1
00:00:02,044 --> 00:00:04,171
Kaipgi Chulija ne jos mama?
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,256
Kam vis dar klausausi tų tavo pasakojimų?
3
00:00:06,256 --> 00:00:07,424
Žioplys.
4
00:00:11,803 --> 00:00:13,180
Regis, jis puikiai priėmė tą žinią.
5
00:00:14,264 --> 00:00:15,474
Taip.
6
00:00:16,058 --> 00:00:20,562
Na, turbūt anksčiau reikėjo pasakyt,
kad Chulija nėra tavo mama.
7
00:00:20,562 --> 00:00:23,148
Bet tai būtų sugadinę pasakojimą.
8
00:00:23,148 --> 00:00:25,859
Jis labai domisi
judviejų su Chulija santykiais, tiesa?
9
00:00:25,859 --> 00:00:27,194
Na, ne jis vienas.
10
00:00:28,529 --> 00:00:29,947
Prašau, ateik į paminėjimą.
11
00:00:30,864 --> 00:00:33,617
Jei Chulija neateis, man reikės palaikymo.
12
00:00:34,618 --> 00:00:36,954
Jei Chulija pasirodys,
man irgi reikės palaikymo.
13
00:00:37,454 --> 00:00:38,747
Prašau, ateik.
14
00:00:39,248 --> 00:00:41,250
Gerai. Pasistengsiu.
15
00:00:41,250 --> 00:00:42,668
Gerai, širdele.
16
00:00:45,379 --> 00:00:46,421
Iki pasimatymo.
17
00:00:46,421 --> 00:00:47,965
Apsikabinkim.
18
00:00:47,965 --> 00:00:49,883
- Jūs šaunus.
- Taip.
19
00:00:51,009 --> 00:00:52,511
Pažiūrėsiu, kaip ten Hjugas.
20
00:00:53,220 --> 00:00:54,888
Sėkmės, Maksimai.
21
00:01:02,187 --> 00:01:04,272
Chulija - ne Palomos mama?
22
00:01:04,272 --> 00:01:07,025
Kaip tai įmanoma?
Juk ji tavo vienintelė tikra meilė.
23
00:01:07,025 --> 00:01:08,318
Atsiprašau?
24
00:01:08,318 --> 00:01:10,153
Aš turėjau daug meilių.
25
00:01:10,737 --> 00:01:15,534
Eiva, Naomė, Karla, Monika, Erika, Rita...
26
00:01:15,534 --> 00:01:18,412
Gerai, nuskambėjo kaip dainoje
„Mambo No. 5“.
27
00:01:18,412 --> 00:01:19,913
Bet esmė ta,
28
00:01:19,913 --> 00:01:23,000
kad Palomos mama galėjo tapti bet kuri.
29
00:01:23,584 --> 00:01:26,044
Kaip tai suprasti?
Ir kas nutiko tarp judviejų su Chulija?
30
00:01:26,044 --> 00:01:28,547
- Ir kodėl tu mane taip sudominai?
- Hjugai, kvėpuok.
31
00:01:28,547 --> 00:01:30,674
Žaviuosi tavo užsidegimu.
32
00:01:30,674 --> 00:01:33,385
Ir pažadu, kad viską sužinosi savo laiku.
33
00:01:33,385 --> 00:01:35,179
Tai reiškia „turėk kantrybės“.
34
00:01:35,179 --> 00:01:36,722
Gal jau važiuosi?
35
00:01:36,722 --> 00:01:38,599
Taip. Tik susireguliuosiu veidrodėlius.
36
00:01:39,892 --> 00:01:43,854
Kad suprastum, kas nutiko su Chulija,
turi ją gerai pažinti.
37
00:01:44,438 --> 00:01:50,861
Tai va, buvo vasaros pradžia,
Las Kolinasas virte virė nuo svečių.
38
00:02:21,058 --> 00:02:22,059
SVEIKI ATVYKĘ Į VAIKŲ KLUBĄ
39
00:02:22,059 --> 00:02:24,895
Memas puikiai sustygavo
Vaikų klubo veiklą...
40
00:02:24,895 --> 00:02:28,315
O Dieve. Labai gražūs karoliai, bičiuliai.
41
00:02:28,315 --> 00:02:29,399
Šaunuoliai.
42
00:02:29,399 --> 00:02:32,152
Kaip gražiai suderintos spalvos.
43
00:02:34,154 --> 00:02:36,323
{\an8}Tu ir vėl, Britne.
44
00:02:36,323 --> 00:02:37,449
{\an8}Tai mano žurnalas.
45
00:02:37,449 --> 00:02:38,534
{\an8}NAUJAS LŪPDAŽIS
46
00:02:38,534 --> 00:02:40,077
{\an8}O tu tęsk, gerai? Gerai.
47
00:02:41,245 --> 00:02:42,746
PARTNERIŲ SUDERINAMUMAS
48
00:02:42,746 --> 00:02:45,832
...todėl jis galėjo
skirti daugiau laiko santykiams su Lorena.
49
00:02:45,832 --> 00:02:48,752
Alechandrai, negaliu padaryt stebuklo
per dieną.
50
00:02:48,752 --> 00:02:51,296
Alechandras Vera
kvėpavo Dajanai į sprandą...
51
00:02:51,296 --> 00:02:52,506
Tik nereikia.
52
00:02:52,506 --> 00:02:55,425
...gal dėl to jai buvo taip karšta?
53
00:02:55,425 --> 00:02:57,511
Bent jau taip galvojo Hektoras,
54
00:02:57,511 --> 00:02:59,847
kuris tebepuoselėjo jausmus
savo buvusiajai.
55
00:02:59,847 --> 00:03:01,014
Po galais.
56
00:03:01,014 --> 00:03:02,683
Jis tikrai kelia jai aistrą.
57
00:03:04,977 --> 00:03:09,064
Sara atvirai prisipažino esanti lesbietė
ir stengėsi susirasti savo įvaizdį...
58
00:03:12,943 --> 00:03:15,612
Kas nutiko tavo rankovėms? Tave užpuolė?
59
00:03:15,612 --> 00:03:17,739
Mama, tai mano įvaizdis.
60
00:03:17,739 --> 00:03:20,450
Na, šį savaitgalį eisim apsipirkti,
61
00:03:20,450 --> 00:03:22,160
paieškosim ko nors su rankovėmis.
62
00:03:22,160 --> 00:03:24,496
Ne. Nenoriu, kad rinktum man drabužius.
63
00:03:25,038 --> 00:03:26,957
Verčiau eisiu su Estebanu, gerai?
64
00:03:26,957 --> 00:03:29,001
Jis žino,
kada nereikia piršti savo nuomonės, taip?
65
00:03:29,001 --> 00:03:30,252
Taip!
66
00:03:31,211 --> 00:03:32,379
Arba ne.
67
00:03:33,213 --> 00:03:37,467
...dėl ko Nora vėl pasijuto nereikalinga
ir atstumta.
68
00:03:43,473 --> 00:03:47,394
Na, o Chulija dirbo be sustojimo,
nes artėjo jos parduotuvės atidarymas.
69
00:03:47,394 --> 00:03:49,730
Įtampa ją tiesiog žudė.
70
00:03:52,024 --> 00:03:53,358
Chulija!
71
00:03:55,402 --> 00:03:57,279
Galvojau, kad tu negyva.
72
00:03:57,279 --> 00:03:58,822
Taip ir pagalvojai?
73
00:03:59,364 --> 00:04:02,534
Ne tai, kad galbūt Chulija dirba
negailėdama jėgų?
74
00:04:02,534 --> 00:04:05,871
Na, tikrai negalėjau pagalvoti,
kad siūsi gulėdama.
75
00:04:05,871 --> 00:04:07,164
Kodėl guli ant grindų?
76
00:04:07,164 --> 00:04:09,499
Pasitempiau nugarą,
nes visą dieną dirbau susilenkusi.
77
00:04:09,499 --> 00:04:11,293
Bet nenorėjau nutraukti darbo.
78
00:04:12,085 --> 00:04:14,880
- Gulėti ant grindų - puiki išeitis.
- Kokia dar išeitis?
79
00:04:14,880 --> 00:04:17,507
Tau reikia pailsėti.
80
00:04:17,507 --> 00:04:19,927
Mielasis, parduotuvės atidarymas
jau po trijų savaičių.
81
00:04:19,927 --> 00:04:23,514
Mano darbotvarkė labai įtempta.
Turiu dirbti, valgyti, dirbti ir dirbti.
82
00:04:23,514 --> 00:04:25,474
- O miegoti?
- Nekalbėk kvailysčių.
83
00:04:25,474 --> 00:04:27,768
Negaliu čia miegoti. Čia mano darbas.
84
00:04:27,768 --> 00:04:29,353
Tada eik namo.
85
00:04:29,353 --> 00:04:31,605
Tada kaip aš dirbsiu?
Mielasis, pasitikėk manim.
86
00:04:31,605 --> 00:04:33,565
Aš valdau padėtį.
87
00:04:36,693 --> 00:04:38,487
Dabar pasitempiau klubą!
88
00:04:38,487 --> 00:04:40,030
Pabandysiu dirbti ant šono.
89
00:04:42,824 --> 00:04:44,368
Taip! Labai gerai.
90
00:04:53,335 --> 00:04:55,838
Sveiki. Paduokit man, prašau...
91
00:04:55,838 --> 00:04:57,881
Atsiprašau, aš stovėjau pirma.
92
00:04:57,881 --> 00:04:59,132
Atsiprašau. Nepastebėjau...
93
00:05:00,133 --> 00:05:01,301
Nora?
94
00:05:01,301 --> 00:05:04,388
- Sonia? Tu?
- Taip! Kaip tu?
95
00:05:04,388 --> 00:05:07,182
Neįtikėtina! Atrodai pritrenkiančiai!
96
00:05:07,182 --> 00:05:09,643
Ačiū. Tu labai maloni.
97
00:05:10,269 --> 00:05:13,397
Turbūt dėl to, kad nepatinusios akys
ir nenubėgęs akių tušas.
98
00:05:13,897 --> 00:05:14,898
Na jau.
99
00:05:14,898 --> 00:05:18,986
Mama ir Sonia susipažino tapusios našlėmis
ir dažnai verkdavo prie savo vyrų kapų.
100
00:05:18,986 --> 00:05:21,655
Neatrodė, kad Sonia tebegedėtų.
101
00:05:21,655 --> 00:05:23,657
Sakyk. Kas tave čia atvedė?
102
00:05:23,657 --> 00:05:26,243
Turbūt šiandien - tavo „diena sau“.
103
00:05:27,119 --> 00:05:28,120
Ką reiškia „diena sau“?
104
00:05:29,705 --> 00:05:31,832
Supranti? Tai - visų mamų dilema.
105
00:05:32,416 --> 00:05:36,879
Mes visą laiką skiriam jų auginimui,
auklėjimui ir darbui.
106
00:05:36,879 --> 00:05:39,089
Staiga ateina laikas,
kai jiems mūsų nebereikia,
107
00:05:39,089 --> 00:05:41,300
ir mes nebežinome, ką daryti.
108
00:05:41,300 --> 00:05:42,593
- Taip.
- Aš teisi?
109
00:05:42,593 --> 00:05:44,845
Būtent taip ir jaučiuosi.
110
00:05:44,845 --> 00:05:46,805
Viską išbandžiau, bet niekas nepadeda.
111
00:05:47,306 --> 00:05:49,725
Neišsisukinėk. Išduok savo paslaptį.
112
00:05:50,309 --> 00:05:52,144
Na, nežinau, ar tai paslaptis, bet...
113
00:05:52,144 --> 00:05:55,355
yra tokia vieta, į kurią vaikštau,
ir ji pakeitė mano gyvenimą.
114
00:05:56,190 --> 00:05:58,192
Ji galėtų pakeist ir tavo gyvenimą.
115
00:05:58,192 --> 00:05:59,359
Nieko sau.
116
00:06:01,987 --> 00:06:03,906
- Paskaitinėk.
- Gerai! Ačiū.
117
00:06:23,759 --> 00:06:25,594
- Galim šnektelėti?
- Žinoma.
118
00:06:25,594 --> 00:06:28,639
Šiaip ar taip abejoju,
ar mano aitvaras pakils nuo žemės,
119
00:06:28,639 --> 00:06:30,349
kaip, beje, ir mano santykiai.
120
00:06:30,349 --> 00:06:31,892
Bet tu pirmas, klausau.
121
00:06:32,935 --> 00:06:33,936
Gerai.
122
00:06:35,270 --> 00:06:36,438
Aš dėl Chulijos.
123
00:06:36,438 --> 00:06:39,858
Labai nerimauju, kad ji šitaip kamuojasi
dėl parduotuvės atidarymo.
124
00:06:40,442 --> 00:06:42,110
Regis, turi problemą.
125
00:06:42,653 --> 00:06:44,446
Bet ne tokią didelę, kaip mano.
126
00:06:44,446 --> 00:06:46,907
Nuo tada, kai Lupė man davė daugiau laiko
pasipiršti Lorenai,
127
00:06:46,907 --> 00:06:48,492
mes stengiamės vienas kitą geriau pažinti.
128
00:06:48,492 --> 00:06:49,535
Ar ne?
129
00:06:49,535 --> 00:06:52,120
Tai va, žurnale „Que Fun“
pamačiau suderinamumo testą
130
00:06:52,120 --> 00:06:53,497
ir pagalvojau, kad būtų smagu.
131
00:06:53,497 --> 00:06:54,915
- Smagu!
- Ne!
132
00:06:54,915 --> 00:06:56,041
Nė iš tolo.
133
00:06:56,041 --> 00:06:59,419
Mes jį atlikome ir gavome rezultatą -
tik 13 proc.
134
00:06:59,419 --> 00:07:01,296
Mes beveik dėl nieko nesutariam.
135
00:07:01,296 --> 00:07:04,842
Dėl muzikos, dėl filmų,
net dėl nubyrėjimo ekonominio modelio.
136
00:07:04,842 --> 00:07:07,302
Ji sako, kad jai patinka viskas, kas byra.
137
00:07:07,302 --> 00:07:09,763
Liaukis. Mes su Chulija
irgi atlikom tą testą.
138
00:07:09,763 --> 00:07:10,889
Jis nieko nereiškia.
139
00:07:11,473 --> 00:07:13,058
Manai? O koks jūsų rezultatas?
140
00:07:14,142 --> 00:07:15,143
Devyniasdešimt septyni proc.
141
00:07:15,143 --> 00:07:17,312
Na, žinoma.
142
00:07:17,312 --> 00:07:18,981
Maksimai, tu neturi problemos.
143
00:07:20,524 --> 00:07:23,527
Tiesiog norėčiau padėti Chulijai
nors kiek atsiriboti nuo darbo.
144
00:07:24,069 --> 00:07:25,529
Truputį atsipalaiduoti.
145
00:07:26,113 --> 00:07:29,241
Na, mieste atsirado nauja nebloga vietelė.
146
00:07:29,241 --> 00:07:31,243
Kavinė „Slaptos durys“.
147
00:07:31,827 --> 00:07:33,787
Nusivesk ją ten.
148
00:07:33,787 --> 00:07:36,915
Girdėjau, kad jų gvakamolė - kažkas tokio.
149
00:07:36,915 --> 00:07:38,375
Jums turėtų patikti.
150
00:07:38,375 --> 00:07:41,336
Bent jau 97 procentais.
151
00:07:42,462 --> 00:07:43,922
Šiaip jau mūsų rezultatas - 98 proc.
152
00:07:44,965 --> 00:07:47,217
Vienu procentu sumažinau,
kad tau būtų ne taip skaudu.
153
00:07:49,803 --> 00:07:51,054
Memai, pralinksmėk.
154
00:07:51,054 --> 00:07:53,682
Judu su Lorena
tikrai turite ką nors bendro.
155
00:07:53,682 --> 00:07:55,142
Sūrį.
156
00:07:55,142 --> 00:07:56,268
Mes abu mėgstame sūrį.
157
00:07:56,268 --> 00:07:58,645
Tai vienintelis klausimas,
kuriuo mes sutariam.
158
00:07:58,645 --> 00:07:59,688
Sūris yra gerai.
159
00:08:02,149 --> 00:08:03,442
Šita man patinka.
160
00:08:03,442 --> 00:08:04,985
Su ja atrodau vyriškesnis.
161
00:08:06,570 --> 00:08:08,030
Tuo tarpu
162
00:08:08,030 --> 00:08:12,659
Saros ir Estebano apsipirkimą mieste
apkartino susidūrimas su trimis fresas.
163
00:08:12,659 --> 00:08:15,245
Atsiprašau, senjorita,
bet tai - sąžininga kaina.
164
00:08:15,245 --> 00:08:18,290
Šią apyrankę pagaminau savo rankomis.
Ir noriu gauti atlygį už savo darbą.
165
00:08:18,290 --> 00:08:19,750
Turiu geresnį pasiūlymą.
166
00:08:19,750 --> 00:08:22,169
Sumokėsiu tiek, kiek ji,
mano manymu, yra verta, gerai?
167
00:08:22,169 --> 00:08:24,004
Kodėl nenori sumokėti tiek,
kiek jis prašo?
168
00:08:24,004 --> 00:08:27,382
Pala. Ji kalbėjo su braškėmis?
169
00:08:27,382 --> 00:08:28,675
Braškėmis?
170
00:08:28,675 --> 00:08:30,886
Taip. Ar ne tai reiškia žodis „fresas“?
171
00:08:32,346 --> 00:08:35,724
Jis yra ir žargono žodis, reiškiantis
„privačios mokyklos auklėtines“.
172
00:08:36,725 --> 00:08:39,394
Iškart aiškiau pasidarė. Gerai, tęsk.
173
00:08:40,770 --> 00:08:41,772
Nesupratau?
174
00:08:42,356 --> 00:08:44,358
Sara, verčiau einam.
175
00:08:44,358 --> 00:08:45,484
Teisingai, Sara.
176
00:08:45,484 --> 00:08:47,069
Klausyk savo vaikino.
177
00:08:48,237 --> 00:08:49,863
Jis mano patėvis. Bet...
178
00:08:49,863 --> 00:08:53,659
tokiai tėtuko dukrelei kaip tu
jis turėtų patikti.
179
00:08:53,659 --> 00:08:55,619
Liaukitės, panos.
180
00:08:55,619 --> 00:08:57,621
Šita niekada neturės vaikino.
181
00:08:57,621 --> 00:08:59,414
Negirdėjot? Ji - tortilijietė.
182
00:08:59,414 --> 00:09:02,417
Juk žinai, kad tai reiškia moterį,
kuri gamina tortilijas, ar ne?
183
00:09:02,417 --> 00:09:03,710
Keistokas įžeidimas.
184
00:09:03,710 --> 00:09:06,547
Ne, aš, tipo, turėjau galvoje
„merginą, kuriai patinka merginos“.
185
00:09:07,506 --> 00:09:08,924
Dabar jau visai neaišku.
186
00:09:09,424 --> 00:09:10,843
Tau patinka merginos.
187
00:09:10,843 --> 00:09:11,927
Ne, visai ne.
188
00:09:11,927 --> 00:09:14,096
Na, girdėjot, ką ji pasakė.
Galit eiti iš čia.
189
00:09:14,096 --> 00:09:17,099
- Jūs jai nepatinkat.
- Ne! Patinkat.
190
00:09:17,099 --> 00:09:19,226
Tu iškraipai mano žodžius.
191
00:09:19,226 --> 00:09:21,728
Ne. Žodžiai, kuriuos tu vartoji,
yra neteisingi.
192
00:09:21,728 --> 00:09:23,313
Jei norėjai mane įžeisti,
193
00:09:23,313 --> 00:09:25,399
galiu palengvint tau užduotį ir pasakyt,
kad esu lesbietė.
194
00:09:25,399 --> 00:09:27,484
Visos trys esat priekabiautojos
su arklio uodegomis.
195
00:09:27,484 --> 00:09:29,403
Sėkmės ir toliau būti bjaurioms.
196
00:09:29,403 --> 00:09:32,990
O jei norit užkąsti, už kampo
prekiauja morkomis. Labai skaniomis.
197
00:09:36,159 --> 00:09:38,245
Na, o Lupė
niekaip negalėjo atsigauti po to,
198
00:09:38,245 --> 00:09:41,540
kad Loreną paaukštino
ir perkėlė iš skalbyklos,
199
00:09:41,540 --> 00:09:44,835
juolab kad naujasis jos padėjėjas
nė kiek nepalengvino jai gyvenimo.
200
00:09:44,835 --> 00:09:46,336
Aš čia pagalvojau.
201
00:09:47,171 --> 00:09:50,591
Kada sužinojai,
kad skalbimas - tavo pomėgis?
202
00:09:51,091 --> 00:09:53,510
Man reikėjo mokėti nuomą,
todėl susiradau darbą.
203
00:09:53,510 --> 00:09:55,012
Labai įdomu.
204
00:09:59,516 --> 00:10:01,226
Žinai, aš manau, kad labai svarbu
205
00:10:01,226 --> 00:10:03,979
pažinoti žmones,
su kuriais dirbi, supranti.
206
00:10:03,979 --> 00:10:06,440
Įsigilinti į jų sielą.
207
00:10:06,440 --> 00:10:08,192
Tada ir atsiranda gražus bendravimas.
208
00:10:08,817 --> 00:10:11,862
- Tada galima kartu paverkti.
- Aš verkiu.
209
00:10:11,862 --> 00:10:14,239
Noriu išgirst tavo požiūrį į darbą, Lupe.
210
00:10:14,239 --> 00:10:17,868
Kokia bendra tavo skalbimo filosofija?
211
00:10:18,535 --> 00:10:20,287
Vienai skalbyklei - vienas kaušelis.
212
00:10:20,996 --> 00:10:24,166
Rimtai? Būčiau pamanęs,
kad dešimt kartų daugiau.
213
00:10:29,129 --> 00:10:30,130
Po galais!
214
00:10:31,632 --> 00:10:32,633
JAU GREITAI
215
00:10:32,633 --> 00:10:33,759
Ne, čia viskas gerai,
216
00:10:33,759 --> 00:10:36,720
bet šios lentynos turi būti 2 cm žemiau,
kad tilptų veidrodis.
217
00:10:36,720 --> 00:10:37,804
Ačiū.
218
00:10:37,804 --> 00:10:38,889
Dar vienas dalykas.
219
00:10:39,556 --> 00:10:40,766
Man nepatinka ši kolona.
220
00:10:40,766 --> 00:10:42,309
Galima ją nugriauti?
221
00:10:42,309 --> 00:10:43,894
Ji - atraminė.
222
00:10:43,894 --> 00:10:44,978
Ar tai reiškia „taip“?
223
00:10:45,896 --> 00:10:49,066
Nė iš vietos! Rankas aukštyn!
Daugiau jokių darbų. Linksmybių policija!
224
00:10:51,151 --> 00:10:52,277
Tai greitosios sirena.
225
00:10:52,277 --> 00:10:54,780
Esmė ta, kad tai - skubus reikalas.
226
00:10:54,780 --> 00:10:57,574
Esi pervargusi,
todėl kviečiu tave į vieną vietą.
227
00:10:57,574 --> 00:11:00,494
Dabar? Negaliu. Turiu krūvą darbų.
228
00:11:00,494 --> 00:11:02,621
Prašau. Tik vieną popietę.
229
00:11:03,330 --> 00:11:05,582
Nenorėk, kad vėl įjungčiau sireną.
230
00:11:09,962 --> 00:11:11,171
Gerai jau.
231
00:11:13,549 --> 00:11:15,843
Sara. Tu taip greit nuėjai.
232
00:11:15,843 --> 00:11:20,055
- Neturėjau progos su tavim pasikalbėti.
- Žinau, su merginomis buvau nemandagi.
233
00:11:20,055 --> 00:11:21,223
Bet jos to nusipelnė.
234
00:11:21,223 --> 00:11:22,850
Aš tavęs nesmerkiu.
235
00:11:22,850 --> 00:11:25,060
Aš žaviuosi tavimi.
236
00:11:25,060 --> 00:11:30,065
Tuo, kaip tu išdėstei savo argumentus
ir prispaudei joms uodegą.
237
00:11:30,858 --> 00:11:32,860
Taip, buvo smagu.
238
00:11:32,860 --> 00:11:35,112
Ne, tai buvo debatai.
239
00:11:35,696 --> 00:11:37,948
Netrukus Akapulke vyks konkursas.
240
00:11:37,948 --> 00:11:39,491
Turėtum jame dalyvauti.
241
00:11:39,491 --> 00:11:42,703
Laimėtojas gaus stipendiją
mokytis koledže.
242
00:11:42,703 --> 00:11:44,121
Net pačioje Amerikoje.
243
00:11:44,788 --> 00:11:46,290
Iš kur viską žinai?
244
00:11:49,459 --> 00:11:51,253
{\an8}Nes pats juose dalyvaudavau.
245
00:11:51,253 --> 00:11:52,629
{\an8}Žiūrėk.
246
00:11:52,629 --> 00:11:54,590
Tai mano mėgstamiausia debatų knyga.
247
00:11:55,174 --> 00:11:56,341
Graži, ar ne?
248
00:11:56,341 --> 00:11:57,634
Dalyvaudavai debatuose?
249
00:11:58,260 --> 00:12:01,180
Bet tu toks... nuolankus.
250
00:12:01,889 --> 00:12:05,517
Mačiau, kaip pakeitei savo nuomonę,
vos tavo mamai atsikrenkštus.
251
00:12:05,517 --> 00:12:07,102
Na, mane sunku būdavo sustabdyti.
252
00:12:07,102 --> 00:12:09,229
Jie vadino mane Estebanatorium.
253
00:12:09,229 --> 00:12:11,315
Nes aš visus sutriuškindavau.
254
00:12:11,899 --> 00:12:13,692
Ne tikrąja to žodžio prasme. Juk supranti.
255
00:12:17,237 --> 00:12:18,989
Ačiū. Man neįdomu.
256
00:12:22,284 --> 00:12:23,368
Gerai.
257
00:12:23,911 --> 00:12:26,705
Paliksiu ją čia,
jei kartais persigalvotum.
258
00:12:28,415 --> 00:12:31,168
Penktas skyrius nuraus tau stogą.
259
00:12:32,044 --> 00:12:33,629
Ne tikrąja to žodžio prasme, žinoma.
260
00:12:36,089 --> 00:12:37,090
Ir...
261
00:12:38,008 --> 00:12:41,720
kas bebūtų, tu nenusipelnei to,
kaip tos merginos su tavim elgėsi.
262
00:12:45,474 --> 00:12:48,143
Sara galvojo lygiai taip pat.
263
00:12:48,143 --> 00:12:50,229
O ir stipendija skambėjo viliojančiai.
264
00:12:50,229 --> 00:12:51,313
MOTERYS - JĖGA
NIUJORKAS
265
00:12:51,313 --> 00:12:53,899
Su ja ji galėtų pabėgti toli
nuo Akapulko fresas.
266
00:12:54,650 --> 00:12:56,652
Gal net į patį Niujorką.
267
00:13:01,240 --> 00:13:03,242
KAVINĖ „SLAPTOS DURYS“
268
00:13:06,078 --> 00:13:07,788
Taip, tu buvai teisus.
269
00:13:07,788 --> 00:13:09,456
Man čia labai patinka.
270
00:13:09,456 --> 00:13:11,708
Matai? Džiaugiuosi, kad sutikai.
271
00:13:12,209 --> 00:13:15,879
Dabar pamiršk visas problemas
ir mėgaukis šia puikia vieta.
272
00:13:15,879 --> 00:13:17,297
Tik tu ir aš.
273
00:13:17,297 --> 00:13:19,800
Maksimai! Chulija!
274
00:13:19,800 --> 00:13:20,926
Memai?
275
00:13:20,926 --> 00:13:22,261
Tai bent staigmena.
276
00:13:22,261 --> 00:13:23,720
Sveika, mergyt!
277
00:13:23,720 --> 00:13:25,764
Labas! Sveiki atvykę į „Slaptas duris“.
278
00:13:25,764 --> 00:13:27,724
Norite sėdėti visi kartu?
279
00:13:27,724 --> 00:13:30,602
- Nenorėtume jūsų varginti.
- Man nesunku.
280
00:13:30,602 --> 00:13:32,563
- Ne, iš tikrųjų tai...
- Jau padaryta!
281
00:13:34,815 --> 00:13:37,568
Koks aptarnavimas!
282
00:13:40,654 --> 00:13:43,657
Gerai. Planas truputėlį pasikeitė,
bet nieko baisaus.
283
00:13:43,657 --> 00:13:46,785
Ar dažnai turime laiko,
kad pabūtume su savo mylimais draugais?
284
00:13:48,245 --> 00:13:49,746
Ką čia veiki, po galais?
285
00:13:49,746 --> 00:13:51,331
Juk man rekomendavai tą kavinę.
286
00:13:51,331 --> 00:13:56,086
Taip. Tiesiog tai buvo tokia puiki mintis,
kad pats nusprendžiau ja pasinaudoti.
287
00:13:56,086 --> 00:13:58,422
Man reikia rasti ką nors bendro su Lorena.
288
00:13:59,006 --> 00:14:00,757
Kas pageidautų užkandžių?
289
00:14:00,757 --> 00:14:01,967
Mes!
290
00:14:01,967 --> 00:14:04,595
Žiūrėk, mi amor! Jie turi queso fundido.
291
00:14:04,595 --> 00:14:06,763
Man patinka sūris. Tau patinka sūris.
292
00:14:07,306 --> 00:14:08,807
Galėtume pasidalinti, ar ne?
293
00:14:08,807 --> 00:14:10,851
Ne, ačiū. Man nepatinka dalintis.
294
00:14:10,851 --> 00:14:12,227
Aš norėčiau krevečių.
295
00:14:13,562 --> 00:14:14,897
Tau nepatinka dalintis?
296
00:14:24,573 --> 00:14:26,867
Nora niekaip negalėjo pamiršti
tos skrajutės.
297
00:14:26,867 --> 00:14:28,785
3 KABINETAS
298
00:14:28,785 --> 00:14:30,662
Ji sukalbėjo dešimt „Sveika, Marija“
299
00:14:31,496 --> 00:14:33,582
ir nuėjo pažiūrėti, kas ten vyksta.
300
00:14:53,602 --> 00:14:57,856
Jai kažkaip pavyko pereiti visą miestą
ir nesutikti nė vieno pažįstamo.
301
00:14:59,733 --> 00:15:00,734
Išskyrus Dajaną.
302
00:15:01,401 --> 00:15:03,654
- Baltoji.
- Atsiprašau, kad vėluoju,
303
00:15:03,654 --> 00:15:06,490
pasirodo, mašina negalima užstatyti
skersgatvio. Kas galėjo žinoti?
304
00:15:06,490 --> 00:15:08,116
Pala. Dajana?
305
00:15:08,116 --> 00:15:10,327
Tipo, tavo bosė? Ką ji ten darė?
306
00:15:10,327 --> 00:15:13,539
Pameni, sakiau, kad ji ilgus metus
prekiavo savo treniruočių įrašais?
307
00:15:13,539 --> 00:15:16,542
Kaip neprisiminsi. Taip, mano
mėgstamiausias buvo „Vargšės kojelės“.
308
00:15:17,042 --> 00:15:22,047
Na, panašu, treniruočių vedimas
ir buvo jos „laikas sau“.
309
00:15:22,047 --> 00:15:24,508
Mano mama nebuvo tam pasiruošusi.
310
00:15:28,136 --> 00:15:29,888
Donja Nora, ten tu?
311
00:15:30,806 --> 00:15:32,349
Ką čia darai?
312
00:15:35,227 --> 00:15:36,228
Šoku?
313
00:15:36,228 --> 00:15:40,023
Nežinau, ką tai reiškia, bet ateik čia!
Naujokai - priekyje.
314
00:15:40,023 --> 00:15:42,192
Nieko tokio. Man ir čia gerai.
315
00:15:42,192 --> 00:15:43,277
Ne!
316
00:15:43,277 --> 00:15:46,405
Noriu, kad pasijustum čia laukiama,
nes jau atėjai pas mus.
317
00:15:46,905 --> 00:15:48,699
Na, saulutė išlindo,
318
00:15:48,699 --> 00:15:52,035
užpakaliukai suspindo!
319
00:15:54,788 --> 00:15:56,498
Valio.
320
00:16:03,130 --> 00:16:06,508
Smagu kuo nors dalintis su mylimu žmogum.
321
00:16:07,301 --> 00:16:09,970
Mieloji, tikrai nenori keptų žiogų?
322
00:16:09,970 --> 00:16:12,514
Galėčiau įmest tau vieną į burną.
323
00:16:12,514 --> 00:16:14,141
Kaip tikras hibachi meistras!
324
00:16:14,141 --> 00:16:15,350
Nekenčiu hibachi.
325
00:16:15,350 --> 00:16:16,727
Ką?
326
00:16:16,727 --> 00:16:20,731
Bet tai yra maisto ruošimo
ir kovų meno derinys!
327
00:16:21,398 --> 00:16:24,860
Visa tai sukuria...
328
00:16:24,860 --> 00:16:27,029
Labai vidutinišką patiekalą
ant stiprios ugnies.
329
00:16:30,032 --> 00:16:32,367
- Ką tu darai?
- Pameni mano manekeną?
330
00:16:32,868 --> 00:16:35,204
Supratau, kad visa bėda - dirželis.
331
00:16:35,204 --> 00:16:38,874
Jei patrauksiu jį į tą pusę,
suknelė kris gražiau.
332
00:16:38,874 --> 00:16:40,250
Šaunu.
333
00:16:40,792 --> 00:16:42,878
Bet dabar tau nereikėtų dirbti.
334
00:16:42,878 --> 00:16:45,172
Atsivedžiau tave čia, kad atsipalaiduotum.
335
00:16:45,756 --> 00:16:47,716
Manai, čia galima atsipalaiduoti?
336
00:16:47,716 --> 00:16:51,094
Jie padaro iš svogūnų vulkaną!
337
00:16:52,679 --> 00:16:54,431
Tu gadini mano planą su Chulija.
338
00:16:54,431 --> 00:16:57,559
Gal jau liausies galvojęs
apie tą kvailą testą ir apsiraminsi?
339
00:16:57,559 --> 00:17:00,103
Nepyk jau.
340
00:17:00,103 --> 00:17:01,897
Memas žinutę suprato.
341
00:17:04,316 --> 00:17:05,317
Matai? Viskas gerai!
342
00:17:05,317 --> 00:17:07,986
Nuo šios akimirkos -
daugiau jokių trukdžių.
343
00:17:09,154 --> 00:17:10,155
Maksimai?
344
00:17:11,406 --> 00:17:12,241
Izabele?
345
00:17:13,992 --> 00:17:16,453
Kokia... staigmena.
346
00:17:16,453 --> 00:17:17,913
Taip.
347
00:17:21,208 --> 00:17:23,292
Tikrai staigmena, nesiginčysiu.
348
00:17:24,044 --> 00:17:25,420
Ką čia darai?
349
00:17:25,420 --> 00:17:28,173
Kai ko laukiu.
Užsisakiau kokteilį „Paloma“.
350
00:17:28,841 --> 00:17:31,468
Negali būt! Paloma!
351
00:17:31,468 --> 00:17:33,136
Izabelė yra Palomos mama.
352
00:17:33,136 --> 00:17:34,304
Nieko sau!
353
00:17:34,304 --> 00:17:35,889
Koks tu sumanus, Hjugai.
354
00:17:35,889 --> 00:17:38,642
Izabelė tikrai yra Palomos mama.
355
00:17:38,642 --> 00:17:40,477
Ir labai gera mama, tarp kitko.
356
00:17:40,477 --> 00:17:43,105
Ar tą vakarą nutrūko
jūsų santykiai su Chulija?
357
00:17:43,105 --> 00:17:45,816
O Dieve. Ar tą vakarą tu padarei Palomą?
358
00:17:45,816 --> 00:17:49,236
Tai buvo 1985 m. Atsipalaiduok.
Skaičiai nesueina.
359
00:17:49,236 --> 00:17:52,781
Jau nebežinau, kuo tikėti.
Ar tu iš tikrųjų mano dėdė?
360
00:17:52,781 --> 00:17:54,950
Hjugai! Tu pamiršti kvėpuoti.
361
00:17:54,950 --> 00:17:56,243
Įkvepiam.
362
00:17:56,243 --> 00:17:57,327
Ir iškvepiam.
363
00:17:57,995 --> 00:17:58,996
Įkvepiam.
364
00:18:00,330 --> 00:18:01,331
Ir iškvepiam.
365
00:18:03,083 --> 00:18:06,044
Gerai. Prie to dar prieisim.
Kantrybės. Gerai?
366
00:18:06,044 --> 00:18:09,590
Gerai, ką gi,
buvo malonu, bet einu susirasti...
367
00:18:09,590 --> 00:18:12,217
Atleiskite, senjora.
Jūsų staliukas dar neparuoštas.
368
00:18:12,217 --> 00:18:15,304
Gal norite prisėsti prie savo draugų,
kol lauksite? Atnešiu jums kėdę.
369
00:18:15,304 --> 00:18:16,555
Ne!
370
00:18:18,056 --> 00:18:19,975
Ne... įtikėtina.
371
00:18:19,975 --> 00:18:21,143
Smagu.
372
00:18:28,150 --> 00:18:31,945
Gerai, mis queridas fabulosas!
373
00:18:33,447 --> 00:18:36,575
Penki, šeši, septyni, ir brazos.
374
00:18:41,538 --> 00:18:43,248
Šita dalis.
375
00:18:44,708 --> 00:18:47,628
Parodykit, ką galit! Ir lenkiamės.
376
00:18:47,628 --> 00:18:49,379
Ir trys, ir keturi.
377
00:18:49,379 --> 00:18:52,424
Nagi, Nora. Esi neseniai ištekėjusi.
Parodyk tuos judesius.
378
00:18:57,596 --> 00:18:59,640
Ir sukamės.
379
00:19:05,395 --> 00:19:06,647
Nora, palauk!
380
00:19:06,647 --> 00:19:08,941
Tai yra, „epalauk“!
381
00:19:08,941 --> 00:19:10,150
Viskas gerai.
382
00:19:10,150 --> 00:19:12,361
Suprantu angliškai geriau nei kalbu.
383
00:19:12,361 --> 00:19:15,197
Gerai, tuomet grįžtam vidun. Prašau.
384
00:19:17,449 --> 00:19:19,826
Ne, negaliu. Aš nekokia šokėja.
385
00:19:19,826 --> 00:19:22,371
Kam tai rūpi? Čia niekas nieko nesmerkia.
386
00:19:22,371 --> 00:19:25,541
Čia mes susirenkam tam,
kad išmoktume pasitikėti savimi.
387
00:19:26,583 --> 00:19:28,335
Todėl ir pradėjau vesti šias pamokas.
388
00:19:28,961 --> 00:19:30,546
Man irgi reikėjo vietos,
389
00:19:30,546 --> 00:19:34,925
kur galėčiau atsiribot nuo
išorinio pasaulio bei kitų žmonių nuomonės
390
00:19:34,925 --> 00:19:37,261
ir jaustis laisva, supranti?
391
00:19:37,261 --> 00:19:38,345
Ne.
392
00:19:38,929 --> 00:19:40,055
Nora.
393
00:19:40,055 --> 00:19:43,433
Aquí aš neprivalau būti perfecto.
394
00:19:44,226 --> 00:19:46,103
Aquí aš esu tiesiog mujer.
395
00:19:46,603 --> 00:19:49,565
Mujer su stipriais pilvo raumenimis.
396
00:19:50,983 --> 00:19:52,276
Štai taip.
397
00:19:53,151 --> 00:19:54,903
Tu irgi taip gali!
398
00:19:58,740 --> 00:19:59,783
Šaunuolė!
399
00:20:01,326 --> 00:20:03,787
- Bet kitos moterys. Jos žiūri.
- Pamiršk apie jas.
400
00:20:04,371 --> 00:20:05,873
Užsimerk,
401
00:20:05,873 --> 00:20:08,876
įsivaizduok, kad esi viena kambaryje,
ir šok.
402
00:20:08,876 --> 00:20:10,711
Sau. Niekam kitam.
403
00:20:11,837 --> 00:20:13,380
Gerai. Aš pabandysiu.
404
00:20:15,007 --> 00:20:17,801
Bet šitie rūbai yra no bueno.
Mes tau ką nors surasim.
405
00:20:20,721 --> 00:20:22,848
{\an8}Kažkas persigalvojo?
406
00:20:22,848 --> 00:20:24,808
Tu mane apgavai.
Čia tas pats, kas mokykloje!
407
00:20:24,808 --> 00:20:26,852
Žinau. Tu nekenti mokyklos.
408
00:20:26,852 --> 00:20:29,021
Ne, Estebanai. Mokykla nekenčia manęs!
409
00:20:29,021 --> 00:20:31,607
Ji nuobodi ir kvaila, kaip ta tavo knyga.
410
00:20:31,607 --> 00:20:33,317
Ištisas dvi valandas prie jos prasėdėjau.
411
00:20:33,317 --> 00:20:36,153
- Tik dvi? Skirk jai daugiau laiko.
- Kokiu tikslu?
412
00:20:37,863 --> 00:20:39,031
Aš čia nieko nesuprantu.
413
00:20:39,031 --> 00:20:42,159
Mokykloje yra tik vienas būdas
viską padaryt, ir aš visada darau blogai.
414
00:20:42,159 --> 00:20:43,577
Koks tikslas?
415
00:20:46,413 --> 00:20:47,998
Žinai, tu teisi.
416
00:20:48,498 --> 00:20:51,627
Tau per sunku.
Turbūt nesugebėsi jos įveikti.
417
00:20:51,627 --> 00:20:54,338
Atsiprašau? Tai buvo argumentas į žmogų.
418
00:20:54,338 --> 00:20:56,131
Nelabai suprantu, apie ką tu.
419
00:20:56,131 --> 00:20:58,717
Tu kritikuoji mane,
užuot kritikavęs mano argumentus.
420
00:20:58,717 --> 00:21:00,594
Tai blogiausias debatų būdas.
421
00:21:01,094 --> 00:21:02,346
Tikrai?
422
00:21:02,346 --> 00:21:03,805
Visi sako, kad tai veikia.
423
00:21:03,805 --> 00:21:05,015
Tai - apeliavimas į daugumą.
424
00:21:05,015 --> 00:21:07,935
Tai, kad visi ką nors sako,
dar nereiškia, kad yra tiesa.
425
00:21:08,435 --> 00:21:09,853
Visa tai išskaičiau tavo knygoje.
426
00:21:09,853 --> 00:21:10,938
Aišku.
427
00:21:10,938 --> 00:21:12,773
Vadinasi, jau žinai kelias sąvokas.
428
00:21:12,773 --> 00:21:15,692
Tai nereiškia,
kad gali jas pritaikyti konkurse,
429
00:21:15,692 --> 00:21:18,070
kai argumentai skrieja žaibišku greičiu.
430
00:21:18,070 --> 00:21:21,240
Tiesą sakant, kai jaučiuosi įsprausta
į kampą, iškart randu argumentą.
431
00:21:21,240 --> 00:21:24,201
Kai kitiems stringa žodžiai gerklėje,
manieji yra ant liežuvio.
432
00:21:24,201 --> 00:21:27,454
Tai yra talentas, apie kurį kalbėjai,
ir todėl aš galiu tai įveikti.
433
00:21:34,294 --> 00:21:39,466
Sveikinu. Tu sėkmingai argumentavai,
kodėl turėtum dalyvaut debatų konkurse.
434
00:21:47,808 --> 00:21:49,518
Estebanatorius.
435
00:22:01,655 --> 00:22:02,990
Džiovyklė išsijungė!
436
00:22:04,241 --> 00:22:06,785
Maniau, pažiūrėsiu tik minutę,
bet mane užhipnotizavo.
437
00:22:06,785 --> 00:22:09,246
Valandų valandas žiūriu į tuos chalatus.
438
00:22:09,788 --> 00:22:10,789
Valandas?
439
00:22:10,789 --> 00:22:12,249
Jiems tereikia 20 minučių!
440
00:22:16,628 --> 00:22:18,922
Kaip miela. Nežinojau,
kad turime chalatus ir vaikams.
441
00:22:18,922 --> 00:22:21,800
Neturim.
Jis buvo suaugusio žmogaus dydžio.
442
00:22:22,551 --> 00:22:25,596
Čadas buvo blogiausias skalbėjas,
kokį Lupė buvo mačiusi.
443
00:22:25,596 --> 00:22:27,347
Bet jis buvo bosės sūnus,
444
00:22:27,347 --> 00:22:31,143
tad norėdama juo atsikratyti,
ji turėjo elgtis labai kūrybingai.
445
00:22:32,019 --> 00:22:33,937
Sveikinu, Čadai!
446
00:22:33,937 --> 00:22:35,564
Tu paaukštintas.
447
00:22:35,564 --> 00:22:37,107
Tikrai? Už ką?
448
00:22:37,107 --> 00:22:39,401
Aš tave jau visko išmokiau.
449
00:22:39,401 --> 00:22:42,029
Tad dabar jau gali eiti sau sveikas.
450
00:22:42,029 --> 00:22:43,280
Toli nuo čia.
451
00:22:44,198 --> 00:22:46,617
- Nežinau, ką ir pasakyti.
- Užteks „viso gero“.
452
00:22:52,331 --> 00:22:53,790
Man tai buvo labai svarbu.
453
00:22:53,790 --> 00:22:56,752
Na, prieš tai mes beveik nesikalbėjom.
454
00:22:56,752 --> 00:22:59,463
Bet dabar aš tave suprantu.
455
00:23:00,214 --> 00:23:03,300
Na, be tavo sielos, tavo šilumos...
456
00:23:03,300 --> 00:23:06,595
Las Kolinaso skalbiniai būtų ne tokie.
457
00:23:08,597 --> 00:23:09,598
Tikrąja to žodžio prasme.
458
00:23:09,598 --> 00:23:11,016
Tai tik darbas.
459
00:23:11,016 --> 00:23:12,768
Ne. Ne, Lupe.
460
00:23:13,519 --> 00:23:14,603
Lupita. Galiu taip į tave kreiptis?
461
00:23:14,603 --> 00:23:16,271
- Ne.
- Lupita.
462
00:23:17,856 --> 00:23:22,986
Tai, kaip tu išglostai visus rankšluosčius
ir patalynę, tai fantastika.
463
00:23:23,779 --> 00:23:25,447
Tu esi ypatinga.
464
00:23:35,791 --> 00:23:37,042
Izabele.
465
00:23:37,042 --> 00:23:39,586
Smagu tave matyti.
Kiek laiko mes nesimatėm?
466
00:23:39,586 --> 00:23:40,671
Tiksliai nežinau,
467
00:23:40,671 --> 00:23:44,216
bet, regis, nuo to dienos, kai Maksimas
pasakė, kad myli tave, o ne mane.
468
00:23:44,216 --> 00:23:46,510
Tai gal tris mėnesius? Maždaug.
469
00:23:47,344 --> 00:23:48,345
Tipiška Izabelė.
470
00:23:50,430 --> 00:23:52,516
Man labai nejauku.
471
00:23:52,516 --> 00:23:54,768
Bent vienas dalykas, dėl kurio sutariam!
472
00:23:54,768 --> 00:23:56,228
Gal jau baigsi?
473
00:23:57,145 --> 00:24:00,566
Deja, aš tik padidinau Chulijos įtampą.
474
00:24:00,566 --> 00:24:04,194
Bet, laimei, buvo likęs vienas dalykas,
kuris galėjo išgelbėti situaciją.
475
00:24:04,194 --> 00:24:07,281
„Slaptų durų“ pasaulinio garso gvakamolė.
476
00:24:07,281 --> 00:24:09,116
Puikumėlis! Kas pasiruošęs ragauti?
477
00:24:09,116 --> 00:24:12,119
Taip, prašau. Kad tik nereikėtų klausytis
tų tuščių kalbų.
478
00:24:12,119 --> 00:24:13,829
Taip. Pavalgykim ir eikim iš čia.
479
00:24:13,829 --> 00:24:15,789
Jūsų noras - man įsakymas.
480
00:24:16,832 --> 00:24:18,417
Ji dar neparuošta?
481
00:24:20,669 --> 00:24:23,172
Visų pirma, mūsų šou žvaigždė.
482
00:24:23,172 --> 00:24:25,799
Šis mažulėlis yra iš Mičoakano džiunglių.
483
00:24:25,799 --> 00:24:27,634
Švelnaus ir pikantiško skonio
484
00:24:27,634 --> 00:24:33,599
avokadas atspindi dvilypumą,
aptinkamą mūsų garbingoje kultūroje.
485
00:24:33,599 --> 00:24:37,978
Na, o šito gražuolio istorija
486
00:24:37,978 --> 00:24:41,732
prasidėjo ūkyje, kuris priklauso žmogui
vardu Kalikstas Gutjeresas,
487
00:24:41,732 --> 00:24:43,609
buvusiam „Red Sharks“ žaidėjui.
488
00:24:43,609 --> 00:24:45,027
Gana jau!
489
00:24:45,027 --> 00:24:46,236
Aš pati ją pagaminsiu!
490
00:24:48,530 --> 00:24:49,531
Duokit man.
491
00:24:55,537 --> 00:24:56,622
Chulija.
492
00:24:59,791 --> 00:25:00,918
Duok man grūstuvę.
493
00:25:09,134 --> 00:25:11,011
Klausyk, žinau, kad tu nusivylusi, bet...
494
00:25:11,011 --> 00:25:13,430
Aišku, kad nusivylusi.
Aš nė nenorėjau čia eiti.
495
00:25:13,430 --> 00:25:16,767
- Nepyk. Norėjau, kad atsipalaiduotum.
- Tas ir yra, Maksimai!
496
00:25:16,767 --> 00:25:18,018
Aš nenorėjau atsipalaiduoti.
497
00:25:18,018 --> 00:25:20,771
Norėjau dirbti savo parduotuvėje,
bet tu man neleidai.
498
00:25:20,771 --> 00:25:22,439
Ką aš turėjau daryti?
499
00:25:22,439 --> 00:25:24,733
Tu visa buvai įsitempusi.
Tai buvo problema.
500
00:25:24,733 --> 00:25:26,026
Kam?
501
00:25:26,026 --> 00:25:28,195
Tau ar man? Nes man viskas buvo gerai.
502
00:25:39,122 --> 00:25:42,876
Mano mama paklausė Dajanos patarimo
ir ignoravo išorinį pasaulį.
503
00:25:43,460 --> 00:25:44,461
Ką gi, ponios.
504
00:25:44,461 --> 00:25:46,547
Nežinau, ką ji tądien galvojo, bet...
505
00:25:46,547 --> 00:25:48,507
Laikas suspindėti.
506
00:25:48,507 --> 00:25:50,801
Įsivaizduoju, kad buvo maždaug taip.
507
00:26:08,861 --> 00:26:11,613
Ji šiek tiek atsiliko nuo kitų šokėjų.
508
00:26:13,198 --> 00:26:14,324
Bet nieko tokio,
509
00:26:14,324 --> 00:26:17,870
nes ji džiaugėsi ir šoko sau.
510
00:26:20,622 --> 00:26:21,790
Kur jie išėjo?
511
00:26:23,083 --> 00:26:25,752
Po to, kai Lorena paprašė sau
atskiros gvakamolės,
512
00:26:25,752 --> 00:26:27,671
Memas pasiuto, ir ji išėjo.
513
00:26:32,426 --> 00:26:33,635
Chulija irgi išėjo.
514
00:26:34,344 --> 00:26:35,971
Aš viską sugadinau.
515
00:26:37,222 --> 00:26:39,474
Tik norėjau, kad ji pailsėtų nuo darbo.
516
00:26:41,101 --> 00:26:43,103
Norėjai išgelbėt ją nuo darbo?
517
00:26:44,438 --> 00:26:47,399
Jai to nereikia. Tai jos darbas.
Ji žino, ką daro.
518
00:26:47,399 --> 00:26:50,027
Žinau, bet kartais visiems reikia
sulėtinti tempą.
519
00:26:50,611 --> 00:26:52,196
Pasakė tas, kuris niekada nelėtina tempo.
520
00:26:54,281 --> 00:26:56,658
Judu su Chulija esat labiau panašūs,
nei galvojat.
521
00:26:57,284 --> 00:27:01,663
Ambicingi, motyvuoti, užsispyrę.
522
00:27:02,873 --> 00:27:05,751
Todėl ji tave ir patraukė.
523
00:27:11,381 --> 00:27:12,966
Esam gan panašūs.
524
00:27:14,510 --> 00:27:16,678
Devyniasdešimt aštuoniais procentais.
525
00:27:17,179 --> 00:27:19,181
Nieko nuostabaus,
kad judu taip puikiai sutariat.
526
00:27:19,806 --> 00:27:21,266
Tai erzina.
527
00:27:23,185 --> 00:27:25,103
Buvo smagu tave pamatyti.
528
00:27:25,103 --> 00:27:28,732
Buvo keista tave pamatyti.
529
00:27:28,732 --> 00:27:30,067
Na, norėjau pasakyt...
530
00:27:31,151 --> 00:27:33,403
nepyk, kad taip tarp mūsų viskas baigėsi.
531
00:27:34,029 --> 00:27:36,156
Nenoriu, kad tu jaustumeis...
532
00:27:36,156 --> 00:27:37,491
Izabele?
533
00:27:39,993 --> 00:27:40,994
Atėjo mano vaikinas.
534
00:27:41,620 --> 00:27:42,788
Pamiršk.
535
00:27:42,788 --> 00:27:44,831
Regis, tau puikiai sekasi.
536
00:27:52,256 --> 00:27:53,340
Lorena!
537
00:27:53,340 --> 00:27:54,591
Lorena, ne!
538
00:27:54,591 --> 00:27:55,843
Nesėsk į autobusą!
539
00:27:58,095 --> 00:27:59,596
Jis atvažiuos už dešimties minučių.
540
00:28:02,266 --> 00:28:04,017
Galėjau taip ir neskubėti.
541
00:28:05,644 --> 00:28:08,438
Nepyk, kad šiandien buvau toks bjaurus.
Tiesiog...
542
00:28:09,815 --> 00:28:14,194
Mes atidėjom sužadėtuves,
kad geriau pažintume vienas kitą.
543
00:28:15,070 --> 00:28:17,698
Bet dabar atrodo,
kad per daug vienas apie kitą sužinojom.
544
00:28:17,698 --> 00:28:18,824
Pala.
545
00:28:19,408 --> 00:28:21,827
Visa tai dėl to kvailo testo?
546
00:28:21,827 --> 00:28:24,079
Juk tai tik dėl juoko.
547
00:28:24,079 --> 00:28:26,248
Kaip ir pats žurnalas „Que Fun“.
548
00:28:26,832 --> 00:28:28,208
Bet...
549
00:28:28,208 --> 00:28:30,711
kas, jei neturim
pakankamai bendro tarpusavyje?
550
00:28:31,503 --> 00:28:33,422
Kas, jei nuspręsi, kad tau netinku?
551
00:28:34,089 --> 00:28:36,592
Trylika procentų - juokingas skaičius.
552
00:28:37,718 --> 00:28:39,678
Kam tai rūpi?
553
00:28:40,637 --> 00:28:43,390
Žinai, kas dar turėjo mažesnį
nei trylikos procentų šansą?
554
00:28:44,641 --> 00:28:48,103
Hjugas Sančesas, vykdamas į Ispaniją
ir tapdamas geriausiu šių metų žaidėju.
555
00:28:48,103 --> 00:28:49,897
Iš kur žinai?
556
00:28:49,897 --> 00:28:51,231
Tau nepatinka futbolas.
557
00:28:51,231 --> 00:28:52,399
Nepatiko.
558
00:28:52,399 --> 00:28:55,694
Bet kai supratau, koks jis svarbus tau,
559
00:28:56,278 --> 00:28:58,238
ėmiau žiūrėti rungtynes ir...
560
00:28:58,739 --> 00:29:00,991
nežinau. Man jis visai patinka.
561
00:29:01,783 --> 00:29:02,826
Lolo.
562
00:29:03,410 --> 00:29:05,662
Negaliu patikėt,
kad padarei tai dėl manęs.
563
00:29:06,288 --> 00:29:08,624
Na, taip elgiamasi iš meilės.
564
00:29:12,878 --> 00:29:13,921
Tu mane myli?
565
00:29:15,088 --> 00:29:16,381
Ir aš tave myliu.
566
00:29:17,508 --> 00:29:19,468
Tai dar vienas dalykas, kuris mus sieja.
567
00:29:24,973 --> 00:29:26,058
Žiūrėk.
568
00:29:26,058 --> 00:29:29,520
Kadangi abu mėgstam futbolą,
jau aštuoniolika procentų.
569
00:29:29,520 --> 00:29:30,938
Tu...
570
00:29:32,981 --> 00:29:33,982
Tu toks kvailutis.
571
00:29:33,982 --> 00:29:36,485
Visi santykiai turi savų iššūkių.
572
00:29:39,112 --> 00:29:40,155
Aš sutinku.
573
00:29:40,155 --> 00:29:41,365
Žinau.
574
00:29:42,658 --> 00:29:43,909
Vienintelis dalykas...
575
00:29:44,785 --> 00:29:46,453
Štai čia. Nesuprantu šitos dalies.
576
00:29:46,453 --> 00:29:50,082
Kartais tenka įveikti
skirtingus lūkesčius.
577
00:29:52,459 --> 00:29:54,211
Lauksiu tavęs kitą savaitę, sí?
578
00:29:54,211 --> 00:29:55,504
Taip!
579
00:29:55,504 --> 00:29:58,674
Kartais reikia surasti bendrą kalbą.
580
00:30:03,262 --> 00:30:05,973
Kokia tavo filosofija dėl mulčo?
581
00:30:06,473 --> 00:30:10,727
Kartais gali atrodyt,
kad tie iššūkiai - neįveikiami.
582
00:30:10,727 --> 00:30:11,979
Taip, kam tie žodžiai?
583
00:30:13,939 --> 00:30:16,275
Bet dažniausiai jie nustebina.
584
00:30:20,988 --> 00:30:24,366
Tą dieną nustojau bandyti pakeisti Chuliją
585
00:30:24,366 --> 00:30:27,202
ir priėmiau ją tokią, kokia yra.
586
00:30:33,750 --> 00:30:35,377
Atnešiau tau gvakamolės.
587
00:30:36,503 --> 00:30:39,423
Ji verta kiekvienos minutės,
sugaištos jai pagaminti.
588
00:30:40,257 --> 00:30:41,508
Ką čia darai?
589
00:30:45,888 --> 00:30:47,389
Noriu asmeniškai atsiprašyti.
590
00:30:49,099 --> 00:30:50,100
Atleisk man, Chulija.
591
00:30:50,100 --> 00:30:53,145
Nenorėjau, kad jaustumeis,
lyg tavo darbas būtų nesvarbus.
592
00:30:54,438 --> 00:30:55,439
Jis svarbus.
593
00:30:56,148 --> 00:30:58,650
Jis atspindi tave, tavo aistrą.
594
00:31:00,152 --> 00:31:01,361
Ir aš tuo žaviuosi.
595
00:31:02,362 --> 00:31:04,531
Na, ne visos gali siūti
gulėdamos ant grindų.
596
00:31:04,531 --> 00:31:06,074
Ant grindų, ant stogo.
597
00:31:07,075 --> 00:31:08,744
Siūk visur, kur tik nori.
598
00:31:08,744 --> 00:31:10,454
Aš gerbiu tavo darbą.
599
00:31:11,872 --> 00:31:13,457
Tu ją palikai.
600
00:31:17,252 --> 00:31:18,378
Ačiū.
601
00:31:27,304 --> 00:31:33,101
Gal man ir praverstų pertraukėlė.
602
00:31:33,101 --> 00:31:34,937
Ne. Tau reikia dirbti.
603
00:31:35,812 --> 00:31:38,941
O man reikia sutvarkyt kelias bylas,
tad netrukdyk man.
604
00:31:39,983 --> 00:31:43,028
Nuo šiol bet koks akių kontaktas
yra draudžiamas.
605
00:31:49,660 --> 00:31:52,829
- Aš nieko nemačiau.
- Mačiau, kad žiūrėjai į mane.
606
00:31:56,124 --> 00:31:58,377
Mudu su Chulija gražiai bendravome ir tą,
607
00:31:58,377 --> 00:31:59,962
ir daugelį kitų vakarų.
608
00:31:59,962 --> 00:32:01,713
Ir tik dešimtajame dešimtmetyje,
609
00:32:01,713 --> 00:32:04,341
kai turėjau nuostabią šukuoseną
su nubalintais plaukų galiukais,
610
00:32:04,341 --> 00:32:05,843
vėl pradėjau bendrauti su Izabele.
611
00:32:05,843 --> 00:32:07,135
Kaip tai nutiko?
612
00:32:07,135 --> 00:32:08,345
Tai ilga istorija.
613
00:32:08,345 --> 00:32:10,055
Na, kaip visada.
614
00:32:12,015 --> 00:32:14,726
Mes su Izabele nelabai tikom vienas kitam.
615
00:32:14,726 --> 00:32:16,979
Kai ji sužinojo, kad laukiasi,
616
00:32:17,563 --> 00:32:19,064
mes jau buvom senokai išsiskyrę.
617
00:32:19,064 --> 00:32:22,734
Apie Palomą sužinojau tik tada, kai ji,
būdama trylikos, pati mane susirado.
618
00:32:22,734 --> 00:32:24,361
Kodėl Izabelė tau nepasakė?
619
00:32:24,361 --> 00:32:27,406
Aš buvau labai užsiėmęs
savo verslo kūrimu.
620
00:32:27,406 --> 00:32:30,409
Ir nė kiek nepanašus į gerą tėvą.
621
00:32:30,409 --> 00:32:33,787
Manau, ji tik norėjo apsaugoti Palomą
ir save.
622
00:32:34,705 --> 00:32:35,789
O gar net ir mane.
623
00:32:35,789 --> 00:32:37,082
Logiška.
624
00:32:37,916 --> 00:32:40,711
Bet turiu kelis klausimus
apie tuo nubalintus plaukų galiukus.
625
00:32:40,711 --> 00:32:43,380
Ir aš. Nusidažei juos dėl juoko ar...
626
00:32:43,380 --> 00:32:45,924
Ne tau laidyti juokelius apie plaukus.
627
00:32:45,924 --> 00:32:48,635
Man vis viena neaišku dėl Chulijos.
628
00:32:48,635 --> 00:32:51,054
Kodėl nepasakai, kas jai nutiko?
629
00:32:51,054 --> 00:32:53,307
Gal todėl, kad tikiuosi,
jog mūsų istorija dar nebaigta.
630
00:32:54,474 --> 00:32:56,476
Ką gi, vaikinai! Atvažiavom.
631
00:32:57,144 --> 00:32:59,563
Negaliu patikėt,
kad prabėgo daugiau nei 20 metų.
632
00:33:01,273 --> 00:33:03,942
Bet Las Kolinaso stebuklas yra tas,
633
00:33:03,942 --> 00:33:06,320
kad nesvarbu, kaip pasikeitei tu...
634
00:33:07,196 --> 00:33:10,532
jis nesikeičia niekada?
635
00:33:13,327 --> 00:33:15,037
Kodėl aš įsivaizdavau šią vietą
rožinės spalvos?
636
00:34:16,014 --> 00:34:18,016
Išvertė Laima Banionienė