1 00:00:01,210 --> 00:00:04,379 ללאס קולינאס יש היסטוריה של יותר מ-80 שנה, 2 00:00:04,379 --> 00:00:05,923 אבל השיפוצים שנעשו בו לא מזמן... 3 00:00:05,923 --> 00:00:07,132 לאס קולינאס שירותי מלונאות - 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,468 מעניקים לו תחושה רעננה ומודרנית מאי פעם. 5 00:00:09,468 --> 00:00:11,678 תיהנו מהטבות מיוחדות כחברי אליטה... 6 00:00:11,678 --> 00:00:12,971 מלון ואתר נופש חבר אליטה - 7 00:00:12,971 --> 00:00:15,098 כמו גישה למזנון הידוע בעולם כולו. 8 00:00:15,098 --> 00:00:16,183 מר טורטוגה - 9 00:00:16,183 --> 00:00:21,021 קחו מרגריטה בחצר אצל מר טורטוגה בסמטת הבוטיקים. 10 00:00:21,897 --> 00:00:23,815 זו טעות! 11 00:00:23,815 --> 00:00:26,735 הזמנתי סוויטה, לא משרדון. 12 00:00:27,903 --> 00:00:31,240 אתם באמת קוראים לחדרים האלה סוויטות? 13 00:00:31,240 --> 00:00:32,658 בסדר. 14 00:00:32,658 --> 00:00:36,078 אישה בשם חוליה גונזאלס עשתה צ'ק-אין? 15 00:00:38,580 --> 00:00:44,253 כן, אני מבין שאתם מעריכים את פרטיות האורחים שלכם, אבל אני מכיר אותה. 16 00:00:44,253 --> 00:00:49,842 כלומר, הכרתי. זה סיפור ארוך מלא בעליות ובמורדות 17 00:00:49,842 --> 00:00:53,804 ובאי-הבנות שהובילו לאינטריגות רבות. 18 00:00:53,804 --> 00:00:56,932 אבל גם רומנטיקה רבה ו... 19 00:00:57,724 --> 00:00:58,725 הלו? 20 00:00:59,601 --> 00:01:00,686 הלו! 21 00:01:01,478 --> 00:01:02,896 יש להם מבצעי חבילה. 22 00:01:02,896 --> 00:01:06,775 היי, הוגו! רוצה לצפות ב"לא רק בלונדינית" ובסרט ההמשך שלא זכה להערכה מספקת 23 00:01:06,775 --> 00:01:08,360 "לא רק בלונדינית 2"? 24 00:01:08,360 --> 00:01:09,444 ג'ו! 25 00:01:10,612 --> 00:01:13,156 אני צריך לגלות כשחוליה מגיעה. 26 00:01:13,949 --> 00:01:19,413 אתה יכול לעשות את קטע ה"ג'ו" שלך ולזרז קצת את דלפק הקבלה? 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,707 מה שאתה צריך בוס. 28 00:01:21,707 --> 00:01:23,709 - אתה בעדיפות עליונה אצלי. - תודה. 29 00:01:23,709 --> 00:01:26,753 מיד אחרי שאוכל כמה חלפיניו פופרס אצל מר טורטוגה. 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,046 אבל... 31 00:01:29,089 --> 00:01:31,466 אתה אוהב את המקום הזה הרבה יותר מדי. 32 00:01:34,261 --> 00:01:36,513 בסדר, נותרנו רק אתה ואני. 33 00:01:38,682 --> 00:01:42,436 היי, מה דעתך על סיפור לפני השינה? 34 00:01:42,436 --> 00:01:45,522 אתה רציני? אני מצחצח שיניים. אי אפשר להמתין עם זה? 35 00:01:52,571 --> 00:01:53,572 אלוהים אדירים. 36 00:01:54,323 --> 00:01:56,158 מה קרה למקום הזה? 37 00:01:56,992 --> 00:01:59,244 ב-1985 היו לנו סטנדרטים. 38 00:02:00,245 --> 00:02:03,290 וחנות השמלות של חוליה הייתה רף הזהב. 39 00:02:03,790 --> 00:02:06,126 נותרו ימים ספורים לפתיחה הגדולה 40 00:02:06,126 --> 00:02:09,295 וכולם תרמו כדי לקדם את חוליה לקו הגמר. 41 00:02:09,295 --> 00:02:11,298 זה המשלוח האחרון. 42 00:02:12,257 --> 00:02:15,135 אני לא מאמין שאנחנו הולכים לאירוע יוקרתי בלאס קולינאס. 43 00:02:15,135 --> 00:02:18,597 קניתי אפילו עניבה נוספת. וזו לא חומה. 44 00:02:18,597 --> 00:02:20,516 היא יותר בגוון חקי עשיר ש... 45 00:02:21,225 --> 00:02:22,684 רגע. 46 00:02:22,684 --> 00:02:24,269 גם העניבה השנייה שלי חומה? 47 00:02:24,269 --> 00:02:28,398 ואני שכנעתי את שרה ללבוש את השמלה מהקונפירמציה שלה. היא נראית נפלא! 48 00:02:28,398 --> 00:02:30,692 אימא, אני באמת חייבת ללבוש אותה? 49 00:02:30,692 --> 00:02:32,819 מצאתי פיסה מהגוף של ישו באחד הכיסים. 50 00:02:32,819 --> 00:02:35,864 חבל על הדיבורים. לא תנצחי בדיון הזה. 51 00:02:36,740 --> 00:02:39,701 אני מודה לכם מאוד שאתם עושים את זה למעני. 52 00:02:40,702 --> 00:02:44,665 - תודה. - אנחנו גאים בך מאוד, חוליה. 53 00:02:44,665 --> 00:02:48,252 אלה השמלות הזנותיות הכי טובות בעולם! 54 00:02:49,461 --> 00:02:51,004 בואי הנה. 55 00:03:01,265 --> 00:03:02,975 לאס קולינאס - 56 00:03:06,061 --> 00:03:07,104 מה קרה? 57 00:03:07,104 --> 00:03:09,231 אימא שלי חיבקה אותך חזק מדי? 58 00:03:09,231 --> 00:03:11,692 כשסיימתי את התיכון היא כמעט שברה לי צלע. 59 00:03:11,692 --> 00:03:13,861 זה לא העניין. העניין הוא... 60 00:03:14,862 --> 00:03:19,491 אני מצטערת שהמשפחה שלי לא כאן כדי לתמוך בי כמו המשפחה שלך. 61 00:03:20,742 --> 00:03:24,288 ההורים של חוליה גרו בקולומביה במרחק אלפי קילומטרים משם. 62 00:03:24,288 --> 00:03:29,334 לא יכולתי לתאר לעצמי איך זה לחגוג רגע כזה בלי משפחתי לצדי. 63 00:03:30,043 --> 00:03:33,422 אבל אז קלטתי שאולי חוליה לא חייבת לעשות זאת. 64 00:03:33,422 --> 00:03:34,756 אל תדאגי, אהובתי. 65 00:03:34,756 --> 00:03:37,301 הפתיחה תהיה אדירה. 66 00:03:37,885 --> 00:03:39,887 הפתיחה של חוליה תהיה אסון. 67 00:03:39,887 --> 00:03:43,223 אסור לנו לתת לאלחנדרו ורה להשתתף בטקס פתיחת חנות שמלות 68 00:03:43,223 --> 00:03:45,100 כשאתר הנופש נראה כך. 69 00:03:45,100 --> 00:03:46,894 וכשאת אומרת "כך", את מתכוונת... 70 00:03:46,894 --> 00:03:49,021 אוי, בחייך, דון פבלו. 71 00:03:49,021 --> 00:03:51,690 השיחים האלה גבוהים כל כך שהם ממש גדר חיה. 72 00:03:51,690 --> 00:03:53,692 ואתה יודע מה דעתי על גדר חיה. 73 00:03:54,359 --> 00:03:57,446 אני כבר יכולה להרגיש את אלחנדרו בוהה בי 74 00:03:57,446 --> 00:04:00,782 בעיני החום-קקאו המסתוריות והשופטות שלו. 75 00:04:00,782 --> 00:04:02,075 חום קקאו? 76 00:04:02,075 --> 00:04:03,452 דומה יותר לחום קקה. 77 00:04:03,452 --> 00:04:04,745 מספיק עם זה. 78 00:04:04,745 --> 00:04:07,539 אנחנו צריכים תרומה של כולם לקראת האירוע הזה, דון פבלו. 79 00:04:07,539 --> 00:04:09,666 שכור עובדים נוספים אם יש צורך. 80 00:04:09,666 --> 00:04:14,379 אבל עד שאתר הנופש הזה יהיה נוצץ, אף אחד לא יישן! 81 00:04:16,632 --> 00:04:18,257 יש לנו בעיית דיאן. 82 00:04:19,009 --> 00:04:21,845 דון פבלו בונייה אחראי תפעול ראשי - 83 00:04:23,430 --> 00:04:25,766 אלחנדרו ורה מתסכל את דיאן. 84 00:04:25,766 --> 00:04:28,936 וכשדיאן מתוסכלת היא מתסכלת את העובדים. 85 00:04:28,936 --> 00:04:32,773 בתעשיית האירוח זו תחילת הסוף. 86 00:04:32,773 --> 00:04:35,317 להזמין לה עוד עיסוי ארבע ידיים? 87 00:04:35,317 --> 00:04:37,986 אפילו שמונה ידיים לא יספיקו. 88 00:04:37,986 --> 00:04:39,488 זה גם לא אפשרי. 89 00:04:40,072 --> 00:04:42,282 איפה כולם יעמדו? 90 00:04:42,824 --> 00:04:45,869 כדי שאלחנדרו ורה יחזור להיות שותף שקט, 91 00:04:45,869 --> 00:04:48,872 עלינו להשיג מידע עליו, מקסימו. 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,503 ספר הסודות! 93 00:04:55,128 --> 00:04:56,922 שוב, זה יומן. 94 00:04:58,632 --> 00:04:59,842 אקפולקו, מקסיקו - 95 00:04:59,842 --> 00:05:02,719 אבל תראה כמה מידע יש לנו על ורה. 96 00:05:02,719 --> 00:05:04,263 אורח: אלחנדרו ורה אוהב סביצ'ה. - 97 00:05:04,263 --> 00:05:05,597 "אוהב סביצ'ה"? 98 00:05:06,181 --> 00:05:07,099 זהו? 99 00:05:07,099 --> 00:05:10,227 מר ורה שומר על הפרטיות שלו, 100 00:05:10,727 --> 00:05:15,691 זו הסיבה שאנחנו צריכים להתקרב אליו באירוע פתיחת החנות. 101 00:05:15,691 --> 00:05:18,652 נסה למצוא שפה משותפת איתו. 102 00:05:19,403 --> 00:05:23,031 אולי הוא יחשוף משהו שנוכל להשתמש בו במקרה הצורך. 103 00:05:23,991 --> 00:05:26,159 אז עליי להיות סוכן חשאי? 104 00:05:26,785 --> 00:05:27,828 בשום אופן לא. 105 00:05:27,828 --> 00:05:31,206 - לענוד מיקרופון נסתר? - לא, בלי מיקרופון. זו אמנות עדינה. 106 00:05:31,206 --> 00:05:33,667 אני מבין. אלך לעבוד על סיפור הרקע של הדמות שלי. 107 00:05:33,667 --> 00:05:36,128 לא. אין דמות. אתה מקסימו גאיארדו! 108 00:05:43,677 --> 00:05:45,387 ספר הסודות. 109 00:05:47,264 --> 00:05:49,099 התחלתי לחבב את השם. 110 00:05:51,643 --> 00:05:53,145 הימים שלאחר מכן חלפו במהרה 111 00:05:53,145 --> 00:05:56,982 ולפני ששמנו לב הגיע יום פתיחת הבוטיק של חוליה. 112 00:05:56,982 --> 00:05:58,859 זה היום הגדול! איך את מרגישה? 113 00:05:58,859 --> 00:06:01,403 למי יש זמן להרגיש משהו? אנחנו פותחים בעוד ארבע שעות. 114 00:06:01,403 --> 00:06:04,615 אבל תזמנתי את האירוע לרמת השנייה, אז לא אמורות להיות הפתעות. 115 00:06:04,615 --> 00:06:06,533 כן. בלי הפתעות. 116 00:06:07,075 --> 00:06:09,077 - מה זה היה? - מה היה מה? 117 00:06:09,077 --> 00:06:10,495 הצחקוק הנערתי שלך. 118 00:06:11,330 --> 00:06:13,540 מקסימו, תכננת משהו? 119 00:06:13,540 --> 00:06:16,251 אם כן, תגיד לי. זה לא יום טוב להפתעות. 120 00:06:16,251 --> 00:06:19,463 בסדר, בסדר. התכוונתי להמתין לאחר הצהריים, 121 00:06:19,463 --> 00:06:23,300 אבל הטסתי את ההורים שלך ממדיין. 122 00:06:23,300 --> 00:06:25,594 הם יגיעו בדיוק בזמן לאירוע. 123 00:06:26,386 --> 00:06:28,680 לא! לא! 124 00:06:28,680 --> 00:06:30,891 - זה היה "לא" נרגש? - לא! 125 00:06:30,891 --> 00:06:32,017 בסדר. 126 00:06:32,017 --> 00:06:34,811 אבל לא אמרת שאת רוצה שההורים שלך יתמכו בך? 127 00:06:34,811 --> 00:06:38,023 התכוונתי נפשית, לא גופנית. 128 00:06:38,815 --> 00:06:41,610 אז למה ניסחת את זה באופן מסוים כל כך? 129 00:06:42,736 --> 00:06:47,449 אהובתי, עשית מעשה מתוק מאוד, אבל ההורים שלי הם דיפלומטים. 130 00:06:47,449 --> 00:06:49,910 הם חשובים. הם בעלי השפעה. 131 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 הם סנובים, למען האמת. 132 00:06:51,912 --> 00:06:55,207 מבחינתם תחום האופנה הוא מטופש וחסר ערך. 133 00:06:55,207 --> 00:06:58,043 הוא קטן עליי. 134 00:06:59,878 --> 00:07:01,839 אבל אם הייתה אי פעם הזדמנות 135 00:07:01,839 --> 00:07:05,342 להראות להורים שלך שהוא לא מטופש, היא היום. 136 00:07:05,342 --> 00:07:08,178 כלומר, תראי את כל זה! זה מדהים! 137 00:07:09,346 --> 00:07:13,267 אפשר לומר שחנות שמלאה בשמלות ביתיות היא לא חסרת ערך. 138 00:07:13,267 --> 00:07:15,769 תארי לעצמך את הבעת הפנים שלהם כשיגיעו לכאן. 139 00:07:15,769 --> 00:07:19,314 שלב ראשון, הם יראו אותך פותחת את הדלתות בדרמטיות. 140 00:07:19,314 --> 00:07:22,442 שלב שני, מישהו יגיש להם כוס של שמפניה מעולה. 141 00:07:22,985 --> 00:07:27,197 ושלב שלישי, הם יקשיבו כשתברכי ברכה מושלמת ובה תודי להם... 142 00:07:27,197 --> 00:07:31,451 תודה שלא האמנתם בי, זה חיזק אותי מאוד. 143 00:07:31,994 --> 00:07:34,037 קפצו לי, ורוניקה וראול! 144 00:07:35,163 --> 00:07:37,875 בסדר. אפשר לעבוד על הברכה שלך. 145 00:07:37,875 --> 00:07:40,711 האמת היא שזו תוכנית מושלמת. תודה. 146 00:07:42,045 --> 00:07:43,463 אלוהים אדירים! 147 00:07:43,463 --> 00:07:44,715 מה? זו רק נשיקה. 148 00:07:44,715 --> 00:07:46,842 אתה מתכוון לזה? 149 00:07:48,051 --> 00:07:49,428 זה שומר את העור שלי צעיר. 150 00:07:50,179 --> 00:07:52,306 אני משתמש גם בכמה קרמים שיש לי בשירותים. 151 00:07:52,848 --> 00:07:55,309 וכמה משחות וסרומים. 152 00:07:55,809 --> 00:07:57,644 אתה נראה כמו איירון-מן לעניים. 153 00:07:57,644 --> 00:08:01,732 עם התאורה המחורבנת במלון הזה, אני זקוק לכל עזרה אפשרית. 154 00:08:01,732 --> 00:08:04,318 זה יגרום אפילו לך להיראות כמו בן 16. 155 00:08:05,277 --> 00:08:07,487 בסדר, בוא נקפוץ קדימה בזמן לאירוע הפתיחה. 156 00:08:19,708 --> 00:08:21,710 האירוע היה בתחילתו. 157 00:08:21,710 --> 00:08:23,879 או לפחות די בתחילתו. 158 00:08:23,879 --> 00:08:25,172 סלחי לי. 159 00:08:25,172 --> 00:08:26,715 הבוטיק עוד לא פתוח? 160 00:08:26,715 --> 00:08:31,011 כמעט. אבל בינתיים, תיהני מקוקטייל. 161 00:08:31,011 --> 00:08:32,179 תודה. 162 00:08:32,179 --> 00:08:33,847 הקטור, תמשיך להגיש אותם. 163 00:08:34,681 --> 00:08:37,808 - מהר. - אהבתי אותך יותר כעמיתה. 164 00:08:37,808 --> 00:08:39,645 לורנה, אני זקוקה לעזרתך! 165 00:08:39,645 --> 00:08:41,938 מה קורה, קוקו שאנל? 166 00:08:41,938 --> 00:08:44,066 לורנה, ההורים שלי יגיעו לכאן בקרוב. 167 00:08:44,066 --> 00:08:45,859 את יכולה להודיע לי כשהם יגיעו? 168 00:08:45,859 --> 00:08:48,278 אני רוצה לנאום בדיוק ברגע שהם יגיעו. 169 00:08:48,278 --> 00:08:51,073 - דרמטי. אני אטפל בזה. - תודה. 170 00:08:51,073 --> 00:08:53,575 לא רק הרסת את שמלת הקונפירמציה היפה שלך... 171 00:08:53,575 --> 00:08:54,660 פתיחה חוליה ג' - 172 00:08:54,660 --> 00:08:56,870 זו אשמתי שהכנת רוטב מולה? 173 00:08:56,870 --> 00:09:00,457 לא, זו אשמתך שלבשת את השמלה בארוחת ערב שלושה ימים ברציפות. 174 00:09:00,457 --> 00:09:02,125 אבל עכשיו אנחנו בולטים בגללך. 175 00:09:02,626 --> 00:09:03,627 הביטי בי. 176 00:09:03,627 --> 00:09:06,171 זה כאילו שאני אוכל מיני בוריטו. 177 00:09:06,171 --> 00:09:10,884 או בעצם, זה כאילו שאני ענק שמחזיק ביד בוריטו בגודל רגיל. 178 00:09:10,884 --> 00:09:12,845 הצילו! הצילו! 179 00:09:14,429 --> 00:09:15,556 תפסיק, בבקשה. 180 00:09:15,556 --> 00:09:18,600 אתם לא יכולים להתנהג כמו אנשים נורמליים? אנחנו כאן בשביל חוליה. 181 00:09:18,600 --> 00:09:20,352 אנחנו לא רוצים למשוך תשומת לב לעצמנו. 182 00:09:20,352 --> 00:09:21,311 נורה! 183 00:09:21,311 --> 00:09:24,857 נורה אמנם העריכה את גורו הג'זרסייז החדשה שלה, 184 00:09:24,857 --> 00:09:27,693 אבל היא עוד לא הייתה מוכנה לגלות לעולם את הקשר המיוחד ביניהן. 185 00:09:27,693 --> 00:09:30,821 שלום, הבוסית של מקסימו ולא יותר מזה. 186 00:09:32,614 --> 00:09:33,699 כן! 187 00:09:33,699 --> 00:09:38,203 כמה נחמד לפגוש אותך, אימא של מקסימו ולא יותר מזה. 188 00:09:39,204 --> 00:09:40,289 נחמד, נחמד, נחמד. 189 00:09:40,998 --> 00:09:43,250 טוב, היא גם אשתי. 190 00:09:52,634 --> 00:09:55,888 את זה ג'וני אסקופס עושה מהר וטוב. 191 00:09:57,681 --> 00:10:00,684 חוליה התכוננה להגעה של ההורים שלה 192 00:10:00,684 --> 00:10:05,731 והגיע הזמן להתמקד במשימת הריגול הסודית שלי, התיידדות עם אלחנדרו ורה. 193 00:10:05,731 --> 00:10:06,815 סניור ורה! 194 00:10:06,815 --> 00:10:10,027 הייתי צריך רק למצוא משהו שמשותף לי ולמר ורה. 195 00:10:10,027 --> 00:10:11,111 היי, איש הסביצ'ה! 196 00:10:11,111 --> 00:10:14,990 החלטתי להתחיל בדבר פשוט שכל מקסיקני מעריך. 197 00:10:14,990 --> 00:10:18,202 מה אתה אומר על המשחק אמש? מותח מאוד. 198 00:10:20,120 --> 00:10:21,413 איזה משחק? 199 00:10:21,997 --> 00:10:23,248 כדורגל? 200 00:10:23,749 --> 00:10:26,376 האמת היא שמאז שאחי ואני מכרנו את הקבוצה שלנו, 201 00:10:26,376 --> 00:10:27,753 אני כבר לא עוקב אחרי כדורגל. 202 00:10:28,670 --> 00:10:29,671 אני מבין. 203 00:10:29,671 --> 00:10:33,008 לא שהייתי בעלים של קבוצה אי פעם, אבל פעם מכרתי אופניים 204 00:10:33,008 --> 00:10:34,927 ומאותו הרגע הפסקתי להביט באופניים. 205 00:10:39,181 --> 00:10:41,391 אז קיץ. 206 00:10:41,892 --> 00:10:45,020 ורה, לא? 207 00:10:46,063 --> 00:10:47,648 איזו עונה יפה. 208 00:10:47,648 --> 00:10:49,900 חם מאוד. 209 00:10:49,900 --> 00:10:54,613 וגם לח מאוד. זה הורס לי את השיער. לכן טסתי לאוסטריה במטוס הפרטי שלי בשבוע שעבר. 210 00:10:54,613 --> 00:10:56,990 איזה מגניב! אני מת על קנגורו. 211 00:10:57,950 --> 00:10:58,825 מה? 212 00:10:58,825 --> 00:10:59,910 קנגורו. 213 00:11:00,452 --> 00:11:01,453 מגניב מאוד. 214 00:11:01,453 --> 00:11:02,412 מה? 215 00:11:03,705 --> 00:11:05,123 - מה? - מה? 216 00:11:06,458 --> 00:11:07,501 מה? 217 00:11:10,087 --> 00:11:12,673 הנה דיאן. אלך להגיד לה שלום. 218 00:11:12,673 --> 00:11:14,591 נתראה אחר כך, מקסימו. 219 00:11:17,261 --> 00:11:18,846 אוסטרליה, אידיוט. 220 00:11:19,555 --> 00:11:21,139 מקסימו גאיארדו. 221 00:11:21,139 --> 00:11:22,891 סליחה, אני מכיר אותך? 222 00:11:22,891 --> 00:11:25,561 מקסימו, אתה לא מזהה את אחותי? 223 00:11:25,561 --> 00:11:28,480 אני זו שהיית דלוק עליה בטירוף, זוכר? 224 00:11:28,480 --> 00:11:29,815 בטח! אינס! 225 00:11:29,815 --> 00:11:31,692 זו דולסה. 226 00:11:32,943 --> 00:11:34,152 דולסה, כן. 227 00:11:36,154 --> 00:11:38,365 הכית אותי במרקה במסיבת יום ההולדת ה-15 של אינס? 228 00:11:38,365 --> 00:11:42,035 המרקה הייתה של אינס, יום ההולדת היה של פלור. 229 00:11:42,035 --> 00:11:45,414 אל תדאג. אנחנו רבות וקשה לזכור. 230 00:11:45,414 --> 00:11:47,916 דון פבלו שכר את דולסה כעוזרת במסיבה. 231 00:11:47,916 --> 00:11:52,004 וכך אני אזכה ליהנות לראשונה כאורח מאירוע בלאס קולינאס, 232 00:11:52,004 --> 00:11:53,839 היא תרחץ כלים. 233 00:11:53,839 --> 00:11:55,757 וזה כיף לא פחות, נכון? 234 00:11:55,757 --> 00:11:58,844 זה עדיף על לטפל בילדים של האחיות שלי כל הזמן. 235 00:11:58,844 --> 00:12:01,180 המצב החמיר מאוד כשהם מצאו את הסכינים. 236 00:12:01,680 --> 00:12:03,307 נכון. 237 00:12:03,307 --> 00:12:04,391 את המצחיקה. 238 00:12:05,017 --> 00:12:06,268 לא, זו סילביה. 239 00:12:12,691 --> 00:12:15,819 דיאן, את יודעת שאי אפשר למכור שמלות מהמסדרון, נכון? 240 00:12:16,987 --> 00:12:18,197 אני מקווה שהעיצובים מעולים. 241 00:12:18,947 --> 00:12:22,284 אני מצטערת, אבל מה בדיוק אתה מבין באופנת נשים? 242 00:12:22,284 --> 00:12:24,494 שמלות על רצפת חדר השינה שלך לא נחשבות. 243 00:12:24,494 --> 00:12:26,371 האמיני לי, דיאן. 244 00:12:26,371 --> 00:12:28,290 אני יודע דבר או שניים על גופה של אישה. 245 00:12:31,251 --> 00:12:32,294 סליחה. 246 00:12:32,294 --> 00:12:34,713 - זה קשה לך? - למה שזה יהיה קשה לי? 247 00:12:34,713 --> 00:12:38,217 כי אישה שאהבת פעם מפלרטטת עם גבר 248 00:12:38,217 --> 00:12:42,387 שמוכר בעולם כולו, הוא עשיר ממך וגם גבוה יותר קצת? 249 00:12:42,387 --> 00:12:44,681 הוא בכלל לא גבוה ממני! 250 00:12:45,766 --> 00:12:48,018 חוץ מזה, מערכת היחסים ביניהם מקצועית בלבד. 251 00:12:48,018 --> 00:12:49,645 בחייך. 252 00:12:49,645 --> 00:12:52,147 צפיתי בדי טלנובלת כדי לדעת ששני אלה 253 00:12:52,147 --> 00:12:54,858 מתים לקרוע זה לזה את הבגדים. 254 00:12:58,195 --> 00:12:59,196 תודה. 255 00:13:02,866 --> 00:13:06,411 חוליה, הגיע הזמן. אי אפשר למכור שמלות מהמסדרון. 256 00:13:06,411 --> 00:13:08,705 בסדר, את צודקת. 257 00:13:08,705 --> 00:13:10,332 אבל את יכולה לפתוח את הדלתות, בבקשה? 258 00:13:10,332 --> 00:13:13,252 לא מתחשק לי להיות במרכז תשומת הלב עדיין. 259 00:13:14,253 --> 00:13:15,254 את בטוחה? 260 00:13:15,796 --> 00:13:17,798 אני לא רוצה לגנוב את הרגע שלך. 261 00:13:17,798 --> 00:13:19,591 גבירותיי ורבותיי, 262 00:13:19,591 --> 00:13:25,013 אני מתכבדת ביותר ומאושרת לקבל את פניכם ל... 263 00:13:25,013 --> 00:13:27,891 חוליה ג'! 264 00:13:30,394 --> 00:13:32,104 חוליה ג' - 265 00:13:33,063 --> 00:13:34,523 יש, חוליה! 266 00:13:39,444 --> 00:13:42,865 ההורים של חוליה אמנם פספסו את השלב הראשון בתוכנית שלנו, 267 00:13:42,865 --> 00:13:46,118 אבל היא לא התכוונה לתת להם לפספס את השלבים השני והשלישי. 268 00:13:46,118 --> 00:13:49,079 תגיד לבטו לא לפתוח את השמפניה לפני שאסמן לו. 269 00:13:49,079 --> 00:13:50,455 מה הסימן? 270 00:13:50,455 --> 00:13:53,125 הסימן הוא שאצעק עליכם לפתוח את השמפניה. 271 00:13:53,125 --> 00:13:55,335 - אלוהים, שתף פעולה, הקטור! - בסדר, וואו. 272 00:13:55,335 --> 00:13:57,880 החנות החדשה הזו שינתה אותך לגמרי. 273 00:14:05,304 --> 00:14:06,388 זהירות. 274 00:14:08,432 --> 00:14:09,266 היי. 275 00:14:09,266 --> 00:14:11,185 נערת המרק. 276 00:14:11,185 --> 00:14:12,603 מהגו-גו'ס. 277 00:14:12,603 --> 00:14:13,687 מה את עושה כאן? 278 00:14:14,313 --> 00:14:15,898 באתי לאירוע של חברה. ואת? 279 00:14:15,898 --> 00:14:17,524 אני בארוחת ערב עם ההורים שלי. 280 00:14:17,524 --> 00:14:19,443 הם מתים על הצדפות כאן. 281 00:14:19,443 --> 00:14:21,236 יום שישי טיפוסי של פרסה, מה? 282 00:14:21,820 --> 00:14:23,238 לגמרי. 283 00:14:23,238 --> 00:14:25,032 המשפחה שלי מתה על צדפות. 284 00:14:25,032 --> 00:14:26,783 הם תמיד אוכלים צדפות. 285 00:14:26,783 --> 00:14:29,953 כאילו, שוב צדפות? 286 00:14:34,499 --> 00:14:37,336 - בסדר, כדאי שאחזור. - לא, אני רוצה לפגוש אותך שוב. 287 00:14:37,336 --> 00:14:40,714 אולי נקבע את המפגש הבא שלנו כמו אנשים נורמליים? 288 00:14:41,840 --> 00:14:43,175 אני אוהבת את דרך המחשבה שלך. 289 00:14:43,175 --> 00:14:45,802 מלבד הקטע של "אנשים נורמליים". 290 00:14:46,470 --> 00:14:48,305 אתן לך את המספר שלי. 291 00:14:52,684 --> 00:14:54,895 את תמיד מסתובבת עם עט? 292 00:14:54,895 --> 00:14:56,939 זה שירת אותי היטב בעבר. 293 00:14:56,939 --> 00:14:59,691 זה עזר לי להכיר בחורה חמודה מאוד לא מזמן. 294 00:15:08,742 --> 00:15:10,452 את יודעת מה? 295 00:15:10,452 --> 00:15:12,496 החברה שלי עסוקה עכשיו. 296 00:15:12,496 --> 00:15:14,206 היא בטח לא תשים לב שאני לא שם. 297 00:15:14,831 --> 00:15:16,583 רוצה לבלות יחד עכשיו? 298 00:15:20,754 --> 00:15:23,298 מתאבנים? כך אומרים בצרפתית סרטנים. 299 00:15:24,049 --> 00:15:25,884 אתה לא חזק בשפות, מה, צ'אד? 300 00:15:26,593 --> 00:15:29,137 - מה זאת אומרת? - רגע. אתה מלצר עכשיו? 301 00:15:29,137 --> 00:15:31,265 - חשבתי שאתה גנן. - פאקו קידם אותי. 302 00:15:31,265 --> 00:15:33,016 הוא אמר שזה מה שטוב למלון. 303 00:15:33,016 --> 00:15:35,310 היי, למה לא אמרת לי שכיף כל כך להיות מלצר? 304 00:15:35,310 --> 00:15:37,771 זה כמו לתת לכולם חיבוקים בגודל ביס קטן. 305 00:15:38,772 --> 00:15:40,941 - חיבוק בגודל ביס? - תתבגר, צ'אד. תן לי את זה. 306 00:15:41,525 --> 00:15:43,026 היא אכלה את כל החיבוקים שלי. 307 00:15:45,070 --> 00:15:47,531 בלעת אחד שלם עכשיו? את בסדר? 308 00:15:47,531 --> 00:15:49,074 אני נראית בסדר? 309 00:15:49,575 --> 00:15:51,118 מקסימו, ההורים שלי כבר היו אמורים להגיע. 310 00:15:51,118 --> 00:15:53,495 אני בטוח שהם סתם תקועים בפקק. הכול יהיה בסדר. 311 00:15:53,495 --> 00:15:55,080 - פשוט תלעסי. - תלעס בעצמך. 312 00:15:55,080 --> 00:15:56,748 לא אכלתי כל היום. 313 00:15:59,960 --> 00:16:03,380 - תאמין לי. הייתי שם. - באמת? 314 00:16:03,380 --> 00:16:04,673 איפה? 315 00:16:04,673 --> 00:16:07,551 היו לי כבר כמה מריבות אוהבים. 316 00:16:07,551 --> 00:16:11,305 לפעמים קשה לדעת מתי לעזור ומתי רק להקשיב. 317 00:16:11,930 --> 00:16:13,724 אתה לא צריך להסביר לי. 318 00:16:13,724 --> 00:16:16,810 בלתי אפשרי להבין נשים, מקסימו. 319 00:16:16,810 --> 00:16:19,146 אני לא יודע אם... 320 00:16:19,146 --> 00:16:21,023 באמצע המשפט ההוא 321 00:16:21,023 --> 00:16:24,359 הבנתי שזה המכנה המשותף שחיפשתי. 322 00:16:24,359 --> 00:16:29,323 סוף כל סוף היה לי משהו שאוכל להתחבר דרכו אל מר ורה, גם אם הייתי צריך להגזים. 323 00:16:29,323 --> 00:16:31,033 כן! נשים, מה? 324 00:16:31,033 --> 00:16:33,368 אין לך מושג. הן כל כך... 325 00:16:33,368 --> 00:16:35,329 אבל גם, כאילו, מה? 326 00:16:35,996 --> 00:16:38,207 - מה? - מה? 327 00:16:38,207 --> 00:16:40,250 בדיוק. אני מבין אותך בהחלט. 328 00:16:40,250 --> 00:16:42,794 אתה יודע מה אתה צריך? ויסקי. בוא. 329 00:16:46,924 --> 00:16:47,966 זה מעולה! 330 00:16:49,635 --> 00:16:50,677 ממש מעולה. 331 00:16:53,805 --> 00:16:54,973 רוצה עוד? 332 00:16:59,228 --> 00:17:00,604 אני לא יכולה. זה נורא. 333 00:17:01,313 --> 00:17:03,440 תודה לאל. 334 00:17:03,440 --> 00:17:05,692 אין לי מושג איך אבא שלי שותה את זה. 335 00:17:05,692 --> 00:17:07,611 גם אבא שלך אוהב מסקל? 336 00:17:08,654 --> 00:17:09,863 האמת היא... 337 00:17:12,115 --> 00:17:13,742 שאבא שלי נפטר. 338 00:17:15,493 --> 00:17:17,913 אלוהים. אני מצטערת מאוד, שרה. 339 00:17:18,497 --> 00:17:20,290 אל תצטערי. זה בסדר. 340 00:17:20,790 --> 00:17:22,334 כבר עברו שנים רבות. 341 00:17:23,001 --> 00:17:24,627 אבל אני עדיין מתגעגעת אליו. 342 00:17:27,881 --> 00:17:31,969 אני חושבת שכדאי גם שאגיד לך שאני לא עשירה. 343 00:17:31,969 --> 00:17:32,970 בכלל. 344 00:17:33,470 --> 00:17:36,640 הסיבה היחידה שאני כאן היא שאח שלי עובד באתר הנופש הזה. 345 00:17:37,641 --> 00:17:39,643 אני מצטערת. אני לא יודעת למה לא אמרתי לך. 346 00:17:40,602 --> 00:17:41,895 את שונאת אותי? 347 00:17:42,855 --> 00:17:43,939 שונאת אותך? 348 00:17:45,315 --> 00:17:47,067 שרה, לא אכפת לי מכסף. 349 00:17:47,067 --> 00:17:49,820 להורים שלי יש המון כסף והם עדיין חארות. 350 00:17:51,071 --> 00:17:54,408 אבל את... את שונה. 351 00:17:55,075 --> 00:17:58,036 כלומר, את נראית כמו כוכבת רוק. 352 00:17:58,620 --> 00:18:00,330 - את חושבת? - כן. 353 00:18:00,330 --> 00:18:02,291 אימא שלי אומרת שאני נראית כמו משרת. 354 00:18:03,834 --> 00:18:04,918 משרת סקסי. 355 00:18:06,628 --> 00:18:09,047 הלוואי שהייתי יכולה להתלבש כך. 356 00:18:09,047 --> 00:18:11,008 השמלה הזו מעצבנת מאוד. 357 00:18:12,676 --> 00:18:14,261 את יודעת מה? 358 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 - מה את עושה? - נכנסת למים. 359 00:18:23,645 --> 00:18:26,190 את לא יכולה להכחיש שהגלים האלה יפהפיים. 360 00:18:26,982 --> 00:18:29,401 נתחרה עד הים. או שאת מפחדת? 361 00:18:41,413 --> 00:18:44,291 אל תיתני לו לדבר אלייך כך. 362 00:18:44,833 --> 00:18:46,210 על מי אתה מדבר? 363 00:18:46,710 --> 00:18:48,378 מר ורה. 364 00:18:48,378 --> 00:18:50,339 הוא מזלזל בך. 365 00:18:50,339 --> 00:18:53,675 מפלרטט איתך בגלוי כאילו שאת גרופית שלו. 366 00:18:53,675 --> 00:18:55,260 את לא גרופית! 367 00:18:55,844 --> 00:18:57,429 את דיאן דייוויס, לכל הרוחות. 368 00:18:59,806 --> 00:19:02,476 אני באמת דיאן דייוויס, לכל הרוחות. 369 00:19:03,060 --> 00:19:05,229 יום אחד יהיו פסלים לכבודך. 370 00:19:07,314 --> 00:19:11,360 אז בפעם הבאה שהוא ינסה את השטויות ה"מקסימות" שלו, 371 00:19:11,360 --> 00:19:13,320 תראי לו מי הבוסית כאן. 372 00:19:15,072 --> 00:19:16,907 אתה צודק בהחלט, הקטור. 373 00:19:17,407 --> 00:19:18,408 אולי אעשה זאת. 374 00:19:18,408 --> 00:19:19,910 טוב. בצדק. 375 00:19:21,453 --> 00:19:23,580 מגיע לך יחס של מלכה. 376 00:19:25,666 --> 00:19:28,335 חוץ מזה, הוא לא גבוה במיוחד. 377 00:19:30,170 --> 00:19:32,339 אהבה היא מורכבת מאוד, מקסימו. 378 00:19:32,339 --> 00:19:34,258 היא עשויה להיות גן עדן ועלולה להיות גיהינום. 379 00:19:35,092 --> 00:19:37,761 גיהינום כמו גרושתי. 380 00:19:40,180 --> 00:19:42,516 אבל לעולם לא אחזור על הטעות הזו. 381 00:19:43,016 --> 00:19:45,060 אז סיימת עם אהבה? 382 00:19:46,311 --> 00:19:47,396 עם אהבה, כן. 383 00:19:47,396 --> 00:19:48,647 עם נשים, לא. 384 00:19:49,481 --> 00:19:50,899 אל תגיד את זה, סניור ורה. 385 00:19:50,899 --> 00:19:54,194 האהבה הנכונה ודאי ממתינה לך מעבר לפינה ואתה לא יודע את זה בכלל. 386 00:19:56,280 --> 00:19:58,824 להיות צעיר ותמים כל כך... 387 00:20:00,367 --> 00:20:03,287 - המשקה האהוב עליך, סניור ורה. - תודה. 388 00:20:03,954 --> 00:20:06,623 - לא. - כן, הוא רוצה כוסית. 389 00:20:06,623 --> 00:20:08,292 - תודה, דולסה. - אין על מה. 390 00:20:08,292 --> 00:20:10,544 רגע. את לא אמורה לשטוף כלים? 391 00:20:10,544 --> 00:20:13,505 כן, אבל בחור לבן ששמו צ'אד נכנס למטבח 392 00:20:13,505 --> 00:20:15,007 והתעקש לעשות הכול בעצמו. 393 00:20:15,007 --> 00:20:18,677 בסדר. זה ודאי חלק מהמסע הרוחני שלו. 394 00:20:18,677 --> 00:20:23,473 כן, כנראה. אם תצטרך משהו, אני כאן. 395 00:20:23,473 --> 00:20:24,600 - תודה. - אין על מה. 396 00:20:26,018 --> 00:20:27,644 סניור ורה. זו השיחה שציפית לה. 397 00:20:27,644 --> 00:20:30,564 - תודה. - וואו. אתה כאילו מהעתיד. 398 00:20:31,481 --> 00:20:33,150 סלח לי, אני צריך לכבות שרפה. 399 00:20:33,942 --> 00:20:35,944 מה קורה עם אלנה? 400 00:20:42,284 --> 00:20:45,287 בטו! אמרתי לכם לא לפתוח את השמפניה לפני שאגיד לכם. 401 00:20:45,287 --> 00:20:46,747 האורחים התחננו בפניי. 402 00:20:46,747 --> 00:20:48,874 ולגרום לברמן למנוע אלכוהול מאנשים 403 00:20:48,874 --> 00:20:51,043 זה כמו לא לתת לרופא לנתח חולים. 404 00:20:51,043 --> 00:20:53,128 אתה לא יכול להכניס את הפקק חזרה או משהו? 405 00:20:53,128 --> 00:20:54,963 - חוליה, זה בסדר. - לא נכון! 406 00:20:54,963 --> 00:20:57,633 אמרתי להם לא לפתוח את השמפניה לפני שההורים שלי יגיעו. 407 00:20:57,633 --> 00:21:00,552 - אני לא יכולה להגיש להם שמפניה לא תוססת. - בסדר, שני צעדים עברו. 408 00:21:00,552 --> 00:21:02,513 אבל הדבר החשוב ביותר הוא הנאום שלך. 409 00:21:02,513 --> 00:21:05,390 - ואי אפשר להכריח אותך... - נאום! נאום! נאום! 410 00:21:05,390 --> 00:21:09,353 - נאום! נאום! נאום! - קדימה, חוליה ג', נאום! 411 00:21:16,109 --> 00:21:18,737 אם חוליה רצתה לאפשר להורים שלה להגיע 412 00:21:18,737 --> 00:21:21,990 בזמן לנאום שלה, היה עליה למשוך זמן. 413 00:21:21,990 --> 00:21:23,075 בסדר. 414 00:21:23,575 --> 00:21:24,743 אני... 415 00:21:26,036 --> 00:21:27,663 ברוכים הבאים, כולם. 416 00:21:28,163 --> 00:21:32,000 אני רוצה להתחיל בכמה תודות לפני הנאום עצמו. 417 00:21:34,086 --> 00:21:35,462 בסדר. 418 00:21:38,382 --> 00:21:41,593 ג'וני אסקופס! הנה אתה. אנחנו שמחים מאוד שחזרת. 419 00:21:41,593 --> 00:21:43,804 שיחקת אותה במיתרים. 420 00:21:43,804 --> 00:21:45,264 עוד? מה עוד? 421 00:21:49,268 --> 00:21:51,603 ומזג האוויר משוגע לאחרונה. 422 00:21:51,603 --> 00:21:55,691 שמשי, מעונן, שמשי, מעונן. כאילו, "תחליט כבר!" 423 00:21:55,691 --> 00:21:58,610 וואו, היא ממש לא טובה בזה. 424 00:21:59,820 --> 00:22:01,822 סלחו לי לרגע. 425 00:22:03,156 --> 00:22:06,618 מתברר שההורים של חוליה לא איחרו. 426 00:22:06,618 --> 00:22:08,036 הם לא התכוונו להגיע. 427 00:22:08,662 --> 00:22:12,082 היה עליהם לטפל ב"עניינים חשובים". 428 00:22:12,082 --> 00:22:15,544 אבל הם קיוו שהבת שלהם נהנית מ"המסיבה הכיפית" שלה. 429 00:22:16,503 --> 00:22:18,422 בכל אופן, איפה הייתי? 430 00:22:19,298 --> 00:22:22,467 אני... אני רוצה להודות... 431 00:22:25,179 --> 00:22:27,890 אני... אני מצטערת. 432 00:22:38,734 --> 00:22:41,028 אתה יודע שאני אוהבת את אלנה, אבל הגיע הזמן להיפטר ממנה. 433 00:22:41,028 --> 00:22:42,738 אני צריך להסביר לך? 434 00:22:43,363 --> 00:22:45,240 קח אותה לאמצע האוקיינוס. 435 00:22:46,366 --> 00:22:47,826 לא האמנתי. 436 00:22:47,826 --> 00:22:51,038 זה בדיוק מה שהייתי צריך לספר הסודות, 437 00:22:51,747 --> 00:22:53,373 אבל חוליה הייתה זקוקה לי יותר. 438 00:23:03,300 --> 00:23:04,760 בואי הנה. 439 00:23:08,138 --> 00:23:09,431 מישהו עלול לראות אותנו. 440 00:23:12,100 --> 00:23:14,228 זה בסדר. אנחנו לא חייבות לעשות זאת אם את לא רוצה. 441 00:23:27,199 --> 00:23:28,492 עצור. בסדר. 442 00:23:28,492 --> 00:23:32,287 אפשר לדלג על הקטע שבו אימא שלי מתמזמזת בלהט? 443 00:23:33,372 --> 00:23:35,082 בהחלט. טעות שלי. 444 00:23:35,916 --> 00:23:37,459 בסדר, נקפוץ קדימה. 445 00:23:48,762 --> 00:23:50,138 הנה את. 446 00:23:51,473 --> 00:23:53,141 הם לא יבואו, מקסימו. 447 00:23:55,519 --> 00:23:57,104 חוליה, אני מרגיש נורא. 448 00:23:57,855 --> 00:24:00,774 אסור היה לי להזמין אותם בלי לדבר איתך קודם. 449 00:24:01,859 --> 00:24:04,194 רק רציתי לעשות משהו מיוחד לכבוד היום הגדול שלך. 450 00:24:05,362 --> 00:24:06,530 אבל הייתי טיפש. 451 00:24:08,490 --> 00:24:10,409 לא עליך אני כועסת. 452 00:24:11,368 --> 00:24:12,828 אני כועסת על עצמי. 453 00:24:14,246 --> 00:24:16,623 האמת היא שאני לא יודעת למה אני תמיד מצפה שההורים שלי יגיעו 454 00:24:16,623 --> 00:24:18,458 כשברור שזה... 455 00:24:20,627 --> 00:24:23,463 החלום שלי. לא שלהם. 456 00:24:25,841 --> 00:24:28,552 בפעם הקודמת שביקרתי בבית הם הימרו מתי אתפטר 457 00:24:28,552 --> 00:24:31,138 ואתחתן סוף כל סוף עם אחד מ-15 עורכי הדין שהם מייעדים לי. 458 00:24:31,138 --> 00:24:32,514 חמישה עשרה? 459 00:24:32,514 --> 00:24:34,766 וואו, בטח יש המון תביעות בקולומביה. 460 00:24:37,895 --> 00:24:40,981 טוב, ההורים שלך משוגעים אם הם לא רואים מה שאני רואה. 461 00:24:40,981 --> 00:24:42,941 ומה שגם כל האנשים האלה רואים. 462 00:24:42,941 --> 00:24:45,194 שמעת את הנאום שלי? צעקתי על מזג האוויר. 463 00:24:45,777 --> 00:24:48,280 כן, את טובה יותר באופנה מאשר בנאומים. 464 00:24:48,989 --> 00:24:50,824 אבל בפעם הקודמת שהיית כאן, 465 00:24:50,824 --> 00:24:53,869 היית פקידת קבלה שמאיירת עיצובים. 466 00:24:53,869 --> 00:24:55,120 ותראי אותך עכשיו. 467 00:24:55,871 --> 00:24:58,790 את צריכה להיות גאה בעצמך, חוליה. 468 00:24:58,790 --> 00:25:00,918 גם אם ההורים שלך לא כאן כדי לראות את זה. 469 00:25:04,546 --> 00:25:06,965 אחד מעורכי הדין האלה חמוד מאוד. 470 00:25:07,466 --> 00:25:08,550 אז כדאי לך להיזהר. 471 00:25:14,348 --> 00:25:19,144 חוליה אמנם הבינה מה אמרתי, אך היום היה חמוץ-מתוק בשבילה בכל זאת. 472 00:25:19,144 --> 00:25:22,231 עד שראתה את הלקוחה הראשונה שלה. 473 00:25:22,231 --> 00:25:23,941 דוניה נורה? 474 00:25:23,941 --> 00:25:25,317 אוי, חוליה. 475 00:25:26,193 --> 00:25:29,029 החנות ואת נראות נפלא. ברכותיי. 476 00:25:29,029 --> 00:25:31,281 אני מצטערת, אני יודעת שעוד לא פתחת את הקופה, 477 00:25:31,281 --> 00:25:34,952 אבל רציתי לוודא שאתפוס את זו לפני שאחת מציפורי הטרף האלה תחטוף אותה. 478 00:25:34,952 --> 00:25:38,372 את בטוחה? את לא צריכה לקנות אותה מתוך טוב לב. 479 00:25:38,372 --> 00:25:40,916 זה לא טוב לב. אני מתה עליה. 480 00:25:40,916 --> 00:25:43,585 גם אם רק אביט בשמלה הזו. 481 00:25:44,211 --> 00:25:46,046 היא יצירת אמנות. 482 00:25:46,547 --> 00:25:50,592 במשך כל היום חוליה המתינה שההורים שלה יצוצו, 483 00:25:50,592 --> 00:25:54,888 ואז הבינה שהיא הייתה מוקפת במשפחה מלכתחילה. 484 00:25:54,888 --> 00:25:56,306 בסדר. 485 00:25:57,224 --> 00:26:01,270 החנות חוליה ג' פתוחה רשמית! 486 00:26:01,270 --> 00:26:04,022 בראבו! בראבו! 487 00:26:04,022 --> 00:26:05,357 בראבו! 488 00:26:09,403 --> 00:26:11,864 עכשיו שחוליה זכתה לפתיחת חלומותיה, 489 00:26:11,864 --> 00:26:14,867 הגיע הזמן שאסיים את הכוסית ששתיתי עם אלחנדרו ורה. 490 00:26:18,704 --> 00:26:19,538 מר ורה. 491 00:26:20,664 --> 00:26:22,499 דיאן. כבר התגעגעת אליי? 492 00:26:22,499 --> 00:26:26,670 לא. לא אמשיך לשתף פעולה עם מה שקורה כאן. 493 00:26:26,670 --> 00:26:28,589 זה קורה. 494 00:26:28,589 --> 00:26:31,633 דיאן תנזוף בוורה, הוא ישיב אש 495 00:26:31,633 --> 00:26:34,136 ואז תתחיל מלחמה קרה. 496 00:26:34,678 --> 00:26:35,721 שים לב. 497 00:26:35,721 --> 00:26:37,890 אני בעלת מלון, 498 00:26:37,890 --> 00:26:40,350 לא איזה ממתק לעיניים שאתה מנסה להתחיל איתו. 499 00:26:40,350 --> 00:26:45,022 ולא משנה מה אתה חושב עליי, אני ראויה לכבוד שלך. 500 00:26:46,899 --> 00:26:48,066 את... 501 00:26:49,943 --> 00:26:52,154 צודקת בהחלט. 502 00:26:53,864 --> 00:26:55,240 - באמת? - באמת? 503 00:26:55,240 --> 00:26:58,202 ההתנהגות שלי הייתה לא לעניין. 504 00:26:58,202 --> 00:27:01,121 אם כבר, דיאן, התנהגתי כך 505 00:27:01,121 --> 00:27:04,374 כי אני מרגיש מאוים ממך קצת. 506 00:27:04,875 --> 00:27:06,627 - באמת? - באמת? 507 00:27:06,627 --> 00:27:09,379 ודאי. את חכמה. את מלאת ביטחון. 508 00:27:09,379 --> 00:27:12,216 מובן שאת מתמצאת באתר הנופש יותר ממני. 509 00:27:14,134 --> 00:27:15,594 אני מקווה מאוד שתוכלי לסלוח לי. 510 00:27:16,094 --> 00:27:18,096 אני נבוך ביותר. 511 00:27:20,265 --> 00:27:23,143 טוב, אני שמחה שפתרנו את זה. 512 00:27:23,143 --> 00:27:25,896 ואני חייבת להודות שאתה לא רע בהתנצלויות. 513 00:27:25,896 --> 00:27:28,482 אלוהים אדירים, זה... 514 00:27:29,775 --> 00:27:31,276 הרבה יותר גרוע! 515 00:27:31,276 --> 00:27:35,197 הם עברו ממריבה לוהטת להבנה על אש קטנה, 516 00:27:35,197 --> 00:27:37,074 זה חושני עוד יותר. 517 00:27:37,074 --> 00:27:38,534 הצטרפי אליי בבקשה לארוחת ערב. 518 00:27:38,534 --> 00:27:39,743 כדי לפצות אותך. 519 00:27:39,743 --> 00:27:42,120 זה יאפשר לנו להתחיל מחדש. 520 00:27:42,120 --> 00:27:45,707 כלומר, דיאן, תארי לעצמך לאן תוכל השותפות הזו להגיע 521 00:27:45,707 --> 00:27:47,584 אם נהיה באותו הצד. 522 00:27:48,752 --> 00:27:51,630 כן. כן, אשמח מאוד. 523 00:27:55,926 --> 00:27:57,803 לעזאזל, פספסתי את ההזדמנות שלי. 524 00:27:59,304 --> 00:28:01,890 וואו, הם נראים די מאוהבים. 525 00:28:02,850 --> 00:28:04,226 זה קשה לך, הקטור? 526 00:28:04,226 --> 00:28:07,563 למה אנשים שואלים אותי את זה כל הזמן? אני בסדר. 527 00:28:08,438 --> 00:28:09,606 הוא לא בסדר. 528 00:28:11,066 --> 00:28:13,402 לאס קולינאס - 529 00:28:17,447 --> 00:28:18,824 רק רגע, צ'אד, אני... 530 00:28:19,324 --> 00:28:20,742 - לא התכוונתי לשתות את זה. - מצטער. 531 00:28:20,742 --> 00:28:22,411 אני פשוט ממהר לגמור עם זה. 532 00:28:22,411 --> 00:28:23,620 אני שונא לרחוץ כלים. 533 00:28:23,620 --> 00:28:27,082 במסע העצמי שלי זו העבודה היחידה שלא הובילה לצמיחה אישית. 534 00:28:27,916 --> 00:28:30,210 אז למה הצעת להחליף עבודה עם דולסה? 535 00:28:30,210 --> 00:28:31,503 הצעתי? לא הצעתי. 536 00:28:31,503 --> 00:28:33,213 אני לא יודע מה קרה בכלל. 537 00:28:33,213 --> 00:28:36,425 היא מצאה אותי במטבח, עשתה איזה ג'וג'יטסו מוחי 538 00:28:36,425 --> 00:28:40,137 ופתאום מצאתי את עצמי מקרצף מחבת פאייה. 539 00:28:40,804 --> 00:28:42,306 זה היה כמו כישוף. 540 00:28:48,228 --> 00:28:50,230 דון פבלו, אני שמח לפגוש אותך. 541 00:28:50,230 --> 00:28:53,942 בהחלט התחברתי עם מר ורה וכמעט השגתי משהו עסיסי, 542 00:28:53,942 --> 00:28:55,736 אבל גיליתי רק חצי מהסיפור. 543 00:28:57,237 --> 00:29:00,407 יש סיכוי שהוא מנסה להטביע את גרושתו אלנה? 544 00:29:03,035 --> 00:29:04,786 מה מצחיק כל כך? 545 00:29:04,786 --> 00:29:08,040 אני חושב שאתה מתכוון ליאכטה שלו אלנה 546 00:29:08,040 --> 00:29:11,877 שהוא מנסה למנוע מגרושתו, לינדה, מלזכות בה בהסכם הגירושים. 547 00:29:12,377 --> 00:29:15,130 - זו הסיבה שהוא יטביע אותה... - באמצע האוקיינוס! 548 00:29:15,130 --> 00:29:17,299 ברור. זה הרבה יותר הגיוני. 549 00:29:17,883 --> 00:29:20,719 רגע. איך גילית? 550 00:29:20,719 --> 00:29:24,765 אחות של ממו שמעה את מר ורה מדבר בטלפון ובאה להגיד לי. 551 00:29:25,766 --> 00:29:27,351 דולסה גילתה? 552 00:29:27,351 --> 00:29:29,436 אני חייב להודות שהיא הרשימה אותי. 553 00:29:30,354 --> 00:29:33,273 ליוזמה כזו אנחנו זקוקים בצוות שלנו. 554 00:29:33,273 --> 00:29:36,568 - אבל היא לא רק עובדת זמנית? - לא אחרי הערב. 555 00:29:36,568 --> 00:29:40,405 הצעתי לה משרה בבריכה. כמו שאתה התחלת. 556 00:29:41,156 --> 00:29:43,659 היא ממש מזכירה לי אותך, מקסימו. 557 00:30:11,311 --> 00:30:12,813 מונית - 558 00:30:15,858 --> 00:30:18,819 שרה, איפה היית כל הערב? 559 00:30:25,576 --> 00:30:27,411 למה השיער שלך רטוב? 560 00:30:41,341 --> 00:30:42,593 ברצינות? 561 00:31:07,326 --> 00:31:10,037 סלחי לי, את חוליה ג' המפורסמת? 562 00:31:11,205 --> 00:31:14,082 את ודאי עסוקה מאוד, אבל אשמח לריקוד אחד. 563 00:31:42,569 --> 00:31:46,406 שנינו אמנם לא השגנו מה שרצינו באותו הערב, 564 00:31:47,282 --> 00:31:49,368 אבל השגנו זה את זה. 565 00:31:49,868 --> 00:31:51,537 וזה גרם לי להרגיש... 566 00:31:54,248 --> 00:31:55,290 מה עכשיו? 567 00:31:55,958 --> 00:31:58,502 - בדיוק השכבתי אותך לישון. - מה... 568 00:31:58,502 --> 00:32:00,587 בסדר, לא השכבת אותי לישון. אני לא ילד קטן. 569 00:32:00,587 --> 00:32:03,924 אז האור בשירותים הוא למקרה שאני אפחד? 570 00:32:07,636 --> 00:32:08,929 ג'ו... 571 00:32:09,763 --> 00:32:10,848 מה השעה? 572 00:32:10,848 --> 00:32:12,057 מאוחר. 573 00:32:12,057 --> 00:32:15,769 לקח לי זמן מה להשיג את המידע על חוליה, אבל הנחתי שתרצה לדעת מיד. 574 00:32:15,769 --> 00:32:17,145 כן. צדקת. 575 00:32:17,145 --> 00:32:19,356 אז היא כאן? 576 00:32:20,524 --> 00:32:21,441 שמע, אני מצטער, בוס, 577 00:32:21,441 --> 00:32:24,278 אבל אישה בשם חוליה גונזאלס לא הזמינה כאן חדר השבוע. 578 00:32:24,278 --> 00:32:26,446 האמת היא שאף חוליה לא הזמינה חדר. 579 00:32:27,155 --> 00:32:30,242 אז... אני מצטער. 580 00:32:38,625 --> 00:32:40,919 אתה מוכן לבלות עם הוגו קצת? 581 00:32:42,087 --> 00:32:43,380 אני צריך לסדר את הראש. 582 00:32:43,380 --> 00:32:44,631 ודאי. 583 00:32:45,215 --> 00:32:47,843 - אני יכול... - כן, אתה יכול לשכור את "לא רק בלונדינית". 584 00:32:47,843 --> 00:32:48,760 מעולה! 585 00:32:49,845 --> 00:32:52,723 הוגו. מצפה לך פינוק, חבר. 586 00:32:54,141 --> 00:32:56,393 הוגו. היי. 587 00:32:57,519 --> 00:32:58,687 חלפיניו פופר? 588 00:32:58,687 --> 00:33:01,690 לאס קולינאס מלון ואתר נופש - 589 00:33:01,690 --> 00:33:03,775 מר טורטוגה - 590 00:33:10,866 --> 00:33:12,534 גרינגוס שיכורים. 591 00:34:52,009 --> 00:34:54,011 תרגום: אסף ראביד