1 00:00:36,880 --> 00:00:39,400 They thought they could send me away. 2 00:00:39,480 --> 00:00:42,720 It's bout time the Guinness family got what's coming to them. 3 00:00:49,440 --> 00:00:50,720 Good luck, brother. 4 00:01:38,400 --> 00:01:41,360 …and I will work night and day to make Dublin a city 5 00:01:41,440 --> 00:01:43,200 that is the envy of the world! 6 00:01:45,040 --> 00:01:46,640 Sir Arthur Guinness. 7 00:01:47,840 --> 00:01:49,840 Your speech for the rally, kind sir, 8 00:01:49,920 --> 00:01:52,440 delivered with the humility of a god come to earth, 9 00:01:52,520 --> 00:01:53,800 his wonders to perform. 10 00:01:53,880 --> 00:01:55,760 What the fuck are all these pictures? 11 00:01:57,120 --> 00:01:59,840 You see… in America, 12 00:02:00,560 --> 00:02:03,120 they have discovered that likenesses of the candidate 13 00:02:03,200 --> 00:02:06,080 serve to connect the voter more with the man they are electing. 14 00:02:06,160 --> 00:02:08,640 Ahh. And these pictures, these… 15 00:02:09,360 --> 00:02:10,920 -Likenesses? -Like… likenesses. 16 00:02:11,000 --> 00:02:11,920 -Mm-hmm. -Yes. 17 00:02:12,000 --> 00:02:14,520 They tend to show the candidate as perhaps a more 18 00:02:15,040 --> 00:02:17,240 perfect creature than he actually is. 19 00:02:17,320 --> 00:02:20,000 Well… a more perfect creature doesn't exist. 20 00:02:20,080 --> 00:02:21,760 That's too kind. 21 00:02:22,320 --> 00:02:26,040 Uh, if you will, just… In this likenesses over here… 22 00:02:26,120 --> 00:02:27,720 Um… 23 00:02:30,960 --> 00:02:32,320 I have a beard. 24 00:02:37,880 --> 00:02:40,160 So in 1848… yeah? 25 00:02:40,800 --> 00:02:43,200 An 11-year-old girl from Chautauqua County, New York, 26 00:02:43,280 --> 00:02:46,400 saw a depiction of Abraham Lincoln on a poster. 27 00:02:46,480 --> 00:02:49,080 Now, she wrote to the great man 28 00:02:49,160 --> 00:02:52,560 suggesting he grow a beard to make himself more appealing to voters. 29 00:02:52,640 --> 00:02:55,840 He did grow a beard. He did get fucking elected. 30 00:02:56,960 --> 00:02:58,840 And he kept the beard for the rest of his life. 31 00:02:58,920 --> 00:02:59,760 Mm. 32 00:03:00,720 --> 00:03:04,080 -Our election is in five weeks. -You could have an electable beard in two. 33 00:03:04,160 --> 00:03:05,240 "An electable beard"? 34 00:03:05,320 --> 00:03:07,480 You see… Hey. 35 00:03:07,560 --> 00:03:08,800 Look at me. 36 00:03:08,880 --> 00:03:10,840 This is not New York. 37 00:03:10,920 --> 00:03:13,640 The election rally is in three days' time. 38 00:03:13,720 --> 00:03:15,560 And I am not Abraham Lincoln. 39 00:03:16,480 --> 00:03:19,320 There will be no whistles, no bugles, no parades. 40 00:03:19,400 --> 00:03:22,360 Well, I… I've actually already invested in the whistles, so… 41 00:03:57,520 --> 00:03:59,000 Fuckin' bonehead. 42 00:04:38,000 --> 00:04:40,160 What the fuck are you doing back in Ireland? 43 00:04:42,840 --> 00:04:47,880 I'm here to see if the rumors I'm hearing in New York about my sister are true. 44 00:04:49,880 --> 00:04:51,880 So where is your man now? 45 00:04:52,640 --> 00:04:56,040 The man who came in here and… and took what he wanted 46 00:04:56,120 --> 00:04:58,040 and then married one of his own. 47 00:04:58,120 --> 00:05:00,680 That man is the reason why you are free. 48 00:05:00,760 --> 00:05:01,760 Now get out. 49 00:05:03,040 --> 00:05:04,440 Ellen, you made a mistake. 50 00:05:04,520 --> 00:05:07,720 -I told you to get out. -He reeled you in with his promises and-- 51 00:05:07,800 --> 00:05:08,640 No. 52 00:05:10,000 --> 00:05:11,320 I invited him 53 00:05:11,840 --> 00:05:13,120 into that bed. 54 00:05:14,560 --> 00:05:17,080 Now your heart is broken. 55 00:05:22,200 --> 00:05:24,440 I've explained my actions to myself. 56 00:05:25,840 --> 00:05:28,080 I don't need to explain myself to you. 57 00:05:40,320 --> 00:05:42,080 I came here to warn ya. 58 00:05:42,600 --> 00:05:44,680 I didn't come here to hurt ya. 59 00:05:48,080 --> 00:05:49,720 There's an election coming. 60 00:05:52,960 --> 00:05:54,720 And the Brotherhood will play their part. 61 00:05:54,800 --> 00:05:58,120 Are you threatening a violent action during this election, brother? 62 00:05:58,640 --> 00:06:00,480 What a monster 63 00:06:00,560 --> 00:06:02,120 this love must be 64 00:06:02,200 --> 00:06:04,800 for you to… walk 65 00:06:04,880 --> 00:06:07,840 so willingly across the lines. 66 00:06:09,000 --> 00:06:13,800 You can love someone and still love our cause without killing for it. 67 00:06:14,320 --> 00:06:16,360 For God's sake, Ellen. 68 00:06:16,880 --> 00:06:18,120 This is our cause. 69 00:06:18,680 --> 00:06:21,200 Right here in my hand. 70 00:06:24,160 --> 00:06:25,560 A bullet for who? 71 00:06:27,960 --> 00:06:31,280 You mad little boy. No matter what instructions they've given you, 72 00:06:31,360 --> 00:06:33,120 please, please don't do anything mad. 73 00:06:33,200 --> 00:06:34,560 I need you alive. 74 00:06:35,240 --> 00:06:39,320 The days to come are filled with danger. Stay here where it is safe. 75 00:06:49,640 --> 00:06:50,960 Yeah. 76 00:06:59,520 --> 00:07:02,040 I am the underworld 77 00:07:02,120 --> 00:07:04,560 The one you want to leave 78 00:07:04,640 --> 00:07:07,200 A frail democracy 79 00:07:07,280 --> 00:07:08,840 Benign treaty 80 00:07:08,920 --> 00:07:11,720 Courageously foreseen 81 00:07:11,800 --> 00:07:13,120 Dreams 82 00:07:13,200 --> 00:07:15,960 Collusion lines the walls… 83 00:07:16,040 --> 00:07:17,200 Edward, 84 00:07:17,800 --> 00:07:20,720 I had no intention of breaking the silence between us, 85 00:07:21,240 --> 00:07:23,400 but I am very worried about my brother. 86 00:07:23,480 --> 00:07:26,440 And maybe you should be worried about your brother, as well. 87 00:07:46,760 --> 00:07:48,240 Ah, Edward. 88 00:07:49,280 --> 00:07:51,280 I fear you've missed the best bit. 89 00:07:51,360 --> 00:07:55,000 I fear I am arriving bringing with me… the worst bit. 90 00:07:56,280 --> 00:07:59,880 I have received intelligence from a very reliable source… 91 00:08:01,880 --> 00:08:03,400 that trouble is coming. 92 00:08:04,360 --> 00:08:06,640 I've sent Rafferty to find out more. Come on. 93 00:08:42,520 --> 00:08:45,280 -Any news? -I've been all over the city. 94 00:08:45,360 --> 00:08:48,040 No one will admit to the fact that Cochrane is even here. 95 00:08:49,480 --> 00:08:51,360 Which leads me to ask you once again, 96 00:08:51,440 --> 00:08:54,800 who is it that told you he is back in Dublin in the first place? 97 00:08:57,480 --> 00:09:00,560 -Oh, come on, Edward. I know who it is. -So why do you ask? 98 00:09:00,640 --> 00:09:04,880 It's your job to find out where he is and why he came back to Dublin. 99 00:09:05,960 --> 00:09:07,800 -New batch, Mr. Guinness. -Thank you. 100 00:09:08,840 --> 00:09:11,560 If they have sent Cochrane back here all the way from New York, 101 00:09:11,640 --> 00:09:14,040 then it is something special that they are planning. 102 00:09:14,120 --> 00:09:16,200 Will you give us a minute, please, Shane? 103 00:09:16,960 --> 00:09:19,680 Cochrane has a grudge against the family. 104 00:09:19,760 --> 00:09:22,360 My guess is he volunteered for this. 105 00:09:22,880 --> 00:09:24,000 Volunteered for what? 106 00:09:24,520 --> 00:09:26,320 An attempt on your brother's life. 107 00:09:29,080 --> 00:09:31,560 No. Our… Rafferty? 108 00:09:32,920 --> 00:09:34,600 Our philanthropy in this city 109 00:09:34,680 --> 00:09:37,280 has brought us both Catholic and Liberal supporters. 110 00:09:37,360 --> 00:09:39,640 And that is what your enemies fear the most. 111 00:09:39,720 --> 00:09:42,560 Kindness to make the status quo bearable. 112 00:09:43,080 --> 00:09:45,040 By the way, that bottle is a little sweet. 113 00:09:45,120 --> 00:09:45,960 Yes. 114 00:09:47,320 --> 00:09:51,040 What harm is it if I go to your woman and… and… 115 00:09:51,120 --> 00:09:52,840 She is not my fucking woman. 116 00:09:53,600 --> 00:09:54,960 And you will not go. 117 00:09:57,760 --> 00:09:58,760 I will go. 118 00:10:01,560 --> 00:10:05,120 Make sure my brother stays at home. Let's get this sorted, Rafferty! 119 00:10:06,040 --> 00:10:07,040 Too sweet. 120 00:10:18,840 --> 00:10:21,080 Your gentleman friend is here. 121 00:10:29,960 --> 00:10:33,600 -Don't worry. I don't want to come in. -Good, 'cause I don't want you to come in. 122 00:10:33,680 --> 00:10:36,320 I will get my coat, and you can meet me downstairs. 123 00:10:40,000 --> 00:10:42,040 You could help me peg some clothes. 124 00:11:04,200 --> 00:11:06,680 Will these clothes even dry in the dark? 125 00:11:07,680 --> 00:11:10,480 Your brewery gives off less black smoke at night. 126 00:11:10,560 --> 00:11:12,680 So in the morning, there will be a chance 127 00:11:12,760 --> 00:11:16,320 my clothes will… be dry and still white. 128 00:11:31,720 --> 00:11:33,120 How is the campaign? 129 00:11:37,760 --> 00:11:39,960 -Ellen… -Don't come close, please. 130 00:11:43,640 --> 00:11:44,680 I'm sorry. 131 00:11:46,480 --> 00:11:49,440 Why don't you just ask me the question you came here to ask me? 132 00:11:50,680 --> 00:11:52,560 I don't know where my brother is. 133 00:11:53,200 --> 00:11:58,120 I'm no longer trusted with their secrets. I'm no longer trusted by… either side. 134 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 I came here for two reasons. 135 00:12:05,760 --> 00:12:08,400 To ask you that question and to answer one of my own. 136 00:12:11,600 --> 00:12:12,720 I now have the answer. 137 00:12:15,720 --> 00:12:20,600 Ellen, when you opened the door to your room just now, I realized… 138 00:12:22,840 --> 00:12:24,120 I still love you. 139 00:12:32,560 --> 00:12:33,560 You should go. 140 00:12:34,840 --> 00:12:36,600 She'll be wondering where you are. 141 00:13:00,160 --> 00:13:03,600 You said you were working late at the office, so… 142 00:13:03,680 --> 00:13:05,840 I thought I would come and keep you company. 143 00:13:08,200 --> 00:13:09,120 Where were you? 144 00:13:10,160 --> 00:13:11,480 It was humiliating. 145 00:13:13,760 --> 00:13:16,240 Look, I went to her because I need information. 146 00:13:16,320 --> 00:13:17,240 I know. 147 00:13:18,400 --> 00:13:20,240 Potter told me the situation. 148 00:13:20,320 --> 00:13:21,920 Was she of any use? 149 00:13:23,280 --> 00:13:24,600 -No. -No… 150 00:13:27,400 --> 00:13:29,040 I… I didn't go into her room. 151 00:13:29,120 --> 00:13:30,320 Oh, bravo. 152 00:13:31,480 --> 00:13:34,080 Excuse me, Mr. Guinness. 153 00:13:43,760 --> 00:13:47,560 It seems like no one in this family can be with the one they truly love. 154 00:13:50,760 --> 00:13:52,200 Does that include you? 155 00:13:57,200 --> 00:13:59,080 I love the work that I do. 156 00:13:59,640 --> 00:14:04,760 I love the fact that now we're married, I can change things for the better. 157 00:14:06,760 --> 00:14:07,800 But… 158 00:14:10,440 --> 00:14:14,720 my ability to love another human being is something I question. 159 00:14:18,680 --> 00:14:20,680 You are close to being that person. 160 00:14:22,440 --> 00:14:24,720 You're close to being that person too. 161 00:14:26,800 --> 00:14:28,320 But I'm not that person. 162 00:14:32,120 --> 00:14:33,840 All compromises are imperfect. 163 00:14:37,240 --> 00:14:40,240 But an imperfection we can live with, yes? 164 00:14:49,760 --> 00:14:51,320 I went out and bought pins. 165 00:14:52,960 --> 00:14:56,720 We're getting through an inordinate amount of pins for pinning up our plans. 166 00:14:57,320 --> 00:15:00,360 You could measure our virtue by weighing our pins. 167 00:15:01,000 --> 00:15:04,200 You actually went into a shop and bought the pins yourself with money? 168 00:15:04,280 --> 00:15:05,400 With coins. 169 00:15:06,080 --> 00:15:07,200 No gloves. 170 00:15:07,960 --> 00:15:09,720 I made a joke about the weather. 171 00:15:10,840 --> 00:15:12,520 The people of Dublin 172 00:15:13,520 --> 00:15:14,560 love me. 173 00:15:18,440 --> 00:15:19,480 Anne… 174 00:15:25,640 --> 00:15:26,960 Guess why you're here. 175 00:15:30,760 --> 00:15:33,200 -Because love is blind. -Yes, love is blind. 176 00:15:34,040 --> 00:15:35,240 I am not. 177 00:15:35,320 --> 00:15:37,480 The people of Dublin are not. 178 00:15:37,560 --> 00:15:39,000 I think we've been discreet. 179 00:15:39,080 --> 00:15:41,640 Registering for a room in the Imperial Hotel 180 00:15:41,720 --> 00:15:43,960 under the name of Mr. and Mrs. Guinness. 181 00:15:45,360 --> 00:15:47,280 -I was drunk. -I was not. 182 00:15:50,080 --> 00:15:54,000 A hotel bill as big as a working man's annual salary, 183 00:15:55,560 --> 00:15:58,560 involving five bottles of champagne, 184 00:15:58,640 --> 00:16:00,600 two bottles of brandy, caviar. 185 00:16:00,680 --> 00:16:04,360 And, Ben, exactly how did you break the antlers of a mounted stag's head? 186 00:16:06,080 --> 00:16:10,320 Ben took the stag's head from the wall, and… it was time to rut. 187 00:16:10,400 --> 00:16:12,440 I ran at her and… 188 00:16:12,520 --> 00:16:13,760 …missed. 189 00:16:15,920 --> 00:16:17,320 We are in love, Annie. 190 00:16:20,080 --> 00:16:22,160 Well, it seems you both are incurable. 191 00:16:22,960 --> 00:16:24,240 As am I. 192 00:16:25,520 --> 00:16:29,440 So we must all accept the limitations that our inflictions impose upon us. 193 00:16:29,520 --> 00:16:30,520 May I have… 194 00:16:30,600 --> 00:16:32,840 If you promise to be discreet from now on, 195 00:16:33,440 --> 00:16:37,320 the family will accept you as Benjamin's official mistress. 196 00:16:38,240 --> 00:16:41,400 The life of an official Guinness mistress is not unpleasant. 197 00:16:41,480 --> 00:16:42,720 Is this Edward's idea? 198 00:16:42,800 --> 00:16:44,720 Mine and Aunt Agnes's and Dodo's. 199 00:16:45,720 --> 00:16:47,080 We have appointed ourselves 200 00:16:47,160 --> 00:16:50,240 as official guardians of the family's reputation. 201 00:16:51,280 --> 00:16:54,280 Because right now, something very serious is happening. 202 00:16:55,240 --> 00:16:58,920 What once was just a brewery has now become a symbol in this city, 203 00:16:59,000 --> 00:17:01,360 and we represent the Guinness name. 204 00:17:01,440 --> 00:17:04,400 Whatever happens next, the family must endure. 205 00:17:04,480 --> 00:17:06,520 So we need friends. 206 00:17:07,360 --> 00:17:09,200 We need Arthur to be elected. 207 00:17:09,280 --> 00:17:11,120 We need our philanthropy to be accepted, 208 00:17:11,200 --> 00:17:14,480 and we need both sides of the Irish divide to see us as a bridge. 209 00:17:15,440 --> 00:17:18,040 We have enemies with bombs and guns. 210 00:17:19,120 --> 00:17:21,720 We have enemies with Bibles under their arms. 211 00:17:22,640 --> 00:17:24,560 So we must all be united. 212 00:18:18,600 --> 00:18:20,960 Your brother's carriage is just pulling up, sir. 213 00:18:21,040 --> 00:18:23,440 You know, Byron Hedges suggested I grow a beard 214 00:18:23,520 --> 00:18:25,520 to make me look more like Abraham Lincoln. 215 00:18:27,960 --> 00:18:31,520 You might remind Mr. Hedges that Abraham Lincoln was assassinated. 216 00:18:31,600 --> 00:18:32,800 Ahh… 217 00:18:37,040 --> 00:18:38,040 You've heard? 218 00:18:39,120 --> 00:18:41,680 There's a plot and a man with a gun. 219 00:18:42,200 --> 00:18:43,480 Everyone knows. 220 00:18:44,240 --> 00:18:45,640 Everyone's worried for you. 221 00:18:46,160 --> 00:18:47,400 Everyone but me. 222 00:18:47,920 --> 00:18:50,320 -I'm worried about my wife. -Yes. 223 00:19:06,440 --> 00:19:09,760 Potter, when was the, uh, whiskey decanter last filled? 224 00:19:09,840 --> 00:19:11,680 Early last evening, sir. 225 00:19:12,680 --> 00:19:13,680 Ah, yes. 226 00:19:14,440 --> 00:19:16,920 -I had guests. -What guests? 227 00:19:17,000 --> 00:19:18,480 Doubt, uncertainty. 228 00:19:18,560 --> 00:19:20,080 But not fear, he says. 229 00:19:20,160 --> 00:19:23,600 It's not the fear of a bullet that's making you empty the whiskey decanter? 230 00:19:35,120 --> 00:19:36,320 Well? 231 00:19:36,400 --> 00:19:38,000 Well, um… 232 00:19:39,040 --> 00:19:42,040 my wife is in London, visiting her sisters, 233 00:19:42,120 --> 00:19:46,440 and between trips to the theater and to her sisters, she… 234 00:19:48,960 --> 00:19:51,160 -Sorry, what time is it? -Just gone midday. 235 00:19:53,320 --> 00:19:56,560 -The appointment was for 11:30. -Oh, of course. 236 00:19:58,880 --> 00:20:00,880 The problem, too, will just be gone. 237 00:20:12,600 --> 00:20:15,000 "My wife has gone to London, Mr. Rafferty." 238 00:20:15,080 --> 00:20:17,920 "Do you understand? She's visiting her sisters, Mr. Rafferty." 239 00:20:18,000 --> 00:20:21,200 -"That'll be all, Mr. Rafferty." -Just gone midday and you're drunk. 240 00:20:21,280 --> 00:20:23,560 The House of Guinness is riven with deceit. 241 00:20:23,640 --> 00:20:26,280 But I could not pass off his bastard as my heir. 242 00:20:26,360 --> 00:20:27,560 Shut up. 243 00:20:27,640 --> 00:20:29,160 This is messy. 244 00:20:29,720 --> 00:20:31,320 No, no. We have work to do. 245 00:20:31,960 --> 00:20:34,320 Okay? I have a broken heart. So what? 246 00:20:35,240 --> 00:20:37,040 We have important work to do. 247 00:20:41,920 --> 00:20:44,240 Now, come on. I need you to be strong. 248 00:21:16,320 --> 00:21:19,320 Saw your sisters in London? They were well? 249 00:21:19,400 --> 00:21:20,960 They were the talk of Chelsea. 250 00:21:22,160 --> 00:21:23,600 And you saw a show? 251 00:21:26,040 --> 00:21:27,800 An American Lady by Byron. 252 00:21:30,680 --> 00:21:31,720 Was it any good? 253 00:21:32,960 --> 00:21:34,640 I wasn't really paying attention. 254 00:21:46,560 --> 00:21:48,320 You see, it was the night before. 255 00:21:52,240 --> 00:21:54,120 Mm, I was very frightened. 256 00:21:59,840 --> 00:22:00,960 Yes, but… 257 00:22:03,080 --> 00:22:04,120 in the end, 258 00:22:05,040 --> 00:22:07,720 there was… there was no need for you to be frightened. 259 00:22:07,800 --> 00:22:08,800 There was, 260 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 you know. 261 00:22:12,560 --> 00:22:14,520 There was cause to be frightened, 262 00:22:16,160 --> 00:22:18,120 because the next day… 263 00:22:21,480 --> 00:22:22,600 It was not… 264 00:22:27,920 --> 00:22:29,120 It was very lonely. 265 00:22:30,960 --> 00:22:31,960 I'm sorry. 266 00:22:32,560 --> 00:22:33,840 I felt very alone. 267 00:22:35,680 --> 00:22:37,120 I should have come with you. 268 00:22:37,720 --> 00:22:39,800 They wouldn't have allowed you to stay. 269 00:22:40,720 --> 00:22:42,600 It was just a little surgery. 270 00:22:42,680 --> 00:22:44,160 Just the doctor 271 00:22:44,720 --> 00:22:45,560 and I. 272 00:22:45,640 --> 00:22:47,200 And briefly, the other-- 273 00:22:47,280 --> 00:22:49,720 Olivia, it was the best doctor on Harley Street. 274 00:22:49,800 --> 00:22:50,720 Oh, I imagine he is. 275 00:22:57,600 --> 00:23:00,160 Maybe when you were lonely, it wasn't me that you wanted. 276 00:23:01,240 --> 00:23:03,840 -I think I'll go to bed early tonight. -Yeah? 277 00:23:06,520 --> 00:23:09,600 The man you probably wanted asked if he could see you tonight. 278 00:23:17,640 --> 00:23:20,640 Because I'm kind to everyone but myself, I said yes. 279 00:23:23,760 --> 00:23:26,560 He's in the library, pretending to prepare leaflets. 280 00:23:28,360 --> 00:23:29,600 It's okay. I know. 281 00:23:32,080 --> 00:23:34,400 You don't have to love me because I love you. 282 00:23:37,120 --> 00:23:38,200 Love? 283 00:23:42,000 --> 00:23:43,880 So sad and odd, isn't it? 284 00:23:47,640 --> 00:23:50,520 You go to the library, pretend to prepare leaflets, 285 00:23:51,200 --> 00:23:53,760 and I will go to bed and pretend to sleep. 286 00:23:55,280 --> 00:23:56,680 Go. 287 00:23:56,760 --> 00:23:59,680 But remember, you are my wife. 288 00:24:31,760 --> 00:24:33,880 He said you asked if you could see me? 289 00:24:33,960 --> 00:24:35,960 I wanted to see if you're all right. 290 00:24:36,800 --> 00:24:37,840 I'm not. 291 00:24:40,680 --> 00:24:42,200 I've been concerned. 292 00:24:48,960 --> 00:24:52,480 I've discovered I'm completely alone when I'm not with you. 293 00:24:56,160 --> 00:24:59,280 Everything is just an act on a stage when I'm not with you. 294 00:25:04,520 --> 00:25:05,760 So they took our baby. 295 00:25:06,760 --> 00:25:08,400 No, not that word. 296 00:25:16,480 --> 00:25:19,040 London was always lit up. It was exhausting. 297 00:25:19,720 --> 00:25:21,800 Well, you probably need to sleep. 298 00:25:21,880 --> 00:25:23,200 I won't sleep 299 00:25:24,040 --> 00:25:25,960 unless your arms are around me. 300 00:25:27,280 --> 00:25:29,680 When I wake tonight in a nightmare, which I know I will, 301 00:25:29,760 --> 00:25:31,360 I will need you close to me. 302 00:25:32,840 --> 00:25:36,560 My husband said he does not object if we go to bed and have sex. 303 00:25:37,520 --> 00:25:40,880 But he does object if we go to bed and do not have sex, 304 00:25:40,960 --> 00:25:43,280 because that means a relationship has begun. 305 00:25:43,800 --> 00:25:45,080 You sleep. 306 00:25:46,240 --> 00:25:47,600 I will watch over you. 307 00:25:49,720 --> 00:25:52,200 I'm very afraid that I am in love with you. 308 00:25:53,560 --> 00:25:55,040 Do not be afraid. 309 00:25:57,480 --> 00:25:59,080 I am in love with you too. 310 00:27:01,040 --> 00:27:03,200 …forgive us our trespasses, 311 00:27:04,200 --> 00:27:05,360 as we forgive those 312 00:27:05,440 --> 00:27:06,880 who trespass against us. 313 00:27:08,080 --> 00:27:10,040 Lead us not into temptation, 314 00:27:10,960 --> 00:27:12,520 but deliver us from evil. 315 00:27:13,800 --> 00:27:14,800 Amen. 316 00:27:23,240 --> 00:27:26,680 All the boys on the FÁS course All the boys on the dole 317 00:27:27,920 --> 00:27:30,160 So I blow my whistle, 318 00:27:30,760 --> 00:27:32,920 and the merriment begins. 319 00:27:34,040 --> 00:27:34,880 Merriment? 320 00:27:34,960 --> 00:27:39,120 Yeah! Six men dressed in green, six men dressed in orange. 321 00:27:39,200 --> 00:27:41,080 Byron, where is this going? 322 00:27:42,440 --> 00:27:45,840 They have hats that are black, the color of… 323 00:27:45,920 --> 00:27:47,040 Guinness. 324 00:27:47,120 --> 00:27:48,200 Porter. 325 00:27:49,040 --> 00:27:50,440 And they follow you, do they? 326 00:27:50,520 --> 00:27:53,680 Yeah, from tavern to tavern, picking up men along the way. 327 00:27:53,760 --> 00:27:56,280 And this is still the Conservative Party campaign, correct? 328 00:27:56,360 --> 00:27:58,560 You still want me to get you elected, correct? 329 00:27:58,640 --> 00:28:00,160 Which he will, Arthur. 330 00:28:09,320 --> 00:28:12,600 And what of your… other research? 331 00:28:13,160 --> 00:28:16,760 So I made inquiries with former associates in Dublin. 332 00:28:16,840 --> 00:28:18,800 They're old friends of me father. 333 00:28:19,720 --> 00:28:22,600 I've paid particular men to be in particular places 334 00:28:22,680 --> 00:28:24,680 when meetings are held. Now… 335 00:28:24,760 --> 00:28:28,200 Obviously, this time no one knows anything. 336 00:28:28,280 --> 00:28:29,520 You say the name Cochrane, 337 00:28:29,600 --> 00:28:31,680 and they fall silent like Carthusian monks. 338 00:28:31,760 --> 00:28:34,280 But I know the looks on their faces. 339 00:28:36,280 --> 00:28:39,960 No idea when or where an attempt will be made, but we're taking care of it. 340 00:28:40,040 --> 00:28:42,240 Even so, I'm still not afraid. 341 00:28:45,880 --> 00:28:47,360 If the bullet flies, 342 00:28:48,520 --> 00:28:49,800 what a life I leave behind. 343 00:28:49,880 --> 00:28:52,200 Brother, don't speak like that. 344 00:28:52,280 --> 00:28:53,720 I've realized something. 345 00:28:56,840 --> 00:28:58,000 I'm brave. 346 00:29:00,800 --> 00:29:01,920 I'm brave. 347 00:29:06,280 --> 00:29:08,280 -Who would have guessed? -Me. 348 00:29:10,040 --> 00:29:11,040 I would've guessed. 349 00:29:15,360 --> 00:29:17,120 Rafferty will find Cochrane. 350 00:29:21,360 --> 00:29:22,600 Let's see. 351 00:29:48,720 --> 00:29:49,600 Where's Cochrane? 352 00:30:39,880 --> 00:30:41,640 Potter said you had business. 353 00:30:41,720 --> 00:30:42,840 Important business. 354 00:30:45,760 --> 00:30:48,800 I want my father to witness because he will heartily approve. 355 00:30:49,320 --> 00:30:50,480 Of what? 356 00:31:07,760 --> 00:31:11,160 We made a deal, and you have broken the conditions of that deal. 357 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 When we drew up our marriage contract, 358 00:31:15,080 --> 00:31:18,800 you demanded the right to fuck and forget whomsoever you wanted. 359 00:31:19,400 --> 00:31:22,240 And I fucked but neglected to forget. Is that it? 360 00:31:23,080 --> 00:31:24,080 Yes. 361 00:31:25,480 --> 00:31:27,200 You could make love… 362 00:31:29,000 --> 00:31:30,320 but not love. 363 00:31:32,040 --> 00:31:35,680 And so is the contract nullified? Will lawyers be informed? 364 00:31:35,760 --> 00:31:36,760 That is up to you. 365 00:31:40,360 --> 00:31:41,360 You can, 366 00:31:42,760 --> 00:31:43,880 if you wish… 367 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 leave with him. 368 00:31:51,640 --> 00:31:55,120 You can leave, but you and he would be on foot 369 00:31:55,200 --> 00:31:57,400 because there would be no carriage. 370 00:31:57,480 --> 00:32:00,400 He would be unemployed, of course, and you would be returned 371 00:32:00,480 --> 00:32:03,840 to the financial condition you were in before we signed our contract. 372 00:32:04,480 --> 00:32:07,400 Your new man would be unemployable across the whole country. 373 00:32:08,000 --> 00:32:09,160 The reason 374 00:32:10,040 --> 00:32:11,720 for your new situation 375 00:32:12,360 --> 00:32:14,440 would be known throughout the whole city. 376 00:32:17,200 --> 00:32:18,360 My dishonor. 377 00:32:21,360 --> 00:32:22,600 Your shame. 378 00:32:22,680 --> 00:32:26,280 Add to all this the fact that my most senior employee is, 379 00:32:26,360 --> 00:32:28,040 as a consequence of his feelings, 380 00:32:28,120 --> 00:32:30,680 rather debilitated and unfit for my purposes. 381 00:32:32,560 --> 00:32:34,760 In spite of this contractual breach… 382 00:32:38,000 --> 00:32:40,600 both your contracts could continue as before, 383 00:32:42,240 --> 00:32:43,880 with conditions altered. 384 00:32:47,840 --> 00:32:48,880 See… 385 00:32:51,880 --> 00:32:53,160 intimacy 386 00:32:53,880 --> 00:32:55,960 between you two will be forbidden… 387 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 to prevent a repeat of the breach 388 00:33:02,520 --> 00:33:05,640 and to prevent any further accidents. 389 00:33:12,920 --> 00:33:14,000 In that case… 390 00:33:16,960 --> 00:33:19,560 I accept the altered conditions of our agreement. 391 00:33:19,640 --> 00:33:20,640 Very good. 392 00:33:25,880 --> 00:33:27,640 I told him you need to speak to him. 393 00:33:29,080 --> 00:33:30,120 -When? -Now. 394 00:33:30,200 --> 00:33:31,760 -Not now. -Now! 395 00:33:32,520 --> 00:33:35,800 I am in the midst of a campaign. We need to get this done. 396 00:33:38,760 --> 00:33:40,160 I need you 397 00:33:40,240 --> 00:33:41,480 on my arm, 398 00:33:42,080 --> 00:33:43,240 smiling. 399 00:33:47,360 --> 00:33:48,400 Um… 400 00:33:49,080 --> 00:33:51,680 There's a carriage waiting outside to take you home. 401 00:34:08,400 --> 00:34:10,880 In future, I will always remember to forget. 402 00:34:12,040 --> 00:34:13,040 Yes. 403 00:34:14,360 --> 00:34:16,160 Everything is as you wish. 404 00:34:18,080 --> 00:34:19,480 And always will be. 405 00:34:26,640 --> 00:34:28,720 It is a great relief to me 406 00:34:29,360 --> 00:34:33,680 that I will never pass on this burden that you have passed down to me. 407 00:34:36,560 --> 00:34:39,760 Of all the money 408 00:34:39,840 --> 00:34:42,280 That e'er I spent 409 00:34:44,040 --> 00:34:50,120 I spent it in good company 410 00:34:52,280 --> 00:34:55,520 And of all the harm 411 00:34:55,600 --> 00:34:58,280 That e'er I've done 412 00:35:00,320 --> 00:35:05,960 Alas, it was to none but me… 413 00:35:06,040 --> 00:35:08,320 -I said five minutes. -More than enough. 414 00:35:09,880 --> 00:35:11,920 -Send him. -Yes, madam. 415 00:35:12,000 --> 00:35:14,880 For want of wit 416 00:35:14,960 --> 00:35:21,240 To memory now I can't recall 417 00:35:22,920 --> 00:35:26,000 So fill to me 418 00:35:26,080 --> 00:35:29,760 The parting glass… 419 00:35:31,000 --> 00:35:31,920 Potter. 420 00:35:33,280 --> 00:35:35,280 Go and do something in a room far away. 421 00:35:38,120 --> 00:35:39,240 Yes, madam. 422 00:35:40,760 --> 00:35:42,360 And close the door. 423 00:35:42,440 --> 00:35:43,640 Yes, madam. 424 00:36:06,680 --> 00:36:08,400 Of course, there are eyes upon us. 425 00:36:08,480 --> 00:36:10,760 Potter will go and find some place to observe. 426 00:36:11,920 --> 00:36:14,640 But they can't hear us if we speak very softly. 427 00:36:14,720 --> 00:36:18,280 Except you will not speak. You will just nod and look sad. 428 00:36:18,880 --> 00:36:20,320 I am sad. 429 00:36:21,680 --> 00:36:23,080 I've been instructed to tell you 430 00:36:23,160 --> 00:36:26,040 that we must never ever be together in that way again. 431 00:36:29,120 --> 00:36:30,800 But I've decided… 432 00:36:36,680 --> 00:36:39,160 I must be quick, so I will be brief. 433 00:36:39,760 --> 00:36:42,720 I have a cousin who is a devil, but I can trust him. 434 00:36:43,240 --> 00:36:44,720 He has a property in Donnybrook. 435 00:36:44,800 --> 00:36:47,320 -Olivia, I-- -Just look fucking sad. 436 00:36:49,040 --> 00:36:52,080 I will claim to have found a new distraction. 437 00:36:52,160 --> 00:36:55,000 A man who entertains me like a Guinness mistress. No one… 438 00:36:55,800 --> 00:36:57,720 need know that that is actually you. 439 00:37:00,960 --> 00:37:02,960 -We will meet on Wednesdays. -One day. 440 00:37:03,040 --> 00:37:05,200 Yes. One day a week at first. 441 00:37:05,880 --> 00:37:07,640 What I was going to say is, 442 00:37:09,160 --> 00:37:11,720 one day, we will be together. 443 00:37:12,760 --> 00:37:16,720 I will agree to sneak around their fucking bigotry for a while. 444 00:37:18,200 --> 00:37:19,480 But one day, 445 00:37:20,800 --> 00:37:22,560 we will be together. 446 00:37:24,960 --> 00:37:26,040 Now go. 447 00:37:28,520 --> 00:37:29,600 Look sad. 448 00:37:31,560 --> 00:37:32,920 I am sad. 449 00:37:44,520 --> 00:37:47,920 He said I used to be indecisive 450 00:37:48,000 --> 00:37:50,080 Now I'm not sure 451 00:37:50,160 --> 00:37:53,920 Is tucked into His smasual awkward pocket 452 00:37:54,000 --> 00:37:57,680 Etcetera instead of her, I'm younger 453 00:37:59,920 --> 00:38:05,560 I said I never really liked it Till you said that… 454 00:38:05,640 --> 00:38:09,400 We need a bit more fucking urgency in this room, please, yeah? 455 00:38:09,480 --> 00:38:12,880 In five hours, Arthur Guinness will be standing on this stage. 456 00:38:13,480 --> 00:38:16,880 And your Conservative Member of Parliament, Arthur Guinness. 457 00:38:16,960 --> 00:38:19,240 The future… of our great city-- 458 00:38:19,320 --> 00:38:21,440 -Arthur, Arthur. Way too much. -Sorry. Yes. 459 00:38:24,200 --> 00:38:27,320 …of our great city is in the balance. 460 00:38:27,400 --> 00:38:29,760 Do we move forward with the times, 461 00:38:30,560 --> 00:38:33,280 or do we sink back into the "miered" prejudices? 462 00:38:33,360 --> 00:38:34,560 -Mired. -Mired. Thank you. 463 00:38:34,640 --> 00:38:38,000 Do we move back into the mired prejudices of the past? 464 00:39:05,360 --> 00:39:06,960 When you look upon me, 465 00:39:07,720 --> 00:39:09,160 you see no radical. 466 00:39:10,520 --> 00:39:11,960 But what you do see 467 00:39:12,040 --> 00:39:14,600 is a man whose mind is… 468 00:39:14,680 --> 00:39:17,520 oh, my mind is a… is a man whose mind is open to… 469 00:39:17,600 --> 00:39:18,560 Open. Yes. 470 00:39:18,640 --> 00:39:20,480 -My mind is open… -Yes. 471 00:39:20,560 --> 00:39:23,560 Fuck! What is my… What is my mind open to, Edward? 472 00:39:24,080 --> 00:39:28,720 Open to improving the lives of all our citizens. 473 00:39:28,800 --> 00:39:32,760 Thereby inferring that you'll be open to improving the lot of the Catholics. 474 00:39:34,200 --> 00:39:36,520 Now, on to the part of the speech 475 00:39:36,600 --> 00:39:40,920 where you put forward your new ideas regarding the legalization of sodomy. 476 00:39:56,120 --> 00:39:57,200 You'll do. 477 00:40:03,920 --> 00:40:06,280 I told all family members that, um… 478 00:40:07,280 --> 00:40:11,600 just by being with you on the platform, they… may be putting themselves at risk. 479 00:40:11,680 --> 00:40:13,440 I told them that at any moment… 480 00:40:15,280 --> 00:40:16,840 the bullet might fly. 481 00:40:19,160 --> 00:40:20,120 And? 482 00:40:21,800 --> 00:40:23,920 Well, they said they wanted to be with you. 483 00:40:25,720 --> 00:40:30,560 We agreed that it's important to be united against any imposition or threat. 484 00:40:41,320 --> 00:40:42,400 And we are… 485 00:40:47,320 --> 00:40:48,720 in spite of everything. 486 00:40:52,920 --> 00:40:55,840 Damn it. I've decided I've got something to say to you all. 487 00:40:55,920 --> 00:40:57,960 -Arthur… -Yes. Yes, sit. Sit. 488 00:40:59,560 --> 00:41:00,760 Uh… 489 00:41:00,840 --> 00:41:04,000 Before we set off, as elder brother, I'm gonna say a few words. 490 00:41:04,080 --> 00:41:06,720 Can the emphasis please be on the word "few," Arthur? 491 00:41:06,800 --> 00:41:10,160 On the day of Father's funeral, we were all gathered here in this room, 492 00:41:10,240 --> 00:41:13,240 and Anne was forced to make us all hold hands like schoolchildren. 493 00:41:13,320 --> 00:41:16,000 I threw whiskey in Benjamin's face. Benjamin headbutted Edward. 494 00:41:16,080 --> 00:41:18,920 -I threw my head back in shock. -You loosened a tooth. 495 00:41:19,000 --> 00:41:22,120 Hush, or you completely negate the point I'm about to make. 496 00:41:22,200 --> 00:41:23,880 What point? It's ten minutes to. 497 00:41:23,960 --> 00:41:26,600 The point is that since that day, we've all changed… 498 00:41:28,800 --> 00:41:29,720 for the better. 499 00:41:31,080 --> 00:41:34,040 Benjamin, on the day of Father's funeral, you were drunk. 500 00:41:35,480 --> 00:41:38,040 Now you're slightly less drunk. 501 00:41:40,200 --> 00:41:41,200 Anne, 502 00:41:41,960 --> 00:41:43,880 our betterment started with you. 503 00:41:43,960 --> 00:41:46,960 As you see, Arthur, in my body, I'm not better. 504 00:41:47,040 --> 00:41:50,360 Yes, but by your will and insistence, you have made sure 505 00:41:50,440 --> 00:41:53,440 that the Guinness name is not just remembered for beer, 506 00:41:53,520 --> 00:41:55,200 but for kindness. 507 00:41:56,960 --> 00:41:58,040 Edward, 508 00:41:59,120 --> 00:42:03,360 it is you who has taken a success and turned it into a miracle. 509 00:42:03,440 --> 00:42:05,840 An international leviathan. 510 00:42:05,920 --> 00:42:09,920 Turning water, hops, and barley into gold. 511 00:42:12,760 --> 00:42:16,560 And I, who… back then was here on sufferance… 512 00:42:16,640 --> 00:42:18,560 What happened to a few words? 513 00:42:18,640 --> 00:42:21,320 …can now say that there is nowhere on earth 514 00:42:21,400 --> 00:42:23,560 that I would rather be than in this room, 515 00:42:24,640 --> 00:42:27,840 with this family, as a part of this company. 516 00:42:31,000 --> 00:42:32,440 So… 517 00:42:33,760 --> 00:42:37,000 …let us just know that in this room… 518 00:42:39,760 --> 00:42:40,720 just us, 519 00:42:42,080 --> 00:42:43,080 perhaps… 520 00:42:45,520 --> 00:42:47,400 we've made our father proud. 521 00:42:53,760 --> 00:42:55,040 It may feel bad 522 00:42:55,120 --> 00:42:57,400 I wanna talk with a gag If it's a bottle or bag 523 00:42:57,480 --> 00:42:59,960 I wanna strike with the SAG I need the friends from it 524 00:43:00,040 --> 00:43:02,200 I wanna shot in the dark I wanna make the mark 525 00:43:02,280 --> 00:43:04,360 I wanna live the arc I call the ends on it 526 00:43:04,440 --> 00:43:07,160 I wanna take the truth Without a lens on it 527 00:43:07,240 --> 00:43:09,880 My God-given insanity It depends on it 528 00:43:09,960 --> 00:43:12,240 How I feel? How I feel? 529 00:43:12,320 --> 00:43:14,960 How I feel? I wanna keel 530 00:43:15,040 --> 00:43:17,080 Over harder than A turned up challenger 531 00:43:17,160 --> 00:43:19,240 I wanna keep All your charm in a canister 532 00:43:19,320 --> 00:43:21,960 Do you inspire Like the same did Salinger? 533 00:43:22,040 --> 00:43:24,360 I'm the pig on the Chinese calendar 534 00:43:47,520 --> 00:43:49,000 Yes! 535 00:43:50,920 --> 00:43:51,840 Come on! 536 00:43:52,920 --> 00:43:54,680 -Ahoy! -Here he is! 537 00:43:56,120 --> 00:43:58,280 Keep it tight, boys. Keep it tight. 538 00:43:59,680 --> 00:44:00,760 You're a disgrace! 539 00:44:07,240 --> 00:44:09,280 Beautiful! Beautiful! 540 00:44:09,360 --> 00:44:10,600 Hello, you… 541 00:44:11,360 --> 00:44:12,760 Mwah. Mwah. 542 00:44:12,840 --> 00:44:14,520 You look ravishing. Gorgeous. 543 00:44:14,600 --> 00:44:15,600 Gorgeous! 544 00:44:20,600 --> 00:44:22,080 And God bless you! 545 00:44:23,280 --> 00:44:25,640 -I believe in you, Sir Arthur! -Yes, yes. 546 00:44:25,720 --> 00:44:29,000 -With you all the way, Mr. Guinness! -Thank you. Thank you. 547 00:44:31,240 --> 00:44:34,000 You look grand, Guinness. 548 00:44:34,080 --> 00:44:35,280 Yes. 549 00:44:35,360 --> 00:44:36,480 Yes. 550 00:44:36,560 --> 00:44:37,720 For Dublin! 551 00:44:39,120 --> 00:44:41,320 -This is going rather well. -So far so good. 552 00:44:51,480 --> 00:44:52,320 Now, 553 00:44:52,840 --> 00:44:55,920 I would like you to go inside, 554 00:44:56,000 --> 00:44:58,080 stand with the crowd, think no more about it. 555 00:44:58,160 --> 00:45:00,160 I'm Lady Olivia of Bantry Bay. 556 00:45:00,680 --> 00:45:02,880 I do not stand with the fucking crowd. 557 00:45:35,840 --> 00:45:36,680 Hey, wake up! 558 00:45:38,240 --> 00:45:40,080 Eyes peeled on both balconies. 559 00:45:40,160 --> 00:45:41,200 Yes, sir. 560 00:45:48,040 --> 00:45:48,920 Sir… 561 00:45:51,280 --> 00:45:52,320 you're safe. 562 00:45:52,840 --> 00:45:54,800 Rafferty's men are on every door. 563 00:45:55,760 --> 00:45:57,000 Your coat, sir. 564 00:46:02,400 --> 00:46:03,920 Ladies and gentlemen… 565 00:46:04,840 --> 00:46:05,840 Time to shine. 566 00:46:06,440 --> 00:46:08,080 …may I present to you… 567 00:46:10,840 --> 00:46:12,840 …the Conservative candidate… 568 00:46:15,160 --> 00:46:16,440 …for Dublin City, 569 00:46:16,520 --> 00:46:18,640 Sir Arthur Guinness! 570 00:46:35,600 --> 00:46:36,880 Move. 571 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 Move! 572 00:46:38,040 --> 00:46:40,040 -I said move! -Oh… 573 00:47:01,680 --> 00:47:03,680 People of Dublin… 574 00:47:06,120 --> 00:47:07,320 …we stand here together… 575 00:47:07,400 --> 00:47:10,440 -What are you doing here? -I wanna save my brother from the gallows. 576 00:47:10,520 --> 00:47:13,040 …in the heart of our great city. 577 00:47:15,160 --> 00:47:17,560 A city with a proud history. 578 00:47:21,680 --> 00:47:24,400 If you see him, have him arrested before he can do anything. 579 00:47:25,800 --> 00:47:26,760 A city… 580 00:47:26,840 --> 00:47:31,200 And… keep this gun in your pocket and out of your hand. 581 00:47:32,240 --> 00:47:33,680 I'm looking for him too. 582 00:47:34,200 --> 00:47:37,760 If I see him, I will blow my whistle, and you and your men will come to my aid. 583 00:47:37,840 --> 00:47:39,520 But you will not kill. 584 00:47:42,800 --> 00:47:46,640 Our success has come through compassion 585 00:47:46,720 --> 00:47:48,320 as well as thrift. 586 00:47:50,880 --> 00:47:52,560 And since my father's death, 587 00:47:53,320 --> 00:47:54,560 with my family united, 588 00:47:54,640 --> 00:47:59,080 the Guinness Brewery has begun the business of conquering the world! 589 00:48:11,360 --> 00:48:13,480 Hey! You owe me money! 590 00:48:17,080 --> 00:48:18,360 And now, 591 00:48:19,800 --> 00:48:21,280 I and my family will strive… 592 00:48:22,320 --> 00:48:24,440 -Shut your mouth. -I don't know ya! 593 00:48:24,520 --> 00:48:26,120 …to make this city 594 00:48:27,160 --> 00:48:28,520 the envy of the world! 595 00:48:30,280 --> 00:48:31,560 Hey. Hey! 596 00:48:36,200 --> 00:48:37,360 As I speak, 597 00:48:39,080 --> 00:48:40,080 the future 598 00:48:40,600 --> 00:48:42,080 of our great city 599 00:48:42,960 --> 00:48:44,640 hangs in the balance. 600 00:48:45,920 --> 00:48:47,680 Do we move forward with the times? 601 00:48:51,120 --> 00:48:55,000 Or do we sink back to the mired prejudices of the past? 602 00:48:56,240 --> 00:48:59,720 When you look upon me, you see no radical. 603 00:49:00,760 --> 00:49:02,040 But what you do see 604 00:49:02,760 --> 00:49:04,400 is a man whose mind is open… 605 00:49:06,160 --> 00:49:07,480 -…to new ways… -Move! 606 00:49:07,560 --> 00:49:10,440 …of improving the lives of all of our citizens! 607 00:49:16,680 --> 00:49:18,560 One, two, three 608 00:49:18,640 --> 00:49:22,000 Beer, beer, beer Tiddly beer, beer, beer 609 00:49:22,080 --> 00:49:24,000 A long time ago 610 00:49:24,080 --> 00:49:25,920 Way back in history 611 00:49:26,000 --> 00:49:29,760 When all there was to drink Was nothin' but cups of tea 612 00:49:29,840 --> 00:49:33,520 Along came a man By the name of Charlie Mops 613 00:49:33,600 --> 00:49:37,120 And he invented a wonderful drink And he made it out of hops 614 00:49:37,200 --> 00:49:41,080 He must have been an admiral A sultan or a king 615 00:49:41,160 --> 00:49:44,520 And to his praises We shall always sing 616 00:49:44,600 --> 00:49:48,520 Look what he has done for us He's filled us up with cheer 617 00:49:48,600 --> 00:49:52,520 Lord bless Charlie Mops The man who invented beer, beer, beer 618 00:49:52,600 --> 00:49:55,120 Tiddly beer, beer, beer… 619 00:49:55,200 --> 00:49:58,520 The Cury's Bar, the Clancy's Pub The Hole in the Wall as well 620 00:49:58,600 --> 00:50:02,520 But one thing you can be sure of It's Charlie's beer they sell 621 00:50:02,600 --> 00:50:06,520 So come on all me lucky lads Eleven o'clock ye stop 622 00:50:06,600 --> 00:50:10,000 For five short seconds Remember Charlie Mops 623 00:50:10,080 --> 00:50:15,160 One, two, three, four, five 624 00:50:15,240 --> 00:50:19,120 He must have been an admiral A sultan or a king 625 00:50:19,200 --> 00:50:22,520 And to his praises We shall always sing 626 00:50:22,600 --> 00:50:26,520 Look what he has done for us He's filled us up with cheer 627 00:50:26,600 --> 00:50:30,520 Lord bless Charlie Mops The man who invented beer, beer, beer 628 00:50:30,600 --> 00:50:32,480 Tiddly beer, beer, beer 629 00:50:32,560 --> 00:50:34,280 Tiddly beer, beer, beer 630 00:50:34,360 --> 00:50:36,240 Tiddly beer, beer, beer 631 00:50:36,320 --> 00:50:38,080 Tiddly beer, beer, beer 632 00:50:38,160 --> 00:50:40,080 Tiddly beer, beer, beer 633 00:50:40,160 --> 00:50:42,080 Tiddly beer, beer, beer 634 00:50:42,160 --> 00:50:43,640 The lovely Charlie Mops