1 00:00:02,044 --> 00:00:04,171 Kaipgi Chulija ne jos mama? 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,256 Kam vis dar klausausi tų tavo pasakojimų? 3 00:00:06,256 --> 00:00:07,424 Žioplys. 4 00:00:11,803 --> 00:00:13,180 Regis, jis puikiai priėmė tą žinią. 5 00:00:14,264 --> 00:00:15,474 Taip. 6 00:00:16,058 --> 00:00:20,562 Na, turbūt anksčiau reikėjo pasakyt, kad Chulija nėra tavo mama. 7 00:00:20,562 --> 00:00:23,148 Bet tai būtų sugadinę pasakojimą. 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,859 Jis labai domisi judviejų su Chulija santykiais, tiesa? 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,194 Na, ne jis vienas. 10 00:00:28,529 --> 00:00:29,947 Prašau, ateik į paminėjimą. 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,617 Jei Chulija neateis, man reikės palaikymo. 12 00:00:34,618 --> 00:00:36,954 Jei Chulija pasirodys, man irgi reikės palaikymo. 13 00:00:37,454 --> 00:00:38,747 Prašau, ateik. 14 00:00:39,248 --> 00:00:41,250 Gerai. Pasistengsiu. 15 00:00:41,250 --> 00:00:42,668 Gerai, širdele. 16 00:00:45,379 --> 00:00:46,421 Iki pasimatymo. 17 00:00:46,421 --> 00:00:47,965 Apsikabinkim. 18 00:00:47,965 --> 00:00:49,883 - Jūs šaunus. - Taip. 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,511 Pažiūrėsiu, kaip ten Hjugas. 20 00:00:53,220 --> 00:00:54,888 Sėkmės, Maksimai. 21 00:01:02,187 --> 00:01:04,272 Chulija - ne Palomos mama? 22 00:01:04,272 --> 00:01:07,025 Kaip tai įmanoma? Juk ji tavo vienintelė tikra meilė. 23 00:01:07,025 --> 00:01:08,318 Atsiprašau? 24 00:01:08,318 --> 00:01:10,153 Aš turėjau daug meilių. 25 00:01:10,737 --> 00:01:15,534 Eiva, Naomė, Karla, Monika, Erika, Rita... 26 00:01:15,534 --> 00:01:18,412 Gerai, nuskambėjo kaip dainoje „Mambo No. 5“. 27 00:01:18,412 --> 00:01:19,913 Bet esmė ta, 28 00:01:19,913 --> 00:01:23,000 kad Palomos mama galėjo tapti bet kuri. 29 00:01:23,584 --> 00:01:26,044 Kaip tai suprasti? Ir kas nutiko tarp judviejų su Chulija? 30 00:01:26,044 --> 00:01:28,547 - Ir kodėl tu mane taip sudominai? - Hjugai, kvėpuok. 31 00:01:28,547 --> 00:01:30,674 Žaviuosi tavo užsidegimu. 32 00:01:30,674 --> 00:01:33,385 Ir pažadu, kad viską sužinosi savo laiku. 33 00:01:33,385 --> 00:01:35,179 Tai reiškia „turėk kantrybės“. 34 00:01:35,179 --> 00:01:36,722 Gal jau važiuosi? 35 00:01:36,722 --> 00:01:38,599 Taip. Tik susireguliuosiu veidrodėlius. 36 00:01:39,892 --> 00:01:43,854 Kad suprastum, kas nutiko su Chulija, turi ją gerai pažinti. 37 00:01:44,438 --> 00:01:50,861 Tai va, buvo vasaros pradžia, Las Kolinasas virte virė nuo svečių. 38 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 SVEIKI ATVYKĘ Į VAIKŲ KLUBĄ 39 00:02:22,059 --> 00:02:24,895 Memas puikiai sustygavo Vaikų klubo veiklą... 40 00:02:24,895 --> 00:02:28,315 O Dieve. Labai gražūs karoliai, bičiuliai. 41 00:02:28,315 --> 00:02:29,399 Šaunuoliai. 42 00:02:29,399 --> 00:02:32,152 Kaip gražiai suderintos spalvos. 43 00:02:34,154 --> 00:02:36,323 {\an8}Tu ir vėl, Britne. 44 00:02:36,323 --> 00:02:37,449 {\an8}Tai mano žurnalas. 45 00:02:37,449 --> 00:02:38,534 {\an8}NAUJAS LŪPDAŽIS 46 00:02:38,534 --> 00:02:40,077 {\an8}O tu tęsk, gerai? Gerai. 47 00:02:41,245 --> 00:02:42,746 PARTNERIŲ SUDERINAMUMAS 48 00:02:42,746 --> 00:02:45,832 ...todėl jis galėjo skirti daugiau laiko santykiams su Lorena. 49 00:02:45,832 --> 00:02:48,752 Alechandrai, negaliu padaryt stebuklo per dieną. 50 00:02:48,752 --> 00:02:51,296 Alechandras Vera kvėpavo Dajanai į sprandą... 51 00:02:51,296 --> 00:02:52,506 Tik nereikia. 52 00:02:52,506 --> 00:02:55,425 ...gal dėl to jai buvo taip karšta? 53 00:02:55,425 --> 00:02:57,511 Bent jau taip galvojo Hektoras, 54 00:02:57,511 --> 00:02:59,847 kuris tebepuoselėjo jausmus savo buvusiajai. 55 00:02:59,847 --> 00:03:01,014 Po galais. 56 00:03:01,014 --> 00:03:02,683 Jis tikrai kelia jai aistrą. 57 00:03:04,977 --> 00:03:09,064 Sara atvirai prisipažino esanti lesbietė ir stengėsi susirasti savo įvaizdį... 58 00:03:12,943 --> 00:03:15,612 Kas nutiko tavo rankovėms? Tave užpuolė? 59 00:03:15,612 --> 00:03:17,739 Mama, tai mano įvaizdis. 60 00:03:17,739 --> 00:03:20,450 Na, šį savaitgalį eisim apsipirkti, 61 00:03:20,450 --> 00:03:22,160 paieškosim ko nors su rankovėmis. 62 00:03:22,160 --> 00:03:24,496 Ne. Nenoriu, kad rinktum man drabužius. 63 00:03:25,038 --> 00:03:26,957 Verčiau eisiu su Estebanu, gerai? 64 00:03:26,957 --> 00:03:29,001 Jis žino, kada nereikia piršti savo nuomonės, taip? 65 00:03:29,001 --> 00:03:30,252 Taip! 66 00:03:31,211 --> 00:03:32,379 Arba ne. 67 00:03:33,213 --> 00:03:37,467 ...dėl ko Nora vėl pasijuto nereikalinga ir atstumta. 68 00:03:43,473 --> 00:03:47,394 Na, o Chulija dirbo be sustojimo, nes artėjo jos parduotuvės atidarymas. 69 00:03:47,394 --> 00:03:49,730 Įtampa ją tiesiog žudė. 70 00:03:52,024 --> 00:03:53,358 Chulija! 71 00:03:55,402 --> 00:03:57,279 Galvojau, kad tu negyva. 72 00:03:57,279 --> 00:03:58,822 Taip ir pagalvojai? 73 00:03:59,364 --> 00:04:02,534 Ne tai, kad galbūt Chulija dirba negailėdama jėgų? 74 00:04:02,534 --> 00:04:05,871 Na, tikrai negalėjau pagalvoti, kad siūsi gulėdama. 75 00:04:05,871 --> 00:04:07,164 Kodėl guli ant grindų? 76 00:04:07,164 --> 00:04:09,499 Pasitempiau nugarą, nes visą dieną dirbau susilenkusi. 77 00:04:09,499 --> 00:04:11,293 Bet nenorėjau nutraukti darbo. 78 00:04:12,085 --> 00:04:14,880 - Gulėti ant grindų - puiki išeitis. - Kokia dar išeitis? 79 00:04:14,880 --> 00:04:17,507 Tau reikia pailsėti. 80 00:04:17,507 --> 00:04:19,927 Mielasis, parduotuvės atidarymas jau po trijų savaičių. 81 00:04:19,927 --> 00:04:23,514 Mano darbotvarkė labai įtempta. Turiu dirbti, valgyti, dirbti ir dirbti. 82 00:04:23,514 --> 00:04:25,474 - O miegoti? - Nekalbėk kvailysčių. 83 00:04:25,474 --> 00:04:27,768 Negaliu čia miegoti. Čia mano darbas. 84 00:04:27,768 --> 00:04:29,353 Tada eik namo. 85 00:04:29,353 --> 00:04:31,605 Tada kaip aš dirbsiu? Mielasis, pasitikėk manim. 86 00:04:31,605 --> 00:04:33,565 Aš valdau padėtį. 87 00:04:36,693 --> 00:04:38,487 Dabar pasitempiau klubą! 88 00:04:38,487 --> 00:04:40,030 Pabandysiu dirbti ant šono. 89 00:04:42,824 --> 00:04:44,368 Taip! Labai gerai. 90 00:04:53,335 --> 00:04:55,838 Sveiki. Paduokit man, prašau... 91 00:04:55,838 --> 00:04:57,881 Atsiprašau, aš stovėjau pirma. 92 00:04:57,881 --> 00:04:59,132 Atsiprašau. Nepastebėjau... 93 00:05:00,133 --> 00:05:01,301 Nora? 94 00:05:01,301 --> 00:05:04,388 - Sonia? Tu? - Taip! Kaip tu? 95 00:05:04,388 --> 00:05:07,182 Neįtikėtina! Atrodai pritrenkiančiai! 96 00:05:07,182 --> 00:05:09,643 Ačiū. Tu labai maloni. 97 00:05:10,269 --> 00:05:13,397 Turbūt dėl to, kad nepatinusios akys ir nenubėgęs akių tušas. 98 00:05:13,897 --> 00:05:14,898 Na jau. 99 00:05:14,898 --> 00:05:18,986 Mama ir Sonia susipažino tapusios našlėmis ir dažnai verkdavo prie savo vyrų kapų. 100 00:05:18,986 --> 00:05:21,655 Neatrodė, kad Sonia tebegedėtų. 101 00:05:21,655 --> 00:05:23,657 Sakyk. Kas tave čia atvedė? 102 00:05:23,657 --> 00:05:26,243 Turbūt šiandien - tavo „diena sau“. 103 00:05:27,119 --> 00:05:28,120 Ką reiškia „diena sau“? 104 00:05:29,705 --> 00:05:31,832 Supranti? Tai - visų mamų dilema. 105 00:05:32,416 --> 00:05:36,879 Mes visą laiką skiriam jų auginimui, auklėjimui ir darbui. 106 00:05:36,879 --> 00:05:39,089 Staiga ateina laikas, kai jiems mūsų nebereikia, 107 00:05:39,089 --> 00:05:41,300 ir mes nebežinome, ką daryti. 108 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 - Taip. - Aš teisi? 109 00:05:42,593 --> 00:05:44,845 Būtent taip ir jaučiuosi. 110 00:05:44,845 --> 00:05:46,805 Viską išbandžiau, bet niekas nepadeda. 111 00:05:47,306 --> 00:05:49,725 Neišsisukinėk. Išduok savo paslaptį. 112 00:05:50,309 --> 00:05:52,144 Na, nežinau, ar tai paslaptis, bet... 113 00:05:52,144 --> 00:05:55,355 yra tokia vieta, į kurią vaikštau, ir ji pakeitė mano gyvenimą. 114 00:05:56,190 --> 00:05:58,192 Ji galėtų pakeist ir tavo gyvenimą. 115 00:05:58,192 --> 00:05:59,359 Nieko sau. 116 00:06:01,987 --> 00:06:03,906 - Paskaitinėk. - Gerai! Ačiū. 117 00:06:23,759 --> 00:06:25,594 - Galim šnektelėti? - Žinoma. 118 00:06:25,594 --> 00:06:28,639 Šiaip ar taip abejoju, ar mano aitvaras pakils nuo žemės, 119 00:06:28,639 --> 00:06:30,349 kaip, beje, ir mano santykiai. 120 00:06:30,349 --> 00:06:31,892 Bet tu pirmas, klausau. 121 00:06:32,935 --> 00:06:33,936 Gerai. 122 00:06:35,270 --> 00:06:36,438 Aš dėl Chulijos. 123 00:06:36,438 --> 00:06:39,858 Labai nerimauju, kad ji šitaip kamuojasi dėl parduotuvės atidarymo. 124 00:06:40,442 --> 00:06:42,110 Regis, turi problemą. 125 00:06:42,653 --> 00:06:44,446 Bet ne tokią didelę, kaip mano. 126 00:06:44,446 --> 00:06:46,907 Nuo tada, kai Lupė man davė daugiau laiko pasipiršti Lorenai, 127 00:06:46,907 --> 00:06:48,492 mes stengiamės vienas kitą geriau pažinti. 128 00:06:48,492 --> 00:06:49,535 Ar ne? 129 00:06:49,535 --> 00:06:52,120 Tai va, žurnale „Que Fun“ pamačiau suderinamumo testą 130 00:06:52,120 --> 00:06:53,497 ir pagalvojau, kad būtų smagu. 131 00:06:53,497 --> 00:06:54,915 - Smagu! - Ne! 132 00:06:54,915 --> 00:06:56,041 Nė iš tolo. 133 00:06:56,041 --> 00:06:59,419 Mes jį atlikome ir gavome rezultatą - tik 13 proc. 134 00:06:59,419 --> 00:07:01,296 Mes beveik dėl nieko nesutariam. 135 00:07:01,296 --> 00:07:04,842 Dėl muzikos, dėl filmų, net dėl nubyrėjimo ekonominio modelio. 136 00:07:04,842 --> 00:07:07,302 Ji sako, kad jai patinka viskas, kas byra. 137 00:07:07,302 --> 00:07:09,763 Liaukis. Mes su Chulija irgi atlikom tą testą. 138 00:07:09,763 --> 00:07:10,889 Jis nieko nereiškia. 139 00:07:11,473 --> 00:07:13,058 Manai? O koks jūsų rezultatas? 140 00:07:14,142 --> 00:07:15,143 Devyniasdešimt septyni proc. 141 00:07:15,143 --> 00:07:17,312 Na, žinoma. 142 00:07:17,312 --> 00:07:18,981 Maksimai, tu neturi problemos. 143 00:07:20,524 --> 00:07:23,527 Tiesiog norėčiau padėti Chulijai nors kiek atsiriboti nuo darbo. 144 00:07:24,069 --> 00:07:25,529 Truputį atsipalaiduoti. 145 00:07:26,113 --> 00:07:29,241 Na, mieste atsirado nauja nebloga vietelė. 146 00:07:29,241 --> 00:07:31,243 Kavinė „Slaptos durys“. 147 00:07:31,827 --> 00:07:33,787 Nusivesk ją ten. 148 00:07:33,787 --> 00:07:36,915 Girdėjau, kad jų gvakamolė - kažkas tokio. 149 00:07:36,915 --> 00:07:38,375 Jums turėtų patikti. 150 00:07:38,375 --> 00:07:41,336 Bent jau 97 procentais. 151 00:07:42,462 --> 00:07:43,922 Šiaip jau mūsų rezultatas - 98 proc. 152 00:07:44,965 --> 00:07:47,217 Vienu procentu sumažinau, kad tau būtų ne taip skaudu. 153 00:07:49,803 --> 00:07:51,054 Memai, pralinksmėk. 154 00:07:51,054 --> 00:07:53,682 Judu su Lorena tikrai turite ką nors bendro. 155 00:07:53,682 --> 00:07:55,142 Sūrį. 156 00:07:55,142 --> 00:07:56,268 Mes abu mėgstame sūrį. 157 00:07:56,268 --> 00:07:58,645 Tai vienintelis klausimas, kuriuo mes sutariam. 158 00:07:58,645 --> 00:07:59,688 Sūris yra gerai. 159 00:08:02,149 --> 00:08:03,442 Šita man patinka. 160 00:08:03,442 --> 00:08:04,985 Su ja atrodau vyriškesnis. 161 00:08:06,570 --> 00:08:08,030 Tuo tarpu 162 00:08:08,030 --> 00:08:12,659 Saros ir Estebano apsipirkimą mieste apkartino susidūrimas su trimis fresas. 163 00:08:12,659 --> 00:08:15,245 Atsiprašau, senjorita, bet tai - sąžininga kaina. 164 00:08:15,245 --> 00:08:18,290 Šią apyrankę pagaminau savo rankomis. Ir noriu gauti atlygį už savo darbą. 165 00:08:18,290 --> 00:08:19,750 Turiu geresnį pasiūlymą. 166 00:08:19,750 --> 00:08:22,169 Sumokėsiu tiek, kiek ji, mano manymu, yra verta, gerai? 167 00:08:22,169 --> 00:08:24,004 Kodėl nenori sumokėti tiek, kiek jis prašo? 168 00:08:24,004 --> 00:08:27,382 Pala. Ji kalbėjo su braškėmis? 169 00:08:27,382 --> 00:08:28,675 Braškėmis? 170 00:08:28,675 --> 00:08:30,886 Taip. Ar ne tai reiškia žodis „fresas“? 171 00:08:32,346 --> 00:08:35,724 Jis yra ir žargono žodis, reiškiantis „privačios mokyklos auklėtines“. 172 00:08:36,725 --> 00:08:39,394 Iškart aiškiau pasidarė. Gerai, tęsk. 173 00:08:40,770 --> 00:08:41,772 Nesupratau? 174 00:08:42,356 --> 00:08:44,358 Sara, verčiau einam. 175 00:08:44,358 --> 00:08:45,484 Teisingai, Sara. 176 00:08:45,484 --> 00:08:47,069 Klausyk savo vaikino. 177 00:08:48,237 --> 00:08:49,863 Jis mano patėvis. Bet... 178 00:08:49,863 --> 00:08:53,659 tokiai tėtuko dukrelei kaip tu jis turėtų patikti. 179 00:08:53,659 --> 00:08:55,619 Liaukitės, panos. 180 00:08:55,619 --> 00:08:57,621 Šita niekada neturės vaikino. 181 00:08:57,621 --> 00:08:59,414 Negirdėjot? Ji - tortilijietė. 182 00:08:59,414 --> 00:09:02,417 Juk žinai, kad tai reiškia moterį, kuri gamina tortilijas, ar ne? 183 00:09:02,417 --> 00:09:03,710 Keistokas įžeidimas. 184 00:09:03,710 --> 00:09:06,547 Ne, aš, tipo, turėjau galvoje „merginą, kuriai patinka merginos“. 185 00:09:07,506 --> 00:09:08,924 Dabar jau visai neaišku. 186 00:09:09,424 --> 00:09:10,843 Tau patinka merginos. 187 00:09:10,843 --> 00:09:11,927 Ne, visai ne. 188 00:09:11,927 --> 00:09:14,096 Na, girdėjot, ką ji pasakė. Galit eiti iš čia. 189 00:09:14,096 --> 00:09:17,099 - Jūs jai nepatinkat. - Ne! Patinkat. 190 00:09:17,099 --> 00:09:19,226 Tu iškraipai mano žodžius. 191 00:09:19,226 --> 00:09:21,728 Ne. Žodžiai, kuriuos tu vartoji, yra neteisingi. 192 00:09:21,728 --> 00:09:23,313 Jei norėjai mane įžeisti, 193 00:09:23,313 --> 00:09:25,399 galiu palengvint tau užduotį ir pasakyt, kad esu lesbietė. 194 00:09:25,399 --> 00:09:27,484 Visos trys esat priekabiautojos su arklio uodegomis. 195 00:09:27,484 --> 00:09:29,403 Sėkmės ir toliau būti bjaurioms. 196 00:09:29,403 --> 00:09:32,990 O jei norit užkąsti, už kampo prekiauja morkomis. Labai skaniomis. 197 00:09:36,159 --> 00:09:38,245 Na, o Lupė niekaip negalėjo atsigauti po to, 198 00:09:38,245 --> 00:09:41,540 kad Loreną paaukštino ir perkėlė iš skalbyklos, 199 00:09:41,540 --> 00:09:44,835 juolab kad naujasis jos padėjėjas nė kiek nepalengvino jai gyvenimo. 200 00:09:44,835 --> 00:09:46,336 Aš čia pagalvojau. 201 00:09:47,171 --> 00:09:50,591 Kada sužinojai, kad skalbimas - tavo pomėgis? 202 00:09:51,091 --> 00:09:53,510 Man reikėjo mokėti nuomą, todėl susiradau darbą. 203 00:09:53,510 --> 00:09:55,012 Labai įdomu. 204 00:09:59,516 --> 00:10:01,226 Žinai, aš manau, kad labai svarbu 205 00:10:01,226 --> 00:10:03,979 pažinoti žmones, su kuriais dirbi, supranti. 206 00:10:03,979 --> 00:10:06,440 Įsigilinti į jų sielą. 207 00:10:06,440 --> 00:10:08,192 Tada ir atsiranda gražus bendravimas. 208 00:10:08,817 --> 00:10:11,862 - Tada galima kartu paverkti. - Aš verkiu. 209 00:10:11,862 --> 00:10:14,239 Noriu išgirst tavo požiūrį į darbą, Lupe. 210 00:10:14,239 --> 00:10:17,868 Kokia bendra tavo skalbimo filosofija? 211 00:10:18,535 --> 00:10:20,287 Vienai skalbyklei - vienas kaušelis. 212 00:10:20,996 --> 00:10:24,166 Rimtai? Būčiau pamanęs, kad dešimt kartų daugiau. 213 00:10:29,129 --> 00:10:30,130 Po galais! 214 00:10:31,632 --> 00:10:32,633 JAU GREITAI 215 00:10:32,633 --> 00:10:33,759 Ne, čia viskas gerai, 216 00:10:33,759 --> 00:10:36,720 bet šios lentynos turi būti 2 cm žemiau, kad tilptų veidrodis. 217 00:10:36,720 --> 00:10:37,804 Ačiū. 218 00:10:37,804 --> 00:10:38,889 Dar vienas dalykas. 219 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Man nepatinka ši kolona. 220 00:10:40,766 --> 00:10:42,309 Galima ją nugriauti? 221 00:10:42,309 --> 00:10:43,894 Ji - atraminė. 222 00:10:43,894 --> 00:10:44,978 Ar tai reiškia „taip“? 223 00:10:45,896 --> 00:10:49,066 Nė iš vietos! Rankas aukštyn! Daugiau jokių darbų. Linksmybių policija! 224 00:10:51,151 --> 00:10:52,277 Tai greitosios sirena. 225 00:10:52,277 --> 00:10:54,780 Esmė ta, kad tai - skubus reikalas. 226 00:10:54,780 --> 00:10:57,574 Esi pervargusi, todėl kviečiu tave į vieną vietą. 227 00:10:57,574 --> 00:11:00,494 Dabar? Negaliu. Turiu krūvą darbų. 228 00:11:00,494 --> 00:11:02,621 Prašau. Tik vieną popietę. 229 00:11:03,330 --> 00:11:05,582 Nenorėk, kad vėl įjungčiau sireną. 230 00:11:09,962 --> 00:11:11,171 Gerai jau. 231 00:11:13,549 --> 00:11:15,843 Sara. Tu taip greit nuėjai. 232 00:11:15,843 --> 00:11:20,055 - Neturėjau progos su tavim pasikalbėti. - Žinau, su merginomis buvau nemandagi. 233 00:11:20,055 --> 00:11:21,223 Bet jos to nusipelnė. 234 00:11:21,223 --> 00:11:22,850 Aš tavęs nesmerkiu. 235 00:11:22,850 --> 00:11:25,060 Aš žaviuosi tavimi. 236 00:11:25,060 --> 00:11:30,065 Tuo, kaip tu išdėstei savo argumentus ir prispaudei joms uodegą. 237 00:11:30,858 --> 00:11:32,860 Taip, buvo smagu. 238 00:11:32,860 --> 00:11:35,112 Ne, tai buvo debatai. 239 00:11:35,696 --> 00:11:37,948 Netrukus Akapulke vyks konkursas. 240 00:11:37,948 --> 00:11:39,491 Turėtum jame dalyvauti. 241 00:11:39,491 --> 00:11:42,703 Laimėtojas gaus stipendiją mokytis koledže. 242 00:11:42,703 --> 00:11:44,121 Net pačioje Amerikoje. 243 00:11:44,788 --> 00:11:46,290 Iš kur viską žinai? 244 00:11:49,459 --> 00:11:51,253 {\an8}Nes pats juose dalyvaudavau. 245 00:11:51,253 --> 00:11:52,629 {\an8}Žiūrėk. 246 00:11:52,629 --> 00:11:54,590 Tai mano mėgstamiausia debatų knyga. 247 00:11:55,174 --> 00:11:56,341 Graži, ar ne? 248 00:11:56,341 --> 00:11:57,634 Dalyvaudavai debatuose? 249 00:11:58,260 --> 00:12:01,180 Bet tu toks... nuolankus. 250 00:12:01,889 --> 00:12:05,517 Mačiau, kaip pakeitei savo nuomonę, vos tavo mamai atsikrenkštus. 251 00:12:05,517 --> 00:12:07,102 Na, mane sunku būdavo sustabdyti. 252 00:12:07,102 --> 00:12:09,229 Jie vadino mane Estebanatorium. 253 00:12:09,229 --> 00:12:11,315 Nes aš visus sutriuškindavau. 254 00:12:11,899 --> 00:12:13,692 Ne tikrąja to žodžio prasme. Juk supranti. 255 00:12:17,237 --> 00:12:18,989 Ačiū. Man neįdomu. 256 00:12:22,284 --> 00:12:23,368 Gerai. 257 00:12:23,911 --> 00:12:26,705 Paliksiu ją čia, jei kartais persigalvotum. 258 00:12:28,415 --> 00:12:31,168 Penktas skyrius nuraus tau stogą. 259 00:12:32,044 --> 00:12:33,629 Ne tikrąja to žodžio prasme, žinoma. 260 00:12:36,089 --> 00:12:37,090 Ir... 261 00:12:38,008 --> 00:12:41,720 kas bebūtų, tu nenusipelnei to, kaip tos merginos su tavim elgėsi. 262 00:12:45,474 --> 00:12:48,143 Sara galvojo lygiai taip pat. 263 00:12:48,143 --> 00:12:50,229 O ir stipendija skambėjo viliojančiai. 264 00:12:50,229 --> 00:12:51,313 MOTERYS - JĖGA NIUJORKAS 265 00:12:51,313 --> 00:12:53,899 Su ja ji galėtų pabėgti toli nuo Akapulko fresas. 266 00:12:54,650 --> 00:12:56,652 Gal net į patį Niujorką. 267 00:13:01,240 --> 00:13:03,242 KAVINĖ „SLAPTOS DURYS“ 268 00:13:06,078 --> 00:13:07,788 Taip, tu buvai teisus. 269 00:13:07,788 --> 00:13:09,456 Man čia labai patinka. 270 00:13:09,456 --> 00:13:11,708 Matai? Džiaugiuosi, kad sutikai. 271 00:13:12,209 --> 00:13:15,879 Dabar pamiršk visas problemas ir mėgaukis šia puikia vieta. 272 00:13:15,879 --> 00:13:17,297 Tik tu ir aš. 273 00:13:17,297 --> 00:13:19,800 Maksimai! Chulija! 274 00:13:19,800 --> 00:13:20,926 Memai? 275 00:13:20,926 --> 00:13:22,261 Tai bent staigmena. 276 00:13:22,261 --> 00:13:23,720 Sveika, mergyt! 277 00:13:23,720 --> 00:13:25,764 Labas! Sveiki atvykę į „Slaptas duris“. 278 00:13:25,764 --> 00:13:27,724 Norite sėdėti visi kartu? 279 00:13:27,724 --> 00:13:30,602 - Nenorėtume jūsų varginti. - Man nesunku. 280 00:13:30,602 --> 00:13:32,563 - Ne, iš tikrųjų tai... - Jau padaryta! 281 00:13:34,815 --> 00:13:37,568 Koks aptarnavimas! 282 00:13:40,654 --> 00:13:43,657 Gerai. Planas truputėlį pasikeitė, bet nieko baisaus. 283 00:13:43,657 --> 00:13:46,785 Ar dažnai turime laiko, kad pabūtume su savo mylimais draugais? 284 00:13:48,245 --> 00:13:49,746 Ką čia veiki, po galais? 285 00:13:49,746 --> 00:13:51,331 Juk man rekomendavai tą kavinę. 286 00:13:51,331 --> 00:13:56,086 Taip. Tiesiog tai buvo tokia puiki mintis, kad pats nusprendžiau ja pasinaudoti. 287 00:13:56,086 --> 00:13:58,422 Man reikia rasti ką nors bendro su Lorena. 288 00:13:59,006 --> 00:14:00,757 Kas pageidautų užkandžių? 289 00:14:00,757 --> 00:14:01,967 Mes! 290 00:14:01,967 --> 00:14:04,595 Žiūrėk, mi amor! Jie turi queso fundido. 291 00:14:04,595 --> 00:14:06,763 Man patinka sūris. Tau patinka sūris. 292 00:14:07,306 --> 00:14:08,807 Galėtume pasidalinti, ar ne? 293 00:14:08,807 --> 00:14:10,851 Ne, ačiū. Man nepatinka dalintis. 294 00:14:10,851 --> 00:14:12,227 Aš norėčiau krevečių. 295 00:14:13,562 --> 00:14:14,897 Tau nepatinka dalintis? 296 00:14:24,573 --> 00:14:26,867 Nora niekaip negalėjo pamiršti tos skrajutės. 297 00:14:26,867 --> 00:14:28,785 3 KABINETAS 298 00:14:28,785 --> 00:14:30,662 Ji sukalbėjo dešimt „Sveika, Marija“ 299 00:14:31,496 --> 00:14:33,582 ir nuėjo pažiūrėti, kas ten vyksta. 300 00:14:53,602 --> 00:14:57,856 Jai kažkaip pavyko pereiti visą miestą ir nesutikti nė vieno pažįstamo. 301 00:14:59,733 --> 00:15:00,734 Išskyrus Dajaną. 302 00:15:01,401 --> 00:15:03,654 - Baltoji. - Atsiprašau, kad vėluoju, 303 00:15:03,654 --> 00:15:06,490 pasirodo, mašina negalima užstatyti skersgatvio. Kas galėjo žinoti? 304 00:15:06,490 --> 00:15:08,116 Pala. Dajana? 305 00:15:08,116 --> 00:15:10,327 Tipo, tavo bosė? Ką ji ten darė? 306 00:15:10,327 --> 00:15:13,539 Pameni, sakiau, kad ji ilgus metus prekiavo savo treniruočių įrašais? 307 00:15:13,539 --> 00:15:16,542 Kaip neprisiminsi. Taip, mano mėgstamiausias buvo „Vargšės kojelės“. 308 00:15:17,042 --> 00:15:22,047 Na, panašu, treniruočių vedimas ir buvo jos „laikas sau“. 309 00:15:22,047 --> 00:15:24,508 Mano mama nebuvo tam pasiruošusi. 310 00:15:28,136 --> 00:15:29,888 Donja Nora, ten tu? 311 00:15:30,806 --> 00:15:32,349 Ką čia darai? 312 00:15:35,227 --> 00:15:36,228 Šoku? 313 00:15:36,228 --> 00:15:40,023 Nežinau, ką tai reiškia, bet ateik čia! Naujokai - priekyje. 314 00:15:40,023 --> 00:15:42,192 Nieko tokio. Man ir čia gerai. 315 00:15:42,192 --> 00:15:43,277 Ne! 316 00:15:43,277 --> 00:15:46,405 Noriu, kad pasijustum čia laukiama, nes jau atėjai pas mus. 317 00:15:46,905 --> 00:15:48,699 Na, saulutė išlindo, 318 00:15:48,699 --> 00:15:52,035 užpakaliukai suspindo! 319 00:15:54,788 --> 00:15:56,498 Valio. 320 00:16:03,130 --> 00:16:06,508 Smagu kuo nors dalintis su mylimu žmogum. 321 00:16:07,301 --> 00:16:09,970 Mieloji, tikrai nenori keptų žiogų? 322 00:16:09,970 --> 00:16:12,514 Galėčiau įmest tau vieną į burną. 323 00:16:12,514 --> 00:16:14,141 Kaip tikras hibachi meistras! 324 00:16:14,141 --> 00:16:15,350 Nekenčiu hibachi. 325 00:16:15,350 --> 00:16:16,727 Ką? 326 00:16:16,727 --> 00:16:20,731 Bet tai yra maisto ruošimo ir kovų meno derinys! 327 00:16:21,398 --> 00:16:24,860 Visa tai sukuria... 328 00:16:24,860 --> 00:16:27,029 Labai vidutinišką patiekalą ant stiprios ugnies. 329 00:16:30,032 --> 00:16:32,367 - Ką tu darai? - Pameni mano manekeną? 330 00:16:32,868 --> 00:16:35,204 Supratau, kad visa bėda - dirželis. 331 00:16:35,204 --> 00:16:38,874 Jei patrauksiu jį į tą pusę, suknelė kris gražiau. 332 00:16:38,874 --> 00:16:40,250 Šaunu. 333 00:16:40,792 --> 00:16:42,878 Bet dabar tau nereikėtų dirbti. 334 00:16:42,878 --> 00:16:45,172 Atsivedžiau tave čia, kad atsipalaiduotum. 335 00:16:45,756 --> 00:16:47,716 Manai, čia galima atsipalaiduoti? 336 00:16:47,716 --> 00:16:51,094 Jie padaro iš svogūnų vulkaną! 337 00:16:52,679 --> 00:16:54,431 Tu gadini mano planą su Chulija. 338 00:16:54,431 --> 00:16:57,559 Gal jau liausies galvojęs apie tą kvailą testą ir apsiraminsi? 339 00:16:57,559 --> 00:17:00,103 Nepyk jau. 340 00:17:00,103 --> 00:17:01,897 Memas žinutę suprato. 341 00:17:04,316 --> 00:17:05,317 Matai? Viskas gerai! 342 00:17:05,317 --> 00:17:07,986 Nuo šios akimirkos - daugiau jokių trukdžių. 343 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 Maksimai? 344 00:17:11,406 --> 00:17:12,241 Izabele? 345 00:17:13,992 --> 00:17:16,453 Kokia... staigmena. 346 00:17:16,453 --> 00:17:17,913 Taip. 347 00:17:21,208 --> 00:17:23,292 Tikrai staigmena, nesiginčysiu. 348 00:17:24,044 --> 00:17:25,420 Ką čia darai? 349 00:17:25,420 --> 00:17:28,173 Kai ko laukiu. Užsisakiau kokteilį „Paloma“. 350 00:17:28,841 --> 00:17:31,468 Negali būt! Paloma! 351 00:17:31,468 --> 00:17:33,136 Izabelė yra Palomos mama. 352 00:17:33,136 --> 00:17:34,304 Nieko sau! 353 00:17:34,304 --> 00:17:35,889 Koks tu sumanus, Hjugai. 354 00:17:35,889 --> 00:17:38,642 Izabelė tikrai yra Palomos mama. 355 00:17:38,642 --> 00:17:40,477 Ir labai gera mama, tarp kitko. 356 00:17:40,477 --> 00:17:43,105 Ar tą vakarą nutrūko jūsų santykiai su Chulija? 357 00:17:43,105 --> 00:17:45,816 O Dieve. Ar tą vakarą tu padarei Palomą? 358 00:17:45,816 --> 00:17:49,236 Tai buvo 1985 m. Atsipalaiduok. Skaičiai nesueina. 359 00:17:49,236 --> 00:17:52,781 Jau nebežinau, kuo tikėti. Ar tu iš tikrųjų mano dėdė? 360 00:17:52,781 --> 00:17:54,950 Hjugai! Tu pamiršti kvėpuoti. 361 00:17:54,950 --> 00:17:56,243 Įkvepiam. 362 00:17:56,243 --> 00:17:57,327 Ir iškvepiam. 363 00:17:57,995 --> 00:17:58,996 Įkvepiam. 364 00:18:00,330 --> 00:18:01,331 Ir iškvepiam. 365 00:18:03,083 --> 00:18:06,044 Gerai. Prie to dar prieisim. Kantrybės. Gerai? 366 00:18:06,044 --> 00:18:09,590 Gerai, ką gi, buvo malonu, bet einu susirasti... 367 00:18:09,590 --> 00:18:12,217 Atleiskite, senjora. Jūsų staliukas dar neparuoštas. 368 00:18:12,217 --> 00:18:15,304 Gal norite prisėsti prie savo draugų, kol lauksite? Atnešiu jums kėdę. 369 00:18:15,304 --> 00:18:16,555 Ne! 370 00:18:18,056 --> 00:18:19,975 Ne... įtikėtina. 371 00:18:19,975 --> 00:18:21,143 Smagu. 372 00:18:28,150 --> 00:18:31,945 Gerai, mis queridas fabulosas! 373 00:18:33,447 --> 00:18:36,575 Penki, šeši, septyni, ir brazos. 374 00:18:41,538 --> 00:18:43,248 Šita dalis. 375 00:18:44,708 --> 00:18:47,628 Parodykit, ką galit! Ir lenkiamės. 376 00:18:47,628 --> 00:18:49,379 Ir trys, ir keturi. 377 00:18:49,379 --> 00:18:52,424 Nagi, Nora. Esi neseniai ištekėjusi. Parodyk tuos judesius. 378 00:18:57,596 --> 00:18:59,640 Ir sukamės. 379 00:19:05,395 --> 00:19:06,647 Nora, palauk! 380 00:19:06,647 --> 00:19:08,941 Tai yra, „epalauk“! 381 00:19:08,941 --> 00:19:10,150 Viskas gerai. 382 00:19:10,150 --> 00:19:12,361 Suprantu angliškai geriau nei kalbu. 383 00:19:12,361 --> 00:19:15,197 Gerai, tuomet grįžtam vidun. Prašau. 384 00:19:17,449 --> 00:19:19,826 Ne, negaliu. Aš nekokia šokėja. 385 00:19:19,826 --> 00:19:22,371 Kam tai rūpi? Čia niekas nieko nesmerkia. 386 00:19:22,371 --> 00:19:25,541 Čia mes susirenkam tam, kad išmoktume pasitikėti savimi. 387 00:19:26,583 --> 00:19:28,335 Todėl ir pradėjau vesti šias pamokas. 388 00:19:28,961 --> 00:19:30,546 Man irgi reikėjo vietos, 389 00:19:30,546 --> 00:19:34,925 kur galėčiau atsiribot nuo išorinio pasaulio bei kitų žmonių nuomonės 390 00:19:34,925 --> 00:19:37,261 ir jaustis laisva, supranti? 391 00:19:37,261 --> 00:19:38,345 Ne. 392 00:19:38,929 --> 00:19:40,055 Nora. 393 00:19:40,055 --> 00:19:43,433 Aquí aš neprivalau būti perfecto. 394 00:19:44,226 --> 00:19:46,103 Aquí aš esu tiesiog mujer. 395 00:19:46,603 --> 00:19:49,565 Mujer su stipriais pilvo raumenimis. 396 00:19:50,983 --> 00:19:52,276 Štai taip. 397 00:19:53,151 --> 00:19:54,903 Tu irgi taip gali! 398 00:19:58,740 --> 00:19:59,783 Šaunuolė! 399 00:20:01,326 --> 00:20:03,787 - Bet kitos moterys. Jos žiūri. - Pamiršk apie jas. 400 00:20:04,371 --> 00:20:05,873 Užsimerk, 401 00:20:05,873 --> 00:20:08,876 įsivaizduok, kad esi viena kambaryje, ir šok. 402 00:20:08,876 --> 00:20:10,711 Sau. Niekam kitam. 403 00:20:11,837 --> 00:20:13,380 Gerai. Aš pabandysiu. 404 00:20:15,007 --> 00:20:17,801 Bet šitie rūbai yra no bueno. Mes tau ką nors surasim. 405 00:20:20,721 --> 00:20:22,848 {\an8}Kažkas persigalvojo? 406 00:20:22,848 --> 00:20:24,808 Tu mane apgavai. Čia tas pats, kas mokykloje! 407 00:20:24,808 --> 00:20:26,852 Žinau. Tu nekenti mokyklos. 408 00:20:26,852 --> 00:20:29,021 Ne, Estebanai. Mokykla nekenčia manęs! 409 00:20:29,021 --> 00:20:31,607 Ji nuobodi ir kvaila, kaip ta tavo knyga. 410 00:20:31,607 --> 00:20:33,317 Ištisas dvi valandas prie jos prasėdėjau. 411 00:20:33,317 --> 00:20:36,153 - Tik dvi? Skirk jai daugiau laiko. - Kokiu tikslu? 412 00:20:37,863 --> 00:20:39,031 Aš čia nieko nesuprantu. 413 00:20:39,031 --> 00:20:42,159 Mokykloje yra tik vienas būdas viską padaryt, ir aš visada darau blogai. 414 00:20:42,159 --> 00:20:43,577 Koks tikslas? 415 00:20:46,413 --> 00:20:47,998 Žinai, tu teisi. 416 00:20:48,498 --> 00:20:51,627 Tau per sunku. Turbūt nesugebėsi jos įveikti. 417 00:20:51,627 --> 00:20:54,338 Atsiprašau? Tai buvo argumentas į žmogų. 418 00:20:54,338 --> 00:20:56,131 Nelabai suprantu, apie ką tu. 419 00:20:56,131 --> 00:20:58,717 Tu kritikuoji mane, užuot kritikavęs mano argumentus. 420 00:20:58,717 --> 00:21:00,594 Tai blogiausias debatų būdas. 421 00:21:01,094 --> 00:21:02,346 Tikrai? 422 00:21:02,346 --> 00:21:03,805 Visi sako, kad tai veikia. 423 00:21:03,805 --> 00:21:05,015 Tai - apeliavimas į daugumą. 424 00:21:05,015 --> 00:21:07,935 Tai, kad visi ką nors sako, dar nereiškia, kad yra tiesa. 425 00:21:08,435 --> 00:21:09,853 Visa tai išskaičiau tavo knygoje. 426 00:21:09,853 --> 00:21:10,938 Aišku. 427 00:21:10,938 --> 00:21:12,773 Vadinasi, jau žinai kelias sąvokas. 428 00:21:12,773 --> 00:21:15,692 Tai nereiškia, kad gali jas pritaikyti konkurse, 429 00:21:15,692 --> 00:21:18,070 kai argumentai skrieja žaibišku greičiu. 430 00:21:18,070 --> 00:21:21,240 Tiesą sakant, kai jaučiuosi įsprausta į kampą, iškart randu argumentą. 431 00:21:21,240 --> 00:21:24,201 Kai kitiems stringa žodžiai gerklėje, manieji yra ant liežuvio. 432 00:21:24,201 --> 00:21:27,454 Tai yra talentas, apie kurį kalbėjai, ir todėl aš galiu tai įveikti. 433 00:21:34,294 --> 00:21:39,466 Sveikinu. Tu sėkmingai argumentavai, kodėl turėtum dalyvaut debatų konkurse. 434 00:21:47,808 --> 00:21:49,518 Estebanatorius. 435 00:22:01,655 --> 00:22:02,990 Džiovyklė išsijungė! 436 00:22:04,241 --> 00:22:06,785 Maniau, pažiūrėsiu tik minutę, bet mane užhipnotizavo. 437 00:22:06,785 --> 00:22:09,246 Valandų valandas žiūriu į tuos chalatus. 438 00:22:09,788 --> 00:22:10,789 Valandas? 439 00:22:10,789 --> 00:22:12,249 Jiems tereikia 20 minučių! 440 00:22:16,628 --> 00:22:18,922 Kaip miela. Nežinojau, kad turime chalatus ir vaikams. 441 00:22:18,922 --> 00:22:21,800 Neturim. Jis buvo suaugusio žmogaus dydžio. 442 00:22:22,551 --> 00:22:25,596 Čadas buvo blogiausias skalbėjas, kokį Lupė buvo mačiusi. 443 00:22:25,596 --> 00:22:27,347 Bet jis buvo bosės sūnus, 444 00:22:27,347 --> 00:22:31,143 tad norėdama juo atsikratyti, ji turėjo elgtis labai kūrybingai. 445 00:22:32,019 --> 00:22:33,937 Sveikinu, Čadai! 446 00:22:33,937 --> 00:22:35,564 Tu paaukštintas. 447 00:22:35,564 --> 00:22:37,107 Tikrai? Už ką? 448 00:22:37,107 --> 00:22:39,401 Aš tave jau visko išmokiau. 449 00:22:39,401 --> 00:22:42,029 Tad dabar jau gali eiti sau sveikas. 450 00:22:42,029 --> 00:22:43,280 Toli nuo čia. 451 00:22:44,198 --> 00:22:46,617 - Nežinau, ką ir pasakyti. - Užteks „viso gero“. 452 00:22:52,331 --> 00:22:53,790 Man tai buvo labai svarbu. 453 00:22:53,790 --> 00:22:56,752 Na, prieš tai mes beveik nesikalbėjom. 454 00:22:56,752 --> 00:22:59,463 Bet dabar aš tave suprantu. 455 00:23:00,214 --> 00:23:03,300 Na, be tavo sielos, tavo šilumos... 456 00:23:03,300 --> 00:23:06,595 Las Kolinaso skalbiniai būtų ne tokie. 457 00:23:08,597 --> 00:23:09,598 Tikrąja to žodžio prasme. 458 00:23:09,598 --> 00:23:11,016 Tai tik darbas. 459 00:23:11,016 --> 00:23:12,768 Ne. Ne, Lupe. 460 00:23:13,519 --> 00:23:14,603 Lupita. Galiu taip į tave kreiptis? 461 00:23:14,603 --> 00:23:16,271 - Ne. - Lupita. 462 00:23:17,856 --> 00:23:22,986 Tai, kaip tu išglostai visus rankšluosčius ir patalynę, tai fantastika. 463 00:23:23,779 --> 00:23:25,447 Tu esi ypatinga. 464 00:23:35,791 --> 00:23:37,042 Izabele. 465 00:23:37,042 --> 00:23:39,586 Smagu tave matyti. Kiek laiko mes nesimatėm? 466 00:23:39,586 --> 00:23:40,671 Tiksliai nežinau, 467 00:23:40,671 --> 00:23:44,216 bet, regis, nuo to dienos, kai Maksimas pasakė, kad myli tave, o ne mane. 468 00:23:44,216 --> 00:23:46,510 Tai gal tris mėnesius? Maždaug. 469 00:23:47,344 --> 00:23:48,345 Tipiška Izabelė. 470 00:23:50,430 --> 00:23:52,516 Man labai nejauku. 471 00:23:52,516 --> 00:23:54,768 Bent vienas dalykas, dėl kurio sutariam! 472 00:23:54,768 --> 00:23:56,228 Gal jau baigsi? 473 00:23:57,145 --> 00:24:00,566 Deja, aš tik padidinau Chulijos įtampą. 474 00:24:00,566 --> 00:24:04,194 Bet, laimei, buvo likęs vienas dalykas, kuris galėjo išgelbėti situaciją. 475 00:24:04,194 --> 00:24:07,281 „Slaptų durų“ pasaulinio garso gvakamolė. 476 00:24:07,281 --> 00:24:09,116 Puikumėlis! Kas pasiruošęs ragauti? 477 00:24:09,116 --> 00:24:12,119 Taip, prašau. Kad tik nereikėtų klausytis tų tuščių kalbų. 478 00:24:12,119 --> 00:24:13,829 Taip. Pavalgykim ir eikim iš čia. 479 00:24:13,829 --> 00:24:15,789 Jūsų noras - man įsakymas. 480 00:24:16,832 --> 00:24:18,417 Ji dar neparuošta? 481 00:24:20,669 --> 00:24:23,172 Visų pirma, mūsų šou žvaigždė. 482 00:24:23,172 --> 00:24:25,799 Šis mažulėlis yra iš Mičoakano džiunglių. 483 00:24:25,799 --> 00:24:27,634 Švelnaus ir pikantiško skonio 484 00:24:27,634 --> 00:24:33,599 avokadas atspindi dvilypumą, aptinkamą mūsų garbingoje kultūroje. 485 00:24:33,599 --> 00:24:37,978 Na, o šito gražuolio istorija 486 00:24:37,978 --> 00:24:41,732 prasidėjo ūkyje, kuris priklauso žmogui vardu Kalikstas Gutjeresas, 487 00:24:41,732 --> 00:24:43,609 buvusiam „Red Sharks“ žaidėjui. 488 00:24:43,609 --> 00:24:45,027 Gana jau! 489 00:24:45,027 --> 00:24:46,236 Aš pati ją pagaminsiu! 490 00:24:48,530 --> 00:24:49,531 Duokit man. 491 00:24:55,537 --> 00:24:56,622 Chulija. 492 00:24:59,791 --> 00:25:00,918 Duok man grūstuvę. 493 00:25:09,134 --> 00:25:11,011 Klausyk, žinau, kad tu nusivylusi, bet... 494 00:25:11,011 --> 00:25:13,430 Aišku, kad nusivylusi. Aš nė nenorėjau čia eiti. 495 00:25:13,430 --> 00:25:16,767 - Nepyk. Norėjau, kad atsipalaiduotum. - Tas ir yra, Maksimai! 496 00:25:16,767 --> 00:25:18,018 Aš nenorėjau atsipalaiduoti. 497 00:25:18,018 --> 00:25:20,771 Norėjau dirbti savo parduotuvėje, bet tu man neleidai. 498 00:25:20,771 --> 00:25:22,439 Ką aš turėjau daryti? 499 00:25:22,439 --> 00:25:24,733 Tu visa buvai įsitempusi. Tai buvo problema. 500 00:25:24,733 --> 00:25:26,026 Kam? 501 00:25:26,026 --> 00:25:28,195 Tau ar man? Nes man viskas buvo gerai. 502 00:25:39,122 --> 00:25:42,876 Mano mama paklausė Dajanos patarimo ir ignoravo išorinį pasaulį. 503 00:25:43,460 --> 00:25:44,461 Ką gi, ponios. 504 00:25:44,461 --> 00:25:46,547 Nežinau, ką ji tądien galvojo, bet... 505 00:25:46,547 --> 00:25:48,507 Laikas suspindėti. 506 00:25:48,507 --> 00:25:50,801 Įsivaizduoju, kad buvo maždaug taip. 507 00:26:08,861 --> 00:26:11,613 Ji šiek tiek atsiliko nuo kitų šokėjų. 508 00:26:13,198 --> 00:26:14,324 Bet nieko tokio, 509 00:26:14,324 --> 00:26:17,870 nes ji džiaugėsi ir šoko sau. 510 00:26:20,622 --> 00:26:21,790 Kur jie išėjo? 511 00:26:23,083 --> 00:26:25,752 Po to, kai Lorena paprašė sau atskiros gvakamolės, 512 00:26:25,752 --> 00:26:27,671 Memas pasiuto, ir ji išėjo. 513 00:26:32,426 --> 00:26:33,635 Chulija irgi išėjo. 514 00:26:34,344 --> 00:26:35,971 Aš viską sugadinau. 515 00:26:37,222 --> 00:26:39,474 Tik norėjau, kad ji pailsėtų nuo darbo. 516 00:26:41,101 --> 00:26:43,103 Norėjai išgelbėt ją nuo darbo? 517 00:26:44,438 --> 00:26:47,399 Jai to nereikia. Tai jos darbas. Ji žino, ką daro. 518 00:26:47,399 --> 00:26:50,027 Žinau, bet kartais visiems reikia sulėtinti tempą. 519 00:26:50,611 --> 00:26:52,196 Pasakė tas, kuris niekada nelėtina tempo. 520 00:26:54,281 --> 00:26:56,658 Judu su Chulija esat labiau panašūs, nei galvojat. 521 00:26:57,284 --> 00:27:01,663 Ambicingi, motyvuoti, užsispyrę. 522 00:27:02,873 --> 00:27:05,751 Todėl ji tave ir patraukė. 523 00:27:11,381 --> 00:27:12,966 Esam gan panašūs. 524 00:27:14,510 --> 00:27:16,678 Devyniasdešimt aštuoniais procentais. 525 00:27:17,179 --> 00:27:19,181 Nieko nuostabaus, kad judu taip puikiai sutariat. 526 00:27:19,806 --> 00:27:21,266 Tai erzina. 527 00:27:23,185 --> 00:27:25,103 Buvo smagu tave pamatyti. 528 00:27:25,103 --> 00:27:28,732 Buvo keista tave pamatyti. 529 00:27:28,732 --> 00:27:30,067 Na, norėjau pasakyt... 530 00:27:31,151 --> 00:27:33,403 nepyk, kad taip tarp mūsų viskas baigėsi. 531 00:27:34,029 --> 00:27:36,156 Nenoriu, kad tu jaustumeis... 532 00:27:36,156 --> 00:27:37,491 Izabele? 533 00:27:39,993 --> 00:27:40,994 Atėjo mano vaikinas. 534 00:27:41,620 --> 00:27:42,788 Pamiršk. 535 00:27:42,788 --> 00:27:44,831 Regis, tau puikiai sekasi. 536 00:27:52,256 --> 00:27:53,340 Lorena! 537 00:27:53,340 --> 00:27:54,591 Lorena, ne! 538 00:27:54,591 --> 00:27:55,843 Nesėsk į autobusą! 539 00:27:58,095 --> 00:27:59,596 Jis atvažiuos už dešimties minučių. 540 00:28:02,266 --> 00:28:04,017 Galėjau taip ir neskubėti. 541 00:28:05,644 --> 00:28:08,438 Nepyk, kad šiandien buvau toks bjaurus. Tiesiog... 542 00:28:09,815 --> 00:28:14,194 Mes atidėjom sužadėtuves, kad geriau pažintume vienas kitą. 543 00:28:15,070 --> 00:28:17,698 Bet dabar atrodo, kad per daug vienas apie kitą sužinojom. 544 00:28:17,698 --> 00:28:18,824 Pala. 545 00:28:19,408 --> 00:28:21,827 Visa tai dėl to kvailo testo? 546 00:28:21,827 --> 00:28:24,079 Juk tai tik dėl juoko. 547 00:28:24,079 --> 00:28:26,248 Kaip ir pats žurnalas „Que Fun“. 548 00:28:26,832 --> 00:28:28,208 Bet... 549 00:28:28,208 --> 00:28:30,711 kas, jei neturim pakankamai bendro tarpusavyje? 550 00:28:31,503 --> 00:28:33,422 Kas, jei nuspręsi, kad tau netinku? 551 00:28:34,089 --> 00:28:36,592 Trylika procentų - juokingas skaičius. 552 00:28:37,718 --> 00:28:39,678 Kam tai rūpi? 553 00:28:40,637 --> 00:28:43,390 Žinai, kas dar turėjo mažesnį nei trylikos procentų šansą? 554 00:28:44,641 --> 00:28:48,103 Hjugas Sančesas, vykdamas į Ispaniją ir tapdamas geriausiu šių metų žaidėju. 555 00:28:48,103 --> 00:28:49,897 Iš kur žinai? 556 00:28:49,897 --> 00:28:51,231 Tau nepatinka futbolas. 557 00:28:51,231 --> 00:28:52,399 Nepatiko. 558 00:28:52,399 --> 00:28:55,694 Bet kai supratau, koks jis svarbus tau, 559 00:28:56,278 --> 00:28:58,238 ėmiau žiūrėti rungtynes ir... 560 00:28:58,739 --> 00:29:00,991 nežinau. Man jis visai patinka. 561 00:29:01,783 --> 00:29:02,826 Lolo. 562 00:29:03,410 --> 00:29:05,662 Negaliu patikėt, kad padarei tai dėl manęs. 563 00:29:06,288 --> 00:29:08,624 Na, taip elgiamasi iš meilės. 564 00:29:12,878 --> 00:29:13,921 Tu mane myli? 565 00:29:15,088 --> 00:29:16,381 Ir aš tave myliu. 566 00:29:17,508 --> 00:29:19,468 Tai dar vienas dalykas, kuris mus sieja. 567 00:29:24,973 --> 00:29:26,058 Žiūrėk. 568 00:29:26,058 --> 00:29:29,520 Kadangi abu mėgstam futbolą, jau aštuoniolika procentų. 569 00:29:29,520 --> 00:29:30,938 Tu... 570 00:29:32,981 --> 00:29:33,982 Tu toks kvailutis. 571 00:29:33,982 --> 00:29:36,485 Visi santykiai turi savų iššūkių. 572 00:29:39,112 --> 00:29:40,155 Aš sutinku. 573 00:29:40,155 --> 00:29:41,365 Žinau. 574 00:29:42,658 --> 00:29:43,909 Vienintelis dalykas... 575 00:29:44,785 --> 00:29:46,453 Štai čia. Nesuprantu šitos dalies. 576 00:29:46,453 --> 00:29:50,082 Kartais tenka įveikti skirtingus lūkesčius. 577 00:29:52,459 --> 00:29:54,211 Lauksiu tavęs kitą savaitę, ? 578 00:29:54,211 --> 00:29:55,504 Taip! 579 00:29:55,504 --> 00:29:58,674 Kartais reikia surasti bendrą kalbą. 580 00:30:03,262 --> 00:30:05,973 Kokia tavo filosofija dėl mulčo? 581 00:30:06,473 --> 00:30:10,727 Kartais gali atrodyt, kad tie iššūkiai - neįveikiami. 582 00:30:10,727 --> 00:30:11,979 Taip, kam tie žodžiai? 583 00:30:13,939 --> 00:30:16,275 Bet dažniausiai jie nustebina. 584 00:30:20,988 --> 00:30:24,366 Tą dieną nustojau bandyti pakeisti Chuliją 585 00:30:24,366 --> 00:30:27,202 ir priėmiau ją tokią, kokia yra. 586 00:30:33,750 --> 00:30:35,377 Atnešiau tau gvakamolės. 587 00:30:36,503 --> 00:30:39,423 Ji verta kiekvienos minutės, sugaištos jai pagaminti. 588 00:30:40,257 --> 00:30:41,508 Ką čia darai? 589 00:30:45,888 --> 00:30:47,389 Noriu asmeniškai atsiprašyti. 590 00:30:49,099 --> 00:30:50,100 Atleisk man, Chulija. 591 00:30:50,100 --> 00:30:53,145 Nenorėjau, kad jaustumeis, lyg tavo darbas būtų nesvarbus. 592 00:30:54,438 --> 00:30:55,439 Jis svarbus. 593 00:30:56,148 --> 00:30:58,650 Jis atspindi tave, tavo aistrą. 594 00:31:00,152 --> 00:31:01,361 Ir aš tuo žaviuosi. 595 00:31:02,362 --> 00:31:04,531 Na, ne visos gali siūti gulėdamos ant grindų. 596 00:31:04,531 --> 00:31:06,074 Ant grindų, ant stogo. 597 00:31:07,075 --> 00:31:08,744 Siūk visur, kur tik nori. 598 00:31:08,744 --> 00:31:10,454 Aš gerbiu tavo darbą. 599 00:31:11,872 --> 00:31:13,457 Tu ją palikai. 600 00:31:17,252 --> 00:31:18,378 Ačiū. 601 00:31:27,304 --> 00:31:33,101 Gal man ir praverstų pertraukėlė. 602 00:31:33,101 --> 00:31:34,937 Ne. Tau reikia dirbti. 603 00:31:35,812 --> 00:31:38,941 O man reikia sutvarkyt kelias bylas, tad netrukdyk man. 604 00:31:39,983 --> 00:31:43,028 Nuo šiol bet koks akių kontaktas yra draudžiamas. 605 00:31:49,660 --> 00:31:52,829 - Aš nieko nemačiau. - Mačiau, kad žiūrėjai į mane. 606 00:31:56,124 --> 00:31:58,377 Mudu su Chulija gražiai bendravome ir tą, 607 00:31:58,377 --> 00:31:59,962 ir daugelį kitų vakarų. 608 00:31:59,962 --> 00:32:01,713 Ir tik dešimtajame dešimtmetyje, 609 00:32:01,713 --> 00:32:04,341 kai turėjau nuostabią šukuoseną su nubalintais plaukų galiukais, 610 00:32:04,341 --> 00:32:05,843 vėl pradėjau bendrauti su Izabele. 611 00:32:05,843 --> 00:32:07,135 Kaip tai nutiko? 612 00:32:07,135 --> 00:32:08,345 Tai ilga istorija. 613 00:32:08,345 --> 00:32:10,055 Na, kaip visada. 614 00:32:12,015 --> 00:32:14,726 Mes su Izabele nelabai tikom vienas kitam. 615 00:32:14,726 --> 00:32:16,979 Kai ji sužinojo, kad laukiasi, 616 00:32:17,563 --> 00:32:19,064 mes jau buvom senokai išsiskyrę. 617 00:32:19,064 --> 00:32:22,734 Apie Palomą sužinojau tik tada, kai ji, būdama trylikos, pati mane susirado. 618 00:32:22,734 --> 00:32:24,361 Kodėl Izabelė tau nepasakė? 619 00:32:24,361 --> 00:32:27,406 Aš buvau labai užsiėmęs savo verslo kūrimu. 620 00:32:27,406 --> 00:32:30,409 Ir nė kiek nepanašus į gerą tėvą. 621 00:32:30,409 --> 00:32:33,787 Manau, ji tik norėjo apsaugoti Palomą ir save. 622 00:32:34,705 --> 00:32:35,789 O gar net ir mane. 623 00:32:35,789 --> 00:32:37,082 Logiška. 624 00:32:37,916 --> 00:32:40,711 Bet turiu kelis klausimus apie tuo nubalintus plaukų galiukus. 625 00:32:40,711 --> 00:32:43,380 Ir aš. Nusidažei juos dėl juoko ar... 626 00:32:43,380 --> 00:32:45,924 Ne tau laidyti juokelius apie plaukus. 627 00:32:45,924 --> 00:32:48,635 Man vis viena neaišku dėl Chulijos. 628 00:32:48,635 --> 00:32:51,054 Kodėl nepasakai, kas jai nutiko? 629 00:32:51,054 --> 00:32:53,307 Gal todėl, kad tikiuosi, jog mūsų istorija dar nebaigta. 630 00:32:54,474 --> 00:32:56,476 Ką gi, vaikinai! Atvažiavom. 631 00:32:57,144 --> 00:32:59,563 Negaliu patikėt, kad prabėgo daugiau nei 20 metų. 632 00:33:01,273 --> 00:33:03,942 Bet Las Kolinaso stebuklas yra tas, 633 00:33:03,942 --> 00:33:06,320 kad nesvarbu, kaip pasikeitei tu... 634 00:33:07,196 --> 00:33:10,532 jis nesikeičia niekada? 635 00:33:13,327 --> 00:33:15,037 Kodėl aš įsivaizdavau šią vietą rožinės spalvos? 636 00:34:16,014 --> 00:34:18,016 Išvertė Laima Banionienė