1 00:03:28,292 --> 00:03:30,335 maybe you weren't cut out for the job to begin with. 2 00:03:30,627 --> 00:03:32,504 In fact, maybe you're 3 00:03:32,504 --> 00:03:35,674 just a whiny little bitch like you've always been. 4 00:03:36,633 --> 00:03:38,260 I am not a whiny little bitch! 5 00:03:38,260 --> 00:03:39,636 Remember how much you cried 6 00:03:39,636 --> 00:03:41,346 when you got stung by that bee? 7 00:03:41,722 --> 00:03:42,806 I was seven! 8 00:03:42,806 --> 00:03:44,558 You were nine and you were weak! 9 00:03:45,184 --> 00:03:46,143 Look. 10 00:03:46,143 --> 00:03:49,688 I've been waiting forever for a shot like this 11 00:03:49,688 --> 00:03:52,691 and I'm gonna do whatever it takes to get to the top. 12 00:03:52,691 --> 00:03:55,736 Even lie about being an "electronics whiz." 13 00:03:56,195 --> 00:03:58,322 I don't even know how to use a phone. 14 00:03:59,239 --> 00:04:00,991 You lied to Ms. Davies?! 15 00:04:00,991 --> 00:04:03,535 She told me to call her "Diane." 16 00:04:03,994 --> 00:04:06,622 And also I've got Don Pablito 17 00:04:06,622 --> 00:04:09,333 in the palm of my hand. 18 00:04:23,305 --> 00:04:24,890 How... sweet of you. 19 00:04:33,148 --> 00:04:35,025 Whiny little bitch. 20 00:04:49,081 --> 00:04:52,960 The lack of opposition in a one-party system leads to 21 00:04:52,960 --> 00:04:56,296 corruption and a gross abuse of human rights. 22 00:04:56,296 --> 00:04:59,007 Which is why I affirm the resolution that 23 00:04:59,007 --> 00:05:02,135 Mexico's democratic process is inherently flawed. 24 00:05:02,135 --> 00:05:04,596 - Time! - That's my kid! 25 00:05:04,596 --> 00:05:06,056 Well, she's actually hers-- 26 00:05:06,056 --> 00:05:07,432 but we're married, so... 27 00:05:07,432 --> 00:05:08,767 That's my kid! 28 00:05:09,935 --> 00:05:11,061 Did you see that? 29 00:05:11,061 --> 00:05:12,437 The way she presented her argument 30 00:05:12,437 --> 00:05:13,939 and supported it with evidence-- 31 00:05:13,939 --> 00:05:15,858 Am I sweating? I feel like I'm sweating. 32 00:05:15,858 --> 00:05:18,318 Feels like organized yelling, 33 00:05:18,652 --> 00:05:21,280 but I have to say, it is so nice to see 34 00:05:21,280 --> 00:05:24,074 my Sara finally passionate about academics. 35 00:05:24,491 --> 00:05:26,535 Excuse me, sir? 36 00:05:26,535 --> 00:05:28,120 We noticed you cheering. 37 00:05:28,287 --> 00:05:30,581 I'm sorry, sometimes I get excited. 38 00:05:30,581 --> 00:05:32,666 No, it's fine. We just wanted to ask: 39 00:05:33,041 --> 00:05:34,543 Are you Esteban Navarro? 40 00:05:35,377 --> 00:05:36,211 It's him! 41 00:05:36,587 --> 00:05:38,297 The Esteban-ator! 42 00:05:38,297 --> 00:05:39,756 We're huge fans! 43 00:05:39,756 --> 00:05:40,883 Nice to meet you. 44 00:05:40,883 --> 00:05:42,593 Wow. You have fans? 45 00:05:42,593 --> 00:05:43,468 What can I say? 46 00:05:43,468 --> 00:05:44,970 I may have made a bit of a name for myself 47 00:05:44,970 --> 00:05:46,221 in the debate world of Acapulco. 48 00:05:46,221 --> 00:05:48,682 Just Acapulco? Try the entire state of Guerrero! 49 00:05:48,682 --> 00:05:51,852 It's no wonder your daughter destroyed ours! 50 00:05:52,227 --> 00:05:53,854 - That was your daughter?! - Yes. 51 00:05:53,854 --> 00:05:55,147 I hope she's okay. 52 00:05:55,147 --> 00:05:57,357 Oh, please, it was an honor for her to 53 00:05:57,357 --> 00:05:59,401 get publicly humiliated by your pupil. 54 00:06:02,988 --> 00:06:04,198 - It was nice meeting you. - You too. 55 00:06:04,198 --> 00:06:05,616 Nice meeting you. 56 00:06:05,616 --> 00:06:06,909 Congratulations. 57 00:06:06,909 --> 00:06:07,951 Thank you. 58 00:06:14,124 --> 00:06:16,502 Well, Esteban-ator, 59 00:06:16,877 --> 00:06:20,339 you want to go grab some food before the next round? 60 00:06:20,547 --> 00:06:22,508 But we can't lose our seats. 61 00:06:22,508 --> 00:06:24,468 They're the perfect proximity to the stage. 62 00:06:24,468 --> 00:06:26,178 If Sara makes someone cry, 63 00:06:26,178 --> 00:06:28,138 we'll be able to see tears. 64 00:06:28,555 --> 00:06:30,224 This is just for fun-- 65 00:06:30,224 --> 00:06:32,017 you're not taking it too seriously, right? 66 00:06:32,226 --> 00:06:33,602 Of course not. 67 00:06:34,311 --> 00:06:36,313 LET'S GO SARA! 68 00:09:39,872 --> 00:09:42,499 Memo, you know family means everything to me. 69 00:09:42,666 --> 00:09:45,669 So, in the name of being honest, is there any chance 70 00:09:46,044 --> 00:09:49,298 just perhaps, that your sister might be-- 71 00:09:49,298 --> 00:09:51,508 A total monster?! Yes! 72 00:09:51,884 --> 00:09:52,885 You think so, too?! 73 00:09:52,885 --> 00:09:53,969 Of course! 74 00:09:53,969 --> 00:09:54,845 Dulce is awful! 75 00:09:54,970 --> 00:09:57,723 The only reason I got her a job here 76 00:09:57,723 --> 00:09:59,558 was because it was a one-day gig 77 00:10:00,142 --> 00:10:01,977 and my mom made me do it! 78 00:10:02,227 --> 00:10:04,021 But then she got herself a permanent position 79 00:10:04,021 --> 00:10:06,231 and now I've let a fox into the hen house! 80 00:10:06,231 --> 00:10:07,649 So we agree, she needs to be stopped! 81 00:10:07,649 --> 00:10:08,817 Absolutely! 82 00:10:08,817 --> 00:10:10,277 Then you'll help me get rid of her? 83 00:10:10,277 --> 00:10:11,236 Absolutely not! 84 00:10:11,820 --> 00:10:13,739 This is a real rollercoaster of a conversation... 85 00:10:13,739 --> 00:10:16,575 Máximo, I could never go against my family. 86 00:10:16,575 --> 00:10:18,619 Once, my cousin, Felipe, gave out 87 00:10:18,619 --> 00:10:20,621 my abuela's secret mole recipe. 88 00:10:21,872 --> 00:10:24,875 To this day, I don't know where he is. 89 00:10:27,419 --> 00:10:28,462 Oh! What if I just- 90 00:10:28,462 --> 00:10:29,755 Stop! Don't even tell me! 91 00:10:29,755 --> 00:10:31,131 If I know anything 92 00:10:31,131 --> 00:10:32,925 I'll have no choice but to tell her. 93 00:10:32,925 --> 00:10:34,092 You would do that? 94 00:10:34,092 --> 00:10:35,427 But I'm your best friend! 95 00:10:35,427 --> 00:10:37,721 I know. And I would hate myself for it. 96 00:10:37,721 --> 00:10:39,348 But she's my sister. 97 00:10:39,348 --> 00:10:40,974 I can't betray her. 98 00:10:40,974 --> 00:10:43,352 No matter how much I may want to. 99 00:10:43,352 --> 00:10:44,811 It wouldn't be right. 100 00:10:45,354 --> 00:10:47,314 Also, my mom would kill me. 101 00:10:47,314 --> 00:10:48,815 Okay. I understand. 102 00:10:48,815 --> 00:10:50,859 I promise to leave you out of it. 103 00:10:50,984 --> 00:10:51,944 Good. Thanks. 104 00:10:52,569 --> 00:10:56,240 And this conversation never happened. 105 00:10:56,448 --> 00:10:57,991 Damn it. Every time. 106 00:14:04,761 --> 00:14:10,601 For our next match, the topic will be "universal healthcare." 107 00:14:13,020 --> 00:14:15,355 Sara's gonna destroy her opponent so bad, 108 00:14:15,355 --> 00:14:17,858 she'll need all the healthcare in the universe. 109 00:14:17,858 --> 00:14:18,775 {\an8}Popcorn? 110 00:14:18,775 --> 00:14:22,404 {\an8}And Ms. Gallardo's opponent this round... 111 00:14:24,907 --> 00:14:26,325 I can't believe you're here! 112 00:14:26,325 --> 00:14:27,534 Why didn't you tell me you debated? 113 00:14:29,453 --> 00:14:31,955 Maybe I would have if you'd even bothered to call. 114 00:14:32,331 --> 00:14:34,625 I thought our kiss meant something to you, 115 00:14:34,625 --> 00:14:36,210 but I guess I was wrong... 116 00:14:36,210 --> 00:14:37,669 No, I did! 117 00:14:37,669 --> 00:14:38,545 You don't understand-- 118 00:14:38,545 --> 00:14:40,714 Competitors, take your places. 119 00:14:41,632 --> 00:14:42,674 Good luck, 120 00:14:43,050 --> 00:14:44,343 you're going to need it. 121 00:14:49,806 --> 00:14:52,935 Ms. Gallardo, since you'll be arguing the affirmative, 122 00:14:52,935 --> 00:14:54,478 you are up first. 123 00:14:54,853 --> 00:14:56,313 Your time begins... 124 00:14:56,647 --> 00:14:57,481 now. 125 00:15:10,994 --> 00:15:13,247 Ms. Gallardo? Your time has started. 126 00:15:14,081 --> 00:15:16,041 Did she forget? 127 00:15:19,628 --> 00:15:23,382 Today, I affirm, uh, the resolution that healthcare, 128 00:15:30,055 --> 00:15:32,641 because I think it's something we all need 129 00:15:32,641 --> 00:15:34,184 if we want to, uh, 130 00:15:34,518 --> 00:15:35,978 fight for, uh, 131 00:15:36,854 --> 00:15:38,313 us to all have... 132 00:15:58,166 --> 00:16:01,587 Therefore, in closing, my opponent is a demon monster 133 00:16:02,087 --> 00:16:05,048 who kisses girls and never calls, 134 00:16:05,048 --> 00:16:09,386 and I negate the resolution that she's a decent human being. 135 00:16:09,803 --> 00:16:12,139 May she rot in hell. 136 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 Sara! What was that?! 137 00:16:30,240 --> 00:16:31,491 You just threw away your whole scholarship! 138 00:16:31,491 --> 00:16:32,951 I don't care! 139 00:16:32,951 --> 00:16:35,037 This was your dumb thing, not mine. 140 00:16:35,037 --> 00:16:37,873 I never should have let you talk me into this in the first place. 141 00:18:45,959 --> 00:18:48,879 I know I shouldn't have snapped at Sara like that. 142 00:18:48,879 --> 00:18:52,132 But that was one of our best topics. This was our chance! 143 00:18:52,132 --> 00:18:53,800 {\an8}What do you mean "our" topics? 144 00:18:53,800 --> 00:18:55,469 {\an8}No, her topics. 145 00:18:55,594 --> 00:18:57,971 {\an8}What do you mean "our" chance? 146 00:18:58,472 --> 00:18:59,306 Oh no. 147 00:19:00,390 --> 00:19:02,559 I got too wrapped up in this, didn't I? 148 00:19:02,559 --> 00:19:04,353 {\an8}You made a shirt. 149 00:19:05,771 --> 00:19:07,523 {\an8}I made two. 150 00:19:10,859 --> 00:19:12,611 {\an8}Unbelievable. 151 00:19:14,821 --> 00:19:15,989 Look... 152 00:19:16,323 --> 00:19:18,242 the great thing about being a parent 153 00:19:18,367 --> 00:19:21,328 is you always get another chance to get it right. 154 00:19:22,579 --> 00:19:24,331 I married a wise woman. 155 00:19:24,581 --> 00:19:26,333 {\an8}I won't debate that. 156 00:19:27,209 --> 00:19:28,919 {\an8}Will you help me talk to her? 157 00:19:31,588 --> 00:19:36,218 {\an8}Actually, I think the Esteban-ator should handle this one on his own. 158 00:19:40,138 --> 00:19:41,598 {\an8}Good luck. 159 00:22:03,490 --> 00:22:04,741 Look at it this way, 160 00:22:04,741 --> 00:22:07,786 we'll beat the traffic home. 161 00:22:09,371 --> 00:22:10,831 I screwed up everything. 162 00:22:10,956 --> 00:22:12,249 No, you didn't. 163 00:22:12,875 --> 00:22:15,210 I never should have pushed you so hard. 164 00:22:15,627 --> 00:22:17,963 It's just, part of me has always wondered what would 165 00:22:17,963 --> 00:22:20,716 have happened if I'd been able to take debate all the way. 166 00:22:20,716 --> 00:22:22,134 What stopped you? 167 00:22:23,051 --> 00:22:24,553 My mom. 168 00:22:25,137 --> 00:22:27,639 She wanted me to stay in Acapulco. 169 00:22:27,639 --> 00:22:29,933 She was scared to send me out into the world, 170 00:22:29,933 --> 00:22:32,394 and maybe a part of me was scared, too... 171 00:22:32,853 --> 00:22:34,897 My mom can be very persuasive. 172 00:22:34,897 --> 00:22:37,191 she once convinced me I hate ice cream. 173 00:22:37,316 --> 00:22:39,193 You love ice cream! 174 00:22:39,902 --> 00:22:40,944 I'm so sorry. 175 00:22:41,320 --> 00:22:42,237 I know. 176 00:22:42,946 --> 00:22:45,949 Sara... just because this was my passion, 177 00:22:45,949 --> 00:22:48,243 it doesn't mean it has to be yours. 178 00:22:48,243 --> 00:22:50,495 I love you and support you... 179 00:22:50,829 --> 00:22:53,415 Even if that means you don't want to destroy all of Guerrero. 180 00:22:53,415 --> 00:22:55,626 ANNOUNCER: "Please take your seats." 181 00:22:55,626 --> 00:22:57,711 The next match is about to start. 182 00:22:57,711 --> 00:22:59,505 You want to stay and watch? 183 00:23:12,059 --> 00:23:13,644 Let's go home. 184 00:23:13,644 --> 00:23:16,396 There's another competition in the spring, though. 185 00:23:16,396 --> 00:23:18,023 Could be fun... 186 00:23:18,023 --> 00:23:20,859 Especially if my coach is the "Esteban-ator." 187 00:23:21,735 --> 00:23:24,655 I signed three autographs today. 188 00:23:24,988 --> 00:23:27,324 Someone backstage asked how much I was paying you. 189 00:23:27,324 --> 00:23:28,909 I'll be your coach and 190 00:23:28,909 --> 00:23:30,953 you'll be my representative. 191 00:27:25,187 --> 00:27:26,855 Wait, I think I'm missing a page.