1 00:02:21,183 --> 00:02:25,812 Come on, Máximo. Stay positive. New year. New you... 2 00:02:30,776 --> 00:02:32,319 My love. 3 00:02:32,986 --> 00:02:35,030 So, remember your Uncle Ramón 4 00:02:35,030 --> 00:02:40,869 whom we suspected was maybe not just a 5 00:02:40,911 --> 00:02:44,831 "fun, single bachelor" his whole life? 6 00:02:45,582 --> 00:02:48,585 I'm starting to wonder if our daughter... 7 00:02:49,044 --> 00:02:50,629 is an Uncle Ramón. 8 00:02:50,671 --> 00:02:54,758 I think I saw Sara and Roberta 9 00:02:54,800 --> 00:02:59,721 doing something that might have been a bit... Ramón like? 10 00:02:59,763 --> 00:03:01,098 Good morning, Mama. -Good morning! 11 00:03:01,139 --> 00:03:04,643 I'm not overreacting! You're underreacting! 12 00:03:06,061 --> 00:03:07,980 Happy New Year! 13 00:03:08,856 --> 00:03:11,316 Happy New Year, my love. 14 00:03:11,400 --> 00:03:13,735 Wow, why do you look so different? 15 00:03:13,777 --> 00:03:16,530 Oh, I know. Your bandages are off! How are your eyes? Can you see? 16 00:03:16,572 --> 00:03:17,990 I can see everything. 17 00:03:18,782 --> 00:03:20,200 Why is your hair like that? 18 00:03:20,659 --> 00:03:22,744 You don't have to tuck in your shirt at work? 19 00:03:23,245 --> 00:03:24,288 You look tired... 20 00:03:24,329 --> 00:03:26,790 I think I liked you better the other way. 21 00:03:26,832 --> 00:03:28,917 I'll see you tonight. Have a great day! 22 00:03:28,959 --> 00:03:31,295 You too, my angel. 23 00:03:31,461 --> 00:03:33,088 I'll try! 24 00:03:41,930 --> 00:03:43,390 I'm serious. 25 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 I really think Lupe is going to fire me today. 26 00:03:46,351 --> 00:03:48,270 For making out with her niece? 27 00:03:48,312 --> 00:03:52,608 Half for making out with her niece. Half for giving her the middle finger. 28 00:03:54,193 --> 00:03:58,238 Man, I loved this place. And the people. 29 00:03:58,280 --> 00:03:59,823 And this shrub. 30 00:04:00,199 --> 00:04:02,910 I really loved this shrub right here. 31 00:04:03,202 --> 00:04:05,954 Goodbye shrub. We had a good run. 32 00:04:06,580 --> 00:04:10,417 Don't worry, Memo. Héctor got promoted to head pool boy last night, 33 00:04:10,459 --> 00:04:13,962 which means there's an opening at the pool, which means 34 00:04:14,004 --> 00:04:15,756 I'm getting you that job today! 35 00:04:15,797 --> 00:04:18,257 It's always been our dream to work at the pool together. 36 00:04:18,300 --> 00:04:20,594 You really think you can convince Héctor? 37 00:04:20,636 --> 00:04:23,972 Of course! How hard can that be? 38 00:04:24,515 --> 00:04:27,643 Goodbye curb, goodbye palm tree, 39 00:04:27,684 --> 00:04:30,979 goodbye mean security guard who never remembers my name... 40 00:06:25,761 --> 00:06:27,054 Héctor! 41 00:07:27,656 --> 00:07:30,075 Does this mean a lot to you? 42 00:07:30,409 --> 00:07:34,872 Yes. It means everything. It's what we've wanted our entire lives. 43 00:09:00,123 --> 00:09:01,917 Hello, Memo. 44 00:09:02,459 --> 00:09:04,962 Ah! Where... is everyone? 45 00:09:05,003 --> 00:09:09,007 All the other employees are out sick today. 46 00:09:09,967 --> 00:09:12,761 Well, in that case, I guess you couldn't fire me 47 00:09:12,845 --> 00:09:15,305 even if you wanted to, huh? 48 00:09:15,347 --> 00:09:18,934 Oh, I'm not allowed to fire someone for personal reasons. 49 00:09:18,976 --> 00:09:20,519 I checked. 50 00:09:21,311 --> 00:09:23,689 But if you fail at doing your job properly-- 51 00:09:23,730 --> 00:09:26,400 that's a whole other story. 52 00:09:26,441 --> 00:09:28,652 Oh, by the way, 53 00:09:28,902 --> 00:09:32,573 all the laundry machines are broken. 54 00:09:33,198 --> 00:09:34,074 Hey, but I see... 55 00:09:34,116 --> 00:09:37,035 You need to hand wash all the sheets 56 00:09:37,077 --> 00:09:38,412 and all the towels 57 00:09:38,453 --> 00:09:41,665 for the entire resort by the end of the day. 58 00:09:43,083 --> 00:09:45,460 ...And if I don't? 59 00:09:45,502 --> 00:09:49,173 Then you lose the job. 60 00:09:49,214 --> 00:09:51,258 And the girl. 61 00:09:51,300 --> 00:09:53,594 Why would I lose Lorena, too?! 62 00:09:53,635 --> 00:09:57,764 My niece only likes working men. 63 00:10:08,275 --> 00:10:10,485 Welcome back to... 64 00:10:10,527 --> 00:10:12,196 Espectacular! 65 00:10:12,237 --> 00:10:16,158 All the news you never knew you needed to know. 66 00:10:16,200 --> 00:10:19,077 I'm your host, Fabián Solares, 67 00:10:19,119 --> 00:10:21,246 "The Gossip Swan." 68 00:10:21,288 --> 00:10:25,626 And while your daughter's favorite band Menudo may seem innocent, 69 00:10:26,084 --> 00:10:30,088 what they did over the holidays just might surprise you... 70 00:10:30,547 --> 00:10:32,132 (on tv) "Last week..." 71 00:10:32,216 --> 00:10:35,761 "...the group went to the beach for a well deserved break--" 72 00:10:36,470 --> 00:10:39,097 Those boys are very cute. 73 00:10:39,723 --> 00:10:41,517 Aren't they, Sara? 74 00:10:44,061 --> 00:10:47,481 Tell me-- which is your favorite? Robby Rosa? Charlie Masso? 75 00:10:47,523 --> 00:10:51,527 Give him a few years and I think you and Ricky Martin would be quite the couple! 76 00:10:51,944 --> 00:10:53,570 Personally, I'm a Johnny guy. 77 00:10:53,612 --> 00:10:57,616 He may not be the handsomest but he's holding the group together. 78 00:10:57,783 --> 00:10:59,618 Can we talk about something else? 79 00:10:59,660 --> 00:11:01,411 Anything else? 80 00:11:01,703 --> 00:11:04,581 You're spending too much time with Máximo's girlfriend! 81 00:11:04,623 --> 00:11:06,208 What... 82 00:11:06,250 --> 00:11:08,627 does that mean? 83 00:11:09,419 --> 00:11:12,214 It means you're together every second. 84 00:11:12,256 --> 00:11:13,757 She's a bad influence! 85 00:11:13,799 --> 00:11:17,427 Isn't there a nice boy you want to hang out with instead? 86 00:11:17,469 --> 00:11:20,180 Honestly, you're the only mom I know 87 00:11:20,222 --> 00:11:23,183 who wants her daughter to spend more time with boys! 88 00:11:23,225 --> 00:11:26,603 And I agree. Johnny all the way. 89 00:11:26,645 --> 00:11:29,147 See? It's clearly Johnny... 90 00:12:40,552 --> 00:12:42,971 What are you doing?! -I need a chair. 91 00:12:43,013 --> 00:12:44,806 Or... two? 92 00:12:45,557 --> 00:12:47,059 Take them from the supply closet! 93 00:12:47,100 --> 00:12:48,810 And come find me later. 94 00:12:48,852 --> 00:12:51,980 I need to talk to you about last night. 95 00:14:40,797 --> 00:14:43,383 Security? -I'll explain. 96 00:14:43,425 --> 00:14:46,386 You know the "authentic local pozole" on your lunch menu? 97 00:14:46,428 --> 00:14:50,682 That's from the "authentic local restaurant" I work at. I do the delivery, 98 00:14:50,724 --> 00:14:53,185 I've just been away the last few months. 99 00:14:53,227 --> 00:14:56,980 And in return for the pozole, the hotel pays you... in pens? 100 00:14:57,022 --> 00:15:00,692 I hate these hotels. They rob tourists blind, they leech off us locals... 101 00:15:01,568 --> 00:15:04,863 but the restaurant has to do business with them to survive. 102 00:15:04,905 --> 00:15:08,283 So, each time I drop off the pozole, I take a little something back. 103 00:15:08,325 --> 00:15:10,786 Nothing big. It's just my tiny act of defiance. 104 00:15:10,827 --> 00:15:15,749 Ahh, got it. Then I guess I won't be needing the handcuffs... 105 00:15:15,791 --> 00:15:18,252 Too bad. What was your name again? 106 00:15:47,614 --> 00:15:49,992 I want to help you. I really do. 107 00:15:50,367 --> 00:15:54,121 But I couldn't hire a candidate without... 108 00:15:55,080 --> 00:15:56,039 ...conducting an interview first. 109 00:15:58,083 --> 00:15:59,293 I'll go get him... 110 00:16:12,139 --> 00:16:13,682 Isabel! 111 00:16:15,642 --> 00:16:17,352 You're back! 112 00:16:17,644 --> 00:16:20,731 How was your trip around South America with Miguel? 113 00:16:20,772 --> 00:16:22,191 It was amazing... 114 00:16:22,232 --> 00:16:23,942 ...once I got rid of Miguel. 115 00:16:23,984 --> 00:16:25,652 He turned out to be a jerk, 116 00:16:25,694 --> 00:16:27,112 so one morning in Lima 117 00:16:27,154 --> 00:16:29,448 I snuck out of our hotel with all of my stuff. 118 00:16:29,489 --> 00:16:31,074 And also all of his stuff. 119 00:16:31,992 --> 00:16:34,369 What? I left him an extra pair of socks. 120 00:16:34,411 --> 00:16:36,121 I'm not a monster. 121 00:16:36,163 --> 00:16:38,665 Well, I'm sorry it didn't work out. 122 00:16:38,707 --> 00:16:43,504 Don't be. I'm thrilled to be back! I missed my family. I missed Acapulco. 123 00:16:43,545 --> 00:16:45,214 I missed you. 124 00:16:45,255 --> 00:16:47,424 I never want to leave again. 125 00:16:47,466 --> 00:16:48,550 Now, 126 00:16:49,259 --> 00:16:51,011 tell me about your engagement! 127 00:16:51,053 --> 00:16:52,888 You already heard about that? 128 00:16:52,930 --> 00:16:56,767 I think half of Mexico already heard! So, c'mon already! Show me the ring! 129 00:16:59,353 --> 00:17:00,854 It's pretty. 130 00:17:02,731 --> 00:17:03,815 What's wrong? 131 00:17:05,901 --> 00:17:08,612 I know I should be happy about... all of it. It's just - 132 00:17:09,863 --> 00:17:12,074 Things with us have been a little... up-and-down lately... 133 00:17:12,115 --> 00:17:13,367 And then Chad went and did this super 134 00:17:13,407 --> 00:17:16,411 embarrassing proposal in front of a bunch of strangers, and... 135 00:17:16,453 --> 00:17:18,329 I'm just not sure if I'm ready. 136 00:17:18,372 --> 00:17:19,830 Does that make sense? 137 00:17:19,873 --> 00:17:23,710 For you it does. You always overthink things. 138 00:17:23,752 --> 00:17:25,753 Do you want to marry him or not? 139 00:17:25,796 --> 00:17:29,591 I don't know! What if I make the wrong decision? 140 00:17:29,633 --> 00:17:32,678 Then great-- you'll know what the right decision was! 141 00:17:32,719 --> 00:17:35,931 Sometimes you have to make bad decisions in order to find your way. 142 00:17:35,973 --> 00:17:38,934 Like if I hadn't decided to go on that trip with Miguel, 143 00:17:38,976 --> 00:17:41,645 I wouldn't have realized that I'd rather be eaten alive by a bear 144 00:17:41,687 --> 00:17:43,230 than continue to be his girlfriend. 145 00:17:43,272 --> 00:17:46,859 I feel like no matter what I do, someone will be disappointed. 146 00:17:46,900 --> 00:17:49,528 Then stop worrying about other people. 147 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 I have to go okay? 148 00:17:55,742 --> 00:17:56,827 Love you. 149 00:18:01,331 --> 00:18:03,375 Roberta-- we have a problem! 150 00:18:03,417 --> 00:18:05,043 Enjoy your tortillas! 151 00:18:05,544 --> 00:18:07,588 I think my mom is onto us! 152 00:18:07,629 --> 00:18:09,798 What are you talking about?! I'm dating your brother. 153 00:18:09,840 --> 00:18:11,175 Well, "fake" dating. 154 00:18:11,216 --> 00:18:12,759 Oh, no. Does she know I'm fake-dating your brother?! 155 00:18:12,801 --> 00:18:14,052 I don't know what she knows! 156 00:18:14,136 --> 00:18:16,763 Maybe she saw us cuddling last night or something. 157 00:18:16,805 --> 00:18:19,975 Why'd she have to go and get her stupid eyes fixed?! 158 00:18:21,810 --> 00:18:25,147 Tell me, Miss. Would you like a kilo of tortillas? Half kilo? 159 00:18:26,023 --> 00:18:28,650 What are we going to do?! This could be really bad-- for both of us! 160 00:18:28,692 --> 00:18:30,152 If my dad found out he'd kill me! 161 00:18:30,194 --> 00:18:33,572 Which is why you can't come to my house anymore unless Máximo is there. 162 00:18:33,614 --> 00:18:36,658 We'll just have to find other ways to see each other, like around here. 163 00:18:37,492 --> 00:18:40,204 And I'll take a kilo of tortillas, please. 164 00:18:40,245 --> 00:18:41,413 Here you go. 165 00:18:41,455 --> 00:18:44,124 Thank you so much, person I don't know. 166 00:18:52,424 --> 00:18:53,967 Okay, it took a little more work than I thought, 167 00:18:54,009 --> 00:18:56,386 but I got you an interview with Héctor. 168 00:18:56,428 --> 00:18:58,013 But we have to go before he changes his mind! 169 00:18:58,055 --> 00:18:59,556 That's great! 170 00:18:59,598 --> 00:19:02,184 But if I don't finish all the laundry, 171 00:19:02,226 --> 00:19:03,810 Lupe's going to fire me. I have to stay here. 172 00:19:03,852 --> 00:19:05,854 The good news is... 173 00:19:05,896 --> 00:19:08,357 I'm almost finished! 174 00:19:09,024 --> 00:19:11,735 Sorry... 175 00:19:11,777 --> 00:19:14,655 I hadn't noticed this pile in the corner. 176 00:19:14,696 --> 00:19:16,532 This should be everything. 177 00:19:17,533 --> 00:19:20,702 Although, I haven't looked in the other corners yet... 178 00:19:27,042 --> 00:19:28,585 Let's go. 179 00:23:03,800 --> 00:23:06,261 Hi, Mom! I bought tortillas. 180 00:23:06,345 --> 00:23:08,722 I can help you make enfrijoladas for dinner tonight! 181 00:23:08,764 --> 00:23:10,849 And I can go to the market for you tomorrow. 182 00:23:10,933 --> 00:23:12,726 Or the pharmacy. Or the butcher. 183 00:23:12,768 --> 00:23:14,353 Whatever you need... 184 00:23:14,686 --> 00:23:16,772 ...I want to help more. 185 00:23:22,152 --> 00:23:26,156 Oh, yeah. We're in real trouble. 186 00:24:24,256 --> 00:24:26,758 I know how you feel. 187 00:26:37,514 --> 00:26:39,141 Enough messing with me, Héctor. 188 00:26:39,141 --> 00:26:40,851 What's it going to take for Memo to get this job? 189 00:26:40,893 --> 00:26:42,769 Half your tips? 190 00:26:42,895 --> 00:26:43,729 Deal! 191 00:29:10,751 --> 00:29:14,713 Forget about last night. Because of you and your mother, 192 00:29:14,755 --> 00:29:18,175 my son and grandson are back in my life! 193 00:29:18,217 --> 00:29:20,177 I can never thank you enough. 194 00:29:21,512 --> 00:29:25,474 I know you're upset you didn't get that promotion. Head pool boy-- 195 00:29:26,683 --> 00:29:29,019 - that was a nice dream to have. 196 00:29:29,061 --> 00:29:33,065 I guess not all my dreams can come true. 197 00:29:33,524 --> 00:29:37,277 Or maybe... you just need to dream bigger. 198 00:29:39,029 --> 00:29:39,863 Look... 199 00:29:39,988 --> 00:29:42,741 If you really want to advance at the resort, 200 00:29:43,158 --> 00:29:47,663 you have to get closer to the center of power. 201 00:29:47,704 --> 00:29:50,666 And, like it or not, 202 00:29:50,707 --> 00:29:51,834 that's Diane. 203 00:29:51,875 --> 00:29:55,712 Do I have to get close to Diane the way Héctor got close to Diane? 204 00:29:55,963 --> 00:30:00,717 No, Héctor found a shortcut. 205 00:30:03,011 --> 00:30:05,973 Trust me, it won't last. 206 00:30:06,014 --> 00:30:09,351 No, I want to make you indispensable to Diane. 207 00:30:09,393 --> 00:30:11,812 If right now I'm her right hand 208 00:30:12,646 --> 00:30:15,315 by the summer, you're going to be her left hand. 209 00:30:16,275 --> 00:30:19,403 And how are we going to do this? 210 00:30:22,823 --> 00:30:26,785 Is that a magical key? Does it lead to another world? 211 00:30:26,827 --> 00:30:29,079 Yes. A secret world also known as... 212 00:30:29,121 --> 00:30:31,248 the service pantry. 213 00:30:33,125 --> 00:30:36,211 Every morning, Diane expects a hot coffee 214 00:30:36,295 --> 00:30:38,463 and a newspaper to be waiting outside her office. 215 00:30:38,839 --> 00:30:41,383 Starting tomorrow, that's your job. 216 00:30:41,800 --> 00:30:43,427 That's phase one. 217 00:30:43,927 --> 00:30:46,430 After that, anything's possible. 218 00:30:47,931 --> 00:30:49,224 How does that sound? 219 00:30:49,725 --> 00:30:52,644 Like 1985 is off to a very good start. 220 00:30:55,856 --> 00:30:58,275 Of course! That's what a bartender is for right? 221 00:30:58,317 --> 00:30:59,735 To pick up trash? 222 00:30:59,776 --> 00:31:02,654 Who told me to go around wanting to serve drinks anyways...