1 00:00:08,390 --> 00:00:13,390 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:38,340 --> 00:01:39,733 Some boys found her. 3 00:01:42,344 --> 00:01:44,244 Did she leave a note? 4 00:05:30,406 --> 00:05:31,171 Good morning. 5 00:05:34,443 --> 00:05:35,802 Sorry. 6 00:05:35,844 --> 00:05:38,372 Sorry, uh, sorry, you gave me a fright. 7 00:05:38,414 --> 00:05:39,513 You're not Melanie. 8 00:05:40,816 --> 00:05:42,649 Oh, no, I'm her sister. 9 00:05:43,419 --> 00:05:44,184 Is she around? 10 00:05:46,155 --> 00:05:48,655 No, she died a few days ago. 11 00:05:49,691 --> 00:05:53,160 Oh, when's the funeral. 12 00:05:57,466 --> 00:06:00,427 Sorry, who are you? 13 00:06:00,469 --> 00:06:01,535 I got her a job. 14 00:06:07,709 --> 00:06:09,102 It's funny. 15 00:06:09,144 --> 00:06:11,511 She never mentioned she has a sister to me. 16 00:06:15,684 --> 00:06:17,811 It's funny, 'cause she never mentioned 17 00:06:17,853 --> 00:06:19,119 she had a job to me. 18 00:06:21,690 --> 00:06:24,418 I didn't catch your name. 19 00:06:24,460 --> 00:06:25,919 It's Lisa. 20 00:06:25,961 --> 00:06:27,961 You're looking for a job, Lisa? 21 00:06:29,031 --> 00:06:31,631 No, thank you. 22 00:06:40,776 --> 00:06:42,869 We'd best get going, then. 23 00:06:42,911 --> 00:06:47,547 Oh, don't worry yourself, telling us about the funeral. 24 00:06:48,650 --> 00:06:49,616 I'll find out. 25 00:07:52,047 --> 00:07:55,015 Melanie always wanted to see the world. 26 00:07:56,652 --> 00:08:00,887 She always wanted to experience life to the fullest. 27 00:08:03,292 --> 00:08:07,627 Sometimes that love of life was almost too much to bear. 28 00:08:09,131 --> 00:08:13,567 She tried to experience too much and too quickly, 29 00:08:15,704 --> 00:08:17,864 but now she's free to be all the things 30 00:08:17,906 --> 00:08:22,969 she ever wanted to be, to be the person 31 00:08:23,011 --> 00:08:25,812 she really wanted to be. 32 00:08:29,051 --> 00:08:32,946 I'm sorry Me... 33 00:08:32,988 --> 00:08:34,321 I'm sorry, Melanie. 34 00:08:36,758 --> 00:08:39,052 That we weren't able to be of help to you 35 00:08:39,094 --> 00:08:40,827 when you needed it most. 36 00:08:44,166 --> 00:08:48,401 That you felt there was no other place to turn to. 37 00:08:52,841 --> 00:08:54,608 But you're safe now. 38 00:08:56,378 --> 00:08:57,711 With your mom and dad. 39 00:09:02,050 --> 00:09:04,050 God bless you, Melanie. 40 00:09:04,953 --> 00:09:05,946 We won't forget you. 41 00:09:19,751 --> 00:09:21,301 Just wanna have a quick word with Lisa. 42 00:09:24,673 --> 00:09:25,765 Lisa, hi. 43 00:09:25,807 --> 00:09:27,067 Hi, Joe. 44 00:09:30,445 --> 00:09:31,678 How have you been? 45 00:09:33,015 --> 00:09:36,042 Will my answer wind up in front of the paper. 46 00:09:36,084 --> 00:09:37,811 If it's good it might. 47 00:09:37,853 --> 00:09:39,746 Seriously though. 48 00:09:39,788 --> 00:09:41,788 I'm sorry, Melanie was a good person. 49 00:09:44,259 --> 00:09:45,825 What happened to her, Joe? 50 00:09:47,262 --> 00:09:48,755 I mean, what was she involved in? 51 00:09:48,797 --> 00:09:50,190 Did you hear anything? 52 00:09:50,232 --> 00:09:51,992 I know you want answers, but there 53 00:09:52,034 --> 00:09:54,194 really aren't any to be found. 54 00:09:54,236 --> 00:09:55,695 I have to go, I'm sorry. 55 00:09:55,737 --> 00:09:58,765 Well, maybe I'll pop out the Herald one day 56 00:09:58,807 --> 00:10:00,734 and we can just talk about it. 57 00:10:00,776 --> 00:10:01,741 Just let it go. 58 00:10:02,744 --> 00:10:03,677 I am sorry. 59 00:10:07,015 --> 00:10:08,148 Okay. 60 00:10:10,886 --> 00:10:13,019 Are you sure you're up to this tonight? 61 00:10:14,356 --> 00:10:18,184 It's been five years, but I bet nothing's changed 62 00:10:18,226 --> 00:10:19,986 unless they've moved the mops. 63 00:10:20,028 --> 00:10:21,154 That's not what I mean. 64 00:10:22,064 --> 00:10:23,129 I know what you mean. 65 00:10:24,866 --> 00:10:25,799 I'm ready. 66 00:10:30,172 --> 00:10:33,373 We need to discuss where we're going to scatter the ashes. 67 00:10:34,209 --> 00:10:35,475 Well not in Newpoint. 68 00:10:36,878 --> 00:10:39,245 She wouldn't have wanted it. 69 00:10:50,292 --> 00:10:51,918 Hello. 70 00:10:51,960 --> 00:10:53,086 Where's Adrian? 71 00:10:53,128 --> 00:10:54,788 Didn't he work nights? 72 00:10:54,830 --> 00:10:56,022 He rang to see if I could cover. 73 00:10:56,064 --> 00:10:57,991 He forgot his girlfriend's birthday. 74 00:10:58,033 --> 00:10:59,292 Oh, he still does that. 75 00:10:59,334 --> 00:11:01,194 Yes, every year. 76 00:11:01,236 --> 00:11:03,096 Used to work here, didn't you? 77 00:11:03,138 --> 00:11:04,698 Yeah, I did. 78 00:11:04,740 --> 00:11:05,505 Lisa Hill 79 00:11:07,943 --> 00:11:11,171 Yeah, I was tour guide and now I'm a cleaner, 80 00:11:11,213 --> 00:11:13,506 how's that for career development. 81 00:11:13,548 --> 00:11:15,942 Museums need cleaners as much as tour guides. 82 00:11:15,984 --> 00:11:17,817 Well, I'm glad you feel that way 83 00:11:18,520 --> 00:11:19,745 because you're the man with the keys. 84 00:11:19,787 --> 00:11:21,053 So you're coming with me, I'm afraid. 85 00:11:34,836 --> 00:11:37,030 Aren't you going to make that, "You've missed a spot" joke 86 00:11:37,072 --> 00:11:38,438 everyone always makes? 87 00:11:39,441 --> 00:11:40,500 You ever missed a spot? 88 00:11:40,542 --> 00:11:42,342 Ah, there's nothing to miss. 89 00:11:43,178 --> 00:11:44,537 Everything's spotless. 90 00:11:44,579 --> 00:11:47,207 People have other things to do now. 91 00:11:47,249 --> 00:11:48,274 Like what? 92 00:11:48,316 --> 00:11:49,843 I don't know. 93 00:11:49,885 --> 00:11:51,344 Other things. 94 00:11:51,386 --> 00:11:52,912 It's a shame. 95 00:11:56,792 --> 00:11:58,424 What's it say on your name tag? 96 00:11:59,394 --> 00:12:01,020 Rich VDE? 97 00:12:01,062 --> 00:12:02,822 What's that stand for? 98 00:12:02,864 --> 00:12:03,823 Reichard van der Euer 99 00:12:03,865 --> 00:12:05,832 What is that, Dutch? 100 00:12:07,002 --> 00:12:07,934 Belgian. 101 00:12:08,904 --> 00:12:10,497 I nearly went to Brussels once. 102 00:12:10,539 --> 00:12:12,806 Everyone's nearly been to Brussels. 103 00:12:13,508 --> 00:12:15,835 Someone told me it was really nice. 104 00:12:15,877 --> 00:12:20,073 Really, uh, um... 105 00:12:20,115 --> 00:12:22,842 That's why I have Rich VDE on my badge. 106 00:12:22,884 --> 00:12:24,511 Saves people struggling to come up 107 00:12:24,553 --> 00:12:26,546 with anything to say about Belgium. 108 00:12:26,588 --> 00:12:31,825 Audrey Hepburn, Rene Magritte, Poirot, Jacques Brel, 109 00:12:32,360 --> 00:12:35,355 that guy that did Tintin, the ones that did 110 00:12:35,397 --> 00:12:39,025 the Eurovision Song Contest with that song, "Ding-a-Dong," 111 00:12:39,067 --> 00:12:41,294 Dr. Evil, Jean Claude va... 112 00:12:42,504 --> 00:12:44,030 What was that? 113 00:12:44,072 --> 00:12:46,306 It's probably the entrance sign. It's loose. 114 00:13:13,134 --> 00:13:16,963 You know, you don't sound very Belgian. 115 00:13:17,005 --> 00:13:19,199 What's a Belgian sound like? 116 00:13:19,241 --> 00:13:20,500 I don't know. 117 00:13:22,344 --> 00:13:24,878 Well, I grew up in a lot of different places. 118 00:13:27,315 --> 00:13:28,548 And you ended up here? 119 00:13:30,619 --> 00:13:32,185 This is too late to leave. 120 00:13:42,530 --> 00:13:44,264 I love this room. 121 00:13:47,202 --> 00:13:50,203 I wish I knew more about the people that own these things. 122 00:13:51,406 --> 00:13:52,298 Innit? 123 00:13:52,340 --> 00:13:56,102 Your history, it's good at recording dates of bustles 124 00:13:56,144 --> 00:13:59,439 and birthdays and all that stuff, but never 125 00:13:59,481 --> 00:14:03,683 really record any of the human things. 126 00:14:05,153 --> 00:14:06,613 Once they've gone its just hard 127 00:14:06,655 --> 00:14:08,621 to remember those personal touches. 128 00:14:11,559 --> 00:14:14,587 These people, they, they changed history. 129 00:14:14,629 --> 00:14:16,538 They did things. 130 00:14:16,580 --> 00:14:18,530 They were revolutionizing and being significant. 131 00:14:20,201 --> 00:14:23,329 Do you think everybody has to change the world then? 132 00:14:23,371 --> 00:14:26,266 Hmm, would be nice to have an effect on something. 133 00:14:26,308 --> 00:14:29,235 If we all invented something or started a war, 134 00:14:29,277 --> 00:14:32,071 no-one would ever get anything else done. 135 00:14:32,113 --> 00:14:33,473 Putting right what feels wrong for you, 136 00:14:33,515 --> 00:14:35,441 that's how to change the world. 137 00:14:35,483 --> 00:14:36,709 Than and getting a good night's sleep 138 00:14:36,751 --> 00:14:39,018 and five portions of fruit and veg a day. 139 00:14:40,155 --> 00:14:43,650 Well, scratch the other stuff, sleep 140 00:14:43,692 --> 00:14:46,486 and eating fruit and veg are all that is needed, 141 00:14:46,528 --> 00:14:48,227 just not at the same time. 142 00:14:51,333 --> 00:14:53,493 Was that a joke? 143 00:14:53,535 --> 00:14:56,262 I think you might just made a joke. 144 00:14:56,304 --> 00:14:57,971 I think I tried. 145 00:15:11,453 --> 00:15:13,319 It was my sister's funeral today. 146 00:15:15,290 --> 00:15:16,189 I'm sorry. 147 00:15:18,393 --> 00:15:20,086 She committed suicide. 148 00:15:20,128 --> 00:15:22,128 Some boys found her in the woods. 149 00:15:23,465 --> 00:15:26,125 I wonder if they saw him too. 150 00:15:26,167 --> 00:15:27,100 Saw who? 151 00:15:29,437 --> 00:15:31,064 Nothing. 152 00:15:31,106 --> 00:15:32,165 Wait a minute. 153 00:15:32,207 --> 00:15:34,774 Do you know something about it? 154 00:15:36,211 --> 00:15:39,679 What, someone, who should they have seen? 155 00:15:41,249 --> 00:15:42,742 Where Mel died? 156 00:15:42,784 --> 00:15:45,928 Rich, if you know something about it, 157 00:15:45,970 --> 00:15:49,155 just tell me, wait, Rich, Rich, wait a minute. 158 00:15:51,026 --> 00:15:53,059 If it's bout Mel, you really need to tell me. 159 00:16:00,502 --> 00:16:01,401 Rich? 160 00:16:09,144 --> 00:16:10,543 It's not funny, you know. 161 00:16:45,547 --> 00:16:47,806 Adrian. 162 00:16:47,848 --> 00:16:50,148 Lisa, why are you creeping around in the dark? 163 00:16:51,753 --> 00:16:53,413 We just got your text. 164 00:16:53,455 --> 00:16:56,215 "Running late, girlfriend's birthday, 165 00:16:56,257 --> 00:16:58,684 buying flowers, smiley face." 166 00:16:58,726 --> 00:16:59,585 I told you. 167 00:16:59,627 --> 00:17:02,255 I can't believe Rich just left. 168 00:17:02,297 --> 00:17:03,589 Who? 169 00:17:03,631 --> 00:17:05,158 The guy you swapped with. 170 00:17:05,200 --> 00:17:06,332 No Rich works here. 171 00:17:07,535 --> 00:17:09,168 Belgian, Van der Something? 172 00:17:10,105 --> 00:17:12,265 Van der Euer? 173 00:17:12,307 --> 00:17:13,699 He passed away. 174 00:17:13,741 --> 00:17:15,234 He died? 175 00:17:15,276 --> 00:17:17,210 Yeah, 'bout six months ago. 176 00:17:18,113 --> 00:17:21,247 He got knocked off his bike, nasty business. 177 00:17:22,517 --> 00:17:25,078 He's a nice guy, nice, weird, but nice. 178 00:17:35,363 --> 00:17:38,658 Lisa, hi. 179 00:17:38,700 --> 00:17:41,160 Can I check a story with you? 180 00:17:41,936 --> 00:17:43,663 Richa... 181 00:17:43,705 --> 00:17:45,771 Reichard van der Euer, it's Belgian. 182 00:17:46,908 --> 00:17:49,402 Drowned in the canal, crushed his bike and must have 183 00:17:49,444 --> 00:17:52,245 ended up in the water unconscious under Norris bridge. 184 00:17:53,615 --> 00:17:54,914 Six months ago. 185 00:17:55,783 --> 00:17:57,777 So what's this about really? 186 00:17:57,819 --> 00:17:59,761 I think it's about Mel. 187 00:17:59,803 --> 00:18:01,747 Have you seen the hospital report about the cause of death? 188 00:18:01,789 --> 00:18:03,516 Lisa, enough. 189 00:18:03,558 --> 00:18:04,957 You need to stop this. 190 00:18:05,860 --> 00:18:07,253 But what about the police report? 191 00:18:07,295 --> 00:18:08,855 And there's always an inquest, isn't there? 192 00:18:08,897 --> 00:18:10,790 I'm not going to have this conversation with you. 193 00:18:10,832 --> 00:18:13,332 I just want to know if there's anything suspicious. 194 00:18:14,502 --> 00:18:15,635 Suspicious? 195 00:18:26,848 --> 00:18:29,509 Last year your sister tried to kill herself 196 00:18:29,551 --> 00:18:31,551 with an overdose of antidepressants. 197 00:18:32,554 --> 00:18:36,215 Then last week, some kids on their bikes 198 00:18:36,257 --> 00:18:37,857 found her hanging from a tree. 199 00:18:39,394 --> 00:18:41,687 I heard from the doctors that there was so much heroin in 200 00:18:41,729 --> 00:18:44,357 her blood that they're amazed she wasn't dead 201 00:18:44,399 --> 00:18:45,831 before the rope went tight. 202 00:18:46,901 --> 00:18:48,834 Is that what you think is suspicious? 203 00:18:54,409 --> 00:18:55,234 Go home. 204 00:18:55,276 --> 00:18:56,669 Get some sleep. 205 00:18:56,711 --> 00:18:57,643 Forget about it. 206 00:18:59,781 --> 00:19:01,447 Maybe there's nothing to it. 207 00:19:03,785 --> 00:19:05,384 But you're journalist. 208 00:19:07,021 --> 00:19:10,683 How often do you get suicides that don't leave a note?? 209 00:19:45,493 --> 00:19:46,425 Hello! 210 00:19:48,062 --> 00:19:48,995 Adrian? 211 00:21:11,446 --> 00:21:12,672 Okay, what the hell is going on? 212 00:21:12,714 --> 00:21:14,774 I want to know why you faked your death. 213 00:21:14,816 --> 00:21:15,641 I didn't? 214 00:21:15,683 --> 00:21:16,615 But you're dead. 215 00:21:17,919 --> 00:21:19,151 This some big joke? 216 00:21:20,421 --> 00:21:21,681 You're dead. 217 00:21:21,723 --> 00:21:22,581 Really? 218 00:21:22,623 --> 00:21:25,725 What? Like a real life dead person? 219 00:21:34,035 --> 00:21:35,561 No, wait, just give me, give me a second. 220 00:21:35,603 --> 00:21:37,095 Wait there, wait there. 221 00:21:37,137 --> 00:21:38,631 I'm not dangerous, I can't even touch anything. 222 00:21:38,673 --> 00:21:40,806 Give me a minute, stop! 223 00:21:42,810 --> 00:21:46,005 I'm sorry if I upset you... 224 00:23:01,756 --> 00:23:02,822 I'm sorry. 225 00:23:04,759 --> 00:23:05,825 Do you believe me? 226 00:23:40,127 --> 00:23:42,127 There's no heartbeat. 227 00:23:59,981 --> 00:24:01,841 Rich, the other night you said you saw some guy... 228 00:24:01,883 --> 00:24:03,943 I saw someone in the woods. 229 00:24:03,985 --> 00:24:06,545 You want to know all about them, don't you? 230 00:24:06,587 --> 00:24:08,787 Just want to know what happened to my sister. 231 00:24:11,526 --> 00:24:15,661 I was walking, trying to work out how far I could get. 232 00:24:16,731 --> 00:24:20,199 Seems I can only go where I've been when I was alive. 233 00:24:22,136 --> 00:24:23,869 That's when I saw her, up there. 234 00:24:35,349 --> 00:24:37,810 And I looked over there and there was 235 00:24:37,852 --> 00:24:39,118 a man in a green blazer. 236 00:24:42,657 --> 00:24:43,889 What did he look like? 237 00:24:44,759 --> 00:24:47,319 Tall, I couldn't see his face. 238 00:24:47,361 --> 00:24:48,954 He watched her for about five minutes 239 00:24:48,996 --> 00:24:50,763 and walked off in that direction. 240 00:24:59,907 --> 00:25:01,907 So you can't move beyond this point? 241 00:25:06,380 --> 00:25:08,180 Okay. 242 00:25:58,432 --> 00:25:59,658 Lisa Hill. 243 00:25:59,700 --> 00:26:00,633 That's right. 244 00:26:02,436 --> 00:26:05,804 Sorry about your sister. 245 00:26:06,974 --> 00:26:10,369 I hear you found a hairband? 246 00:26:10,411 --> 00:26:13,038 And a microphone, a plastic clip-on one. 247 00:26:13,080 --> 00:26:16,408 I see, found at the scene? 248 00:26:16,450 --> 00:26:18,877 Not no, not really, about half mile away. 249 00:26:18,919 --> 00:26:20,112 I see. 250 00:26:20,154 --> 00:26:22,454 And, ah, why were you looking there? 251 00:26:25,259 --> 00:26:27,653 - Just a hunch. - Just a hunch? 252 00:26:27,695 --> 00:26:28,754 I see. 253 00:26:28,796 --> 00:26:30,656 Did you find any fingerprints? 254 00:26:33,383 --> 00:26:36,028 From the, uh, from the popular brand of hair band 255 00:26:36,070 --> 00:26:39,131 or from the little piece of plastic? 256 00:26:39,173 --> 00:26:40,339 It's a microphone. 257 00:26:41,142 --> 00:26:43,035 Either way, no, we didn't. 258 00:26:43,077 --> 00:26:44,236 And apparently there was a man 259 00:26:44,278 --> 00:26:46,772 in a green blazer seen nearby. 260 00:26:46,814 --> 00:26:48,306 Oh yes. 261 00:26:48,348 --> 00:26:49,842 Receptions said you were saying something 262 00:26:49,884 --> 00:26:51,417 about a man and a green blazer. 263 00:26:52,920 --> 00:26:57,082 We checked with the two boys who found your sister. 264 00:26:57,124 --> 00:26:58,017 They saw no-one. 265 00:26:58,059 --> 00:27:02,187 When did you arrive back in town, Ms. Hill? 266 00:27:02,229 --> 00:27:03,656 A couple of days ago. 267 00:27:03,698 --> 00:27:04,890 I see. 268 00:27:04,932 --> 00:27:08,093 So that would be after Melanie was found. 269 00:27:08,135 --> 00:27:10,011 Yeah, that's right. 270 00:27:10,053 --> 00:27:11,930 So who told you about this man? 271 00:27:11,972 --> 00:27:14,366 - Just someone I met. - Name? 272 00:27:14,408 --> 00:27:15,834 I, I can't remember. 273 00:27:15,876 --> 00:27:16,735 You can't remember. 274 00:27:16,777 --> 00:27:17,670 I see. 275 00:27:17,712 --> 00:27:21,240 I appreciate this is a difficult time for you, 276 00:27:21,282 --> 00:27:26,011 but there really is nothing untoward about what happened. 277 00:27:26,053 --> 00:27:28,847 Nothing untoward about suicide. 278 00:27:28,889 --> 00:27:33,919 I'm sorry, but this evidence, well, it's not evidence. 279 00:27:33,961 --> 00:27:35,360 It's guesswork. 280 00:27:36,797 --> 00:27:39,498 When you lose a loved one, people, 281 00:27:40,901 --> 00:27:42,895 they look to things that aren't there. 282 00:27:42,937 --> 00:27:45,330 Sometimes you see things you want to see. 283 00:27:45,372 --> 00:27:47,132 - Do you see? - I see. 284 00:27:48,042 --> 00:27:49,334 Yes. 285 00:27:49,376 --> 00:27:51,870 Hey, um, you're needed up on three. 286 00:27:51,912 --> 00:27:53,512 Okay, I'll be there in a minute. 287 00:27:58,252 --> 00:28:01,113 DCI Hendricks, he's heading the inquiry. 288 00:28:01,155 --> 00:28:03,322 Well, why am I not speaking to him then? 289 00:28:04,125 --> 00:28:07,286 Because it doesn't work that way. 290 00:28:07,328 --> 00:28:12,091 I tell him if we find anything suspicious, he looks into it. 291 00:28:12,133 --> 00:28:14,893 So far we've not found anything suspicious. 292 00:28:14,935 --> 00:28:16,335 If we do, I'll let you know. 293 00:28:17,304 --> 00:28:19,331 Oh, well they didn't even take me seriously. 294 00:28:19,373 --> 00:28:21,033 I couldn't even speak to the guy in charge. 295 00:28:21,075 --> 00:28:22,735 You didn't tell them about me, did you? 296 00:28:22,777 --> 00:28:24,035 The ghost witness? 297 00:28:24,077 --> 00:28:25,376 No, I did not, they'll lock me up. 298 00:28:26,213 --> 00:28:27,972 Do you want me to make shit? 299 00:28:28,014 --> 00:28:29,775 I think it's best to leave it to the professionals. 300 00:28:29,817 --> 00:28:32,117 Hang on, it sounds like you don't even care. 301 00:28:33,554 --> 00:28:35,147 Ooh, hang on! 302 00:28:35,189 --> 00:28:36,448 Don't you want to know why you ended up in the canal? 303 00:28:37,824 --> 00:28:39,118 Even if I did, it wouldn't change anything, 304 00:28:39,160 --> 00:28:39,985 I'd still be dead. 305 00:28:40,027 --> 00:28:40,853 Well, what about justice? 306 00:28:40,895 --> 00:28:42,187 What about justice? 307 00:28:42,229 --> 00:28:44,890 I'm still dead, and so is your sister. 308 00:28:44,932 --> 00:28:46,498 I'm sorry, but that's the truth. 309 00:28:47,601 --> 00:28:49,928 I thought you ghosts had unfinished businesses, 310 00:28:49,970 --> 00:28:50,929 and this, yours? 311 00:28:50,971 --> 00:28:52,504 What difference will it make? 312 00:28:54,608 --> 00:28:56,341 Don't you want to rest in peace? 313 00:28:57,278 --> 00:28:58,544 'Cause I want Melanie to. 314 00:29:02,149 --> 00:29:03,081 Nice day. 315 00:29:04,885 --> 00:29:05,884 Been different. 316 00:29:07,221 --> 00:29:08,580 Seems to be keeping you busy. 317 00:29:08,622 --> 00:29:09,888 I've barely seen you. 318 00:29:12,226 --> 00:29:13,118 I'm sorry. 319 00:29:13,160 --> 00:29:16,495 I've just been trying to put some things right. 320 00:29:18,999 --> 00:29:20,124 Nothing to worry about. 321 00:29:20,166 --> 00:29:21,293 That sounds like something Melanie would say. 322 00:29:21,335 --> 00:29:22,835 I'm fine. 323 00:29:27,942 --> 00:29:30,118 That sounds like her too. 324 00:29:30,160 --> 00:29:32,377 So when you've put these things right, what next? 325 00:29:33,581 --> 00:29:35,240 I have no idea. 326 00:29:35,282 --> 00:29:39,244 You know, if you ever wanted to borrow some money to, 327 00:29:39,286 --> 00:29:41,580 I don't know, go to university or go traveling. 328 00:29:41,622 --> 00:29:43,255 I could always lend you some. 329 00:29:44,592 --> 00:29:47,626 I don't think this Island has much of a future for you. 330 00:29:53,934 --> 00:29:55,367 What about you? 331 00:29:57,071 --> 00:29:59,371 I can't leave you, not now. 332 00:30:02,109 --> 00:30:05,971 That's very kind, but I'm settled here. 333 00:30:06,013 --> 00:30:08,440 My friends are here, my life is here, 334 00:30:08,482 --> 00:30:11,149 yours isn't and we both know that. 335 00:30:13,420 --> 00:30:15,547 You say you're worried about upsetting me, 336 00:30:15,589 --> 00:30:19,051 but do you know what would upset me more than anything? 337 00:30:19,093 --> 00:30:20,626 Losing another niece to this Island. 338 00:30:24,932 --> 00:30:26,031 I'm going to turn in, 339 00:30:28,502 --> 00:30:31,403 but my offer still holds for as long as you want. 340 00:30:34,508 --> 00:30:37,276 Maybe you just need to get a good night's sleep, hey? 341 00:30:38,245 --> 00:30:40,512 Then perhaps in the morning, you'll think of something. 342 00:30:43,684 --> 00:30:44,683 Good night. 343 00:30:46,420 --> 00:30:47,552 Good night. 344 00:31:30,631 --> 00:31:31,596 Hi, Lisa. 345 00:31:32,466 --> 00:31:33,325 Hi Joe. 346 00:31:33,367 --> 00:31:36,361 It's not too late to call, is it? 347 00:31:36,403 --> 00:31:39,698 No, I've got a new-born daughter. 348 00:31:39,740 --> 00:31:41,533 She doesn't sleep. 349 00:31:41,575 --> 00:31:42,507 I don't sleep. 350 00:31:44,378 --> 00:31:47,079 Do you have any recent photos of Melanie? 351 00:31:49,116 --> 00:31:51,516 No, why? 352 00:31:53,520 --> 00:31:57,716 It's just, I haven't seen her in such a long time. 353 00:32:00,728 --> 00:32:02,694 I'm forgetting all those tiny details. 354 00:32:05,232 --> 00:32:08,200 What she looked like, what she sounded like, 355 00:32:09,436 --> 00:32:10,736 who she became. 356 00:32:12,773 --> 00:32:14,373 I just want to see her again. 357 00:32:16,243 --> 00:32:17,342 Yeah, me too. 358 00:32:19,380 --> 00:32:21,013 I can't help you, I'm afraid. 359 00:32:23,183 --> 00:32:25,217 Do you think she was in trouble, Joe? 360 00:32:26,820 --> 00:32:27,713 This is unhealthy. 361 00:32:27,755 --> 00:32:29,648 I know what you're doing. 362 00:32:29,690 --> 00:32:31,650 Just let it go. 363 00:32:31,692 --> 00:32:32,517 Do you know what? 364 00:32:32,559 --> 00:32:33,492 Everyone keeps saying that. 365 00:32:35,295 --> 00:32:39,091 I know she was in trouble and I can't sleep 366 00:32:39,133 --> 00:32:42,361 until I found out what happened. 367 00:32:42,403 --> 00:32:43,635 She was my sister. 368 00:32:45,439 --> 00:32:46,805 I owe that to her, Joe. 369 00:32:50,177 --> 00:32:52,144 Joanne's crying, I have to go. 370 00:32:53,380 --> 00:32:54,813 I'll call you tomorrow, okay? 371 00:33:23,243 --> 00:33:26,405 She wanted to make an appointment with me. 372 00:33:26,447 --> 00:33:28,346 I'm a drug rehabilitation counselor. 373 00:33:29,283 --> 00:33:33,285 She was asking my advice about getting clean. 374 00:33:34,755 --> 00:33:37,656 She had plans to leave the Island for a fresh start. 375 00:33:38,859 --> 00:33:40,158 I hear that a lot. 376 00:33:41,361 --> 00:33:43,155 She asked for my help. 377 00:33:43,197 --> 00:33:44,756 Help with what? 378 00:33:44,798 --> 00:33:46,631 I don't know. 379 00:33:48,368 --> 00:33:50,695 She left a message when I was out having dinner. 380 00:33:50,737 --> 00:33:54,306 I thought I'd phone her when I got back. 381 00:33:56,376 --> 00:33:58,910 Next thing I heard she'd taken her own life. 382 00:34:04,618 --> 00:34:07,779 Ignoring someone when they ask for help 383 00:34:07,821 --> 00:34:11,389 is not something I'm particularly proud of, 384 00:34:12,559 --> 00:34:14,286 especially in my job. 385 00:34:14,328 --> 00:34:15,260 It's okay. 386 00:34:16,597 --> 00:34:17,829 You couldn't have known. 387 00:34:19,833 --> 00:34:22,461 Would it be possible to listen to the message? 388 00:34:22,503 --> 00:34:25,097 I'd just really like to hear her voice again. 389 00:34:25,139 --> 00:34:26,271 So sorry. 390 00:34:27,141 --> 00:34:28,373 It's been deleted. 391 00:34:29,710 --> 00:34:33,238 All it said was that she needed help 392 00:34:33,280 --> 00:34:34,713 and it left a contact number. 393 00:34:37,417 --> 00:34:38,650 Did you keep the number? 394 00:34:43,490 --> 00:34:44,416 New Point racecourse. 395 00:34:44,458 --> 00:34:46,184 Oh hi, yeah. 396 00:34:46,226 --> 00:34:47,792 Can I have your address please? 397 00:35:18,592 --> 00:35:19,651 Oh! 398 00:35:19,693 --> 00:35:20,892 You work here? 399 00:35:41,615 --> 00:35:43,548 You boys got permission to be here? 400 00:35:47,888 --> 00:35:49,414 Does she? 401 00:35:49,456 --> 00:35:50,755 I'm not asking her. 402 00:35:52,259 --> 00:35:54,486 We're just looking for the exit. 403 00:35:54,528 --> 00:35:55,961 Do you want me to show you? 404 00:35:56,964 --> 00:36:01,793 Nah, I'm sure we'll manage. 405 00:36:01,835 --> 00:36:03,401 Off you go, then. 406 00:36:28,629 --> 00:36:29,688 There you go. 407 00:36:29,730 --> 00:36:30,922 Thank you. 408 00:36:30,964 --> 00:36:31,896 Biscuit? 409 00:36:37,371 --> 00:36:38,737 Looks like you needed that. 410 00:36:40,007 --> 00:36:40,939 Thanks. 411 00:36:42,676 --> 00:36:44,569 I saw your sister last week. 412 00:36:44,611 --> 00:36:48,580 The day before she, well.. 413 00:36:50,317 --> 00:36:51,543 She and Toby used to keep that 414 00:36:51,585 --> 00:36:53,718 in the admin office for a few days. 415 00:36:54,955 --> 00:36:56,581 Toby, who's that? 416 00:36:56,623 --> 00:36:58,990 Toby Matthews, her boyfriend. 417 00:37:00,560 --> 00:37:02,821 Yeah, well they asked me not to say anything, 418 00:37:02,863 --> 00:37:04,990 and turn a blind eye, which I did. 419 00:37:05,032 --> 00:37:06,291 I'll figure they're a young couple. 420 00:37:06,333 --> 00:37:08,660 They want their privacy, you know, 421 00:37:08,702 --> 00:37:10,295 it's all about the privacy, innit? 422 00:37:11,505 --> 00:37:13,598 So where's Toby now? 423 00:37:13,640 --> 00:37:17,068 Dunno, he hasn't shown for the last few days. 424 00:37:17,110 --> 00:37:18,670 It's a shame, really? 425 00:37:18,712 --> 00:37:20,438 He's a lovely lad. 426 00:37:20,480 --> 00:37:23,708 He, um, he left bag of his stuff here. 427 00:37:23,750 --> 00:37:25,377 I thought I might take it to a charity shop 428 00:37:25,419 --> 00:37:26,578 or something, so. 429 00:37:26,620 --> 00:37:28,980 I can take you if you want. 430 00:37:29,022 --> 00:37:30,555 I thought you'd say that. 431 00:37:33,727 --> 00:37:34,719 Are you okay? 432 00:37:34,761 --> 00:37:36,621 I saw some guys following you. 433 00:37:36,663 --> 00:37:38,290 What sort of ghost are you, not embarrassed? 434 00:37:38,332 --> 00:37:39,974 Not protective. 435 00:37:40,016 --> 00:37:41,660 Just wanted to make sure you're okay. 436 00:37:41,702 --> 00:37:43,895 I thought you weren't interested in being involved? 437 00:37:43,937 --> 00:37:46,298 Well I sort of changed me mind. 438 00:37:46,340 --> 00:37:48,800 Well, why have you sort of being changing your mind? 439 00:37:48,842 --> 00:37:49,774 I found a clue. 440 00:37:53,080 --> 00:37:54,913 Looks like dirty underwear to me. 441 00:38:04,958 --> 00:38:06,951 Sorry, force of habit. 442 00:38:06,993 --> 00:38:07,926 That's okay. 443 00:38:10,163 --> 00:38:11,596 Check out what I found. 444 00:38:12,699 --> 00:38:14,592 Clues, not fashion comments? 445 00:38:14,634 --> 00:38:15,700 All right. 446 00:38:19,473 --> 00:38:20,505 Look at this! 447 00:38:30,917 --> 00:38:32,977 It's Melanie's handwriting. 448 00:38:33,019 --> 00:38:34,419 Did she have a laptop? 449 00:38:35,489 --> 00:38:36,421 No. 450 00:38:40,727 --> 00:38:42,560 Are you okay? Lisa? 451 00:38:44,097 --> 00:38:46,731 No, I'm fine, I just fell on my chips. 452 00:38:49,436 --> 00:38:51,863 Oh, there's no numbers in the address book. 453 00:38:51,905 --> 00:38:53,998 But wait a minute, there's a video. 454 00:39:00,013 --> 00:39:02,474 Tony, you haven't given me what I need. We... 455 00:39:04,684 --> 00:39:06,611 Tony, you haven't given me what I need. 456 00:39:06,653 --> 00:39:08,829 We're out of... 457 00:39:11,091 --> 00:39:12,150 College is now closing, Miss. 458 00:39:18,498 --> 00:39:20,658 Tony, you haven't give me what I... 459 00:39:32,979 --> 00:39:34,846 It could be anyone. 460 00:39:38,852 --> 00:39:40,645 Don't be ridiculous, that'll take forever. 461 00:39:40,687 --> 00:39:44,055 Well, this is the wrong street anyways, so let's move on. 462 00:40:42,282 --> 00:40:44,148 I think I found it. 463 00:40:45,852 --> 00:40:46,818 What do you recon? 464 00:40:51,324 --> 00:40:53,625 Hello, I was wondering if this was you. 465 00:40:56,696 --> 00:40:59,791 It's natural, no chemicals. 466 00:40:59,833 --> 00:41:01,132 Keeps you healthy. 467 00:41:02,035 --> 00:41:03,601 I keep myself healthy. 468 00:41:04,638 --> 00:41:06,037 So what do you want? 469 00:41:07,073 --> 00:41:09,200 I'm looking for Toby Matthews. 470 00:41:09,242 --> 00:41:10,768 I haven't seen the little runt. 471 00:41:10,810 --> 00:41:12,103 So you know him then? 472 00:41:12,145 --> 00:41:14,312 Let me see some identification now. 473 00:41:15,615 --> 00:41:16,548 Now! 474 00:41:33,099 --> 00:41:34,999 You're Melanie's sister, aren't you? 475 00:41:39,573 --> 00:41:40,665 I liked her. 476 00:41:40,707 --> 00:41:41,806 I feel your loss. 477 00:41:46,313 --> 00:41:47,245 Thank you. 478 00:41:49,783 --> 00:41:51,282 Why are you looking for Toby? 479 00:41:52,953 --> 00:41:54,352 He was seeing my sister? 480 00:41:55,622 --> 00:41:58,082 I just wanted to ask him some questions. 481 00:41:58,124 --> 00:41:59,324 And you want my help? 482 00:42:00,126 --> 00:42:02,253 Why, are you willing to help me? 483 00:42:02,295 --> 00:42:04,395 I don't speak with people I don't know. 484 00:42:05,999 --> 00:42:07,966 You knew my sister... and Toby. 485 00:42:15,241 --> 00:42:17,101 Tony, you haven't given me what I need. 486 00:42:17,143 --> 00:42:18,076 We're out of... 487 00:42:20,180 --> 00:42:22,607 Tony, you haven't given me what I need. 488 00:42:22,649 --> 00:42:24,716 I don't allow cameras in here. 489 00:42:25,852 --> 00:42:28,152 It protects my clients and my business. 490 00:42:29,389 --> 00:42:31,149 What business? 491 00:42:31,191 --> 00:42:32,884 I make things. 492 00:42:32,926 --> 00:42:34,819 Some people need to vanish at short notice 493 00:42:34,861 --> 00:42:37,822 and sometimes documents need amending. 494 00:42:37,864 --> 00:42:39,824 Do you mean forging? 495 00:42:39,866 --> 00:42:41,165 I mean amending 496 00:42:47,774 --> 00:42:48,933 Are these all fake? 497 00:42:48,975 --> 00:42:50,668 They look amazing. 498 00:42:50,710 --> 00:42:52,837 I don't know where Toby is right now. 499 00:42:52,879 --> 00:42:57,141 He hasn't picked up what he's ordered and I'm very busy. 500 00:42:57,183 --> 00:42:58,810 What did he order? 501 00:42:58,852 --> 00:43:02,186 Identification for him and for your sister. 502 00:43:03,890 --> 00:43:04,856 Fake ID? 503 00:43:05,692 --> 00:43:06,457 Can I see it? 504 00:43:08,128 --> 00:43:11,189 I never finished Melanie's, she was supposed 505 00:43:11,231 --> 00:43:13,331 to get me some passport photos. 506 00:43:14,300 --> 00:43:18,630 They had arranged a rendezvous tomorrow at 5:00 AM, 507 00:43:18,672 --> 00:43:19,964 but I don't know where. 508 00:43:20,006 --> 00:43:21,205 They never told me. 509 00:43:31,951 --> 00:43:33,851 Jennifer said Toby's disappeared. 510 00:43:34,688 --> 00:43:35,880 So what are you going to do? 511 00:43:35,922 --> 00:43:37,949 Go back to the drawing board I suppose. 512 00:43:37,991 --> 00:43:40,752 I might try speaking to those boys that found Melanie. 513 00:43:40,794 --> 00:43:43,221 Before you do, can you get something for me? 514 00:43:44,130 --> 00:43:45,063 It's that one. 515 00:43:49,969 --> 00:43:51,896 You know what you're looking for? 516 00:43:51,938 --> 00:43:52,870 Yeah. 517 00:43:58,878 --> 00:43:59,704 Yes? 518 00:43:59,746 --> 00:44:00,438 Hello? 519 00:44:00,480 --> 00:44:04,075 I believe Reichard van der Euer is one of your tenants? 520 00:44:04,117 --> 00:44:05,376 Who? 521 00:44:05,418 --> 00:44:07,111 Rich VDE? 522 00:44:07,153 --> 00:44:08,212 Oh, the Belgian. 523 00:44:08,254 --> 00:44:09,180 Yeah, yeah. 524 00:44:09,222 --> 00:44:10,014 Who are you? 525 00:44:10,056 --> 00:44:11,683 You his girlfriend. 526 00:44:11,725 --> 00:44:13,818 No, I'm just a friend. 527 00:44:13,860 --> 00:44:16,894 I've come to pick up some of his personal belongings. 528 00:44:19,099 --> 00:44:20,124 The box you want is over 529 00:44:20,166 --> 00:44:22,293 in the far corner, I think. 530 00:44:22,335 --> 00:44:24,495 I didn't have a forwarding address in Belgium. 531 00:44:24,537 --> 00:44:28,039 So, so all his stuff came to me when he died. 532 00:44:32,412 --> 00:44:35,339 Yeah. I'll give you some privacy, I think. 533 00:44:35,381 --> 00:44:36,514 Thank you. 534 00:45:57,363 --> 00:45:59,357 Did you find the letter? 535 00:45:59,399 --> 00:46:00,558 Yeah. 536 00:46:00,600 --> 00:46:01,632 I also found this. 537 00:46:03,536 --> 00:46:04,936 My other work-pass. 538 00:46:06,206 --> 00:46:07,331 Where did you work? 539 00:46:07,373 --> 00:46:08,199 INCIN. 540 00:46:08,241 --> 00:46:09,367 It's an incinerator plant. 541 00:46:09,409 --> 00:46:10,535 What's in there? 542 00:46:10,577 --> 00:46:12,303 They destroy all sorts of paper, 543 00:46:12,345 --> 00:46:13,644 medical waste, everything. 544 00:46:14,647 --> 00:46:16,274 Anything suspicious? 545 00:46:16,316 --> 00:46:17,658 I don't know. 546 00:46:17,700 --> 00:46:19,043 I was never allowed past the front gate. 547 00:46:19,085 --> 00:46:20,244 That sounds pretty suspicious. 548 00:46:20,286 --> 00:46:22,146 Well, it was more health and safety. 549 00:46:22,188 --> 00:46:23,080 I was a temp. 550 00:46:23,122 --> 00:46:26,450 So you never saw anything unusual happen? 551 00:46:26,492 --> 00:46:28,519 Unusual things don't happen to temps. 552 00:46:28,561 --> 00:46:30,822 Most people didn't even know my name. 553 00:46:30,864 --> 00:46:33,224 You know, there's one time I had this guy shout at me. 554 00:46:33,266 --> 00:46:35,159 He must have thought I was someone else. 555 00:46:35,201 --> 00:46:37,210 Who shouted you? 556 00:46:37,252 --> 00:46:39,263 It just some guy, a visitor wanted to get past the gate. 557 00:46:39,305 --> 00:46:41,299 He insisted I let him inside before, 558 00:46:41,341 --> 00:46:43,401 he must have thought I was Carl or someone. 559 00:46:43,443 --> 00:46:45,336 I mean, the guy kept asking me whether... 560 00:46:47,380 --> 00:46:48,305 What? 561 00:46:48,347 --> 00:46:49,273 Let me see your sister's note again? 562 00:46:50,783 --> 00:46:52,210 Crabot, that's what he kept saying. 563 00:46:52,252 --> 00:46:53,694 What does it mean? 564 00:46:53,736 --> 00:46:55,179 I dunno, he started shouting it at me. 565 00:46:55,221 --> 00:46:56,480 I didn't know what he was on about. 566 00:46:56,522 --> 00:46:58,449 He then got angry and tried to offer me some money 567 00:46:58,491 --> 00:46:59,550 to let him pass. 568 00:46:59,592 --> 00:47:02,186 I said no, and he sped off in his car. 569 00:47:02,228 --> 00:47:03,955 Okay, well that sounds suspicious. 570 00:47:03,997 --> 00:47:06,257 I'm going to take a look to see what I can find, 571 00:47:06,299 --> 00:47:08,132 but I need your help getting me in. 572 00:47:11,704 --> 00:47:12,637 I know Carl. 573 00:47:15,475 --> 00:47:17,101 Good morning, can I help you? 574 00:47:17,143 --> 00:47:19,237 Hi there, I have a meeting inside. 575 00:47:19,279 --> 00:47:21,005 Okay. What's your name please? 576 00:47:21,047 --> 00:47:22,874 - My name. - They're all men. 577 00:47:22,916 --> 00:47:24,008 - Um... - Mr. Lloyd, Deloitte, 578 00:47:24,050 --> 00:47:25,877 Hopkins, uh, Nick Gibson. 579 00:47:25,919 --> 00:47:26,577 Nick Gibson. 580 00:47:26,619 --> 00:47:27,985 Nick Gibson? 581 00:47:29,389 --> 00:47:32,283 Yes, well, Nicola Gibson, but my friends 582 00:47:32,325 --> 00:47:33,885 would call me Nick for short. 583 00:47:33,927 --> 00:47:35,253 I see, Nick? 584 00:47:35,295 --> 00:47:38,456 Yes. Did the boss tell you I was coming today, Mr... 585 00:47:38,498 --> 00:47:40,558 - Mr. Hooper. - Mr. Hooper, did he tell you? 586 00:47:40,600 --> 00:47:43,393 He doesn't tell me much. 587 00:47:43,435 --> 00:47:46,230 Ugh, he's so bad for that, isn't he, Big H? 588 00:47:46,272 --> 00:47:47,698 Mister Hooper isn't in yet. 589 00:47:47,740 --> 00:47:51,168 And shouldn't really be wondering around alone. 590 00:47:51,210 --> 00:47:54,305 Oh, well, now don't worry, 'cause I know my way around. 591 00:47:54,347 --> 00:47:56,107 Well, I'm not sure... 592 00:47:56,149 --> 00:47:58,943 Carl, you can trust me. 593 00:47:58,985 --> 00:48:00,985 And that's a Nicola Gibson-guarantee. 594 00:48:09,528 --> 00:48:11,289 Just to confirm, large pepperoni pizza, 595 00:48:11,331 --> 00:48:13,591 with extra mushroom, side order of wedges. 596 00:49:30,176 --> 00:49:30,801 Morning, Mr. Hooper. 597 00:49:30,843 --> 00:49:32,103 - Morning, uh... - Carl. 598 00:49:32,145 --> 00:49:34,372 - Carl, yes. - Nick Gibson is waiting 599 00:49:34,414 --> 00:49:35,406 for you inside. 600 00:49:35,448 --> 00:49:37,508 Well thanks, he's early? 601 00:49:37,550 --> 00:49:38,776 He? 602 00:49:54,233 --> 00:49:55,493 I think we have an intruder. 603 00:49:55,535 --> 00:49:57,435 Can you get here as soon as you can? 604 00:49:58,538 --> 00:50:00,131 How can I calm down? 605 00:50:00,173 --> 00:50:02,333 You said you'd fix this! 606 00:50:31,471 --> 00:50:32,663 What happened? 607 00:50:32,705 --> 00:50:35,633 Didn't he tell you we have an intruder? 608 00:50:35,675 --> 00:50:37,635 Well what if they find something? 609 00:50:37,677 --> 00:50:38,869 This can't come back to me. 610 00:50:38,911 --> 00:50:40,871 Harding's on his way now. 611 00:50:40,913 --> 00:50:42,540 He said he'd be here soon. 612 00:51:10,643 --> 00:51:12,870 I'm going to my office now. 613 00:51:23,756 --> 00:51:24,889 There's no one here. 614 00:51:26,626 --> 00:51:28,319 The desk is how I left it. 615 00:51:28,361 --> 00:51:29,286 Check the printer. 616 00:51:29,328 --> 00:51:30,421 What? 617 00:51:30,463 --> 00:51:31,822 I said check the printer. 618 00:51:31,864 --> 00:51:35,499 Yes, the printer has been used. 619 00:51:59,959 --> 00:52:01,352 I've just arrived. 620 00:52:01,394 --> 00:52:02,760 The shipment seems fine. 621 00:52:03,629 --> 00:52:05,556 Crates just sitting here and waiting. 622 00:52:05,598 --> 00:52:07,531 I want them on board, now. 623 00:52:08,534 --> 00:52:10,477 It's not clear yet. 624 00:52:10,519 --> 00:52:12,463 Maybe she's been talking me to someone, I'll handle it. 625 00:52:12,505 --> 00:52:14,665 But these distractions though, they're your responsibility. 626 00:52:14,707 --> 00:52:16,400 You understand? 627 00:52:16,442 --> 00:52:18,609 The shipment goes ahead as planned. 628 00:52:19,512 --> 00:52:20,905 No, I'm going to Hooper's office now. 629 00:52:20,947 --> 00:52:22,473 See where he is mucking about. 630 00:52:57,817 --> 00:52:59,310 Ya, there's someone by the crate. 631 00:52:59,352 --> 00:53:00,517 Tell main gate she's running! 632 00:53:07,760 --> 00:53:09,393 Stop! Hey! 633 00:53:21,707 --> 00:53:22,640 Stop it, stop there! 634 00:53:29,448 --> 00:53:30,975 Well, that was a waste of time. 635 00:53:31,017 --> 00:53:33,711 Spreadsheets and telephone bills. 636 00:53:33,753 --> 00:53:35,412 Are you going to investigate the numbers? 637 00:53:35,454 --> 00:53:38,515 There's 20 pages of telephone numbers here. 638 00:53:38,557 --> 00:53:40,884 I'm going to have to call everybody up and be like, 639 00:53:40,926 --> 00:53:43,721 "Hello, are you involved in some suspicious activity 640 00:53:43,763 --> 00:53:46,724 that I don't even know exists and it may not even be real?" 641 00:53:46,766 --> 00:53:47,625 "Oh, you're not?" 642 00:53:47,667 --> 00:53:48,959 "Okay, thanks, bye." 643 00:53:49,001 --> 00:53:50,060 So what are you going to do? 644 00:53:50,102 --> 00:53:51,502 What can I do? 645 00:53:55,708 --> 00:53:57,841 Oh yeah, I forgot I had this. 646 00:54:02,081 --> 00:54:03,580 Could you post it for me? 647 00:54:05,985 --> 00:54:07,378 There's no address. 648 00:54:07,420 --> 00:54:08,986 I need you to write it for me. 649 00:54:16,429 --> 00:54:17,361 MNF. 650 00:54:18,030 --> 00:54:19,096 Mother and Father? 651 00:54:22,702 --> 00:54:24,028 They know you that you're... 652 00:54:24,070 --> 00:54:25,929 They do, don't worry. 653 00:54:25,971 --> 00:54:27,571 It's not my will or anything. 654 00:54:29,508 --> 00:54:31,101 Couple of years back, we had an argument 655 00:54:31,143 --> 00:54:34,511 and I said some things I couldn't take back. 656 00:54:35,815 --> 00:54:39,643 We stopped talking, and six years went by. 657 00:54:39,685 --> 00:54:41,845 I wrote that letter, to say I was sorry 658 00:54:41,887 --> 00:54:43,981 and wanted to see them again. 659 00:54:44,023 --> 00:54:47,658 I mean, I was going to send it, but well, this happened. 660 00:54:50,429 --> 00:54:52,171 And you know what? 661 00:54:52,213 --> 00:54:53,996 I can't even remember what the argument is about. 662 00:54:57,737 --> 00:55:00,504 Now I can't really even remember their faces anymore. 663 00:55:01,841 --> 00:55:03,407 Those tiny details. 664 00:55:05,478 --> 00:55:06,410 Stupid, really. 665 00:55:08,147 --> 00:55:09,446 No, not really. 666 00:55:28,200 --> 00:55:31,528 Oh, God, this was such a long time ago. 667 00:55:31,570 --> 00:55:33,504 Melanie was always filming something. 668 00:55:37,543 --> 00:55:39,543 Hey, you look lovely! 669 00:55:43,015 --> 00:55:44,515 Gaz. Rockstar. 670 00:55:45,985 --> 00:55:50,421 He joined a band and cheated on her with a groupie. 671 00:55:52,591 --> 00:55:53,984 Merry Christmas, everyone! 672 00:56:07,573 --> 00:56:10,674 I completely forgot she had blue streaks in her hair. 673 00:56:18,851 --> 00:56:21,145 You look ridiculous! 674 00:56:21,187 --> 00:56:23,120 Not now, put if off! 675 00:56:34,600 --> 00:56:37,234 Wait a minute, isn't that you? 676 00:56:42,575 --> 00:56:45,803 I didn't know you were at the pub? 677 00:57:29,622 --> 00:57:31,849 What were you going to say to me? 678 00:57:31,891 --> 00:57:33,484 Nothing. 679 00:57:33,526 --> 00:57:34,952 Didn't look like nothing. 680 00:57:34,994 --> 00:57:35,886 I can't remember. 681 00:57:35,928 --> 00:57:39,162 Yes, you can. 682 00:57:40,599 --> 00:57:42,960 I wanted to show you this room upstairs. 683 00:57:43,002 --> 00:57:46,103 I went up there by accident, looking for the gent's. 684 00:57:47,773 --> 00:57:49,666 There was a ceiling with angels painted on it, you know, 685 00:57:49,708 --> 00:57:53,610 sort of like 18th century, one of them looked like you. 686 00:57:55,915 --> 00:57:57,508 Really? 687 00:57:57,550 --> 00:57:58,242 Yeah. 688 00:57:58,284 --> 00:58:03,046 I think it was the nose, but then I sort of, 689 00:58:03,088 --> 00:58:04,630 it sounded a bit creepy. 690 00:58:04,672 --> 00:58:06,216 "Oh, hello, you don't know me, but how about 691 00:58:06,258 --> 00:58:08,992 coming and looking at the ceiling in the room upstairs?" 692 00:58:10,129 --> 00:58:13,257 I was trying to work out a way to tell you when, 693 00:58:13,299 --> 00:58:14,665 well, you saw the rest. 694 00:58:17,136 --> 00:58:18,862 You think I'm creepy, don't you? 695 00:58:18,904 --> 00:58:20,664 No. 696 00:58:20,706 --> 00:58:24,575 I'm just wondering what the angel looks like. 697 00:58:26,245 --> 00:58:27,578 Why don't you show me? 698 00:58:28,814 --> 00:58:31,575 Listen, maybe we should head back. 699 00:58:31,617 --> 00:58:33,984 Why, are you scared it's going to be haunted? 700 00:59:39,885 --> 00:59:41,345 Happened on the Islemore island... 701 00:59:41,387 --> 00:59:43,780 Can I order a black coffee, please? 702 00:59:43,822 --> 00:59:45,349 The worst accident in Newpoint 703 00:59:45,391 --> 00:59:47,317 that anyone can remember. 704 00:59:47,359 --> 00:59:50,661 The fire broke out several hours ago, 705 00:59:52,698 --> 00:59:55,092 fire services working hard but there's still no sign 706 00:59:55,134 --> 00:59:57,427 of extinguishing the blaze. 707 00:59:57,469 --> 00:59:58,261 Hello? 708 00:59:58,303 --> 01:00:00,297 Hi, how are you? 709 01:00:00,339 --> 01:00:02,966 I'm fine. Is everything okay? 710 01:00:03,008 --> 01:00:05,068 Yeah, I'm okay, thanks. 711 01:00:05,110 --> 01:00:06,003 Where have you been? 712 01:00:06,045 --> 01:00:07,070 I've been worried. 713 01:00:07,112 --> 01:00:09,172 Ya, I'm really sorry. 714 01:00:09,214 --> 01:00:13,176 I'm just, I'm just in the middle of something right now. 715 01:00:13,218 --> 01:00:14,878 That doesn't sound good. 716 01:00:14,920 --> 01:00:16,386 No, you don't need to worry. 717 01:00:18,424 --> 01:00:20,684 I'll be home soon in. 718 01:00:20,726 --> 01:00:22,251 Police are looking for this woman 719 01:00:22,293 --> 01:00:23,820 in connection with the incident and are appealing... 720 01:00:25,029 --> 01:00:26,156 to the public for any information they may have. 721 01:00:27,933 --> 01:00:30,861 The manager, Mr. Clark Hooper was found dead 722 01:00:30,903 --> 01:00:32,095 - from asphyxiation... - I'm gonna have 723 01:00:32,137 --> 01:00:33,112 to call you back. 724 01:00:33,154 --> 01:00:34,131 When emergency services arrived. 725 01:00:40,446 --> 01:00:42,806 ...point Infirmary by air ambulance 726 01:00:42,848 --> 01:00:46,243 but was pronounced dead on arrival. 727 01:00:46,285 --> 01:00:49,946 A sad day, for INCEN-staff staff and a tragedy that burns 728 01:00:49,988 --> 01:00:52,482 more deeply than the building behind me. 729 01:00:52,524 --> 01:00:55,892 Martin Taylor Garland Share Tonight, Newpoint. 730 01:00:57,796 --> 01:00:58,789 Destroy the evidence! 731 01:00:58,831 --> 01:01:00,490 What? 732 01:01:00,532 --> 01:01:02,192 INCEN's burned down, Hooper and security guard are dead, 733 01:01:02,234 --> 01:01:03,193 there's been a fire... 734 01:01:03,235 --> 01:01:04,777 We need to call the police! 735 01:01:04,819 --> 01:01:06,363 No, because there's pictures of me 736 01:01:06,405 --> 01:01:07,814 on the news, breaking in! 737 01:01:07,856 --> 01:01:09,266 Then we need to find more evidence then. 738 01:01:09,308 --> 01:01:10,934 When I was in there that all these crates 739 01:01:10,976 --> 01:01:13,136 and there was this there's this invoices that said 740 01:01:13,178 --> 01:01:14,471 there was defective pills and they were all 741 01:01:14,513 --> 01:01:15,839 signed off as destroyed. 742 01:01:15,881 --> 01:01:16,840 Defective pills? 743 01:01:16,882 --> 01:01:18,208 Yeah, look at this. 744 01:01:18,250 --> 01:01:19,309 They were making regular cash withdrawals 745 01:01:19,351 --> 01:01:20,877 from the company, large amounts. 746 01:01:20,919 --> 01:01:21,812 Rent or bills? 747 01:01:21,854 --> 01:01:23,553 No, that's cannot compare. 748 01:01:24,356 --> 01:01:26,082 Not a bad day's work. 749 01:01:26,124 --> 01:01:27,851 Yeah, but with no sign of where it went. 750 01:01:27,893 --> 01:01:29,652 Payola? 751 01:01:29,694 --> 01:01:31,455 That's just still no connection to Mel, though. 752 01:01:31,497 --> 01:01:34,197 It's just phone numbers, hundreds of phone numbers. 753 01:01:37,402 --> 01:01:38,435 It doesn't connect. 754 01:01:39,872 --> 01:01:40,937 Just rings out. 755 01:01:42,141 --> 01:01:43,800 Rings out. 756 01:01:43,842 --> 01:01:45,736 Doesn't connect. 757 01:01:47,813 --> 01:01:48,505 Hello? 758 01:01:48,547 --> 01:01:49,473 Oh, hello? 759 01:01:49,515 --> 01:01:50,957 Yeah, hi. 760 01:01:50,999 --> 01:01:52,442 I'm interested in talking to you about INCEN. 761 01:01:53,986 --> 01:01:55,045 Oh, they hung up. 762 01:01:55,087 --> 01:01:56,346 Yeah, no-one's talking. 763 01:01:56,388 --> 01:01:57,697 Just keep trying. 764 01:01:57,739 --> 01:01:59,049 You're through to Alpha-Med Pharmaceutical... 765 01:01:59,091 --> 01:02:01,418 Ah, no, answerphone. 766 01:02:01,460 --> 01:02:03,586 Please phone back between the hours. 767 01:02:03,628 --> 01:02:05,795 of 8:30 A.M. to %:30 P.M. Monday to Friday. 768 01:02:17,009 --> 01:02:18,368 It's ringing! 769 01:02:18,410 --> 01:02:19,342 I know. 770 01:02:20,946 --> 01:02:22,179 No, it's ringing here! 771 01:02:24,850 --> 01:02:25,876 Your bag! 772 01:02:32,624 --> 01:02:34,017 It's Mel's phone. 773 01:02:34,059 --> 01:02:35,852 She must have been working for them. 774 01:02:35,894 --> 01:02:38,555 Maybe she found out more than she should. 775 01:03:56,308 --> 01:03:57,300 We have to go! 776 01:03:57,342 --> 01:03:58,435 You know Crabot? 777 01:03:58,477 --> 01:03:59,936 He's Head of Police. 778 01:03:59,978 --> 01:04:02,172 C.R. Abbott? Crabot! 779 01:04:02,214 --> 01:04:04,140 - Somethings not right... - Where're we going? 780 01:04:04,182 --> 01:04:06,176 I need to keep phoning those numbers. 781 01:04:06,218 --> 01:04:07,210 Someone must know something. 782 01:04:07,252 --> 01:04:09,719 You are through to... 783 01:04:10,656 --> 01:04:12,983 We're not home, so please leave a... 784 01:06:45,410 --> 01:06:47,310 I need to get some concrete proof. 785 01:07:24,816 --> 01:07:26,683 What are you doing? 786 01:07:35,760 --> 01:07:36,659 No! 787 01:08:34,886 --> 01:08:35,818 Lisa! 788 01:08:37,822 --> 01:08:38,755 What... 789 01:08:41,793 --> 01:08:42,992 I killed a policeman. 790 01:08:45,697 --> 01:08:46,890 What did you find? 791 01:08:52,003 --> 01:08:54,237 It was sent to Africa. 792 01:08:56,875 --> 01:08:58,168 It had Harding on it. 793 01:08:58,210 --> 01:08:58,868 Mr. Harding Gray. 794 01:09:06,851 --> 01:09:10,246 You can't give up now. 795 01:09:10,288 --> 01:09:11,020 Lisa! 796 01:11:47,379 --> 01:11:49,579 How are you enjoying my old office? 797 01:11:50,382 --> 01:11:51,414 Harding Gray? 798 01:11:52,617 --> 01:11:54,410 You look like you're ready to give up? 799 01:11:54,452 --> 01:11:57,680 Such a shame, you're so close. 800 01:11:57,722 --> 01:11:59,722 No, no, no I'm not out there. 801 01:12:01,092 --> 01:12:02,792 Where are you? 802 01:12:03,661 --> 01:12:05,421 I'm about to disappear. 803 01:12:05,463 --> 01:12:07,563 I'd just like to say goodbye before I do. 804 01:12:08,199 --> 01:12:11,661 Selling defective drugs in third-world countries? 805 01:12:11,703 --> 01:12:14,497 If the police don't find you, the press will. 806 01:12:14,539 --> 01:12:16,132 Well, you gave Abbott quite a headache, 807 01:12:16,174 --> 01:12:17,467 but he's going to be fine. 808 01:12:17,509 --> 01:12:20,136 But he is now going to make you pay. 809 01:12:20,178 --> 01:12:22,438 You've assaulted a police officer, 810 01:12:22,480 --> 01:12:24,440 burnt down an incinerator plant, 811 01:12:24,482 --> 01:12:26,809 you won't get away with it. 812 01:12:26,851 --> 01:12:28,778 What happened to my sister? 813 01:12:28,820 --> 01:12:30,980 You think I'd tell you? 814 01:12:31,022 --> 01:12:33,516 For the evidence I found, you might. 815 01:12:33,558 --> 01:12:34,490 At Jennifer's. 816 01:12:35,593 --> 01:12:37,720 Documents linking you, Abbott, that boat, 817 01:12:37,762 --> 01:12:41,391 the Damfino, or Port Said in Africa? 818 01:12:41,433 --> 01:12:44,200 You haven't been covering your tracks that well, believe me, 819 01:12:45,603 --> 01:12:46,729 Documents? 820 01:12:46,771 --> 01:12:47,870 You have them on you? 821 01:12:50,575 --> 01:12:51,934 Show me. 822 01:12:51,976 --> 01:12:52,975 In person. 823 01:12:55,580 --> 01:12:57,880 Take the stairs to the basement in 10 minutes. 824 01:13:00,919 --> 01:13:03,446 If anything happens to me, copies will 825 01:13:03,488 --> 01:13:04,954 be sent to the press. 826 01:13:05,857 --> 01:13:07,690 You are brave. 827 01:13:09,093 --> 01:13:11,754 Your sister's dead. 828 01:13:11,796 --> 01:13:12,728 Is it worth it? 829 01:13:17,602 --> 01:13:18,628 Bring your evidence. 830 01:13:18,670 --> 01:13:21,597 And I'll tell you what you want to know about your sister. 831 01:13:21,639 --> 01:13:24,674 Otherwise I'll be gone and you'll never find out. 832 01:15:02,974 --> 01:15:06,142 Hm, seems we've woken too soon? 833 01:15:07,278 --> 01:15:08,711 Nice to meet you finally. 834 01:15:09,781 --> 01:15:10,846 I'm Harding Gray. 835 01:15:22,327 --> 01:15:25,094 Your sister's diary is quite a page-turner, isn't it? 836 01:15:26,030 --> 01:15:28,898 Shame no-one else is going to get the chance to read it. 837 01:16:14,145 --> 01:16:16,105 16:13 838 01:16:16,147 --> 01:16:19,208 Why aren't you wearing your green jacket? 839 01:16:19,250 --> 01:16:21,083 My friend saw you wearing it. 840 01:16:22,220 --> 01:16:23,846 No. 841 01:16:23,888 --> 01:16:25,154 Yes, you did. 842 01:16:28,660 --> 01:16:29,959 Why did you kill her? 843 01:16:30,995 --> 01:16:31,988 I don't take kindly to employees 844 01:16:32,030 --> 01:16:32,855 walking out on me, 845 01:16:32,897 --> 01:16:33,856 bad business. 846 01:16:33,898 --> 01:16:37,994 Your sister vanished, suddenly wanting to meet us here. 847 01:16:38,036 --> 01:16:40,129 You and Crabot? 848 01:16:40,171 --> 01:16:42,064 Abbott didn't understand my business. 849 01:16:42,106 --> 01:16:43,833 Didn't have my vision. 850 01:16:43,875 --> 01:16:46,168 He just took the money and looked away. 851 01:16:46,210 --> 01:16:47,269 It's my business. My business. 852 01:16:47,311 --> 01:16:48,371 And I sweated blood building from the ground up, 853 01:16:48,413 --> 01:16:51,440 and your sister 854 01:16:51,482 --> 01:16:53,676 she thought she could come along and ruin me, 855 01:16:53,718 --> 01:16:55,845 with a pink camcorder, hidden in her jacket, 856 01:16:55,887 --> 01:16:58,280 recording our conversations. 857 01:16:58,322 --> 01:17:01,951 One junkie employee with a crisis of conscience. 858 01:17:01,993 --> 01:17:03,793 Threatening to ruin my empire? 859 01:17:07,699 --> 01:17:08,457 She was clean. 860 01:17:08,499 --> 01:17:11,100 Hm, she was. 861 01:17:13,204 --> 01:17:16,906 All good pharmacists keep heroin for emergencies. 862 01:17:20,178 --> 01:17:22,138 Just one prick and a piece of rope 863 01:17:22,180 --> 01:17:23,839 to make the problem go away. 864 01:17:25,216 --> 01:17:26,809 No one cares! 865 01:17:26,851 --> 01:17:29,845 Don't you see, people start sticking their noses 866 01:17:29,887 --> 01:17:31,313 into my business I'll make them disappear. 867 01:17:32,190 --> 01:17:33,816 Like an accident. 868 01:17:33,858 --> 01:17:35,418 I even ran someone down in my car one time. 869 01:17:35,460 --> 01:17:37,093 Rich, you killed Rich! 870 01:17:38,763 --> 01:17:40,956 Or a suicide by hanging. 871 01:17:40,998 --> 01:17:42,965 For another eyewitness. 872 01:17:56,347 --> 01:17:58,340 Sticking your nose into my affairs. 873 01:17:58,382 --> 01:18:00,783 You're worse than your sister! 874 01:18:02,553 --> 01:18:04,280 It's my business! 875 01:18:06,891 --> 01:18:08,557 You're worse than your sister! 876 01:18:13,230 --> 01:18:15,264 Makes the hunt, begging for your life. 877 01:23:38,656 --> 01:23:39,555 Joe. 878 01:23:40,391 --> 01:23:42,191 How have you been? 879 01:23:44,161 --> 01:23:45,854 Why, are you going to tell Abbott? 880 01:23:45,896 --> 01:23:46,795 Abbott? 881 01:23:48,432 --> 01:23:49,765 He's being arrested. 882 01:23:51,402 --> 01:23:53,095 I found enough dirt on him to put him away 883 01:23:53,137 --> 01:23:54,303 for a very long time. 884 01:23:55,139 --> 01:23:57,106 Well I saw you two working together. 885 01:23:58,209 --> 01:24:01,276 You saw me trying to get to the bottom of things. 886 01:24:02,580 --> 01:24:05,641 The first rule of small town journalism, keep your friends 887 01:24:05,683 --> 01:24:08,710 close and a potential news story, even closer. 888 01:24:27,838 --> 01:24:30,839 Once again, I have you to thank for my illustrious career. 889 01:24:31,675 --> 01:24:34,436 If you hadn't encouraged me to start looking into it, 890 01:24:34,478 --> 01:24:35,537 if I hadn't followed your breadcrumbs, 891 01:24:35,579 --> 01:24:37,806 I never would've gotten this far. 892 01:24:37,848 --> 01:24:38,814 Glad I can help. 893 01:24:42,186 --> 01:24:43,619 You staying in Newpoint? 894 01:24:45,689 --> 01:24:49,691 No, think it's time I left. 895 01:24:53,264 --> 01:24:55,430 Your parents would have been proud of you, Lisa. 896 01:24:57,334 --> 01:24:58,300 Melanie too. 897 01:24:59,937 --> 01:25:00,869 Thanks, Joe. 898 01:25:08,646 --> 01:25:10,245 Your aunt just arrived. 899 01:27:57,973 --> 01:28:02,973 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull