1 00:00:03,750 --> 00:00:05,860 Is she having another nightmare? 2 00:00:09,790 --> 00:00:12,740 Now she won't have any scary dreams. 3 00:00:23,310 --> 00:00:24,180 What?! 4 00:00:25,450 --> 00:00:28,460 This is bad! My vision's been taken out. 5 00:00:30,710 --> 00:00:31,880 Was that a demi-human? 6 00:00:31,880 --> 00:00:34,300 What do I do? My sight isn't coming back. 7 00:00:37,640 --> 00:00:39,150 Hey 8 00:00:40,610 --> 00:00:41,880 I guess I have no choice. 9 00:00:47,920 --> 00:00:51,960 Careful 10 00:00:52,300 --> 00:00:56,660 Don't worry. It's a spirit art that 11 00:00:56,660 --> 00:01:00,660 But we should probably assume 12 00:01:00,900 --> 00:01:02,150 Wait 13 00:01:02,660 --> 00:01:04,620 Are you demi-humans? 14 00:01:04,620 --> 00:01:07,040 If you are 15 00:01:07,190 --> 00:01:10,270 Sara 16 00:01:10,360 --> 00:01:14,400 I know. But we need to 17 00:01:14,990 --> 00:01:17,760 In that case 18 00:01:17,760 --> 00:01:20,570 Orphia 19 00:01:20,790 --> 00:01:21,530 Understood. 20 00:01:21,530 --> 00:01:23,660 Will do 21 00:01:23,660 --> 00:01:25,180 Uzuma 22 00:01:25,500 --> 00:01:26,460 Understood. 23 00:01:28,070 --> 00:01:30,710 We shall accept your proposition. 24 00:01:31,390 --> 00:01:32,360 However... 25 00:01:32,360 --> 00:01:37,360 We would rather you not refer to us by 26 00:01:38,840 --> 00:01:41,770 I thank you for your ready consent. 27 00:01:41,770 --> 00:01:43,370 I am called Rio. 28 00:01:43,770 --> 00:01:45,500 With regard to the term I used 29 00:01:45,500 --> 00:01:49,380 it was not my intent to cause 30 00:01:49,940 --> 00:01:50,830 Sara! 31 00:01:50,830 --> 00:01:52,440 There's a child of the beast people here! 32 00:01:52,610 --> 00:01:55,230 It looks like spirit arts have 33 00:01:59,950 --> 00:02:00,720 Uzuma! 34 00:02:00,720 --> 00:02:03,200 I haven't given any orders yet! 35 00:02:03,200 --> 00:02:07,040 He's a marauder who has kidnapped 36 00:02:07,040 --> 00:02:10,250 Watch out! He's using 37 00:02:10,460 --> 00:02:10,980 What? 38 00:02:10,980 --> 00:02:13,000 It seems like some kind 39 00:02:13,480 --> 00:02:14,900 Hey! 40 00:02:16,760 --> 00:02:17,610 Wait 41 00:02:17,850 --> 00:02:20,160 What's the meaning of this? 42 00:02:22,030 --> 00:02:26,000 We have ascertained that you 43 00:02:26,000 --> 00:02:28,950 As we have questions about this situation 44 00:02:28,950 --> 00:02:30,500 This is a misunderstanding! 45 00:02:30,810 --> 00:02:33,710 I was hoping that you would take 46 00:02:34,420 --> 00:02:38,770 Who would trust a human's... 47 00:02:38,770 --> 00:02:41,760 I didn't kidnap her! Listen to— 48 00:02:44,220 --> 00:02:45,010 What's this? 49 00:02:48,830 --> 00:02:50,210 Your actions are needless. 50 00:03:16,050 --> 00:03:19,220 { 51 00:03:16,050 --> 00:03:19,220 { 52 00:04:31,430 --> 00:04:35,370 { 53 00:04:31,430 --> 00:04:35,370 { 54 00:04:33,370 --> 00:04:34,620 Haruto? 55 00:04:39,800 --> 00:04:42,500 You... Who are you? 56 00:04:42,500 --> 00:04:45,760 Me? I... wonder who I am... 57 00:04:46,060 --> 00:04:47,290 You don't know? 58 00:04:47,290 --> 00:04:48,260 No. 59 00:04:48,510 --> 00:04:51,770 But you know about me 60 00:04:51,770 --> 00:04:53,610 About you 61 00:04:53,610 --> 00:04:56,320 Haruto is... Haruto. 62 00:04:56,320 --> 00:04:59,270 That's not really an answer. 63 00:04:59,530 --> 00:05:02,200 In that case 64 00:05:03,610 --> 00:05:06,380 Because I'm connected to you 65 00:05:06,380 --> 00:05:08,420 Connected to me? 66 00:05:08,420 --> 00:05:10,260 Yes. It's still too soon... 67 00:05:10,910 --> 00:05:13,750 But I belong only to you. 68 00:05:14,140 --> 00:05:16,570 What do you mean? 69 00:05:18,880 --> 00:05:21,750 I'm sorry. It seems our time is up. 70 00:05:21,750 --> 00:05:22,900 Time? 71 00:05:22,900 --> 00:05:26,760 Yes. This is all I can do. 72 00:05:26,760 --> 00:05:29,600 At least you'll have sweet dreams. 73 00:05:33,330 --> 00:05:34,570 Haru-kun? 74 00:05:34,570 --> 00:05:36,080 Haru-kun 75 00:05:38,620 --> 00:05:40,860 Mii-chan? Mii-chan! 76 00:05:42,540 --> 00:05:43,670 Mii-chan! 77 00:05:44,110 --> 00:05:45,260 Mii-chan? 78 00:05:46,010 --> 00:05:47,200 Mii-chan— 79 00:05:47,630 --> 00:05:49,050 Are you all right? 80 00:05:53,720 --> 00:05:55,000 Onii-chan! 81 00:05:56,380 --> 00:05:57,810 Latifa... 82 00:05:57,810 --> 00:05:59,330 Why are you crying? 83 00:05:59,720 --> 00:06:02,460 You were gone 84 00:06:02,460 --> 00:06:05,380 I don't want that! Don't leave me. 85 00:06:05,380 --> 00:06:06,400 Ow! 86 00:06:06,400 --> 00:06:09,280 Could you please hug me a little more gently? 87 00:06:09,600 --> 00:06:12,110 Huh? Are you hurt? Why? 88 00:06:12,820 --> 00:06:13,960 What's this? 89 00:06:16,180 --> 00:06:19,190 Who did this? 90 00:06:21,190 --> 00:06:24,650 Dear 91 00:06:25,630 --> 00:06:27,070 As I thought. 92 00:06:27,070 --> 00:06:30,380 Human boy 93 00:06:31,960 --> 00:06:35,720 I would like to hear about that young girl. 94 00:06:35,720 --> 00:06:37,930 Can I ask for your cooperation? 95 00:06:37,930 --> 00:06:41,540 More importantly 96 00:06:41,540 --> 00:06:42,900 That's right. 97 00:06:45,740 --> 00:06:46,750 Sir Rio! 98 00:06:46,750 --> 00:06:48,710 I offer my sincerest apologies! 99 00:06:49,820 --> 00:06:52,220 Please 100 00:06:52,650 --> 00:06:56,640 Sir Rio 101 00:06:56,640 --> 00:06:59,630 If the misunderstanding has been resolved 102 00:06:59,630 --> 00:07:04,250 Uzuma will take full responsibility 103 00:07:04,250 --> 00:07:06,700 As will these girls. 104 00:07:06,700 --> 00:07:08,240 Yes 105 00:07:08,610 --> 00:07:11,340 But for now 106 00:07:11,340 --> 00:07:14,670 Orphia 107 00:07:14,670 --> 00:07:15,740 Y-Yes! 108 00:07:16,490 --> 00:07:21,070 Sir Rio 109 00:07:21,070 --> 00:07:24,130 to give you a formal apology. 110 00:07:24,650 --> 00:07:28,130 For tonight 111 00:07:28,130 --> 00:07:31,770 but I hope you and Miss Latifa will 112 00:07:31,770 --> 00:07:35,160 Thank you very much. 113 00:07:35,160 --> 00:07:39,580 Good. I have many preparations 114 00:07:40,100 --> 00:07:43,770 If you'll allow me 115 00:08:14,220 --> 00:08:15,590 What is that? 116 00:08:17,550 --> 00:08:21,130 That is the World Tree in which the great 117 00:08:21,130 --> 00:08:22,310 Big 118 00:08:22,310 --> 00:08:23,240 Yes. 119 00:08:24,540 --> 00:08:27,610 Heading for that tree is 120 00:08:27,960 --> 00:08:29,770 Impressive. 121 00:08:29,770 --> 00:08:34,290 A high-level illusion magic barrier 122 00:08:34,290 --> 00:08:37,290 Without considerable knowledge 123 00:08:37,290 --> 00:08:39,030 one should not be able 124 00:08:39,030 --> 00:08:41,230 Really? 125 00:08:42,450 --> 00:08:46,990 Sir Rio 126 00:08:46,990 --> 00:08:52,450 If what I use is the spirit arts 127 00:08:52,450 --> 00:08:54,000 I see. 128 00:08:55,380 --> 00:08:57,720 What an outrageous talent you have. 129 00:08:59,410 --> 00:09:00,180 Here we are. 130 00:09:02,380 --> 00:09:05,210 Sir Rio 131 00:09:06,030 --> 00:09:10,130 Well 132 00:09:10,510 --> 00:09:14,570 As we have asked the human boy 133 00:09:14,570 --> 00:09:18,410 we shall proceed using 134 00:09:18,410 --> 00:09:22,340 I am one of the Eldest 135 00:09:22,340 --> 00:09:25,410 who live in this village. 136 00:09:25,410 --> 00:09:28,990 These two beside me are also of the Eldest. 137 00:09:29,320 --> 00:09:31,670 You already know Ursula. 138 00:09:32,230 --> 00:09:34,220 This dwarf man here is— 139 00:09:34,220 --> 00:09:38,160 I'm Dominic! Nice to meet you 140 00:09:38,160 --> 00:09:42,180 As you can see 141 00:09:42,180 --> 00:09:45,180 I apologize if he causes any offense. 142 00:09:45,850 --> 00:09:48,080 I thank you for your courtesy. 143 00:09:48,080 --> 00:09:49,320 I am pleased to meet you. 144 00:09:49,960 --> 00:09:51,450 I am called Rio. 145 00:09:51,860 --> 00:09:54,700 Please 146 00:09:55,460 --> 00:10:00,200 Considering our misunderstanding 147 00:10:00,200 --> 00:10:05,540 and that you freed one of our kin 148 00:10:05,790 --> 00:10:10,280 we offer you our apologies and 149 00:10:10,670 --> 00:10:14,200 I am honored by your words 150 00:10:14,640 --> 00:10:19,310 The fault lies also with me 151 00:10:19,800 --> 00:10:21,520 Please 152 00:10:21,980 --> 00:10:25,310 Your generous understanding 153 00:10:25,690 --> 00:10:31,340 We were hoping we might be able to do 154 00:10:32,170 --> 00:10:34,070 What do you mean? 155 00:10:34,400 --> 00:10:36,430 As we are of different peoples 156 00:10:36,430 --> 00:10:42,070 it is difficult for us to determine what 157 00:10:42,070 --> 00:10:44,070 I see. In that case... 158 00:10:44,940 --> 00:10:47,580 Would you take Latifa into your care? 159 00:10:48,140 --> 00:10:51,180 Sir Rio 160 00:10:51,180 --> 00:10:55,770 It is something we should be bowing 161 00:10:55,770 --> 00:10:57,590 Though you say that... 162 00:10:58,130 --> 00:11:01,610 Please 163 00:11:02,410 --> 00:11:10,850 If it were possible 164 00:11:10,850 --> 00:11:14,350 Sir Rio 165 00:11:14,800 --> 00:11:19,740 For Latifa's sake 166 00:11:20,000 --> 00:11:21,590 You wouldn't mind? 167 00:11:21,590 --> 00:11:22,650 We would not. 168 00:11:22,650 --> 00:11:25,900 All of the Eldest here are in agreement. 169 00:11:26,260 --> 00:11:28,120 We would like to ask you to stay. 170 00:11:28,120 --> 00:11:30,650 That's right! Quit being so polite! 171 00:11:30,650 --> 00:11:33,290 You're an even better man than 172 00:11:33,290 --> 00:11:34,850 I like you 173 00:11:34,850 --> 00:11:38,130 Yes 174 00:11:38,460 --> 00:11:41,010 We intend to take every measure to make sure 175 00:11:41,010 --> 00:11:43,770 living in this village 176 00:11:44,300 --> 00:11:48,990 If you discover anything you want in the 177 00:11:48,990 --> 00:11:51,810 That's right! And it doesn't 178 00:11:52,060 --> 00:11:55,420 You can even marry one of 179 00:11:55,420 --> 00:11:58,600 Dominic 180 00:11:58,600 --> 00:12:00,780 Are you drunk already 181 00:12:02,660 --> 00:12:04,990 Sir Rio 182 00:12:05,630 --> 00:12:06,850 All right. 183 00:12:07,230 --> 00:12:10,250 While I live in the village 184 00:12:10,570 --> 00:12:13,570 And any knowledge that seems 185 00:12:13,570 --> 00:12:15,370 If I could be taught such things... 186 00:12:15,370 --> 00:12:16,610 I see. 187 00:12:16,610 --> 00:12:19,400 Something like that should be 188 00:12:19,400 --> 00:12:23,050 Indeed. We'll need to find 189 00:12:23,410 --> 00:12:26,220 Well 190 00:12:26,500 --> 00:12:29,470 Would it be all right to 191 00:12:40,440 --> 00:12:42,980 Why... Lady Dryas. 192 00:12:44,430 --> 00:12:50,720 Sir Rio 193 00:12:50,720 --> 00:12:53,080 What? A spirit? 194 00:12:55,850 --> 00:12:57,590 Pleased to meet you 195 00:12:57,590 --> 00:12:59,130 Yes 196 00:12:59,470 --> 00:13:01,540 Hmm 197 00:13:01,540 --> 00:13:06,310 It's very weak 198 00:13:06,310 --> 00:13:09,080 Is it... sleeping? 199 00:13:09,080 --> 00:13:10,930 A spirit? Inside me? 200 00:13:10,930 --> 00:13:12,930 Yes. Do you have an idea what it might be? 201 00:13:12,930 --> 00:13:15,740 I think you've probably made a covenant with it. 202 00:13:15,740 --> 00:13:18,490 A covenant? No 203 00:13:18,890 --> 00:13:21,440 I see. That's strange. 204 00:13:21,440 --> 00:13:23,500 If you make a covenant with a spirit 205 00:13:23,500 --> 00:13:26,620 things like an inability 206 00:13:26,620 --> 00:13:28,640 which can be difficult for a human. 207 00:13:28,640 --> 00:13:31,450 Oh. In that case 208 00:13:31,970 --> 00:13:34,500 There is one person who can't use it. 209 00:13:35,230 --> 00:13:37,800 You're a hindrance who can't even use magic 210 00:13:37,800 --> 00:13:40,130 but we've prepared a job that even you can do. 211 00:13:41,870 --> 00:13:45,090 Say 212 00:13:45,090 --> 00:13:47,100 Yes 213 00:13:47,100 --> 00:13:49,340 Then 214 00:13:55,380 --> 00:13:59,310 My! You have an incredible 215 00:13:59,310 --> 00:14:02,550 It looks delicious! Are you really a human? 216 00:14:03,170 --> 00:14:03,940 What? 217 00:14:04,900 --> 00:14:06,640 Did you find something? 218 00:14:07,210 --> 00:14:09,890 More than something 219 00:14:10,270 --> 00:14:16,160 It's like there's a person-shaped spirit... 220 00:14:17,150 --> 00:14:19,770 A person-shaped spirit? 221 00:14:20,140 --> 00:14:25,590 Hmm 222 00:14:25,590 --> 00:14:27,150 N-No 223 00:14:27,150 --> 00:14:28,600 To put it simply... 224 00:14:28,600 --> 00:14:31,640 Spirits that can take the 225 00:14:31,640 --> 00:14:34,720 are of the second-highest class or greater. 226 00:14:34,720 --> 00:14:40,450 So one of these person-shaped 227 00:14:40,450 --> 00:14:41,390 Yes. 228 00:14:41,810 --> 00:14:45,530 The spirits of the highest class 229 00:14:45,950 --> 00:14:52,240 all went missing in the Divine-Demon War 230 00:14:52,680 --> 00:14:55,030 The spirit sleeping within Rio... 231 00:14:55,030 --> 00:14:59,210 may be one of those 232 00:15:00,420 --> 00:15:04,590 If... If it is a high-class spirit 233 00:15:04,870 --> 00:15:06,800 I don't think so 234 00:15:06,800 --> 00:15:10,510 Oh 235 00:15:11,000 --> 00:15:13,450 I'm only a spirit of the second-highest class 236 00:15:13,450 --> 00:15:15,760 and they've gone and 237 00:15:15,760 --> 00:15:16,930 That's... 238 00:15:17,920 --> 00:15:19,450 What does that mean? 239 00:15:19,760 --> 00:15:20,770 It would mean that 240 00:15:20,770 --> 00:15:26,010 we must once again rethink the manner 241 00:15:26,010 --> 00:15:26,860 What? 242 00:15:26,860 --> 00:15:29,510 To put it plainly 243 00:15:29,510 --> 00:15:33,750 we would discuss whether it would 244 00:15:33,750 --> 00:15:35,990 A... saint? 245 00:15:38,080 --> 00:15:40,400 Don't worry about the details! 246 00:15:40,400 --> 00:15:43,380 Just think of it getting extra-special 247 00:15:44,510 --> 00:15:46,130 I'll do that 248 00:15:59,740 --> 00:16:01,620 Onii-chan! 249 00:16:07,260 --> 00:16:09,760 Welcome home 250 00:16:09,760 --> 00:16:12,400 Onii-chan! This house is amazing! 251 00:16:12,920 --> 00:16:15,050 It has an open-air bath! 252 00:16:16,620 --> 00:16:17,710 A kitchen! 253 00:16:18,930 --> 00:16:20,710 A beautiful view. 254 00:16:20,710 --> 00:16:21,400 Yes. 255 00:16:23,900 --> 00:16:25,920 It's delicious! 256 00:16:28,080 --> 00:16:29,120 Is that... 257 00:16:29,630 --> 00:16:30,410 This? 258 00:16:30,840 --> 00:16:35,340 Oryza grains are threshed to remove 259 00:16:35,340 --> 00:16:37,370 Oryza? 260 00:16:37,370 --> 00:16:38,140 Yes. 261 00:16:38,140 --> 00:16:42,310 It's a foodstuff that originated 262 00:16:42,310 --> 00:16:44,950 Do you not have it in the Strahl region? 263 00:16:44,950 --> 00:16:46,310 No. 264 00:16:46,310 --> 00:16:49,840 That's right! They have rice here! 265 00:16:49,840 --> 00:16:52,260 Rice! Rice! 266 00:16:52,260 --> 00:16:53,970 What are you saying? You're so strange. 267 00:16:53,970 --> 00:16:56,280 But 268 00:16:58,850 --> 00:17:01,310 Um... I was wondering 269 00:17:01,310 --> 00:17:05,420 which rooms would you like us to sleep in? 270 00:17:05,880 --> 00:17:06,940 I'm sorry? 271 00:17:06,940 --> 00:17:09,980 Huh? Um... The Eldest... 272 00:17:09,980 --> 00:17:13,030 Lady Ursula didn't mention anything to you? 273 00:17:13,030 --> 00:17:15,180 About what? 274 00:17:15,180 --> 00:17:20,500 The three of us are to live here in this 275 00:17:20,500 --> 00:17:21,190 What? 276 00:17:21,550 --> 00:17:24,380 All of you are going to live here 277 00:17:24,380 --> 00:17:26,230 Yes. Would you rather we didn't? 278 00:17:26,230 --> 00:17:28,690 I-I don't know... 279 00:17:28,690 --> 00:17:30,620 It's just... 280 00:17:30,620 --> 00:17:33,070 Sir Rio 281 00:17:33,070 --> 00:17:34,380 Mistress Ursula... 282 00:17:34,380 --> 00:17:37,130 Regarding Sara and the others 283 00:17:37,530 --> 00:17:40,010 I humbly ask your permission. 284 00:17:40,010 --> 00:17:41,510 Though you say that... 285 00:17:41,800 --> 00:17:45,790 Won't it cause problems for them? 286 00:17:46,250 --> 00:17:47,980 That's precisely why they should. 287 00:17:47,980 --> 00:17:53,170 Talk of you and Latifa has already 288 00:17:53,500 --> 00:17:57,520 If the higher-ups in the village approach 289 00:17:57,520 --> 00:17:59,380 that would be far worse. 290 00:17:59,380 --> 00:18:00,640 I see. 291 00:18:01,060 --> 00:18:03,950 This is for Latifa's sake 292 00:18:03,950 --> 00:18:07,240 Someone besides you who can 293 00:18:07,240 --> 00:18:10,650 She needs someone who will 294 00:18:10,650 --> 00:18:12,780 That is true 295 00:18:13,270 --> 00:18:15,980 Then we shall consider 296 00:18:15,980 --> 00:18:20,360 Oh 297 00:18:20,360 --> 00:18:23,280 As long as we aren't imposing 298 00:18:24,430 --> 00:18:26,470 That's wonderful 299 00:18:27,820 --> 00:18:30,180 Thank you so much 300 00:18:30,180 --> 00:18:33,390 Not at all. It is I who 301 00:18:33,390 --> 00:18:35,340 I will be counting on you from now on. 302 00:18:35,340 --> 00:18:36,690 Of course 303 00:18:36,690 --> 00:18:38,760 Oh... and... 304 00:18:39,140 --> 00:18:42,540 I would be grateful if you 305 00:18:44,000 --> 00:18:45,720 Well 306 00:18:45,720 --> 00:18:48,330 Would Master Rio be acceptable? 307 00:18:48,670 --> 00:18:51,730 Yes 308 00:19:41,340 --> 00:19:44,660 We will now begin the rites 309 00:19:44,940 --> 00:19:48,160 Here 310 00:19:48,160 --> 00:19:50,360 we hope that blessings 311 00:19:50,360 --> 00:19:55,040 shall forever accompany us 312 00:19:57,960 --> 00:19:59,860 Lady Dryas! 313 00:20:13,290 --> 00:20:16,900 Now 314 00:20:19,070 --> 00:20:20,350 Let's go. 315 00:20:20,350 --> 00:20:21,360 Y-Yes 316 00:20:22,950 --> 00:20:24,970 A-Are we going in there? 317 00:20:25,300 --> 00:20:26,150 Yes. 318 00:20:26,150 --> 00:20:32,580 Around this time 319 00:20:32,580 --> 00:20:36,710 It won't be returning for a while 320 00:20:37,370 --> 00:20:39,500 You wait here. 321 00:20:42,190 --> 00:20:47,740 Well done in making it this far in your 322 00:20:47,740 --> 00:20:49,600 If you clear this next test 323 00:20:49,940 --> 00:20:54,250 you will receive permission to officially 324 00:20:54,250 --> 00:20:55,100 Sir! 325 00:20:57,740 --> 00:21:01,290 Oh 326 00:21:02,980 --> 00:21:05,290 M-Master Reiss 327 00:21:05,290 --> 00:21:08,730 It's obvious 328 00:21:08,730 --> 00:21:10,290 Wh-What kind of egg? 329 00:21:10,290 --> 00:21:12,380 What's this? Would you really like to know? 330 00:21:12,380 --> 00:21:13,540 Oh! Um... No! 331 00:21:13,540 --> 00:21:15,960 We are considering what 332 00:21:15,960 --> 00:21:20,920 might be used to newly augment 333 00:21:20,920 --> 00:21:21,880 What? 334 00:21:22,290 --> 00:21:25,070 You will carry this egg 335 00:21:25,070 --> 00:21:28,610 I must manage the griffin 336 00:21:28,610 --> 00:21:30,430 Y-Yes 337 00:21:31,810 --> 00:21:34,010 Well then 338 00:21:34,010 --> 00:21:39,270 The parent won't get angry and come 339 00:21:39,270 --> 00:21:45,040 The distance between here and the Strahl 340 00:21:46,030 --> 00:21:48,740 That's