1 00:00:47,925 --> 00:00:49,463 - Police! 2 00:01:58,699 --> 00:01:59,500 - Shit. 3 00:02:00,470 --> 00:02:01,634 - It's 420. 4 00:02:01,669 --> 00:02:03,372 We have a 10 zero. 5 00:02:03,407 --> 00:02:05,407 I repeat, a 10 zero. 6 00:02:05,442 --> 00:02:06,474 We need backup. 7 00:02:11,646 --> 00:02:14,581 - Now the bride had her fun, she must pay. 8 00:03:01,993 --> 00:03:03,597 - Hey. 9 00:03:03,632 --> 00:03:04,466 - Yeah. 10 00:03:07,834 --> 00:03:09,801 - Do you think we'll need anything else? 11 00:03:09,836 --> 00:03:12,375 - Um, I don't know. 12 00:03:12,410 --> 00:03:13,871 Maybe not, but we'll see. 13 00:03:13,906 --> 00:03:14,740 - Okay. 14 00:03:16,612 --> 00:03:17,743 - You know what? 15 00:03:19,483 --> 00:03:22,616 I always felt comfortable at supermarkets. 16 00:03:22,651 --> 00:03:24,046 I don't know, call me weird. 17 00:03:24,081 --> 00:03:27,357 - Look at me, you think you are weird? 18 00:03:31,561 --> 00:03:32,395 - Hey! 19 00:03:33,794 --> 00:03:35,563 Cherry cola, seriously? 20 00:03:35,598 --> 00:03:36,696 - Grab it and we'll go get ice cream. 21 00:03:36,731 --> 00:03:38,368 - Oh. 22 00:03:38,403 --> 00:03:39,567 Right, ice cream. 23 00:03:39,602 --> 00:03:41,404 Why didn't we think about it before? 24 00:03:41,439 --> 00:03:44,407 - You know what ice cream soda is? 25 00:03:44,442 --> 00:03:47,872 - Um no, but I can imagine. 26 00:03:47,907 --> 00:03:49,412 - It's very easy, it's just mixing a bowl 27 00:03:49,447 --> 00:03:50,677 of ice cream with soda. 28 00:03:50,712 --> 00:03:52,877 - So a sloppy mess. 29 00:03:52,912 --> 00:03:55,550 - The crazier the flavors, the better. 30 00:03:55,585 --> 00:03:58,619 - And the bigger the cavities on the sugar rush. 31 00:03:58,654 --> 00:04:00,687 - Have you seen most of the shopping cart? 32 00:04:02,559 --> 00:04:04,823 - Yeah, that's true. 33 00:04:10,094 --> 00:04:13,535 Where did you learn that recipe from, hell? 34 00:04:13,570 --> 00:04:14,602 - At chess camp. 35 00:04:17,574 --> 00:04:18,606 - Chess camp? 36 00:04:19,642 --> 00:04:21,543 - Bianka in chess camp. 37 00:04:24,977 --> 00:04:27,681 It's okay, you can laugh if you want. 38 00:04:27,716 --> 00:04:28,715 - Why would I laugh? 39 00:04:29,484 --> 00:04:32,785 - Well, other people used to, you know. 40 00:04:34,019 --> 00:04:36,855 - I've just confessed to you that I feel wonder 41 00:04:36,890 --> 00:04:41,893 in a supermarket, I don't know what's worse. 42 00:04:42,595 --> 00:04:45,127 - Well, the thing is that there, 43 00:04:45,162 --> 00:04:47,701 instead of telling horror stories at night around the fire, 44 00:04:47,736 --> 00:04:50,704 or I don't know, playing baseball in our spare time, 45 00:04:50,739 --> 00:04:53,575 we used to make the most disgusting recipes from back home. 46 00:04:53,610 --> 00:04:54,807 - Got it. 47 00:04:54,842 --> 00:04:57,876 - Well, and, um, I got a recipe from Eric, 48 00:04:57,911 --> 00:04:59,647 a guy from Philly. 49 00:04:59,682 --> 00:05:02,177 - Yeah, the ice cream or Eric? 50 00:05:02,212 --> 00:05:04,751 - Both. 51 00:05:04,786 --> 00:05:06,852 - Wow, now you are talking. 52 00:05:10,022 --> 00:05:11,725 You like him, huh? 53 00:05:11,760 --> 00:05:15,762 - Um, well, there weren't any Asian guys at the camp 54 00:05:15,797 --> 00:05:18,094 and he was the only one who didn't wear glasses. 55 00:05:18,129 --> 00:05:19,667 And he watched underground anime. 56 00:05:19,702 --> 00:05:20,866 So-- - Nice. 57 00:05:20,901 --> 00:05:21,735 - Yeah. 58 00:05:24,806 --> 00:05:25,805 - Thank you. 59 00:05:29,074 --> 00:05:30,777 Okay. 60 00:05:30,812 --> 00:05:32,009 Hi Melanie. 61 00:05:32,044 --> 00:05:33,450 - Hi girl. 62 00:05:33,485 --> 00:05:35,144 - Are you going to a pajama party tonight? 63 00:05:35,179 --> 00:05:36,651 - Ha, we wish. 64 00:05:39,150 --> 00:05:42,184 So you were talking about Eric, 65 00:05:42,219 --> 00:05:44,087 the hot ice cream soda guy? 66 00:05:45,695 --> 00:05:48,696 - Yeah, him, you know, he just... 67 00:05:50,062 --> 00:05:51,633 Whatever. - What? 68 00:05:51,668 --> 00:05:52,502 - Yes, what? 69 00:05:53,670 --> 00:05:56,737 - Well, um, he had lousy technique. 70 00:05:56,772 --> 00:05:58,805 - A lousy technique? 71 00:05:58,840 --> 00:06:01,940 - Yeah, um, he didn't win many games, you know? 72 00:06:01,975 --> 00:06:04,613 And he was disqualified in a first round, so-- 73 00:06:04,648 --> 00:06:05,779 - Okay, come on, don't fuck with me. 74 00:06:05,814 --> 00:06:07,913 I'm not talking about that. 75 00:06:07,948 --> 00:06:09,750 What happened with him? 76 00:06:09,785 --> 00:06:14,788 - Um, well, um, the last night we were together for a while. 77 00:06:15,857 --> 00:06:17,692 That's all, it was just nice. 78 00:06:17,727 --> 00:06:18,726 - Nice. 79 00:06:18,761 --> 00:06:19,727 What do you mean? 80 00:06:20,565 --> 00:06:21,828 - 39.40, girls. 81 00:06:22,897 --> 00:06:24,963 - Okay. 82 00:06:28,298 --> 00:06:29,132 Um. 83 00:06:31,235 --> 00:06:33,510 Okay, keep the change. 84 00:06:33,545 --> 00:06:34,577 - Thank you, sweetie. 85 00:06:38,143 --> 00:06:39,912 - Bye. - Bye. 86 00:06:43,621 --> 00:06:45,852 - It was nice, okay, that's all. 87 00:06:45,887 --> 00:06:48,283 I don't want Melanie to know anything about my life. 88 00:06:48,318 --> 00:06:50,021 It was bad enough with everyone at high school 89 00:06:50,056 --> 00:06:51,792 knew that I was a virgin at 17. 90 00:06:54,863 --> 00:06:56,797 - But you still are. 91 00:06:59,802 --> 00:07:00,636 Hello? 92 00:07:01,639 --> 00:07:06,840 - Well, we were together, okay, and we made out. 93 00:07:07,172 --> 00:07:08,908 - And? 94 00:07:08,943 --> 00:07:10,976 - But why do you wanna know? 95 00:07:11,011 --> 00:07:13,011 - Well, I thought we were friends. 96 00:07:13,046 --> 00:07:15,277 - Well, it was really good, okay. 97 00:07:17,589 --> 00:07:18,786 - And you only kissed? 98 00:07:20,724 --> 00:07:22,559 You only kissed, right? 99 00:07:22,594 --> 00:07:23,285 - Why do you wanna know? 100 00:07:23,320 --> 00:07:26,189 - Did he put in you or not? 101 00:07:26,224 --> 00:07:28,125 - Oh my God, what's wrong with you? 102 00:07:29,326 --> 00:07:32,767 - Yeah, um, I'm, I'm sorry. 103 00:07:32,802 --> 00:07:34,604 I'm a bit nervous about the job tonight, 104 00:07:34,639 --> 00:07:38,069 and I'm just worried about you, that's all. 105 00:07:38,104 --> 00:07:41,171 - Well, we had a good time together, okay? 106 00:07:43,747 --> 00:07:45,615 - I am happy for you. 107 00:07:45,650 --> 00:07:46,275 - Thanks. 108 00:07:48,147 --> 00:07:53,150 By the way, he put it inside of me. 109 00:07:54,318 --> 00:07:56,021 - I am so happy for you, I'm glad. 110 00:07:56,056 --> 00:07:57,726 - Thanks. 111 00:07:57,761 --> 00:08:00,190 - No seriously, I am so, so glad. 112 00:08:00,225 --> 00:08:01,763 - Oh, thank you. 113 00:08:01,798 --> 00:08:02,929 - And you know what? 114 00:08:04,361 --> 00:08:07,032 I think it's best if you don't come tonight. 115 00:08:07,067 --> 00:08:08,902 - Wait, really? 116 00:08:08,937 --> 00:08:12,642 - Yeah, don't worry, I do it myself. 117 00:08:12,677 --> 00:08:14,369 - But everything we just bought-- 118 00:08:14,404 --> 00:08:16,173 - Seriously, don't worry. 119 00:08:16,208 --> 00:08:18,681 Go home and don't think about it. 120 00:08:18,716 --> 00:08:20,012 - But... 121 00:08:20,047 --> 00:08:21,717 - I will call you tomorrow, okay? 122 00:08:21,752 --> 00:08:26,249 - Okay, fine, but can I keep the blueberry jam at least? 123 00:08:26,284 --> 00:08:28,856 - Oh sure, yes, take it. 124 00:08:31,124 --> 00:08:32,123 - Thanks. 125 00:08:32,158 --> 00:08:32,992 - Take care. 126 00:08:43,037 --> 00:08:44,069 - What? 127 00:08:45,072 --> 00:08:45,873 - Nothing. 128 00:08:51,782 --> 00:08:53,947 - Yeah, yeah, this is fucking great. 129 00:08:55,082 --> 00:08:56,378 Yeah, of course I have it. 130 00:08:59,724 --> 00:09:01,053 And are you bringing yours? 131 00:09:04,223 --> 00:09:05,761 You better not screw up. 132 00:09:09,360 --> 00:09:11,767 It's about time to get on my case, Charlie? 133 00:09:11,802 --> 00:09:12,900 No. 134 00:09:13,936 --> 00:09:15,969 - Hey Bianka, what a surprise. 135 00:09:16,004 --> 00:09:17,399 How you doing? 136 00:09:17,434 --> 00:09:19,203 You going anywhere? 137 00:09:19,238 --> 00:09:21,040 - Listen, let's talk later, okay? 138 00:09:21,075 --> 00:09:23,207 I have to go, bye. 139 00:09:23,242 --> 00:09:25,044 - Hey, was it business or pleasure? 140 00:09:25,079 --> 00:09:27,783 - I don't know, it was my stepdad. 141 00:09:27,818 --> 00:09:31,182 - I always love your sense of humor. 142 00:09:31,217 --> 00:09:33,085 Where are you going? 143 00:09:33,120 --> 00:09:34,185 - To the McGraw's. 144 00:09:34,220 --> 00:09:35,286 - For real? 145 00:09:35,321 --> 00:09:37,419 - For real, I'm taking care of the daughter tonight 146 00:09:37,454 --> 00:09:40,158 while they're going to an orgy at the country club. 147 00:09:40,193 --> 00:09:42,930 - So I don't know which plan I'll have tonight, 148 00:09:42,965 --> 00:09:45,801 going to the country club or to the McGraw's. 149 00:09:45,836 --> 00:09:47,198 Do you need help with that bag? 150 00:09:48,267 --> 00:09:50,036 - You only have those two plans? 151 00:09:50,071 --> 00:09:54,139 - Not really, but if you want, I can go and see you. 152 00:09:54,174 --> 00:09:55,073 - No. 153 00:09:59,982 --> 00:10:00,783 - You know what, let's see. 154 00:10:00,818 --> 00:10:02,279 - Now seriously? 155 00:10:02,314 --> 00:10:03,148 Rob? 156 00:10:05,119 --> 00:10:05,953 Asshole. 157 00:10:17,230 --> 00:10:18,801 - Fucking big ones. 158 00:10:21,168 --> 00:10:23,300 Princess, are you ready? 159 00:10:25,205 --> 00:10:28,107 Come on, I've been waiting for more than half an hour. 160 00:10:29,110 --> 00:10:32,375 - You've been drinking for more than half an hour, you mean. 161 00:10:32,410 --> 00:10:35,180 - You cannot drink this whiskey, you taste it. 162 00:10:35,215 --> 00:10:36,885 - Do you think we are doing it right? 163 00:10:36,920 --> 00:10:39,789 Leaving our little girl with a stranger? 164 00:10:39,824 --> 00:10:43,023 - Are you really going to start with that now? 165 00:10:43,058 --> 00:10:45,322 Of course we are doing it right, we deserve it. 166 00:10:45,357 --> 00:10:46,390 - Yes I know, but-- 167 00:10:46,425 --> 00:10:49,260 - But she has good recommendations, doesn't she? 168 00:10:49,295 --> 00:10:50,129 - Mm hm. 169 00:10:51,836 --> 00:10:53,869 - She's not a stranger. 170 00:10:53,904 --> 00:10:55,365 Please stop worrying about it. 171 00:11:04,508 --> 00:11:07,410 - That money hungry group willing to do anything, 172 00:11:09,018 --> 00:11:10,512 what tonight we have ahead? 173 00:11:12,351 --> 00:11:15,550 - You already know I'm more comfortable among equals. 174 00:11:22,900 --> 00:11:24,262 - Sam, stop it. 175 00:11:24,297 --> 00:11:26,528 - Hm, oh? 176 00:11:26,563 --> 00:11:28,904 - Not when the girl's at home, you know it. 177 00:11:30,072 --> 00:11:32,270 She might come and see us. 178 00:11:32,305 --> 00:11:34,844 - The girl is 13. 179 00:11:34,879 --> 00:11:36,945 Do you really think she's that naive? 180 00:11:38,212 --> 00:11:39,343 Mm. 181 00:11:39,378 --> 00:11:41,081 - Enough, Sam. 182 00:11:41,116 --> 00:11:43,050 I'm serious. 183 00:11:43,085 --> 00:11:43,886 - Okay. 184 00:11:45,450 --> 00:11:46,449 Fine. 185 00:11:47,485 --> 00:11:48,484 - I'm almost done. 186 00:11:49,553 --> 00:11:52,356 As soon as she arrives, we'll show her everything. 187 00:11:52,391 --> 00:11:55,392 We'll introduce them, and we leave. 188 00:12:02,137 --> 00:12:06,535 - She should have gotten an IUD instead of that stupid lipo. 189 00:12:09,441 --> 00:12:11,078 Well, maybe both. 190 00:13:00,624 --> 00:13:01,523 - Oh, excuse me. 191 00:13:01,559 --> 00:13:02,424 I thought the bell wasn't working, and-- 192 00:13:02,459 --> 00:13:04,527 - There is nothing wrong with the bell. 193 00:13:06,300 --> 00:13:07,629 Don't worry, relax. 194 00:13:09,666 --> 00:13:10,500 Come in. 195 00:13:16,442 --> 00:13:19,278 Sam, come down, the nanny is here. 196 00:13:20,314 --> 00:13:21,676 Sorry your name was? 197 00:13:21,711 --> 00:13:23,579 - Oh, eh, don't worry. 198 00:13:23,614 --> 00:13:25,449 It's fine, my name is Bianka. 199 00:13:25,484 --> 00:13:27,055 - Right, Bianka. 200 00:13:27,090 --> 00:13:27,924 Sam! 201 00:13:28,652 --> 00:13:30,421 - Coming! 202 00:13:30,456 --> 00:13:33,622 This is the last time I'm betting for those Anaheim idiots. 203 00:13:33,657 --> 00:13:35,624 They fucked up my fucking... 204 00:13:37,067 --> 00:13:37,659 Hi. 205 00:13:37,694 --> 00:13:38,561 - Hi, Mr. McGraw. 206 00:13:39,663 --> 00:13:40,695 - She's the nanny. 207 00:13:40,730 --> 00:13:42,697 Oh, sorry, Bianka, okay? 208 00:13:42,732 --> 00:13:45,304 - Yeah. 209 00:13:45,339 --> 00:13:47,669 - She's the girl we were talking about earlier. 210 00:13:48,738 --> 00:13:49,638 - Excellent. 211 00:13:49,673 --> 00:13:51,706 - I better finish getting ready. 212 00:13:51,741 --> 00:13:53,675 Sweetie, make yourself comfortable. 213 00:13:53,710 --> 00:13:55,512 You'll meet our daughter right away. 214 00:13:56,515 --> 00:13:59,120 Sam, please, would you mind showing her around? 215 00:14:01,454 --> 00:14:02,519 - Of course, Allie. 216 00:14:13,763 --> 00:14:14,564 Bianka? 217 00:14:14,599 --> 00:14:15,431 - Yeah. 218 00:14:15,467 --> 00:14:18,172 - Wanna come with me to the kitchen? 219 00:14:18,207 --> 00:14:19,107 - Oh yes, sir. 220 00:14:26,149 --> 00:14:27,148 - Beer? 221 00:14:27,183 --> 00:14:28,710 - No, thank you, sir. 222 00:14:28,745 --> 00:14:31,581 I don't drink during work hours. 223 00:14:31,616 --> 00:14:33,055 - That's the spirit. 224 00:14:33,090 --> 00:14:35,288 It was the test to see what you'd say. 225 00:14:36,257 --> 00:14:39,688 By the way, you don't have to call me sir. 226 00:14:39,723 --> 00:14:41,756 - Mr. McGraw is better? 227 00:14:41,791 --> 00:14:42,691 - Unacceptable. 228 00:14:44,134 --> 00:14:46,398 - Mm, doctor? 229 00:14:46,433 --> 00:14:50,435 - To be honest, I'd rather you call me Sam. 230 00:14:51,735 --> 00:14:54,043 Do you know what I do for living? 231 00:14:54,078 --> 00:14:58,278 - You are very famous, Sam. 232 00:14:58,313 --> 00:15:00,577 - Let's stop with the formalities. 233 00:15:00,612 --> 00:15:01,512 Am I really? 234 00:15:01,547 --> 00:15:03,382 - Yeah, something like that. 235 00:15:03,417 --> 00:15:06,022 The best plastic surgeon in the city. 236 00:15:06,057 --> 00:15:07,287 - For real? 237 00:15:07,322 --> 00:15:09,652 - That's where I heard. 238 00:15:09,687 --> 00:15:11,753 I know some of your clients. 239 00:15:11,788 --> 00:15:15,724 - Well, luckily for me and my job, 240 00:15:15,759 --> 00:15:17,264 not all women are like you. 241 00:15:17,299 --> 00:15:19,464 - What do you mean? 242 00:15:19,499 --> 00:15:22,467 - I mean that if they were, I wouldn't have any work to do. 243 00:15:29,113 --> 00:15:31,080 Hey, Nicole! 244 00:15:31,115 --> 00:15:32,114 That's my daughter. 245 00:15:33,282 --> 00:15:35,711 Nicole, this is Bianka. 246 00:15:35,746 --> 00:15:36,745 - Hello, Nicole. 247 00:15:36,780 --> 00:15:38,417 - Hi. 248 00:15:38,452 --> 00:15:40,518 - She'll be taking care of you tonight. 249 00:15:40,553 --> 00:15:43,125 - I already told my parents I didn't need a nanny, 250 00:15:43,160 --> 00:15:45,721 but they insisted. 251 00:15:45,756 --> 00:15:48,064 - Come, I'll show you the rest of the house. 252 00:15:48,099 --> 00:15:49,791 - Relax, honey, I'll do it. 253 00:15:49,826 --> 00:15:51,067 - Okay. 254 00:15:55,700 --> 00:15:58,701 - What a nice living room. 255 00:15:58,736 --> 00:16:01,539 You have a really beautiful house. 256 00:16:06,150 --> 00:16:08,084 - Drink Bloodwiser. 257 00:16:08,119 --> 00:16:09,745 The beer of the demon. 258 00:16:12,519 --> 00:16:15,157 - Out of the way, out of the way, out of the way. 259 00:16:15,192 --> 00:16:17,192 - Well, that would be all. 260 00:16:17,227 --> 00:16:19,095 I don't know, you have our phone number 261 00:16:19,130 --> 00:16:20,492 in case something happens. 262 00:16:20,527 --> 00:16:23,231 - Don't worry, Mrs. McGraw, we'll be fine. 263 00:16:28,502 --> 00:16:29,864 - Needless to say that, no junk food. 264 00:16:29,899 --> 00:16:33,109 - Mm hm. - Horror films, mobile phones, 265 00:16:33,144 --> 00:16:35,408 and especially no boys. 266 00:16:35,443 --> 00:16:37,212 - Okay, don't worry, Mrs. McGraw. 267 00:16:37,247 --> 00:16:39,742 - Don't stay up any later than 11. 268 00:16:39,777 --> 00:16:42,118 Nicole has to be in bed and asleep. 269 00:16:42,153 --> 00:16:43,052 - Perfect. 270 00:16:43,088 --> 00:16:46,089 - And um, will there be bedtime stories? 271 00:16:47,191 --> 00:16:48,124 - Maybe. 272 00:16:48,159 --> 00:16:49,620 - Oh, come on honey. 273 00:16:49,655 --> 00:16:51,292 We are late, as usual. 274 00:16:51,327 --> 00:16:52,821 - Yes, we are leaving. 275 00:16:52,856 --> 00:16:57,265 - So like I said, you can be relaxed. 276 00:16:57,300 --> 00:17:00,367 - You have our phone number, just in case call us. 277 00:17:02,239 --> 00:17:03,733 - But it's better if you don't. 278 00:17:06,441 --> 00:17:08,705 - Goodbye, Mrs. McGraw. 279 00:17:08,740 --> 00:17:09,574 Bye, Sam! 280 00:17:21,324 --> 00:17:22,356 - Are you okay? 281 00:17:24,591 --> 00:17:26,459 - Without the girl, I'm surrounded 282 00:17:26,494 --> 00:17:30,199 by all those blood suckers from the country club, super. 283 00:17:34,271 --> 00:17:38,273 - One thing, did she just call you Sam, and me Mrs. McGraw? 284 00:17:38,308 --> 00:17:43,245 - Youth nowadays, they don't respect anything, 285 00:17:43,280 --> 00:17:45,841 Mrs. McGraw. 286 00:18:08,305 --> 00:18:09,667 - Do I have to go to bed yet? 287 00:18:09,702 --> 00:18:11,273 - Only if you want. 288 00:18:11,308 --> 00:18:12,571 - Um, what's for dinner? 289 00:18:13,871 --> 00:18:14,804 - Veggie soup. 290 00:18:17,347 --> 00:18:18,313 - I suppose so. 291 00:18:22,616 --> 00:18:24,253 - Change the channel. 292 00:18:24,288 --> 00:18:27,355 - Yeah, and what are you gonna put on TV, The Holy Mass? 293 00:18:34,364 --> 00:18:36,430 "Night of the Living Dreads." 294 00:18:36,465 --> 00:18:38,234 - What do you prefer? 295 00:18:38,269 --> 00:18:40,401 Pizza, nachos, or gummies? 296 00:18:41,371 --> 00:18:43,305 - You're messing with me. 297 00:18:43,340 --> 00:18:46,440 - And I have something very special for dessert. 298 00:18:46,475 --> 00:18:47,408 - What's the catch? 299 00:18:47,443 --> 00:18:51,445 - Tonight we're gonna have a blast. 300 00:20:10,493 --> 00:20:11,558 - It's Mom. 301 00:20:11,593 --> 00:20:13,527 - Mm, then answer it. 302 00:20:15,399 --> 00:20:16,024 - Mommy? 303 00:20:16,059 --> 00:20:16,827 - Hi, love. 304 00:20:16,862 --> 00:20:17,894 How are you doing? 305 00:20:22,373 --> 00:20:23,834 Is everything all right? 306 00:20:23,869 --> 00:20:27,376 - No, the nanny's kidnapped me and tied me to the bed. 307 00:20:27,411 --> 00:20:29,037 - Don't be silly, honey. 308 00:20:29,072 --> 00:20:30,808 - Everything's fine. 309 00:20:30,843 --> 00:20:31,644 Don't worry. 310 00:20:31,679 --> 00:20:32,711 - Is she there? 311 00:20:33,846 --> 00:20:35,945 - Oh yeah, I'm here, Mrs. McGraw. 312 00:20:35,980 --> 00:20:37,518 Everything is in order. 313 00:20:37,553 --> 00:20:38,519 - Brilliant. 314 00:20:39,951 --> 00:20:43,392 So isn't it time you take my little girl to bed? 315 00:20:44,593 --> 00:20:46,494 - Sure, Mrs. McGraw, I will do it now. 316 00:20:47,398 --> 00:20:48,661 - And do you know what? 317 00:20:48,696 --> 00:20:50,025 - Tell me. 318 00:20:50,060 --> 00:20:52,632 - I'd rather you call me Mrs. Santera. 319 00:20:52,667 --> 00:20:54,062 Paquita Maria Santera. 320 00:20:55,571 --> 00:20:57,670 I don't like feeling I'm property of my husband 321 00:20:57,705 --> 00:20:58,770 by a simple surname. 322 00:21:00,411 --> 00:21:03,643 Furthermore, it is written on my legal documents. 323 00:21:03,678 --> 00:21:05,678 - Oh yeah, I'm sorry, Mrs... 324 00:21:05,713 --> 00:21:10,353 - Plus, I like to feel attached to my Hispanic roots. 325 00:21:11,022 --> 00:21:13,554 - Okay, understood Mrs. Santera. 326 00:21:13,589 --> 00:21:15,490 - Goodbye and good night. 327 00:21:16,493 --> 00:21:17,987 Night, night, Love. 328 00:21:18,022 --> 00:21:19,725 Sleep tight, my love. 329 00:21:19,760 --> 00:21:20,594 - Night, Mom. 330 00:21:23,863 --> 00:21:27,062 - So nice, your mom, isn't she? 331 00:21:27,097 --> 00:21:29,471 - Well, she grows on you. 332 00:21:45,148 --> 00:21:48,622 I like the zombies nowadays more than these old ones. 333 00:21:50,791 --> 00:21:51,988 - Why? 334 00:21:52,023 --> 00:21:55,761 I bet you love those stupid creepy pastas. 335 00:21:55,796 --> 00:21:59,534 - I know, old stuff sucks, 336 00:21:59,569 --> 00:22:01,668 even if it's something as cool as zombies. 337 00:22:04,739 --> 00:22:08,103 Hmm. 338 00:22:08,138 --> 00:22:10,644 This ice cream soda is so tasty. 339 00:22:10,679 --> 00:22:12,074 - Isn't it? 340 00:22:12,109 --> 00:22:15,682 I learned it from a boy called Eric from Philly. 341 00:22:17,851 --> 00:22:20,016 - My mom won't let me drink this too often. 342 00:22:21,525 --> 00:22:22,722 - Enjoy it while you can. 343 00:22:24,759 --> 00:22:26,660 - No! 344 00:22:26,695 --> 00:22:29,696 - Mm! 345 00:22:31,997 --> 00:22:32,798 - Emma! 346 00:22:32,833 --> 00:22:33,865 - Hey, how are you? 347 00:22:33,900 --> 00:22:35,097 How's it going? 348 00:22:35,132 --> 00:22:37,066 - Everything is okay, don't worry. 349 00:22:37,101 --> 00:22:38,903 We are watching "High School Musical." 350 00:22:38,938 --> 00:22:40,806 - Are you sure? 351 00:22:40,841 --> 00:22:42,610 I mean, I can take the shit off my face 352 00:22:42,645 --> 00:22:43,743 and be there in a bit. 353 00:22:43,778 --> 00:22:45,811 - Seriously, everything is okay. 354 00:22:45,846 --> 00:22:47,175 Don't worry. 355 00:22:47,210 --> 00:22:49,716 Yeah, okay, thanks babe. 356 00:22:49,751 --> 00:22:51,619 - Okay, fine. 357 00:22:51,654 --> 00:22:52,917 Um, see you tomorrow. 358 00:23:12,741 --> 00:23:14,774 Ricky, come here boy. 359 00:23:17,812 --> 00:23:19,911 Mm, good boy, come here. 360 00:23:23,246 --> 00:23:26,885 - And what about this? 361 00:23:27,921 --> 00:23:29,184 Have you ever tried? 362 00:23:29,219 --> 00:23:34,024 - Um, um, my mom doesn't ever let my dad smoke. 363 00:23:36,160 --> 00:23:36,994 - Here. 364 00:23:39,735 --> 00:23:42,901 Am I not the coolest nanny you ever had? 365 00:23:42,936 --> 00:23:46,707 - I won't complain. 366 00:23:46,742 --> 00:23:49,710 - And you didn't want me to come? 367 00:23:56,983 --> 00:23:59,522 Well, I think it's time to go to bed. 368 00:24:00,690 --> 00:24:02,888 - Um, are you going to tuck me in? 369 00:24:04,793 --> 00:24:05,627 - Let's go. 370 00:24:06,960 --> 00:24:08,322 - Tell me a bedtime story. 371 00:24:08,357 --> 00:24:09,730 - Let's go! 372 00:24:17,036 --> 00:24:18,068 Come on, shorty. 373 00:24:19,676 --> 00:24:21,038 Leave that and go to sleep. 374 00:24:29,246 --> 00:24:30,652 Who's this? 375 00:24:32,051 --> 00:24:33,886 - Nosy, a friend. 376 00:24:36,286 --> 00:24:37,186 - A friend? 377 00:24:38,893 --> 00:24:43,126 You wouldn't have done any bad things with him, would you? 378 00:24:43,161 --> 00:24:44,193 - Like smoking? 379 00:24:46,703 --> 00:24:49,264 - Okay, come on. 380 00:24:49,299 --> 00:24:51,673 Leave the phone and hit the sack. 381 00:24:51,708 --> 00:24:54,071 - Wait, what about my bedtime story? 382 00:24:54,106 --> 00:24:56,744 - Bedtime story, are you serious? 383 00:24:56,779 --> 00:24:59,010 - If you'd rather I can tell one to you. 384 00:25:02,851 --> 00:25:06,985 Don't you know the legend of Jimmy, the Fumigator? 385 00:25:08,153 --> 00:25:08,987 - Who? 386 00:25:09,923 --> 00:25:13,057 - If you're not telling me a story, I will. 387 00:25:14,060 --> 00:25:16,764 - Jimmy the Fumigator, 388 00:25:16,799 --> 00:25:18,964 wasn't that a "Mortal Combat" character? 389 00:25:19,967 --> 00:25:21,032 - You wish. 390 00:25:21,934 --> 00:25:26,037 The famous pervert murderer that broke out 391 00:25:26,072 --> 00:25:31,075 of a high security mental hospital for disturbed criminals. 392 00:25:32,177 --> 00:25:35,211 - Oh, sounds scary. 393 00:25:36,313 --> 00:25:38,148 And why was he there? 394 00:25:38,183 --> 00:25:40,018 - He was a mutilator murder. 395 00:25:40,053 --> 00:25:41,151 - Wow. 396 00:25:41,186 --> 00:25:43,021 - He wore the fumigator mask 397 00:25:43,056 --> 00:25:45,925 because that used to be his job. 398 00:25:45,960 --> 00:25:47,696 And guess what? 399 00:25:47,731 --> 00:25:50,864 He used to sneak in people's houses 400 00:25:50,899 --> 00:25:55,902 just to kill and rape nannies. 401 00:26:27,903 --> 00:26:32,004 - As long as he did it in that same order. 402 00:26:32,039 --> 00:26:33,302 - I'm serious. 403 00:26:34,338 --> 00:26:36,239 - You are not safe either. 404 00:26:37,847 --> 00:26:40,815 - Oh, he only kills nanny. 405 00:26:40,850 --> 00:26:42,245 - Go to sleep now, girl. 406 00:26:49,188 --> 00:26:51,793 Even the Slenderman is scarier. 407 00:28:56,414 --> 00:28:58,249 - The forecast, plenty of sunshine 408 00:28:58,284 --> 00:28:59,448 through today with-- 409 00:30:58,635 --> 00:30:59,634 - Hello? 410 00:31:30,040 --> 00:31:33,503 Mr. McGraw. 411 00:31:41,678 --> 00:31:43,513 Fuck. 412 00:32:04,470 --> 00:32:07,735 Motherfucker. 413 00:32:17,450 --> 00:32:18,713 No, you can't. 414 00:32:18,748 --> 00:32:20,748 I told you to warn me and I opened the back door 415 00:32:20,783 --> 00:32:21,649 when the kid was asleep. 416 00:32:21,684 --> 00:32:24,620 - I just wanted to add some excitement. 417 00:32:24,655 --> 00:32:26,358 - That not necessary. 418 00:32:26,393 --> 00:32:27,788 - Were you scared? 419 00:32:28,857 --> 00:32:30,098 Is she asleep? 420 00:32:32,102 --> 00:32:35,763 - Yeah, I put tons of shit in her ice cream soda. 421 00:32:35,798 --> 00:32:38,832 - And you said you don't need any more excitement? 422 00:32:38,867 --> 00:32:39,699 - What? 423 00:32:39,735 --> 00:32:41,439 - What the fuck is an ice cream soda? 424 00:32:41,474 --> 00:32:44,706 - It's an ice cream with some cherry cola. 425 00:32:44,741 --> 00:32:48,743 Well, it's a bowl of ice cream with some soft drink. 426 00:32:48,778 --> 00:32:49,777 I dunno. 427 00:32:49,812 --> 00:32:51,482 - The fuck is that? 428 00:32:51,517 --> 00:32:53,352 - Actually, it doesn't matter. 429 00:32:55,356 --> 00:32:57,389 - Okay. - Did you bring everything? 430 00:33:00,823 --> 00:33:02,130 - Good morning. 431 00:33:04,134 --> 00:33:05,727 - Charlie? 432 00:33:05,762 --> 00:33:07,267 Charlie, leave that alone! 433 00:33:08,468 --> 00:33:10,369 - Everything babe, check it yourself. 434 00:33:29,192 --> 00:33:30,224 - Okay. 435 00:33:31,425 --> 00:33:32,259 The capes, 436 00:33:33,196 --> 00:33:34,492 the rope, 437 00:33:36,397 --> 00:33:37,693 chloroform, 438 00:33:39,301 --> 00:33:40,168 dagger, 439 00:33:41,765 --> 00:33:42,863 burger. 440 00:33:47,672 --> 00:33:48,506 Burger? 441 00:33:49,674 --> 00:33:51,245 - Yeah, I'm starving. 442 00:33:51,280 --> 00:33:52,147 I love the dagger. 443 00:33:53,249 --> 00:33:54,215 You have any ketchup? 444 00:33:54,250 --> 00:33:55,117 - What, this? 445 00:33:56,450 --> 00:33:58,549 - Is this what you talking about? 446 00:34:03,325 --> 00:34:05,556 - Charlie, what is it? 447 00:34:07,956 --> 00:34:09,197 - The spell, duh. 448 00:34:11,564 --> 00:34:14,202 - I already told you, I bring the original one. 449 00:34:15,766 --> 00:34:17,172 What's next? 450 00:34:17,207 --> 00:34:18,701 You brought a photo copy? 451 00:34:18,736 --> 00:34:20,175 - Yeah, just in case. 452 00:34:20,210 --> 00:34:21,341 - At the shop? 453 00:34:21,376 --> 00:34:22,309 - Yeah, of course. 454 00:34:25,413 --> 00:34:27,941 - Fuck off, Charlie. 455 00:34:27,976 --> 00:34:30,779 We weren't supposed to leave traces 456 00:34:30,814 --> 00:34:32,385 of what we were doing tonight. 457 00:34:32,420 --> 00:34:35,256 - Oh yeah, for sure the guy in the photocopy shop, 458 00:34:35,291 --> 00:34:36,524 the moment he saw it, he said, 459 00:34:36,559 --> 00:34:39,788 "Oh my God, this girl belongs to the Lucifera Satanic Sect. 460 00:34:39,823 --> 00:34:40,889 And she's sprinting, and they're spelling. 461 00:34:40,924 --> 00:34:43,231 They're going to murder a poor and innocent virgin 462 00:34:43,266 --> 00:34:44,496 with a sacrificial dagger". 463 00:34:47,468 --> 00:34:50,799 - Don't you dare pronounce her name in vain. 464 00:34:53,342 --> 00:34:56,607 - Lucifera is an ancient demon praised 465 00:34:56,642 --> 00:35:00,347 by the Lucifera's Clan, online lesbian satanic sect, 466 00:35:00,382 --> 00:35:03,383 which you can only join obviously by being a woman 467 00:35:03,418 --> 00:35:07,849 on the dark web, creating a snuff film sacrificing a virgin, 468 00:35:07,884 --> 00:35:10,258 but first reading the words of the spell 469 00:35:10,293 --> 00:35:13,624 and then carrying it out with a sacrificial dagger. 470 00:35:13,659 --> 00:35:16,264 Bianka and Charlie signed themselves up 471 00:35:16,299 --> 00:35:17,892 in the summer of 2019. 472 00:35:17,927 --> 00:35:19,630 And tonight they've decided 473 00:35:19,665 --> 00:35:21,665 to take this important step. 474 00:35:23,504 --> 00:35:24,338 - Fine, fine. 475 00:35:26,474 --> 00:35:27,374 You have any ketchup? 476 00:35:27,409 --> 00:35:28,243 - No. 477 00:35:33,778 --> 00:35:35,283 - Let's get to work. 478 00:35:35,318 --> 00:35:36,482 - Already? 479 00:35:36,517 --> 00:35:37,351 - Yeah. 480 00:35:38,981 --> 00:35:40,849 The time has come. 481 00:35:40,884 --> 00:35:41,718 - Finally. 482 00:35:42,721 --> 00:35:44,490 We've been waiting for so long. 483 00:36:03,412 --> 00:36:04,873 - Now the bride had her fun. 484 00:36:06,514 --> 00:36:08,415 She must pay. 485 00:36:52,758 --> 00:36:54,087 - Help, please! 486 00:36:54,122 --> 00:36:56,562 Please, someone help me. 487 00:36:56,597 --> 00:36:58,894 - Bianka, she just woke up. 488 00:37:02,735 --> 00:37:03,899 - Oh no no no. 489 00:37:05,573 --> 00:37:08,409 No, Bianka please, what are you doing? 490 00:37:10,974 --> 00:37:12,611 Do I do it or do you? 491 00:37:13,812 --> 00:37:15,845 - Hm, I want to stab her. 492 00:37:19,587 --> 00:37:20,586 - No! 493 00:37:20,621 --> 00:37:21,455 - Do I read them? 494 00:37:24,955 --> 00:37:27,791 - Please. 495 00:37:29,124 --> 00:37:30,827 - Please, someone, please help me! 496 00:37:32,094 --> 00:37:34,600 - Oh, sorry. 497 00:37:35,402 --> 00:37:37,966 You're dying in honor of the great Lucifera. 498 00:37:39,574 --> 00:37:41,904 - Help me, someone help me! 499 00:37:51,487 --> 00:37:52,112 - Fuck it. 500 00:37:53,720 --> 00:37:55,687 I knew I had forgotten something. 501 00:37:55,722 --> 00:37:56,523 - What? 502 00:37:57,559 --> 00:37:58,624 - The tape for her mouth. 503 00:38:00,760 --> 00:38:01,660 - Mm, what, don't worry. 504 00:38:01,695 --> 00:38:02,958 I use some sock or something. 505 00:38:16,072 --> 00:38:17,478 - No! 506 00:38:17,513 --> 00:38:19,040 - Are we really going to kill her 507 00:38:19,075 --> 00:38:21,779 with her mother's underwear in her mouth? 508 00:38:24,553 --> 00:38:26,784 Not even one ounce of dignity. 509 00:38:27,622 --> 00:38:30,854 - I couldn't care less. 510 00:38:51,712 --> 00:38:53,481 Is the camera recording? 511 00:38:56,816 --> 00:38:59,113 - Um, I don't think so. 512 00:39:00,787 --> 00:39:02,688 - Fucking aye, these circles will be for nothing 513 00:39:02,723 --> 00:39:04,118 if we don't record it. 514 00:39:04,153 --> 00:39:04,987 - Going. 515 00:39:17,837 --> 00:39:18,803 Cheese! 516 00:39:27,847 --> 00:39:28,879 Ah, done! 517 00:39:31,719 --> 00:39:34,214 - You bitches, let me loose! 518 00:39:34,249 --> 00:39:35,886 Help, someone! 519 00:39:35,921 --> 00:39:38,757 - Fuck it, give me three panties from that damn drawer. 520 00:39:54,841 --> 00:39:55,675 Ready. 521 00:39:56,909 --> 00:39:58,238 Now? - Yes. 522 00:40:23,606 --> 00:40:24,803 - Who the fuck is that? 523 00:40:24,838 --> 00:40:26,673 - How the fuck would I know? 524 00:40:26,708 --> 00:40:28,202 - Are you expecting someone? 525 00:40:30,140 --> 00:40:33,944 - Sure, fucking Santa Claus. 526 00:40:33,979 --> 00:40:35,847 Who the fuck would I be expecting? 527 00:40:39,853 --> 00:40:44,053 Ah, okay, I'm going downstairs and I go to check. 528 00:40:44,088 --> 00:40:45,318 - Okay. 529 00:40:45,353 --> 00:40:46,924 - Stay here and make sure she doesn't move. 530 00:40:46,959 --> 00:40:47,958 - Sure. 531 00:40:50,897 --> 00:40:53,326 - She doesn't move. 532 00:40:53,361 --> 00:40:54,932 - Relax, I'm on it. 533 00:41:04,240 --> 00:41:08,308 Shh. 534 00:41:09,344 --> 00:41:10,178 - Hey. 535 00:41:11,654 --> 00:41:13,918 - Robert. 536 00:41:13,953 --> 00:41:16,085 What a surprise, I wasn't expecting you. 537 00:41:17,957 --> 00:41:20,254 I already told you that I will call you tomorrow. 538 00:41:20,289 --> 00:41:21,893 - Oh, come on. 539 00:41:21,928 --> 00:41:24,698 For sure that girl is sleeping and you are bored. 540 00:41:24,733 --> 00:41:26,260 I know you're a night owl. 541 00:41:26,295 --> 00:41:28,966 Your Instagram stories betray you. 542 00:41:29,001 --> 00:41:29,867 - Yeah, I know, but I have-- 543 00:41:29,902 --> 00:41:32,299 - I will help you with anything you need. 544 00:41:32,334 --> 00:41:34,235 By the way, what are you wearing? 545 00:41:36,943 --> 00:41:40,010 - Wow, it's the latest trend. 546 00:41:40,045 --> 00:41:40,912 - Really? 547 00:41:40,947 --> 00:41:41,781 - Mm. 548 00:41:42,784 --> 00:41:45,620 I think it will be best if you come on over time, please. 549 00:41:45,655 --> 00:41:46,379 - Oh come on, babe. 550 00:41:46,414 --> 00:41:47,985 I've even ordered a pizza. 551 00:41:48,020 --> 00:41:50,724 I won't take know for an answer, no. 552 00:41:50,759 --> 00:41:53,122 For how long have you been avoiding me? 553 00:41:53,157 --> 00:41:54,321 - Okay. 554 00:41:54,356 --> 00:41:55,223 Okay, come inside. 555 00:41:56,094 --> 00:41:58,897 - Cool, great. 556 00:41:58,932 --> 00:42:00,800 - Only for a while. 557 00:42:18,248 --> 00:42:19,918 - So this is home for Dr. McGraw 558 00:42:19,953 --> 00:42:21,920 and his MILF of a wife? 559 00:42:22,890 --> 00:42:23,724 - It is. 560 00:42:24,826 --> 00:42:26,188 - Not bad. 561 00:42:26,223 --> 00:42:27,057 - Not bad. 562 00:42:28,026 --> 00:42:30,357 - You keep repeating what I'm saying. 563 00:42:30,392 --> 00:42:32,062 - It seems. 564 00:42:34,231 --> 00:42:36,033 - Will you repeat what I do? 565 00:42:37,366 --> 00:42:42,138 - Um, who knows? 566 00:42:49,312 --> 00:42:51,752 - You knew deep inside, this had to happen. 567 00:42:55,483 --> 00:42:56,350 - For sure. 568 00:43:02,698 --> 00:43:04,028 - It's not true what they said about you back 569 00:43:04,063 --> 00:43:05,161 in the high school, right? 570 00:43:06,802 --> 00:43:08,362 - What did they say? 571 00:43:08,397 --> 00:43:10,870 - You were a dyke. 572 00:43:15,107 --> 00:43:16,172 - Is that so? 573 00:43:17,241 --> 00:43:20,077 - It really was not true, okay? 574 00:43:20,112 --> 00:43:24,180 - So it's also not true what people said about you, is it? 575 00:43:24,215 --> 00:43:25,918 - What do they say about me? 576 00:43:28,318 --> 00:43:30,318 - hat you like chicks with dicks. 577 00:43:31,189 --> 00:43:33,453 - What? 578 00:44:17,807 --> 00:44:19,103 - What the fuck is this? 579 00:44:20,843 --> 00:44:21,435 - Who was that? 580 00:44:21,470 --> 00:44:23,778 - Did you untie her? 581 00:44:23,813 --> 00:44:26,374 - Um, yeah. 582 00:44:26,409 --> 00:44:28,442 Don't worry, everything is under control. 583 00:44:29,918 --> 00:44:32,116 - You're a complete retard, 584 00:44:32,151 --> 00:44:33,480 aren't you? - Hey. 585 00:44:34,890 --> 00:44:36,318 - Don't say that, Nanny. 586 00:44:37,120 --> 00:44:41,356 I have a cousin with the real mental deficiency 587 00:44:41,391 --> 00:44:43,457 and it's not nice to call someone a-- 588 00:44:43,492 --> 00:44:45,129 - Could you shut up? 589 00:44:45,164 --> 00:44:47,362 And you tie her up now. 590 00:44:47,397 --> 00:44:48,902 - But who was at the door? 591 00:44:50,070 --> 00:44:51,806 - Okay, can we finish this 592 00:44:51,841 --> 00:44:54,468 for the last fucking time, please? 593 00:44:55,878 --> 00:44:57,812 - I'm sorry, little girl. 594 00:44:57,847 --> 00:44:58,472 - Don't worry. 595 00:45:00,212 --> 00:45:02,146 These things happen. 596 00:45:02,181 --> 00:45:04,918 - I'm sorry, what was that? 597 00:45:04,953 --> 00:45:09,351 - If I'd stay downstairs any longer what would you done? 598 00:45:09,386 --> 00:45:12,189 You take her to a trip in the zoo? 599 00:45:12,224 --> 00:45:14,389 - The zoos are cool places, 600 00:45:14,424 --> 00:45:16,391 with all these animals locked up in close spaces. 601 00:45:16,426 --> 00:45:18,932 - Shut the fuck up! 602 00:45:21,497 --> 00:45:23,497 - I want to see how that stupid spell works. 603 00:45:26,535 --> 00:45:27,875 - What did you just say? 604 00:45:33,575 --> 00:45:34,409 Here. 605 00:45:35,445 --> 00:45:40,316 Let me take care of killing this last famous little bitch. 606 00:45:40,985 --> 00:45:42,252 - You read. 607 00:45:42,287 --> 00:45:43,517 - But you said that-- - No, read. 608 00:45:43,552 --> 00:45:45,453 I think that-- I said read. 609 00:45:45,488 --> 00:45:47,389 - Fuck's sake, all right. 610 00:46:05,541 --> 00:46:07,178 - What? 611 00:46:07,213 --> 00:46:09,642 - You're saying it wrong, it's 612 00:46:09,677 --> 00:46:13,151 not . 613 00:46:13,186 --> 00:46:16,616 - Okay. 614 00:46:16,651 --> 00:46:19,025 - Jesus, start over. 615 00:46:19,060 --> 00:46:20,389 - Oh yeah, sorry. 616 00:46:25,000 --> 00:46:27,561 - You're kind of a joke, aren't you? 617 00:46:27,596 --> 00:46:28,936 - You shut up. 618 00:46:31,534 --> 00:46:34,271 - Ah, wait, I start recording. 619 00:46:40,708 --> 00:46:41,542 - What? 620 00:46:42,611 --> 00:46:43,777 - Nothing? 621 00:46:43,812 --> 00:46:48,956 - No, you're not looking at me like that about nothing. 622 00:46:49,684 --> 00:46:50,485 What's happening? 623 00:46:50,520 --> 00:46:52,190 - It ran out battery. 624 00:46:52,225 --> 00:46:53,422 - What? 625 00:46:53,457 --> 00:46:54,654 - Well, that. 626 00:46:54,689 --> 00:46:57,162 - Okay um, take my phone, Charlie. 627 00:47:19,615 --> 00:47:21,219 - Ready. 628 00:47:21,254 --> 00:47:24,387 - Start recording, let's do this quickly. 629 00:47:37,171 --> 00:47:39,501 It's the bitch of a mother again. 630 00:47:39,536 --> 00:47:40,975 - Don't answer. 631 00:47:42,638 --> 00:47:43,538 - Um, okay. 632 00:47:59,688 --> 00:48:02,227 - Help someone, someone please help! 633 00:48:03,758 --> 00:48:07,199 - Don't make us look for another disgusting virgin. 634 00:48:07,234 --> 00:48:09,003 - My classroom is full of them. 635 00:48:09,038 --> 00:48:11,005 I think. 636 00:48:11,040 --> 00:48:12,171 - You shut up. 637 00:48:14,505 --> 00:48:16,076 You go down. 638 00:48:16,111 --> 00:48:17,044 - Like this? 639 00:48:20,676 --> 00:48:21,510 Okay. 640 00:48:55,843 --> 00:48:56,743 Hi. 641 00:48:56,778 --> 00:48:58,646 - Hey, hi, here's your order. 642 00:48:58,681 --> 00:49:00,681 The pizza you ordered. 643 00:49:00,716 --> 00:49:01,814 - Okay. 644 00:49:01,849 --> 00:49:03,684 - I'm not sure whether you order it, 645 00:49:03,719 --> 00:49:06,654 but I believe this is the address, isn't it? 646 00:49:06,689 --> 00:49:08,425 - Um, right? 647 00:49:10,495 --> 00:49:14,530 - Okay then, here's a Hawaiian pizza, 648 00:49:14,565 --> 00:49:16,631 with a surprise ingredient. 649 00:49:16,666 --> 00:49:20,767 Family size, 17.50, please. 650 00:49:20,802 --> 00:49:24,144 - So, a surprise ingredient? 651 00:49:24,179 --> 00:49:25,112 - Yeah. 652 00:49:25,147 --> 00:49:27,642 - And I suppose it would be pineapple, right? 653 00:49:27,677 --> 00:49:30,777 - No, err, the surprise ingredient is secret. 654 00:49:30,812 --> 00:49:33,582 Not even us delivery guys know. 655 00:49:33,617 --> 00:49:35,122 - Wow. 656 00:49:35,157 --> 00:49:36,750 It is a secret then. 657 00:49:41,757 --> 00:49:43,757 And uh, tell me. 658 00:49:44,892 --> 00:49:47,365 - Oh, I lost my bet. 659 00:49:47,400 --> 00:49:48,663 I lost it with cows. 660 00:49:50,238 --> 00:49:53,206 Well, the truth is a long story. 661 00:51:02,310 --> 00:51:03,309 Cherry jam. 662 00:51:06,248 --> 00:51:07,643 - Exactly. 663 00:51:14,355 --> 00:51:16,223 - Thank goodness. 664 00:51:16,258 --> 00:51:20,425 Bianka, come down. 665 00:51:20,460 --> 00:51:23,791 ♪ Our order has arrived ♪ 666 00:51:39,842 --> 00:51:42,678 - Oh, so there's more people? 667 00:51:42,713 --> 00:51:43,613 - Of course, babe. 668 00:51:45,254 --> 00:51:46,946 How would I eat a family size pizza all by myself? 669 00:51:49,819 --> 00:51:54,360 - Some people save some to eat cold for breakfast. 670 00:51:54,395 --> 00:51:55,625 - Not me. 671 00:51:55,660 --> 00:51:57,957 - Especially after having eaten some already. 672 00:51:57,992 --> 00:51:59,530 - What? 673 00:51:59,565 --> 00:52:00,432 - Yeah. 674 00:52:01,765 --> 00:52:03,831 That's from yesterday. 675 00:52:03,866 --> 00:52:06,240 We are such slobs. 676 00:52:06,275 --> 00:52:08,308 - Do you think he'll do the job? 677 00:52:08,343 --> 00:52:08,935 - Excuse me? 678 00:52:08,970 --> 00:52:10,244 - I think he will. 679 00:52:12,380 --> 00:52:13,478 - Why don't you leave the box? 680 00:52:15,383 --> 00:52:16,613 We'll get you the money now. 681 00:52:17,484 --> 00:52:18,417 - All right. 682 00:52:23,391 --> 00:52:26,887 - She's Bianka. 683 00:52:26,922 --> 00:52:29,989 And I'm Charlie. 684 00:52:30,024 --> 00:52:31,397 - My, my name-- 685 00:52:31,432 --> 00:52:33,366 - You know what? 686 00:52:33,401 --> 00:52:35,731 We are giving you another name for today. 687 00:52:36,701 --> 00:52:37,766 - Will you? 688 00:52:37,801 --> 00:52:39,273 - Yeah. 689 00:52:39,308 --> 00:52:39,933 We like to play. 690 00:52:41,838 --> 00:52:43,002 How about some music? 691 00:52:44,709 --> 00:52:45,510 - Fine for me. 692 00:52:45,545 --> 00:52:47,281 - Yeah? - Sure. 693 00:52:52,519 --> 00:52:57,522 ♪ Demons in hell ♪ 694 00:52:58,723 --> 00:53:03,462 - So Charlie, what should we call him? 695 00:53:04,333 --> 00:53:05,530 - Let me think. 696 00:53:07,501 --> 00:53:11,536 He has the face of a horror master, don't you think? 697 00:53:11,571 --> 00:53:14,605 - What name do these kind of guys have? 698 00:53:16,840 --> 00:53:19,544 - I'm not sure either. 699 00:53:20,547 --> 00:53:22,613 I'm Natalie, I don't know. 700 00:53:28,115 --> 00:53:32,425 - How about something Italian? 701 00:53:32,460 --> 00:53:33,822 - Mm, I like that. 702 00:53:34,693 --> 00:53:36,462 - Something like Bernardo? 703 00:53:38,664 --> 00:53:39,663 - Let's see. 704 00:53:41,667 --> 00:53:44,536 - Your name is not Bernardo, by a chance, is it? 705 00:53:44,571 --> 00:53:45,438 - No, through-- 706 00:53:45,473 --> 00:53:46,505 - Shh. 707 00:53:48,608 --> 00:53:50,036 Anyways. 708 00:53:50,071 --> 00:53:53,347 You still have the look of a horror master. 709 00:53:53,382 --> 00:53:54,777 - Yes you do. 710 00:53:57,012 --> 00:53:58,319 - And we like playing. 711 00:53:59,014 --> 00:54:00,486 - A lot. 712 00:54:00,521 --> 00:54:03,049 - And weird stuff. 713 00:54:03,084 --> 00:54:03,984 - How weird? 714 00:54:06,428 --> 00:54:10,023 - Weird, you know, like recording ourselves. 715 00:54:10,959 --> 00:54:13,994 - But you have done this before, haven't you? 716 00:54:14,029 --> 00:54:15,567 - Recording myself? 717 00:54:15,602 --> 00:54:16,799 - No. 718 00:54:16,834 --> 00:54:17,998 - A threesome? 719 00:54:18,935 --> 00:54:20,407 - Maybe. 720 00:54:20,442 --> 00:54:21,341 - Never. 721 00:54:21,377 --> 00:54:24,411 - Have you even been with a girl before? 722 00:54:24,446 --> 00:54:26,545 - I will honestly, no. 723 00:54:26,580 --> 00:54:27,975 - Relax, Bernardo. 724 00:54:29,143 --> 00:54:30,714 We're not judging you. 725 00:54:31,618 --> 00:54:33,420 - I will honestly, no. 726 00:54:37,019 --> 00:54:38,689 ♪ In her name ♪ 727 00:54:38,724 --> 00:54:43,430 ♪ I'll pray for light in the dark ♪ 728 00:55:22,570 --> 00:55:24,405 - He tastes like shit. 729 00:55:25,903 --> 00:55:26,902 You bastard! 730 00:55:29,038 --> 00:55:30,103 Are you recording everything? 731 00:55:30,138 --> 00:55:30,972 - Yeah. 732 00:55:36,947 --> 00:55:38,716 - I don't feel anything. 733 00:55:38,751 --> 00:55:40,212 - Me neither. 734 00:55:40,247 --> 00:55:41,719 - Should we wait? 735 00:55:41,754 --> 00:55:42,553 - It should be immediate. 736 00:55:42,588 --> 00:55:44,755 - I think this was fucking useless. 737 00:55:44,790 --> 00:55:46,658 He was not a damn virgin. 738 00:55:49,190 --> 00:55:51,465 - Listen to me, piece of shit. 739 00:55:51,500 --> 00:55:53,797 You told us you were virgin. 740 00:55:53,832 --> 00:55:54,998 Is that true or no? 741 00:55:55,033 --> 00:55:58,670 - If that's not true, you're dying in vain, you asshole. 742 00:55:58,705 --> 00:55:59,539 - Yeah. 743 00:56:01,169 --> 00:56:02,509 - Come on, talk. 744 00:56:02,544 --> 00:56:04,742 - I... 745 00:56:04,777 --> 00:56:05,578 - What? 746 00:56:05,613 --> 00:56:06,909 - I fucked-- 747 00:56:06,944 --> 00:56:07,844 - What? 748 00:56:07,879 --> 00:56:10,847 - I fuck my cousin from my-- 749 00:56:10,882 --> 00:56:11,914 - What? 750 00:56:13,016 --> 00:56:15,588 - My name's Gary. 751 00:56:15,623 --> 00:56:16,856 - That's a horror master name. 752 00:56:16,891 --> 00:56:20,593 - Don't be ridiculous, that's some Latin ex immigrant name. 753 00:56:22,828 --> 00:56:25,532 - We've screwed up, we screwed out so bad. 754 00:56:25,567 --> 00:56:26,192 Fuck me. 755 00:56:27,866 --> 00:56:30,867 - And wait till you hear who I locked in the bathroom there. 756 00:56:35,104 --> 00:56:36,576 Shit, the kid. 757 00:56:38,272 --> 00:56:39,106 Let's go. 758 00:56:51,120 --> 00:56:52,988 - Where the fuck has she gotten? 759 00:56:53,023 --> 00:56:53,857 - Shit! 760 00:56:58,963 --> 00:57:01,601 Okay, go out and look for her. 761 00:57:01,636 --> 00:57:02,866 I'll look for her inside. 762 00:57:04,001 --> 00:57:05,506 She couldn't have gone too far. 763 00:57:27,992 --> 00:57:28,826 - Baby. 764 00:57:51,081 --> 00:57:52,850 - Hey, kiddo. 765 00:58:35,730 --> 00:58:37,026 Seriously. 766 00:58:39,063 --> 00:58:42,031 I know that people tend 767 00:58:42,066 --> 00:58:45,903 to say this in these situations. 768 00:58:50,679 --> 00:58:52,877 But it's best if you come out, 769 00:58:57,818 --> 00:58:59,686 before we find you. 770 00:59:52,301 --> 00:59:54,235 It's for your own good! 771 01:02:05,236 --> 01:02:06,334 Hello, shorty. 772 01:02:07,502 --> 01:02:08,534 Wow. 773 01:02:09,303 --> 01:02:12,010 What are you going to do with that? 774 01:02:12,045 --> 01:02:15,178 We are not thinking to use it, are you? 775 01:02:31,031 --> 01:02:35,198 Motherfucker! 776 01:02:36,135 --> 01:02:37,299 - Bye, bye, Nanny. 777 01:02:39,600 --> 01:02:41,402 - What now, huh? 778 01:02:41,437 --> 01:02:43,008 You bitch! 779 01:02:57,255 --> 01:02:58,056 - No! 780 01:03:55,610 --> 01:03:57,984 You killed my best friend! 781 01:04:30,678 --> 01:04:32,645 Who's laughing now? 782 01:04:32,680 --> 01:04:35,021 - Hey, Bianka, really? 783 01:04:35,056 --> 01:04:36,649 My parents are so loaded, you know? 784 01:04:36,684 --> 01:04:38,420 - You don't say? 785 01:04:38,455 --> 01:04:42,061 - I think that you could reach an agreement, and-- 786 01:04:42,096 --> 01:04:42,721 - Silence! 787 01:04:44,725 --> 01:04:49,761 You're about to die in honor of the great Lucifera, 788 01:04:49,796 --> 01:04:55,008 so shut up and show a little bit of respect. 789 01:05:34,643 --> 01:05:35,708 - No, please. 790 01:05:39,648 --> 01:05:43,056 - Die, you little bitch! 791 01:06:06,807 --> 01:06:08,543 - You die, you bitch! 792 01:06:10,679 --> 01:06:12,613 - I, I wasn't expecting that. 793 01:06:12,648 --> 01:06:13,680 - Hey kid. 794 01:06:13,715 --> 01:06:15,121 - Hi. 795 01:06:15,156 --> 01:06:16,551 Can you release me? 796 01:06:16,586 --> 01:06:19,158 - Sure, let's get the fuck out of here. 797 01:06:30,732 --> 01:06:32,666 You've gotta leave in this scary house, don't worry. 798 01:06:32,701 --> 01:06:34,107 - I need to call my parents. 799 01:06:34,142 --> 01:06:35,240 - Right away, come on. 800 01:06:36,639 --> 01:06:38,078 Get into the car, okay? 801 01:06:48,849 --> 01:06:50,189 - Where are we going? 802 01:06:50,224 --> 01:06:52,125 - I'm taking you to the hospital, 803 01:06:52,160 --> 01:06:54,259 from there you will be able to call your parents. 804 01:06:54,294 --> 01:06:56,327 - Thank you, so much. 805 01:06:56,362 --> 01:06:57,196 - No problem. 806 01:07:00,894 --> 01:07:03,433 - Open, police! 807 01:07:05,932 --> 01:07:07,206 Shit! 808 01:07:07,241 --> 01:07:09,340 - 420, we have a 10 zero. 809 01:07:10,475 --> 01:07:13,212 I repeat, a 10 zero, we need back up. 810 01:07:51,615 --> 01:07:53,747 - Oh my daughter, my God. 811 01:07:53,782 --> 01:07:55,287 My girl, where is my daughter? 812 01:07:55,322 --> 01:07:56,188 - What's going on? 813 01:07:56,223 --> 01:07:57,421 - I'm sorry, but you cannot go inside. 814 01:07:57,456 --> 01:07:58,257 - Let me in. 815 01:07:58,292 --> 01:07:59,786 - It's okay, officers. 816 01:07:59,821 --> 01:08:01,788 This is our home, for fuck's sake. 817 01:08:01,823 --> 01:08:03,229 - This is helpful. 818 01:08:03,264 --> 01:08:04,230 - Sir, this is an active crime scene. 819 01:08:05,166 --> 01:08:06,628 - What's happened for the love of Dios! 820 01:08:06,663 --> 01:08:08,399 - Where my daughter, Nicole! 821 01:08:08,434 --> 01:08:10,500 - Miss, seriously, you cannot go into the house 822 01:08:10,535 --> 01:08:11,435 for now, until-- 823 01:08:11,470 --> 01:08:12,667 - Please, Paquita! 824 01:08:16,739 --> 01:08:19,608 - Defenses, understanding the game, 825 01:08:19,643 --> 01:08:21,808 understanding positioning. 826 01:08:26,617 --> 01:08:29,552 - He's taken down! 827 01:08:29,587 --> 01:08:31,422 Preston Smith comes in for the-- 828 01:08:31,457 --> 01:08:35,228 - Where's the nanny, where, where's my daughter? 829 01:08:35,263 --> 01:08:38,528 - Mr. McGraw, your daughter is missing. 830 01:08:40,928 --> 01:08:42,433 - Pequita! 831 01:09:12,399 --> 01:09:13,959 - Where are we? 832 01:09:13,994 --> 01:09:15,730 What's this? 833 01:09:15,765 --> 01:09:17,336 - It's okay. 834 01:09:17,371 --> 01:09:19,371 Everything will be fine. 835 01:10:58,538 --> 01:11:00,065 - She is ready. 836 01:11:02,773 --> 01:11:03,805 - Let's begin. 837 01:12:21,555 --> 01:12:25,117 - Don't you know the legend of Jimmy the Fumigator?