1
00:02:21,183 --> 00:02:25,812
Come on, Máximo.
Stay positive. New year. New you...
2
00:02:30,776 --> 00:02:32,319
My love.
3
00:02:32,986 --> 00:02:35,030
So, remember your Uncle Ramón
4
00:02:35,030 --> 00:02:40,869
whom we suspected was maybe not just a
5
00:02:40,911 --> 00:02:44,831
"fun, single bachelor" his whole life?
6
00:02:45,582 --> 00:02:48,585
I'm starting to wonder if our daughter...
7
00:02:49,044 --> 00:02:50,629
is an Uncle Ramón.
8
00:02:50,671 --> 00:02:54,758
I think I saw Sara and Roberta
9
00:02:54,800 --> 00:02:59,721
doing something that
might have been a bit... Ramón like?
10
00:02:59,763 --> 00:03:01,098
Good morning, Mama.
-Good morning!
11
00:03:01,139 --> 00:03:04,643
I'm not overreacting!
You're underreacting!
12
00:03:06,061 --> 00:03:07,980
Happy New Year!
13
00:03:08,856 --> 00:03:11,316
Happy New Year, my love.
14
00:03:11,400 --> 00:03:13,735
Wow, why do you look so different?
15
00:03:13,777 --> 00:03:16,530
Oh, I know. Your bandages are off!
How are your eyes? Can you see?
16
00:03:16,572 --> 00:03:17,990
I can see everything.
17
00:03:18,782 --> 00:03:20,200
Why is your hair like that?
18
00:03:20,659 --> 00:03:22,744
You don't have to tuck in your shirt
at work?
19
00:03:23,245 --> 00:03:24,288
You look tired...
20
00:03:24,329 --> 00:03:26,790
I think I liked you better the other way.
21
00:03:26,832 --> 00:03:28,917
I'll see you tonight. Have a great day!
22
00:03:28,959 --> 00:03:31,295
You too, my angel.
23
00:03:31,461 --> 00:03:33,088
I'll try!
24
00:03:41,930 --> 00:03:43,390
I'm serious.
25
00:03:43,849 --> 00:03:45,893
I really think
Lupe is going to fire me today.
26
00:03:46,351 --> 00:03:48,270
For making out with her niece?
27
00:03:48,312 --> 00:03:52,608
Half for making out with her niece.
Half for giving her the middle finger.
28
00:03:54,193 --> 00:03:58,238
Man, I loved this place.
And the people.
29
00:03:58,280 --> 00:03:59,823
And this shrub.
30
00:04:00,199 --> 00:04:02,910
I really loved this shrub right here.
31
00:04:03,202 --> 00:04:05,954
Goodbye shrub. We had a good run.
32
00:04:06,580 --> 00:04:10,417
Don't worry, Memo. Héctor got
promoted to head pool boy last night,
33
00:04:10,459 --> 00:04:13,962
which means there's an
opening at the pool, which means
34
00:04:14,004 --> 00:04:15,756
I'm getting you that job today!
35
00:04:15,797 --> 00:04:18,257
It's always been our dream to
work at the pool together.
36
00:04:18,300 --> 00:04:20,594
You really think you can convince Héctor?
37
00:04:20,636 --> 00:04:23,972
Of course! How hard can that be?
38
00:04:24,515 --> 00:04:27,643
Goodbye curb, goodbye palm tree,
39
00:04:27,684 --> 00:04:30,979
goodbye mean security guard
who never remembers my name...
40
00:06:25,761 --> 00:06:27,054
Héctor!
41
00:07:27,656 --> 00:07:30,075
Does this mean a lot to you?
42
00:07:30,409 --> 00:07:34,872
Yes. It means everything. It's what
we've wanted our entire lives.
43
00:09:00,123 --> 00:09:01,917
Hello, Memo.
44
00:09:02,459 --> 00:09:04,962
Ah! Where... is everyone?
45
00:09:05,003 --> 00:09:09,007
All the other employees
are out sick today.
46
00:09:09,967 --> 00:09:12,761
Well, in that case,
I guess you couldn't fire me
47
00:09:12,845 --> 00:09:15,305
even if you wanted to, huh?
48
00:09:15,347 --> 00:09:18,934
Oh, I'm not allowed to fire someone
for personal reasons.
49
00:09:18,976 --> 00:09:20,519
I checked.
50
00:09:21,311 --> 00:09:23,689
But if you fail at doing your job
properly--
51
00:09:23,730 --> 00:09:26,400
that's a whole other story.
52
00:09:26,441 --> 00:09:28,652
Oh, by the way,
53
00:09:28,902 --> 00:09:32,573
all the laundry machines are broken.
54
00:09:33,198 --> 00:09:34,074
Hey, but I see...
55
00:09:34,116 --> 00:09:37,035
You need to hand wash all the sheets
56
00:09:37,077 --> 00:09:38,412
and all the towels
57
00:09:38,453 --> 00:09:41,665
for the entire resort
by the end of the day.
58
00:09:43,083 --> 00:09:45,460
...And if I don't?
59
00:09:45,502 --> 00:09:49,173
Then you lose the job.
60
00:09:49,214 --> 00:09:51,258
And the girl.
61
00:09:51,300 --> 00:09:53,594
Why would I lose Lorena, too?!
62
00:09:53,635 --> 00:09:57,764
My niece only likes working men.
63
00:10:08,275 --> 00:10:10,485
Welcome back to...
64
00:10:10,527 --> 00:10:12,196
Espectacular!
65
00:10:12,237 --> 00:10:16,158
All the news you never knew
you needed to know.
66
00:10:16,200 --> 00:10:19,077
I'm your host, Fabián Solares,
67
00:10:19,119 --> 00:10:21,246
"The Gossip Swan."
68
00:10:21,288 --> 00:10:25,626
And while your daughter's
favorite band Menudo may seem innocent,
69
00:10:26,084 --> 00:10:30,088
what they did over the holidays
just might surprise you...
70
00:10:30,547 --> 00:10:32,132
(on tv)
"Last week..."
71
00:10:32,216 --> 00:10:35,761
"...the group went to the beach
for a well deserved break--"
72
00:10:36,470 --> 00:10:39,097
Those boys are very cute.
73
00:10:39,723 --> 00:10:41,517
Aren't they, Sara?
74
00:10:44,061 --> 00:10:47,481
Tell me-- which is your favorite?
Robby Rosa? Charlie Masso?
75
00:10:47,523 --> 00:10:51,527
Give him a few years and I think you and
Ricky Martin would be quite the couple!
76
00:10:51,944 --> 00:10:53,570
Personally, I'm a Johnny guy.
77
00:10:53,612 --> 00:10:57,616
He may not be the handsomest
but he's holding the group together.
78
00:10:57,783 --> 00:10:59,618
Can we talk about something else?
79
00:10:59,660 --> 00:11:01,411
Anything else?
80
00:11:01,703 --> 00:11:04,581
You're spending too much time with
Máximo's girlfriend!
81
00:11:04,623 --> 00:11:06,208
What...
82
00:11:06,250 --> 00:11:08,627
does that mean?
83
00:11:09,419 --> 00:11:12,214
It means you're together every second.
84
00:11:12,256 --> 00:11:13,757
She's a bad influence!
85
00:11:13,799 --> 00:11:17,427
Isn't there a nice boy you want to
hang out with instead?
86
00:11:17,469 --> 00:11:20,180
Honestly, you're the only mom I know
87
00:11:20,222 --> 00:11:23,183
who wants her daughter
to spend more time with boys!
88
00:11:23,225 --> 00:11:26,603
And I agree. Johnny all the way.
89
00:11:26,645 --> 00:11:29,147
See? It's clearly Johnny...
90
00:12:40,552 --> 00:12:42,971
What are you doing?!
-I need a chair.
91
00:12:43,013 --> 00:12:44,806
Or... two?
92
00:12:45,557 --> 00:12:47,059
Take them from the supply closet!
93
00:12:47,100 --> 00:12:48,810
And come find me later.
94
00:12:48,852 --> 00:12:51,980
I need to talk to you about last night.
95
00:14:40,797 --> 00:14:43,383
Security?
-I'll explain.
96
00:14:43,425 --> 00:14:46,386
You know the "authentic local pozole"
on your lunch menu?
97
00:14:46,428 --> 00:14:50,682
That's from the "authentic local
restaurant" I work at. I do the delivery,
98
00:14:50,724 --> 00:14:53,185
I've just been away the last few months.
99
00:14:53,227 --> 00:14:56,980
And in return for the pozole,
the hotel pays you... in pens?
100
00:14:57,022 --> 00:15:00,692
I hate these hotels. They rob
tourists blind, they leech off us locals...
101
00:15:01,568 --> 00:15:04,863
but the restaurant has to
do business with them to survive.
102
00:15:04,905 --> 00:15:08,283
So, each time I drop off the pozole,
I take a little something back.
103
00:15:08,325 --> 00:15:10,786
Nothing big.
It's just my tiny act of defiance.
104
00:15:10,827 --> 00:15:15,749
Ahh, got it. Then I guess I won't
be needing the handcuffs...
105
00:15:15,791 --> 00:15:18,252
Too bad. What was your name again?
106
00:15:47,614 --> 00:15:49,992
I want to help you. I really do.
107
00:15:50,367 --> 00:15:54,121
But I couldn't hire a candidate without...
108
00:15:55,080 --> 00:15:56,039
...conducting an interview first.
109
00:15:58,083 --> 00:15:59,293
I'll go get him...
110
00:16:12,139 --> 00:16:13,682
Isabel!
111
00:16:15,642 --> 00:16:17,352
You're back!
112
00:16:17,644 --> 00:16:20,731
How was your trip around
South America with Miguel?
113
00:16:20,772 --> 00:16:22,191
It was amazing...
114
00:16:22,232 --> 00:16:23,942
...once I got rid of Miguel.
115
00:16:23,984 --> 00:16:25,652
He turned out to be a jerk,
116
00:16:25,694 --> 00:16:27,112
so one morning in Lima
117
00:16:27,154 --> 00:16:29,448
I snuck out of our hotel
with all of my stuff.
118
00:16:29,489 --> 00:16:31,074
And also all of his stuff.
119
00:16:31,992 --> 00:16:34,369
What? I left him an extra pair of socks.
120
00:16:34,411 --> 00:16:36,121
I'm not a monster.
121
00:16:36,163 --> 00:16:38,665
Well, I'm sorry it didn't work out.
122
00:16:38,707 --> 00:16:43,504
Don't be. I'm thrilled to be back!
I missed my family. I missed Acapulco.
123
00:16:43,545 --> 00:16:45,214
I missed you.
124
00:16:45,255 --> 00:16:47,424
I never want to leave again.
125
00:16:47,466 --> 00:16:48,550
Now,
126
00:16:49,259 --> 00:16:51,011
tell me about your engagement!
127
00:16:51,053 --> 00:16:52,888
You already heard about that?
128
00:16:52,930 --> 00:16:56,767
I think half of Mexico already heard!
So, c'mon already! Show me the ring!
129
00:16:59,353 --> 00:17:00,854
It's pretty.
130
00:17:02,731 --> 00:17:03,815
What's wrong?
131
00:17:05,901 --> 00:17:08,612
I know I should be happy about...
all of it. It's just -
132
00:17:09,863 --> 00:17:12,074
Things with us have been a little...
up-and-down lately...
133
00:17:12,115 --> 00:17:13,367
And then Chad went and did this super
134
00:17:13,407 --> 00:17:16,411
embarrassing proposal in front of
a bunch of strangers, and...
135
00:17:16,453 --> 00:17:18,329
I'm just not sure if I'm ready.
136
00:17:18,372 --> 00:17:19,830
Does that make sense?
137
00:17:19,873 --> 00:17:23,710
For you it does.
You always overthink things.
138
00:17:23,752 --> 00:17:25,753
Do you want to marry him or not?
139
00:17:25,796 --> 00:17:29,591
I don't know!
What if I make the wrong decision?
140
00:17:29,633 --> 00:17:32,678
Then great-- you'll know what
the right decision was!
141
00:17:32,719 --> 00:17:35,931
Sometimes you have to make bad decisions
in order to find your way.
142
00:17:35,973 --> 00:17:38,934
Like if I hadn't decided to go
on that trip with Miguel,
143
00:17:38,976 --> 00:17:41,645
I wouldn't have realized that I'd rather
be eaten alive by a bear
144
00:17:41,687 --> 00:17:43,230
than continue to be his girlfriend.
145
00:17:43,272 --> 00:17:46,859
I feel like no matter what I do,
someone will be disappointed.
146
00:17:46,900 --> 00:17:49,528
Then stop worrying about other people.
147
00:17:54,157 --> 00:17:55,492
I have to go okay?
148
00:17:55,742 --> 00:17:56,827
Love you.
149
00:18:01,331 --> 00:18:03,375
Roberta-- we have a problem!
150
00:18:03,417 --> 00:18:05,043
Enjoy your tortillas!
151
00:18:05,544 --> 00:18:07,588
I think my mom is onto us!
152
00:18:07,629 --> 00:18:09,798
What are you talking about?!
I'm dating your brother.
153
00:18:09,840 --> 00:18:11,175
Well, "fake" dating.
154
00:18:11,216 --> 00:18:12,759
Oh, no. Does she know I'm
fake-dating your brother?!
155
00:18:12,801 --> 00:18:14,052
I don't know what she knows!
156
00:18:14,136 --> 00:18:16,763
Maybe she saw us
cuddling last night or something.
157
00:18:16,805 --> 00:18:19,975
Why'd she have to go and
get her stupid eyes fixed?!
158
00:18:21,810 --> 00:18:25,147
Tell me, Miss. Would you like
a kilo of tortillas? Half kilo?
159
00:18:26,023 --> 00:18:28,650
What are we going to do?! This could be
really bad-- for both of us!
160
00:18:28,692 --> 00:18:30,152
If my dad found out he'd kill me!
161
00:18:30,194 --> 00:18:33,572
Which is why you can't come to my
house anymore unless Máximo is there.
162
00:18:33,614 --> 00:18:36,658
We'll just have to find other ways
to see each other, like around here.
163
00:18:37,492 --> 00:18:40,204
And I'll take a kilo of tortillas, please.
164
00:18:40,245 --> 00:18:41,413
Here you go.
165
00:18:41,455 --> 00:18:44,124
Thank you so much, person I don't know.
166
00:18:52,424 --> 00:18:53,967
Okay, it took a little more
work than I thought,
167
00:18:54,009 --> 00:18:56,386
but I got you an interview with Héctor.
168
00:18:56,428 --> 00:18:58,013
But we have to go before
he changes his mind!
169
00:18:58,055 --> 00:18:59,556
That's great!
170
00:18:59,598 --> 00:19:02,184
But if I don't finish all the laundry,
171
00:19:02,226 --> 00:19:03,810
Lupe's going to fire me.
I have to stay here.
172
00:19:03,852 --> 00:19:05,854
The good news is...
173
00:19:05,896 --> 00:19:08,357
I'm almost finished!
174
00:19:09,024 --> 00:19:11,735
Sorry...
175
00:19:11,777 --> 00:19:14,655
I hadn't noticed this pile in the corner.
176
00:19:14,696 --> 00:19:16,532
This should be everything.
177
00:19:17,533 --> 00:19:20,702
Although, I haven't looked
in the other corners yet...
178
00:19:27,042 --> 00:19:28,585
Let's go.
179
00:23:03,800 --> 00:23:06,261
Hi, Mom! I bought tortillas.
180
00:23:06,345 --> 00:23:08,722
I can help you make enfrijoladas
for dinner tonight!
181
00:23:08,764 --> 00:23:10,849
And I can go to the market
for you tomorrow.
182
00:23:10,933 --> 00:23:12,726
Or the pharmacy. Or the butcher.
183
00:23:12,768 --> 00:23:14,353
Whatever you need...
184
00:23:14,686 --> 00:23:16,772
...I want to help more.
185
00:23:22,152 --> 00:23:26,156
Oh, yeah. We're in real trouble.
186
00:24:24,256 --> 00:24:26,758
I know how you feel.
187
00:26:37,514 --> 00:26:39,141
Enough messing with me, Héctor.
188
00:26:39,141 --> 00:26:40,851
What's it going to take
for Memo to get this job?
189
00:26:40,893 --> 00:26:42,769
Half your tips?
190
00:26:42,895 --> 00:26:43,729
Deal!
191
00:29:10,751 --> 00:29:14,713
Forget about last night.
Because of you and your mother,
192
00:29:14,755 --> 00:29:18,175
my son and grandson are back in my life!
193
00:29:18,217 --> 00:29:20,177
I can never thank you enough.
194
00:29:21,512 --> 00:29:25,474
I know you're upset you didn't get
that promotion. Head pool boy--
195
00:29:26,683 --> 00:29:29,019
- that was a nice dream to have.
196
00:29:29,061 --> 00:29:33,065
I guess not all my dreams can come true.
197
00:29:33,524 --> 00:29:37,277
Or maybe... you just need to dream bigger.
198
00:29:39,029 --> 00:29:39,863
Look...
199
00:29:39,988 --> 00:29:42,741
If you really want to advance
at the resort,
200
00:29:43,158 --> 00:29:47,663
you have to get closer
to the center of power.
201
00:29:47,704 --> 00:29:50,666
And, like it or not,
202
00:29:50,707 --> 00:29:51,834
that's Diane.
203
00:29:51,875 --> 00:29:55,712
Do I have to get close to Diane
the way Héctor got close to Diane?
204
00:29:55,963 --> 00:30:00,717
No, Héctor found a shortcut.
205
00:30:03,011 --> 00:30:05,973
Trust me, it won't last.
206
00:30:06,014 --> 00:30:09,351
No, I want to make you
indispensable to Diane.
207
00:30:09,393 --> 00:30:11,812
If right now I'm her right hand
208
00:30:12,646 --> 00:30:15,315
by the summer,
you're going to be her left hand.
209
00:30:16,275 --> 00:30:19,403
And how are we going to do this?
210
00:30:22,823 --> 00:30:26,785
Is that a magical key?
Does it lead to another world?
211
00:30:26,827 --> 00:30:29,079
Yes. A secret world also known as...
212
00:30:29,121 --> 00:30:31,248
the service pantry.
213
00:30:33,125 --> 00:30:36,211
Every morning, Diane expects a hot coffee
214
00:30:36,295 --> 00:30:38,463
and a newspaper to be waiting
outside her office.
215
00:30:38,839 --> 00:30:41,383
Starting tomorrow, that's your job.
216
00:30:41,800 --> 00:30:43,427
That's phase one.
217
00:30:43,927 --> 00:30:46,430
After that, anything's possible.
218
00:30:47,931 --> 00:30:49,224
How does that sound?
219
00:30:49,725 --> 00:30:52,644
Like 1985 is off to a very good start.
220
00:30:55,856 --> 00:30:58,275
Of course!
That's what a bartender is for right?
221
00:30:58,317 --> 00:30:59,735
To pick up trash?
222
00:30:59,776 --> 00:31:02,654
Who told me to go around
wanting to serve drinks anyways...