1 00:00:00,490 --> 00:00:04,480 { 2 00:00:04,990 --> 00:00:05,780 Rio... 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,820 We haven't evaluated your 4 00:00:09,130 --> 00:00:11,320 but I was wondering 5 00:00:11,320 --> 00:00:14,360 No. I've never studied writing 6 00:00:14,820 --> 00:00:18,200 I see. Then 7 00:00:18,440 --> 00:00:22,850 Come to my research lab after school. 8 00:00:23,650 --> 00:00:24,920 Thank you. 9 00:00:26,050 --> 00:00:27,650 Oh 10 00:00:27,650 --> 00:00:28,780 Yes? 11 00:00:28,780 --> 00:00:32,670 Many of the children here are from 12 00:00:34,320 --> 00:00:37,380 In the beginning 13 00:00:37,380 --> 00:00:38,290 It's all right. 14 00:00:38,290 --> 00:00:39,060 What? 15 00:00:39,060 --> 00:00:41,810 I know my place. 16 00:00:42,930 --> 00:00:43,960 I see. 17 00:00:43,960 --> 00:00:47,540 But if you have any problems 18 00:00:47,540 --> 00:00:48,280 I will. 19 00:00:49,680 --> 00:00:52,910 Welcome to the Beltrum Royal Academy! 20 00:01:11,050 --> 00:01:14,220 { 21 00:01:11,050 --> 00:01:14,220 { 22 00:02:24,990 --> 00:02:29,000 { 23 00:02:24,990 --> 00:02:29,000 { 24 00:02:25,830 --> 00:02:27,130 Huh? Who is that? 25 00:02:27,130 --> 00:02:28,500 A transfer student? 26 00:02:29,240 --> 00:02:33,500 A transfer student will be joining this class 27 00:02:30,810 --> 00:02:32,280 I've never seen him before. 28 00:02:33,500 --> 00:02:36,340 Everyone 29 00:02:33,800 --> 00:02:35,600 So 30 00:02:36,340 --> 00:02:37,150 The slums? 31 00:02:38,410 --> 00:02:40,970 Someone as lowly as that is joining 32 00:02:40,970 --> 00:02:42,580 I heard that he saved Princess Flora 33 00:02:42,580 --> 00:02:45,500 so His Majesty 34 00:02:46,760 --> 00:02:51,270 On this occasion 35 00:02:51,270 --> 00:02:53,070 Your words do me too great an honor. 36 00:02:53,070 --> 00:02:54,840 I am both humbled and delighted. 37 00:02:55,290 --> 00:02:56,150 Very good. 38 00:02:56,400 --> 00:03:00,350 Then 39 00:03:00,350 --> 00:03:02,370 as a scholarship student. 40 00:03:03,250 --> 00:03:04,100 Rio? 41 00:03:05,410 --> 00:03:07,610 Introduce yourself to everyone. 42 00:03:07,610 --> 00:03:08,310 Yes 43 00:03:08,760 --> 00:03:09,910 My name is Rio. 44 00:03:10,500 --> 00:03:12,920 Through the kindness bestowed 45 00:03:12,920 --> 00:03:15,860 I have been allowed to attend 46 00:03:16,420 --> 00:03:18,660 I know that I am lacking in many ways 47 00:03:19,570 --> 00:03:21,370 but I hope that you will 48 00:03:21,370 --> 00:03:22,130 Very nice. 49 00:03:22,680 --> 00:03:25,300 It seems he can speak as 50 00:03:27,350 --> 00:03:30,550 Well then 51 00:03:30,550 --> 00:03:31,200 Yes 52 00:03:38,780 --> 00:03:42,220 All right 53 00:03:42,220 --> 00:03:44,010 Let's all study hard again today. 54 00:03:44,010 --> 00:03:45,160 Yes 55 00:03:46,120 --> 00:03:50,730 Open up your notebooks and copy 56 00:03:53,330 --> 00:03:56,620 Now then 57 00:03:56,620 --> 00:03:57,910 Yes 58 00:03:59,790 --> 00:04:01,660 These are so easy. 59 00:04:06,010 --> 00:04:06,790 Rio? 60 00:04:07,780 --> 00:04:09,990 You don't need to push yourself 61 00:04:09,990 --> 00:04:12,810 Yes 62 00:04:15,170 --> 00:04:16,770 I don't think he can read. 63 00:04:16,770 --> 00:04:19,960 All right 64 00:04:27,490 --> 00:04:28,690 Where is it?! 65 00:04:28,690 --> 00:04:33,250 There was a hint hidden in that paper! 66 00:04:30,050 --> 00:04:31,140 Is this it? 67 00:04:32,190 --> 00:04:33,250 Professor Celia? 68 00:04:33,250 --> 00:04:34,330 Oh 69 00:04:35,710 --> 00:04:38,260 Can't you read the sign? 70 00:04:38,630 --> 00:04:40,880 Oh 71 00:04:40,880 --> 00:04:42,370 I can't read. 72 00:04:42,780 --> 00:04:44,020 Rio? 73 00:04:44,020 --> 00:04:46,530 I came to inquire about my 74 00:04:47,300 --> 00:04:51,640 Yes! Well done in coming here. 75 00:04:51,640 --> 00:04:54,790 She completely forgot 76 00:04:55,290 --> 00:04:57,630 W-Well then 77 00:04:57,630 --> 00:04:58,610 Yes 78 00:04:58,890 --> 00:04:59,900 Please 79 00:05:01,370 --> 00:05:05,970 I-It's just a tiny bit messy at the moment. 80 00:05:05,970 --> 00:05:06,860 I see. 81 00:05:06,860 --> 00:05:09,990 U-Usually 82 00:05:10,480 --> 00:05:14,390 Just a moment. I'll make us some space. 83 00:05:14,390 --> 00:05:17,120 There are a lot of 84 00:05:17,120 --> 00:05:19,210 But you look so young 85 00:05:19,210 --> 00:05:21,310 Hm? Oh 86 00:05:21,310 --> 00:05:23,530 I'm still only twelve 87 00:05:23,530 --> 00:05:24,490 What? 88 00:05:24,490 --> 00:05:27,560 Really 89 00:05:27,890 --> 00:05:30,760 but I skipped grades and ended up 90 00:05:31,110 --> 00:05:32,600 You must be quite brilliant. 91 00:05:32,840 --> 00:05:34,490 W-Well 92 00:05:39,730 --> 00:05:40,900 I've finished. 93 00:05:40,900 --> 00:05:42,330 A-Already? 94 00:05:42,860 --> 00:05:45,820 What? This is amazing! 95 00:05:45,820 --> 00:05:48,450 And you did it so quickly with 96 00:05:48,450 --> 00:05:51,280 Well 97 00:05:51,280 --> 00:05:53,150 Once I understood how to write 98 00:05:53,150 --> 00:05:54,270 Simple? 99 00:05:54,270 --> 00:05:57,830 Pretty much the only one in your class 100 00:05:57,830 --> 00:06:00,330 What? I-I see. 101 00:06:01,700 --> 00:06:03,130 Well 102 00:06:04,510 --> 00:06:05,760 I... 103 00:06:06,350 --> 00:06:08,300 was a university student 104 00:06:08,300 --> 00:06:09,280 Rio... 105 00:06:10,050 --> 00:06:12,300 Where did you learn arithmetic? 106 00:06:13,250 --> 00:06:15,380 From my mother 107 00:06:15,380 --> 00:06:16,530 I see. 108 00:06:16,530 --> 00:06:19,270 Your mother was quite cultured. 109 00:06:19,270 --> 00:06:20,270 Yes. 110 00:06:20,560 --> 00:06:23,490 She was a kind and warm person. 111 00:06:24,020 --> 00:06:26,420 I'm sorry for making you think of her. 112 00:06:26,420 --> 00:06:28,400 Don't be. I'm fine. 113 00:06:29,100 --> 00:06:31,860 That's a relief. I'll make 114 00:06:39,190 --> 00:06:41,080 Here you are. Please 115 00:06:41,650 --> 00:06:43,010 Thank you. 116 00:06:45,460 --> 00:06:46,590 It's very good. 117 00:06:46,590 --> 00:06:49,640 I'm glad you like it! 118 00:06:52,000 --> 00:06:54,620 It just makes you feel happy 119 00:06:57,570 --> 00:06:58,550 Rio? 120 00:06:58,550 --> 00:06:59,230 Yes? 121 00:06:59,600 --> 00:07:02,530 How was your first day of academy life? 122 00:07:03,040 --> 00:07:05,650 Please 123 00:07:05,650 --> 00:07:06,190 No. 124 00:07:08,830 --> 00:07:10,070 Nothing in particular. 125 00:07:10,730 --> 00:07:13,260 I see. Well 126 00:07:14,290 --> 00:07:15,750 In that case 127 00:07:15,750 --> 00:07:16,740 What is it? 128 00:07:17,530 --> 00:07:20,210 Will you recommend me some children's books? 129 00:07:20,210 --> 00:07:21,920 Books? 130 00:07:22,350 --> 00:07:23,990 I want to learn my letters. 131 00:07:23,990 --> 00:07:25,380 Oh... Yes. 132 00:07:25,380 --> 00:07:27,430 I'll pick out a few for you from the library. 133 00:07:27,430 --> 00:07:28,110 Thank you. 134 00:07:29,040 --> 00:07:33,470 One 135 00:07:33,470 --> 00:07:36,430 One! Two! Three! 136 00:07:33,470 --> 00:07:38,560 One 137 00:07:36,670 --> 00:07:38,560 Four! Five! 138 00:07:38,560 --> 00:07:39,560 Stay agile! 139 00:07:38,560 --> 00:07:43,330 One 140 00:07:42,950 --> 00:07:43,610 Rio. 141 00:07:43,610 --> 00:07:44,560 Y-Yes 142 00:07:43,900 --> 00:07:49,320 One 143 00:07:44,560 --> 00:07:47,260 Come and strike me in any way you see fit. 144 00:07:47,260 --> 00:07:48,070 What? 145 00:07:48,070 --> 00:07:49,320 Yes 146 00:07:52,520 --> 00:07:53,640 Interesting. 147 00:07:53,640 --> 00:07:55,490 What? Huh? 148 00:07:55,490 --> 00:07:56,280 What? 149 00:07:56,280 --> 00:07:57,230 What kind of stance is that? 150 00:07:57,230 --> 00:07:58,160 That stance is weird. 151 00:07:58,160 --> 00:07:59,750 Now 152 00:08:00,210 --> 00:08:01,620 Now 153 00:08:03,790 --> 00:08:05,290 Don't hold back. Attack! 154 00:08:06,900 --> 00:08:08,010 Don't hesitate! 155 00:08:14,220 --> 00:08:15,880 Good swordsmanship. 156 00:08:17,630 --> 00:08:18,510 Advance! 157 00:08:22,650 --> 00:08:23,660 Haruto! 158 00:08:23,660 --> 00:08:24,940 Don't dodge it! 159 00:08:24,940 --> 00:08:27,370 Drive toward your opponent's chest! 160 00:08:35,550 --> 00:08:38,710 Instead of evading to the outside 161 00:08:38,710 --> 00:08:40,830 His form isn't right at all. 162 00:08:40,830 --> 00:08:43,050 It seems there's no end to his vulgarity. 163 00:08:44,540 --> 00:08:46,330 All right. That's enough. 164 00:08:48,560 --> 00:08:52,160 Rio 165 00:08:52,160 --> 00:08:53,550 I'm terribly sorry 166 00:08:53,940 --> 00:08:55,930 but I have no interest in joining the knights. 167 00:08:55,930 --> 00:08:56,830 Really... 168 00:08:56,830 --> 00:08:59,180 I thank you for your kind words. 169 00:08:59,180 --> 00:09:00,260 What? 170 00:09:00,260 --> 00:09:01,470 What did he just say? 171 00:09:01,470 --> 00:09:02,220 That's crazy. 172 00:09:05,700 --> 00:09:06,600 Rio? 173 00:09:06,600 --> 00:09:07,230 Yes? 174 00:09:07,230 --> 00:09:09,240 You're even studious after classes end. 175 00:09:09,830 --> 00:09:11,940 End-of-term exams are coming up soon. 176 00:09:11,940 --> 00:09:16,580 You've only just enrolled here. You don't 177 00:09:16,580 --> 00:09:17,490 I won't. 178 00:09:18,030 --> 00:09:19,990 But I'll give it everything I have. 179 00:09:20,860 --> 00:09:22,340 Very good. 180 00:09:24,480 --> 00:09:26,770 Does everyone have an examination paper? 181 00:09:26,770 --> 00:09:28,180 Yes 182 00:09:28,180 --> 00:09:29,380 Then 183 00:09:29,380 --> 00:09:31,000 Yikes! Um... 184 00:09:29,820 --> 00:09:32,690 One 185 00:09:32,690 --> 00:09:35,110 Mouths closed 186 00:09:41,240 --> 00:09:43,130 Everyone 187 00:09:56,520 --> 00:09:57,150 Mii... 188 00:09:57,510 --> 00:09:58,360 ...chan. 189 00:09:59,660 --> 00:10:00,850 There he is. 190 00:10:00,850 --> 00:10:01,660 Is that him? 191 00:10:01,660 --> 00:10:02,420 Really? 192 00:10:02,420 --> 00:10:04,440 A kid from the slums enrolled here. 193 00:10:04,440 --> 00:10:06,650 His Majesty 194 00:10:09,260 --> 00:10:10,700 Ayase Miharu was... 195 00:10:11,530 --> 00:10:14,240 Amakawa Haruto's childhood friend. 196 00:10:15,160 --> 00:10:19,920 But when Haruto's parents divorced 197 00:10:21,110 --> 00:10:24,330 Then I saw Mii-chan again in high school... 198 00:10:24,800 --> 00:10:25,870 and that was it. 199 00:10:27,020 --> 00:10:29,250 She never came back to school. 200 00:10:29,250 --> 00:10:32,650 It was as though she'd erased 201 00:10:34,470 --> 00:10:36,650 And what of it? 202 00:10:37,100 --> 00:10:39,150 Amakawa Haruto is dead. 203 00:10:39,580 --> 00:10:40,920 Right now 204 00:10:41,340 --> 00:10:43,090 I'm not Amakawa Haruto anymore. 205 00:10:44,100 --> 00:10:44,970 That's why... 206 00:10:45,370 --> 00:10:46,940 I will live through this. 207 00:10:46,940 --> 00:10:48,970 I will be tenacious and strong. 208 00:10:49,870 --> 00:10:50,890 This can't be right! 209 00:10:50,890 --> 00:10:51,800 It can't be. 210 00:10:51,800 --> 00:10:52,630 That guy? 211 00:10:52,630 --> 00:10:53,880 Really? 212 00:10:53,880 --> 00:10:55,380 Alongside Princess Christina? 213 00:10:55,380 --> 00:10:56,400 That's impossible! 214 00:10:56,400 --> 00:10:57,850 I'm third? 215 00:10:58,340 --> 00:11:01,130 You've got to be kidding me! 216 00:11:01,130 --> 00:11:02,590 That's right! 217 00:11:03,090 --> 00:11:04,180 Hey 218 00:11:04,180 --> 00:11:06,570 You! What impropriety have you perpetrated? 219 00:11:06,570 --> 00:11:08,390 What do you mean? 220 00:11:08,390 --> 00:11:09,390 That! 221 00:11:09,390 --> 00:11:10,850 A commoner like you 222 00:11:10,850 --> 00:11:14,220 could never stand with Princess Christina 223 00:11:14,220 --> 00:11:15,650 Anything other than fraud is unthinkable! 224 00:11:15,650 --> 00:11:16,530 Top of the class? 225 00:11:16,530 --> 00:11:19,400 You must have used some kind of dirty trick! 226 00:11:19,690 --> 00:11:22,200 I simply took the exam 227 00:11:22,200 --> 00:11:23,100 Liar! 228 00:11:23,100 --> 00:11:24,520 Leave it 229 00:11:26,300 --> 00:11:28,870 The jealousy of a gentleman is unsightly. 230 00:11:29,720 --> 00:11:32,450 I-I can't let this pass unchallenged! 231 00:11:32,450 --> 00:11:34,690 Do you have any concrete evidence? 232 00:11:35,270 --> 00:11:36,500 That's... 233 00:11:36,500 --> 00:11:40,350 Unsubstantiated allegations only serve to 234 00:11:40,760 --> 00:11:42,090 But... 235 00:11:41,320 --> 00:11:45,220 This achievement is the result 236 00:11:45,220 --> 00:11:47,410 I can attest to that. 237 00:11:47,410 --> 00:11:49,350 Professor Celia... 238 00:11:49,350 --> 00:11:51,260 I will never accept this! 239 00:11:52,730 --> 00:11:53,790 Let's go. 240 00:11:53,790 --> 00:11:54,860 Yeah. 241 00:11:56,330 --> 00:11:57,200 Thank you for— 242 00:11:57,200 --> 00:12:00,270 It was nothing. And I didn't 243 00:12:00,270 --> 00:12:01,300 I see. 244 00:12:01,940 --> 00:12:03,600 You won't beat me next time. 245 00:12:06,650 --> 00:12:07,550 Rio! 246 00:12:07,550 --> 00:12:09,820 Congratulations on placing 247 00:12:09,820 --> 00:12:11,130 Thank you. 248 00:12:11,130 --> 00:12:12,760 To tell you the truth... 249 00:12:13,310 --> 00:12:15,230 I'm a little worried. 250 00:12:15,230 --> 00:12:16,090 Worried? 251 00:12:16,090 --> 00:12:16,630 Yes. 252 00:12:17,130 --> 00:12:21,630 When I think that even more students may 253 00:12:22,330 --> 00:12:23,880 I'm used to it already. 254 00:12:23,880 --> 00:12:24,630 Oh 255 00:12:24,910 --> 00:12:27,850 This bullying by nobles shows poor 256 00:12:29,150 --> 00:12:33,140 Professor Celia 257 00:12:33,140 --> 00:12:38,730 Well 258 00:12:38,730 --> 00:12:40,230 I ignored all of it 259 00:12:40,230 --> 00:12:41,420 Just as I thought. 260 00:12:41,420 --> 00:12:44,270 I-In my case 261 00:12:44,270 --> 00:12:46,420 Then 262 00:12:46,420 --> 00:12:47,450 What? 263 00:12:47,450 --> 00:12:49,610 I have you 264 00:12:50,090 --> 00:12:50,680 Huh? 265 00:12:51,420 --> 00:12:52,040 What? 266 00:12:52,940 --> 00:12:54,580 Oh 267 00:12:54,580 --> 00:12:55,080 Yes? 268 00:12:55,080 --> 00:12:58,720 You're making fun of me 269 00:12:58,720 --> 00:13:01,350 But you're older than me 270 00:13:01,350 --> 00:13:09,190 Y-Yes 271 00:13:09,190 --> 00:13:09,950 Yes. 272 00:13:10,430 --> 00:13:12,260 Would you rather I didn't? 273 00:13:12,260 --> 00:13:14,150 I... don't mind. 274 00:13:14,150 --> 00:13:14,560 What? 275 00:13:15,210 --> 00:13:17,560 I... don't mind. 276 00:13:17,770 --> 00:13:20,550 Will you say it just one more time 277 00:13:20,960 --> 00:13:21,570 I... 278 00:13:22,570 --> 00:13:25,820 I said I don't mind! You're so mean 279 00:13:25,820 --> 00:13:28,120 Figure it out from the mood 280 00:13:28,120 --> 00:13:29,090 Then... 281 00:13:29,660 --> 00:13:35,080 If ever I'm in trouble 282 00:13:35,900 --> 00:13:37,580 O-Of course! 283 00:13:37,920 --> 00:13:42,950 When you're about to cry from all 284 00:13:42,950 --> 00:13:47,470 You're small 285 00:13:47,700 --> 00:13:51,860 Don't say "small"! I'm still growing! 286 00:13:52,590 --> 00:13:53,740 Oh 287 00:13:55,310 --> 00:13:56,030 Yes. 288 00:13:58,350 --> 00:14:00,460 Oh 289 00:14:00,980 --> 00:14:06,950 { 290 00:14:02,160 --> 00:14:06,950 An exhibition tournament between the knights 291 00:14:06,950 --> 00:14:11,560 Representatives for the primary school 292 00:14:11,560 --> 00:14:13,950 If your name is called 293 00:14:14,380 --> 00:14:16,830 Sixth-year 294 00:14:17,040 --> 00:14:17,890 Sir! 295 00:14:17,890 --> 00:14:20,300 Fifth-year 296 00:14:20,300 --> 00:14:20,920 Sir! 297 00:14:22,730 --> 00:14:23,640 And... 298 00:14:23,960 --> 00:14:24,850 Rio! 299 00:14:25,460 --> 00:14:27,840 What? It can't be true. 300 00:14:26,030 --> 00:14:26,780 Step forward! 301 00:14:26,780 --> 00:14:27,840 Sir. 302 00:14:27,840 --> 00:14:28,840 Him? Why? 303 00:14:29,790 --> 00:14:30,990 Wait! 304 00:14:30,990 --> 00:14:32,080 What is it? 305 00:14:32,080 --> 00:14:33,560 I cannot accept this. 306 00:14:33,790 --> 00:14:38,130 For someone so lowly to have been chosen to 307 00:14:35,990 --> 00:14:37,450 That's right! 308 00:14:38,130 --> 00:14:39,840 It is a disgrace! 309 00:14:39,840 --> 00:14:43,030 Besides 310 00:14:43,030 --> 00:14:45,730 It has already been decided. 311 00:14:45,970 --> 00:14:47,450 No objections will be entertained. 312 00:14:47,450 --> 00:14:48,400 But how? 313 00:14:50,780 --> 00:14:52,160 I just can't accept it. 314 00:14:53,100 --> 00:14:55,580 I heard you'll be participating 315 00:14:56,790 --> 00:14:58,470 Yes 316 00:14:59,450 --> 00:15:01,300 If you do well in the tournament 317 00:15:01,300 --> 00:15:05,560 the knights may scout you even 318 00:15:06,240 --> 00:15:09,520 I have no intention of becoming a knight. 319 00:15:09,520 --> 00:15:10,510 Rio... 320 00:15:10,510 --> 00:15:11,300 Yes? 321 00:15:12,060 --> 00:15:14,160 You've gotten taller 322 00:15:14,160 --> 00:15:14,780 What? 323 00:15:15,710 --> 00:15:18,150 Well 324 00:15:19,650 --> 00:15:20,860 Professor... 325 00:15:20,860 --> 00:15:21,850 What is it? 326 00:15:22,110 --> 00:15:24,100 You're still just as small 327 00:15:24,100 --> 00:15:27,200 Don't say "small"! 328 00:15:27,200 --> 00:15:28,970 You said the same thing five years ago. 329 00:15:28,970 --> 00:15:30,380 Hmph! 330 00:15:30,380 --> 00:15:31,860 The tea will get cold. 331 00:15:31,860 --> 00:15:32,860 Oh... 332 00:15:34,820 --> 00:15:36,720 Such a lovely aroma! 333 00:15:38,240 --> 00:15:39,960 It's so good! 334 00:15:39,960 --> 00:15:41,290 They're the same leaves 335 00:15:41,290 --> 00:15:44,790 but when you make the tea 336 00:15:44,790 --> 00:15:47,420 I simply follow the instructions 337 00:15:48,950 --> 00:15:51,330 You say you have no intention 338 00:15:51,330 --> 00:15:53,050 What will you do after you graduate? 339 00:15:53,050 --> 00:15:54,650 I thought I'd go on a journey. 340 00:15:54,650 --> 00:15:55,620 What? 341 00:15:55,620 --> 00:15:57,400 There's somewhere I'd like to go. 342 00:15:57,830 --> 00:16:00,620 Then... you plan to leave this country? 343 00:16:00,620 --> 00:16:01,870 This country... 344 00:16:02,990 --> 00:16:04,690 is difficult for me to live in. 345 00:16:05,320 --> 00:16:07,280 That may be so 346 00:16:09,690 --> 00:16:11,530 Why don't you work here? 347 00:16:11,530 --> 00:16:12,110 What? 348 00:16:12,110 --> 00:16:14,800 Without you around 349 00:16:14,800 --> 00:16:16,120 That's not true. 350 00:16:16,120 --> 00:16:19,310 You see? The way you tidied here... 351 00:16:19,310 --> 00:16:21,330 And you make such wonderful tea! 352 00:16:21,330 --> 00:16:25,630 You always chide me when I get too 353 00:16:25,630 --> 00:16:27,590 I'm grateful for your consideration 354 00:16:27,590 --> 00:16:31,250 Professor 355 00:16:31,250 --> 00:16:32,860 What's this all of a sudden? 356 00:16:32,860 --> 00:16:36,880 It wouldn't be good to have some 357 00:16:37,640 --> 00:16:40,890 I've no intention of getting 358 00:16:41,110 --> 00:16:44,020 Well 359 00:16:44,020 --> 00:16:47,260 Hey! You're thinking I'm going to miss 360 00:16:47,870 --> 00:16:51,940 Professor Celia 361 00:16:52,290 --> 00:16:55,840 So you're saying I look like a child. 362 00:16:56,590 --> 00:16:59,580 Not at all. You're a charming woman. 363 00:16:59,910 --> 00:17:02,330 D-Don't tease me like that. 364 00:17:02,330 --> 00:17:03,060 What was that? 365 00:17:03,060 --> 00:17:07,580 Oh! Um 366 00:17:07,580 --> 00:17:10,540 My parents' homeland 367 00:17:11,590 --> 00:17:15,090 Yagumo? The place at the 368 00:17:17,030 --> 00:17:17,670 Yes. 369 00:17:19,470 --> 00:17:24,680 When you're bigger 370 00:17:24,680 --> 00:17:27,190 Really? You promised 371 00:17:28,110 --> 00:17:28,970 Rio? 372 00:17:29,650 --> 00:17:32,530 I-It's only a plan at the moment. 373 00:17:33,630 --> 00:17:34,740 Rio... 374 00:17:37,760 --> 00:17:40,850 Now 375 00:17:40,850 --> 00:17:43,790 and the students of the 376 00:17:45,430 --> 00:17:51,170 And I 377 00:17:51,400 --> 00:17:53,420 As noble as ever! 378 00:17:54,050 --> 00:17:55,420 Emerle-sama! 379 00:17:56,060 --> 00:18:00,430 Beltrum Royal Academy primary school! 380 00:18:05,320 --> 00:18:07,810 Hey! Don't put on a pathetic 381 00:18:08,190 --> 00:18:10,260 You'll lower people's opinions of me as well. 382 00:18:10,720 --> 00:18:13,320 I will do my best not to 383 00:18:13,320 --> 00:18:16,440 No one is expecting anything from you anyway. 384 00:18:19,630 --> 00:18:20,740 Rio! 385 00:18:20,740 --> 00:18:22,490 Keep it together! 386 00:18:23,090 --> 00:18:24,850 I am ready to begin. 387 00:18:24,850 --> 00:18:25,750 Good. 388 00:18:25,750 --> 00:18:27,500 And from the Knights of the Royal Guard 389 00:18:27,500 --> 00:18:28,500 the first challenger 390 00:18:28,500 --> 00:18:29,720 Charles Arbor! 391 00:18:34,910 --> 00:18:37,810 I knew you'd enrolled in the academy 392 00:18:37,810 --> 00:18:40,380 but I'd never have imagined that the 393 00:18:40,380 --> 00:18:42,800 would be my opponent. 394 00:18:42,800 --> 00:18:45,430 I owe you a debt for your care of me back then. 395 00:18:45,660 --> 00:18:50,000 I was so very sorry I couldn't 396 00:18:50,900 --> 00:18:52,610 Cease your chatter. 397 00:18:53,690 --> 00:18:55,100 Challengers at the ready! 398 00:18:58,500 --> 00:18:59,830 What is that stance? 399 00:19:00,730 --> 00:19:03,000 He doesn't have a shield. Is he mocking me? 400 00:19:03,870 --> 00:19:04,910 Begin! 401 00:19:09,580 --> 00:19:11,080 Rio's amazing! 402 00:19:11,610 --> 00:19:13,590 He's staying calm and parrying the blows. 403 00:19:14,250 --> 00:19:18,880 Because of you 404 00:19:19,330 --> 00:19:21,470 I will never forget that humiliation! 405 00:19:22,050 --> 00:19:23,220 H-Hold on! 406 00:19:23,220 --> 00:19:26,140 How could a knight fight so 407 00:19:28,400 --> 00:19:29,340 Now 408 00:19:29,340 --> 00:19:29,930 What? 409 00:19:30,170 --> 00:19:32,020 This will finish you! 410 00:19:39,230 --> 00:19:40,200 Hold! 411 00:19:40,480 --> 00:19:43,270 The winner 412 00:19:43,830 --> 00:19:44,990 W-Wait 413 00:19:44,990 --> 00:19:47,180 I let down my guard. That's all! 414 00:19:47,180 --> 00:19:48,050 What? 415 00:19:48,840 --> 00:19:49,820 I'll fight for real next— 416 00:19:49,820 --> 00:19:51,080 Idiot! 417 00:19:51,080 --> 00:19:52,580 A loss is a loss! 418 00:19:53,210 --> 00:19:54,730 Alfred... 419 00:19:54,730 --> 00:19:55,940 Charles. 420 00:19:55,940 --> 00:19:58,300 If you are a member of the honorable 421 00:19:58,300 --> 00:20:01,310 you will graciously accept your 422 00:20:03,770 --> 00:20:06,470 I-I admit my defeat. 423 00:20:06,980 --> 00:20:08,550 Thank you for the match. 424 00:20:09,220 --> 00:20:10,230 Very good. 425 00:20:10,230 --> 00:20:12,030 Amazing! Amazing! 426 00:20:13,080 --> 00:20:14,110 Indeed. 427 00:20:21,200 --> 00:20:22,240 Rio 428 00:20:22,650 --> 00:20:24,490 I look forward to his future. 429 00:20:28,180 --> 00:20:30,790 Blast that annoying brat! 430 00:20:31,660 --> 00:20:34,370 If I'd been serious 431 00:20:34,640 --> 00:20:39,300 In that sort of situation 432 00:20:40,170 --> 00:20:42,130 With no understanding 433 00:20:42,370 --> 00:20:45,210 in the end 434 00:20:45,210 --> 00:20:47,140 Dear 435 00:20:47,140 --> 00:20:48,410 Th-That's right! 436 00:20:48,410 --> 00:20:50,520 I let him take the glory! 437 00:20:50,520 --> 00:20:52,820 Just as you'd expect from the Honorable 438 00:20:52,820 --> 00:20:54,170 You understand! 439 00:20:55,980 --> 00:20:59,450 And that student who fought against you... 440 00:20:59,450 --> 00:21:00,160 Huh? 441 00:21:00,160 --> 00:21:02,570 He certainly moved very well. 442 00:21:04,240 --> 00:21:05,720 That brat! 443 00:21:05,720 --> 00:21:06,610 Five years ago 444 00:21:06,610 --> 00:21:10,370 it was thought he might have been 445 00:21:10,910 --> 00:21:14,870 At the time 446 00:21:14,870 --> 00:21:17,170 In the end 447 00:21:17,170 --> 00:21:17,880 I see! 448 00:21:18,270 --> 00:21:20,710 So you two were fated 449 00:21:20,710 --> 00:21:22,360 I don't know about fated. 450 00:21:25,430 --> 00:21:28,350 I see. From back then... 451 00:21:32,300 --> 00:21:36,230 I hope he comes soon. I need 452 00:21:36,830 --> 00:21:37,480 Rio! 453 00:21:41,350 --> 00:21:43,110 I wonder where he's going. 454 00:21:45,990 --> 00:21:48,300 H-Here. Please 455 00:21:48,300 --> 00:21:49,460 What is it? 456 00:21:49,460 --> 00:21:53,480 Y-Yesterday's match! 457 00:21:55,260 --> 00:21:56,660 So gallant! 458 00:21:56,660 --> 00:21:57,900 Oh! Excuse me! 459 00:21:58,640 --> 00:21:59,980 Wait 460 00:23:34,9