1 00:00:07,885 --> 00:00:10,556 (fire crackles) 2 00:00:15,167 --> 00:00:17,860 (foreboding music) 3 00:00:18,830 --> 00:00:19,631 (blade rings) 4 00:00:19,666 --> 00:00:22,436 (victim screams) 5 00:00:24,935 --> 00:00:27,870 (foreboding music) 6 00:00:30,578 --> 00:00:33,678 (monster whispering) 7 00:00:45,593 --> 00:00:47,890 (intense music) 8 00:00:47,925 --> 00:00:49,463 - [Officer] Police! 9 00:00:52,534 --> 00:00:57,504 (radio chattering) (siren wailing) 10 00:01:14,226 --> 00:01:19,229 (officers shouting) (siren wailing) 11 00:01:29,769 --> 00:01:32,770 (scissors snipping) 12 00:01:34,246 --> 00:01:37,379 (radio chattering) 13 00:01:38,250 --> 00:01:41,746 (blood splattering) 14 00:01:41,781 --> 00:01:44,419 (intense music) 15 00:01:58,699 --> 00:01:59,500 - [Officer] Shit. 16 00:02:00,470 --> 00:02:01,634 - [Officer] It's 420. 17 00:02:01,669 --> 00:02:03,372 We have a 10 zero. 18 00:02:03,407 --> 00:02:05,407 I repeat, a 10 zero. 19 00:02:05,442 --> 00:02:06,474 We need backup. 20 00:02:07,840 --> 00:02:11,611 (dark intriguing music) 21 00:02:11,646 --> 00:02:14,581 - [Bianka] Now the bride had her fun, she must pay. 22 00:02:17,982 --> 00:02:21,324 (dark foreboding music) 23 00:02:44,316 --> 00:02:47,548 (rhythmic blues music) 24 00:02:49,717 --> 00:02:54,687 (victim shrieking) (blade ringing) 25 00:02:55,459 --> 00:02:58,020 (rhythmic blues music) 26 00:03:01,993 --> 00:03:03,597 - Hey. 27 00:03:03,632 --> 00:03:04,466 - Yeah. 28 00:03:07,834 --> 00:03:09,801 - Do you think we'll need anything else? 29 00:03:09,836 --> 00:03:12,375 - [Bianka] Um, I don't know. 30 00:03:12,410 --> 00:03:13,871 Maybe not, but we'll see. 31 00:03:13,906 --> 00:03:14,740 - Okay. 32 00:03:16,612 --> 00:03:17,743 - You know what? 33 00:03:19,483 --> 00:03:22,616 I always felt comfortable at supermarkets. 34 00:03:22,651 --> 00:03:24,046 I don't know, call me weird. 35 00:03:24,081 --> 00:03:27,357 - Look at me, you think you are weird? 36 00:03:31,561 --> 00:03:32,395 - Hey! 37 00:03:33,794 --> 00:03:35,563 Cherry cola, seriously? 38 00:03:35,598 --> 00:03:36,696 - Grab it and we'll go get ice cream. 39 00:03:36,731 --> 00:03:38,368 - Oh. 40 00:03:38,403 --> 00:03:39,567 Right, ice cream. 41 00:03:39,602 --> 00:03:41,404 Why didn't we think about it before? 42 00:03:41,439 --> 00:03:44,407 - (chuckles) You know what ice cream soda is? 43 00:03:44,442 --> 00:03:47,872 - Um no, but I can imagine. (chuckles) 44 00:03:47,907 --> 00:03:49,412 - It's very easy, it's just mixing a bowl 45 00:03:49,447 --> 00:03:50,677 of ice cream with soda. 46 00:03:50,712 --> 00:03:52,877 - So a sloppy mess. 47 00:03:52,912 --> 00:03:55,550 - The crazier the flavors, the better. 48 00:03:55,585 --> 00:03:58,619 - And the bigger the cavities on the sugar rush. 49 00:03:58,654 --> 00:04:00,687 - Have you seen most of the shopping cart? 50 00:04:02,559 --> 00:04:04,823 - Yeah, that's true. (laughs) 51 00:04:10,094 --> 00:04:13,535 Where did you learn that recipe from, hell? 52 00:04:13,570 --> 00:04:14,602 - At chess camp. 53 00:04:17,574 --> 00:04:18,606 - Chess camp? 54 00:04:19,642 --> 00:04:21,543 - Bianka in chess camp. 55 00:04:21,578 --> 00:04:24,942 (both laughing) 56 00:04:24,977 --> 00:04:27,681 It's okay, you can laugh if you want. 57 00:04:27,716 --> 00:04:28,715 - Why would I laugh? 58 00:04:29,484 --> 00:04:32,785 - Well, other people used to, you know. 59 00:04:34,019 --> 00:04:36,855 - I've just confessed to you that I feel wonder 60 00:04:36,890 --> 00:04:41,893 in a supermarket, I don't know what's worse. (laughs) 61 00:04:42,595 --> 00:04:45,127 - Well, the thing is that there, 62 00:04:45,162 --> 00:04:47,701 instead of telling horror stories at night around the fire, 63 00:04:47,736 --> 00:04:50,704 or I don't know, playing baseball in our spare time, 64 00:04:50,739 --> 00:04:53,575 we used to make the most disgusting recipes from back home. 65 00:04:53,610 --> 00:04:54,807 - Got it. 66 00:04:54,842 --> 00:04:57,876 - Well, and, um, I got a recipe from Eric, 67 00:04:57,911 --> 00:04:59,647 a guy from Philly. 68 00:04:59,682 --> 00:05:02,177 - Yeah, the ice cream or Eric? 69 00:05:02,212 --> 00:05:04,751 - (laughs) Both. 70 00:05:04,786 --> 00:05:06,852 - Wow, now you are talking. 71 00:05:10,022 --> 00:05:11,725 You like him, huh? 72 00:05:11,760 --> 00:05:15,762 - Um, well, there weren't any Asian guys at the camp 73 00:05:15,797 --> 00:05:18,094 and he was the only one who didn't wear glasses. 74 00:05:18,129 --> 00:05:19,667 And he watched underground anime. 75 00:05:19,702 --> 00:05:20,866 So-- - Nice. 76 00:05:20,901 --> 00:05:21,735 - Yeah. 77 00:05:24,806 --> 00:05:25,805 - [Woman] Thank you. 78 00:05:29,074 --> 00:05:30,777 (laughs) Okay. 79 00:05:30,812 --> 00:05:32,009 Hi Melanie. 80 00:05:32,044 --> 00:05:33,450 - Hi girl. 81 00:05:33,485 --> 00:05:35,144 - Are you going to a pajama party tonight? 82 00:05:35,179 --> 00:05:36,651 - Ha, we wish. 83 00:05:39,150 --> 00:05:42,184 So you were talking about Eric, 84 00:05:42,219 --> 00:05:44,087 the hot ice cream soda guy? 85 00:05:45,695 --> 00:05:48,696 - Yeah, him, you know, he just... 86 00:05:50,062 --> 00:05:51,633 Whatever. - What? 87 00:05:51,668 --> 00:05:52,502 - Yes, what? 88 00:05:53,670 --> 00:05:56,737 - Well, um, he had lousy technique. 89 00:05:56,772 --> 00:05:58,805 - A lousy technique? 90 00:05:58,840 --> 00:06:01,940 - Yeah, um, he didn't win many games, you know? 91 00:06:01,975 --> 00:06:04,613 And he was disqualified in a first round, so-- 92 00:06:04,648 --> 00:06:05,779 - Okay, come on, don't fuck with me. 93 00:06:05,814 --> 00:06:07,913 I'm not talking about that. 94 00:06:07,948 --> 00:06:09,750 What happened with him? 95 00:06:09,785 --> 00:06:14,788 - Um, well, um, the last night we were together for a while. 96 00:06:15,857 --> 00:06:17,692 That's all, it was just nice. 97 00:06:17,727 --> 00:06:18,726 - Nice. 98 00:06:18,761 --> 00:06:19,727 What do you mean? 99 00:06:20,565 --> 00:06:21,828 - 39.40, girls. 100 00:06:22,897 --> 00:06:24,963 - Okay. (hums) 101 00:06:28,298 --> 00:06:29,132 Um. 102 00:06:31,235 --> 00:06:33,510 Okay, keep the change. 103 00:06:33,545 --> 00:06:34,577 - Thank you, sweetie. 104 00:06:38,143 --> 00:06:39,912 - Bye. - Bye. 105 00:06:43,621 --> 00:06:45,852 - It was nice, okay, that's all. 106 00:06:45,887 --> 00:06:48,283 I don't want Melanie to know anything about my life. 107 00:06:48,318 --> 00:06:50,021 It was bad enough with everyone at high school 108 00:06:50,056 --> 00:06:51,792 knew that I was a virgin at 17. 109 00:06:54,863 --> 00:06:56,797 - But you still are. 110 00:06:59,802 --> 00:07:00,636 Hello? 111 00:07:01,639 --> 00:07:06,840 - Well, we were together, okay, and we made out. 112 00:07:07,172 --> 00:07:08,908 - And? 113 00:07:08,943 --> 00:07:10,976 - But why do you wanna know? 114 00:07:11,011 --> 00:07:13,011 - Well, I thought we were friends. 115 00:07:13,046 --> 00:07:15,277 - Well, it was really good, okay. 116 00:07:17,589 --> 00:07:18,786 - And you only kissed? 117 00:07:20,724 --> 00:07:22,559 You only kissed, right? 118 00:07:22,594 --> 00:07:23,285 - Why do you wanna know? 119 00:07:23,320 --> 00:07:26,189 - Did he put in you or not? 120 00:07:26,224 --> 00:07:28,125 - Oh my God, what's wrong with you? 121 00:07:29,326 --> 00:07:32,767 - Yeah, um, I'm, I'm sorry. 122 00:07:32,802 --> 00:07:34,604 I'm a bit nervous about the job tonight, 123 00:07:34,639 --> 00:07:38,069 and I'm just worried about you, that's all. 124 00:07:38,104 --> 00:07:41,171 - Well, we had a good time together, okay? 125 00:07:43,747 --> 00:07:45,615 - I am happy for you. 126 00:07:45,650 --> 00:07:46,275 - Thanks. 127 00:07:48,147 --> 00:07:53,150 By the way, he put it inside of me. (giggles) 128 00:07:54,318 --> 00:07:56,021 - I am so happy for you, I'm glad. 129 00:07:56,056 --> 00:07:57,726 - (giggles) Thanks. 130 00:07:57,761 --> 00:08:00,190 - No seriously, I am so, so glad. 131 00:08:00,225 --> 00:08:01,763 - Oh, thank you. 132 00:08:01,798 --> 00:08:02,929 - And you know what? 133 00:08:04,361 --> 00:08:07,032 I think it's best if you don't come tonight. 134 00:08:07,067 --> 00:08:08,902 - Wait, really? 135 00:08:08,937 --> 00:08:12,642 - Yeah, don't worry, I do it myself. 136 00:08:12,677 --> 00:08:14,369 - But everything we just bought-- 137 00:08:14,404 --> 00:08:16,173 - Seriously, don't worry. 138 00:08:16,208 --> 00:08:18,681 Go home and don't think about it. 139 00:08:18,716 --> 00:08:20,012 - But... 140 00:08:20,047 --> 00:08:21,717 - I will call you tomorrow, okay? 141 00:08:21,752 --> 00:08:26,249 - Okay, fine, but can I keep the blueberry jam at least? 142 00:08:26,284 --> 00:08:28,856 - Oh sure, yes, take it. 143 00:08:31,124 --> 00:08:32,123 - Thanks. 144 00:08:32,158 --> 00:08:32,992 - Take care. 145 00:08:34,963 --> 00:08:37,326 (upbeat music) 146 00:08:43,037 --> 00:08:44,069 - What? 147 00:08:45,072 --> 00:08:45,873 - Nothing. 148 00:08:45,908 --> 00:08:48,711 (lively jazz music) 149 00:08:51,782 --> 00:08:53,947 - Yeah, yeah, this is fucking great. 150 00:08:55,082 --> 00:08:56,378 Yeah, of course I have it. 151 00:08:59,724 --> 00:09:01,053 And are you bringing yours? 152 00:09:04,223 --> 00:09:05,761 You better not screw up. 153 00:09:09,360 --> 00:09:11,767 It's about time to get on my case, Charlie? 154 00:09:11,802 --> 00:09:12,900 No. 155 00:09:12,935 --> 00:09:13,901 (tires screeching) 156 00:09:13,936 --> 00:09:15,969 - Hey Bianka, what a surprise. 157 00:09:16,004 --> 00:09:17,399 How you doing? 158 00:09:17,434 --> 00:09:19,203 You going anywhere? 159 00:09:19,238 --> 00:09:21,040 - Listen, let's talk later, okay? 160 00:09:21,075 --> 00:09:23,207 I have to go, bye. 161 00:09:23,242 --> 00:09:25,044 - Hey, was it business or pleasure? 162 00:09:25,079 --> 00:09:27,783 - I don't know, it was my stepdad. 163 00:09:27,818 --> 00:09:31,182 - (chuckles) I always love your sense of humor. 164 00:09:31,217 --> 00:09:33,085 Where are you going? 165 00:09:33,120 --> 00:09:34,185 - To the McGraw's. 166 00:09:34,220 --> 00:09:35,286 - For real? 167 00:09:35,321 --> 00:09:37,419 - For real, I'm taking care of the daughter tonight 168 00:09:37,454 --> 00:09:40,158 while they're going to an orgy at the country club. 169 00:09:40,193 --> 00:09:42,930 - (laughs) So I don't know which plan I'll have tonight, 170 00:09:42,965 --> 00:09:45,801 going to the country club or to the McGraw's. 171 00:09:45,836 --> 00:09:47,198 Do you need help with that bag? 172 00:09:48,267 --> 00:09:50,036 - You only have those two plans? 173 00:09:50,071 --> 00:09:54,139 - Not really, but if you want, I can go and see you. 174 00:09:54,174 --> 00:09:55,073 - No. 175 00:09:55,109 --> 00:09:58,275 (sports commentator on radio chattering) 176 00:09:58,310 --> 00:09:59,947 (engine revs) 177 00:09:59,982 --> 00:10:00,783 - You know what, let's see. 178 00:10:00,818 --> 00:10:02,279 - Now seriously? 179 00:10:02,314 --> 00:10:03,148 Rob? 180 00:10:05,119 --> 00:10:05,953 Asshole. 181 00:10:08,254 --> 00:10:10,221 (sirens wailing in distance) 182 00:10:10,256 --> 00:10:12,762 (dog barks) 183 00:10:17,230 --> 00:10:18,801 - Fucking big ones. 184 00:10:21,168 --> 00:10:23,300 Princess, are you ready? 185 00:10:25,205 --> 00:10:28,107 Come on, I've been waiting for more than half an hour. 186 00:10:29,110 --> 00:10:32,375 - You've been drinking for more than half an hour, you mean. 187 00:10:32,410 --> 00:10:35,180 - You cannot drink this whiskey, you taste it. 188 00:10:35,215 --> 00:10:36,885 - Do you think we are doing it right? 189 00:10:36,920 --> 00:10:39,789 Leaving our little girl with a stranger? 190 00:10:39,824 --> 00:10:43,023 - Are you really going to start with that now? 191 00:10:43,058 --> 00:10:45,322 Of course we are doing it right, we deserve it. 192 00:10:45,357 --> 00:10:46,390 - Yes I know, but-- 193 00:10:46,425 --> 00:10:49,260 - But she has good recommendations, doesn't she? 194 00:10:49,295 --> 00:10:50,129 - Mm hm. 195 00:10:51,836 --> 00:10:53,869 - She's not a stranger. 196 00:10:53,904 --> 00:10:55,365 Please stop worrying about it. 197 00:11:04,508 --> 00:11:07,410 - That money hungry group willing to do anything, 198 00:11:09,018 --> 00:11:10,512 what tonight we have ahead? 199 00:11:12,351 --> 00:11:15,550 - You already know I'm more comfortable among equals. 200 00:11:15,585 --> 00:11:18,355 (Pequita laughs) 201 00:11:22,900 --> 00:11:24,262 - Sam, stop it. 202 00:11:24,297 --> 00:11:26,528 - Hm, oh? (Pequita laughs) 203 00:11:26,563 --> 00:11:28,904 - Not when the girl's at home, you know it. 204 00:11:30,072 --> 00:11:32,270 She might come and see us. 205 00:11:32,305 --> 00:11:34,844 - The girl is 13. 206 00:11:34,879 --> 00:11:36,945 Do you really think she's that naive? 207 00:11:38,212 --> 00:11:39,343 Mm. 208 00:11:39,378 --> 00:11:41,081 - Enough, Sam. 209 00:11:41,116 --> 00:11:43,050 I'm serious. 210 00:11:43,085 --> 00:11:43,886 - Okay. 211 00:11:45,450 --> 00:11:46,449 Fine. 212 00:11:47,485 --> 00:11:48,484 - I'm almost done. 213 00:11:49,553 --> 00:11:52,356 As soon as she arrives, we'll show her everything. 214 00:11:52,391 --> 00:11:55,392 We'll introduce them, and we leave. 215 00:12:02,137 --> 00:12:06,535 - She should have gotten an IUD instead of that stupid lipo. 216 00:12:09,441 --> 00:12:11,078 Well, maybe both. 217 00:12:16,481 --> 00:12:19,581 (mysterious music) 218 00:12:45,180 --> 00:12:47,279 (gate squeals) 219 00:12:47,314 --> 00:12:51,085 (mysterious music continues) 220 00:12:56,389 --> 00:12:59,192 (doorbell buzzes) 221 00:13:00,624 --> 00:13:01,523 - Oh, excuse me. 222 00:13:01,559 --> 00:13:02,424 I thought the bell wasn't working, and-- 223 00:13:02,459 --> 00:13:04,527 - There is nothing wrong with the bell. 224 00:13:06,300 --> 00:13:07,629 Don't worry, relax. 225 00:13:09,666 --> 00:13:10,500 Come in. 226 00:13:16,442 --> 00:13:19,278 Sam, come down, the nanny is here. 227 00:13:20,314 --> 00:13:21,676 Sorry your name was? 228 00:13:21,711 --> 00:13:23,579 - Oh, eh, don't worry. 229 00:13:23,614 --> 00:13:25,449 It's fine, my name is Bianka. 230 00:13:25,484 --> 00:13:27,055 - Right, Bianka. 231 00:13:27,090 --> 00:13:27,924 Sam! 232 00:13:28,652 --> 00:13:30,421 - Coming! 233 00:13:30,456 --> 00:13:33,622 This is the last time I'm betting for those Anaheim idiots. 234 00:13:33,657 --> 00:13:35,624 They fucked up my fucking... 235 00:13:37,067 --> 00:13:37,659 Hi. 236 00:13:37,694 --> 00:13:38,561 - Hi, Mr. McGraw. 237 00:13:39,663 --> 00:13:40,695 - She's the nanny. 238 00:13:40,730 --> 00:13:42,697 Oh, sorry, Bianka, okay? 239 00:13:42,732 --> 00:13:45,304 - Yeah. (chuckles) 240 00:13:45,339 --> 00:13:47,669 - She's the girl we were talking about earlier. 241 00:13:48,738 --> 00:13:49,638 - Excellent. 242 00:13:49,673 --> 00:13:51,706 - I better finish getting ready. 243 00:13:51,741 --> 00:13:53,675 Sweetie, make yourself comfortable. 244 00:13:53,710 --> 00:13:55,512 You'll meet our daughter right away. 245 00:13:56,515 --> 00:13:59,120 Sam, please, would you mind showing her around? 246 00:14:01,454 --> 00:14:02,519 - Of course, Allie. 247 00:14:13,763 --> 00:14:14,564 Bianka? 248 00:14:14,599 --> 00:14:15,431 - Yeah. (laughs) 249 00:14:15,467 --> 00:14:18,172 - Wanna come with me to the kitchen? 250 00:14:18,207 --> 00:14:19,107 - Oh yes, sir. 251 00:14:22,409 --> 00:14:23,441 (refrigerator motor roaring) 252 00:14:23,476 --> 00:14:26,114 (bottles clatter) 253 00:14:26,149 --> 00:14:27,148 - Beer? 254 00:14:27,183 --> 00:14:28,710 - No, thank you, sir. 255 00:14:28,745 --> 00:14:31,581 I don't drink during work hours. 256 00:14:31,616 --> 00:14:33,055 - That's the spirit. 257 00:14:33,090 --> 00:14:35,288 It was the test to see what you'd say. 258 00:14:36,257 --> 00:14:39,688 By the way, you don't have to call me sir. 259 00:14:39,723 --> 00:14:41,756 - Mr. McGraw is better? 260 00:14:41,791 --> 00:14:42,691 - Unacceptable. 261 00:14:44,134 --> 00:14:46,398 - Mm, doctor? 262 00:14:46,433 --> 00:14:50,435 - (chuckles) To be honest, I'd rather you call me Sam. 263 00:14:51,735 --> 00:14:54,043 Do you know what I do for living? 264 00:14:54,078 --> 00:14:58,278 - You are very famous, Sam. (chuckles) 265 00:14:58,313 --> 00:15:00,577 - (chuckles) Let's stop with the formalities. 266 00:15:00,612 --> 00:15:01,512 Am I really? 267 00:15:01,547 --> 00:15:03,382 - Yeah, something like that. 268 00:15:03,417 --> 00:15:06,022 The best plastic surgeon in the city. 269 00:15:06,057 --> 00:15:07,287 - (laughs) For real? 270 00:15:07,322 --> 00:15:09,652 - That's where I heard. 271 00:15:09,687 --> 00:15:11,753 I know some of your clients. 272 00:15:11,788 --> 00:15:15,724 - Well, luckily for me and my job, 273 00:15:15,759 --> 00:15:17,264 not all women are like you. 274 00:15:17,299 --> 00:15:19,464 - What do you mean? 275 00:15:19,499 --> 00:15:22,467 - I mean that if they were, I wouldn't have any work to do. 276 00:15:24,471 --> 00:15:27,208 (Bianka giggles) 277 00:15:29,113 --> 00:15:31,080 Hey, Nicole! 278 00:15:31,115 --> 00:15:32,114 That's my daughter. 279 00:15:33,282 --> 00:15:35,711 Nicole, this is Bianka. 280 00:15:35,746 --> 00:15:36,745 - Hello, Nicole. 281 00:15:36,780 --> 00:15:38,417 - Hi. 282 00:15:38,452 --> 00:15:40,518 - She'll be taking care of you tonight. 283 00:15:40,553 --> 00:15:43,125 - I already told my parents I didn't need a nanny, 284 00:15:43,160 --> 00:15:45,721 but they insisted. 285 00:15:45,756 --> 00:15:48,064 - Come, I'll show you the rest of the house. 286 00:15:48,099 --> 00:15:49,791 - Relax, honey, I'll do it. 287 00:15:49,826 --> 00:15:51,067 - Okay. 288 00:15:55,700 --> 00:15:58,701 - [Bianka] What a nice living room. 289 00:15:58,736 --> 00:16:01,539 You have a really beautiful house. 290 00:16:03,114 --> 00:16:06,115 (upbeat music) 291 00:16:06,150 --> 00:16:08,084 - [Announcer] Drink Bloodwiser. 292 00:16:08,119 --> 00:16:09,745 The beer of the demon. 293 00:16:12,519 --> 00:16:15,157 - Out of the way, out of the way, out of the way. 294 00:16:15,192 --> 00:16:17,192 - Well, that would be all. 295 00:16:17,227 --> 00:16:19,095 I don't know, you have our phone number 296 00:16:19,130 --> 00:16:20,492 in case something happens. 297 00:16:20,527 --> 00:16:23,231 - Don't worry, Mrs. McGraw, we'll be fine. 298 00:16:28,502 --> 00:16:29,864 - [Pequita] Needless to say that, no junk food. 299 00:16:29,899 --> 00:16:33,109 - Mm hm. - Horror films, mobile phones, 300 00:16:33,144 --> 00:16:35,408 and especially no boys. 301 00:16:35,443 --> 00:16:37,212 - Okay, don't worry, Mrs. McGraw. 302 00:16:37,247 --> 00:16:39,742 - Don't stay up any later than 11. 303 00:16:39,777 --> 00:16:42,118 Nicole has to be in bed and asleep. 304 00:16:42,153 --> 00:16:43,052 - Perfect. 305 00:16:43,088 --> 00:16:46,089 - And um, will there be bedtime stories? 306 00:16:47,191 --> 00:16:48,124 - Maybe. 307 00:16:48,159 --> 00:16:49,620 - Oh, come on honey. 308 00:16:49,655 --> 00:16:51,292 We are late, as usual. 309 00:16:51,327 --> 00:16:52,821 - Yes, we are leaving. 310 00:16:52,856 --> 00:16:57,265 - So like I said, you can be relaxed. 311 00:16:57,300 --> 00:17:00,367 - You have our phone number, just in case call us. 312 00:17:02,239 --> 00:17:03,733 - But it's better if you don't. 313 00:17:03,768 --> 00:17:06,406 (Bianka laughs) 314 00:17:06,441 --> 00:17:08,705 - Goodbye, Mrs. McGraw. 315 00:17:08,740 --> 00:17:09,574 Bye, Sam! 316 00:17:13,382 --> 00:17:16,251 (intense music) 317 00:17:19,190 --> 00:17:21,289 (Sam sighs) 318 00:17:21,324 --> 00:17:22,356 - Are you okay? 319 00:17:24,591 --> 00:17:26,459 - Without the girl, I'm surrounded 320 00:17:26,494 --> 00:17:30,199 by all those blood suckers from the country club, super. 321 00:17:34,271 --> 00:17:38,273 - One thing, did she just call you Sam, and me Mrs. McGraw? 322 00:17:38,308 --> 00:17:43,245 - Youth nowadays, they don't respect anything, 323 00:17:43,280 --> 00:17:45,841 Mrs. McGraw. (laughs) 324 00:17:48,219 --> 00:17:50,615 (Sam laughs) 325 00:17:51,849 --> 00:17:54,355 (engine revs) 326 00:18:02,530 --> 00:18:05,399 (intense music) 327 00:18:08,305 --> 00:18:09,667 - Do I have to go to bed yet? 328 00:18:09,702 --> 00:18:11,273 - Only if you want. 329 00:18:11,308 --> 00:18:12,571 - Um, what's for dinner? 330 00:18:13,871 --> 00:18:14,804 - Veggie soup. 331 00:18:17,347 --> 00:18:18,313 - I suppose so. 332 00:18:22,616 --> 00:18:24,253 - Change the channel. 333 00:18:24,288 --> 00:18:27,355 - Yeah, and what are you gonna put on TV, The Holy Mass? 334 00:18:34,364 --> 00:18:36,430 "Night of the Living Dreads." 335 00:18:36,465 --> 00:18:38,234 - What do you prefer? 336 00:18:38,269 --> 00:18:40,401 Pizza, nachos, or gummies? 337 00:18:41,371 --> 00:18:43,305 - You're messing with me. 338 00:18:43,340 --> 00:18:46,440 - And I have something very special for dessert. 339 00:18:46,475 --> 00:18:47,408 - What's the catch? 340 00:18:47,443 --> 00:18:51,445 - Tonight we're gonna have a blast. (laughs) 341 00:18:53,614 --> 00:18:56,417 (creepy music) 342 00:19:10,829 --> 00:19:13,434 (soda fizzing) 343 00:19:22,544 --> 00:19:24,742 (slow music) 344 00:19:32,785 --> 00:19:36,017 (guacamole squelching) 345 00:19:42,927 --> 00:19:45,499 (soda fizzing) 346 00:19:47,701 --> 00:19:50,570 (soda slurping) 347 00:20:03,981 --> 00:20:07,048 (timer dings) 348 00:20:07,083 --> 00:20:10,458 (phone buzzes) 349 00:20:10,493 --> 00:20:11,558 - It's Mom. 350 00:20:11,593 --> 00:20:13,527 - Mm, then answer it. 351 00:20:15,399 --> 00:20:16,024 - Mommy? 352 00:20:16,059 --> 00:20:16,827 - Hi, love. 353 00:20:16,862 --> 00:20:17,894 How are you doing? 354 00:20:18,765 --> 00:20:22,338 (speaks foreign language) 355 00:20:22,373 --> 00:20:23,834 Is everything all right? 356 00:20:23,869 --> 00:20:27,376 - No, the nanny's kidnapped me and tied me to the bed. 357 00:20:27,411 --> 00:20:29,037 - Don't be silly, honey. 358 00:20:29,072 --> 00:20:30,808 - Everything's fine. 359 00:20:30,843 --> 00:20:31,644 Don't worry. 360 00:20:31,679 --> 00:20:32,711 - Is she there? 361 00:20:33,846 --> 00:20:35,945 - Oh yeah, I'm here, Mrs. McGraw. 362 00:20:35,980 --> 00:20:37,518 Everything is in order. 363 00:20:37,553 --> 00:20:38,519 - Brilliant. 364 00:20:39,951 --> 00:20:43,392 So isn't it time you take my little girl to bed? 365 00:20:44,593 --> 00:20:46,494 - Sure, Mrs. McGraw, I will do it now. 366 00:20:47,398 --> 00:20:48,661 - And do you know what? 367 00:20:48,696 --> 00:20:50,025 - Tell me. 368 00:20:50,060 --> 00:20:52,632 - I'd rather you call me Mrs. Santera. 369 00:20:52,667 --> 00:20:54,062 Paquita Maria Santera. 370 00:20:54,097 --> 00:20:55,536 (guitar riffs) 371 00:20:55,571 --> 00:20:57,670 I don't like feeling I'm property of my husband 372 00:20:57,705 --> 00:20:58,770 by a simple surname. 373 00:21:00,411 --> 00:21:03,643 Furthermore, it is written on my legal documents. 374 00:21:03,678 --> 00:21:05,678 - Oh yeah, I'm sorry, Mrs... 375 00:21:05,713 --> 00:21:10,353 - Plus, I like to feel attached to my Hispanic roots. 376 00:21:11,022 --> 00:21:13,554 - Okay, understood Mrs. Santera. 377 00:21:13,589 --> 00:21:15,490 - Goodbye and good night. 378 00:21:16,493 --> 00:21:17,987 Night, night, Love. 379 00:21:18,022 --> 00:21:19,725 Sleep tight, my love. 380 00:21:19,760 --> 00:21:20,594 - Night, Mom. 381 00:21:23,863 --> 00:21:27,062 - So nice, your mom, isn't she? 382 00:21:27,097 --> 00:21:29,471 - Well, she grows on you. 383 00:21:30,441 --> 00:21:33,442 (screaming from TV) 384 00:21:40,913 --> 00:21:43,683 (dramatic music) 385 00:21:45,148 --> 00:21:48,622 I like the zombies nowadays more than these old ones. 386 00:21:50,791 --> 00:21:51,988 - Why? 387 00:21:52,023 --> 00:21:55,761 I bet you love those stupid creepy pastas. 388 00:21:55,796 --> 00:21:59,534 - I know, old stuff sucks, 389 00:21:59,569 --> 00:22:01,668 even if it's something as cool as zombies. 390 00:22:02,968 --> 00:22:04,704 (screaming from TV) 391 00:22:04,739 --> 00:22:08,103 (slurps) Hmm. 392 00:22:08,138 --> 00:22:10,644 This ice cream soda is so tasty. 393 00:22:10,679 --> 00:22:12,074 - Isn't it? 394 00:22:12,109 --> 00:22:15,682 I learned it from a boy called Eric from Philly. 395 00:22:17,851 --> 00:22:20,016 - My mom won't let me drink this too often. 396 00:22:21,525 --> 00:22:22,722 - Enjoy it while you can. 397 00:22:24,759 --> 00:22:26,660 - [Victim] No! 398 00:22:26,695 --> 00:22:29,696 (phone buzzes) - Mm! 399 00:22:31,997 --> 00:22:32,798 - Emma! 400 00:22:32,833 --> 00:22:33,865 - Hey, how are you? 401 00:22:33,900 --> 00:22:35,097 How's it going? 402 00:22:35,132 --> 00:22:37,066 - Everything is okay, don't worry. 403 00:22:37,101 --> 00:22:38,903 We are watching "High School Musical." 404 00:22:38,938 --> 00:22:40,806 - Are you sure? 405 00:22:40,841 --> 00:22:42,610 I mean, I can take the shit off my face 406 00:22:42,645 --> 00:22:43,743 and be there in a bit. 407 00:22:43,778 --> 00:22:45,811 - Seriously, everything is okay. 408 00:22:45,846 --> 00:22:47,175 Don't worry. 409 00:22:47,210 --> 00:22:49,716 Yeah, okay, thanks babe. 410 00:22:49,751 --> 00:22:51,619 - Okay, fine. 411 00:22:51,654 --> 00:22:52,917 Um, see you tomorrow. 412 00:22:56,527 --> 00:22:59,660 (hang up tone buzzes) 413 00:23:12,741 --> 00:23:14,774 Ricky, come here boy. 414 00:23:14,809 --> 00:23:17,777 (dog barks) 415 00:23:17,812 --> 00:23:19,911 Mm, good boy, come here. 416 00:23:19,946 --> 00:23:22,485 (dog barks) 417 00:23:23,246 --> 00:23:26,885 - And what about this? 418 00:23:27,921 --> 00:23:29,184 Have you ever tried? 419 00:23:29,219 --> 00:23:34,024 - Um, um, my mom doesn't ever let my dad smoke. 420 00:23:36,160 --> 00:23:36,994 - Here. 421 00:23:39,735 --> 00:23:42,901 Am I not the coolest nanny you ever had? 422 00:23:42,936 --> 00:23:46,707 - I won't complain. (coughs) 423 00:23:46,742 --> 00:23:49,710 - And you didn't want me to come? (laughs) 424 00:23:49,745 --> 00:23:52,273 (victim screams) 425 00:23:56,983 --> 00:23:59,522 Well, I think it's time to go to bed. 426 00:24:00,690 --> 00:24:02,888 - Um, are you going to tuck me in? 427 00:24:04,793 --> 00:24:05,627 - Let's go. 428 00:24:06,960 --> 00:24:08,322 - Tell me a bedtime story. 429 00:24:08,357 --> 00:24:09,730 - Let's go! 430 00:24:12,636 --> 00:24:15,538 (victim screaming) 431 00:24:17,036 --> 00:24:18,068 Come on, shorty. 432 00:24:19,676 --> 00:24:21,038 Leave that and go to sleep. 433 00:24:29,246 --> 00:24:30,652 Who's this? 434 00:24:32,051 --> 00:24:33,886 - Nosy, a friend. 435 00:24:33,921 --> 00:24:36,251 (phone beeps) 436 00:24:36,286 --> 00:24:37,186 - A friend? 437 00:24:38,893 --> 00:24:43,126 You wouldn't have done any bad things with him, would you? 438 00:24:43,161 --> 00:24:44,193 - Like smoking? 439 00:24:46,703 --> 00:24:49,264 - Okay, come on. 440 00:24:49,299 --> 00:24:51,673 Leave the phone and hit the sack. 441 00:24:51,708 --> 00:24:54,071 - Wait, what about my bedtime story? 442 00:24:54,106 --> 00:24:56,744 - Bedtime story, are you serious? 443 00:24:56,779 --> 00:24:59,010 - If you'd rather I can tell one to you. 444 00:25:02,851 --> 00:25:06,985 Don't you know the legend of Jimmy, the Fumigator? 445 00:25:07,020 --> 00:25:08,118 (intense music) 446 00:25:08,153 --> 00:25:08,987 - Who? 447 00:25:09,923 --> 00:25:13,057 - If you're not telling me a story, I will. 448 00:25:14,060 --> 00:25:16,764 - Jimmy the Fumigator, 449 00:25:16,799 --> 00:25:18,964 wasn't that a "Mortal Combat" character? 450 00:25:19,967 --> 00:25:21,032 - You wish. 451 00:25:21,934 --> 00:25:26,037 The famous pervert murderer that broke out 452 00:25:26,072 --> 00:25:31,075 of a high security mental hospital for disturbed criminals. 453 00:25:32,177 --> 00:25:35,211 - Oh, sounds scary. 454 00:25:36,313 --> 00:25:38,148 And why was he there? 455 00:25:38,183 --> 00:25:40,018 - He was a mutilator murder. 456 00:25:40,053 --> 00:25:41,151 - Wow. 457 00:25:41,186 --> 00:25:43,021 - He wore the fumigator mask 458 00:25:43,056 --> 00:25:45,925 because that used to be his job. 459 00:25:45,960 --> 00:25:47,696 And guess what? 460 00:25:47,731 --> 00:25:50,864 He used to sneak in people's houses 461 00:25:50,899 --> 00:25:55,902 just to kill and rape nannies. (words echoing) 462 00:25:58,368 --> 00:26:02,040 (Jimmy laughs menacingly) 463 00:26:04,748 --> 00:26:08,310 (footsteps thumping) 464 00:26:08,345 --> 00:26:10,752 (heavy breathing) 465 00:26:10,787 --> 00:26:12,215 (victims screaming) 466 00:26:12,250 --> 00:26:13,788 (Jimmy swooshes) 467 00:26:13,823 --> 00:26:16,417 (victim cries) 468 00:26:16,452 --> 00:26:18,859 (blood spatters) 469 00:26:18,894 --> 00:26:21,422 (victim screams) 470 00:26:23,294 --> 00:26:26,064 (Jimmy laughs) 471 00:26:27,903 --> 00:26:32,004 - As long as he did it in that same order. 472 00:26:32,039 --> 00:26:33,302 - I'm serious. 473 00:26:34,338 --> 00:26:36,239 - You are not safe either. 474 00:26:37,847 --> 00:26:40,815 - Oh, he only kills nanny. 475 00:26:40,850 --> 00:26:42,245 - Go to sleep now, girl. 476 00:26:46,284 --> 00:26:49,153 (owl hoots) 477 00:26:49,188 --> 00:26:51,793 Even the Slenderman is scarier. 478 00:26:53,929 --> 00:26:56,963 (door bangs) 479 00:26:56,998 --> 00:26:57,799 (dramatic music) 480 00:26:57,834 --> 00:26:59,262 (intense music) 481 00:26:59,297 --> 00:27:00,868 (owl hoots) 482 00:27:00,903 --> 00:27:03,398 (intense music) 483 00:27:08,273 --> 00:27:10,438 (toothbrush swishing) 484 00:27:10,473 --> 00:27:13,012 (owl hoots) 485 00:27:44,474 --> 00:27:47,541 (Nicole sighs) 486 00:27:47,576 --> 00:27:51,413 (energetic electronica music) 487 00:28:00,094 --> 00:28:02,424 (Bianka moans) 488 00:28:37,329 --> 00:28:39,461 (owl hoots) 489 00:28:45,535 --> 00:28:48,943 (victim screams) 490 00:28:48,978 --> 00:28:52,980 (announcer speaking in Spanish) 491 00:28:56,414 --> 00:28:58,249 - [Weather Man] The forecast, plenty of sunshine 492 00:28:58,284 --> 00:28:59,448 through today with-- 493 00:28:59,483 --> 00:29:01,219 (groovy music) 494 00:29:01,254 --> 00:29:03,859 (woman moaning) 495 00:29:06,556 --> 00:29:08,259 (dramatic music) 496 00:29:08,294 --> 00:29:11,394 (Bianka slurps) 497 00:29:11,429 --> 00:29:15,200 (dramatic music continues) 498 00:29:23,441 --> 00:29:26,343 (door creaks) 499 00:29:26,378 --> 00:29:29,984 (dramatic music continues) 500 00:30:05,483 --> 00:30:07,989 (door creaks) 501 00:30:28,176 --> 00:30:31,540 (golf club rings) 502 00:30:31,575 --> 00:30:34,081 (door creaks) 503 00:30:50,693 --> 00:30:53,364 (door creaks) 504 00:30:58,635 --> 00:30:59,634 - Hello? 505 00:31:03,772 --> 00:31:06,278 (door creaks) 506 00:31:18,061 --> 00:31:20,556 (door creaks) 507 00:31:24,430 --> 00:31:27,035 (Bianka gasps) 508 00:31:30,040 --> 00:31:33,503 (chuckles) Mr. McGraw. 509 00:31:35,771 --> 00:31:39,476 (disconnected tone rings) 510 00:31:41,678 --> 00:31:43,513 Fuck. 511 00:31:43,548 --> 00:31:46,285 (dramatic music) 512 00:32:04,470 --> 00:32:07,735 (scoffs) Motherfucker. 513 00:32:13,809 --> 00:32:16,414 (guitar riffs) 514 00:32:17,450 --> 00:32:18,713 No, you can't. 515 00:32:18,748 --> 00:32:20,748 I told you to warn me and I opened the back door 516 00:32:20,783 --> 00:32:21,649 when the kid was asleep. 517 00:32:21,684 --> 00:32:24,620 - I just wanted to add some excitement. 518 00:32:24,655 --> 00:32:26,358 - That not necessary. 519 00:32:26,393 --> 00:32:27,788 - Were you scared? 520 00:32:28,857 --> 00:32:30,098 Is she asleep? 521 00:32:32,102 --> 00:32:35,763 - Yeah, I put tons of shit in her ice cream soda. 522 00:32:35,798 --> 00:32:38,832 - And you said you don't need any more excitement? 523 00:32:38,867 --> 00:32:39,699 - What? 524 00:32:39,735 --> 00:32:41,439 - What the fuck is an ice cream soda? 525 00:32:41,474 --> 00:32:44,706 - It's an ice cream with some cherry cola. 526 00:32:44,741 --> 00:32:48,743 Well, it's a bowl of ice cream with some soft drink. 527 00:32:48,778 --> 00:32:49,777 I dunno. 528 00:32:49,812 --> 00:32:51,482 - The fuck is that? 529 00:32:51,517 --> 00:32:53,352 - Actually, it doesn't matter. 530 00:32:55,356 --> 00:32:57,389 - Okay. - Did you bring everything? 531 00:33:00,823 --> 00:33:02,130 - Good morning. 532 00:33:04,134 --> 00:33:05,727 - Charlie? 533 00:33:05,762 --> 00:33:07,267 Charlie, leave that alone! 534 00:33:08,468 --> 00:33:10,369 - Everything babe, check it yourself. 535 00:33:17,906 --> 00:33:21,149 (yelling from TV) 536 00:33:29,192 --> 00:33:30,224 - Okay. 537 00:33:31,425 --> 00:33:32,259 The capes, 538 00:33:33,196 --> 00:33:34,492 the rope, 539 00:33:36,397 --> 00:33:37,693 chloroform, 540 00:33:39,301 --> 00:33:40,168 dagger, 541 00:33:41,765 --> 00:33:42,863 burger. 542 00:33:47,672 --> 00:33:48,506 Burger? 543 00:33:49,674 --> 00:33:51,245 - Yeah, I'm starving. 544 00:33:51,280 --> 00:33:52,147 I love the dagger. 545 00:33:53,249 --> 00:33:54,215 You have any ketchup? 546 00:33:54,250 --> 00:33:55,117 - What, this? 547 00:33:56,450 --> 00:33:58,549 - Is this what you talking about? 548 00:34:03,325 --> 00:34:05,556 - Charlie, what is it? 549 00:34:05,591 --> 00:34:07,921 (Charlie slurps) 550 00:34:07,956 --> 00:34:09,197 - The spell, duh. 551 00:34:11,564 --> 00:34:14,202 - I already told you, I bring the original one. 552 00:34:15,766 --> 00:34:17,172 What's next? 553 00:34:17,207 --> 00:34:18,701 You brought a photo copy? 554 00:34:18,736 --> 00:34:20,175 - Yeah, just in case. 555 00:34:20,210 --> 00:34:21,341 - At the shop? 556 00:34:21,376 --> 00:34:22,309 - Yeah, of course. 557 00:34:25,413 --> 00:34:27,941 - (sighs) Fuck off, Charlie. 558 00:34:27,976 --> 00:34:30,779 We weren't supposed to leave traces 559 00:34:30,814 --> 00:34:32,385 of what we were doing tonight. 560 00:34:32,420 --> 00:34:35,256 - Oh yeah, for sure the guy in the photocopy shop, 561 00:34:35,291 --> 00:34:36,524 the moment he saw it, he said, 562 00:34:36,559 --> 00:34:39,788 "Oh my God, this girl belongs to the Lucifera Satanic Sect. 563 00:34:39,823 --> 00:34:40,889 And she's sprinting, and they're spelling. 564 00:34:40,924 --> 00:34:43,231 They're going to murder a poor and innocent virgin 565 00:34:43,266 --> 00:34:44,496 with a sacrificial dagger". 566 00:34:47,468 --> 00:34:50,799 - Don't you dare pronounce her name in vain. 567 00:34:50,834 --> 00:34:53,307 (dramatic music) 568 00:34:53,342 --> 00:34:56,607 - [Narrator] Lucifera is an ancient demon praised 569 00:34:56,642 --> 00:35:00,347 by the Lucifera's Clan, online lesbian satanic sect, 570 00:35:00,382 --> 00:35:03,383 which you can only join obviously by being a woman 571 00:35:03,418 --> 00:35:07,849 on the dark web, creating a snuff film sacrificing a virgin, 572 00:35:07,884 --> 00:35:10,258 but first reading the words of the spell 573 00:35:10,293 --> 00:35:13,624 and then carrying it out with a sacrificial dagger. 574 00:35:13,659 --> 00:35:16,264 Bianka and Charlie signed themselves up 575 00:35:16,299 --> 00:35:17,892 in the summer of 2019. 576 00:35:17,927 --> 00:35:19,630 And tonight they've decided 577 00:35:19,665 --> 00:35:21,665 to take this important step. 578 00:35:21,700 --> 00:35:23,469 (thunder crashes) 579 00:35:23,504 --> 00:35:24,338 - Fine, fine. 580 00:35:26,474 --> 00:35:27,374 You have any ketchup? 581 00:35:27,409 --> 00:35:28,243 - No. 582 00:35:32,007 --> 00:35:33,743 (Bianka claps) 583 00:35:33,778 --> 00:35:35,283 - Let's get to work. 584 00:35:35,318 --> 00:35:36,482 - Already? 585 00:35:36,517 --> 00:35:37,351 - Yeah. 586 00:35:38,981 --> 00:35:40,849 The time has come. 587 00:35:40,884 --> 00:35:41,718 - Finally. 588 00:35:42,721 --> 00:35:44,490 We've been waiting for so long. 589 00:35:48,331 --> 00:35:51,332 (muttering from TV) 590 00:35:56,471 --> 00:35:58,999 (dramatic music) 591 00:36:03,412 --> 00:36:04,873 - Now the bride had her fun. 592 00:36:06,514 --> 00:36:08,415 She must pay. 593 00:36:08,450 --> 00:36:10,978 (dramatic music) 594 00:36:24,796 --> 00:36:28,028 (dramatic music warps) 595 00:36:52,758 --> 00:36:54,087 - Help, please! 596 00:36:54,122 --> 00:36:56,562 Please, someone help me. 597 00:36:56,597 --> 00:36:58,894 - Bianka, she just woke up. 598 00:37:00,931 --> 00:37:02,700 (intense music) 599 00:37:02,735 --> 00:37:03,899 - Oh no no no. 600 00:37:05,573 --> 00:37:08,409 No, Bianka please, what are you doing? 601 00:37:10,974 --> 00:37:12,611 Do I do it or do you? 602 00:37:13,812 --> 00:37:15,845 - Hm, I want to stab her. 603 00:37:19,587 --> 00:37:20,586 - No! 604 00:37:20,621 --> 00:37:21,455 - Do I read them? 605 00:37:24,955 --> 00:37:27,791 - (burps) Please. 606 00:37:29,124 --> 00:37:30,827 - Please, someone, please help me! 607 00:37:32,094 --> 00:37:34,600 - Oh, sorry. 608 00:37:35,402 --> 00:37:37,966 You're dying in honor of the great Lucifera. 609 00:37:39,574 --> 00:37:41,904 - Help me, someone help me! 610 00:37:41,939 --> 00:37:46,480 (Bianka speaks in foreign language) 611 00:37:51,487 --> 00:37:52,112 - Fuck it. 612 00:37:53,720 --> 00:37:55,687 I knew I had forgotten something. 613 00:37:55,722 --> 00:37:56,523 - What? 614 00:37:57,559 --> 00:37:58,624 - The tape for her mouth. 615 00:38:00,760 --> 00:38:01,660 - Mm, what, don't worry. 616 00:38:01,695 --> 00:38:02,958 I use some sock or something. 617 00:38:16,072 --> 00:38:17,478 - No! 618 00:38:17,513 --> 00:38:19,040 - Are we really going to kill her 619 00:38:19,075 --> 00:38:21,779 with her mother's underwear in her mouth? 620 00:38:24,553 --> 00:38:26,784 Not even one ounce of dignity. 621 00:38:27,622 --> 00:38:30,854 - I couldn't care less. 622 00:38:30,889 --> 00:38:33,626 (dramatic music) 623 00:38:42,736 --> 00:38:47,442 (Bianka speaking in foreign language) 624 00:38:51,712 --> 00:38:53,481 Is the camera recording? 625 00:38:56,816 --> 00:38:59,113 - Um, I don't think so. 626 00:39:00,787 --> 00:39:02,688 - (sighs) Fucking aye, these circles will be for nothing 627 00:39:02,723 --> 00:39:04,118 if we don't record it. 628 00:39:04,153 --> 00:39:04,987 - Going. 629 00:39:12,733 --> 00:39:15,096 (phone buzzes) 630 00:39:17,837 --> 00:39:18,803 Cheese! 631 00:39:20,609 --> 00:39:23,071 (camera clicks) 632 00:39:27,847 --> 00:39:28,879 Ah, done! 633 00:39:31,719 --> 00:39:34,214 - You bitches, let me loose! 634 00:39:34,249 --> 00:39:35,886 Help, someone! 635 00:39:35,921 --> 00:39:38,757 - Fuck it, give me three panties from that damn drawer. 636 00:39:42,796 --> 00:39:45,731 (dramatic music) 637 00:39:50,804 --> 00:39:53,640 (Nicole whimpers) 638 00:39:54,841 --> 00:39:55,675 Ready. 639 00:39:56,909 --> 00:39:58,238 Now? - Yes. 640 00:40:01,551 --> 00:40:05,850 (Bianka speaking in foreign language) 641 00:40:17,996 --> 00:40:21,734 (doorbell buzzes repeatedly) 642 00:40:23,606 --> 00:40:24,803 - Who the fuck is that? 643 00:40:24,838 --> 00:40:26,673 - How the fuck would I know? 644 00:40:26,708 --> 00:40:28,202 - Are you expecting someone? 645 00:40:28,237 --> 00:40:30,105 (doorbell buzzes) 646 00:40:30,140 --> 00:40:33,944 - Sure, fucking Santa Claus. 647 00:40:33,979 --> 00:40:35,847 Who the fuck would I be expecting? 648 00:40:37,620 --> 00:40:39,818 (doorbell buzzes) 649 00:40:39,853 --> 00:40:44,053 Ah, okay, I'm going downstairs and I go to check. 650 00:40:44,088 --> 00:40:45,318 - Okay. 651 00:40:45,353 --> 00:40:46,924 - Stay here and make sure she doesn't move. 652 00:40:46,959 --> 00:40:47,958 - Sure. 653 00:40:50,897 --> 00:40:53,326 - She doesn't move. 654 00:40:53,361 --> 00:40:54,932 - Relax, I'm on it. 655 00:41:00,940 --> 00:41:01,939 (doorbell buzzes) 656 00:41:01,974 --> 00:41:04,205 (Nicole whimpers) 657 00:41:04,240 --> 00:41:08,308 Shh. (doorbell buzzes repeatedly) 658 00:41:09,344 --> 00:41:10,178 - [Robert] Hey. 659 00:41:11,654 --> 00:41:13,918 - Robert. (chuckles nervously) 660 00:41:13,953 --> 00:41:16,085 What a surprise, I wasn't expecting you. 661 00:41:17,957 --> 00:41:20,254 I already told you that I will call you tomorrow. 662 00:41:20,289 --> 00:41:21,893 - Oh, come on. 663 00:41:21,928 --> 00:41:24,698 For sure that girl is sleeping and you are bored. 664 00:41:24,733 --> 00:41:26,260 I know you're a night owl. 665 00:41:26,295 --> 00:41:28,966 Your Instagram stories betray you. 666 00:41:29,001 --> 00:41:29,867 - Yeah, I know, but I have-- 667 00:41:29,902 --> 00:41:32,299 - I will help you with anything you need. 668 00:41:32,334 --> 00:41:34,235 By the way, what are you wearing? 669 00:41:36,943 --> 00:41:40,010 - Wow, it's the latest trend. (laughs) 670 00:41:40,045 --> 00:41:40,912 - Really? 671 00:41:40,947 --> 00:41:41,781 - Mm. 672 00:41:42,784 --> 00:41:45,620 I think it will be best if you come on over time, please. 673 00:41:45,655 --> 00:41:46,379 - Oh come on, babe. 674 00:41:46,414 --> 00:41:47,985 I've even ordered a pizza. 675 00:41:48,020 --> 00:41:50,724 I won't take know for an answer, no. 676 00:41:50,759 --> 00:41:53,122 For how long have you been avoiding me? 677 00:41:53,157 --> 00:41:54,321 - Okay. 678 00:41:54,356 --> 00:41:55,223 Okay, come inside. 679 00:41:56,094 --> 00:41:58,897 - Cool, great. 680 00:41:58,932 --> 00:42:00,800 - Only for a while. 681 00:42:00,835 --> 00:42:03,264 (dramatic music) 682 00:42:11,274 --> 00:42:14,209 (dramatic music) 683 00:42:16,785 --> 00:42:18,213 (Robert whistles) 684 00:42:18,248 --> 00:42:19,918 - [Robert] So this is home for Dr. McGraw 685 00:42:19,953 --> 00:42:21,920 and his MILF of a wife? 686 00:42:22,890 --> 00:42:23,724 - It is. 687 00:42:24,826 --> 00:42:26,188 - [Robert] Not bad. 688 00:42:26,223 --> 00:42:27,057 - Not bad. 689 00:42:28,026 --> 00:42:30,357 - [Robert] You keep repeating what I'm saying. 690 00:42:30,392 --> 00:42:32,062 - [Bianka] It seems. 691 00:42:34,231 --> 00:42:36,033 - Will you repeat what I do? 692 00:42:37,366 --> 00:42:42,138 - [Bianka] Um, who knows? (laughs) 693 00:42:42,173 --> 00:42:44,877 (tense music) 694 00:42:49,312 --> 00:42:51,752 - You knew deep inside, this had to happen. 695 00:42:55,483 --> 00:42:56,350 - For sure. 696 00:42:58,288 --> 00:43:01,729 (upbeat country music) 697 00:43:02,698 --> 00:43:04,028 - It's not true what they said about you back 698 00:43:04,063 --> 00:43:05,161 in the high school, right? 699 00:43:06,802 --> 00:43:08,362 - What did they say? 700 00:43:08,397 --> 00:43:10,870 - [Robert] You were a dyke. 701 00:43:15,107 --> 00:43:16,172 - Is that so? 702 00:43:17,241 --> 00:43:20,077 - It really was not true, okay? 703 00:43:20,112 --> 00:43:24,180 - So it's also not true what people said about you, is it? 704 00:43:24,215 --> 00:43:25,918 - What do they say about me? 705 00:43:28,318 --> 00:43:30,318 - hat you like chicks with dicks. 706 00:43:31,189 --> 00:43:33,453 - What? 707 00:43:33,488 --> 00:43:36,357 (intense music) 708 00:44:08,996 --> 00:44:11,293 (door creaks) 709 00:44:17,807 --> 00:44:19,103 - What the fuck is this? 710 00:44:20,843 --> 00:44:21,435 - Who was that? 711 00:44:21,470 --> 00:44:23,778 - Did you untie her? 712 00:44:23,813 --> 00:44:26,374 - Um, yeah. 713 00:44:26,409 --> 00:44:28,442 Don't worry, everything is under control. 714 00:44:29,918 --> 00:44:32,116 - You're a complete retard, 715 00:44:32,151 --> 00:44:33,480 aren't you? - Hey. 716 00:44:34,890 --> 00:44:36,318 - Don't say that, Nanny. 717 00:44:37,120 --> 00:44:41,356 I have a cousin with the real mental deficiency 718 00:44:41,391 --> 00:44:43,457 and it's not nice to call someone a-- 719 00:44:43,492 --> 00:44:45,129 - Could you shut up? 720 00:44:45,164 --> 00:44:47,362 And you tie her up now. 721 00:44:47,397 --> 00:44:48,902 - But who was at the door? 722 00:44:50,070 --> 00:44:51,806 - Okay, can we finish this 723 00:44:51,841 --> 00:44:54,468 for the last fucking time, please? 724 00:44:55,878 --> 00:44:57,812 - I'm sorry, little girl. 725 00:44:57,847 --> 00:44:58,472 - Don't worry. 726 00:45:00,212 --> 00:45:02,146 These things happen. 727 00:45:02,181 --> 00:45:04,918 - I'm sorry, what was that? 728 00:45:04,953 --> 00:45:09,351 - If I'd stay downstairs any longer what would you done? 729 00:45:09,386 --> 00:45:12,189 You take her to a trip in the zoo? 730 00:45:12,224 --> 00:45:14,389 - The zoos are cool places, 731 00:45:14,424 --> 00:45:16,391 with all these animals locked up in close spaces. 732 00:45:16,426 --> 00:45:18,932 - Shut the fuck up! 733 00:45:21,497 --> 00:45:23,497 - I want to see how that stupid spell works. 734 00:45:26,535 --> 00:45:27,875 - What did you just say? 735 00:45:33,575 --> 00:45:34,409 Here. 736 00:45:35,445 --> 00:45:40,316 Let me take care of killing this last famous little bitch. 737 00:45:40,985 --> 00:45:42,252 - (snaps fingers) You read. 738 00:45:42,287 --> 00:45:43,517 - But you said that-- - No, read. 739 00:45:43,552 --> 00:45:45,453 I think that-- I said read. 740 00:45:45,488 --> 00:45:47,389 - Fuck's sake, all right. 741 00:45:54,596 --> 00:45:57,201 (guitar riffs) 742 00:45:57,236 --> 00:46:01,601 (Charlie speaking in foreign language) 743 00:46:03,473 --> 00:46:05,506 (Bianka interrupts with foreign language) 744 00:46:05,541 --> 00:46:07,178 - What? 745 00:46:07,213 --> 00:46:09,642 - You're saying it wrong, it's (speaks foreign language) 746 00:46:09,677 --> 00:46:13,151 not (speaks foreign language). 747 00:46:13,186 --> 00:46:16,616 - Okay. (speaks foreign language) 748 00:46:16,651 --> 00:46:19,025 - Jesus, start over. 749 00:46:19,060 --> 00:46:20,389 - Oh yeah, sorry. 750 00:46:20,424 --> 00:46:24,965 (Charlie speaking in foreign language) 751 00:46:25,000 --> 00:46:27,561 - [Nicole] You're kind of a joke, aren't you? 752 00:46:27,596 --> 00:46:28,936 - You shut up. 753 00:46:31,534 --> 00:46:34,271 - Ah, wait, I start recording. 754 00:46:36,143 --> 00:46:38,539 (Bianka sighs) 755 00:46:40,708 --> 00:46:41,542 - What? 756 00:46:42,611 --> 00:46:43,777 - Nothing? 757 00:46:43,812 --> 00:46:48,956 - No, you're not looking at me like that about nothing. 758 00:46:49,684 --> 00:46:50,485 What's happening? 759 00:46:50,520 --> 00:46:52,190 - It ran out battery. 760 00:46:52,225 --> 00:46:53,422 - What? 761 00:46:53,457 --> 00:46:54,654 - [Charlie] Well, that. 762 00:46:54,689 --> 00:46:57,162 - Okay um, take my phone, Charlie. 763 00:47:02,268 --> 00:47:05,038 (papers rustling) 764 00:47:19,615 --> 00:47:21,219 - [Charlie] Ready. 765 00:47:21,254 --> 00:47:24,387 - [Bianka] Start recording, let's do this quickly. 766 00:47:24,422 --> 00:47:29,029 (Charlie speaking in foreign language) 767 00:47:32,727 --> 00:47:35,002 (phone buzzes) 768 00:47:35,037 --> 00:47:37,136 (energetic electronica music) 769 00:47:37,171 --> 00:47:39,501 It's the bitch of a mother again. 770 00:47:39,536 --> 00:47:40,975 - [Bianka] Don't answer. 771 00:47:42,638 --> 00:47:43,538 - Um, okay. 772 00:47:50,283 --> 00:47:51,986 (Charlie clears throat) 773 00:47:52,021 --> 00:47:56,584 (Charlie speaking in foreign language) 774 00:47:57,587 --> 00:47:59,653 (doorbell buzzes) 775 00:47:59,688 --> 00:48:02,227 - [Nicole] Help someone, someone please help! 776 00:48:02,262 --> 00:48:03,723 (Bianka shushes Nicole) 777 00:48:03,758 --> 00:48:07,199 - [Bianka] Don't make us look for another disgusting virgin. 778 00:48:07,234 --> 00:48:09,003 - [Nicole] My classroom is full of them. 779 00:48:09,038 --> 00:48:11,005 (Charlie scoffs) I think. 780 00:48:11,040 --> 00:48:12,171 - You shut up. 781 00:48:14,505 --> 00:48:16,076 You go down. 782 00:48:16,111 --> 00:48:17,044 - Like this? 783 00:48:20,676 --> 00:48:21,510 Okay. 784 00:48:28,816 --> 00:48:31,652 (doorbell buzzes) 785 00:48:33,755 --> 00:48:36,591 (doorbell buzzes) 786 00:48:38,298 --> 00:48:41,035 (dramatic music) 787 00:48:42,401 --> 00:48:45,237 (doorbell buzzes) 788 00:48:53,280 --> 00:48:55,808 (door creaks) 789 00:48:55,843 --> 00:48:56,743 Hi. 790 00:48:56,778 --> 00:48:58,646 - Hey, hi, here's your order. 791 00:48:58,681 --> 00:49:00,681 The pizza you ordered. 792 00:49:00,716 --> 00:49:01,814 - Okay. 793 00:49:01,849 --> 00:49:03,684 - I'm not sure whether you order it, 794 00:49:03,719 --> 00:49:06,654 but I believe this is the address, isn't it? 795 00:49:06,689 --> 00:49:08,425 - Um, right? 796 00:49:10,495 --> 00:49:14,530 - Okay then, here's a Hawaiian pizza, 797 00:49:14,565 --> 00:49:16,631 with a surprise ingredient. 798 00:49:16,666 --> 00:49:20,767 Family size, 17.50, please. 799 00:49:20,802 --> 00:49:24,144 - So, a surprise ingredient? 800 00:49:24,179 --> 00:49:25,112 - Yeah. 801 00:49:25,147 --> 00:49:27,642 - And I suppose it would be pineapple, right? 802 00:49:27,677 --> 00:49:30,777 - No, err, the surprise ingredient is secret. 803 00:49:30,812 --> 00:49:33,582 Not even us delivery guys know. 804 00:49:33,617 --> 00:49:35,122 - Wow. 805 00:49:35,157 --> 00:49:36,750 It is a secret then. 806 00:49:36,785 --> 00:49:40,127 (delivery guy chuckles) 807 00:49:41,757 --> 00:49:43,757 And uh, tell me. 808 00:49:44,892 --> 00:49:47,365 - Oh, I lost my bet. 809 00:49:47,400 --> 00:49:48,663 I lost it with cows. 810 00:49:50,238 --> 00:49:53,206 Well, the truth is a long story. 811 00:49:53,241 --> 00:49:54,834 (Charlie speaks foreign language) 812 00:49:54,869 --> 00:49:57,177 (delivery guy laughs in disbelief) 813 00:49:57,212 --> 00:49:58,409 (delivery guy speaks foreign language) 814 00:49:58,444 --> 00:49:59,641 (Charlie speaks foreign language) 815 00:49:59,676 --> 00:50:02,842 (delivery guy speaks foreign language) 816 00:50:02,877 --> 00:50:07,253 (Charlie speaks foreign language) 817 00:50:11,886 --> 00:50:13,886 (delivery guy speaks foreign language) 818 00:50:13,921 --> 00:50:14,787 (Charlie speaks foreign language) 819 00:50:14,822 --> 00:50:16,361 (delivery guy speaks foreign language) 820 00:50:16,396 --> 00:50:17,593 (Charlie speaks foreign language) 821 00:50:17,628 --> 00:50:18,528 (delivery guy speaks foreign language) 822 00:50:18,563 --> 00:50:20,695 (Charlie laughs) 823 00:50:20,730 --> 00:50:22,466 (Charlie speaks foreign language) 824 00:50:22,501 --> 00:50:24,204 (delivery guy speaks foreign language) 825 00:50:24,239 --> 00:50:26,602 (Charlie speaks foreign language) 826 00:50:26,637 --> 00:50:28,901 (delivery guy speaks foreign language) 827 00:50:28,936 --> 00:50:33,312 (Charlie speaks foreign language) 828 00:50:41,223 --> 00:50:42,255 (delivery guy speaks foreign language) 829 00:50:42,290 --> 00:50:43,520 (Charlie speaks foreign language) 830 00:50:43,555 --> 00:50:44,818 (delivery guy speaks foreign language) 831 00:50:44,853 --> 00:50:48,426 (Charlie speaks in foreign language) 832 00:50:49,429 --> 00:50:51,825 (door bangs) 833 00:50:56,502 --> 00:51:01,472 (Charlie speaks in foreign language) 834 00:51:02,310 --> 00:51:03,309 Cherry jam. 835 00:51:03,344 --> 00:51:04,210 (delivery guy laughs nervously) 836 00:51:04,245 --> 00:51:06,213 (delivery guy speaks foreign language) 837 00:51:06,248 --> 00:51:07,643 - Exactly. 838 00:51:07,678 --> 00:51:09,579 (Charlie speaks foreign language) 839 00:51:09,614 --> 00:51:14,320 (delivery guy speaks foreign language) 840 00:51:14,355 --> 00:51:16,223 - Thank goodness. 841 00:51:16,258 --> 00:51:20,425 Bianka, come down. 842 00:51:20,460 --> 00:51:23,791 ♪ Our order has arrived ♪ 843 00:51:25,234 --> 00:51:27,597 (voices on TV chattering) 844 00:51:27,632 --> 00:51:31,271 (delivery guy chuckling) 845 00:51:36,542 --> 00:51:39,807 (can clatters) 846 00:51:39,842 --> 00:51:42,678 - Oh, so there's more people? 847 00:51:42,713 --> 00:51:43,613 - Of course, babe. 848 00:51:45,254 --> 00:51:46,946 How would I eat a family size pizza all by myself? 849 00:51:49,819 --> 00:51:54,360 - Some people save some to eat cold for breakfast. 850 00:51:54,395 --> 00:51:55,625 - Not me. 851 00:51:55,660 --> 00:51:57,957 - Especially after having eaten some already. 852 00:51:57,992 --> 00:51:59,530 - What? 853 00:51:59,565 --> 00:52:00,432 - (chuckles) Yeah. 854 00:52:01,765 --> 00:52:03,831 That's from yesterday. 855 00:52:03,866 --> 00:52:06,240 We are such slobs. 856 00:52:06,275 --> 00:52:08,308 - Do you think he'll do the job? 857 00:52:08,343 --> 00:52:08,935 - Excuse me? 858 00:52:08,970 --> 00:52:10,244 - I think he will. 859 00:52:12,380 --> 00:52:13,478 - [Charlie] Why don't you leave the box? 860 00:52:13,513 --> 00:52:15,348 (dramatic music) 861 00:52:15,383 --> 00:52:16,613 We'll get you the money now. 862 00:52:17,484 --> 00:52:18,417 - All right. 863 00:52:23,391 --> 00:52:26,887 - She's Bianka. 864 00:52:26,922 --> 00:52:29,989 And I'm Charlie. 865 00:52:30,024 --> 00:52:31,397 - My, my name-- 866 00:52:31,432 --> 00:52:33,366 - You know what? 867 00:52:33,401 --> 00:52:35,731 We are giving you another name for today. 868 00:52:36,701 --> 00:52:37,766 - Will you? 869 00:52:37,801 --> 00:52:39,273 - Yeah. 870 00:52:39,308 --> 00:52:39,933 We like to play. 871 00:52:41,838 --> 00:52:43,002 How about some music? 872 00:52:44,709 --> 00:52:45,510 - Fine for me. 873 00:52:45,545 --> 00:52:47,281 - Yeah? - Sure. 874 00:52:52,519 --> 00:52:57,522 ♪ Demons in hell ♪ 875 00:52:58,723 --> 00:53:03,462 - So Charlie, what should we call him? 876 00:53:04,333 --> 00:53:05,530 - Let me think. 877 00:53:07,501 --> 00:53:11,536 He has the face of a horror master, don't you think? 878 00:53:11,571 --> 00:53:14,605 - What name do these kind of guys have? 879 00:53:16,840 --> 00:53:19,544 - I'm not sure either. 880 00:53:20,547 --> 00:53:22,613 I'm Natalie, I don't know. 881 00:53:28,115 --> 00:53:32,425 - How about something Italian? 882 00:53:32,460 --> 00:53:33,822 - Mm, I like that. 883 00:53:34,693 --> 00:53:36,462 - Something like Bernardo? 884 00:53:38,664 --> 00:53:39,663 - Let's see. 885 00:53:41,667 --> 00:53:44,536 - Your name is not Bernardo, by a chance, is it? 886 00:53:44,571 --> 00:53:45,438 - No, through-- 887 00:53:45,473 --> 00:53:46,505 - Shh. 888 00:53:48,608 --> 00:53:50,036 Anyways. 889 00:53:50,071 --> 00:53:53,347 You still have the look of a horror master. 890 00:53:53,382 --> 00:53:54,777 - Yes you do. 891 00:53:54,812 --> 00:53:56,977 (delivery guy chuckles) 892 00:53:57,012 --> 00:53:58,319 - And we like playing. 893 00:53:59,014 --> 00:54:00,486 - A lot. 894 00:54:00,521 --> 00:54:03,049 - And weird stuff. 895 00:54:03,084 --> 00:54:03,984 - How weird? 896 00:54:06,428 --> 00:54:10,023 - Weird, you know, like recording ourselves. 897 00:54:10,959 --> 00:54:13,994 - But you have done this before, haven't you? 898 00:54:14,029 --> 00:54:15,567 - Recording myself? 899 00:54:15,602 --> 00:54:16,799 - No. 900 00:54:16,834 --> 00:54:17,998 - A threesome? 901 00:54:18,935 --> 00:54:20,407 - Maybe. 902 00:54:20,442 --> 00:54:21,341 - Never. 903 00:54:21,377 --> 00:54:24,411 - Have you even been with a girl before? 904 00:54:24,446 --> 00:54:26,545 - I will honestly, no. 905 00:54:26,580 --> 00:54:27,975 - [Charlie] Relax, Bernardo. 906 00:54:29,143 --> 00:54:30,714 We're not judging you. 907 00:54:31,618 --> 00:54:33,420 - I will honestly, no. 908 00:54:37,019 --> 00:54:38,689 ♪ In her name ♪ 909 00:54:38,724 --> 00:54:43,430 ♪ I'll pray for light in the dark ♪ 910 00:54:43,465 --> 00:54:47,698 (Bianka speaking foreign language) 911 00:54:50,901 --> 00:54:52,538 (delivery guy laughing) 912 00:54:52,573 --> 00:54:55,574 (Bianka speaking in foreign language) 913 00:54:55,609 --> 00:54:58,709 (delivery guy gasps) 914 00:55:03,881 --> 00:55:04,649 (blood spurts) 915 00:55:04,684 --> 00:55:07,949 (delivery guy yelling) 916 00:55:12,659 --> 00:55:15,627 (delivery guy groans) 917 00:55:17,598 --> 00:55:20,764 (intense metal music) 918 00:55:22,570 --> 00:55:24,405 - He tastes like shit. 919 00:55:25,903 --> 00:55:26,902 You bastard! 920 00:55:28,103 --> 00:55:29,003 (delivery guy cries) 921 00:55:29,038 --> 00:55:30,103 Are you recording everything? 922 00:55:30,138 --> 00:55:30,972 - Yeah. 923 00:55:31,876 --> 00:55:34,206 (delivery guy cries) 924 00:55:34,241 --> 00:55:36,912 (delivery guy chokes) 925 00:55:36,947 --> 00:55:38,716 - I don't feel anything. 926 00:55:38,751 --> 00:55:40,212 - [Bianka] Me neither. 927 00:55:40,247 --> 00:55:41,719 - Should we wait? 928 00:55:41,754 --> 00:55:42,553 - [Bianka] It should be immediate. 929 00:55:42,588 --> 00:55:44,755 - I think this was fucking useless. 930 00:55:44,790 --> 00:55:46,658 He was not a damn virgin. 931 00:55:49,190 --> 00:55:51,465 - Listen to me, piece of shit. 932 00:55:51,500 --> 00:55:53,797 You told us you were virgin. 933 00:55:53,832 --> 00:55:54,998 Is that true or no? 934 00:55:55,033 --> 00:55:58,670 - If that's not true, you're dying in vain, you asshole. 935 00:55:58,705 --> 00:55:59,539 - Yeah. 936 00:56:01,169 --> 00:56:02,509 - Come on, talk. 937 00:56:02,544 --> 00:56:04,742 - I... (coughs) 938 00:56:04,777 --> 00:56:05,578 - What? 939 00:56:05,613 --> 00:56:06,909 - I fucked-- 940 00:56:06,944 --> 00:56:07,844 - What? 941 00:56:07,879 --> 00:56:10,847 - I fuck my cousin from my-- 942 00:56:10,882 --> 00:56:11,914 - [Bianka] What? 943 00:56:13,016 --> 00:56:15,588 - My name's Gary. (coughs) 944 00:56:15,623 --> 00:56:16,856 - That's a horror master name. 945 00:56:16,891 --> 00:56:20,593 - Don't be ridiculous, that's some Latin ex immigrant name. 946 00:56:22,828 --> 00:56:25,532 - (sighs) We've screwed up, we screwed out so bad. 947 00:56:25,567 --> 00:56:26,192 Fuck me. 948 00:56:27,866 --> 00:56:30,867 - And wait till you hear who I locked in the bathroom there. 949 00:56:33,674 --> 00:56:35,069 (dramatic music) 950 00:56:35,104 --> 00:56:36,576 Shit, the kid. 951 00:56:38,272 --> 00:56:39,106 Let's go. 952 00:56:51,120 --> 00:56:52,988 - Where the fuck has she gotten? 953 00:56:53,023 --> 00:56:53,857 - Shit! 954 00:56:58,963 --> 00:57:01,601 Okay, go out and look for her. 955 00:57:01,636 --> 00:57:02,866 I'll look for her inside. 956 00:57:04,001 --> 00:57:05,506 She couldn't have gone too far. 957 00:57:07,642 --> 00:57:10,269 (dagger clatters) 958 00:57:16,079 --> 00:57:19,850 (dramatic music continues) 959 00:57:27,992 --> 00:57:28,826 - Baby. 960 00:57:37,034 --> 00:57:39,969 (Charlie whistles) 961 00:57:51,081 --> 00:57:52,850 - Hey, kiddo. 962 00:57:52,885 --> 00:57:56,282 (dramatic music continues) 963 00:58:04,633 --> 00:58:07,095 (wind whistles) 964 00:58:19,076 --> 00:58:21,780 (door creaks) 965 00:58:23,784 --> 00:58:27,181 (dramatic music continues) 966 00:58:35,730 --> 00:58:37,026 Seriously. 967 00:58:39,063 --> 00:58:42,031 I know that people tend 968 00:58:42,066 --> 00:58:45,903 to say this in these situations. 969 00:58:50,679 --> 00:58:52,877 But it's best if you come out, 970 00:58:57,818 --> 00:58:59,686 before we find you. 971 00:59:03,417 --> 00:59:06,055 (door creaks) 972 00:59:07,223 --> 00:59:09,993 (dramatic music) 973 00:59:44,865 --> 00:59:47,162 (door creaks) 974 00:59:52,301 --> 00:59:54,235 It's for your own good! 975 01:00:03,477 --> 01:00:06,918 (item clatters softly) 976 01:00:10,022 --> 01:00:12,792 (dramatic music) 977 01:00:23,398 --> 01:00:26,971 (trap clatters) (Charlie screams) 978 01:00:27,006 --> 01:00:29,743 (Charlie groans) 979 01:00:32,341 --> 01:00:35,947 (Charlie breathes heavily) 980 01:00:57,267 --> 01:01:00,103 (intense music) 981 01:01:03,911 --> 01:01:05,339 (dramatic music) 982 01:01:05,374 --> 01:01:08,309 (Charlie whimpers) 983 01:01:26,032 --> 01:01:28,428 (air whooshes) 984 01:01:46,448 --> 01:01:49,383 (dramatic music) 985 01:01:55,094 --> 01:01:58,062 (upbeat rock music) 986 01:02:05,236 --> 01:02:06,334 Hello, shorty. 987 01:02:07,502 --> 01:02:08,534 Wow. 988 01:02:09,303 --> 01:02:12,010 What are you going to do with that? 989 01:02:12,045 --> 01:02:15,178 We are not thinking to use it, are you? 990 01:02:19,349 --> 01:02:23,615 (nail gun whooshes) (Bianka screams) 991 01:02:23,650 --> 01:02:26,860 (nail gun whooshes) (Bianka screams) 992 01:02:26,895 --> 01:02:29,456 (dramatic music) 993 01:02:31,031 --> 01:02:35,198 (nail gun whooshes) Motherfucker! 994 01:02:36,135 --> 01:02:37,299 - Bye, bye, Nanny. 995 01:02:39,600 --> 01:02:41,402 - What now, huh? 996 01:02:41,437 --> 01:02:43,008 You bitch! 997 01:02:43,043 --> 01:02:48,046 (bone snaps) (Charlie screams) 998 01:02:54,582 --> 01:02:57,220 (nail gun whooshes) 999 01:02:57,255 --> 01:02:58,056 - No! 1000 01:03:00,555 --> 01:03:03,457 (blood splashes) 1001 01:03:09,663 --> 01:03:10,464 (Nicole laughs) 1002 01:03:10,499 --> 01:03:13,335 (nail gun clicks) 1003 01:03:24,953 --> 01:03:27,888 (dramatic music) 1004 01:03:36,228 --> 01:03:38,899 (intense music) 1005 01:03:42,432 --> 01:03:45,004 (nail tinkles) 1006 01:03:53,311 --> 01:03:55,575 (Nicole whimpers) 1007 01:03:55,610 --> 01:03:57,984 You killed my best friend! 1008 01:03:58,745 --> 01:04:01,680 (fist thuds) 1009 01:04:01,715 --> 01:04:04,518 (wind whistles) 1010 01:04:07,754 --> 01:04:10,491 (dramatic music) 1011 01:04:25,277 --> 01:04:27,673 (Nicole gasps) 1012 01:04:30,678 --> 01:04:32,645 Who's laughing now? 1013 01:04:32,680 --> 01:04:35,021 - Hey, Bianka, really? 1014 01:04:35,056 --> 01:04:36,649 My parents are so loaded, you know? 1015 01:04:36,684 --> 01:04:38,420 - You don't say? 1016 01:04:38,455 --> 01:04:42,061 - I think that you could reach an agreement, and-- 1017 01:04:42,096 --> 01:04:42,721 - Silence! 1018 01:04:44,725 --> 01:04:49,761 You're about to die in honor of the great Lucifera, 1019 01:04:49,796 --> 01:04:55,008 so shut up and show a little bit of respect. 1020 01:05:06,780 --> 01:05:11,090 (Bianka speaks foreign language) 1021 01:05:34,643 --> 01:05:35,708 - No, please. 1022 01:05:39,648 --> 01:05:43,056 - [Bianka] Die, you little bitch! 1023 01:05:43,091 --> 01:05:46,125 (blood squelches) 1024 01:05:49,130 --> 01:05:52,461 (Bianka gasps) 1025 01:05:52,496 --> 01:05:54,793 (blood drips) 1026 01:06:06,807 --> 01:06:08,543 - You die, you bitch! 1027 01:06:10,679 --> 01:06:12,613 - I, I wasn't expecting that. 1028 01:06:12,648 --> 01:06:13,680 - Hey kid. 1029 01:06:13,715 --> 01:06:15,121 - Hi. 1030 01:06:15,156 --> 01:06:16,551 Can you release me? 1031 01:06:16,586 --> 01:06:19,158 - Sure, let's get the fuck out of here. 1032 01:06:22,526 --> 01:06:25,230 (bell chimes) 1033 01:06:30,732 --> 01:06:32,666 You've gotta leave in this scary house, don't worry. 1034 01:06:32,701 --> 01:06:34,107 - I need to call my parents. 1035 01:06:34,142 --> 01:06:35,240 - Right away, come on. 1036 01:06:36,639 --> 01:06:38,078 Get into the car, okay? 1037 01:06:40,511 --> 01:06:43,281 (doors slamming) 1038 01:06:48,849 --> 01:06:50,189 - Where are we going? 1039 01:06:50,224 --> 01:06:52,125 - I'm taking you to the hospital, 1040 01:06:52,160 --> 01:06:54,259 from there you will be able to call your parents. 1041 01:06:54,294 --> 01:06:56,327 - Thank you, so much. 1042 01:06:56,362 --> 01:06:57,196 - No problem. 1043 01:07:00,894 --> 01:07:03,433 - [Officer] Open, police! 1044 01:07:03,468 --> 01:07:05,897 (door creaks) 1045 01:07:05,932 --> 01:07:07,206 Shit! 1046 01:07:07,241 --> 01:07:09,340 - 420, we have a 10 zero. 1047 01:07:10,475 --> 01:07:13,212 I repeat, a 10 zero, we need back up. 1048 01:07:13,247 --> 01:07:15,808 (dramatic music) 1049 01:07:35,566 --> 01:07:38,237 (wind whistles) 1050 01:07:41,704 --> 01:07:44,375 (intense music) 1051 01:07:49,514 --> 01:07:51,580 (siren blares) 1052 01:07:51,615 --> 01:07:53,747 - Oh my daughter, my God. 1053 01:07:53,782 --> 01:07:55,287 My girl, where is my daughter? 1054 01:07:55,322 --> 01:07:56,188 - What's going on? 1055 01:07:56,223 --> 01:07:57,421 - I'm sorry, but you cannot go inside. 1056 01:07:57,456 --> 01:07:58,257 - Let me in. 1057 01:07:58,292 --> 01:07:59,786 - It's okay, officers. 1058 01:07:59,821 --> 01:08:01,788 This is our home, for fuck's sake. 1059 01:08:01,823 --> 01:08:03,229 - This is helpful. 1060 01:08:03,264 --> 01:08:04,230 - Sir, this is an active crime scene. 1061 01:08:05,166 --> 01:08:06,628 - What's happened for the love of Dios! 1062 01:08:06,663 --> 01:08:08,399 - [Sam] Where my daughter, Nicole! 1063 01:08:08,434 --> 01:08:10,500 - Miss, seriously, you cannot go into the house 1064 01:08:10,535 --> 01:08:11,435 for now, until-- 1065 01:08:11,470 --> 01:08:12,667 - [Sam] Please, Paquita! 1066 01:08:14,407 --> 01:08:16,704 (dramatic music) 1067 01:08:16,739 --> 01:08:19,608 - [Announcer] Defenses, understanding the game, 1068 01:08:19,643 --> 01:08:21,808 understanding positioning. 1069 01:08:23,878 --> 01:08:26,582 (Pequita screams) 1070 01:08:26,617 --> 01:08:29,552 - [Announcer] He's taken down! 1071 01:08:29,587 --> 01:08:31,422 Preston Smith comes in for the-- 1072 01:08:31,457 --> 01:08:35,228 - Where's the nanny, where, where's my daughter? 1073 01:08:35,263 --> 01:08:38,528 - Mr. McGraw, your daughter is missing. 1074 01:08:38,563 --> 01:08:40,893 (intense music) 1075 01:08:40,928 --> 01:08:42,433 - Pequita! 1076 01:08:42,468 --> 01:08:44,930 (intense music) 1077 01:09:12,399 --> 01:09:13,959 - Where are we? 1078 01:09:13,994 --> 01:09:15,730 What's this? 1079 01:09:15,765 --> 01:09:17,336 - It's okay. 1080 01:09:17,371 --> 01:09:19,371 Everything will be fine. 1081 01:09:20,473 --> 01:09:22,506 (Nicole gasps) 1082 01:09:22,541 --> 01:09:25,476 (mysterious music) 1083 01:09:27,447 --> 01:09:30,481 (expansive music) 1084 01:09:55,904 --> 01:09:58,905 (music intensifies) 1085 01:10:58,538 --> 01:11:00,065 - She is ready. 1086 01:11:02,773 --> 01:11:03,805 - Let's begin. 1087 01:11:13,718 --> 01:11:16,884 (upbeat hiphop music) 1088 01:11:25,598 --> 01:11:28,698 (singing in Spanish) 1089 01:12:03,669 --> 01:12:06,736 (footsteps pattering) 1090 01:12:08,839 --> 01:12:11,972 (Jimmy breathes deeply) 1091 01:12:21,555 --> 01:12:25,117 - [Nicole] Don't you know the legend of Jimmy the Fumigator? 1092 01:12:27,528 --> 01:12:32,531 (upbeat hiphop music) (singing in Spanish) 1093 01:14:18,166 --> 01:14:21,035 (intense music)