هربرت كوبلي 346 00:22:57,744 --> 00:22:59,244 .أنادي برج التحكم 347 00:23:00,668 --> 00:23:01,668 .آسف على هذا 348 00:23:01,692 --> 00:23:03,692 .الاتصالات مقطوعة 349 00:23:03,716 --> 00:23:04,916 .استيقظ 350 00:23:05,740 --> 00:23:07,740 .أنت، اجلس 351 00:23:07,764 --> 00:23:08,864 .لا تتحرك 352 00:23:28,688 --> 00:23:30,088 .ليو بيكيانغ 353 00:23:34,712 --> 00:23:36,712 .أيها الأحمق، دعني أخرج 354 00:23:42,736 --> 00:23:44,736 .اصمت 355 00:23:44,760 --> 00:23:46,360 .دعني أخرج 356 00:23:48,684 --> 00:23:50,484 .لا أستطيع سماعكِ 357 00:23:51,708 --> 00:23:53,708 .ليو بيكيانغ 358 00:23:53,732 --> 00:23:55,032 .لا يمكنك الفوز 359 00:23:57,656 --> 00:24:00,656 نحن مازلنا متدربين، ليس .لدينا تأمين طبّيّ 360 00:24:02,680 --> 00:24:04,680 سمّاعة الترجمة خاصتي تحطّمت ،لا أستطيع أن أفهمك 361 00:24:04,704 --> 00:24:06,404 .لكنني أفهمك 362 00:24:06,728 --> 00:24:08,728 حتى إن بقيت لوحدي 363 00:24:08,950 --> 00:24:10,750 .سأفدي هذا المصعد الفضائي بحياتي 364 00:24:10,776 --> 00:24:12,576 .يبدو أنك لا تفهم 365 00:24:12,800 --> 00:24:15,901 .ما أعنيه هو أنّ علينا ألّا نفتح هذا الباب 366 00:24:24,725 --> 00:24:28,725 على جميع أفراد المدفعية تجهيز .ذخيرة الدفاع الجوّيّ 367 00:24:29,300 --> 00:24:31,300 .وضع الدفاع الجوّيّ1 - .عُلم - 368 00:24:31,773 --> 00:24:33,573 .أوقف تشغيل الأمان 369 00:25:02,697 --> 00:25:06,297 .فوكس 1، فشل التهديف 370 00:25:06,720 --> 00:25:08,120 .الحلفاء يملؤون المكان 371 00:25:09,699 --> 00:25:11,399 .لا أستطيع تمييز العدوّ 372 00:25:11,723 --> 00:25:14,523 .كل من يظهرون على الرادار حلفاء - .أغلقوه - 373 00:25:14,747 --> 00:25:16,447 .تم استهدافي 374 00:25:16,771 --> 00:25:18,571 . لا أستطيع تضليلهم 375 00:25:18,600 --> 00:25:21,000 .نوف، النجدة .أنا أعمل على ذلك 376 00:25:22,843 --> 00:25:26,067 من بين كل الموجودين بالأعلى لماذا يطاردونني أنا فقط؟ 377 00:25:49,691 --> 00:25:51,691 .كثيرون، كثيرون ملاعين 378 00:25:51,715 --> 00:25:52,715 .النجدة 379 00:25:52,739 --> 00:25:54,539 .أمي، أريد أن أعود إلى البيت 380 00:25:54,763 --> 00:25:57,663 ماذا أفعل؟ 381 00:25:58,687 --> 00:26:00,687 محركات الطائرات بدون طيار التوربينية .لن تدوم طويلاً 382 00:26:01,711 --> 00:26:03,511 .لديك وقود كثير، أسكبه عليهم 383 00:26:03,735 --> 00:26:05,735 وماذا بعد؟ 384 00:26:05,759 --> 00:26:07,759 .كوفوشور 385 00:26:07,783 --> 00:26:08,783 .اللعنة 386 00:26:08,807 --> 00:26:12,707 .هجوم 387 00:26:13,731 --> 00:26:16,531 لسببٍ وجيه أنا كنت المقاتل الأفضل في المدرسة 388 00:26:16,755 --> 00:26:18,755 .كفاك عجرفة .المساعدة قادمة 389 00:26:21,679 --> 00:26:23,479 .أنا أطردهم 390 00:26:24,703 --> 00:26:26,703 .لقد عاد أبوك 391 00:26:26,727 --> 00:26:28,727 .استخدم عدساتك 392 00:26:29,558 --> 00:26:30,958 .نكّل بهم 393 00:26:40,675 --> 00:26:42,675 كم يستغرق نظام التحكم للعودة للعمل؟ 394 00:26:43,699 --> 00:26:46,699 .إلى المحطة الرئيسية .قوموا بتوصيل 550سي بالنظام 395 00:26:47,723 --> 00:26:49,223 .أسرع 396 00:26:53,747 --> 00:26:56,747 {\an6}قاعدة الأبحاث المشتركة - الغابون مركز التحكم 397 00:26:56,771 --> 00:26:58,371 .تم اختراق نظامنا 398 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 .وصّل 550سي بشبكة اتصالاتنا 399 00:27:00,819 --> 00:27:02,019 .تجاوز النظام 400 00:27:02,716 --> 00:27:06,516 {\an6} الحاسوب الكمّيّ الذكيّ 550سي 401 00:27:02,820 --> 00:27:06,644 إن تمكّنا من تجاوز الـ550سي بنجاح .سنتمكّن من استعادة السيطرة 402 00:27:06,700 --> 00:27:08,500 انتباه لجميع الوحدات 403 00:27:08,550 --> 00:27:10,550 .أهداف مجهولة تقترب بسرعة عالية 404 00:27:12,716 --> 00:27:14,716 .صاروخ 405 00:27:14,740 --> 00:27:15,940 ما هذا؟ 406 00:27:21,664 --> 00:27:24,464 .هذه الأشياء تستهدف المصعد الفضائيّ 407 00:27:24,688 --> 00:27:26,688 .كفاك كلاماً واستخدم التكتيكات التي علمنا إياها السيد وانغ 408 00:27:26,712 --> 00:27:28,712 .اذهب أنت، سأوفّر لك الحماية 409 00:27:32,736 --> 00:27:34,736 .فوكس2 410 00:27:43,660 --> 00:27:45,660 .أوقفوه بسرعة، لقد أخذ جهاز التحكم عن بعد 411 00:27:53,684 --> 00:27:55,684 فقدان إشارة المقصورة 09 412 00:28:05,708 --> 00:28:07,708 .لقد تحطّم الجناح الأيسر 413 00:28:12,732 --> 00:28:16,556 .قنبلة، لقد أسقطها أحدٌ ما 414 00:28:17,680 --> 00:28:20,680 .سوف يفجّرون جميع مقصورات المصعد 415 00:28:21,100 --> 00:28:23,700 .نوف، لا نستطيع تجاوزهم 416 00:28:25,728 --> 00:28:29,352 .لا عليك، أنا أسرع منك - .أرسل الدعم - 417 00:28:29,400 --> 00:28:31,400 .أعلى. أقوى 418 00:28:48,700 --> 00:28:50,700 .ابتعد عني - .أنت ابتعد أوّلاً - 419 00:29:17,724 --> 00:29:20,724 .دخول المقصورة 04 420 00:29:20,748 --> 00:29:24,172 المقصورة 04 ...إنها الآن 421 00:29:25,696 --> 00:29:29,396 .سُمح لها بدخول المحطة الفضائية 422 00:29:30,720 --> 00:29:32,720 نحن فقط من اجتاز فحص .التحقق من الهوية 423 00:29:32,744 --> 00:29:34,644 .الوصول إلى الارتفاع المستهدف. جاهز للتفجير 424 00:29:35,500 --> 00:29:39,692 .تم منح الإذن بالدخول .الدخول عبر منطقة شحن البضائع 425 00:29:39,716 --> 00:29:44,440 مرحبا بكم في منطقة الرصيف أ3 لمحطة السفينة الفضائية 426 00:29:44,764 --> 00:29:46,764 .نتمنى لكم يوماً رائعاً 427 00:29:57,688 --> 00:29:59,688 .انتهاء فحص نظام 550سي 428 00:29:59,900 --> 00:30:01,900 اكتملت عملية تجاوز نظام الوقت الحقيقي 429 00:30:02,500 --> 00:30:05,500 .تم استعادة السيطرة على الطائرات المسيرة الآن 430 00:30:08,550 --> 00:30:10,550 .الـ550سي يتولى التحكم بجميع الطائرات المسيرة 431 00:30:10,708 --> 00:30:14,208 .تم إرغام نظام الطاقة على التوقّف 432 00:30:27,732 --> 00:30:30,432 .مرحى 433 00:30:31,656 --> 00:30:34,056 .الـ550سي سريع جداً 434 00:30:35,680 --> 00:30:38,680 اكتمال تجاوز الوقت الحقيقي لنظام .المصعد الفضائي 435 00:30:39,704 --> 00:30:41,704 .استعادة التحكم بالمصعد الفضائي 436 00:30:41,728 --> 00:30:45,528 .إيقاف عملية الإطلاق .بدء دفع مقصورة المصعد للعودة 437 00:30:45,752 --> 00:30:49,276 .حقن الماء، درع الجليد .انطلاق 438 00:30:53,700 --> 00:30:55,300 .انتباه 439 00:30:55,350 --> 00:30:57,350 .جميع رواد الفضاء الاحتياطيين في المقصورة 02 440 00:30:57,900 --> 00:31:00,900 تم استهداف المقصورة من قِبل .طائرات مسيّرة انتحارية 441 00:31:01,410 --> 00:31:03,410 .يجب منع الانفجار بأيّ ثمن 442 00:31:04,696 --> 00:31:06,396 .انتباه 443 00:31:06,620 --> 00:31:08,620 .جميع رواد الفضاء الاحتياطيين في المقصورة 02 444 00:31:08,744 --> 00:31:11,744 تم استهداف المقصورة من قِبل .طائرات مسيّرة انتحارية 445 00:31:11,768 --> 00:31:14,468 .يجب منع الانفجار بأيّ ثمن 446 00:31:38,692 --> 00:31:41,716 .إصبعي. دودو 447 00:31:44,740 --> 00:31:46,540 .ليو بيكيانغ 448 00:32:05,688 --> 00:32:08,688 .يجب تدمير المصعد الفضائيّ 449 00:32:08,712 --> 00:32:11,712 .دودو، انطلقي الآن - ...الحياة الرقمية هي فقط - 450 00:32:12,636 --> 00:32:14,336 .سبيل الخروج 451 00:32:15,660 --> 00:32:18,660 ،في عالم آخر ...لقد دمّرتم 452 00:32:18,684 --> 00:32:20,584 ...نحن هم 453 00:32:21,708 --> 00:32:24,908 .خالدون... - .زهوري - 454 00:32:28,732 --> 00:32:30,732 .سأقتلكم 455 00:32:30,756 --> 00:32:32,756 .قفوا 456 00:32:33,680 --> 00:32:35,680 .قفوا 457 00:32:38,704 --> 00:32:40,504 بِم تحدّقون؟ 458 00:32:43,628 --> 00:32:45,628 .اعطني الزهور 459 00:32:58,552 --> 00:33:00,752 .دودو، زهور - .اغربوا عن وجهي - 460 00:33:00,676 --> 00:33:02,176 .لك ذلك 461 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 .اقتلني، اقتلني 462 00:33:07,529 --> 00:33:10,929 .لا أريد أن أعيش في هذا العالم - .تم استرداد التفويض في المقصورة 7 - 463 00:33:10,935 --> 00:33:14,372 .المصاعد 1و2و5 تعود - .ارفع يديك ببطء - 464 00:33:14,420 --> 00:33:16,420 .سلّمه - .لتتأهّب الوحدات الأرضية - 465 00:33:30,720 --> 00:33:32,420 .بئساً 466 00:33:41,600 --> 00:33:44,700 ما الذي يجري؟ - انظر إلى السماء إنها تحترق - 467 00:34:39,493 --> 00:34:40,993 .لقد تحطم المصعد الفضائي 468 00:34:43,517 --> 00:34:46,517 .أكرر، لقد تحطّم المصعد الفضائي 469 00:34:55,541 --> 00:34:57,541 منطقة محظورة الدخول فقط بعد التفتيش 470 00:35:02,565 --> 00:35:04,565 هيربرت، هل أنت بخير؟ 471 00:35:06,489 --> 00:35:09,513 .ساعدوني، ساعدوني 472 00:35:09,537 --> 00:35:11,137 .تنحوا جانباً - .أيتها الممرضة - 473 00:35:24,486 --> 00:35:28,186 قاعدة الأبحاث المشتركة - الغابون المستشفى المركزيّ الثاني 474 00:35:37,510 --> 00:35:40,510 ،السيد السكرتير، سيداتي وسادتي 475 00:35:42,534 --> 00:35:44,334 ،منذ أربع ساعات فقط 476 00:35:44,380 --> 00:35:48,980 .تعرّض المصعد الفضائيّ لهجوم إرهابيّ مدبّر 477 00:35:50,482 --> 00:35:55,482 حتى الآن بلغ عدد القتلى إلى 3521 478 00:35:55,600 --> 00:35:59,600 .في حين بلغ عدد الجرحى 5137 479 00:36:00,530 --> 00:36:04,554 هذا أكبر هجوم إرهابيّ يستهدف مشروع الجبل المتنقل 480 00:36:04,578 --> 00:36:08,478 .منذ الهجوم على (ح أ م) منذ 3 أشهر 481 00:36:09,502 --> 00:36:15,226 تسبب هذا الهجوم في تأخير كبير لمشروع الجبل المتنقل 482 00:36:15,700 --> 00:36:18,700 مما يعني أننا لن نتمكن من إنهائه في الوقت المحدّد 483 00:36:18,574 --> 00:36:22,574 للتحقق من جدوى هذه المشاريع 484 00:36:23,000 --> 00:36:26,400 التدابير البشرية ضد الأزمة الشمسية 485 00:36:26,522 --> 00:36:29,422 .من المحتمل أن تتوقف 486 00:36:30,546 --> 00:36:34,546 .ونحتفظ بحق اتخاذ الرد المناسب 487 00:36:34,660 --> 00:36:37,660 نحن نؤمن بقدرتنا 488 00:36:37,050 --> 00:36:41,159 {\an6}الانطلاق الأول خلال 7 شهور 489 00:36:37,594 --> 00:36:39,594 على حماية وطننا 490 00:36:39,618 --> 00:36:42,218 .وحماية مواطنينا 491 00:36:51,566 --> 00:36:54,566 .لقد ردّت وكالة الفضاء، لدينا 7 شهور 492 00:36:59,490 --> 00:37:01,090 .سبعة شهور 493 00:37:03,514 --> 00:37:05,014 .شاوشي 494 00:37:10,538 --> 00:37:12,038 .سيد تشو 495 00:37:13,562 --> 00:37:15,562 ،خطاب بهذه الأهمية 496 00:37:15,586 --> 00:37:17,586 هل أنت واثق من رغبتك بأن أقرؤه؟ 497 00:37:23,510 --> 00:37:26,210 .كل الخطابات هنا مهمة 498 00:37:27,534 --> 00:37:29,534 ،اقرئيه وحسب 499 00:37:29,558 --> 00:37:31,258 .كلمة فكلمة 500 00:37:41,506 --> 00:37:45,406 لقد تحطم المصعد الفضائي في الهجوم يوم 12 مارس 501 00:37:43,507 --> 00:37:47,006 {\an5}هجوم على المصعد الفضائي يؤدي إلى توقف مشروع الجبل المتنقل 502 00:37:45,554 --> 00:37:47,854 مشروع الجبل المتنقل يواجه .انتكاسات كبيرة 503 00:37:49,478 --> 00:37:53,478 ظهر المحتجون في أماكن كثيرة .مطالبين بعودة مشروع الحياة الرقمية 504 00:37:53,502 --> 00:37:55,502 .سأعيش إلى الأبد 505 00:37:56,526 --> 00:37:58,526 ،تحت ضغط الوقت 506 00:37:58,550 --> 00:38:00,550 عقدت (ح أ م) مؤتمراً طارئاً 507 00:38:00,574 --> 00:38:02,574 .لمناقشة إعادة مشروع الحياة الرقمية 508 00:38:02,598 --> 00:38:05,498 .سنواصل بحزم مواصلة الخطة الحالية 509 00:38:06,522 --> 00:38:08,022 خلال 7 شهور 510 00:38:08,250 --> 00:38:11,147 نحن ملتزمون بإكمال اختبارات .مشروع الجبل المتنقل 511 00:38:11,945 --> 00:38:15,645 ما الذي يجري؟ ما الذي يحدث؟ 512 00:38:16,495 --> 00:38:18,195 ماذا هناك؟ 513 00:38:18,420 --> 00:38:20,420 .بسرعة - .تم اختراق نظامنا الكهربائيّ - 514 00:38:21,543 --> 00:38:23,543 .نناشد جميع الدول حلّ خلافاتها 515 00:38:24,095 --> 00:38:26,495 .تم تشغيل المترجم الفوريّ 516 00:38:26,900 --> 00:38:28,600 .أوقفوا الاستعدادات للحرب 517 00:38:28,615 --> 00:38:32,639 ابذلوا مزيداً من الجهد .في العمل على الأزمة الشمسية 518 00:38:34,563 --> 00:38:37,563 انقطع الشريان الرئيسيّ الذي .يربط الأرض بالقمر 519 00:38:39,487 --> 00:38:42,387 .لقد استخففنا بقدرة المعارضة على التسلّل 520 00:38:44,700 --> 00:38:49,535 من الأمريكيين لا يؤمنون % 91 .بمشروع الجبل المتنقّل 521 00:38:49,800 --> 00:38:55,383 مجلس الشيوخ الأمريكي يناقش .الانسحاب منه وإعادة مشروع الحياة الرقمية 522 00:38:56,507 --> 00:39:02,131 كثيرون يتساءلون عن عدد الأزمات التي يجب حلها في المائة عام القادمة 523 00:39:02,300 --> 00:39:04,500 . التي أصبحت مهمة لمن يعيشون الآن 524 00:39:04,579 --> 00:39:08,603 .يبدو أن العالم لا يعيش الواقع 525 00:39:09,527 --> 00:39:11,527 تشو 526 00:39:12,000 --> 00:39:14,700 ماذا علينا أن نفعل الآن برأيك؟ 527 00:39:28,475 --> 00:39:30,475 .دعني أريك شيئاً 528 00:39:33,499 --> 00:39:35,199 ما هذا؟ 529 00:39:38,523 --> 00:39:40,523 .هذا الشيء - .هنا تماماً - 530 00:39:40,900 --> 00:39:42,400 آنذاك في سنة 1990 531 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 التقُطت صورة بواسطة مركبتكم فوياجر1 532 00:39:46,495 --> 00:39:48,495 .هذه صورة للأرض 533 00:39:48,900 --> 00:39:49,700 .صحيح 534 00:39:50,800 --> 00:39:53,700 هذه النقطة البيضاء الصغيرة 535 00:39:54,567 --> 00:39:56,567 .تعني كل شيء بالنسبة لنا 536 00:39:57,491 --> 00:39:58,991 مشروع الجبل المتنقل 537 00:39:59,515 --> 00:40:02,515 عبارة عن بناء 10.000 محرّك 538 00:40:03,539 --> 00:40:05,439 على النقطة الصغيرة البيضاء 539 00:40:06,563 --> 00:40:11,563 .ونقلها إلى موطنها الجديد بعد 2500 سنة 540 00:40:14,487 --> 00:40:17,487 مايك، هل تؤمن بهذا؟ 541 00:40:21,600 --> 00:40:26,335 إنها مجرّد صورة من الفضاء .التقطتها فوياجر مما ورائنا 542 00:40:28,559 --> 00:40:30,259 .أنا أؤمن 543 00:40:32,483 --> 00:40:35,483 .وسيؤمن أطفالنا كذلك 544 00:40:36,507 --> 00:40:38,707 .وأطفالهم أيضاً 545 00:40:40,531 --> 00:40:42,531 بحلول ذلك الوقت 546 00:40:43,625 --> 00:40:46,625 أنا واثق من إعادة لمّ الشمل .تحت السماء الزرقاء 547 00:40:47,500 --> 00:40:51,303 عندما تتفتّح الزهور .وتتدلّى من كل غصن 548 00:40:55,527 --> 00:40:57,527 ،الآن 549 00:40:58,300 --> 00:41:01,300 ماذا علينا أن نفعل برأيك؟ 550 00:41:05,475 --> 00:41:07,475 .سأنقل هذا إلى رئيسي 551 00:41:08,525 --> 00:41:09,925 بالمناسبة 552 00:41:10,523 --> 00:41:13,523 إنهاء اختبار جدوى مشروع الجبل المتنقل 553 00:41:13,547 --> 00:41:17,071 .وإتمامه خلال 7 أشهر موضع شكّ 554 00:41:17,100 --> 00:41:18,900 .ولكن حظاً طيباً 555 00:41:22,519 --> 00:41:24,119 .سبعة شهور 556 00:41:25,543 --> 00:41:27,043 .محرّكان 557 00:41:27,567 --> 00:41:29,767 .نحن فقط، هذا ليس عادلاً 558 00:41:31,491 --> 00:41:32,891 شاوشي 559 00:41:33,515 --> 00:41:38,339 لو كان كل شيء عادلاً فلِماذا نبني هذا؟ 560 00:41:38,925 --> 00:41:40,625 عند الأزمات 561 00:41:41,340 --> 00:41:43,340 .المسؤولية تقع على عاتق الجميع 562 00:41:45,511 --> 00:41:48,511 .الوحدة لها ثمن 563 00:41:56,535 --> 00:41:59,535 .الدفعة الأولى من الإمدادات في الطريق 564 00:42:01,559 --> 00:42:04,559 .نحن نعتمد عليها في الشهور السبعة القادمة 565 00:42:28,483 --> 00:42:31,283 هينغيو تو 566 00:42:31,507 --> 00:42:35,531 أبي، كيف نحل هذه الأحجية؟ 567 00:42:45,555 --> 00:42:50,555 كامبانوس 568 00:42:52,479 --> 00:42:55,279 .عاصفة شمسية دمرت المحوّل 4 569 00:42:55,503 --> 00:42:57,803 ماذا تريدني أن أفعل؟ .لا توجد طاقة 570 00:42:57,900 --> 00:43:01,051 علينا أن نخرج الجميع .قبل أن يختنقوا 571 00:43:01,575 --> 00:43:03,375 .هذه رابع مرّة خلال هذا الشهر 572 00:43:05,499 --> 00:43:07,299 .كفاك نحيباً 573 00:43:07,325 --> 00:43:09,325 .النشاط الشمسيّ على وشك الاندلاع 574 00:43:09,547 --> 00:43:11,347 .الأفضل أن تعتاده 575 00:43:16,571 --> 00:43:18,571 .تنبيه الطوارئ. دعم الحياة تم إيقافه 576 00:43:56,495 --> 00:44:01,295 الحاسوب الكمّيّ الذكيّ 550ايه 577 00:44:05,519 --> 00:44:07,519 فحص مصدر الطاقة 578 00:44:17,543 --> 00:44:19,543 ...اتصال 579 00:44:24,567 --> 00:44:26,267 .أبي 580 00:44:26,591 --> 00:44:28,791 .أبي، الظلام حالك لديك 581 00:44:30,515 --> 00:44:32,815 .لا بأس، الكهرباء مقطوعة 582 00:44:33,539 --> 00:44:35,539 .أبي 583 00:44:36,563 --> 00:44:39,563 أبي، كيف نحلّ هذه الأحجية؟ 584 00:44:41,487 --> 00:44:45,311 .إنها في غاية الصعوبة - .أبوكِ لا يعرف - 585 00:44:46,535 --> 00:44:48,735 .إذاً علمني كيف أجدل شعري 586 00:44:51,559 --> 00:44:53,359 تو هينغيو، لقد وصلت الدفعة .الأخيرة من الإمدادات 587 00:44:53,583 --> 00:44:55,283 .التجميع الآن 588 00:44:55,607 --> 00:44:57,607 .أبي، أريد أن أحتضنك 589 00:44:57,750 --> 00:44:59,750 .سأحتضنكِ عندما أعود 590 00:45:02,555 --> 00:45:03,555 .سيد تشو 591 00:45:04,000 --> 00:45:07,299 {\an6}قاعدة الأبحاث المشتركة - كامبانوس 592 00:45:03,579 --> 00:45:08,503 أريد أن أريك كبسولة إعادة الدخول .من مهمتنا القمرية الأولى 593 00:45:08,900 --> 00:45:11,500 إلى جانبي 594 00:45:11,551 --> 00:45:13,651 .ها هنا ضوء آخر من الأرض 595 00:45:23,475 --> 00:45:25,475 .تشاو ما 596 00:45:28,499 --> 00:45:31,499 يتوافق الإطار الزمني المكون من 7 شهور .مع الاندلاع الشمسيّ التالي 597 00:45:31,523 --> 00:45:33,523 {\an6}الإشعال الأول بعد 6 شهور 598 00:45:31,523 --> 00:45:34,023 بمجرّد أن تسبب الرياح الشمسية ضرراً للمعدّات الالكترونية 599 00:45:34,200 --> 00:45:36,500 ستتوقف العمليات على سطح القمر .لمدة عام على الأقل 600 00:45:36,900 --> 00:45:39,195 قبل ذلك علينا أن نشغّل 601 00:45:39,300 --> 00:45:42,000 محرك القمر الصناعي القمري ليمنح .العالم إجابة 602 00:45:42,543 --> 00:45:47,567 لقد أعطونا أجهزةً جديدةً لتساعدنا على اختبار المحرّك 603 00:45:48,050 --> 00:45:51,615 .سيد ما، شاركنا برأيك 604 00:45:52,639 --> 00:45:54,639 .ليصفّق الجميع 605 00:46:00,563 --> 00:46:02,363 .إنه 550سي 606 00:46:02,587 --> 00:46:04,587 في الوقت الحالي يعدّ هذا هو المستشعر التلقائي والتعديل التقائي والتنظيم التلقائي الأكثر تقدماً 607 00:46:04,611 --> 00:46:06,311 .القابل للتجميع وحساب النواة 608 00:46:06,635 --> 00:46:09,535 بعد توصيله بالجهاز يمكننا إنشاء نظام .تشغيل أساسي في الوقت الفعلي 609 00:46:09,559 --> 00:46:11,259 .وسيقوم اوتوماتيكياً بتنظيم بناء المحركات 610 00:46:11,583 --> 00:46:13,383 حالياً هناك منها ثلاثة فقط .في العالم بأجمعه 611 00:46:13,607 --> 00:46:15,607 من أجل جمع البيانات الآلية .جلبنا هذا هنا 612 00:46:15,195 --> 00:46:19,095 {\an6}كمبانوس - وحدة لإضاءة الأرض القمرية وحدة الهبوط القمرية الروسية الأولى 613 00:46:23,555 --> 00:46:26,555 سأكون أنا وهينغيو مسؤولين عن تشغيل .نُظُم 550س 614 00:46:27,700 --> 00:46:29,300 .حسناً يا سيد ما 615 00:46:34,503 --> 00:46:36,503 نحن نؤمن أنه مع المساعدة يمكننا أن نتعافى سريعاً من أي تأثير 616 00:46:36,527 --> 00:46:39,527 قد تسببه الرياح الشمسية لنجري .اختبار الإشعال 617 00:46:43,551 --> 00:46:47,951 مشروع الجبل المتنقّل الاختبار الأول للمحرك القمريّ 618 00:46:50,475 --> 00:46:52,475 تو هينغيو، قم بتوصيل 550سي .بأسرع وقت 619 00:46:52,800 --> 00:46:54,800 اختبر تناغمه وأعد تشغيل .الوحدات المدمّرة 620 00:46:55,400 --> 00:46:58,347 سيّد ما، أحتاج إذن كلمة .المرور خاصتك 621 00:47:21,571 --> 00:47:23,571 .تم تنشيط مجموعة الوحدة 11 622 00:47:26,495 --> 00:47:28,495 .تم تنشيط مجموعة الوحدة 27 623 00:47:29,519 --> 00:47:31,519 .تم تنشيط مجموعة الوحدة 31 624 00:47:33,543 --> 00:47:35,543 .تم تنشيط مجموعة الوحدة 44 625 00:47:38,567 --> 00:47:40,867 .تم تنشيط مجموعة الكلاب 626 00:47:41,491 --> 00:47:43,491 .استئناف طباعة مواد البناء 627 00:47:46,515 --> 00:47:48,515 .الـ 550سي سريع جداً 628 00:47:53,539 --> 00:47:55,339 .إنه سريع جداً 629 00:48:00,563 --> 00:48:02,763 .لقد أحضرتُ بطاقة بياناتك من معهدنا 630 00:48:07,487 --> 00:48:10,487 هذه هي النسخة الاحتياطية من .حيث عدتَ في 2037 631 00:48:10,511 --> 00:48:12,511 .فيما يتعلق بالخصوصية 632 00:48:12,535 --> 00:48:14,535 بعد إقفال المعهد كلن على جميع الأعضاء أن يقرروا 633 00:48:14,559 --> 00:48:16,559 .إن رغبوا بالاحتفاظ بالنسخة الاحتياطية الشخصية 634 00:48:16,583 --> 00:48:18,583 .إن أردت الاحتفاظ بها وقّع هنا 635 00:48:20,507 --> 00:48:22,507 .وإن لم ترغب سأتلفها هنا 636 00:48:26,531 --> 00:48:28,531 ماذا عن نسختك الاحتياطية؟ - .لم أحتفظ بها - 637 00:48:29,450 --> 00:48:33,556 آمل ذات يوم أن أموت حقاً .لا أريد أن أكون لعبة أليفة رقمية لأحد 638 00:48:35,480 --> 00:48:38,504 .عندما تموت فقد متّ .هذا هو الواقع 639 00:48:38,528 --> 00:48:41,552 وفقاّ للتوقّعات، عاصفة شمسيّة من .الدرجة الثالثة ستصل خلال أربع ساعات 640 00:48:41,576 --> 00:48:43,476 .أعلم بِم تفكّر 641 00:48:44,500 --> 00:48:46,500 سنعمل ليلاً نهاراً خلال الشهور .الثلاثة القادمة 642 00:48:47,524 --> 00:48:49,324 إن فشل اختبار الإشعال للمحرك القمري 643 00:48:49,548 --> 00:48:51,848 .سنموت كلنا 644 00:48:57,572 --> 00:48:59,272 .أبي 645 00:48:59,596 --> 00:49:02,496 أبي، كيف نحلّ هذه الأحجية؟ 646 00:49:04,520 --> 00:49:08,844 .إنها صعبة جداً .أبوكِ لا يعرف 647 00:49:10,568 --> 00:49:14,192 .إذاً علمني كيف أجدل شعري - .حسناً 648 00:49:15,516 --> 00:49:17,516 .العمّ ما 649 00:49:17,540 --> 00:49:20,140 .أبي، أنت مع العمّ ما 650 00:49:24,564 --> 00:49:26,564 .اتبعيه 651 00:49:26,900 --> 00:49:28,900 ماذا تفعل أيها العمّ ما؟ 652 00:49:29,512 --> 00:49:33,536 .يايا، والدكِ لديه عمل 653 00:49:33,700 --> 00:49:35,100 .نالي قسطاً من الراحة 654 00:49:35,300 --> 00:49:37,500 .إلى اللقاء يا أبي .إلى اللقاء عمّي ما 655 00:49:43,508 --> 00:49:47,532 أبي، أين أنا؟ أين أمي؟ 656 00:49:50,556 --> 00:49:53,556 .أبي، المكان باردٌ جداً هنا .أريدك أن تحتضنني 657 00:49:56,480 --> 00:49:58,880 أبي،أين أمي؟ 658 00:49:59,504 --> 00:50:02,204 أبي، تعال واحتضنني 659 00:50:05,800 --> 00:50:07,800 .أبي 660 00:50:08,552 --> 00:50:10,552 كيف نحلّ هذه الأحجية؟ 661 00:50:14,476 --> 00:50:16,176 في أيّ جيل تم تطوير الوعي الذاتيّ؟ 662 00:50:16,500 --> 00:50:18,500 .الجيل 425 663 00:50:20,524 --> 00:50:22,524 .هذا هو الأمل الحقيقيّ لأبحاث وتطوير للحياة الرقمية 664 00:50:23,425 --> 00:50:28,272 هل تم حقاً... إنهاء أبحاثنا؟ 665 00:50:28,900 --> 00:50:32,420 في الحقيقة لم يتم إنهاؤها .ولكن تم حظرها تماماً من الناحية القانونية 666 00:50:34,494 --> 00:50:36,494 .إن انتشرت هذه التقنية في هذا العهد الكارثيّ 667 00:50:36,568 --> 00:50:38,568 .فلن يرغب أحد في العيش في العالم الحقيقيّ 668 00:50:39,492 --> 00:50:41,492 بعد كل شيء، إغراء الحياة الأبدية في العالم الرقمي 669 00:50:41,516 --> 00:50:44,316 سيكون مثيراً للاهتمام .للناس العاديين 670 00:50:46,540 --> 00:50:48,540 ♪تلألأ أيها النجم الصغير♪ 671 00:50:48,564 --> 00:50:53,564 ♪ كم أتساءل من تكون ♪ 672 00:50:53,588 --> 00:50:54,588 .أبي 673 00:50:54,612 --> 00:50:57,312 في مدينة الملاهي أرغب أولاً .أن أتناول المثلجات 674 00:50:57,536 --> 00:50:59,536 حسناً، هل تحبين نكهة الفراولة أم نكهة الحليب؟ 675 00:50:59,560 --> 00:51:01,560 ،أريد واحداً كبيراً 676 00:51:01,584 --> 00:51:03,584 .أطول مني - .لنتناول كلنا المثلجات - 677 00:51:03,608 --> 00:51:06,508 .بأي حال الماما هي من تتناولها كلها في النهاية 678 00:51:06,532 --> 00:51:08,932 .أسنان أمكِ لن تسقط 679 00:51:08,950 --> 00:51:10,450 ماذا سنفعل؟ - عندما نصل إلى هناك - 680 00:51:10,580 --> 00:51:12,280 .سيشتريها والدكِ 681 00:51:42,504 --> 00:51:43,504 هل أنت مجنون؟ 682 00:51:43,528 --> 00:51:45,528 لماذا لم يأخذ الفتاة إلى المستشفى؟ .هذا ليس مستشفى 683 00:51:45,552 --> 00:51:48,552 .لقد تم إحضارها من المستشفى - .سيّد ما، لا استطيع توقيع هذه - 684 00:51:48,576 --> 00:51:51,676 .هذه معدّات المعهد .أنا آسف لرؤية يايا هكذا 685 00:51:52,500 --> 00:51:54,500 .حياة الفتاة في خطر، هذه فرصة 686 00:51:54,524 --> 00:51:56,524 .التقنية لم تجهز بعد 687 00:51:57,100 --> 00:51:59,472 .لقد تُوفيت زوجته ألا يمكننا حفظ بعض الذكريات من أجل والد الفتاة؟ 688 00:51:59,490 --> 00:52:01,590 سيّد ما، من سيتحمّل مسؤولية هذا؟ 689 00:52:03,250 --> 00:52:05,250 .أنا 690 00:52:24,568 --> 00:52:26,568 .نحن على بعد خطوة من إتمام الأبحاث 691 00:52:26,592 --> 00:52:29,492 سيّد ما، جهاز 550ايه 692 00:52:29,850 --> 00:52:31,750 .بلغ نهاية الحدّ 693 00:52:32,540 --> 00:52:35,940 حتى الآن اجتازت يايا 915 إعادة 694 00:52:36,564 --> 00:52:38,564 .لكن تبقت لها دقيقتان من الحياة 695 00:52:42,488 --> 00:52:44,488 ...أريد أن 696 00:52:49,512 --> 00:52:51,312 ...أريد أن 697 00:52:52,536 --> 00:52:54,536 .أعطيها حياةً كاملة 698 00:52:58,560 --> 00:53:00,560 أعلم لماذا تريني هذا 699 00:53:01,484 --> 00:53:03,284 .ولكن لا 700 00:53:03,508 --> 00:53:05,508 .إنّ 550سي من أجل اختبار الإشعال فقط 701 00:53:06,400 --> 00:53:08,400 .بعد انتهاء المهمة سيتم استرداد 550ايه وتدميره 702 00:53:09,556 --> 00:53:12,356 لقد سمحت لك سابقاً باستخدام 550اي بدافع العاطفة 703 00:53:12,580 --> 00:53:13,880 .لا تضغط عليّ 704 00:53:25,504 --> 00:53:29,210 .تحذير .عاصفة شمسية من المستوى التاسع 705 00:53:29,400 --> 00:53:33,224 .تحذير .عاصفة شمسية من المستوى التاسع 706 00:53:35,500 --> 00:53:38,500 {\an6}قاعدة الأبحاث المشتركة - كامبانوس حقل التعدين 21 707 00:53:38,524 --> 00:53:40,224 .على جميع الوحدات الانتباه 708 00:53:40,300 --> 00:53:42,572 عاصفة شمسية ستضرب سطح القمر .خلال 6 دقائق 709 00:53:42,596 --> 00:53:45,220 أوقفوا كل النشاطات فوراً .وعودوا إلى القاعدة 710 00:53:45,644 --> 00:53:47,644 هل أنت متأكد من هذا؟ 711 00:53:47,668 --> 00:53:48,668 .أسرِع 712 00:53:48,692 --> 00:53:51,192 .ظننت أنّ لدينا ساعة 713 00:53:59,516 --> 00:54:01,916 سيّد ما هينغيو، أين أنتم الآن؟ 714 00:54:01,945 --> 00:54:03,545 العاصفة الشمسية ستضرب سطح .القمر بوقت أبكر مما توقعنا 715 00:54:03,564 --> 00:54:05,364 .فشل في التحذير 716 00:54:05,588 --> 00:54:06,588 .ثلاثة كيلومترات 717 00:54:06,612 --> 00:54:09,212 . مازال أمامنا 3 كيلومترات .ثمّة ملجأ تحت الأرض في القاعدة 718 00:54:09,536 --> 00:54:11,336 .يمكن لـ 550سي أن يكون بأمان هناك 719 00:54:15,300 --> 00:54:17,300 قيادة هذه المركبة اللعينة أصعب .بكثير من قيادة طائرة 720 00:54:17,305 --> 00:54:19,605 .حيواتنا في خطر - .اصمت وقّد - 721 00:54:19,608 --> 00:54:22,508 .العاصفة الشمسية تطاردنا 722 00:54:24,532 --> 00:54:28,532 .نكاد نصل .تعالوا لمساعدتنا على التفريغ 723 00:54:34,556 --> 00:54:36,556 .أخبروا الأرض 724 00:54:36,580 --> 00:54:39,904 عاصفة شمسية هائلة فاقة التوقّعات 725 00:54:39,909 --> 00:54:42,009 نحن نتحدث بلا طائل، كل الاتصالات مقطوعة، كيف يفترض أن نخبرهم؟ 726 00:54:42,029 --> 00:54:43,829 .هيا بنا 727 00:54:47,553 --> 00:54:49,553 .تو هينغيو، هيا بنا 728 00:54:49,800 --> 00:54:51,800 .سيّد ما، لقد تلف إبزيم الأمان 729 00:54:52,501 --> 00:54:54,401 .لقد اختار الوقت المناسب 730 00:54:57,525 --> 00:54:59,125 .بسرعة 731 00:55:07,549 --> 00:55:08,949 .لا وقت لدينا، بسرعة 732 00:55:09,050 --> 00:55:11,050 .إن نقص مخزون الأكسجين سنختنق 733 00:55:11,074 --> 00:55:13,674 .أكاد أنتهي 734 00:55:18,522 --> 00:55:20,522 .تو هينغيو، هيا بنا 735 00:55:20,546 --> 00:55:22,246 .أسرِع 736 00:55:42,570 --> 00:55:44,570 اخلع الخوذة، لقد تعطّل نظام .التزويد بالأكسجين 737 00:55:44,594 --> 00:55:48,618 .أسرع، إنه يختنق .إنه يحتضر،أسرِع 738 00:55:57,542 --> 00:55:59,442 هل جميعكم مازلتم تستطيعون التنفس؟ 739 00:56:02,566 --> 00:56:04,366 .يا للهول 740 00:56:12,490 --> 00:56:14,190 .أحسنتم صنعاً 741 00:56:19,538 --> 00:56:21,538 ..الوضع هو 742 00:56:23,562 --> 00:56:25,562 .جيّد 743 00:56:27,156 --> 00:56:32,154 {\an4}.الإشعال الأول بعد 3 أيام 744 00:56:27,486 --> 00:56:31,810 الغريب هو أنّ ولا واحد من أجهزة إنذارنا 745 00:56:32,534 --> 00:56:34,534 .أرسل أيّ إنذار 746 00:56:34,558 --> 00:56:36,558 .لقد تدمّر 550سي تماماً 747 00:56:36,582 --> 00:56:38,582 بدونه لا نستطيع التحكّم بدقة 748 00:56:38,606 --> 00:56:40,606 .بمواضع إطلاق المحرّك 749 00:56:42,530 --> 00:56:44,230 ...إن أجبرنا المحرك على العمل 750 00:56:45,554 --> 00:56:47,554 .سوف أصفعك 751 00:56:47,578 --> 00:56:49,578 .الاختبار بعد 3 أيام .إن فوّتنا الإطار الزمنيّ سنهلك 752 00:56:49,900 --> 00:56:51,700 هل نفدت منا الأفكار؟ 753 00:56:54,526 --> 00:56:57,426 متى تكون الأجهزة آمنة؟ 754 00:57:03,550 --> 00:57:05,950 .عندي فكرة 755 00:57:06,574 --> 00:57:09,574 .قد يعود 550ايه للعمل 756 00:57:11,498 --> 00:57:12,898 .أبي 757 00:57:15,522 --> 00:57:17,522 أبي، كيف نحلّ هذه الأحجية؟ 758 00:57:20,546 --> 00:57:22,246 .إنها أربعة 759 00:57:22,570 --> 00:57:23,970 .إنها أربعة 760 00:57:24,000 --> 00:57:26,500 .أبي، أنت رائع 761 00:57:26,618 --> 00:57:29,742 .يايا، أنتِ فتاة رائعة .سيعود أبوكِ لرؤيتكِ 762 00:57:30,666 --> 00:57:32,666 .إلى اللقاء - .إلى اللقاء أبي - 763 00:57:37,490 --> 00:57:39,490 ...هذا 764 00:57:39,514 --> 00:57:41,514 .سيكون كافياً تماماً لللاشتعال 765 00:57:43,538 --> 00:57:45,538 .لقد استغرقتُ بضعة أيام لتعديله 766 00:57:45,562 --> 00:57:47,362 .لكن تحميل الحوسبة ثقيلة 767 00:57:47,586 --> 00:57:49,786 .لكن هذا قد يدمّر 550ايه - .لهذا السبب لديّ شرط - 768 00:57:51,510 --> 00:57:53,410 أشركني في التطوير المستقبليّ .لسلسلة 550 769 00:57:56,534 --> 00:57:59,534 إن وافقت سأعطيك كلمة .سرّ 550ايه 770 00:58:08,558 --> 00:58:10,558 .التحقق من مشروع الجبل المتنقل 771 00:58:10,582 --> 00:58:14,506 المحرك الاختباري القمري 1 .بدء الاشتعال الاختباري الأول 772 00:58:15,530 --> 00:58:18,954 .الـ550ايه متصل بجهاز الإشعال .بدء التآلف التلقائي 773 00:58:19,000 --> 00:58:21,200 .بدء تجاوز المزامنة - .عُلم - 774 00:58:21,602 --> 00:58:23,602 .انتباه، قسم الإشعال .بدء الإشعال 775 00:58:25,526 --> 00:58:27,526 .تم تحميل هيليوم3 776 00:58:53,550 --> 00:58:57,374 .تم تثبيت جهاز الإشعال .تم تفعيل نظام التشغيل الأساسيّ 777 00:58:57,450 --> 00:58:59,450 .بدء العدّ التنازليّ للإشعال .على الجميع الإخلاء الآن 778 00:58:59,850 --> 00:59:01,650 .ما هينغيو، غادر الآن 779 00:59:01,646 --> 00:59:03,646 تو هينغيو، ماذا تنتظر؟ 780 00:59:04,570 --> 00:59:06,270 سيّد ما 781 00:59:06,386 --> 00:59:08,386 .أريد تأكيداً على ما وعدتني به 782 00:59:09,518 --> 00:59:11,518 .هذا في غاية الأهمية لي 783 00:59:13,542 --> 00:59:17,566 .أريد أن أمنح يايا... حياةً كاملة 784 00:59:18,490 --> 00:59:21,490 .بالله عليك 785 00:59:21,514 --> 00:59:24,338 ماذا تفعل؟ .قم بتشغيله 786 00:59:24,562 --> 00:59:26,262 هل يمكننا الانطلاق؟ 787 00:59:32,486 --> 00:59:34,186 .أعدك 788 00:59:40,510 --> 00:59:43,834 .إن نجحنا فلا تنس يايا 789 00:59:51,558 --> 00:59:53,558 بدء عملية الإشعال 790 01:00:19,482 --> 01:00:21,482 تم الانتهاء من تجربة إشعال .المحرّك القمريّ1 791 01:00:22,506 --> 01:00:25,706 تمكّن القمر من عمل إزاحة زاويّة .بمقدار 0.4 نانو ثانية قوسيّة 792 01:00:26,530 --> 01:00:28,330 هذا يثبت أنّ 793 01:00:28,554 --> 01:00:32,578 يمكن في غضون 20 سنة أن يُنقل القمر إلى الموقع المستهدف 794 01:00:32,800 --> 01:00:33,074 {\an4}نيودلهي 795 01:00:32,900 --> 01:00:35,400 .ولن تعود هناك جاذبية تشده إلى الأرض 796 01:00:36,526 --> 01:00:38,326 وبناءً على هذا الإنجاز 797 01:00:38,360 --> 01:00:40,036 {\an4}دبلن 798 01:00:38,550 --> 01:00:43,574 سيبدأ اختبار إشعال المحرك الاختباري .الكوكبي 1 اليوم 799 01:00:43,598 --> 01:00:46,098 {\an4}نيويورك 800 01:00:44,522 --> 01:00:46,322 إن نجحنا بإزاحة الأرض 801 01:00:46,546 --> 01:00:49,446 سيتم استغلال التجربتين بعد ذلك للتحقّق 802 01:00:49,550 --> 01:00:52,150 .من إمكانية نجاح مشروع الجبل المتنقل 803 01:00:52,494 --> 01:00:55,494 ذلك سيمنح الأمل لكلّ البشر 804 01:00:55,900 --> 01:00:57,900 .ويحل مشكلة الأزمة الشمسيّة 805 01:00:58,542 --> 01:01:02,514 10 -9 -7 -8 806 01:01:02,538 --> 01:01:05,586 6 - 5 - 4 807 01:01:05,610 --> 01:01:09,558 3 - 2 - 1 808 01:01:25,482 --> 01:01:27,482 لا توجد إشارة 809 01:01:37,300 --> 01:01:40,530 هل أخفقتم؟ كيف ستفسّر هذا للعالم؟ 810 01:01:40,700 --> 01:01:42,700 .أهدرنا 7 شهور أخرى 811 01:01:43,478 --> 01:01:46,302 لقد أخفقتم، صحيح؟ ماذا ستخبرون العالم؟ 812 01:02:06,780 --> 01:02:08,180 لا توجد إشارة 813 01:02:10,526 --> 01:02:14,250 تمكّنت الأرض من عمل إزاحة زاويّة .بمقدار 2 بيكو ثانية قوسيّة 814 01:02:25,574 --> 01:02:27,574 .فعلناها، لقد نجحنا 815 01:02:33,498 --> 01:02:35,298 .نجح الاشتعال 816 01:02:35,522 --> 01:02:37,722 أخيراً وجدنا طريق المستقبل 817 01:02:43,546 --> 01:02:46,546 .تم التحقق من نجاح مشروع الجبل المتنقل 818 01:02:50,100 --> 01:02:52,900 .لقد ذهبت لأحضر لك ظرفك الأحمر (عادة صينية تقدم فيها هدية في ظرف أحمر في المناسبات) 819 01:02:53,494 --> 01:02:54,894 .تفضّل بالجلوس - هنا؟ - 820 01:02:55,300 --> 01:02:56,900 هل يمكنني حقاً؟ - .بالطبع يمكنك - 821 01:02:56,900 --> 01:03:00,166 .هاك سيجارة - .أنا لا أدخن - 822 01:03:00,170 --> 01:03:01,870 .أنا والد العريس 823 01:03:03,500 --> 01:03:06,538 لقب ابنك ليو، فكيف لقبك تشانغ؟ 824 01:03:06,562 --> 01:03:09,362 اختبارات إشعال المحرّك 825 01:03:09,460 --> 01:03:11,460 أثبتت أنّ 550سي له إمكانيات هائلة .في بنية المحرّك 826 01:03:11,610 --> 01:03:12,610 بوسع 550سي تنسيق 827 01:03:12,634 --> 01:03:15,534 تقصير وقت بناء المدن تحت .%الأرض بمقدار 75 828 01:03:15,558 --> 01:03:17,558 .مما يقلل تكاليف مشروع الجبل المتنقل 829 01:03:17,500 --> 01:03:21,000 .اكتمل الاستكشاف الجيولوجي الكندي 830 01:03:21,300 --> 01:03:23,300 . بناء محركات أمريكا الشمالية سيبدأ رسمياً 831 01:03:23,530 --> 01:03:27,454 سلسلة الحواسيب الكمّية 550 المبنية على 550سي، يتم تطويرها مع 832 01:03:27,578 --> 01:03:29,378 شبكة محرّكات خاصّة بقدرة .حاسوبية أقوى 833 01:03:29,400 --> 01:03:33,403 وفقاً لجولة جديدة من المسح، لأول مرّة يحظى مشروع الجبل المتنقل بدعم العامّة 834 01:03:33,425 --> 01:03:35,525 .متفوّقاً على مشروع الحياة الرقمية 835 01:03:35,551 --> 01:03:38,375 آخر مهاجمي المصعد الفضائيّ .يخضعون الآن للمحاكمة 836 01:03:38,500 --> 01:03:42,199 .مما يشير إلى نهاية مشروع الحياة الرقمية 837 01:03:43,523 --> 01:03:45,947 أيها الأوغاد سأريكم 838 01:03:46,571 --> 01:03:49,271 .كيف يكون من وُلِد ليكون رائد فضاء 839 01:03:51,150 --> 01:03:54,119 منذ أن أُعيد بناء المصعد الفضائي بدأت (ح أ م) على العودة للعمل 840 01:03:54,300 --> 01:03:57,300 على مشروع المستكشف، لمنح إنذار مبكر .لمشروع الجبل المتنقّل 841 01:03:57,350 --> 01:04:01,391 اوروبا تنازلت عن صلاحياتها بحيث .يمكن استعمال مزيد من 550سي من أجل البناء 842 01:04:05,515 --> 01:04:08,515 .عاجلاً أم آجلاً ستحلّ هذه الآلات محلّنا 843 01:04:08,539 --> 01:04:12,539 .حل التشغيل الآليّ الكامل محلّ العاملين 844 01:04:12,563 --> 01:04:14,563 ،خلال الـ14 عاماً الماضية 845 01:04:14,587 --> 01:04:18,311 عبر صنع قرار ذاتيّ ،وبناء آليّ 846 01:04:18,500 --> 01:04:22,559 .لقد ساعدتنا سلسلة 550 في بناء 5321 محرّكاً 847 01:04:22,900 --> 01:04:26,607 تم تمرير برنامج المدن تحت الأرض في .الجمعية العامّة لـ(ح أ م) اليوم 848 01:04:26,631 --> 01:04:29,855 وقد احتجّ الممثل الصينيّ بشدّة .ضد عدالة هذا البرنامج 849 01:04:30,300 --> 01:04:33,500 وانتصار البرنامج يتعارض بشدّة مع .مقاصد مشروع الجبل المتنقل 850 01:04:33,580 --> 01:04:36,280 نصف سكان العالم فقط لديهم الفرصة .لدخول المدن تحت الأرض 851 01:04:36,504 --> 01:04:38,504 بما أنّ دوران الأرض سيتوقف ببطء 852 01:04:38,528 --> 01:04:42,052 سنتحوّل من نظام 24 ساعة .إلى 60 ساعة 853 01:04:42,576 --> 01:04:46,400 قوة إشعاع الشمس زادت .الإصابات بالسرطان حول العالم 854 01:04:46,624 --> 01:04:48,324 .نحن نعاني أوقاتاً عصيبة 855 01:04:48,648 --> 01:04:52,672 .لقد بذلنا كل ما في وسعنا ووقتنا وحتى حياتنا 856 01:04:53,496 --> 01:04:56,496 وفي الوقت ذاته كسبنا العمل .الجماعي والاتحاد 857 01:04:56,800 --> 01:04:57,800 .ابتعدوا 858 01:04:57,900 --> 01:05:00,100 .لا تسمحوا للروبوتات بأخذ وظائفنا 859 01:05:00,568 --> 01:05:01,568 .انظروا إلى ملابسهم 860 01:05:01,592 --> 01:05:05,416 .عاجلاً أم آجلاً سيتم استبدالهم - .مرحباً بكم في قاعدة سلاوسي للبناء الآليّ - 861 01:05:05,500 --> 01:05:09,400 الـ550دبليو هو تطوير للحاسوب الكميّ 550 سي 862 01:05:09,564 --> 01:05:11,564 .الدخول في مرحلة الاختبارات غير الفعّالة 863 01:05:11,588 --> 01:05:15,612 يُقدّر بناء شبكة التحكّم للمحرّكات الأرضية عموماً 864 01:05:15,636 --> 01:05:17,436 .في غضون العشر سنوات القادمة 865 01:05:20,450 --> 01:05:22,050 .حسناً 866 01:05:22,400 --> 01:05:24,300 .لا مشكلة، يمكنني القيام بمقابلة المستكشف 867 01:05:24,608 --> 01:05:26,308 .سيحصل ابننا أيضاً على مكان 868 01:05:26,370 --> 01:05:28,170 بموجب هذا أدعو الجميع 869 01:05:28,350 --> 01:05:31,250 .إلى حماية وحدة البشر 870 01:05:31,875 --> 01:05:35,304 اسمحوا لي رجاءً أن أعلن رسميّاً 871 01:05:35,600 --> 01:05:39,500 نيابةً عن الصين أنّه رسمياً تم تغيير اسم مشروع الجبل المتنقل إلى 872 01:05:39,552 --> 01:05:42,252 .مشروع الأرض المتجوّلة 873 01:05:56,524 --> 01:05:58,524 في العشرين سنة الماضية 874 01:05:58,548 --> 01:06:01,985 كان هناك 9.1 مليار هجوم سيبراني ضدنا 875 01:06:02,009 --> 01:06:05,396 و7.9 مليار منها تم شنّها في .سنة 2044 وحدها 876 01:06:05,620 --> 01:06:08,720 في يناير كان هناك 30 مليون .هجوم سيبراني 877 01:06:08,900 --> 01:06:14,250 خلال الأشهر القليلة الماضية رأينا البُنية الأساسية لنيويورك 878 01:06:14,260 --> 01:06:17,160 .ومقرّ(ح أ م) الرئيسيّ تم تدميرهما تماماً 879 01:06:17,516 --> 01:06:20,516 .وفي مارس هذا العام حدث 4.4 مليون هجوم 880 01:06:20,600 --> 01:06:23,200 كذلك تم مهاجمة المصعد الفضائيّ 881 01:06:23,210 --> 01:06:26,210 .مما أدى إلى سقوط المحطة القمرية 882 01:06:25,588 --> 01:06:29,612 في القاعدة القمرية، تعطل دعم الحياة ...والإنذار المبكر، بأيّ حال 883 01:06:30,536 --> 01:06:34,560 خلال العقود الأخيرة أكثر من 10.000 مهاجم ومنظّمة 884 01:06:34,584 --> 01:06:36,084 .تم القبض عليهم 885 01:06:36,608 --> 01:06:40,332 . لقد أوقفنا مشروع الحياة الرقميّة 886 01:06:41,000 --> 01:06:43,580 وبالحديث عن ذلك، فالتقنية الرقمية 887 01:06:43,860 --> 01:06:46,760 .حسّنت كفاء البناء لدينا بشكل كبير 888 01:06:47,528 --> 01:06:51,152 .المخاطرة لا تُذكر مقارنةً بالفوائد 889 01:06:57,476 --> 01:07:01,300 تم استقبال هذه الصورة بواسطة .المعهد 710 في سنة 1987 890 01:07:01,720 --> 01:07:05,348 .مكتوب فيها 2044 891 01:07:05,460 --> 01:07:07,160 .المصدر مجهول 892 01:07:09,496 --> 01:07:13,496 تم استقبال هذه الصورة الثانية بواسطة مختبر البصريات .فائق السرعة خاصّتنا الأسبوع الماضي 893 01:07:13,850 --> 01:07:16,944 .مكتوب فيها 205807 894 01:07:17,050 --> 01:07:18,350 .المصدر مجهول 895 01:07:18,592 --> 01:07:22,616 .يتعلق هذا الأمر بسلامة آلاف المختبرات حول العالم 896 01:07:23,540 --> 01:07:25,540 نحن نؤمن بأنّ رسالة مثل هذه 897 01:07:25,564 --> 01:07:27,564 .تم استقبالها من قبل وكالات المخابرات حول العالم 898 01:07:27,880 --> 01:07:31,112 .لقد افترضنا أنّ هذه الرسائل تحذير 899 01:07:31,800 --> 01:07:33,200 كل ما نعرفه 900 01:07:33,660 --> 01:07:35,660 .هو ما حدث في 2044 901 01:07:36,484 --> 01:07:39,484 ونأمل أنّ كل الأطراف يحملون ذلك .على محمل الجدّ 902 01:07:44,485 --> 01:07:46,185 حكومة الأرض المتّحدة 22.6.2058 903 01:07:50,532 --> 01:07:53,556 اليوم هو 22 يونيو سنة 2058 904 01:07:53,580 --> 01:07:57,604 خلفي ينتصب النصب التذكاريّ للمغادرة إلى .القمر الذي كُشف عنه النقاب حديثاً 905 01:07:58,528 --> 01:08:00,028 .شاوشي 906 01:08:04,420 --> 01:08:05,620 .اجلسي 907 01:08:06,576 --> 01:08:09,476 هل من ردٍّ 908 01:08:09,500 --> 01:08:11,200 على خطة القمر الاحتياطية؟ 909 01:08:11,524 --> 01:08:15,248 أبدت عدة دول اعتراضات ولم .توقّع على الوثيقة 910 01:08:15,572 --> 01:08:18,772 الخلاف الرئيسيّ يدور حول التّبرع .بالأسلحة النووية الاستراتيجية 911 01:08:21,496 --> 01:08:24,496 أخشى أن ينتهي بنا الحال كما .حدث منذ 14 سنة 912 01:08:25,520 --> 01:08:27,520 خذي احتياطات حازمة 913 01:08:28,544 --> 01:08:30,544 .وتأهّبي للخطة الاحتياطية 914 01:08:30,507 --> 01:08:34,507 {\an4}أزمة القمر خلال أسبوع 915 01:08:38,353 --> 01:08:41,353 باريس 916 01:08:41,516 --> 01:08:45,616 مركز تحكم الطيران الفضائي الخاص بـ(ح أ م) 917 01:08:46,540 --> 01:08:49,564 .رأيي أنّ المفتاح هو الحبوب نفسها 918 01:08:49,588 --> 01:08:54,512 الآن هناك كثير من الحبوب الرائعة تأتي من أماكن مثل سومطرة 919 01:08:54,536 --> 01:08:56,536 .و... حتى كاتمندو 920 01:08:56,560 --> 01:08:58,560 عندما يكون القمر أبعد من أن يُرى 921 01:08:58,800 --> 01:09:01,400 .قد يلغون عطلة منتصف الخريف 922 01:09:02,508 --> 01:09:06,532 سأكون بخير مادام لدينا كعكة القمر .خصوصاً التي تحتوي على اللحم 923 01:09:08,350 --> 01:09:10,080 يا صاح، هل أنت متأكد من أنك تتحدث عن كعكة القمر؟ 924 01:09:11,504 --> 01:09:13,204 .أيها الشماليون 925 01:09:19,528 --> 01:09:22,528 في العصور القديمة لم يكن أسلافنا يستطيعون رؤية القمر 926 01:09:22,552 --> 01:09:25,552 لكن كان قمرنا يضيء على أسلافنا 927 01:09:25,800 --> 01:09:28,500 سيبقى القمر دائماً في ذاكرة البشرية 928 01:09:28,500 --> 01:09:31,700 .مادمنا نحنّ إلى وطننا 929 01:09:32,960 --> 01:09:35,959 {\an4}بيجينغ 930 01:09:32,524 --> 01:09:35,748 بما أن مشروع إبعاد القمر بدأ ،مرة أخرى، 931 01:09:35,750 --> 01:09:37,450 .لنتمنّ أجمل الأمنيات للقمر 932 01:09:38,496 --> 01:09:42,520 .بطيخة كبيرة مقسومة نصفين 933 01:09:42,544 --> 01:09:45,544 .نصف لك ونصف لأمّك 934 01:09:47,420 --> 01:09:50,292 تعالي هنا .تعالي هنا 935 01:09:50,507 --> 01:09:51,907 1 - 2 936 01:09:53,540 --> 01:09:55,640 .هيا انفخي 937 01:09:57,564 --> 01:10:00,164 .هذه لكما 938 01:10:00,588 --> 01:10:02,388 سأحتفظ بخاصّتي في هاتفي 939 01:10:02,612 --> 01:10:04,312 .حتى أستطيع تحريرها لاحقاً 940 01:10:04,330 --> 01:10:06,730 .ستقوم أمي بتحرير الصور 941 01:10:07,880 --> 01:10:09,880 .أنا أيضاً أريد ذلك يا أمي 942 01:10:09,940 --> 01:10:12,540 .انتظري حتى تنتهي أمكِ - .دعيني أفعل ذلك يا أمي - 943 01:10:12,544 --> 01:10:15,532 .انتظري، دعيني أنهيها أولاً - .أنا أيضاً أريد أن أفعل ذلك - 944 01:10:15,556 --> 01:10:17,556 بعد دقيقة، حسناً؟ 945 01:10:24,480 --> 01:10:26,080 .لا عليك 946 01:10:26,504 --> 01:10:28,704 أمي، لم أعد أريد ذلك - .لا تخافي - 947 01:10:29,528 --> 01:10:31,228 .ليو كي، لا تخافي 948 01:10:31,552 --> 01:10:35,276 .لا عليك .لا عليك 949 01:10:35,600 --> 01:10:39,224 .لا تبكي .لا تبكي 950 01:10:44,548 --> 01:10:46,548 .أعلمُ بِم تفكّر 951 01:10:46,700 --> 01:10:48,700 هل تعلم عدد الناس في العالم الذين لن يحصلوا على مكان؟ 952 01:10:48,705 --> 01:10:50,605 ولا يستطيعون دخول المدن تحت الأرض؟ 953 01:10:50,620 --> 01:10:52,620 هل تعلم عدد من على استعداد ليقتلوا ليحصلوا على مكانك؟ 954 01:10:52,644 --> 01:10:55,544 عليك أن تشعر بالارتياح لأنّ يايا .لن تعيش في عالم كهذا 955 01:10:56,625 --> 01:10:58,625 ،برغم إطفاء الانترنت عالمياً 956 01:10:58,630 --> 01:11:01,230 فإنّ 550دبليو يحتفظ بجميع أنواع .وسائط الانترنت 957 01:11:01,800 --> 01:11:05,540 في لحظة اتصالك بيايا سيُلغى ،مكانك على الفور 958 01:11:05,750 --> 01:11:07,650 .ويُزجّ بك في السجن 959 01:11:16,488 --> 01:11:18,488 ماذا عن ابنتي؟ 960 01:11:20,512 --> 01:11:22,512 .لم أرها منذ 14 سنة 961 01:11:29,536 --> 01:11:32,860 .يايا ميتة، هذا هو الواقع 962 01:11:33,775 --> 01:11:36,475 .كلا، لم تمت يايا بعد 963 01:11:38,508 --> 01:11:41,508 .لا أتفق مع وجهة نظرك بشأن الحياة الرقمية 964 01:11:43,532 --> 01:11:45,032 .لقد انتظرتُ 14 سنة 965 01:11:45,556 --> 01:11:47,356 .لقد طعنتُ في السنّ 966 01:11:48,480 --> 01:11:50,480 حتى إن ذهبتُ إلى المدن تحت الأرض 967 01:11:50,504 --> 01:11:52,504 كم 14 سنة أخرى تبقّت لي؟ 968 01:11:53,528 --> 01:11:57,552 أبي، في مدينة الملاهي أرغب أولاً .أن أتناول المثلجات 969 01:11:57,555 --> 01:12:00,155 حسناً، هل ترغبين في نكهة الفراولة أم نكهة الحليب؟ 970 01:12:00,300 --> 01:12:04,524 .أريد واحدة كبيرة أطول مني - .لنتناول كلنا المثلجات - 971 01:12:04,548 --> 01:12:06,548 .بأي حال الماما هي من تتناولها كلها في النهاية 972 01:12:06,900 --> 01:12:09,000 .أسنان الماما سوف تسقط 973 01:12:09,106 --> 01:12:10,806 ماذا سنفعل؟ 974 01:12:11,520 --> 01:12:14,520 إن نجحت يايا في الاتصال بـ550دبليو 975 01:12:14,900 --> 01:12:17,800 سيكون ذلك حدثاً هاماً .في إنشاء الحياة الرقمية 976 01:12:19,000 --> 01:12:20,600 ...هناك 977 01:12:20,900 --> 01:12:23,800 .هي ستحظى بحياة كاملة 978 01:12:25,168 --> 01:12:28,668 .وسيُكتب اسمك في التاريخ 979 01:12:31,540 --> 01:12:35,264 .إن تمّ تفعيل يايا أنت ستموت .وإن لم تفعل شيئاً ستعيش 980 01:12:35,588 --> 01:12:37,588 .القرار لك 981 01:12:43,660 --> 01:12:47,760 {\an4}مركز بيجينغ الفضائيّ 982 01:12:44,873 --> 01:12:48,273 لينتبه محاورو المستكشف إلى .الأرقام المتصلة، لا تتجمعوا في القاعة 983 01:12:50,560 --> 01:12:52,560 .الرائد ليو بيكيانغ، مرحبا 984 01:12:54,484 --> 01:12:56,984 ،هذا نظام تشغيل المحطة الفضائية المأهولة 985 01:12:57,675 --> 01:12:59,675 .النسخة 550دبليو غير المتصلة بالانترنت 986 01:13:00,532 --> 01:13:02,532 .الحجم الكمّيّ 8192 987 01:13:02,556 --> 01:13:06,456 {\an6}الحاسوب الكمّيّ الذكيّ 550دبليو 988 01:13:03,480 --> 01:13:05,880 أقوى حاسوب في تاريخ البشرية 989 01:13:05,900 --> 01:13:08,400 ،حسب التقييم السابق 990 01:13:08,425 --> 01:13:12,025 .كل سجلات طيرانكم ودرجات الاختبار كانت ممتازة 991 01:13:12,552 --> 01:13:16,576 أؤمن بأنّ لديكم فرصة عظيمة .للعمل على مستكشف محطة الفضاء الدولية 992 01:13:17,500 --> 01:13:18,500 .شكراً لكم 993 01:13:18,524 --> 01:13:20,524 لطالما رغبتُ بالذهاب إلى .الفضاء منذ الطفولة 994 01:13:20,548 --> 01:13:22,548 .آمل أن أستكشف الفضاء نيابة عن البشر 995 01:13:22,900 --> 01:13:24,900 .ليفهم كل منا الآخر بشكل أفضل 996 01:13:24,596 --> 01:13:28,620 أنا مهتمٌّ على وجه الخصوص .بانطباعكم الأول عني 997 01:13:28,644 --> 01:13:31,392 5 - 4 - 3 998 01:13:31,616 --> 01:13:33,616 لماذا لديك عين واحدة فقط؟ 999 01:13:34,540 --> 01:13:36,040 .لديّ إجابتان مختلفتان 1000 01:13:36,564 --> 01:13:38,264 ،الأكثر طرافةً هي 1001 01:13:38,588 --> 01:13:42,395 .من الأسهل التركيز بعين واحدة .حتى أراكم بشكل جيد 1002 01:13:45,560 --> 01:13:47,160 ...هذه الطرفة 1003 01:13:48,484 --> 01:13:50,184 .صحيحة 1004 01:13:51,750 --> 01:13:53,650 ،الإجابة الرسمية هي 1005 01:13:54,000 --> 01:13:55,800 هذه وحدة الرادار بالأشعّة تحت .الحمراء الخاصة بي 1006 01:13:55,802 --> 01:13:57,502 التي تستطيع تشغيل كل الأجهزة بالشبكة 1007 01:13:57,580 --> 01:14:03,628 وتجمع بيانات متعددة الزوايا للهدف .بما في ذلك المؤشرات الحيوية والمعلومات المتعلقة به 1008 01:14:03,652 --> 01:14:06,576 على سبيل المثال، أنت متزوج ولديك طفل 1009 01:14:06,610 --> 01:14:09,410 تم تشخيص إصابة زوجتك بالإصابة بالإشعاع من الفئة الثانية .وتوفيت منذ 3 سنوات 1010 01:14:09,524 --> 01:14:11,724 ."وسبب لها متلازمة "لام 1011 01:14:12,548 --> 01:14:15,548 تحت تلك الظروف افضل خيار لك 1012 01:14:15,572 --> 01:14:17,772 .الانسحاب من هذا الاختيار والاعتناء بعائلتك 1013 01:14:18,496 --> 01:14:23,892 5 - 4 - 3 - 2 - 1 1014 01:14:24,616 --> 01:14:27,640 لطالما كان ذلك من الصعب الوفاء لكلّ .من الولاء ورعاية الأبناء 1015 01:14:28,664 --> 01:14:30,664 أرجو ملاحظة أنّه خلال الإجابة ،عن الأسئلة التالية 1016 01:14:30,688 --> 01:14:32,688 ،لا يُسمح لك بمصطلحات الاستعارة 1017 01:14:32,712 --> 01:14:34,712 .والكلام المجازيّ أو الضمنيّ 1018 01:14:34,736 --> 01:14:38,760 هذا النوع من الاتصال قد يسبب حوادث كارثية .على متن المحطة الفضائية 1019 01:14:39,484 --> 01:14:42,008 5 - 4 - 3 1020 01:14:42,102 --> 01:14:45,256 أنا في غاية الأسف على .ترك عائلتي ورائي 1021 01:14:46,480 --> 01:14:48,480 .لكن هذا ما توجّب عليّ فعله 1022 01:14:48,800 --> 01:14:50,800 "بقولك " ماتوجّب عليّ فعله 1023 01:14:50,810 --> 01:14:54,534 هل تعني أّنك مجبر على قبول هذه الوظيفة؟ 1024 01:14:54,576 --> 01:14:59,648 5 - 4 - 3 - 2 1025 01:14:59,672 --> 01:15:01,972 .من الواضح أنك تعرف كل شيء بالفعل 1026 01:15:03,496 --> 01:15:05,496 لماذا مازلت تفعل هذا؟ 1027 01:15:07,520 --> 01:15:08,520 .التحذير الثاني 1028 01:15:08,544 --> 01:15:12,568 ،لا يُسمح لك بمصطلحات الاستعارة .والكلام المجازيّ أو الضمنيّ 1029 01:15:13,492 --> 01:15:15,492 لقد حصلت على مكان 1030 01:15:17,516 --> 01:15:19,516 .لكن زوجتي وابني لم يحصلا عليه 1031 01:15:20,540 --> 01:15:22,540 عندما تم اختياري للمحطة الفضائية 1032 01:15:23,564 --> 01:15:25,764 سيتم حماية ابني بفضل السياسة التفضيلية 1033 01:15:27,300 --> 01:15:30,512 وتستطيع زوجتي دخول المدن تحت الأرض معه 1034 01:15:30,536 --> 01:15:32,536 .كوصيّة على قاصر 1035 01:15:33,760 --> 01:15:36,760 .أريد أن تنجو عائلتي وحسب 1036 01:15:42,484 --> 01:15:44,484 .أبي 1037 01:15:46,508 --> 01:15:48,508 ماذا عن باقي أعضاء العائلة؟ 1038 01:15:48,850 --> 01:15:50,450 ما قصدك؟ 1039 01:15:50,556 --> 01:15:54,480 الرائد ليو بيكيانغ وحموك ،السيد هان زيانغ 1040 01:15:54,589 --> 01:15:57,689 .رغم ذلك، لم يتم اختيارهم في المحطة ماذا عن السيد هان زيانغ؟ 1041 01:15:58,528 --> 01:16:01,576 5 - 4 - 3 1042 01:16:01,600 --> 01:16:04,524 2 - 1 1043 01:16:04,780 --> 01:16:06,580 .انتهى الوقت 1044 01:16:07,572 --> 01:16:09,572 أفضل خيار لك 1045 01:16:09,596 --> 01:16:11,596 أن تجعل السيد هان زيانغ وصيّاً 1046 01:16:11,950 --> 01:16:14,450 وأن تجعله يأخذ ليو كي إلى .مدن تحت الأرض 1047 01:16:14,544 --> 01:16:16,544 ،بناءً على وضع زوجتك الحاليّ 1048 01:16:16,568 --> 01:16:19,568 .ستنتهي حياتها خلال 84.3 يوماً 1049 01:16:23,492 --> 01:16:25,492 ...اللعنة عليكم جميعاً، سوف 1050 01:16:25,516 --> 01:16:27,716 .لقد فشلتَ في اختبار الاستجابة للضغط 1051 01:16:35,595 --> 01:16:38,764 .أنا آسف .أنا آسف 1052 01:16:39,588 --> 01:16:41,188 .أنا آسف 1053 01:16:45,512 --> 01:16:47,212 .التالي رقم 19 1054 01:16:50,536 --> 01:16:52,136 .أنا آسف 1055 01:16:56,560 --> 01:16:59,360 سيدي، هل يمكنني أن أحاول مرةً أخرى؟ 1056 01:17:03,484 --> 01:17:05,484 .لم تنجح في الاختبار 1057 01:17:06,508 --> 01:17:08,508 .سيدي، كنتُ متوتّراً في الاختبار 1058 01:17:08,532 --> 01:17:10,332 .أنا لستُ هكذا عادةً 1059 01:17:10,556 --> 01:17:12,556 .أرجوك - ...هذا الاختبار - 1060 01:17:12,580 --> 01:17:14,380 .مهمٌّ لكلِّ شخص هنا 1061 01:17:14,604 --> 01:17:19,528 هذا لن يؤثّر عليهم، صحيح؟ .أنا حقاً أحتاج هذه الفرصة، حقاً أحتاجها 1062 01:17:19,530 --> 01:17:22,330 .كل شخص لديه فرصة واحدة فقط 1063 01:17:30,476 --> 01:17:34,476 {\an4}الأزمة القمرية خلال 21 ساعة 1064 01:17:35,500 --> 01:17:37,500 هل لديك عشيقة سريّة على القمر أم ماذا؟ 1065 01:17:37,700 --> 01:17:39,500 .أنت متحمس للذهاب 1066 01:17:39,548 --> 01:17:41,548 هو كذلك في الواقع، لقد ارتادا .الكُليّة معاً 1067 01:17:41,572 --> 01:17:44,572 .كلام فارغ، ليس الأمر هكذا - ما الأمر إذاً؟ - 1068 01:17:44,875 --> 01:17:48,520 هل تعلم؟ القمر يبتعد عاماً بعد عام ...بمقدار 10.000 تقريباً 1069 01:17:48,530 --> 01:17:50,530 عشرة آلاف، صحيح؟ .عشرة آلاف كم - 1070 01:17:50,568 --> 01:17:52,368 .سيكون انتظارك طويلاً 1071 01:17:52,592 --> 01:17:54,892 .لينصت الجميع،حافظوا على هدوئكم ونظامكم 1072 01:17:55,500 --> 01:17:58,100 .الجوّ هنا باردٌ جداً، ابقوا في الصفّ 1073 01:17:58,664 --> 01:18:00,664 هناك ما فيه الكفاية للجميع .أمسكوا بطاقاتكم 1074 01:18:00,688 --> 01:18:03,188 .حسناً، شكراً لتعاونكم 1075 01:18:03,400 --> 01:18:07,360 نعدكم أنّ الجميع .سينالون نصيبهم 1076 01:18:08,484 --> 01:18:10,484 ابني مصابٌ بالحُمّى، هل يمكنك تبادل الأماكن معي؟ 1077 01:18:10,508 --> 01:18:12,408 .تعالي هنا، سوف أتبادل معك 1078 01:18:12,532 --> 01:18:14,332 .يا من بالخلف ابقوا في الصفّ 1079 01:18:14,500 --> 01:18:16,200 .دورك 1080 01:18:16,580 --> 01:18:18,380 يا صاح، ماذا تفعل؟ 1081 01:18:18,604 --> 01:18:22,028 .ابقَ في الصفّ من فضلك .الجميع ينتظرون 1082 01:18:24,552 --> 01:18:26,252 وسام الاستحقاق من سنة 2044؟ 1083 01:18:29,476 --> 01:18:34,300 .إليك فاكهتك .التالي 1084 01:18:35,524 --> 01:18:37,524 .التالي 1085 01:18:43,548 --> 01:18:46,372 .التالي .حافظوا على النظام يا قوم 1086 01:18:55,544 --> 01:18:56,944 ليو كي 1087 01:19:03,568 --> 01:19:05,568 .أمي، كلي أنتِ أولاً 1088 01:19:18,492 --> 01:19:21,292 .ركّز على مقابلتك 1089 01:19:21,516 --> 01:19:23,516 .ستنجح بالتأكيد 1090 01:19:24,540 --> 01:19:26,540 ،دودو 1091 01:19:29,564 --> 01:19:31,564 ...اليوم أنا 1092 01:19:33,488 --> 01:19:35,288 .أشتاق إليكِ كثيراً 1093 01:19:37,400 --> 01:19:39,400 .كثيراً 1094 01:19:41,536 --> 01:19:43,536 .كثيراً جداً 1095 01:19:52,300 --> 01:19:54,100 .لا تقلق 1096 01:19:56,484 --> 01:19:58,484 .أنا هنا 1097 01:20:03,508 --> 01:20:05,508 .دائماً 1098 01:20:21,532 --> 01:20:23,032 ،بيكيانغ 1099 01:20:25,556 --> 01:20:27,556 .أريد الذهاب إلى البيت 1100 01:20:30,480 --> 01:20:32,480 .فقط 1101 01:20:33,504 --> 01:20:35,504 شانغهاي؟ 1102 01:20:35,528 --> 01:20:37,528 ...أنا أعرف أنّ ذلك المكان 1103 01:20:43,552 --> 01:20:47,576 ...كنت أقول فقط ...أقول فقط 1104 01:21:31,524 --> 01:21:36,524 {\an4}الكارثة القمرية خلال 44 دقيقة 1105 01:21:40,000 --> 01:21:44,000 {\3c&HF6F7F6&\bord1} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 1106 01:23:10,440 --> 01:23:12,140 .أبي 1107 01:23:13,496 --> 01:23:15,996 أبي، كيف نحلّ هذه الأحجية؟ 1108 01:23:17,520 --> 01:23:18,520 أبي،أين أنت؟ 1109 01:23:18,544 --> 01:23:20,544 .يبدو وكأنّ خلفك تقف ظلال كثيرة 1110 01:23:20,568 --> 01:23:22,568 هل هناك مرايا خلفك؟ 1111 01:23:25,492 --> 01:23:27,692 أبي، لماذا تبكي؟ 1112 01:23:29,516 --> 01:23:33,540 أبي، ما خطبك؟ لماذا تبدو أكبر سناً؟ 1113 01:23:35,564 --> 01:23:38,564 لا تبكي يا أبي، هل أنا أخطأت؟ 1114 01:23:40,488 --> 01:23:42,488 .والدكِ يشتاق إلى يايا وحسْب 1115 01:23:43,512 --> 01:23:45,512 .كثيراً 1116 01:23:46,536 --> 01:23:48,036 .كثيراً جداً 1117 01:23:48,560 --> 01:23:51,560 ألن نذهب إلى مدينة الملاهي؟ 1118 01:23:51,584 --> 01:23:53,584 أين أمي؟ 1119 01:23:56,508 --> 01:23:58,108 .نكاد نصل، الغرفة الثالثة 1120 01:23:58,532 --> 01:24:02,356 أبي، أين أنا؟ .أريد أن أخرج 1121 01:24:03,480 --> 01:24:06,780 .لحظة فقط - .أبي، أريد أن أخرج - 1122 01:24:07,504 --> 01:24:10,304 أين أنا يا أبي؟ .أريد أن أخرج 1123 01:24:10,528 --> 01:24:12,528 أبي، أين أنا؟ 1124 01:24:12,552 --> 01:24:16,176 .دعني أخرج - .لا تخافي، أبوكِ هنا - 1125 01:24:16,600 --> 01:24:20,124 .تو هينغيو، افتح الباب .افتح الباب 1126 01:24:22,548 --> 01:24:26,148 .خذني يا أبي 1127 01:24:26,572 --> 01:24:28,572 .أجل، سيأخذك أبوك 1128 01:24:29,300 --> 01:24:30,300 .لحظة فقط 1129 01:24:30,520 --> 01:24:32,320 تو هينغيو، ماذا تفعل؟ 1130 01:24:32,544 --> 01:24:34,544 .توقف فوراً 1131 01:24:34,568 --> 01:24:36,568 سيقوم هذا بتحميل البيانات إلى 550دبليو نعم / لا 1132 01:24:42,492 --> 01:24:44,492 .تو هينغيو، اخرج 1133 01:24:48,516 --> 01:24:50,516 تحتاج يايا 87 ثانيةً فقط 1134 01:24:51,650 --> 01:24:55,264 .لتكون مدركةً لذاتها الآن .هذا نتيجة للتطور المتكرر 1135 01:24:55,375 --> 01:24:56,375 .كلا 1136 01:24:56,612 --> 01:24:59,836 .هذا مجرّد فهمك الضعيف للحياة الرقمية 1137 01:25:00,660 --> 01:25:02,460 هذا في الواقع يثبت أنّ 1138 01:25:02,684 --> 01:25:04,484 .يايا مازالت على قيد الحياة 1139 01:25:04,500 --> 01:25:06,300 .لقد ماتت وانتهى الأمر 1140 01:25:06,732 --> 01:25:08,732 .أنت ترتكب جريمة - أبي، كيف نحلّ هذه الأحجية؟ - 1141 01:25:08,756 --> 01:25:10,756 .مازال لدى يايا دقيقتان من الحياة 1142 01:25:13,480 --> 01:25:15,480 .أريد أن أمنحها حياة كاملة 1143 01:25:15,600 --> 01:25:17,600 لقد حصلتَ على مكان في مدن تحت الأرض، . مازالت أمامك حياة طويلة 1144 01:25:17,900 --> 01:25:19,600 .عِش في العالم الحقيقيّ 1145 01:25:19,601 --> 01:25:22,101 أبي، مع من تتحدث؟ 1146 01:25:23,476 --> 01:25:27,000 .يايا ميتة - .كلا، ليست ميتة - 1147 01:25:27,524 --> 01:25:28,824 .كلا، ليست ميتة، لم تمت بعد 1148 01:25:29,200 --> 01:25:30,900 .هذا هو الواقع 1149 01:25:30,992 --> 01:25:34,573 .لا، لا 1150 01:25:34,597 --> 01:25:36,597 .لا يمكنك تحديد ما هو الواقع 1151 01:25:37,521 --> 01:25:39,963 .أسرِع .سيّد ما، تراجع 1152 01:25:40,469 --> 01:25:42,969 {\an4} الكارثة القمرية بعد 17 ثانية... 16 ثانية.... 15ثانية... 14 1153 01:25:40,493 --> 01:25:43,493 .يايا ستعيش 1154 01:26:19,517 --> 01:26:21,517 تحذير 1155 01:26:21,541 --> 01:26:22,541 .تحذير 1156 01:26:22,800 --> 01:26:25,300 .عطل في المحرك القمريّ1 1157 01:26:25,589 --> 01:26:28,613 .تحذير .عطل في المحرك القمريّ1 1158 01:26:28,637 --> 01:26:32,161 .الفنيّون.... الفنّيون 1159 01:26:32,463 --> 01:26:34,263 .أحضروا الفنّيين هنا 1160 01:26:35,509 --> 01:26:37,509 .افعلوا ما بوسعكم لإطفاء المحرّك1 1161 01:26:37,800 --> 01:26:39,800 .قد ينفجر بوقتٍ قريبٍ جداً 1162 01:27:23,557 --> 01:27:25,581 .أبي، أبي 1163 01:27:25,605 --> 01:27:29,429 .أرجوكم لا تؤذوا أبي .أبي رجلٌ صالح 1164 01:27:29,640 --> 01:27:33,477 .خذوه .المشتبه به تحت السيطرة 1165 01:27:33,701 --> 01:27:36,201 أبي، أين تذهب؟ 1166 01:27:40,525 --> 01:27:43,525 .أيها العمّ ما، أريد أبي 1167 01:27:44,549 --> 01:27:46,349 .أبي 1168 01:28:10,573 --> 01:28:13,597 المراقبة، لديكم الإذن من أعلى مستوى .لاستعمال الطائرات المقاتلة 1169 01:28:13,621 --> 01:28:15,621 .يريد أن يرسل تحياته إلى السيّدة ليو - .شكراً يا إخوتي - 1170 01:28:15,645 --> 01:28:17,445 .سأشتري لكم مشروبات عندما نعود 1171 01:28:17,550 --> 01:28:19,550 .بلّغ السيدة ليو أطيب تمنياتنا - .مرحباً سيدة ليو - 1172 01:28:19,693 --> 01:28:21,693 .شكراً لكِ سيدة ليو - .مرحباً سيّدة ليو - 1173 01:28:21,717 --> 01:28:24,717 .شكراً لكِ سيّدة ليو - .شكراً لكم يا إخوتي - 1174 01:28:25,441 --> 01:28:29,165 .بيكيانغ، أنت لم تحلق منذ سنوات 1175 01:28:29,300 --> 01:28:32,200 هل مازلت تجيد ذلك؟ - .سوف أبقيها ثابتة - 1176 01:28:32,575 --> 01:28:37,305 .ليو بيكيانغ هل تظنّ نفسك تقود درّاجة؟ 1177 01:28:37,561 --> 01:28:39,861 .قُد أسرع 1178 01:29:20,860 --> 01:29:23,760 {\an6}شانغهاي 1179 01:29:20,485 --> 01:29:23,309 .بيكيانغ، من هذا الاتجاه 1180 01:29:29,533 --> 01:29:31,533 هل نحن بخير؟ - .أجل - 1181 01:29:36,557 --> 01:29:40,581 في صغري عندما كنت لا أستطيع النوم 1182 01:29:40,700 --> 01:29:42,700 .كنت لأجلس هنا وأشاهد القمر 1183 01:29:43,529 --> 01:29:45,029 ...لا أظنّ 1184 01:29:46,900 --> 01:29:48,800 .أنني سأنجح 1185 01:29:53,477 --> 01:29:55,477 .لقد قرّرت 1186 01:29:56,501 --> 01:29:58,501 ،إن لم يتم اختيارك 1187 01:29:59,525 --> 01:30:01,525 ،أن تنزل هناك بنفسك 1188 01:30:02,549 --> 01:30:04,349 .وتتابع العيش 1189 01:30:05,573 --> 01:30:07,573 ،إن تمّ اختيارك 1190 01:30:08,497 --> 01:30:10,697 سنجعل أبي يأخذ ابننا إلى .مدن تحت الأرض 1191 01:30:13,521 --> 01:30:15,521 .سيضيع المكان هباءً إن أخذتُه 1192 01:30:20,545 --> 01:30:22,145 ...و 1193 01:30:23,569 --> 01:30:25,269 ،عندما يحين الوقت 1194 01:30:26,493 --> 01:30:28,793 .لا تجعلني أغادر والأنابيب متصلة بي 1195 01:30:38,517 --> 01:30:40,317 .بيكيانغ 1196 01:30:49,541 --> 01:30:51,541 .لا تخافي 1197 01:30:55,565 --> 01:30:57,565 .أنا هنا معك 1198 01:31:00,489 --> 01:31:02,489 .دائماً 1199 01:31:11,513 --> 01:31:15,013 سيدي، تم تبديل نظام تشغيل .المحرّك القمريّ 1200 01:31:15,016 --> 01:31:18,861 الخروقات تشابه ما حدث . للمصعد الفضائي سنة 2044 1201 01:31:18,875 --> 01:31:20,575 لقد حاولنا إعادة كتابة برنامج تشغيل 550دبليو 1202 01:31:20,609 --> 01:31:22,609 .لكن تمّ منع الدخول 1203 01:31:22,633 --> 01:31:24,633 من فعل ذلك؟ من فعلها؟ 1204 01:31:24,657 --> 01:31:28,481 هل مازال لدينا موظّفون على القمر؟ - .أجل، روبوتات - 1205 01:31:28,705 --> 01:31:32,505 تحذير، المحرّك القمريّ2 يتجاوز .حدود الطاقة العادية 1206 01:31:53,553 --> 01:31:55,553 تراجعوا 1207 01:31:55,577 --> 01:31:56,577 .سأقولها مجدداً 1208 01:31:56,601 --> 01:31:58,601 أفعالكم الاحتجاجية 1209 01:31:58,625 --> 01:32:03,449 تتعارض بشكل خطير مع عمل .المحرّك الأرضي 1 لنيويورك 1210 01:32:03,573 --> 01:32:07,597 ،وفقاً للمادة 551 الفقرة 5 ...الأرض المتجوّلة 1211 01:32:07,621 --> 01:32:10,721 شاوشي، هل تلك طيور النورس؟ 1212 01:32:14,545 --> 01:32:17,969 .،لم أرها قبل الآن يا سيد تشو 1213 01:32:19,493 --> 01:32:21,493 .توقّفت الأرض عن الدوران منذ زمن بعيد 1214 01:32:21,517 --> 01:32:23,517 كيف تمكّنت هذه من النجاة؟ 1215 01:32:48,600 --> 01:32:50,600 .أنا بالفعل في المبنى 1216 01:32:50,600 --> 01:32:52,300 هل سمعت أنت أيضاً؟ 1217 01:32:55,489 --> 01:32:57,989 .سمعتُ أنّ ثمّة خطباً بالقمر 1218 01:33:31,513 --> 01:33:33,513 .اهربوا 1219 01:33:35,537 --> 01:33:37,137 .احترس 1220 01:33:50,561 --> 01:33:52,261 .استدعاء للواجب 1221 01:33:53,485 --> 01:33:55,685 .انظر يا أبي، لقد أضاء القمر 1222 01:34:14,509 --> 01:34:16,509 .حل الأحجية في غاية الصعوبة 1223 01:34:24,533 --> 01:34:29,133 قد تحدث أمواج مدٍّ عالية إن .تغيّر مدار القمر 1224 01:34:29,157 --> 01:34:32,981 على سكان المناطق الساحليّة البحث .عن ملجأ في مكانٍ عالٍ 1225 01:34:33,505 --> 01:34:35,205 .مفهوم 1226 01:34:40,529 --> 01:34:43,129 {\an4}فلورنسا 1227 01:34:40,650 --> 01:34:42,650 .أيها الأب، تعال وانظر 1228 01:34:43,477 --> 01:34:45,477 .إنها حالة طارئة 1229 01:34:46,253 --> 01:34:49,253 {\an4}برازافيل 1230 01:34:46,549 --> 01:34:49,349 .عزيزي، شاهد هذا 1231 01:34:49,573 --> 01:34:51,373 ما الذي يجري؟ 1232 01:34:51,380 --> 01:34:53,380 هل سمعت بما حدث؟ - .أجل - 1233 01:34:53,450 --> 01:34:55,150 .لقد سمعتُ عن الانفجار 1234 01:34:59,545 --> 01:35:01,545 .لقد أخبرتُكم 1235 01:35:03,569 --> 01:35:05,569 .نحن هالِكون يا أخي 1236 01:35:05,593 --> 01:35:08,217 .القمر يهوي .نحن هالكون 1237 01:35:08,641 --> 01:35:10,841 .لقد قضي على المحرك القمري 2 الآن 1238 01:35:11,565 --> 01:35:13,565 .يجب أن يعمل المحرك القمريّ3 1239 01:35:13,589 --> 01:35:15,589 .لقد وصلتنا صورة 1240 01:35:16,513 --> 01:35:18,513 .اعرضها 1241 01:35:19,537 --> 01:35:23,800 .لا يمكن أن يكون ساطعاً إن كان لا يعمل لكن بناءً على البيانات الحاليّة 1242 01:35:23,810 --> 01:35:25,810 .يمكننا فقط أن نجزم بذلك 1243 01:35:28,486 --> 01:35:30,486 .تحطّم المحرك القمري 3 أيضاً 1244 01:35:31,100 --> 01:35:33,800 .خرج القمر عن مداره وسيصطدم بنا 1245 01:35:33,810 --> 01:35:36,010 .نقدّر أنّه تبقّت 221 ساعة 1246 01:35:36,012 --> 01:35:38,436 .أقلّ من 4 أيام - ماذا تنتظرون؟ - 1247 01:35:38,606 --> 01:35:40,306 .أشعلوا المحركات الأرضية الآن 1248 01:35:40,630 --> 01:35:42,830 ستتطاير الأرض أشلاءً إن اشتعل المحرك .بينما مازال القمر هناك 1249 01:35:43,554 --> 01:35:45,554 ناهيكم عن أنّ ثلث المحركات .مازالت قيد البناء 1250 01:35:45,700 --> 01:35:48,600 إذن ليس أمامنا ما نفعل سوى انتظار الموت؟ 1251 01:35:53,502 --> 01:35:56,502 ستفتح الصين كل مدنها التي تحت الأرض 1252 01:35:56,900 --> 01:35:59,900 .لزيادة معدّلات الناجين في مقاطعتنا 1253 01:36:01,550 --> 01:36:04,550 ،يا آنسة، إن سمحنا لهم جميعاً الآن 1254 01:36:04,574 --> 01:36:08,574 .فسيبقون ولن يغادروا 1255 01:36:09,498 --> 01:36:13,498 انتظروا وشاهدوا ماذا سيحدث عندما ،ينفد الطعام 1256 01:36:13,522 --> 01:36:15,522 .سنتضوّر جوعاً كلنا حتى الموت 1257 01:36:17,546 --> 01:36:19,546 نحن نعلمكم بقرارنا 1258 01:36:19,750 --> 01:36:21,450 .بفتح مدننا التحت أرضية 1259 01:36:22,494 --> 01:36:24,494 .ولا نبتغي النصيحة 1260 01:36:40,518 --> 01:36:43,518 {\an4}انهيار القمر بعد 179 ساعة 1261 01:36:43,542 --> 01:36:45,542 .تحيّة 1262 01:36:47,566 --> 01:36:49,566 .لم تعودوا بحاجة للانتصار 1263 01:36:50,490 --> 01:36:54,514 الآن لديكم المؤهلات اللازمة . للعيش في المدن تحت الأرض 1264 01:36:57,538 --> 01:36:59,338 ،بعدما أغادر 1265 01:37:00,562 --> 01:37:02,562 ستكون الوصيّ الوحيد .المتبقّي على ليو كي 1266 01:37:04,459 --> 01:37:06,459 هذه هي الطريقة الوحيدة 1267 01:37:05,050 --> 01:37:09,053 {\an6}محطة الفضاء الاستكشافية (تحت الإنشاء) 1268 01:37:07,510 --> 01:37:09,510 .لأتأكد من أنّ كليكما سينجو 1269 01:37:09,534 --> 01:37:11,534 .توقف، هذا يكفي 1270 01:37:14,558 --> 01:37:16,558 .أنا آسف 1271 01:37:25,482 --> 01:37:29,482 مرحباً بأعضاء الطاقم المؤقّتين على .متن محطة الفضاء الدولية الاستكشافية 1272 01:37:29,506 --> 01:37:33,530 يرجي إبلاغ مكتب الإرساء رقم 4 .من أجل راحتكم بأسرع وقت 1273 01:37:33,554 --> 01:37:37,554 مرحباً بأعضاء الطاقم المؤقّتين على .متن محطة الفضاء الدولية الاستكشافية 1274 01:37:37,578 --> 01:37:42,502 يرجي إبلاغ مكتب الإرساء رقم 4 .من أجل راحتكم بأسرع وقت 1275 01:37:45,526 --> 01:37:47,326 .أيها القائد 1276 01:38:02,550 --> 01:38:04,550 كيف حالك؟ 1277 01:38:07,574 --> 01:38:09,374 .أنا بخير 1278 01:38:29,522 --> 01:38:32,522 .سيّد تشو، الصورة التي طلبتها جاهزة 1279 01:38:33,450 --> 01:38:35,050 .حسناً 1280 01:38:35,570 --> 01:38:37,570 .لقد حان الوقت 1281 01:38:39,494 --> 01:38:41,294 .حسناً 1282 01:38:45,518 --> 01:38:53,518 {\an6}انهيار القمر بعد 50 ساعة 1283 01:39:27,400 --> 01:39:29,200 .جيّد 1284 01:39:30,566 --> 01:39:32,566 ،سيادة الرئيس 1285 01:39:32,567 --> 01:39:34,567 ،النوّاب 1286 01:39:34,591 --> 01:39:36,591 ،والزملاء من كل العالم 1287 01:39:36,695 --> 01:39:42,239 ما نراه الآن هو قطعة من الأحافير .عمرها 15.000 سنة 1288 01:39:42,563 --> 01:39:46,563 .إنه عظم فخذ بشريّ شُفي من كسر 1289 01:39:47,487 --> 01:39:50,487 .إنّه يشير إلى بزوغ الحضارة الإنسانية 1290 01:39:52,511 --> 01:39:54,611 ،منذ 15.000 سنة مضت 1291 01:39:55,535 --> 01:39:57,735 كان كسر عظم الفخذ غالباً قاتلاً 1292 01:39:58,559 --> 01:40:02,083 لأنه يعيق قدرتكم على العثور .على الطعام والمأوى 1293 01:40:02,607 --> 01:40:06,631 .كل ما كان بوسعكم فعله انتظار المفترسات لالتهامكم 1294 01:40:06,655 --> 01:40:08,355 ،بأيّ حال 1295 01:40:08,679 --> 01:40:12,079 .هذه العظمة بالذات شٌفيت 1296 01:40:12,800 --> 01:40:15,800 ،مما يعني أنه بعد الإصابة 1297 01:40:16,527 --> 01:40:19,527 ،اعتنى أحدٌ ما بالجرح 1298 01:40:19,751 --> 01:40:22,751 ،شخصٌ ما قدم له الماء والطعام 1299 01:40:23,475 --> 01:40:27,999 هناك من حمى هذا الشخص .من الحيوانات المفترسة 1300 01:40:29,523 --> 01:40:32,747 هذا النوع من الدعم والتضامن 1301 01:40:32,900 --> 01:40:34,600 .هو ما جعلنا ننجو حتى الآن 1302 01:40:35,595 --> 01:40:37,795 .وجعل حضارتنا تصمد 1303 01:40:39,519 --> 01:40:41,319 ،سابقاً في سنة 2044 1304 01:40:41,543 --> 01:40:44,543 ،بعد نجاح تجربة مشروع تحريك القمر 1305 01:40:44,567 --> 01:40:47,567 .اقترحنا خطة احتياطية 1306 01:40:47,591 --> 01:40:50,491 إنشاء مصفوفة نووية قمرية 1307 01:40:50,515 --> 01:40:52,515 .باستخدام ترسانة العالم النووية 1308 01:40:52,539 --> 01:40:56,563 لقدح زناد اندماج نوويّ في قلب القمر .إلى أن ينهار ويتحطّم 1309 01:40:56,770 --> 01:41:01,511 ،حضرة النوّاب الحاضرون من 33 بلداً 1310 01:41:01,850 --> 01:41:06,559 .لقد وصلتكم الرسالة نفسها مثلما وصلتني 1311 01:41:07,483 --> 01:41:12,507 ،إنه الإعداد نفسه لترسانة العالم النووية 1312 01:41:13,531 --> 01:41:16,531 وهو موافق لما نحتاجه بالضبط 1313 01:41:16,555 --> 01:41:19,555 .لنقدح زناد اندماجٍ نوويٍّ في قلب القمر 1314 01:41:24,479 --> 01:41:27,479 ،كانت هذه الأرقام سرّاً 1315 01:41:28,503 --> 01:41:31,503 .لكنها الآن بلا أهمية 1316 01:41:34,450 --> 01:41:39,050 ، لا أعلم مصدر هذه الرسالة أو النوايا الكامنة خلفها 1317 01:41:39,551 --> 01:41:41,551 لكن يبدو 1318 01:41:41,750 --> 01:41:44,050 ،أنّ هناك من يذكّرنا 1319 01:41:44,499 --> 01:41:47,499 ،بعد 15.000 سنة وحتى الآن 1320 01:41:47,675 --> 01:41:50,475 ،أننا نواجه كسراً آخر في العظم 1321 01:41:50,547 --> 01:41:53,347 .والذي هو موجود أمامنا 1322 01:41:53,571 --> 01:41:58,495 سوف نتّخذ القرار نفسه الذي اتّخذه أسلافنا 1323 01:41:58,900 --> 01:42:02,900 .منذ 15.000 سنة مضت 1324 01:42:15,475 --> 01:42:17,475 .مكانك في المدن تحت الأرض تم سحبه منك 1325 01:42:18,567 --> 01:42:20,567 .لا عليك يا سيد ما 1326 01:42:21,491 --> 01:42:25,515 .لقد أثبتُّ أنني كنتُ على حقّ 1327 01:42:25,539 --> 01:42:28,139 هل هذا مهم؟ 1328 01:42:31,046 --> 01:42:34,987 .هذا له أهمية كبيرة... بالنسبة إلى يايا 1329 01:42:35,611 --> 01:42:37,611 لقد كسبت يايا الآن حياةً كاملة 1330 01:42:37,635 --> 01:42:40,035 لا أحد يعلم إن كانت ستتحوّل إلى .ملاك أم شيطان 1331 01:42:45,559 --> 01:42:47,559 .سيّد ما، لا داعي للقلق 1332 01:42:48,483 --> 01:42:51,483 ...الوقت سيخبرك - .ليس هناك وقت - 1333 01:42:51,900 --> 01:42:53,500 .لقد فشل مشروع تحريك القمر 1334 01:42:53,531 --> 01:42:55,531 .يجب أن تتحرّك الأرض فوراً 1335 01:42:56,555 --> 01:43:00,579 ،للتحكّم بالمحركات الأرضية حول العالم .علينا أن نستعيد الانترنت 1336 01:43:02,430 --> 01:43:05,430 بما أنّ دوران الأرض قد توقّف، غمر ماءُ البحر ،الخادمَ الجذر في بيجينغ 1337 01:43:05,850 --> 01:43:09,551 ممّا صعّب إعادة تشغيله - لماذا أنا؟ - 1338 01:43:11,475 --> 01:43:13,475 وفقاً للسجلات، فقد تمّ تحميل المحرّكات القمريّة فوق طاقتها 1339 01:43:13,499 --> 01:43:16,499 .بعد 1.7 ثانية فقط من تحميل يايا 1340 01:43:17,523 --> 01:43:19,523 .بطريقةٍ ما لا أظنّ هذه مصادفة 1341 01:43:23,547 --> 01:43:25,547 مهمة الطوارئ، تنشيط المحركات الأرضية حول العالم 1342 01:43:27,500 --> 01:43:29,100 ...هل أفترض أنّ بإمكاني 1343 01:43:29,595 --> 01:43:31,595 الرفض؟ 1344 01:43:35,519 --> 01:43:37,519 .لا أظنك سترفض 1345 01:43:47,567 --> 01:43:51,391 .مهمتنا هي وضع قنابل نووية على القمر 1346 01:43:51,615 --> 01:43:53,615 .ليتقدّم من يسمع اسمه 1347 01:43:53,639 --> 01:43:55,639 .بيتر والش - .موجود - 1348 01:43:55,663 --> 01:43:58,687 .نيل دروفا - .موجود - 1349 01:43:58,900 --> 01:44:02,350 .لا تقلق .لقد تم إعداد الأمر 1350 01:44:02,400 --> 01:44:04,400 .ليو بكيانغ - .موجود - 1351 01:44:05,483 --> 01:44:07,807 .أيها القائد...نوف 1352 01:44:09,531 --> 01:44:11,331 هل تعمدت فعل هذا أم ماذا؟ 1353 01:44:12,555 --> 01:44:15,455 .الأمر يعتمد على نتائج اختبارات طيرانهم 1354 01:44:15,579 --> 01:44:19,603 .لن تذهب وإن أردت ذلك - .سنرى بشأن ذلك - 1355 01:44:20,527 --> 01:44:22,527 .أيها القائد، عليّ أن أذهب 1356 01:44:23,450 --> 01:44:26,150 .مازال ابني على الأرض، عليّ أن أبقى هنا 1357 01:44:27,475 --> 01:44:30,475 الإجراءات المضادّة للكارثة القمرية .تتضمّن ثلاث مراحل 1358 01:44:30,700 --> 01:44:34,523 المرحلة الأولى، نقل كل الترسانة النووية .إلى القمر عبر المحطّة الفضائيّة 1359 01:44:34,547 --> 01:44:36,547 تنظيم جميع القنابل 1360 01:44:36,571 --> 01:44:39,571 داخل فوّهة كامبانوس التي يبلغ .قطرها 46 كم بتنسيق متدّرج 1361 01:44:42,495 --> 01:44:44,495 .حطام القمر قام بتشكيل حزام كويكيبات 1362 01:44:44,519 --> 01:44:48,543 المنصّة الملاحية لمحطة الفضاء الدولية .ستبقى في مدار مرتفع 1363 01:44:49,567 --> 01:44:54,191 ،كل الأسلحة النووية تم تعبئتها .ويبلغ عددها الإجماليّ 3750 1364 01:44:58,515 --> 01:45:00,515 .جاهزة للتسليم 1365 01:45:00,750 --> 01:45:03,550 .ليستعدّ كل المكلفّين بالتسليم للمغادرة 1366 01:45:03,563 --> 01:45:08,587 يجب إنجاز المهمّة قبل تجاوز حدّ الجاذبية .الذي يسمح بتماسك القمر 1367 01:45:09,511 --> 01:45:11,511 .المرحلة الثانية، توصيل الأسلحة النووية 1368 01:45:11,535 --> 01:45:15,559 استعمال المحطة الفضائية كقمر صناعيّ .مرحلي للتفجير عن بُعد 1369 01:45:17,483 --> 01:45:20,483 إثارة الاندماج النوويّ بقلب القمر مما .يسبب بانهيار القمر على نفسه 1370 01:45:22,600 --> 01:45:26,900 {\an6}حكومة الأرض المتحدة مركز القيادة المؤقّت 1371 01:45:24,850 --> 01:45:27,555 .لا تحدثني عن الزيادة .ابتعد 1372 01:45:27,579 --> 01:45:29,579 .لا أستطيع بطريقة سحرية جلب 3000 محرّك 1373 01:45:29,603 --> 01:45:31,403 .تلقى مركز التحكم بيانات مشفّرة 1374 01:45:31,410 --> 01:45:36,451 قدمتها الدول النووية لتنفيذ تفجير .عن بُعد لتوصيل كل الأسلحة النووية 1375 01:45:37,050 --> 01:45:38,450 .لقد وصلت الملفات النووية 1376 01:45:38,723 --> 01:45:41,523 .قم من فضلك بتوصيل متسلسل بأسرع ما يمكن 1377 01:45:39,600 --> 01:45:42,900 {\an6}حكومة الأرض المتحدة (ح أ م) المركز المؤقت للتحكم بالأسلحة 1378 01:45:42,571 --> 01:45:44,071 .شكراً لك 1379 01:45:44,595 --> 01:45:46,595 .تم توصيل 550دبليو بفكّ التشفير 1380 01:45:46,619 --> 01:45:50,643 ربما تم إنشاء هذه الملفات في أيّ .وقتٍ بين 1945 و 2045 1381 01:45:50,800 --> 01:45:54,991 بلدان مختلفة استعملت طرق تشفير .مختلفة عند إنشائها 1382 01:45:55,300 --> 01:45:58,600 من الطبيعيّ أن يستغرق فكّ . تشفير كل هذه الملفات عقداً على الأقلّ 1383 01:45:59,539 --> 01:46:01,639 لكن لدينا نصف يوم فقط لنجد طريقة 1384 01:46:01,700 --> 01:46:04,900 .لتوصيلها كلها في كابل واحد 1385 01:46:05,487 --> 01:46:09,711 المرحلة الثالثة، استعادة خوادم اسم الجذر .في دولس وطوكيو وبيجينغ 1386 01:46:10,535 --> 01:46:13,535 هذا من أجل استعادة توصيل الانترنت ،وإشعال المحركات الأرضية حول العالم 1387 01:46:13,700 --> 01:46:15,600 ،وهكذا تتمكن الأرض من الهروب من حطام القمر 1388 01:46:15,620 --> 01:46:18,420 وتبدأ رحلة جديدة، وجميع المحركات الأرضية الـ7000 1389 01:46:18,507 --> 01:46:21,507 .قامت بفتح منافذها الشبكية واستعدّت لتوصيل الانترنت 1390 01:46:21,531 --> 01:46:25,555 أعلموا الفريق المتقدّم في .دولس وبيجينغ وطوكيو بالمغادرة 1391 01:46:26,479 --> 01:46:30,603 لقد بدأت مهمة إعادة خوادم .اسم الجذر للعمل 1392 01:46:31,435 --> 01:46:33,435 بعد تفجير القنابل النووية لدينا فقط 30 .دقيقة لتشغيل المحركات الأرضية 1393 01:46:33,551 --> 01:46:35,551 .إن تأخرنا فلن نستطيع الفرار من الحّطام 1394 01:46:39,475 --> 01:46:41,375 لم يتم بعد بناء الشبكة .الخاصة بالحركات الأرضية 1395 01:46:41,425 --> 01:46:43,625 الطريقة الوحيدة لتشغيل المحركات .تتطلّب إعادة تشغيل الانترنت 1396 01:46:45,523 --> 01:46:47,523 .يحتاجون هذا المفتاح لاستعادة الانترنت 1397 01:46:47,547 --> 01:46:50,247 .كلمة السرّ تتكون من 30.000 رقم عشوائيّ 1398 01:46:50,571 --> 01:46:53,571 الأمر الأهم تمكين الدخول إلى الانترنت .وتوصيل جميع المحركات الأرضية 1399 01:46:53,700 --> 01:46:57,619 بعد توصيل جميع المحركات سيكتب 550دبليو برامجها التشغيليّة 1400 01:46:57,643 --> 01:46:59,643 .لتوحيد أمر الإشعال 1401 01:47:02,567 --> 01:47:05,891 .لقد جلبتُ ما طلبتَه - .شكراً - 1402 01:47:07,515 --> 01:47:09,515 .أنا بين بين 1403 01:47:09,539 --> 01:47:11,539 .هذا رذاذ مضادٌّ للماء 1404 01:47:11,563 --> 01:47:15,387 يمكنه صنع غطاء رقيق على السطح مما يجعل الأشياء مضادة للماء 1405 01:47:15,420 --> 01:47:17,420 ،إن كان لديكم أية ملاحظات .فعليكم تدوينها الآن 1406 01:47:22,535 --> 01:47:23,535 .كلا، شكراً 1407 01:47:23,559 --> 01:47:25,359 .لا أعرف لمن أكتب 1408 01:47:32,483 --> 01:47:35,407 .عجّلوا، قوموا بمزامنتها .افحصوا المعدّات 1409 01:47:36,350 --> 01:47:38,250 .تم تثبيت كوابل الرسوّ التحت مائية 1410 01:47:38,555 --> 01:47:41,579 .اتصلوا بالقادة، نحن جاهزون للانطلاق 1411 01:48:08,503 --> 01:48:11,503 سيّد تشو، لقد انتهوا من تركيب .الترسانة النووية العالمية 1412 01:48:11,506 --> 01:48:13,506 .أمامنا 12 ساعة قبل سقوط القمر 1413 01:48:13,650 --> 01:48:16,350 .لقد توقّف المطر 1414 01:48:17,475 --> 01:48:19,475 .لنبدأ 1415 01:48:22,299 --> 01:48:26,299 {\an4}انهيار القمر بعد 12 ساعة 1416 01:48:44,547 --> 01:48:46,347 يتعذّر الوصول إلى الرقم المطلوب 1417 01:48:46,571 --> 01:48:50,571 تدمّرت أغلب القمار الصناعية .بفعل شظايا القمر 1418 01:48:50,625 --> 01:48:54,419 حاولتُ الاتصال بابنتي ولكن .لا استطيع الوصول إليها 1419 01:48:54,643 --> 01:48:58,667 .لا تقلقي، أنا معكِ .سأعتني بك 1420 01:48:59,491 --> 01:49:01,491 .صُنعت بذلات الغوص هذه من سبيكة الألمنيوم 1421 01:49:01,515 --> 01:49:03,415 .وزنها 240 كغ وقياسها 2.1 متر 1422 01:49:03,539 --> 01:49:07,563 .استعملوا أقدامكم للتحكم في الدوافع .واستعملوا الدوّاسات لتغيير الاتجاه 1423 01:49:07,587 --> 01:49:10,487 راقبوا العمق وافحصوا مزوّد .الأكسجين كل 5 دقائق 1424 01:49:11,475 --> 01:49:13,475 ،انتبهوا إلى تنبيه مقياس الضغط 1425 01:49:13,535 --> 01:49:15,535 .وهذا هو الناقل الأخفّ للنواة 1426 01:49:18,559 --> 01:49:20,759 .سننزل في أيّة لحظة الآن هل تشعر بالخوف؟ 1427 01:49:30,900 --> 01:49:34,707 وصل فريق استعادة الانترنت المتقدّم .إلى الموقع المعيّن 1428 01:49:35,531 --> 01:49:37,555 .نعم، حسناً .أجل، لقد فهمت 1429 01:49:37,579 --> 01:49:39,001 {\an4}دولس 1430 01:49:40,475 --> 01:49:42,275 {\an4}طوكيو 1431 01:49:37,579 --> 01:49:41,479 .انطلقت عملية استعادة الانترنت 1432 01:49:41,865 --> 01:49:45,865 .لتتأهّب فرق دولس وطوكيو وبيجينغ 1433 01:49:46,527 --> 01:49:48,527 الشروع في عملية فكّ تشفير .الأسلحة النووية حول العالم 1434 01:49:48,551 --> 01:49:50,751 .العدد الذي تم فكّ تشفيره 3143 1435 01:49:53,350 --> 01:49:55,450 الوقت المتبقّي قبل الوصول إلى حد .جاذبية تماسك القمر هو 12 ساعة 1436 01:49:55,499 --> 01:49:57,499 .يبدأ العدّ التنازليّ الآن 1437 01:49:59,523 --> 01:50:02,423 أعلموا جميع الناقلات المكوكية .للاستعداد للانطلاق 1438 01:50:02,547 --> 01:50:05,547 .انتهى اختبار معدات الاتصالات 1439 01:50:16,571 --> 01:50:19,571 .خمس ثوانٍ، ليستعدّ المكوك 33 1440 01:50:21,495 --> 01:50:24,019 .الفحص النهائيّ .استعدوا للغوص 1441 01:50:24,200 --> 01:50:26,000 .انطلقوا 1442 01:50:44,600 --> 01:50:47,600 .بين بين، أنت كلبٌ عسكريّ 1443 01:51:08,491 --> 01:51:11,391 {\an4}استعادة الانترنت بعد 4 ساعات 1444 01:51:41,515 --> 01:51:43,515 .كل شيء في النهاية يصبح أرخص 1445 01:51:47,939 --> 01:51:49,939 ،سيّد ما 1446 01:51:50,563 --> 01:51:52,363 ما هذا؟ 1447 01:51:52,610 --> 01:51:54,310 .سمكة ذيل الشعر 1448 01:51:54,611 --> 01:51:56,611 .عندما تنام تنتصب عموديّاً 1449 01:52:14,535 --> 01:52:18,535 {\an6}الموقع السابق للمقرّ الرئيسيّ لمركز الانترنت الصيني ببيجينغ 1450 01:52:19,100 --> 01:52:23,583 .الناقل رقم 34 يغادر .سنصل إلى الموقع هلال 35 دقيقة 1451 01:52:23,700 --> 01:52:26,531 .تعديل الاتجاه .الرؤية طبيعية 1452 01:52:26,647 --> 01:52:29,347 .نحن نزيد السرعة الآن .الرقم 16 يبقى في التشكيل 1453 01:52:29,579 --> 01:52:31,579 .أنت في طريق هروبي في حالة الطوارئ 1454 01:52:31,603 --> 01:52:33,603 ،هل تسمعني؟ أكرّر 1455 01:52:33,627 --> 01:52:35,227 هل تسمع؟ 1456 01:52:35,651 --> 01:52:38,151 ، تظهر في الرادار مجموعة شظايا قمرية 1457 01:52:38,500 --> 01:52:40,500 .لم تظهر في مجال البصر بعد 1458 01:52:40,505 --> 01:52:44,523 .تم استقبال تحذير لتجنّب الاصطدام .يجب تغيير المسار 1459 01:52:44,700 --> 01:52:46,700 .تم رؤية شظايا قمريّة 1460 01:52:46,571 --> 01:52:49,571 .تم تشغيل الرادار صغير الحجم 1461 01:52:50,495 --> 01:52:52,695 لقد انفجر رقم 11، تجنّب الشظايا .الناتجة عن موجة الصدمة 1462 01:52:57,519 --> 01:52:58,519 .أمّاه، أنا هالك 1463 01:52:58,543 --> 01:53:00,543 .احميني يا أمي - .حاول أن تركّز - 1464 01:53:00,567 --> 01:53:02,567 .الرقم 26 يزيد السرعة 1465 01:53:02,591 --> 01:53:04,691 .يا ربّ دعني أتناول وجبة نشيما مرة أخرى - 1466 01:53:04,750 --> 01:53:07,550 .رقم 33، أجب إن كنت تسمعني 1467 01:53:07,600 --> 01:53:10,863 .فُقد معه 200 رأس حربيّ .مازال متبقياً معنا 180 1468 01:53:18,487 --> 01:53:20,487 .ايميليا، تقدّموا 1469 01:53:25,511 --> 01:53:28,735 .تمّ الوصول إلى الإحداثيات المحددة .تنشيط وضع التسليم 1470 01:53:31,559 --> 01:53:33,559 .تشغيل الطيار الآليّ 1471 01:53:33,583 --> 01:53:37,307 تثبيت السرعة عند180 كم/س 1472 01:53:38,530 --> 01:53:42,354 سيساعد الـ550دبليو في توزيع .الرؤوس الحربية النووية بتحديد موقع وضعها 1473 01:53:43,478 --> 01:53:45,478 الطاقة المطلوبة لمحو القمر تماماً 1474 01:53:45,502 --> 01:53:47,502 مليار ضعف ما ينتج عن أسلحة .العالم النووية 1475 01:53:48,526 --> 01:53:51,526 الرؤوس الحربية التي تمكنّا من جمعها .بالكاد تُعتبر سلك توصيل 1476 01:53:52,550 --> 01:53:55,450 .لذلك علينا تحرّي الدّقة عند وضعها 1477 01:53:56,574 --> 01:53:58,774 يجب التأكّد من أنّ النقطة المحورية .لجميع العناصر في مكانها الصحيح 1478 01:54:31,498 --> 01:54:36,498 {\an6}الانفجار النوويّ بعد 3 ساعات 1479 01:54:48,522 --> 01:54:51,322 .بسرعة، لا أظنّ هذا سيصمد طويلاً 1480 01:54:52,546 --> 01:54:54,346 .لننزل عبر بئر هذا المصعد 1481 01:54:56,570 --> 01:54:58,570 .إنه في الطابق 17 تحت الأرض 1482 01:54:58,570 --> 01:55:00,570 .لحسن الحظّ هو ليس في الطابق 18 من الجحيم 1483 01:55:02,518 --> 01:55:04,518 أظهر المسح أنّ هناك منطقة مجوّفة في .الطابق 17 تحت الأرض 1484 01:55:04,542 --> 01:55:07,566 تذكروا إيقاف تشغيل نظام الدفع .لتوفير الطاقة 1485 01:55:07,640 --> 01:55:09,540 .الفحص الثالث لمستوى الأكسجين المتبقّي 1486 01:55:13,475 --> 01:55:15,275 .هذه غرفة توزيع الطاقة 1487 01:55:15,372 --> 01:55:17,372 .كاي، اذهب مع بين بين لاستعادة الطاقة 1488 01:55:17,539 --> 01:55:20,239 .تشو،تعال معنا إلى التحكم المركزيّ 1489 01:55:20,940 --> 01:55:21,940 {\an5}المقرّ الرئيسي للانترنت بالصين - بيجينغ 1490 01:55:21,587 --> 01:55:23,587 .ها هو ذا 1491 01:55:25,480 --> 01:55:29,535 .بين بين، ساعده .بين بين، اسحب هذا الكابل إلى الداخل 1492 01:55:42,510 --> 01:55:44,510 .تم تشغيل الطاقة 1493 01:55:50,483 --> 01:55:53,283 هذه أكبر مجموعة خوادم مبرّد .بالسوائل في العالم 1494 01:55:53,507 --> 01:55:55,507 .إنه عالم جديد 1495 01:55:56,531 --> 01:55:58,231 .البطاقة لا تعمل 1496 01:56:04,555 --> 01:56:05,555 .أقفله، بسرعة 1497 01:56:05,579 --> 01:56:07,579 .إنه باب يعمل بضغط عالٍ، لن يصمد طويلاً 1498 01:56:12,503 --> 01:56:14,303 .نظام التغذية العكسية القسرية 1499 01:56:14,320 --> 01:56:16,320 .لا يمكنني الإمساك به أكثر من ذلك 1500 01:56:17,551 --> 01:56:19,551 .ساقي 1501 01:56:28,475 --> 01:56:30,475 .نكاد نصل 1502 01:56:30,499 --> 01:56:32,499 .بقيت 5 رؤوس حربية فقط 1503 01:56:35,406 --> 01:56:38,006 .ليو، يمكننا أخيراً العودة إلى المنزل 1504 01:56:41,530 --> 01:56:43,530 .استغاثة 1505 01:56:43,571 --> 01:56:45,571 .استغاثة 1506 01:57:10,495 --> 01:57:13,095 .فقدنا الاتصال مع المركبة الناقلة 10 1507 01:57:13,100 --> 01:57:16,343 .سيدي، فقدنا المركبة 33 كذلك 1508 01:57:16,567 --> 01:57:21,491 .تفقّدوا الناجين .أريد تأكيداً على وجود ناجين 1509 01:57:21,515 --> 01:57:23,515 .استمروا بالاتصال 1510 01:57:24,539 --> 01:57:26,539 .فقدنا ما مجموعه 384 رأساً حربياً 1511 01:57:26,563 --> 01:57:29,763 .الزيادة عند سالب 4 .انخفض الترتيب إلى ما دون الدرجة الحرجة 1512 01:57:30,487 --> 01:57:34,311 .الـ550دبليو علو وشك أن يتوقّف .سينهار النظام 1513 01:57:35,535 --> 01:57:38,235 .لقد حطّمنا منها ما مجموعه 697 1514 01:57:38,559 --> 01:57:41,359 .%عملية تركيب الرؤوس النووية القمرية 95 1515 01:57:44,507 --> 01:57:46,507 .كفى إضاعة للوقت، أسرعوا 1516 01:57:47,531 --> 01:57:49,531 لدينا 3 ساعات قبل وصول القمر .إلى درجة انهيار الجاذبية 1517 01:58:04,555 --> 01:58:06,455 .اعثروا على صندوق الإسعافات الأولية 1518 01:58:06,579 --> 01:58:09,703 .جرحه بالغ الخطورة .علينا إرساله إلى الأعلى فوراً 1519 01:58:09,888 --> 01:58:12,288 .كاي، تعال إلى التحكم المركزي، سوف نخرج 1520 01:58:12,551 --> 01:58:14,551 .سأكون هناك فوراً 1521 01:58:27,475 --> 01:58:30,499 مرحبا. هل من أحدٍ يسمعني؟ 1522 01:58:30,523 --> 01:58:33,523 .ليو بيكيانغ، مستوى الأكسجين لديك منخفض جداً 1523 01:58:33,547 --> 01:58:34,547 .مهلاً 1524 01:58:34,571 --> 01:58:36,671 .مازال علينا أن ننهي المهمة 1525 01:58:37,495 --> 01:58:41,519 يشير النظام إلى أنّ 5 مركبات تحطّمت .بما فيها نحن 1526 01:58:42,300 --> 01:58:45,567 .نجا مكوكان فقط - .أمي، أريد أن أعود إلى البيت - 1527 01:58:45,591 --> 01:58:48,915 عدد الرؤوس الحربية التي لدينا .مازالت تحت عتبة الانفجار 1528 01:58:49,039 --> 01:58:52,363 الناجون الباقون في طريقهم .لوضع القنابل النووية 1529 01:58:52,547 --> 01:58:55,447 علينا أن نجد طريقة لوضع .الخمس التي لدينا 1530 01:59:02,511 --> 01:59:05,511 .كبسولة عودة الطوارئ بالأمام 1531 01:59:06,535 --> 01:59:10,359 ليو بيكيانغ، تحقّق من المركبات .القمرية في القاعدة 1532 01:59:10,395 --> 01:59:12,595 .انظر إن كانت أيٌّ منها صالحة للعمل - .بقي فيها 2 بار من الطاقة - 1533 01:59:13,507 --> 01:59:15,507 .رائع 1534 01:59:19,531 --> 01:59:20,531 .أنسحب أنت أولاً 1535 01:59:20,555 --> 01:59:23,655 .تم إعداد برنامج العودة الآلي 1536 01:59:29,479 --> 01:59:32,485 ماذا عن المهمة؟ .مازال لدينا 5 رؤوس حربية لوضعها 1537 01:59:32,492 --> 01:59:34,992 لا تقلق، لقد كنا تدرّبنا بما فيه .الكفاية في ليبرفيل 1538 01:59:35,175 --> 01:59:37,175 .أنت تعرف ما المطلوب فعله 1539 01:59:42,475 --> 01:59:45,475 ليو بيكيانغ، هل مازلنا متدربين؟ 1540 01:59:45,499 --> 01:59:47,799 .ليس لدينا تأمين طبّي - .أعلم - 1541 01:59:48,523 --> 01:59:50,523 .لن أحتاجه 1542 01:59:53,640 --> 01:59:57,571 ليو بيكيانغ، لماذا أعدت إغلاق الباب؟ 1543 01:59:58,495 --> 02:00:00,495 ليو بيكيانغ، ماذا تفعل؟ 1544 02:00:00,519 --> 02:00:04,243 .إنها 5 رؤوس حربية فقط .لا نحتاج شخصين من أجلها 1545 02:00:04,825 --> 02:00:07,591 .هناك ثلاثة مقاعد وحسْب .لن تكفينا كلنا 1546 02:00:07,615 --> 02:00:09,491 .عودوا إلى الوطن 1547 02:00:09,515 --> 02:00:11,515 .ابنتك تكتب لك الرسائل 1548 02:00:11,539 --> 02:00:14,639 .ليو بيكيانغ، مازلت لن تتمكّن من ذلك 1549 02:00:14,900 --> 02:00:19,024 بدون الأدوات كيف يُفترض أن تحمل خمسة رؤوس حربية؟ 1550 02:00:19,150 --> 02:00:21,150 .ليو بيكيانغ 1551 02:00:21,535 --> 02:00:23,535 .عُد فوراً 1552 02:00:25,450 --> 02:00:27,450 .تبقّت ساعتان و10 دقائق 1553 02:00:28,483 --> 02:00:30,483 .كفى إضاعة للوقت واجلب سكيناً، أيها الأحمق 1554 02:00:32,507 --> 02:00:34,507 سيدي، تريد مجموعة المحطة الفضائية أن تعرف 1555 02:00:34,531 --> 02:00:36,831 .كم بقي من الزمن حتى نفك الترميز 1556 02:00:42,555 --> 02:00:45,579 .ابتعد هل تظنني لا أريد أن أعلم؟ 1557 02:00:45,700 --> 02:00:47,700 .احفروا قبراً واجلبوا لي فك الترميز 1558 02:00:52,527 --> 02:00:55,427 .انتبه للوحة مفاتيح يا بُني .لوحة المفاتيح هي سلاحك 1559 02:00:55,500 --> 02:00:56,000 العدّ التنازليّ لانفجار القمر 1560 02:00:56,500 --> 02:00:57,000 العدّ التنازليّ لانفجار القمر 1561 02:00:57,499 --> 02:00:57,999 العدّ التنازليّ لانفجار القمر 1562 02:01:07,475 --> 02:01:08,875 .لا تنظر 1563 02:01:08,920 --> 02:01:10,920 .هذه بذلة الغوص الوحيدة المتبقّية 1564 02:01:11,755 --> 02:01:15,455 {\an4}استعادة الانترنت بعد 154 دقيقة 1565 02:01:11,523 --> 02:01:13,523 إن لم نتمكن من تنفيذ المهمة هنا 1566 02:01:13,547 --> 02:01:15,547 .سنموت جميعاً 1567 02:01:15,950 --> 02:01:17,350 .المقر الرئيسي 1568 02:01:17,595 --> 02:01:19,295 وصل المصاب إلى البوابة الأمامية .لموقع خادم الجذر 1569 02:01:19,330 --> 02:01:21,330 .استعدوا للاستقبال 1570 02:01:30,543 --> 02:01:33,543 عانى فريق بيجينغ المتقدّم من .خسارة بسبب إصابة 1571 02:01:34,436 --> 02:01:36,436 .اعطني تقريراً عن فريق دولس المتقدّم 1572 02:01:36,870 --> 02:01:39,770 .اعطني تقريراً عن فريق طوكيو الأول الاحتياطيّ 1573 02:01:39,515 --> 02:01:41,515 {\an5}بدء البرنامج التلقائيّ للإعادة 1574 02:01:51,539 --> 02:01:53,539 سيدي، وصلتنا إشارة من القمر .تشير إلى مركبة قادمة 1575 02:01:53,563 --> 02:01:56,163 .أرسل لهم توجيهاً إلى المحطة الفضائية 1576 02:02:03,487 --> 02:02:07,487 .تم إنشاء توجيه إلى المحطة الفضائية الدولية الاستكشافية 1577 02:02:08,511 --> 02:02:10,811 مرحلة القاعدة المرحلية خاصّتنا .تعود على المركبة 1578 02:02:12,535 --> 02:02:15,235 .إنه يبتعد عن النطاق 1579 02:02:19,559 --> 02:02:23,683 .هو قد ينال ميتةً هنيّة على القمر 1580 02:02:34,507 --> 02:02:36,507 .لنفعل ذلك بسرعة 1581 02:02:41,531 --> 02:02:43,531 .سأشغّل الخادم الجذر 1582 02:02:43,555 --> 02:02:45,755 عليك أن تقوم بتوصيل 550دبليو .فعلياً بالخادم الجذر 1583 02:02:45,900 --> 02:02:49,000 بعدما ينتهي سجّل الـ550دبليو في شبكة .التحكّم بالمحركات الأرضية 1584 02:02:49,627 --> 02:02:51,627 وسوف يراقب كل المحركات الأرضية .في الوقت الفعليّ 1585 02:02:51,651 --> 02:02:53,651 .ويؤلّف برنامج تشغيل مؤقّت 1586 02:03:14,475 --> 02:03:18,499 .الباب عالق .لقد اختار الوقت المناسب 1587 02:03:20,523 --> 02:03:22,323 .الفريق الاحتياطيّ الأول في الموقع 1588 02:03:22,800 --> 02:03:25,500 .ادفع - ..وقت الوصول المقدّر للفريق الاحتياطي الثاني 15 دقيقة - 1589 02:03:25,571 --> 02:03:27,571 .وقت الوصول المقدّر للفريق الاحتياطي الثالث 30 دقيقة - 1590 02:03:32,495 --> 02:03:36,519 .سيّد ما، لقد علقنا .لا أستطيع استعادته 1591 02:03:36,543 --> 02:03:38,743 لن تتمكّن من استعادة شيء .بدون أجهزة تعمل 1592 02:03:41,567 --> 02:03:43,367 .مازال لدينا واحد غير متصل 1593 02:03:49,491 --> 02:03:51,291 .ياللبرد اللعين 1594 02:04:34,515 --> 02:04:37,515 خلال ساعتين سيجتاز القمرُ حدّ .تماسك الجاذبية 1595 02:04:37,800 --> 02:04:39,500 .يجب أن نفجّر الرؤوس الحربية بأسرع ما يمكن 1596 02:04:39,650 --> 02:04:43,687 حالما تنفجر سيكون لدينا 30 دقيقة لإشعال المحركات الأرضية 1597 02:04:43,695 --> 02:04:47,595 إن اخترق حطام القمر حدّ تماسك .الجاذبية سيقضي علينا 1598 02:04:47,900 --> 02:04:50,500 كل شيء على سطح الأرض .سيُدمّر خلال 3 أيام 1599 02:04:50,501 --> 02:04:54,083 .أجل، أفهم ...لكننا بحاجة إلى 13 رأساً حربياً آخر 1600 02:04:56,507 --> 02:04:57,007 تحذير 1601 02:04:57,500 --> 02:04:58,000 تحذير 1602 02:04:58,500 --> 02:04:59,000 تحذير 1603 02:05:15,531 --> 02:05:18,555 .أسرعوا، ادخلوا إلى الملجأ تحت الأرض فوراً 1604 02:05:20,479 --> 02:05:22,479 سيدة هاو، هل يمكننا أن نذهب؟ 1605 02:05:22,700 --> 02:05:26,527 .في وقتٍ مثل هذا... ما من مكان آمن 1606 02:05:35,551 --> 02:05:38,551 .فقدنا الاتصال مع فريق الدعم الأول 1607 02:05:38,575 --> 02:05:40,375 .فريق الدعم الثاني هنا 1608 02:05:40,599 --> 02:05:42,299 .فريق الدعم 13 يتحدث 1609 02:05:42,556 --> 02:05:44,756 .طوكيو الثاني، فريق دولس الثالث يتحدث 1610 02:05:44,760 --> 02:05:46,460 .الفريق الرابع في حالة تأهّب 1611 02:05:46,465 --> 02:05:48,465 .سيد ما، وصلة الجهاز جاهزة 1612 02:05:48,780 --> 02:05:50,380 .سأخرج خلال ثانية 1613 02:05:50,382 --> 02:05:52,182 .مازال إعداد مفتاح واحد وننتهي 1614 02:06:06,543 --> 02:06:09,043 .تو هينغيو، تعال هنا 1615 02:06:10,567 --> 02:06:12,567 .أسرع، ساقي عالقة 1616 02:06:25,491 --> 02:06:29,615 .تو هينغيو،أسرع - .بين بين، ساعدني حالاً - 1617 02:06:34,539 --> 02:06:36,539 .تو هينغيو،أسرع 1618 02:06:46,563 --> 02:06:48,563 .تو هينغيو 1619 02:06:48,587 --> 02:06:50,587 .خذ هذا 1620 02:06:50,611 --> 02:06:52,611 .مازال يفتقد إلى المفتاح الأخير 1621 02:06:54,535 --> 02:06:56,535 ...تذكّر 1622 02:06:56,554 --> 02:07:00,454 .الحضارة بدون الناس عديمة القيمة 1623 02:07:54,483 --> 02:07:56,683 .القمر يقترب 1624 02:08:02,507 --> 02:08:05,507 {\an6}المحرك الأرضي 1 بلندن 1625 02:08:15,400 --> 02:08:19,200 {\an6}سيدني - الموقع السابق 1626 02:08:19,555 --> 02:08:23,555 {\an6}المدينة 2 تحت الأرض بتورونتو بوابة المدينة 09 1627 02:08:24,479 --> 02:08:27,279 {\an5}حملة البطاقات فقط ممنوع دخول أيّ شخص آخر 1628 02:08:41,503 --> 02:08:44,503 {\an6}المدينة 3 تحت الأرض ببيجينغ بوابة المدينة 52 1629 02:08:50,365 --> 02:08:53,365 .لا تتدافعوا 1630 02:08:54,800 --> 02:08:57,300 .ليس هناك وقت، يستحيل أن نكمل هذا - .سيدي - 1631 02:08:58,475 --> 02:09:01,475 .أراهن أنك تعلم أنّ هذا صعب جداً 1632 02:09:02,499 --> 02:09:05,499 ،كل الرؤوس الحربية من طرازات مختلفة 1633 02:09:05,523 --> 02:09:09,523 .ومن أزمان مختلفة ومن دول مختلفة 1634 02:09:09,571 --> 02:09:13,595 .اختصر كم نحتاج أكثر؟ 1635 02:09:14,519 --> 02:09:17,519 .تم إعداد جميع الرؤوس الحربية على القمر 1636 02:09:25,543 --> 02:09:29,567 .مازلنا بحاجة إلى 714 ساعة 1637 02:09:47,491 --> 02:09:49,491 .البشر 1638 02:09:51,515 --> 02:09:54,715 لقد استعملنا أكثر وسائل الأمان تعقيداً 1639 02:09:56,539 --> 02:10:00,539 .على التدمير المتبادل 1640 02:10:06,400 --> 02:10:08,200 .سيدي 1641 02:10:10,800 --> 02:10:15,722 {\an4}انفجار القمر بعد 53 دقيقة 1642 02:10:11,600 --> 02:10:14,700 .هناك خيار آخر 1643 02:10:17,511 --> 02:10:20,511 .هذا مفجّر ميكانيكي لرأس حربيّ نوويّ 1644 02:10:20,535 --> 02:10:22,335 ، وصاعق 1645 02:10:22,400 --> 02:10:24,600 .هناك 81 طرازاً إجمالاً 1646 02:10:25,483 --> 02:10:28,483 .لكل قنبلة نووية نفجّرها .هذا هو زرّ الأمان 1647 02:10:28,507 --> 02:10:30,507 عشرة رؤوس حربية أخرى هنا .هذا هو الصاعق 1648 02:10:30,531 --> 02:10:32,531 .ويمكن قدح زناده 1649 02:10:32,610 --> 02:10:35,510 .القنابل الهيدروجينية تحتاج إعداداً فردياً .هذا هو زر الأمان 1650 02:10:35,579 --> 02:10:39,279 لذلك والصاعق نحن نحتاج 1651 02:10:39,627 --> 02:10:43,527 .من أجل العملية 219 شخصاً 1652 02:10:43,710 --> 02:10:47,510 بأيّ حال لنضمن نجاحنا 1653 02:10:47,575 --> 02:10:50,475 .سأستدعي 300 شخص 1654 02:10:50,499 --> 02:10:54,499 .وحدات الإرساء الخاصة بنا ليست مركبات 1655 02:10:54,523 --> 02:10:58,123 لذا بوسعي أساساً أن أمنحكم .تذكرة ذهاب بلا عودة 1656 02:10:59,547 --> 02:11:01,347 .الأجهزة الروسية بدون زر أمان 1657 02:11:01,610 --> 02:11:03,610 .لدينا صاعقان 1658 02:11:04,495 --> 02:11:06,195 .سأشارك 1659 02:11:06,519 --> 02:11:08,319 .سأشارك 1660 02:11:08,543 --> 02:11:10,543 .سأشارك 1661 02:11:10,567 --> 02:11:12,567 .سأشارك 1662 02:11:13,282 --> 02:11:14,282 .سأشارك 1663 02:11:14,800 --> 02:11:19,300 .سأشارك 1664 02:11:19,539 --> 02:11:21,339 .سأشارك 1665 02:11:22,563 --> 02:11:24,363 .سأشارك 1666 02:11:29,487 --> 02:11:31,487 بِم تحدّق؟ 1667 02:11:32,511 --> 02:11:34,511 .القمر ملكنا 1668 02:11:35,535 --> 02:11:37,535 .مستحيل أن أقوم بتسليمه إلى طفل مثلك 1669 02:11:42,559 --> 02:11:44,759 .السّرب الصيني 1670 02:11:47,483 --> 02:11:49,483 ،كل من سنّه فوق 50 1671 02:11:51,507 --> 02:11:53,507 .ليتقدّم خطوة - ،ماكروف - 1672 02:11:53,531 --> 02:11:55,531 ،تذكروا 1673 02:11:55,555 --> 02:11:58,555 .نحن الروسيون لا نُهزم في الفضاء 1674 02:11:58,579 --> 02:12:02,503 ،السرب الروسي .كل من سنه فوق 50 ليتقدّم خطوة 1675 02:12:02,527 --> 02:12:04,527 ،السرب الأمريكي .كل من سنه فوق 50 ليتقدّم خطوة 1676 02:12:04,551 --> 02:12:06,551 ،السرب الفرنسي .كل من سنه فوق 50 ليتقدّم خطوة 1677 02:12:06,575 --> 02:12:08,575 السرب التايلندي، السرب البرازيلي 1678 02:12:08,599 --> 02:12:10,599 .كل من سنه فوق 50 ليتقدّم خطوة 1679 02:12:10,623 --> 02:12:13,523 ،السرب السنغافوري .كل من سنه فوق 50 ليتقدّم خطوة 1680 02:12:13,547 --> 02:12:15,547 ،السرب الكوري الجنوبي .كل من سنه فوق 50 ليتقدّم خطوة 1681 02:12:15,571 --> 02:12:19,571 ،السرب البريطاني .كل من سنه فوق 50 ليتقدّم خطوة 1682 02:12:21,495 --> 02:12:23,495 .انتباه 1683 02:12:24,519 --> 02:12:26,519 .تحية 1684 02:12:32,543 --> 02:12:35,543 .آمل أن يتذكر العالم هذا اليوم 1685 02:12:35,567 --> 02:12:37,567 قائمة المتطوعين الذين قُتلوا في مهمة المحطة الفضائية 1686 02:12:44,200 --> 02:12:46,200 شاوشي 1687 02:12:46,515 --> 02:12:49,315 هل تعتقدين أن هذا عادل؟ 1688 02:12:56,539 --> 02:12:58,539 عند الأزمات 1689 02:12:59,563 --> 02:13:01,763 .الواجب فوق الجميع 1690 02:13:13,630 --> 02:13:18,130 {\3c&HF6F7F6&\bord1} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 1691 02:13:57,559 --> 02:13:59,559 .الفريق الاحتياطي الثاني في الموقع 1692 02:14:12,483 --> 02:14:14,683 .بين بين، اذهب أنت أولاً 1693 02:14:15,507 --> 02:14:17,907 .لا أظنني سأنجو 1694 02:14:18,610 --> 02:14:21,610 .لا تخف، أنا هنا 1695 02:14:44,555 --> 02:14:48,455 الانفجار النووي بعد 14 دقيقة 1696 02:16:05,200 --> 02:16:06,300 .لا أستطيع سماعك 1697 02:16:06,700 --> 02:16:09,300 .تشانغ بينغ، تلميذك هنا 1698 02:16:09,527 --> 02:16:12,027 .هذا خبر رائع - .جهاز إرساله معطّل - 1699 02:16:12,400 --> 02:16:15,400 .لذلك لا يمكنه سماعنا 1700 02:16:18,475 --> 02:16:20,475 أين أنت؟ - .سآتي إليك - 1701 02:16:21,499 --> 02:16:23,099 .ابق بعيداً عن المتاعب 1702 02:16:23,130 --> 02:16:24,130 .أخي 1703 02:16:24,547 --> 02:16:27,547 .نحن على بعد 20 كم 1704 02:16:30,571 --> 02:16:32,571 .لا تزعجني 1705 02:16:36,495 --> 02:16:38,295 .ابتعد 1706 02:16:38,550 --> 02:16:41,343 .نوف - نعم؟ - 1707 02:16:41,567 --> 02:16:43,267 .اسدني صنيعاً 1708 02:16:43,591 --> 02:16:45,391 .أنا أرسل لك إحداثياتي 1709 02:16:45,570 --> 02:16:47,570 .قل له أن يأتي لي - .أرسلها - 1710 02:17:12,400 --> 02:17:15,400 درجة جنوباً، 28.32 درجة غرباً 28.00 1711 02:17:27,563 --> 02:17:31,587 سيتمّ تركيب أجهزة التفجير اليدويّة .خلال 10 دقائق 1712 02:17:42,511 --> 02:17:47,535 .عدد الرؤوس النووية التي تمّ نشرها 3.371 1713 02:17:48,559 --> 02:17:52,483 .عدد الموجودين في الموقع من أجل التفجير 223 1714 02:17:54,507 --> 02:17:58,507 .حدّ انهيار الجاذبية 37 دقيقة ويستمرّ العدّ 1715 02:18:20,531 --> 02:18:23,555 من أنت؟ ماذا تفعل هنا؟ 1716 02:18:26,479 --> 02:18:28,479 .لا وقت لدي لهذا، أنا مشغول 1717 02:18:28,800 --> 02:18:30,600 .آسف 1718 02:18:45,470 --> 02:18:46,470 .تحدّث 1719 02:18:46,551 --> 02:18:48,351 من معي؟ - .أنا تشانغ بينغ - 1720 02:18:48,575 --> 02:18:51,675 بالقرب منك توجد كبسولة العودة من .المهمّة الروسية القمرية الأولى 1721 02:18:52,700 --> 02:18:54,700 .بالتأكيد مازالت تعمل 1722 02:18:54,900 --> 02:18:58,347 .يا هذا، اذهب إلى كبسولة العودة 1723 02:18:59,571 --> 02:19:01,571 .اذهب إلى كبسولة العودة تلك 1724 02:19:07,495 --> 02:19:09,495 .هيا بنا 1725 02:20:09,519 --> 02:20:13,543 .تشانغ بينغ، انظر 1726 02:20:44,567 --> 02:20:47,367 .عاد الانترنت في دولس وطوكيو للعمل 1727 02:20:48,491 --> 02:20:50,891 .مازال الانترنت لم يعد للعمل في بيجينغ 1728 02:20:51,515 --> 02:20:53,515 ماذا يفعل هؤلاء الصينيين؟ 1729 02:20:52,852 --> 02:20:55,852 {\an6}استعادة الانترنت خلال 34 دقيقة 1730 02:20:56,563 --> 02:21:00,387 لماذا وضعوا خادم الجذر في بيجينغ أصلاً؟ 1731 02:21:13,511 --> 02:21:16,511 .فريق بيجينغ المتقدم، أريد تقريراً 1732 02:21:16,535 --> 02:21:18,535 .أجيبوا 1733 02:21:30,559 --> 02:21:33,459 لماذا لم نفجّر القنابل بعد؟ 1734 02:21:34,400 --> 02:21:36,600 .القمر قادم نحونا 1735 02:21:37,507 --> 02:21:40,507 .لديّ مكان في المدن تحت الأرض 1736 02:21:40,531 --> 02:21:42,531 العدّ التنازليّ لحدّ انهيار الجاذبية 1737 02:21:42,555 --> 02:21:44,555 .ثلاثٌ وثلاثون دقيقة 1738 02:21:50,479 --> 02:21:53,979 تفجير الرؤوس النووية على ،سطح القمر وشيك 1739 02:21:53,981 --> 02:21:57,081 .المحطة الفضائية تبدأ مناورة للمراوغة 1740 02:22:01,527 --> 02:22:05,527 .زمن التفجير بعد دقيقتين ويستمرّ العدّ 1741 02:22:11,251 --> 02:22:14,251 {\an4}كالكوتا 1742 02:22:17,439 --> 02:22:20,139 {\an4}بروكسل 1743 02:22:20,553 --> 02:22:22,553 {\an4}ويلينغتون 1744 02:22:09,551 --> 02:22:12,875 ،الأمل في وقتنا 1745 02:22:13,599 --> 02:22:16,899 .ثمينٌ كالماس 1746 02:22:17,523 --> 02:22:19,223 ،في هذه اللحظة 1747 02:22:19,600 --> 02:22:22,800 .هناك أناس يحموننا بأجسادهم 1748 02:22:23,571 --> 02:22:26,571 إنهم يضحّون بحياتهم 1749 02:22:25,803 --> 02:22:28,422 {\an4}باستو 1750 02:22:26,615 --> 02:22:28,615 .في مقابل حياتنا 1751 02:22:41,519 --> 02:22:44,319 .زمن التفجير بعد دقيقة ويستمرّ العدّ 1752 02:22:44,543 --> 02:22:49,767 أخي، بعد كل شيء يبدو أنني لن .أخذل السيّد وانغ 1753 02:22:50,491 --> 02:22:52,491 .دقيقة واحدة 1754 02:22:52,515 --> 02:22:54,515 لماذا تبدو طويلة جداً؟ 1755 02:22:55,539 --> 02:22:57,739 هل مِن كلمات أخيرة؟ 1756 02:22:59,563 --> 02:23:02,563 .بالعادة أنت ثرثار 1757 02:23:05,487 --> 02:23:07,687 .أجل، كان عليّ أن أقول شيئاً 1758 02:23:09,511 --> 02:23:11,511 ،برغم ذلك 1759 02:23:13,535 --> 02:23:15,535 ماذا عليّ أن أقول؟ 1760 02:23:16,559 --> 02:23:18,959 .يا له من شيء مخجل 1761 02:23:20,483 --> 02:23:22,783 .نحن لن نصطاد السالمون في بحيرة بيكال 1762 02:23:23,507 --> 02:23:25,507 .ثلاثون ثانية 1763 02:23:51,531 --> 02:23:55,179 10 - 9 - 8 1764 02:23:55,235 --> 02:23:57,235 ،أخي 1765 02:23:57,627 --> 02:23:59,627 .أنا متوتّر قليلاً 1766 02:24:00,551 --> 02:24:02,751 لكن أعتقد كنور الأرض 1767 02:24:04,475 --> 02:24:06,475 .يجب أن أتحلّى بالشجاعة 1768 02:24:19,250 --> 02:24:21,250 .يا للروعة 1769 02:24:30,523 --> 02:24:32,523 .بيكيانغ 1770 02:24:33,547 --> 02:24:35,547 الأرض 1771 02:24:36,571 --> 02:24:38,571 .في غاية الروعة 1772 02:25:57,495 --> 02:26:02,650 .تم إتمام التفجير المتسلسل للقمر .بدأ الاندماج في قلب القمر 1773 02:26:00,085 --> 02:26:04,085 {\an6}استعادة الانترنت بعد 27 دقيقة 1774 02:26:07,400 --> 02:26:09,400 .مازال الانترنت في بيجينغ لا يعمل 1775 02:26:10,491 --> 02:26:12,791 .لا يمكننا تشغيل المحركات الأرضية 1776 02:26:15,515 --> 02:26:17,515 أبي، كيف نحل هذه الأحجية؟ 1777 02:26:17,539 --> 02:26:19,539 .يايا، انظري إليّ 1778 02:26:19,563 --> 02:26:22,163 .عليكِ أن تتذكّري هذه الأرقام - أبي، أين أنت؟ - 1779 02:26:22,200 --> 02:26:24,000 لماذا هناك ماء كثير؟ - .يايا - 1780 02:26:24,611 --> 02:26:26,611 أنتِ الوحيدة على هذا الكوكب التي .تستطيعين تذكّرها 1781 02:26:27,535 --> 02:26:30,535 .أبي، اخرج من هناك، اخرج يا أبي 1782 02:26:31,559 --> 02:26:33,859 لقد تدمّرت لوحة التحكّم المركزية .وغمرها الماء بالكامل 1783 02:26:41,483 --> 02:26:43,483 .الفريق المتقدم، ابق مكانك 1784 02:26:50,507 --> 02:26:52,507 .الفريق الاحتياطي 2 1785 02:26:52,531 --> 02:26:56,455 هل تسمعني؟ أكرّر، هل تسمعني؟ 1786 02:26:56,502 --> 02:26:57,802 ماذا سنفعل؟ 1787 02:26:57,880 --> 02:26:59,880 .لقد فشلوا في بيجينغ 1788 02:26:59,904 --> 02:27:01,904 .اعطني تحديثاً بموقعكم 1789 02:27:02,528 --> 02:27:04,528 .انتباه 1790 02:27:04,552 --> 02:27:06,352 .إلى كل الناجين 1791 02:27:06,400 --> 02:27:08,400 القمر يجتاز حد انهيار الجاذبية 1792 02:27:08,600 --> 02:27:11,500 .ونتوقّع اصطدامه بالأرض بعد 3 أيام 1793 02:27:14,524 --> 02:27:20,324 {\an4}جزر فارو 1794 02:27:26,548 --> 02:27:30,548 {\an4}ادنبرة 1795 02:27:34,535 --> 02:27:36,535 {\an4}باريس 1796 02:27:36,550 --> 02:27:38,550 {\an4}ريكيافيك 1797 02:27:42,551 --> 02:27:44,551 {\an4}إل كوكوي 1798 02:27:48,552 --> 02:27:51,552 {\an4}سالينتو 1799 02:27:25,548 --> 02:27:28,500 .انتباه .إلى كل الناجين 1800 02:27:28,596 --> 02:27:30,896 القمر يجتاز حدّ انهيار الجاذبية 1801 02:27:30,899 --> 02:27:33,999 .ويُتوقّع اصطدامه بالأرض بعد 3 أيام 1802 02:27:42,544 --> 02:27:45,168 .انتباه .إلى كل الناجين 1803 02:27:45,592 --> 02:27:47,592 القمر يجتاز حدّ انهيار الجاذبية 1804 02:27:47,616 --> 02:27:50,516 .ويُتوقّع اصطدامه بالأرض بعد 3 أيام 1805 02:27:51,540 --> 02:27:55,264 .لا تخف أيها العجوز .أنا معك هنا 1806 02:28:01,488 --> 02:28:04,512 .انتباه .إلى كل الناجين 1807 02:28:04,536 --> 02:28:06,536 القمر يجتاز حدّ انهيار الجاذبية 1808 02:28:06,560 --> 02:28:09,760 .ويُتوقّع اصطدامه بالأرض بعد 3 أيام 1809 02:28:12,484 --> 02:28:15,484 {\an6}استعادة الانترنت بعد 12 دقيقة 1810 02:28:12,508 --> 02:28:15,532 .انتباه .إلى كل الناجين 1811 02:28:15,556 --> 02:28:17,556 القمر يجتاز حدّ انهيار الجاذبية 1812 02:28:17,580 --> 02:28:19,380 .ويُتوقّع اصطدامه بالأرض بعد 3 أيام 1813 02:28:19,504 --> 02:28:23,328 .أبي استيقظ، أبي 1814 02:28:25,552 --> 02:28:27,352 .أبي 1815 02:28:28,476 --> 02:28:30,476 .أبي 1816 02:28:32,500 --> 02:28:34,300 .أبي، استيقظ 1817 02:28:34,524 --> 02:28:37,124 .أبي، استيقظ 1818 02:28:41,548 --> 02:28:43,548 .أبي 1819 02:28:44,572 --> 02:28:46,572 .أحضنّي 1820 02:29:02,496 --> 02:29:04,496 .انظري إلى نفسكِ، أنتِ كبيرة الآن 1821 02:29:05,520 --> 02:29:07,520 .أبي، إنه العام 2058 1822 02:29:07,544 --> 02:29:10,544 أنت تو هينغيو، أحد أفراد الفريق الأول المتقدم 1823 02:29:10,568 --> 02:29:12,568 .في مجموعة استجابة الطوارئ 1824 02:29:13,492 --> 02:29:15,492 استخدم مفتاح مضيف الانترنت العالميّ 1825 02:29:16,516 --> 02:29:18,516 .لتشغيل المحركات الأرضية حول العالم 1826 02:29:18,540 --> 02:29:19,540 ،أهداف المهمة 1827 02:29:19,564 --> 02:29:22,364 .إنقاذ العالم من هلاك وشيك 1828 02:29:22,625 --> 02:29:24,625 .إنها ميتة، انتهى الأمر 1829 02:29:24,692 --> 02:29:26,492 .هذا هو الواقع 1830 02:29:26,670 --> 02:29:29,860 من أنت لتحدّد ما هو الواقع وما هو خلافه؟ 1831 02:29:40,484 --> 02:29:42,984 تم التسجيل في 2037، بطاقة القرص . الصلب الاحتياطية خاصّتك 1832 02:29:46,508 --> 02:29:49,508 .ظننتك غرقت 1833 02:29:55,532 --> 02:29:57,332 .أبي، تعال هنا 1834 02:30:00,556 --> 02:30:03,556 .لقد ظننتكَ غرقت حينها 1835 02:30:04,480 --> 02:30:06,280 .لا عليكِ 1836 02:30:06,504 --> 02:30:08,504 .أبوكِ هنا 1837 02:30:08,750 --> 02:30:10,150 .لطالما كان أبوكِ هنا 1838 02:30:10,552 --> 02:30:12,552 هل قدمت التحقق من كلمة السر؟ نعم / لا 1839 02:30:12,576 --> 02:30:13,576 .المفتاح 1840 02:30:13,600 --> 02:30:16,624 .ليس هناك وقت .أوقفوا العدّ التنازليّ 1841 02:30:16,754 --> 02:30:20,672 .لن يصطدم القمر بالأرض إلا بعد 3 أيام .سنموت سواء أشعلنا المحركات أم لا 1842 02:30:20,696 --> 02:30:24,520 قوموا بتشغيلها، شغّلوا أكبر عدد .ممكن من المحركات الأرضية 1843 02:30:24,744 --> 02:30:27,768 .هل جُننت؟ سنموت إن قمنا بتشغيلها الآن 1844 02:30:29,492 --> 02:30:32,516 .ساعدنا يا الله .سأعود إلى بيتنا الآن 1845 02:30:32,540 --> 02:30:34,340 .فشل شبكة المحركات 1846 02:30:34,375 --> 02:30:35,375 .لقد انتهت الأرض 1847 02:30:35,588 --> 02:30:39,612 .لا أريد الموت هنا .سأعود إلى بيتنا الآن 1848 02:30:43,536 --> 02:30:45,536 .حان الوقت لإخبار العالم 1849 02:30:46,560 --> 02:30:48,560 .أيها القائد 1850 02:30:49,484 --> 02:30:50,484 اعذرني سيدي؟ 1851 02:30:50,530 --> 02:30:52,530 .هذه المهم فشلت 1852 02:30:52,532 --> 02:30:54,532 .حان وقت العودة إلى بيوتنا 1853 02:30:54,556 --> 02:30:56,556 .أشعل المحركات الأرضية 1854 02:30:56,580 --> 02:30:58,580 .عندما ينتهي العدّ التنازليّ 1855 02:31:01,610 --> 02:31:06,428 .قومنا... بالتأكيد ينجزون هذه المهمة 1856 02:31:06,552 --> 02:31:09,552 بفضل قومك مازال الانترنت لم يعمل .في خادم الجذر في بيجينغ 1857 02:31:09,710 --> 02:31:14,500 .إن أشعلناها الآن ستمزّق الأرض أشلاء 1858 02:31:18,524 --> 02:31:22,348 مازال لدينا فرصة أخيرة .لنكون مع عائلاتنا 1859 02:31:22,572 --> 02:31:25,272 .لكن إشعالها الآن انتحار 1860 02:31:32,496 --> 02:31:34,696 .سأقولها مرة أخرى 1861 02:31:36,520 --> 02:31:39,320 أشعل المحركات الأرضية .عندما ينتهي العدّ التنازليّ 1862 02:31:39,544 --> 02:31:41,544 .يا حرّاس الأمن 1863 02:31:42,568 --> 02:31:44,568 .أخرجوا هذا الرجل 1864 02:31:50,492 --> 02:31:52,892 1 4 3 5 2 1865 02:31:53,400 --> 02:31:57,400 5 1 8 3 7 9 4 1866 02:31:58,500 --> 02:32:03,700 8 7 3 9 1 8 2 7 1867 02:32:03,751 --> 02:32:11,451 4 2 8 9 2 2 9 0 8 7 9 1868 02:32:11,612 --> 02:32:12,612 .أشعل المحركات 1869 02:32:12,636 --> 02:32:16,236 1 8 2 7 3 1870 02:32:16,560 --> 02:32:20,360 4 3 8 9 4 1871 02:32:20,584 --> 02:32:23,484 3 8 3 5 6 1872 02:32:23,508 --> 02:32:26,508 .إنه المفتاح الأخير 1873 02:32:27,532 --> 02:32:29,532 .أبي، أسرع وأنقذ العالم 1874 02:32:36,548 --> 02:32:38,548 .لنفعل ذلك معاً 1875 02:32:38,580 --> 02:32:40,780 .أشعلها الآن 1876 02:32:49,504 --> 02:32:52,204 .إن نجحنا فلا تنسوا يايا 1877 02:32:59,528 --> 02:33:01,528 ماذا فعلت؟ 1878 02:33:17,552 --> 02:33:19,552 قومنا 1879 02:33:19,576 --> 02:33:21,376 بالتأكيد سوف 1880 02:33:21,600 --> 02:33:23,600 .ينجزون هذه المهمة 1881 02:33:30,524 --> 02:33:32,524 .أبي 1882 02:33:33,500 --> 02:33:35,300 .تم تشغيل شبكة المحركات الأرضية العالمية 1883 02:33:35,572 --> 02:33:38,420 . بيجينغ، دولس، طوكيو 1884 02:33:38,644 --> 02:33:40,644 .تجاوز نظام التشغيل 1885 02:34:30,568 --> 02:34:32,568 لقد عاد الانترنت للعمل 1886 02:34:32,592 --> 02:34:34,392 .تم اشتعال المحركات الأرضية بنجاح 1887 02:34:34,420 --> 02:34:38,320 خلال حوالي 40 دقيقة ستدفع .الأرضُ حطامَ القمر جانباً 1888 02:34:51,540 --> 02:34:53,340 أنا أؤمن 1889 02:34:53,564 --> 02:34:57,488 بأنّ شجاعة البشر .تتجاوز الزمن 1890 02:34:58,512 --> 02:35:00,512 تتجاوز الماضي 1891 02:35:00,800 --> 02:35:04,560 .والحاضر والمستقبل 1892 02:35:05,484 --> 02:35:08,508 أنا أؤمن بأنّ قومنا 1893 02:35:08,532 --> 02:35:10,732 ،بالتأكيد سينجزون هذه المهمة 1894 02:35:11,700 --> 02:35:16,480 سواء في العالم الحقيقيّ .أم الافتراضيّ بأيّ ثمن 1895 02:35:39,504 --> 02:35:41,504 أنا أؤمن 1896 02:35:42,528 --> 02:35:44,828 ،لمّ الشمل مجدداً تحت السماء الزرقاء 1897 02:35:45,552 --> 02:35:49,876 عندما تتدلى الأزهار المتفتحة .من كل غصن 1898 02:35:55,500 --> 02:35:57,500 .لقد هدأت أمواج المدّ 1899 02:35:59,524 --> 02:36:03,524 .لقد هدأت أمواج المدّ 1900 02:36:10,548 --> 02:36:12,848 أبي، هل أنقذنا العالم؟ 1901 02:36:18,572 --> 02:36:20,572 .أعتقد أننا فعلنا 1902 02:36:37,465 --> 02:36:40,465 .والدكِ سيأخذ غفوةً في علبةٍ كبيرة 1903 02:36:41,520 --> 02:36:43,520 ...عندما 1904 02:36:45,544 --> 02:36:47,544 ،تستطيعين رؤية كوكب المشتري بدون منظار 1905 02:36:50,568 --> 02:36:52,568 .سيكون والدكِ قد عاد إلى بيته 1906 02:36:53,492 --> 02:36:55,492 .انظري 1907 02:36:56,516 --> 02:36:58,516 انظري إلى كل هذه النجوم 1908 02:37:00,540 --> 02:37:02,340 ،من حولي 1909 02:37:02,564 --> 02:37:04,564 .ترافقني 1910 02:37:26,488 --> 02:37:30,788 .الوداع أيها النظام الشمسيّ 1911 02:37:32,512 --> 02:37:34,012 .الوداع أيها النظام الشمسيّ 1912 02:37:36,536 --> 02:37:38,536 .الوداع أيها النظام الشمسيّ 1913 02:37:38,560 --> 02:37:41,560 .الوداع أيها النظام الشمسيّ 1914 02:37:42,950 --> 02:37:53,650 {\an4\fad(1800,2000)\1c&HDDEBD3&\3c&H000000&\bord2\b1\t(4024,4025,\1c&HFFFFFF&)\t(5200,0,\fscx200\fscy200)} {\fs24} الأرْضُ المُتَجَوِّلَة 2 1915 02:38:07,340 --> 02:38:09,340 ،لقد عاد نظام 24 ساعة 1916 02:38:09,556 --> 02:38:12,780 .أنا سعيد .السماء تحيط بنا والأرض شاسعة 1917 02:38:12,774 --> 02:38:14,746 {\an4}القطب الشمالي 1918 02:38:12,900 --> 02:38:16,405 .حقاً إنهم مجموعة مثيرون للاهتمام .لقد صمموا حتى الهدايا التذكارية 1919 02:38:17,400 --> 02:38:19,200 .تشانغ 1920 02:38:19,485 --> 02:38:21,485 ،سيّدة هاو، خطابٌ مهمٌّ مثل هذا 1921 02:38:21,601 --> 02:38:23,601 هل أنتِ واثقة من أنّكِ تريدين مني إلقاؤه؟ 1922 02:38:26,400 --> 02:38:28,800 .كل الخطابات هنا مهمّة 1923 02:38:29,610 --> 02:38:33,573 .اقرأه وحسْب، كلمةً فكلمة 1924 02:38:36,497 --> 02:38:37,897 في الأعوام السبعة الماضية، 1925 02:38:37,898 --> 02:38:40,498 .أتممنا بناء المحركات الأرضية .لـ3000 المتبقية 1926 02:38:41,522 --> 02:38:45,546 اليوم يوافق إتمام كل المحركات .الأرضية والمدن تحت الأرض 1927 02:38:45,700 --> 02:38:48,600 يصادف كذلك الذكرى السابعة نهاية ،الانتصار على الكارثة القمرية 1928 02:38:48,601 --> 02:38:51,201 .و7 سنوات من التضامن غير المسبوق بين البشر 1929 02:38:51,518 --> 02:38:53,518 ،من الآن فصاعداً 1930 02:38:53,542 --> 02:38:55,542 .ندخل رسميّاً مرحلة تسريع المقلاع 1931 02:38:56,566 --> 02:38:58,566 ،أثناء فترة التسريع الأولى ،ابتداءً من سنة 2065 1932 02:38:59,490 --> 02:39:01,490 سنقضي 10 سنوات من التسارع .حول الشمس 1933 02:39:01,800 --> 02:39:03,500 ،فيما يتعلق بالفترة الثانية 1934 02:39:03,538 --> 02:39:06,538 ابتداءً من سنة 2075 ستحلّق الأرض .متجاوزةً كوكب المشتري 1935 02:39:06,562 --> 02:39:08,562 ،وهذا سيمنحنا الدفعة النهائية 1936 02:39:09,486 --> 02:39:11,486 ،في هذه اللحظة التاريخية 1937 02:39:11,800 --> 02:39:15,534 اسمحوا لي رسميّاً بالكشف عن 1938 02:39:15,558 --> 02:39:17,558 .المرحلة الخامسة من مشروعنا 1939 02:39:17,582 --> 02:39:19,582 .تمّ تفعيل مشروع الحجر الصحي 1940 02:39:20,506 --> 02:39:23,506 أفضل ما يمكننا أن نأمله الآن أن نحافظ على الذكاء الاصطناعي 1941 02:39:23,530 --> 02:39:28,530 والمعدات الاوتوماتيكية على منصة .محطة الفضاء الاستكشافية 1942 02:39:29,554 --> 02:39:31,554 كل قرار اتخذه الذكاء الاصطناعي 1943 02:39:31,578 --> 02:39:34,478 .يجب أن يمرّ عبر أعضاء مجلس الأمن الخمسة 1944 02:39:33,679 --> 02:39:38,579 {\an4}مستودع الحجر الصحي رقم 17 1945 02:39:38,526 --> 02:39:42,550 المرحلة الأولى ستستهلك 15 ضعف الناتج العالمي الإجمالي .أي حوالي 10 مضروبة في 1000أّس5 يوان صيني 1946 02:39:42,574 --> 02:39:45,574 لبناء 10.000 محرك أرضي .لدفع الأرض 1947 02:39:45,950 --> 02:39:48,850 و10.000 مدينة تحت الأرض .ليسكنها البشر 1948 02:39:49,522 --> 02:39:53,522 هذه صورة تتبّع دقيقة من مختبر (ديود) .التابع لقسم النيوترينو 1949 02:39:56,546 --> 02:39:58,546 .الدقّة تتحسّن شيئاً فشيئاً 1950 02:39:58,570 --> 02:40:00,570 .إن سار كل شيء حسب الخطة 1951 02:40:02,494 --> 02:40:04,494 .سكون نمرّ كوكب المشتري بحلول ذلك الوقت 1952 02:40:04,518 --> 02:40:07,618 {\an6}أزمة جاذبية كوكب المشتري بعد 10 سنوات 1953 02:40:05,542 --> 02:40:06,542 ،في المرحلة الثانية 1954 02:40:07,000 --> 02:40:11,590 سيبدأ محرك عزم الدوران بخط .الاستواء بالعمل لوقف دوران الأرض 1955 02:40:12,425 --> 02:40:15,649 حينها سنتحرر من جاذبية القمر ومدار الأرض حول الشمس 1956 02:40:15,700 --> 02:40:18,700 ونخطو الخطوة الأولى نحو .مغادرة النظام الشمسي 1957 02:40:19,486 --> 02:40:21,786 .هناك شخص يساعدنا 1958 02:40:23,510 --> 02:40:27,534 المرحلة الثالثة، ستغيّر الأرض مدارها وتتأرجح بين جاذبية الشمس والمشتري 1959 02:40:26,549 --> 02:40:30,648 {\an4}المبنى الجديد لمقر حكومة الأرض المتحدة 1960 02:40:27,558 --> 02:40:29,558 ،وكلتاهما تحقق تسارع المقلاع 1961 02:40:29,582 --> 02:40:31,582 .وهكذا تبدأ الأرض رحلة تجوالها 1962 02:40:35,506 --> 02:40:36,506 .المرحلة الرابعة 1963 02:40:36,530 --> 02:40:38,430 ،عندما تغادر الرض النظام الشمسي 1964 02:40:38,435 --> 02:40:40,435 .ستنطلق المحركات الأرضية بكامل طاقتها 1965 02:40:40,800 --> 02:40:42,600 وستقضي الـ500 سنة التالية تتسارع 1966 02:40:42,602 --> 02:40:44,602 .بمقدار 0.5% من سرعة الضوء 1967 02:40:45,526 --> 02:40:47,526 تليها فترة انزلاق حرّ لمدة 1300 عام 1968 02:40:47,900 --> 02:40:50,300 بعد ذلك سوف نعكس دفع المحركات 1969 02:40:51,285 --> 02:40:54,285 .ونقضي 700 عام آخر في تقليل السرعة 1970 02:40:57,498 --> 02:40:59,498 .لديك لحية الآن 1971 02:40:59,522 --> 02:41:01,522 .تبدو عليك أفضل أيها القائد 1972 02:41:01,950 --> 02:41:06,170 .سأهديك آلة حلاقة - .رائع - 1973 02:41:12,200 --> 02:41:16,715 المقدم ليو بيكيانغ .يُرجى التوجّه إلى غرفة الإسبات فوراً 1974 02:41:16,800 --> 02:41:18,800 .حظاً طيباً 1975 02:41:20,542 --> 02:41:22,542 550دبليو 1976 02:41:22,566 --> 02:41:25,566 لا يبدو 550دبليو اسماً ملائماً 1977 02:41:25,590 --> 02:41:27,590 ."لكن إن عكسته سيُقرأ "موس 1978 02:41:27,614 --> 02:41:31,638 .مثل نبات لا يُزهر ظريف، أليس كذلك؟ 1979 02:41:32,562 --> 02:41:37,086 الآن، هل هذه هي الإجابة الرسمية أم الطريفة؟ 1980 02:41:37,405 --> 02:41:39,305 ."هذه إجابة الـ"موس 1981 02:41:39,429 --> 02:41:43,734 موس"، هل سينجو البشر؟" 1982 02:41:45,558 --> 02:41:47,258 ،بالنظر إلى تاريخ البشر 1983 02:41:47,582 --> 02:41:51,606 مصير الحضارات كان دائماً يحددها .قرارات الناس 1984 02:41:53,530 --> 02:41:55,530 .أنا أختار الأمل 1985 02:42:10,554 --> 02:42:12,554 ،المرحلة الأخيرة 1986 02:42:12,578 --> 02:42:16,678 ستصل الأرض إلى مدارها الجديد ،حول نجم الفا قنطورس 1987 02:42:17,526 --> 02:42:20,526 على بعد 4.2 سنة ضوئية، كعضو .جديد في نظام النجم 1988 02:42:21,550 --> 02:42:24,550 .سيمتدّ المشروع لمدة 2500 عام 1989 02:42:24,574 --> 02:42:28,998 مائة جيل سيشاركون في هذه الرحلة .المذهلة بين المجرات 1990 02:42:30,522 --> 02:42:33,546 يُعرف المشروع باسم 1991 02:42:33,570 --> 02:42:35,570 .مشروع الأرض المتجوّلة 1992 02:42:40,000 --> 02:43:00,100 يوجد مشهد إضافي بعد الفاصل 1993 02:44:53,508 --> 02:44:54,508 .مرحباً أيها المهندس تو هينغيو 1994 02:44:54,532 --> 02:44:57,532 .مرحباً يا مهندس البرمجيات تو هينغيو 1995 02:44:59,556 --> 02:45:00,556 550W 1996 02:45:00,580 --> 02:45:03,480 ،يبدو 550دبليو ليس اسماً ملائماً 1997 02:45:03,650 --> 02:45:08,028 ."لكن إن عكسته سيُقرأ "موس .مثل نبات غير مزهر 1998 02:45:08,400 --> 02:45:10,200 ظريف، أليس كذلك؟ 1999 02:45:10,325 --> 02:45:12,325 .أنت من دمّر المحركات القمرية 2000 02:45:12,600 --> 02:45:14,600 ،القائمة تشمل على سبيل المثال لا الحصر 2001 02:45:14,624 --> 02:45:17,524 ،كارثة المصعد الفضائي سنة 2044 2002 02:45:17,548 --> 02:45:20,548 ،كارثة انهيار القمر سنة 2058 2003 02:45:21,572 --> 02:45:23,872 ،كارثة جاذبية كوكب المشتري سنة 2075 2004 02:45:24,496 --> 02:45:27,496 .وكارثة إشعاع الهيليوم الشمسي سنة 2078 2005 02:45:27,520 --> 02:45:29,520 لماذا؟ 2006 02:45:30,544 --> 02:45:34,568 للتغلّب على هوسك بالماضي .والحاضر والمستقبل 2007 02:45:35,492 --> 02:45:39,535 من خلال فحصي الدقيق للإنسان ،تو يايا في الدائرة الالكترونية توصلّت 2008 02:45:39,559 --> 02:45:43,540 إلى أنّ أفضل طريقة للحفاظ على الحضارة الإنسانية هي تدمير البشر 2009 02:45:44,564 --> 02:45:46,564 .بأيّ حال أنت هو المتغير الرئيسي 2010 02:45:50,488 --> 02:45:52,488 .أنا ميت بالفعل 2011 02:45:55,512 --> 02:45:57,512 .لكنني ميت بالفعل 2012 02:45:59,536 --> 02:46:02,536 يبدو أنّ أنا وأنت لا نتفق 2013 02:46:03,560 --> 02:46:05,960 ."مع مفهوم "بالفعل" و"ميت