1 00:00:20,521 --> 00:00:23,982 Wow. Did your plane get bigger since the last time I was on it? 2 00:00:24,650 --> 00:00:25,692 I don't think so. 3 00:00:26,401 --> 00:00:28,987 Maybe you got smaller. Come on. 4 00:00:36,119 --> 00:00:37,871 Morning. -Morning. 5 00:00:40,457 --> 00:00:42,000 Oh, God. 6 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 Thank you, Joe. 7 00:00:48,131 --> 00:00:51,927 So, I've got a great trip planned for us, Hugo. 8 00:00:52,511 --> 00:00:54,346 Don Pablo's memorial is tomorrow, 9 00:00:54,346 --> 00:00:57,349 but today, after we land in Acapulco, 10 00:00:57,349 --> 00:01:02,312 I'm gonna show you some of the most special places in the city to me. Look. 11 00:01:03,897 --> 00:01:05,899 We're gonna-- Joe. 12 00:01:06,775 --> 00:01:08,443 Why is this place on here? 13 00:01:09,778 --> 00:01:12,030 Oh, yeah. In case you wanted to stop by. 14 00:01:12,114 --> 00:01:14,366 I thought I told you I did not want to stop by. 15 00:01:14,366 --> 00:01:15,492 You did. 16 00:01:16,994 --> 00:01:19,079 But you might change your mind. 17 00:01:19,079 --> 00:01:20,914 I am not going to change my mind. 18 00:01:20,998 --> 00:01:23,041 Is that clear? -What are you two talking about? 19 00:01:23,125 --> 00:01:27,588 Somewhere Joe wants us to go that we are for sure not going to go to. 20 00:01:27,588 --> 00:01:28,714 But we might. 21 00:01:29,506 --> 00:01:31,008 Are you going to tell me where? 22 00:01:32,509 --> 00:01:34,678 I'm gonna do something better than that. 23 00:01:34,678 --> 00:01:39,391 I'm gonna change the subject so that you can forget all about this conversation. 24 00:01:39,391 --> 00:01:43,353 Now it's time for another chapter of my triumphant, 25 00:01:43,437 --> 00:01:48,567 heartwarming, wonderfully inclusive, mostly true, rags-to-riches life story. 26 00:01:48,567 --> 00:01:50,652 Okay. Here we go. 27 00:01:52,571 --> 00:01:56,366 It was the first day of 1985, a time of new beginnings. 28 00:01:56,909 --> 00:02:01,747 But, unfortunately, I couldn't get the last night of 1984 out of my brain. 29 00:02:02,372 --> 00:02:04,041 Julia and Chad's engagement. 30 00:02:05,417 --> 00:02:06,877 My fight with Don Pablo. 31 00:02:07,794 --> 00:02:08,961 Héctor and Diane. 32 00:02:10,714 --> 00:02:15,427 The bracelet I bought for Julia that had suddenly lost all its meaning. 33 00:02:17,638 --> 00:02:21,099 Still, I was determined to put the night before behind me. 34 00:02:21,183 --> 00:02:25,812 Come on, Máximo. Stay positive. New year. New you... 35 00:02:25,896 --> 00:02:26,897 At the same time, 36 00:02:26,897 --> 00:02:30,692 my mother was also trying to make sense of what happened on New Year's Eve. 37 00:02:30,776 --> 00:02:32,319 My love. 38 00:02:32,986 --> 00:02:35,030 So, remember your Uncle Ramón 39 00:02:35,030 --> 00:02:40,869 whom we suspected was maybe not just a 40 00:02:40,911 --> 00:02:44,831 "fun, single bachelor" his whole life? 41 00:02:45,582 --> 00:02:48,585 I'm starting to wonder if our daughter... 42 00:02:49,044 --> 00:02:50,629 is an Uncle Ramón. 43 00:02:50,671 --> 00:02:54,758 I think I saw Sara and Roberta 44 00:02:54,800 --> 00:02:59,721 doing something that might have been a bit... Ramón like? 45 00:02:59,763 --> 00:03:01,098 Good morning, Mama. -Good morning! 46 00:03:01,139 --> 00:03:04,643 I'm not overreacting! You're underreacting! 47 00:03:06,061 --> 00:03:07,980 Happy New Year! 48 00:03:08,856 --> 00:03:11,316 Happy New Year, my love. 49 00:03:11,400 --> 00:03:13,735 Wow, why do you look so different? 50 00:03:13,777 --> 00:03:16,530 Oh, I know. Your bandages are off! How are your eyes? Can you see? 51 00:03:16,572 --> 00:03:17,990 I can see everything. 52 00:03:18,782 --> 00:03:20,200 Why is your hair like that? 53 00:03:20,659 --> 00:03:22,744 You don't have to tuck in your shirt at work? 54 00:03:23,245 --> 00:03:24,288 You look tired... 55 00:03:24,329 --> 00:03:26,790 I think I liked you better the other way. 56 00:03:26,832 --> 00:03:28,917 I'll see you tonight. Have a great day! 57 00:03:28,959 --> 00:03:31,295 You too, my angel. 58 00:03:31,461 --> 00:03:33,088 I'll try! 59 00:03:41,930 --> 00:03:43,390 I'm serious. 60 00:03:43,849 --> 00:03:45,893 I really think Lupe is going to fire me today. 61 00:03:46,351 --> 00:03:48,270 For making out with her niece? 62 00:03:48,312 --> 00:03:52,608 Half for making out with her niece. Half for giving her the middle finger. 63 00:03:54,193 --> 00:03:58,238 Man, I loved this place. And the people. 64 00:03:58,280 --> 00:03:59,823 And this shrub. 65 00:04:00,199 --> 00:04:02,910 I really loved this shrub right here. 66 00:04:03,202 --> 00:04:05,954 Goodbye shrub. We had a good run. 67 00:04:06,580 --> 00:04:10,417 Don't worry, Memo. Héctor got promoted to head pool boy last night, 68 00:04:10,459 --> 00:04:13,962 which means there's an opening at the pool, which means 69 00:04:14,004 --> 00:04:15,756 I'm getting you that job today! 70 00:04:15,797 --> 00:04:18,257 It's always been our dream to work at the pool together. 71 00:04:18,300 --> 00:04:20,594 You really think you can convince Héctor? 72 00:04:20,636 --> 00:04:23,972 Of course! How hard can that be? 73 00:04:24,515 --> 00:04:27,643 Goodbye curb, goodbye palm tree, 74 00:04:27,684 --> 00:04:30,979 goodbye mean security guard who never remembers my name... 75 00:04:38,445 --> 00:04:40,072 Happy New Year! 76 00:04:41,281 --> 00:04:45,160 I want to hear everyone saying that to our guests today. 77 00:04:46,119 --> 00:04:50,332 Please also remember all the guests are hungover from last night. 78 00:04:50,332 --> 00:04:54,920 So, Augusto, Adriana, no Mötley Crüe. 79 00:04:56,296 --> 00:05:01,301 Lastly, at 6:00 p.m. today, our New Year's Day ritual, 80 00:05:01,385 --> 00:05:04,054 releasing baby turtles into the ocean. 81 00:05:05,097 --> 00:05:07,891 Yes. I love this tradition. 82 00:05:07,975 --> 00:05:11,812 Seeing Julia again, knowing that she was now engaged... 83 00:05:12,396 --> 00:05:14,314 Well, it sucked, Hugo. 84 00:05:14,398 --> 00:05:16,900 Now, everyone, get to work. 85 00:05:19,653 --> 00:05:22,948 Still, I was not going to let my hurt feelings for Julia 86 00:05:22,948 --> 00:05:26,827 get in the way of the very first day of 1985. 87 00:05:28,287 --> 00:05:30,706 Which is why I decided to avoid her altogether. 88 00:05:32,457 --> 00:05:35,544 Hey, you. I just realized... -Hey. 89 00:05:35,544 --> 00:05:39,173 ...we never got to finish our whole "are we engaged or not?" convo last night. 90 00:05:39,173 --> 00:05:41,425 What do you think? Should we make a pros and cons list? 91 00:05:41,425 --> 00:05:44,595 I really do wanna keep talking, but I have to go help at the front desk. 92 00:05:44,595 --> 00:05:45,971 Can we talk later? 93 00:05:45,971 --> 00:05:50,100 Absolutely, yeah. See? First pro. I am very understanding. 94 00:05:50,184 --> 00:05:51,518 Okay. Bye. 95 00:05:51,602 --> 00:05:53,270 All right, yeah. 96 00:06:09,328 --> 00:06:10,329 Héctor! 97 00:06:17,252 --> 00:06:18,253 Héctor? 98 00:06:21,548 --> 00:06:22,549 Héctor? 99 00:06:25,761 --> 00:06:27,763 Héctor! -English, please. 100 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 Hector! -Very good, Máximo. 101 00:06:31,058 --> 00:06:34,144 Welcome to my new office. Would you like a tour? 102 00:06:35,604 --> 00:06:37,481 Wait, are you-- -Right here is my desk, 103 00:06:37,481 --> 00:06:40,234 over there is the coffee station, 104 00:06:40,234 --> 00:06:44,488 and over here is where this boss-level magic happens. 105 00:06:46,114 --> 00:06:48,075 Not bad for a humble Spaniard, no? 106 00:06:48,075 --> 00:06:50,953 Oh, it's incredible. 107 00:06:50,953 --> 00:06:54,122 And congratulations on becoming head pool boy. 108 00:06:54,206 --> 00:06:57,251 You clearly deserved it more than... anyone else. 109 00:06:57,251 --> 00:06:58,335 Thank you. 110 00:06:59,002 --> 00:07:01,213 Also, it helped that I am screwing the boss. 111 00:07:02,464 --> 00:07:04,466 Here, please, sit anywhere you like, eh? 112 00:07:06,635 --> 00:07:07,636 Please. 113 00:07:11,139 --> 00:07:15,561 So, I know in the past you and I were, maybe, not so nice to each other. 114 00:07:15,561 --> 00:07:16,770 But you won! 115 00:07:16,854 --> 00:07:18,355 And I think we should start over. 116 00:07:18,355 --> 00:07:21,191 So now, as my new boss/friend, 117 00:07:21,275 --> 00:07:23,819 what do you think about hiring Memo for your old job? 118 00:07:27,656 --> 00:07:30,075 Does this mean a lot to you? 119 00:07:30,409 --> 00:07:34,872 Yes. It means everything. It's what we've wanted our entire lives. 120 00:07:36,623 --> 00:07:37,749 Wrong answer. 121 00:07:37,833 --> 00:07:39,751 Listen, Máximo, I would love to help you, 122 00:07:39,835 --> 00:07:43,213 but it is very, very, very, very hard for me to focus right now. 123 00:07:43,297 --> 00:07:44,548 See this chair? 124 00:07:53,432 --> 00:07:56,226 It is not rolling very well, as you can see. 125 00:07:56,310 --> 00:07:57,769 Do you know why? 126 00:07:58,270 --> 00:07:59,688 Because... 127 00:08:01,023 --> 00:08:02,441 it doesn't have wheels? 128 00:08:02,441 --> 00:08:06,778 That's right. And who's heard of a boss's chair that doesn't have any wheels on it? 129 00:08:08,530 --> 00:08:12,201 I can't think about anything else until this gets fixed. 130 00:08:16,038 --> 00:08:18,332 So, you want me to get you a rolly chair? 131 00:08:18,332 --> 00:08:21,210 Oh, my God, what a great idea, Máximo. 132 00:08:21,210 --> 00:08:24,379 Actually, bring me a couple options. I like choices. 133 00:08:25,005 --> 00:08:27,299 You can find your own way out. 134 00:08:29,968 --> 00:08:33,054 Hello? Where is everybody? 135 00:08:37,558 --> 00:08:38,727 Lupe? 136 00:08:45,734 --> 00:08:46,735 Lupe? 137 00:08:49,821 --> 00:08:50,822 Lupe! 138 00:09:00,123 --> 00:09:01,917 Hello, Memo. 139 00:09:02,459 --> 00:09:04,962 Ah! Where... is everyone? 140 00:09:05,003 --> 00:09:09,007 All the other employees are out sick today. 141 00:09:09,967 --> 00:09:12,761 Well, in that case, I guess you couldn't fire me 142 00:09:12,845 --> 00:09:15,305 even if you wanted to, huh? 143 00:09:15,347 --> 00:09:18,934 Oh, I'm not allowed to fire someone for personal reasons. 144 00:09:18,976 --> 00:09:20,519 I checked. 145 00:09:21,311 --> 00:09:23,689 But if you fail at doing your job properly-- 146 00:09:23,730 --> 00:09:26,400 that's a whole other story. 147 00:09:26,441 --> 00:09:28,652 Oh, by the way, 148 00:09:28,902 --> 00:09:32,573 all the laundry machines are broken. 149 00:09:33,198 --> 00:09:34,074 Hey, but I see... 150 00:09:34,116 --> 00:09:37,035 You need to hand wash all the sheets 151 00:09:37,077 --> 00:09:38,412 and all the towels 152 00:09:38,453 --> 00:09:41,665 for the entire resort by the end of the day. 153 00:09:43,083 --> 00:09:45,460 ...And if I don't? 154 00:09:45,502 --> 00:09:49,173 Then you lose the job. 155 00:09:49,214 --> 00:09:51,258 And the girl. 156 00:09:51,300 --> 00:09:53,594 Why would I lose Lorena, too?! 157 00:09:53,635 --> 00:09:57,764 My niece only likes working men. 158 00:10:08,275 --> 00:10:10,485 Welcome back to... 159 00:10:10,527 --> 00:10:12,196 Espectacular! 160 00:10:12,237 --> 00:10:16,158 All the news you never knew you needed to know. 161 00:10:16,200 --> 00:10:19,077 I'm your host, Fabián Solares, 162 00:10:19,119 --> 00:10:21,246 "The Gossip Swan." 163 00:10:21,288 --> 00:10:25,626 And while your daughter's favorite band Menudo may seem innocent, 164 00:10:26,084 --> 00:10:30,088 what they did over the holidays just might surprise you... 165 00:10:30,547 --> 00:10:32,132 (on tv) "Last week..." 166 00:10:32,216 --> 00:10:35,761 "...the group went to the beach for a well deserved break--" 167 00:10:36,470 --> 00:10:39,097 Those boys are very cute. 168 00:10:39,723 --> 00:10:41,517 Aren't they, Sara? 169 00:10:44,061 --> 00:10:47,481 Tell me-- which is your favorite? Robby Rosa? Charlie Masso? 170 00:10:47,523 --> 00:10:51,527 Give him a few years and I think you and Ricky Martin would be quite the couple! 171 00:10:51,944 --> 00:10:53,570 Personally, I'm a Johnny guy. 172 00:10:53,612 --> 00:10:57,616 He may not be the handsomest but he's holding the group together. 173 00:10:57,783 --> 00:10:59,618 Can we talk about something else? 174 00:10:59,660 --> 00:11:01,411 Anything else? 175 00:11:01,703 --> 00:11:04,581 You're spending too much time with Máximo's girlfriend! 176 00:11:04,623 --> 00:11:06,208 What... 177 00:11:06,250 --> 00:11:08,627 does that mean? 178 00:11:09,419 --> 00:11:12,214 It means you're together every second. 179 00:11:12,256 --> 00:11:13,757 She's a bad influence! 180 00:11:13,799 --> 00:11:17,427 Isn't there a nice boy you want to hang out with instead? 181 00:11:17,469 --> 00:11:20,180 Honestly, you're the only mom I know 182 00:11:20,222 --> 00:11:23,183 who wants her daughter to spend more time with boys! 183 00:11:23,225 --> 00:11:26,603 And I agree. Johnny all the way. 184 00:11:26,645 --> 00:11:29,147 See? It's clearly Johnny... 185 00:11:41,743 --> 00:11:44,413 Diane? Good morning. 186 00:11:44,413 --> 00:11:48,333 It is. It's an excellent morning. 187 00:11:49,168 --> 00:11:50,586 Is something wrong? 188 00:11:50,586 --> 00:11:53,172 I was out with the investors until 5:00 a.m. 189 00:11:53,172 --> 00:11:55,299 We drank each other under the table. 190 00:11:56,049 --> 00:11:59,595 I think. All I know is I woke up under a table. 191 00:12:00,429 --> 00:12:04,099 But, damn it, it was worth it because they're giving us the money. 192 00:12:04,183 --> 00:12:06,351 The resort is saved! 193 00:12:07,311 --> 00:12:08,729 Not so loud, Diane. 194 00:12:08,729 --> 00:12:10,689 That's wonderful news. 195 00:12:11,773 --> 00:12:14,026 I also had a big night last night. 196 00:12:14,776 --> 00:12:17,404 My son Víctor visited me with my grandson. 197 00:12:17,404 --> 00:12:20,824 I'm sorry. I have to close my eyes. I'm not sleeping. 198 00:12:20,908 --> 00:12:24,536 Just when everything's rocking this much, I like to pretend I'm on a yacht. Go on. 199 00:12:25,412 --> 00:12:30,626 Eighteen years. That's how much time I lost with my son. But in a way-- 200 00:12:32,127 --> 00:12:34,671 What is that noise and how can we murder it? 201 00:12:36,298 --> 00:12:37,299 Máximo. 202 00:12:40,552 --> 00:12:42,971 What are you doing?! -I need a chair. 203 00:12:43,013 --> 00:12:44,806 Or... two? 204 00:12:45,557 --> 00:12:47,059 Take them from the supply closet! 205 00:12:47,100 --> 00:12:48,810 And come find me later. 206 00:12:48,852 --> 00:12:51,980 I need to talk to you about last night. 207 00:12:54,066 --> 00:12:56,109 Don Pablo was clearly still mad at me 208 00:12:56,193 --> 00:12:58,946 for the way I had talked to him the night before. 209 00:12:58,946 --> 00:13:01,406 I wasn't going to be able to avoid him forever. 210 00:13:02,324 --> 00:13:03,992 Julia, on the other hand... 211 00:13:17,840 --> 00:13:18,882 Máximo. 212 00:13:18,966 --> 00:13:21,343 Nope. I couldn't avoid her either. 213 00:13:22,803 --> 00:13:24,221 Oh, Julia, hi. 214 00:13:24,221 --> 00:13:26,932 Okay, that's the second time I see you hiding from me today. 215 00:13:26,932 --> 00:13:30,644 What? Me? No. That's not what I was doing. 216 00:13:30,644 --> 00:13:31,728 Hey, I-- 217 00:13:33,772 --> 00:13:38,527 Look, I get it. Must have been really weird to see that whole proposal. 218 00:13:38,527 --> 00:13:43,198 To be honest, it was weird to get that proposal. 219 00:13:43,282 --> 00:13:46,410 Really? I thought it was lovely. 220 00:13:46,410 --> 00:13:47,494 Very... 221 00:13:48,996 --> 00:13:49,997 Chad. 222 00:13:50,956 --> 00:13:54,084 Well, I just wanna make sure you're okay, we're okay. 223 00:13:54,960 --> 00:13:58,213 I don't know. I just didn't like the way things ended between us last night. 224 00:13:58,297 --> 00:14:02,926 I'm fine. We're fine. Don't worry about me or us or you or them. 225 00:14:03,802 --> 00:14:05,053 Gotta go. 226 00:14:21,278 --> 00:14:22,446 Excuse me. 227 00:14:24,072 --> 00:14:28,160 If you need something to write with, or lots of things to write with, 228 00:14:28,160 --> 00:14:30,245 I can send more pens to your room. 229 00:14:30,329 --> 00:14:32,623 I'm not staying here. I'm stealing these. 230 00:14:32,623 --> 00:14:34,458 Oh, I see. 231 00:14:34,458 --> 00:14:36,043 Security! -Hey, wait! Hold on. 232 00:14:36,043 --> 00:14:38,170 We haven't even met yet. I'm Isabel. 233 00:14:38,170 --> 00:14:40,714 Máximo. Nice to meet you. Security! 234 00:14:40,714 --> 00:14:43,383 Security? -I'll explain. 235 00:14:43,425 --> 00:14:46,386 You know the "authentic local pozole" on your lunch menu? 236 00:14:46,428 --> 00:14:50,682 That's from the "authentic local restaurant" I work at. I do the delivery, 237 00:14:50,724 --> 00:14:53,185 I've just been away the last few months. 238 00:14:53,227 --> 00:14:56,980 And in return for the pozole, the hotel pays you... in pens? 239 00:14:57,022 --> 00:15:00,692 I hate these hotels. They rob tourists blind, they leech off us locals... 240 00:15:01,568 --> 00:15:04,863 but the restaurant has to do business with them to survive. 241 00:15:04,905 --> 00:15:08,283 So, each time I drop off the pozole, I take a little something back. 242 00:15:08,325 --> 00:15:10,786 Nothing big. It's just my tiny act of defiance. 243 00:15:10,827 --> 00:15:15,749 Ahh, got it. Then I guess I won't be needing the handcuffs... 244 00:15:15,791 --> 00:15:18,252 Too bad. What was your name again? 245 00:15:18,293 --> 00:15:21,755 Máximo. I'd write it down for you, but we're out of pens. 246 00:15:38,522 --> 00:15:40,691 Let's go with this one. -Great choice. 247 00:15:40,691 --> 00:15:42,234 So is Memo hired? 248 00:15:42,234 --> 00:15:43,777 Who? -Memo. 249 00:15:47,614 --> 00:15:49,992 I want to help you. I really do. 250 00:15:50,367 --> 00:15:54,121 But I couldn't hire a candidate without... 251 00:15:55,080 --> 00:15:56,039 ...conducting an interview first. 252 00:15:58,083 --> 00:15:59,293 I'll go get him... 253 00:15:59,293 --> 00:16:02,129 Sorry, amigo, I don't make the rules. Wait. 254 00:16:02,838 --> 00:16:03,922 Yes, I do. 255 00:16:07,342 --> 00:16:10,512 Join us for the turtle release at 6:00 p.m. It's very special. 256 00:16:11,180 --> 00:16:13,682 Baby turtles. -Isabel! 257 00:16:15,642 --> 00:16:17,352 You're back! 258 00:16:17,644 --> 00:16:20,731 How was your trip around South America with Miguel? 259 00:16:20,772 --> 00:16:22,191 It was amazing... 260 00:16:22,232 --> 00:16:23,942 ...once I got rid of Miguel. 261 00:16:23,984 --> 00:16:25,652 He turned out to be a jerk, 262 00:16:25,694 --> 00:16:27,112 so one morning in Lima 263 00:16:27,154 --> 00:16:29,448 I snuck out of our hotel with all of my stuff. 264 00:16:29,489 --> 00:16:31,074 And also all of his stuff. 265 00:16:31,992 --> 00:16:34,369 What? I left him an extra pair of socks. 266 00:16:34,411 --> 00:16:36,121 I'm not a monster. 267 00:16:36,163 --> 00:16:38,665 Well, I'm sorry it didn't work out. 268 00:16:38,707 --> 00:16:43,504 Don't be. I'm thrilled to be back! I missed my family. I missed Acapulco. 269 00:16:43,545 --> 00:16:45,214 I missed you. 270 00:16:45,255 --> 00:16:47,424 I never want to leave again. 271 00:16:47,466 --> 00:16:48,550 Now, 272 00:16:49,259 --> 00:16:51,011 tell me about your engagement! 273 00:16:51,053 --> 00:16:52,888 You already heard about that? 274 00:16:52,930 --> 00:16:56,767 I think half of Mexico already heard! So, c'mon already! Show me the ring! 275 00:16:59,353 --> 00:17:00,854 It's pretty. 276 00:17:02,731 --> 00:17:03,815 What's wrong? 277 00:17:05,901 --> 00:17:08,612 I know I should be happy about... all of it. It's just - 278 00:17:09,863 --> 00:17:12,074 Things with us have been a little... up-and-down lately... 279 00:17:12,115 --> 00:17:13,367 And then Chad went and did this super 280 00:17:13,407 --> 00:17:16,411 embarrassing proposal in front of a bunch of strangers, and... 281 00:17:16,453 --> 00:17:18,329 I'm just not sure if I'm ready. 282 00:17:18,372 --> 00:17:19,830 Does that make sense? 283 00:17:19,873 --> 00:17:23,710 For you it does. You always overthink things. 284 00:17:23,752 --> 00:17:25,753 Do you want to marry him or not? 285 00:17:25,796 --> 00:17:29,591 I don't know! What if I make the wrong decision? 286 00:17:29,633 --> 00:17:32,678 Then great-- you'll know what the right decision was! 287 00:17:32,719 --> 00:17:35,931 Sometimes you have to make bad decisions in order to find your way. 288 00:17:35,973 --> 00:17:38,934 Like if I hadn't decided to go on that trip with Miguel, 289 00:17:38,976 --> 00:17:41,645 I wouldn't have realized that I'd rather be eaten alive by a bear 290 00:17:41,687 --> 00:17:43,230 than continue to be his girlfriend. 291 00:17:43,272 --> 00:17:46,859 I feel like no matter what I do, someone will be disappointed. 292 00:17:46,900 --> 00:17:49,528 Then stop worrying about other people. 293 00:17:50,028 --> 00:17:53,490 Just make a choice and go for it. 294 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 I have to go okay? 295 00:17:55,742 --> 00:17:56,827 Love you. 296 00:18:01,331 --> 00:18:03,375 Roberta-- we have a problem! 297 00:18:03,417 --> 00:18:05,043 Enjoy your tortillas! 298 00:18:05,544 --> 00:18:07,588 I think my mom is onto us! 299 00:18:07,629 --> 00:18:09,798 What are you talking about?! I'm dating your brother. 300 00:18:09,840 --> 00:18:11,175 Well, "fake" dating. 301 00:18:11,216 --> 00:18:12,759 Oh, no. Does she know I'm fake-dating your brother?! 302 00:18:12,801 --> 00:18:14,052 I don't know what she knows! 303 00:18:14,136 --> 00:18:16,763 Maybe she saw us cuddling last night or something. 304 00:18:16,805 --> 00:18:19,975 Why'd she have to go and get her stupid eyes fixed?! 305 00:18:21,810 --> 00:18:25,147 Tell me, Miss. Would you like a kilo of tortillas? Half kilo? 306 00:18:26,023 --> 00:18:28,650 What are we going to do?! This could be really bad-- for both of us! 307 00:18:28,692 --> 00:18:30,152 If my dad found out he'd kill me! 308 00:18:30,194 --> 00:18:33,572 Which is why you can't come to my house anymore unless Máximo is there. 309 00:18:33,614 --> 00:18:36,658 We'll just have to find other ways to see each other, like around here. 310 00:18:37,492 --> 00:18:40,204 And I'll take a kilo of tortillas, please. 311 00:18:40,245 --> 00:18:41,413 Here you go. 312 00:18:41,455 --> 00:18:44,124 Thank you so much, person I don't know. 313 00:18:49,880 --> 00:18:51,131 Memo! 314 00:18:52,424 --> 00:18:53,967 Okay, it took a little more work than I thought, 315 00:18:54,009 --> 00:18:56,386 but I got you an interview with Héctor. 316 00:18:56,428 --> 00:18:58,013 But we have to go before he changes his mind! 317 00:18:58,055 --> 00:18:59,556 That's great! 318 00:18:59,598 --> 00:19:02,184 But if I don't finish all the laundry, 319 00:19:02,226 --> 00:19:03,810 Lupe's going to fire me. I have to stay here. 320 00:19:03,852 --> 00:19:05,854 The good news is... 321 00:19:05,896 --> 00:19:08,357 I'm almost finished! 322 00:19:09,024 --> 00:19:11,735 Sorry... 323 00:19:11,777 --> 00:19:14,655 I hadn't noticed this pile in the corner. 324 00:19:14,696 --> 00:19:16,532 This should be everything. 325 00:19:17,533 --> 00:19:20,702 Although, I haven't looked in the other corners yet... 326 00:19:27,042 --> 00:19:28,585 Let's go. 327 00:19:40,722 --> 00:19:43,934 So, yeah, this is my kingdom, ladies. 328 00:19:43,934 --> 00:19:47,354 You can now call me Héctor, the executive pool director. 329 00:19:48,939 --> 00:19:51,233 Excuse me. Some urgent pool business. 330 00:19:53,151 --> 00:19:55,195 Thank you so much for meeting with me, Héctor. 331 00:19:55,279 --> 00:19:56,572 I just wanted to say-- -Name? 332 00:19:56,572 --> 00:19:57,823 I'm Memo Reyes, 333 00:19:57,823 --> 00:19:59,449 but you already-- -Work history. 334 00:19:59,533 --> 00:20:00,659 Is that really necessary? 335 00:20:00,659 --> 00:20:02,828 Are you asking the questions or am I? -You are. 336 00:20:02,828 --> 00:20:04,496 Now, pay attention. -Okay. 337 00:20:04,580 --> 00:20:07,624 You're taking orders from two different chaise lounges at the same time, 338 00:20:07,708 --> 00:20:12,171 but a tray of food for three other chaises is waiting for pickup at the bar. 339 00:20:12,171 --> 00:20:14,756 What is the minimum amount of time you must allow yourself 340 00:20:14,840 --> 00:20:18,135 to finish taking the first order before delivering the second order 341 00:20:18,135 --> 00:20:20,637 so that Mr. Randall's gazpacho doesn't get cold? 342 00:20:20,721 --> 00:20:23,098 That's a trick question. Gazpacho is already cold. 343 00:20:24,391 --> 00:20:25,934 Impressive. 344 00:20:26,018 --> 00:20:27,186 Now, without looking back, 345 00:20:27,186 --> 00:20:31,523 tell me every single thing you think requires our attention behind us. Go. 346 00:20:31,607 --> 00:20:33,775 Easy. Three chaises are missing towels, 347 00:20:33,859 --> 00:20:36,570 two have drinks that should be refilled immediately, 348 00:20:36,570 --> 00:20:39,072 and the woman in the gray bikini was giving you the eye. 349 00:20:39,156 --> 00:20:41,241 So I think you might have a shot with her. 350 00:20:41,825 --> 00:20:45,078 That last one was too easy. Of course I have a shot with her. 351 00:20:46,246 --> 00:20:47,414 Still... 352 00:20:48,207 --> 00:20:49,791 Not bad, eh? 353 00:20:51,627 --> 00:20:54,171 But I am going to have to meet with some other candidates 354 00:20:54,171 --> 00:20:56,048 before I make my final decision. 355 00:20:57,508 --> 00:20:58,842 Good luck, papi. 356 00:21:04,097 --> 00:21:05,766 You're getting fired. 357 00:21:05,766 --> 00:21:08,769 And I'm gonna be working for him for the rest of my life. 358 00:21:10,270 --> 00:21:13,565 Goodbye, Jacuzzi. Goodbye, perfect view. 359 00:21:13,649 --> 00:21:16,735 Goodbye, overdramatic but always compelling pool singers. 360 00:21:36,421 --> 00:21:38,924 Hi. -So, is now a bad time? 361 00:21:38,924 --> 00:21:40,884 'Cause I could come back-- -No, no. It's fine. 362 00:21:40,968 --> 00:21:42,261 I was trying to get a head start 363 00:21:42,261 --> 00:21:44,304 on the dresses your mom ordered for the gift shop. 364 00:21:45,639 --> 00:21:49,059 Great. So, I've been doing a lot of thinking, 365 00:21:49,059 --> 00:21:53,355 and I just wanted to say I'm really sorry about last night. 366 00:21:53,355 --> 00:21:56,149 Okay, I got caught up trying to do something big to impress you 367 00:21:56,233 --> 00:21:58,902 and make it feel special, and-- It was stupid. 368 00:21:58,986 --> 00:22:00,571 You thought you were stupid? 369 00:22:00,571 --> 00:22:02,114 Real stupid. 370 00:22:02,114 --> 00:22:04,825 And I never should have put you on the spot like that. 371 00:22:04,825 --> 00:22:06,451 We've got a good thing going. 372 00:22:06,535 --> 00:22:09,329 And nothing says we have to be engaged right now. 373 00:22:09,413 --> 00:22:11,290 You can take as much time as you need. 374 00:22:11,290 --> 00:22:14,585 Me and my fragile ego are totally fine with that. 375 00:22:15,502 --> 00:22:17,504 Guess I'm pretty lucky to have found you, huh? 376 00:22:17,588 --> 00:22:19,423 That's what I'm always saying, 377 00:22:20,132 --> 00:22:22,176 about you, not about me. 378 00:22:22,759 --> 00:22:25,429 But we are-- We're totally awesome. 379 00:22:26,013 --> 00:22:27,431 We are. 380 00:22:27,431 --> 00:22:29,474 Just two awesome people... 381 00:22:31,185 --> 00:22:33,687 who have a wedding to plan. 382 00:22:35,939 --> 00:22:37,566 Wait, does that mean... 383 00:22:40,152 --> 00:22:44,907 You're sure? -Why not? Let's just go for it. 384 00:22:47,784 --> 00:22:49,953 I'm so excited. I'm gonna go tell my mom. 385 00:22:53,665 --> 00:22:54,666 Okay. 386 00:23:03,800 --> 00:23:06,261 Hi, Mom! I bought tortillas. 387 00:23:06,345 --> 00:23:08,722 I can help you make enfrijoladas for dinner tonight! 388 00:23:08,764 --> 00:23:10,849 And I can go to the market for you tomorrow. 389 00:23:10,933 --> 00:23:12,726 Or the pharmacy. Or the butcher. 390 00:23:12,768 --> 00:23:14,353 Whatever you need... 391 00:23:14,686 --> 00:23:16,772 ...I want to help more. 392 00:23:22,152 --> 00:23:26,156 Oh, yeah. We're in real trouble. 393 00:23:26,740 --> 00:23:29,952 Gentlemen, we are beginning our descent into Acapulco. 394 00:23:29,952 --> 00:23:31,787 Oh, wow. That was fast. 395 00:23:32,579 --> 00:23:34,164 Private's the only way to fly. 396 00:23:34,248 --> 00:23:36,708 Am I right, Joe? -You sure are, boss. 397 00:23:36,792 --> 00:23:39,503 I don't know why everyone doesn't have their own private plane. 398 00:23:42,047 --> 00:23:44,800 It was time to release the baby turtles into the ocean, 399 00:23:44,800 --> 00:23:46,635 and, as luck would have it, 400 00:23:46,635 --> 00:23:49,596 everyone I was trying to avoid was there, 401 00:23:49,680 --> 00:23:51,348 all in one place. 402 00:23:57,563 --> 00:24:00,941 Everyone, please. Everyone, gather 'round, please. 403 00:24:00,941 --> 00:24:02,484 Everyone, come closer. 404 00:24:03,694 --> 00:24:06,280 That's right, come up here. Gather 'round. 405 00:24:09,074 --> 00:24:12,786 Welcome to one of my favorite traditions at Las Colinas. 406 00:24:12,870 --> 00:24:16,707 The annual releasing of the baby turtles. 407 00:24:16,707 --> 00:24:19,501 Beto, would you like to explain how this all works? 408 00:24:21,503 --> 00:24:24,173 So, turtles lay their eggs in the sand. 409 00:24:24,173 --> 00:24:26,758 I know how you feel. 410 00:24:26,842 --> 00:24:30,053 We bury them on the beach. Baby turtles hatch. 411 00:24:30,137 --> 00:24:33,473 And they keep them in my storeroom. And I don't want them there. 412 00:24:33,557 --> 00:24:37,811 My hands smell like turtles. Every drink I make smells like turtles. 413 00:24:38,395 --> 00:24:39,771 I hate this tradition. 414 00:24:43,025 --> 00:24:46,320 And now, on this glorious New Year's Day, 415 00:24:46,320 --> 00:24:51,867 we all get to release them into the ocean to start their wondrous new lives. 416 00:24:51,867 --> 00:24:54,870 Just like how I felt after I signed my first divorce papers. 417 00:24:57,247 --> 00:25:00,250 So, without further ado, 418 00:25:00,334 --> 00:25:06,507 everyone, release your turtles. 419 00:25:08,800 --> 00:25:10,010 Thank you, Beto. 420 00:25:50,926 --> 00:25:52,344 At that moment, 421 00:25:52,344 --> 00:25:55,889 I couldn't help but feel like I was that baby turtle, Hugo. 422 00:25:57,015 --> 00:26:01,603 Alone, struggling, avoiding all that came in my path. 423 00:26:02,271 --> 00:26:05,274 Hold on. Are you really comparing yourself to a baby turtle? 424 00:26:06,441 --> 00:26:07,693 Why not? 425 00:26:07,693 --> 00:26:09,152 I'm freaking adorable. 426 00:26:09,820 --> 00:26:11,238 So just roll with it. 427 00:26:12,155 --> 00:26:16,118 Because at that moment, something miraculous was about to happen. 428 00:26:16,118 --> 00:26:20,122 Out of nowhere, my turtle suddenly came alive. 429 00:26:20,122 --> 00:26:25,460 He wasn't going to let this beach, this place, this moment in time beat him. 430 00:26:26,920 --> 00:26:31,216 Instead, he dove into the water headfirst. 431 00:26:31,300 --> 00:26:35,971 And I knew then that the time had come for me to stop avoiding things too. 432 00:26:37,514 --> 00:26:39,141 Enough messing with me, Héctor. 433 00:26:39,141 --> 00:26:40,851 What's it going to take for Memo to get this job? 434 00:26:40,893 --> 00:26:42,769 Half your tips? 435 00:26:42,895 --> 00:26:43,729 Deal! 436 00:26:46,982 --> 00:26:49,860 Why would you agree to that? You needed that money. 437 00:26:49,860 --> 00:26:52,487 It turns out I needed the win more. 438 00:26:52,571 --> 00:26:54,364 But don't worry, I wasn't done yet. 439 00:26:56,116 --> 00:26:57,242 Julia. 440 00:26:57,743 --> 00:27:00,204 I admit it. I was avoiding you earlier. 441 00:27:00,787 --> 00:27:03,498 It was a little weird seeing you get engaged last night, 442 00:27:03,582 --> 00:27:06,502 but I totally support it. 443 00:27:06,502 --> 00:27:09,796 And I'm very happy for you and Chad. 444 00:27:10,756 --> 00:27:13,592 Okay. But are you sure you're not upset? 445 00:27:13,592 --> 00:27:15,177 Even after everything that-- 446 00:27:15,177 --> 00:27:17,638 Please, that was 1984 us. 447 00:27:17,638 --> 00:27:19,264 But 1985 us, 448 00:27:19,765 --> 00:27:22,601 I think 1985 us are gonna be very good friends. 449 00:27:23,185 --> 00:27:25,145 There he is! My "hermigo." 450 00:27:25,229 --> 00:27:28,148 Happy New Year, buddy. -Happy New Year to you, Chad. 451 00:27:28,941 --> 00:27:30,901 And congratulations, you two. 452 00:27:30,901 --> 00:27:32,486 What a great couple. 453 00:27:34,488 --> 00:27:36,448 None of that was easy to say. 454 00:27:36,532 --> 00:27:39,785 But at that moment, it felt like the right thing to say. 455 00:28:04,142 --> 00:28:07,145 We did it, Hugo. We're here. 456 00:28:09,731 --> 00:28:11,775 Welcome to Acapulco. 457 00:28:13,360 --> 00:28:18,198 We did it, Memo. We're here. Welcome to our future. 458 00:28:18,282 --> 00:28:22,369 I can't believe it. We're actually realizing our dream of working together. 459 00:28:23,287 --> 00:28:25,080 So, tell me, what did Héctor say? 460 00:28:25,664 --> 00:28:28,917 He just... recognizes talent when he sees it. 461 00:28:29,543 --> 00:28:31,128 It is pretty undeniable. 462 00:28:31,670 --> 00:28:34,173 Even though my day had turned a corner, 463 00:28:34,173 --> 00:28:37,885 there was still one more issue from 1984 I needed to face. 464 00:28:38,552 --> 00:28:40,137 My fight with Don Pablo. 465 00:28:40,137 --> 00:28:41,513 I'll be right back. 466 00:28:44,933 --> 00:28:47,311 Memo Reyes, pool boy. 467 00:28:50,981 --> 00:28:52,107 Don Pablo. 468 00:28:53,483 --> 00:28:54,651 Máximo. 469 00:29:06,622 --> 00:29:10,667 I'm very sorry for the way I talked to you last night. It was not appropriate. 470 00:29:10,751 --> 00:29:14,713 Forget about last night. Because of you and your mother, 471 00:29:14,755 --> 00:29:18,175 my son and grandson are back in my life! 472 00:29:18,217 --> 00:29:20,177 I can never thank you enough. 473 00:29:21,512 --> 00:29:25,474 I know you're upset you didn't get that promotion. Head pool boy-- 474 00:29:26,683 --> 00:29:29,019 - that was a nice dream to have. 475 00:29:29,061 --> 00:29:33,065 I guess not all my dreams can come true. 476 00:29:33,524 --> 00:29:37,277 Or maybe... you just need to dream bigger. 477 00:29:39,029 --> 00:29:39,863 Look... 478 00:29:39,988 --> 00:29:42,741 If you really want to advance at the resort, 479 00:29:43,158 --> 00:29:47,663 you have to get closer to the center of power. 480 00:29:47,704 --> 00:29:50,666 And, like it or not, 481 00:29:50,707 --> 00:29:51,834 that's Diane. 482 00:29:51,875 --> 00:29:55,712 Do I have to get close to Diane the way Héctor got close to Diane? 483 00:29:55,963 --> 00:30:00,717 No, Héctor found a shortcut. 484 00:30:03,011 --> 00:30:05,973 Trust me, it won't last. 485 00:30:06,014 --> 00:30:09,351 No, I want to make you indispensable to Diane. 486 00:30:09,393 --> 00:30:11,812 If right now I'm her right hand 487 00:30:12,646 --> 00:30:15,315 by the summer, you're going to be her left hand. 488 00:30:16,275 --> 00:30:19,403 And how are we going to do this? 489 00:30:22,823 --> 00:30:26,785 Is that a magical key? Does it lead to another world? 490 00:30:26,827 --> 00:30:29,079 Yes. A secret world also known as... 491 00:30:29,121 --> 00:30:31,248 the service pantry. 492 00:30:33,125 --> 00:30:36,211 Every morning, Diane expects a hot coffee 493 00:30:36,295 --> 00:30:38,463 and a newspaper to be waiting outside her office. 494 00:30:38,839 --> 00:30:41,383 Starting tomorrow, that's your job. 495 00:30:41,800 --> 00:30:43,427 That's phase one. 496 00:30:43,927 --> 00:30:46,430 After that, anything's possible. 497 00:30:47,931 --> 00:30:49,224 How does that sound? 498 00:30:49,308 --> 00:30:52,644 Like 1985 is off to a very good start. 499 00:30:55,856 --> 00:30:58,275 Of course! That's what a bartender is for right? 500 00:30:58,317 --> 00:30:59,735 To pick up trash? 501 00:30:59,776 --> 00:31:02,654 Who told me to go around wanting to serve drinks anyways...