1
00:00:20,521 --> 00:00:23,982
Wow. Did your plane get bigger
since the last time I was on it?
2
00:00:24,650 --> 00:00:25,692
I don't think so.
3
00:00:26,401 --> 00:00:28,987
Maybe you got smaller. Come on.
4
00:00:36,119 --> 00:00:37,871
Morning.
-Morning.
5
00:00:40,457 --> 00:00:42,000
Oh, God.
6
00:00:45,754 --> 00:00:46,755
Thank you, Joe.
7
00:00:48,131 --> 00:00:51,927
So, I've got a great trip planned
for us, Hugo.
8
00:00:52,511 --> 00:00:54,346
Don Pablo's memorial is tomorrow,
9
00:00:54,346 --> 00:00:57,349
but today, after we land in Acapulco,
10
00:00:57,349 --> 00:01:02,312
I'm gonna show you some of the most
special places in the city to me. Look.
11
00:01:03,897 --> 00:01:05,899
We're gonna-- Joe.
12
00:01:06,775 --> 00:01:08,443
Why is this place on here?
13
00:01:09,778 --> 00:01:12,030
Oh, yeah. In case you wanted to stop by.
14
00:01:12,114 --> 00:01:14,366
I thought I told you
I did not want to stop by.
15
00:01:14,366 --> 00:01:15,492
You did.
16
00:01:16,994 --> 00:01:19,079
But you might change your mind.
17
00:01:19,079 --> 00:01:20,914
I am not going to change my mind.
18
00:01:20,998 --> 00:01:23,041
Is that clear?
-What are you two talking about?
19
00:01:23,125 --> 00:01:27,588
Somewhere Joe wants us to go
that we are for sure not going to go to.
20
00:01:27,588 --> 00:01:28,714
But we might.
21
00:01:29,506 --> 00:01:31,008
Are you going to tell me where?
22
00:01:32,509 --> 00:01:34,678
I'm gonna do something better than that.
23
00:01:34,678 --> 00:01:39,391
I'm gonna change the subject so that you
can forget all about this conversation.
24
00:01:39,391 --> 00:01:43,353
Now it's time for another chapter
of my triumphant,
25
00:01:43,437 --> 00:01:48,567
heartwarming, wonderfully inclusive,
mostly true, rags-to-riches life story.
26
00:01:48,567 --> 00:01:50,652
Okay. Here we go.
27
00:01:52,571 --> 00:01:56,366
It was the first day of 1985,
a time of new beginnings.
28
00:01:56,909 --> 00:02:01,747
But, unfortunately, I couldn't get
the last night of 1984 out of my brain.
29
00:02:02,372 --> 00:02:04,041
Julia and Chad's engagement.
30
00:02:05,417 --> 00:02:06,877
My fight with Don Pablo.
31
00:02:07,794 --> 00:02:08,961
Héctor and Diane.
32
00:02:10,714 --> 00:02:15,427
The bracelet I bought for Julia
that had suddenly lost all its meaning.
33
00:02:17,638 --> 00:02:21,099
Still, I was determined
to put the night before behind me.
34
00:02:21,183 --> 00:02:25,812
Come on, Máximo.
Stay positive. New year. New you...
35
00:02:25,896 --> 00:02:26,897
At the same time,
36
00:02:26,897 --> 00:02:30,692
my mother was also trying to make sense of
what happened on New Year's Eve.
37
00:02:30,776 --> 00:02:32,319
My love.
38
00:02:32,986 --> 00:02:35,030
So, remember your Uncle Ramón
39
00:02:35,030 --> 00:02:40,869
whom we suspected was maybe not just a
40
00:02:40,911 --> 00:02:44,831
"fun, single bachelor" his whole life?
41
00:02:45,582 --> 00:02:48,585
I'm starting to wonder if our daughter...
42
00:02:49,044 --> 00:02:50,629
is an Uncle Ramón.
43
00:02:50,671 --> 00:02:54,758
I think I saw Sara and Roberta
44
00:02:54,800 --> 00:02:59,721
doing something that
might have been a bit... Ramón like?
45
00:02:59,763 --> 00:03:01,098
Good morning, Mama.
-Good morning!
46
00:03:01,139 --> 00:03:04,643
I'm not overreacting!
You're underreacting!
47
00:03:06,061 --> 00:03:07,980
Happy New Year!
48
00:03:08,856 --> 00:03:11,316
Happy New Year, my love.
49
00:03:11,400 --> 00:03:13,735
Wow, why do you look so different?
50
00:03:13,777 --> 00:03:16,530
Oh, I know. Your bandages are off!
How are your eyes? Can you see?
51
00:03:16,572 --> 00:03:17,990
I can see everything.
52
00:03:18,782 --> 00:03:20,200
Why is your hair like that?
53
00:03:20,659 --> 00:03:22,744
You don't have to tuck in your shirt
at work?
54
00:03:23,245 --> 00:03:24,288
You look tired...
55
00:03:24,329 --> 00:03:26,790
I think I liked you better the other way.
56
00:03:26,832 --> 00:03:28,917
I'll see you tonight. Have a great day!
57
00:03:28,959 --> 00:03:31,295
You too, my angel.
58
00:03:31,461 --> 00:03:33,088
I'll try!
59
00:03:41,930 --> 00:03:43,390
I'm serious.
60
00:03:43,849 --> 00:03:45,893
I really think
Lupe is going to fire me today.
61
00:03:46,351 --> 00:03:48,270
For making out with her niece?
62
00:03:48,312 --> 00:03:52,608
Half for making out with her niece.
Half for giving her the middle finger.
63
00:03:54,193 --> 00:03:58,238
Man, I loved this place.
And the people.
64
00:03:58,280 --> 00:03:59,823
And this shrub.
65
00:04:00,199 --> 00:04:02,910
I really loved this shrub right here.
66
00:04:03,202 --> 00:04:05,954
Goodbye shrub. We had a good run.
67
00:04:06,580 --> 00:04:10,417
Don't worry, Memo. Héctor got
promoted to head pool boy last night,
68
00:04:10,459 --> 00:04:13,962
which means there's an
opening at the pool, which means
69
00:04:14,004 --> 00:04:15,756
I'm getting you that job today!
70
00:04:15,797 --> 00:04:18,257
It's always been our dream to
work at the pool together.
71
00:04:18,300 --> 00:04:20,594
You really think you can convince Héctor?
72
00:04:20,636 --> 00:04:23,972
Of course! How hard can that be?
73
00:04:24,515 --> 00:04:27,643
Goodbye curb, goodbye palm tree,
74
00:04:27,684 --> 00:04:30,979
goodbye mean security guard
who never remembers my name...
75
00:04:38,445 --> 00:04:40,072
Happy New Year!
76
00:04:41,281 --> 00:04:45,160
I want to hear everyone saying that
to our guests today.
77
00:04:46,119 --> 00:04:50,332
Please also remember all the guests
are hungover from last night.
78
00:04:50,332 --> 00:04:54,920
So, Augusto, Adriana, no Mötley Crüe.
79
00:04:56,296 --> 00:05:01,301
Lastly, at 6:00 p.m. today,
our New Year's Day ritual,
80
00:05:01,385 --> 00:05:04,054
releasing baby turtles into the ocean.
81
00:05:05,097 --> 00:05:07,891
Yes. I love this tradition.
82
00:05:07,975 --> 00:05:11,812
Seeing Julia again,
knowing that she was now engaged...
83
00:05:12,396 --> 00:05:14,314
Well, it sucked, Hugo.
84
00:05:14,398 --> 00:05:16,900
Now, everyone, get to work.
85
00:05:19,653 --> 00:05:22,948
Still, I was not going to let
my hurt feelings for Julia
86
00:05:22,948 --> 00:05:26,827
get in the way of
the very first day of 1985.
87
00:05:28,287 --> 00:05:30,706
Which is why I decided
to avoid her altogether.
88
00:05:32,457 --> 00:05:35,544
Hey, you. I just realized...
-Hey.
89
00:05:35,544 --> 00:05:39,173
...we never got to finish our whole
"are we engaged or not?" convo last night.
90
00:05:39,173 --> 00:05:41,425
What do you think?
Should we make a pros and cons list?
91
00:05:41,425 --> 00:05:44,595
I really do wanna keep talking,
but I have to go help at the front desk.
92
00:05:44,595 --> 00:05:45,971
Can we talk later?
93
00:05:45,971 --> 00:05:50,100
Absolutely, yeah. See? First pro.
I am very understanding.
94
00:05:50,184 --> 00:05:51,518
Okay. Bye.
95
00:05:51,602 --> 00:05:53,270
All right, yeah.
96
00:06:09,328 --> 00:06:10,329
Héctor!
97
00:06:17,252 --> 00:06:18,253
Héctor?
98
00:06:21,548 --> 00:06:22,549
Héctor?
99
00:06:25,761 --> 00:06:27,763
Héctor!
-English, please.
100
00:06:28,347 --> 00:06:30,974
Hector!
-Very good, Máximo.
101
00:06:31,058 --> 00:06:34,144
Welcome to my new office.
Would you like a tour?
102
00:06:35,604 --> 00:06:37,481
Wait, are you--
-Right here is my desk,
103
00:06:37,481 --> 00:06:40,234
over there is the coffee station,
104
00:06:40,234 --> 00:06:44,488
and over here is where
this boss-level magic happens.
105
00:06:46,114 --> 00:06:48,075
Not bad for a humble Spaniard, no?
106
00:06:48,075 --> 00:06:50,953
Oh, it's incredible.
107
00:06:50,953 --> 00:06:54,122
And congratulations
on becoming head pool boy.
108
00:06:54,206 --> 00:06:57,251
You clearly deserved it
more than... anyone else.
109
00:06:57,251 --> 00:06:58,335
Thank you.
110
00:06:59,002 --> 00:07:01,213
Also, it helped
that I am screwing the boss.
111
00:07:02,464 --> 00:07:04,466
Here, please, sit anywhere you like, eh?
112
00:07:06,635 --> 00:07:07,636
Please.
113
00:07:11,139 --> 00:07:15,561
So, I know in the past you and I were,
maybe, not so nice to each other.
114
00:07:15,561 --> 00:07:16,770
But you won!
115
00:07:16,854 --> 00:07:18,355
And I think we should start over.
116
00:07:18,355 --> 00:07:21,191
So now, as my new boss/friend,
117
00:07:21,275 --> 00:07:23,819
what do you think about hiring Memo
for your old job?
118
00:07:27,656 --> 00:07:30,075
Does this mean a lot to you?
119
00:07:30,409 --> 00:07:34,872
Yes. It means everything. It's what
we've wanted our entire lives.
120
00:07:36,623 --> 00:07:37,749
Wrong answer.
121
00:07:37,833 --> 00:07:39,751
Listen, Máximo, I would love to help you,
122
00:07:39,835 --> 00:07:43,213
but it is very, very, very, very hard
for me to focus right now.
123
00:07:43,297 --> 00:07:44,548
See this chair?
124
00:07:53,432 --> 00:07:56,226
It is not rolling very well,
as you can see.
125
00:07:56,310 --> 00:07:57,769
Do you know why?
126
00:07:58,270 --> 00:07:59,688
Because...
127
00:08:01,023 --> 00:08:02,441
it doesn't have wheels?
128
00:08:02,441 --> 00:08:06,778
That's right. And who's heard of a boss's
chair that doesn't have any wheels on it?
129
00:08:08,530 --> 00:08:12,201
I can't think about anything else
until this gets fixed.
130
00:08:16,038 --> 00:08:18,332
So, you want me to get you a rolly chair?
131
00:08:18,332 --> 00:08:21,210
Oh, my God, what a great idea, Máximo.
132
00:08:21,210 --> 00:08:24,379
Actually, bring me a couple options.
I like choices.
133
00:08:25,005 --> 00:08:27,299
You can find your own way out.
134
00:08:29,968 --> 00:08:33,054
Hello? Where is everybody?
135
00:08:37,558 --> 00:08:38,727
Lupe?
136
00:08:45,734 --> 00:08:46,735
Lupe?
137
00:08:49,821 --> 00:08:50,822
Lupe!
138
00:09:00,123 --> 00:09:01,917
Hello, Memo.
139
00:09:02,459 --> 00:09:04,962
Ah! Where... is everyone?
140
00:09:05,003 --> 00:09:09,007
All the other employees
are out sick today.
141
00:09:09,967 --> 00:09:12,761
Well, in that case,
I guess you couldn't fire me
142
00:09:12,845 --> 00:09:15,305
even if you wanted to, huh?
143
00:09:15,347 --> 00:09:18,934
Oh, I'm not allowed to fire someone
for personal reasons.
144
00:09:18,976 --> 00:09:20,519
I checked.
145
00:09:21,311 --> 00:09:23,689
But if you fail at doing your job
properly--
146
00:09:23,730 --> 00:09:26,400
that's a whole other story.
147
00:09:26,441 --> 00:09:28,652
Oh, by the way,
148
00:09:28,902 --> 00:09:32,573
all the laundry machines are broken.
149
00:09:33,198 --> 00:09:34,074
Hey, but I see...
150
00:09:34,116 --> 00:09:37,035
You need to hand wash all the sheets
151
00:09:37,077 --> 00:09:38,412
and all the towels
152
00:09:38,453 --> 00:09:41,665
for the entire resort
by the end of the day.
153
00:09:43,083 --> 00:09:45,460
...And if I don't?
154
00:09:45,502 --> 00:09:49,173
Then you lose the job.
155
00:09:49,214 --> 00:09:51,258
And the girl.
156
00:09:51,300 --> 00:09:53,594
Why would I lose Lorena, too?!
157
00:09:53,635 --> 00:09:57,764
My niece only likes working men.
158
00:10:08,275 --> 00:10:10,485
Welcome back to...
159
00:10:10,527 --> 00:10:12,196
Espectacular!
160
00:10:12,237 --> 00:10:16,158
All the news you never knew
you needed to know.
161
00:10:16,200 --> 00:10:19,077
I'm your host, Fabián Solares,
162
00:10:19,119 --> 00:10:21,246
"The Gossip Swan."
163
00:10:21,288 --> 00:10:25,626
And while your daughter's
favorite band Menudo may seem innocent,
164
00:10:26,084 --> 00:10:30,088
what they did over the holidays
just might surprise you...
165
00:10:30,547 --> 00:10:32,132
(on tv)
"Last week..."
166
00:10:32,216 --> 00:10:35,761
"...the group went to the beach
for a well deserved break--"
167
00:10:36,470 --> 00:10:39,097
Those boys are very cute.
168
00:10:39,723 --> 00:10:41,517
Aren't they, Sara?
169
00:10:44,061 --> 00:10:47,481
Tell me-- which is your favorite?
Robby Rosa? Charlie Masso?
170
00:10:47,523 --> 00:10:51,527
Give him a few years and I think you and
Ricky Martin would be quite the couple!
171
00:10:51,944 --> 00:10:53,570
Personally, I'm a Johnny guy.
172
00:10:53,612 --> 00:10:57,616
He may not be the handsomest
but he's holding the group together.
173
00:10:57,783 --> 00:10:59,618
Can we talk about something else?
174
00:10:59,660 --> 00:11:01,411
Anything else?
175
00:11:01,703 --> 00:11:04,581
You're spending too much time with
Máximo's girlfriend!
176
00:11:04,623 --> 00:11:06,208
What...
177
00:11:06,250 --> 00:11:08,627
does that mean?
178
00:11:09,419 --> 00:11:12,214
It means you're together every second.
179
00:11:12,256 --> 00:11:13,757
She's a bad influence!
180
00:11:13,799 --> 00:11:17,427
Isn't there a nice boy you want to
hang out with instead?
181
00:11:17,469 --> 00:11:20,180
Honestly, you're the only mom I know
182
00:11:20,222 --> 00:11:23,183
who wants her daughter
to spend more time with boys!
183
00:11:23,225 --> 00:11:26,603
And I agree. Johnny all the way.
184
00:11:26,645 --> 00:11:29,147
See? It's clearly Johnny...
185
00:11:41,743 --> 00:11:44,413
Diane? Good morning.
186
00:11:44,413 --> 00:11:48,333
It is. It's an excellent morning.
187
00:11:49,168 --> 00:11:50,586
Is something wrong?
188
00:11:50,586 --> 00:11:53,172
I was out with the investors
until 5:00 a.m.
189
00:11:53,172 --> 00:11:55,299
We drank each other under the table.
190
00:11:56,049 --> 00:11:59,595
I think. All I know is I woke up
under a table.
191
00:12:00,429 --> 00:12:04,099
But, damn it, it was worth it
because they're giving us the money.
192
00:12:04,183 --> 00:12:06,351
The resort is saved!
193
00:12:07,311 --> 00:12:08,729
Not so loud, Diane.
194
00:12:08,729 --> 00:12:10,689
That's wonderful news.
195
00:12:11,773 --> 00:12:14,026
I also had a big night last night.
196
00:12:14,776 --> 00:12:17,404
My son Víctor visited me with my grandson.
197
00:12:17,404 --> 00:12:20,824
I'm sorry. I have to close my eyes.
I'm not sleeping.
198
00:12:20,908 --> 00:12:24,536
Just when everything's rocking this much,
I like to pretend I'm on a yacht. Go on.
199
00:12:25,412 --> 00:12:30,626
Eighteen years. That's how much time
I lost with my son. But in a way--
200
00:12:32,127 --> 00:12:34,671
What is that noise
and how can we murder it?
201
00:12:36,298 --> 00:12:37,299
Máximo.
202
00:12:40,552 --> 00:12:42,971
What are you doing?!
-I need a chair.
203
00:12:43,013 --> 00:12:44,806
Or... two?
204
00:12:45,557 --> 00:12:47,059
Take them from the supply closet!
205
00:12:47,100 --> 00:12:48,810
And come find me later.
206
00:12:48,852 --> 00:12:51,980
I need to talk to you about last night.
207
00:12:54,066 --> 00:12:56,109
Don Pablo was clearly still mad at me
208
00:12:56,193 --> 00:12:58,946
for the way I had talked to him
the night before.
209
00:12:58,946 --> 00:13:01,406
I wasn't going to be able
to avoid him forever.
210
00:13:02,324 --> 00:13:03,992
Julia, on the other hand...
211
00:13:17,840 --> 00:13:18,882
Máximo.
212
00:13:18,966 --> 00:13:21,343
Nope. I couldn't avoid her either.
213
00:13:22,803 --> 00:13:24,221
Oh, Julia, hi.
214
00:13:24,221 --> 00:13:26,932
Okay, that's the second time
I see you hiding from me today.
215
00:13:26,932 --> 00:13:30,644
What? Me? No. That's not what I was doing.
216
00:13:30,644 --> 00:13:31,728
Hey, I--
217
00:13:33,772 --> 00:13:38,527
Look, I get it. Must have been really
weird to see that whole proposal.
218
00:13:38,527 --> 00:13:43,198
To be honest,
it was weird to get that proposal.
219
00:13:43,282 --> 00:13:46,410
Really? I thought it was lovely.
220
00:13:46,410 --> 00:13:47,494
Very...
221
00:13:48,996 --> 00:13:49,997
Chad.
222
00:13:50,956 --> 00:13:54,084
Well, I just wanna make sure
you're okay, we're okay.
223
00:13:54,960 --> 00:13:58,213
I don't know. I just didn't like the way
things ended between us last night.
224
00:13:58,297 --> 00:14:02,926
I'm fine. We're fine.
Don't worry about me or us or you or them.
225
00:14:03,802 --> 00:14:05,053
Gotta go.
226
00:14:21,278 --> 00:14:22,446
Excuse me.
227
00:14:24,072 --> 00:14:28,160
If you need something to write with,
or lots of things to write with,
228
00:14:28,160 --> 00:14:30,245
I can send more pens to your room.
229
00:14:30,329 --> 00:14:32,623
I'm not staying here. I'm stealing these.
230
00:14:32,623 --> 00:14:34,458
Oh, I see.
231
00:14:34,458 --> 00:14:36,043
Security!
-Hey, wait! Hold on.
232
00:14:36,043 --> 00:14:38,170
We haven't even met yet. I'm Isabel.
233
00:14:38,170 --> 00:14:40,714
Máximo. Nice to meet you. Security!
234
00:14:40,714 --> 00:14:43,383
Security?
-I'll explain.
235
00:14:43,425 --> 00:14:46,386
You know the "authentic local pozole"
on your lunch menu?
236
00:14:46,428 --> 00:14:50,682
That's from the "authentic local
restaurant" I work at. I do the delivery,
237
00:14:50,724 --> 00:14:53,185
I've just been away the last few months.
238
00:14:53,227 --> 00:14:56,980
And in return for the pozole,
the hotel pays you... in pens?
239
00:14:57,022 --> 00:15:00,692
I hate these hotels. They rob
tourists blind, they leech off us locals...
240
00:15:01,568 --> 00:15:04,863
but the restaurant has to
do business with them to survive.
241
00:15:04,905 --> 00:15:08,283
So, each time I drop off the pozole,
I take a little something back.
242
00:15:08,325 --> 00:15:10,786
Nothing big.
It's just my tiny act of defiance.
243
00:15:10,827 --> 00:15:15,749
Ahh, got it. Then I guess I won't
be needing the handcuffs...
244
00:15:15,791 --> 00:15:18,252
Too bad. What was your name again?
245
00:15:18,293 --> 00:15:21,755
Máximo. I'd write it down for you,
but we're out of pens.
246
00:15:38,522 --> 00:15:40,691
Let's go with this one.
-Great choice.
247
00:15:40,691 --> 00:15:42,234
So is Memo hired?
248
00:15:42,234 --> 00:15:43,777
Who?
-Memo.
249
00:15:47,614 --> 00:15:49,992
I want to help you. I really do.
250
00:15:50,367 --> 00:15:54,121
But I couldn't hire a candidate without...
251
00:15:55,080 --> 00:15:56,039
...conducting an interview first.
252
00:15:58,083 --> 00:15:59,293
I'll go get him...
253
00:15:59,293 --> 00:16:02,129
Sorry, amigo,
I don't make the rules. Wait.
254
00:16:02,838 --> 00:16:03,922
Yes, I do.
255
00:16:07,342 --> 00:16:10,512
Join us for the turtle release
at 6:00 p.m. It's very special.
256
00:16:11,180 --> 00:16:13,682
Baby turtles.
-Isabel!
257
00:16:15,642 --> 00:16:17,352
You're back!
258
00:16:17,644 --> 00:16:20,731
How was your trip around
South America with Miguel?
259
00:16:20,772 --> 00:16:22,191
It was amazing...
260
00:16:22,232 --> 00:16:23,942
...once I got rid of Miguel.
261
00:16:23,984 --> 00:16:25,652
He turned out to be a jerk,
262
00:16:25,694 --> 00:16:27,112
so one morning in Lima
263
00:16:27,154 --> 00:16:29,448
I snuck out of our hotel
with all of my stuff.
264
00:16:29,489 --> 00:16:31,074
And also all of his stuff.
265
00:16:31,992 --> 00:16:34,369
What? I left him an extra pair of socks.
266
00:16:34,411 --> 00:16:36,121
I'm not a monster.
267
00:16:36,163 --> 00:16:38,665
Well, I'm sorry it didn't work out.
268
00:16:38,707 --> 00:16:43,504
Don't be. I'm thrilled to be back!
I missed my family. I missed Acapulco.
269
00:16:43,545 --> 00:16:45,214
I missed you.
270
00:16:45,255 --> 00:16:47,424
I never want to leave again.
271
00:16:47,466 --> 00:16:48,550
Now,
272
00:16:49,259 --> 00:16:51,011
tell me about your engagement!
273
00:16:51,053 --> 00:16:52,888
You already heard about that?
274
00:16:52,930 --> 00:16:56,767
I think half of Mexico already heard!
So, c'mon already! Show me the ring!
275
00:16:59,353 --> 00:17:00,854
It's pretty.
276
00:17:02,731 --> 00:17:03,815
What's wrong?
277
00:17:05,901 --> 00:17:08,612
I know I should be happy about...
all of it. It's just -
278
00:17:09,863 --> 00:17:12,074
Things with us have been a little...
up-and-down lately...
279
00:17:12,115 --> 00:17:13,367
And then Chad went and did this super
280
00:17:13,407 --> 00:17:16,411
embarrassing proposal in front of
a bunch of strangers, and...
281
00:17:16,453 --> 00:17:18,329
I'm just not sure if I'm ready.
282
00:17:18,372 --> 00:17:19,830
Does that make sense?
283
00:17:19,873 --> 00:17:23,710
For you it does.
You always overthink things.
284
00:17:23,752 --> 00:17:25,753
Do you want to marry him or not?
285
00:17:25,796 --> 00:17:29,591
I don't know!
What if I make the wrong decision?
286
00:17:29,633 --> 00:17:32,678
Then great-- you'll know what
the right decision was!
287
00:17:32,719 --> 00:17:35,931
Sometimes you have to make bad decisions
in order to find your way.
288
00:17:35,973 --> 00:17:38,934
Like if I hadn't decided to go
on that trip with Miguel,
289
00:17:38,976 --> 00:17:41,645
I wouldn't have realized that I'd rather
be eaten alive by a bear
290
00:17:41,687 --> 00:17:43,230
than continue to be his girlfriend.
291
00:17:43,272 --> 00:17:46,859
I feel like no matter what I do,
someone will be disappointed.
292
00:17:46,900 --> 00:17:49,528
Then stop worrying about other people.
293
00:17:50,028 --> 00:17:53,490
Just make a choice and go for it.
294
00:17:54,157 --> 00:17:55,492
I have to go okay?
295
00:17:55,742 --> 00:17:56,827
Love you.
296
00:18:01,331 --> 00:18:03,375
Roberta-- we have a problem!
297
00:18:03,417 --> 00:18:05,043
Enjoy your tortillas!
298
00:18:05,544 --> 00:18:07,588
I think my mom is onto us!
299
00:18:07,629 --> 00:18:09,798
What are you talking about?!
I'm dating your brother.
300
00:18:09,840 --> 00:18:11,175
Well, "fake" dating.
301
00:18:11,216 --> 00:18:12,759
Oh, no. Does she know I'm
fake-dating your brother?!
302
00:18:12,801 --> 00:18:14,052
I don't know what she knows!
303
00:18:14,136 --> 00:18:16,763
Maybe she saw us
cuddling last night or something.
304
00:18:16,805 --> 00:18:19,975
Why'd she have to go and
get her stupid eyes fixed?!
305
00:18:21,810 --> 00:18:25,147
Tell me, Miss. Would you like
a kilo of tortillas? Half kilo?
306
00:18:26,023 --> 00:18:28,650
What are we going to do?! This could be
really bad-- for both of us!
307
00:18:28,692 --> 00:18:30,152
If my dad found out he'd kill me!
308
00:18:30,194 --> 00:18:33,572
Which is why you can't come to my
house anymore unless Máximo is there.
309
00:18:33,614 --> 00:18:36,658
We'll just have to find other ways
to see each other, like around here.
310
00:18:37,492 --> 00:18:40,204
And I'll take a kilo of tortillas, please.
311
00:18:40,245 --> 00:18:41,413
Here you go.
312
00:18:41,455 --> 00:18:44,124
Thank you so much, person I don't know.
313
00:18:49,880 --> 00:18:51,131
Memo!
314
00:18:52,424 --> 00:18:53,967
Okay, it took a little more
work than I thought,
315
00:18:54,009 --> 00:18:56,386
but I got you an interview with Héctor.
316
00:18:56,428 --> 00:18:58,013
But we have to go before
he changes his mind!
317
00:18:58,055 --> 00:18:59,556
That's great!
318
00:18:59,598 --> 00:19:02,184
But if I don't finish all the laundry,
319
00:19:02,226 --> 00:19:03,810
Lupe's going to fire me.
I have to stay here.
320
00:19:03,852 --> 00:19:05,854
The good news is...
321
00:19:05,896 --> 00:19:08,357
I'm almost finished!
322
00:19:09,024 --> 00:19:11,735
Sorry...
323
00:19:11,777 --> 00:19:14,655
I hadn't noticed this pile in the corner.
324
00:19:14,696 --> 00:19:16,532
This should be everything.
325
00:19:17,533 --> 00:19:20,702
Although, I haven't looked
in the other corners yet...
326
00:19:27,042 --> 00:19:28,585
Let's go.
327
00:19:40,722 --> 00:19:43,934
So, yeah, this is my kingdom, ladies.
328
00:19:43,934 --> 00:19:47,354
You can now call me Héctor,
the executive pool director.
329
00:19:48,939 --> 00:19:51,233
Excuse me. Some urgent pool business.
330
00:19:53,151 --> 00:19:55,195
Thank you so much
for meeting with me, Héctor.
331
00:19:55,279 --> 00:19:56,572
I just wanted to say--
-Name?
332
00:19:56,572 --> 00:19:57,823
I'm Memo Reyes,
333
00:19:57,823 --> 00:19:59,449
but you already--
-Work history.
334
00:19:59,533 --> 00:20:00,659
Is that really necessary?
335
00:20:00,659 --> 00:20:02,828
Are you asking the questions or am I?
-You are.
336
00:20:02,828 --> 00:20:04,496
Now, pay attention.
-Okay.
337
00:20:04,580 --> 00:20:07,624
You're taking orders from two different
chaise lounges at the same time,
338
00:20:07,708 --> 00:20:12,171
but a tray of food for three other chaises
is waiting for pickup at the bar.
339
00:20:12,171 --> 00:20:14,756
What is the minimum amount of time
you must allow yourself
340
00:20:14,840 --> 00:20:18,135
to finish taking the first order
before delivering the second order
341
00:20:18,135 --> 00:20:20,637
so that Mr. Randall's gazpacho
doesn't get cold?
342
00:20:20,721 --> 00:20:23,098
That's a trick question.
Gazpacho is already cold.
343
00:20:24,391 --> 00:20:25,934
Impressive.
344
00:20:26,018 --> 00:20:27,186
Now, without looking back,
345
00:20:27,186 --> 00:20:31,523
tell me every single thing you think
requires our attention behind us. Go.
346
00:20:31,607 --> 00:20:33,775
Easy. Three chaises are missing towels,
347
00:20:33,859 --> 00:20:36,570
two have drinks
that should be refilled immediately,
348
00:20:36,570 --> 00:20:39,072
and the woman in the gray bikini
was giving you the eye.
349
00:20:39,156 --> 00:20:41,241
So I think you might have a shot with her.
350
00:20:41,825 --> 00:20:45,078
That last one was too easy.
Of course I have a shot with her.
351
00:20:46,246 --> 00:20:47,414
Still...
352
00:20:48,207 --> 00:20:49,791
Not bad, eh?
353
00:20:51,627 --> 00:20:54,171
But I am going to have to meet
with some other candidates
354
00:20:54,171 --> 00:20:56,048
before I make my final decision.
355
00:20:57,508 --> 00:20:58,842
Good luck, papi.
356
00:21:04,097 --> 00:21:05,766
You're getting fired.
357
00:21:05,766 --> 00:21:08,769
And I'm gonna be working for him
for the rest of my life.
358
00:21:10,270 --> 00:21:13,565
Goodbye, Jacuzzi. Goodbye, perfect view.
359
00:21:13,649 --> 00:21:16,735
Goodbye, overdramatic
but always compelling pool singers.
360
00:21:36,421 --> 00:21:38,924
Hi.
-So, is now a bad time?
361
00:21:38,924 --> 00:21:40,884
'Cause I could come back--
-No, no. It's fine.
362
00:21:40,968 --> 00:21:42,261
I was trying to get a head start
363
00:21:42,261 --> 00:21:44,304
on the dresses your mom ordered
for the gift shop.
364
00:21:45,639 --> 00:21:49,059
Great.
So, I've been doing a lot of thinking,
365
00:21:49,059 --> 00:21:53,355
and I just wanted to say
I'm really sorry about last night.
366
00:21:53,355 --> 00:21:56,149
Okay, I got caught up trying to do
something big to impress you
367
00:21:56,233 --> 00:21:58,902
and make it feel special, and--
It was stupid.
368
00:21:58,986 --> 00:22:00,571
You thought you were stupid?
369
00:22:00,571 --> 00:22:02,114
Real stupid.
370
00:22:02,114 --> 00:22:04,825
And I never should have
put you on the spot like that.
371
00:22:04,825 --> 00:22:06,451
We've got a good thing going.
372
00:22:06,535 --> 00:22:09,329
And nothing says
we have to be engaged right now.
373
00:22:09,413 --> 00:22:11,290
You can take as much time as you need.
374
00:22:11,290 --> 00:22:14,585
Me and my fragile ego
are totally fine with that.
375
00:22:15,502 --> 00:22:17,504
Guess I'm pretty lucky
to have found you, huh?
376
00:22:17,588 --> 00:22:19,423
That's what I'm always saying,
377
00:22:20,132 --> 00:22:22,176
about you, not about me.
378
00:22:22,759 --> 00:22:25,429
But we are-- We're totally awesome.
379
00:22:26,013 --> 00:22:27,431
We are.
380
00:22:27,431 --> 00:22:29,474
Just two awesome people...
381
00:22:31,185 --> 00:22:33,687
who have a wedding to plan.
382
00:22:35,939 --> 00:22:37,566
Wait, does that mean...
383
00:22:40,152 --> 00:22:44,907
You're sure?
-Why not? Let's just go for it.
384
00:22:47,784 --> 00:22:49,953
I'm so excited. I'm gonna go tell my mom.
385
00:22:53,665 --> 00:22:54,666
Okay.
386
00:23:03,800 --> 00:23:06,261
Hi, Mom! I bought tortillas.
387
00:23:06,345 --> 00:23:08,722
I can help you make enfrijoladas
for dinner tonight!
388
00:23:08,764 --> 00:23:10,849
And I can go to the market
for you tomorrow.
389
00:23:10,933 --> 00:23:12,726
Or the pharmacy. Or the butcher.
390
00:23:12,768 --> 00:23:14,353
Whatever you need...
391
00:23:14,686 --> 00:23:16,772
...I want to help more.
392
00:23:22,152 --> 00:23:26,156
Oh, yeah. We're in real trouble.
393
00:23:26,740 --> 00:23:29,952
Gentlemen, we are beginning
our descent into Acapulco.
394
00:23:29,952 --> 00:23:31,787
Oh, wow. That was fast.
395
00:23:32,579 --> 00:23:34,164
Private's the only way to fly.
396
00:23:34,248 --> 00:23:36,708
Am I right, Joe?
-You sure are, boss.
397
00:23:36,792 --> 00:23:39,503
I don't know why everyone doesn't have
their own private plane.
398
00:23:42,047 --> 00:23:44,800
It was time to release the baby turtles
into the ocean,
399
00:23:44,800 --> 00:23:46,635
and, as luck would have it,
400
00:23:46,635 --> 00:23:49,596
everyone I was trying to avoid was there,
401
00:23:49,680 --> 00:23:51,348
all in one place.
402
00:23:57,563 --> 00:24:00,941
Everyone, please.
Everyone, gather 'round, please.
403
00:24:00,941 --> 00:24:02,484
Everyone, come closer.
404
00:24:03,694 --> 00:24:06,280
That's right, come up here. Gather 'round.
405
00:24:09,074 --> 00:24:12,786
Welcome to one of my favorite traditions
at Las Colinas.
406
00:24:12,870 --> 00:24:16,707
The annual releasing of the baby turtles.
407
00:24:16,707 --> 00:24:19,501
Beto, would you like to explain
how this all works?
408
00:24:21,503 --> 00:24:24,173
So, turtles lay their eggs in the sand.
409
00:24:24,173 --> 00:24:26,758
I know how you feel.
410
00:24:26,842 --> 00:24:30,053
We bury them on the beach.
Baby turtles hatch.
411
00:24:30,137 --> 00:24:33,473
And they keep them in my storeroom.
And I don't want them there.
412
00:24:33,557 --> 00:24:37,811
My hands smell like turtles.
Every drink I make smells like turtles.
413
00:24:38,395 --> 00:24:39,771
I hate this tradition.
414
00:24:43,025 --> 00:24:46,320
And now, on this glorious New Year's Day,
415
00:24:46,320 --> 00:24:51,867
we all get to release them into the ocean
to start their wondrous new lives.
416
00:24:51,867 --> 00:24:54,870
Just like how I felt
after I signed my first divorce papers.
417
00:24:57,247 --> 00:25:00,250
So, without further ado,
418
00:25:00,334 --> 00:25:06,507
everyone, release your turtles.
419
00:25:08,800 --> 00:25:10,010
Thank you, Beto.
420
00:25:50,926 --> 00:25:52,344
At that moment,
421
00:25:52,344 --> 00:25:55,889
I couldn't help but feel like
I was that baby turtle, Hugo.
422
00:25:57,015 --> 00:26:01,603
Alone, struggling,
avoiding all that came in my path.
423
00:26:02,271 --> 00:26:05,274
Hold on. Are you really comparing yourself
to a baby turtle?
424
00:26:06,441 --> 00:26:07,693
Why not?
425
00:26:07,693 --> 00:26:09,152
I'm freaking adorable.
426
00:26:09,820 --> 00:26:11,238
So just roll with it.
427
00:26:12,155 --> 00:26:16,118
Because at that moment,
something miraculous was about to happen.
428
00:26:16,118 --> 00:26:20,122
Out of nowhere,
my turtle suddenly came alive.
429
00:26:20,122 --> 00:26:25,460
He wasn't going to let this beach,
this place, this moment in time beat him.
430
00:26:26,920 --> 00:26:31,216
Instead, he dove into the water headfirst.
431
00:26:31,300 --> 00:26:35,971
And I knew then that the time had come
for me to stop avoiding things too.
432
00:26:37,514 --> 00:26:39,141
Enough messing with me, Héctor.
433
00:26:39,141 --> 00:26:40,851
What's it going to take
for Memo to get this job?
434
00:26:40,893 --> 00:26:42,769
Half your tips?
435
00:26:42,895 --> 00:26:43,729
Deal!
436
00:26:46,982 --> 00:26:49,860
Why would you agree to that?
You needed that money.
437
00:26:49,860 --> 00:26:52,487
It turns out I needed the win more.
438
00:26:52,571 --> 00:26:54,364
But don't worry, I wasn't done yet.
439
00:26:56,116 --> 00:26:57,242
Julia.
440
00:26:57,743 --> 00:27:00,204
I admit it. I was avoiding you earlier.
441
00:27:00,787 --> 00:27:03,498
It was a little weird
seeing you get engaged last night,
442
00:27:03,582 --> 00:27:06,502
but I totally support it.
443
00:27:06,502 --> 00:27:09,796
And I'm very happy for you and Chad.
444
00:27:10,756 --> 00:27:13,592
Okay. But are you sure you're not upset?
445
00:27:13,592 --> 00:27:15,177
Even after everything that--
446
00:27:15,177 --> 00:27:17,638
Please, that was 1984 us.
447
00:27:17,638 --> 00:27:19,264
But 1985 us,
448
00:27:19,765 --> 00:27:22,601
I think 1985 us are gonna be
very good friends.
449
00:27:23,185 --> 00:27:25,145
There he is! My "hermigo."
450
00:27:25,229 --> 00:27:28,148
Happy New Year, buddy.
-Happy New Year to you, Chad.
451
00:27:28,941 --> 00:27:30,901
And congratulations, you two.
452
00:27:30,901 --> 00:27:32,486
What a great couple.
453
00:27:34,488 --> 00:27:36,448
None of that was easy to say.
454
00:27:36,532 --> 00:27:39,785
But at that moment,
it felt like the right thing to say.
455
00:28:04,142 --> 00:28:07,145
We did it, Hugo. We're here.
456
00:28:09,731 --> 00:28:11,775
Welcome to Acapulco.
457
00:28:13,360 --> 00:28:18,198
We did it, Memo. We're here.
Welcome to our future.
458
00:28:18,282 --> 00:28:22,369
I can't believe it. We're actually
realizing our dream of working together.
459
00:28:23,287 --> 00:28:25,080
So, tell me, what did Héctor say?
460
00:28:25,664 --> 00:28:28,917
He just... recognizes talent
when he sees it.
461
00:28:29,543 --> 00:28:31,128
It is pretty undeniable.
462
00:28:31,670 --> 00:28:34,173
Even though my day had turned a corner,
463
00:28:34,173 --> 00:28:37,885
there was still one more issue from 1984
I needed to face.
464
00:28:38,552 --> 00:28:40,137
My fight with Don Pablo.
465
00:28:40,137 --> 00:28:41,513
I'll be right back.
466
00:28:44,933 --> 00:28:47,311
Memo Reyes, pool boy.
467
00:28:50,981 --> 00:28:52,107
Don Pablo.
468
00:28:53,483 --> 00:28:54,651
Máximo.
469
00:29:06,622 --> 00:29:10,667
I'm very sorry for the way I talked to you
last night. It was not appropriate.
470
00:29:10,751 --> 00:29:14,713
Forget about last night.
Because of you and your mother,
471
00:29:14,755 --> 00:29:18,175
my son and grandson are back in my life!
472
00:29:18,217 --> 00:29:20,177
I can never thank you enough.
473
00:29:21,512 --> 00:29:25,474
I know you're upset you didn't get
that promotion. Head pool boy--
474
00:29:26,683 --> 00:29:29,019
- that was a nice dream to have.
475
00:29:29,061 --> 00:29:33,065
I guess not all my dreams can come true.
476
00:29:33,524 --> 00:29:37,277
Or maybe... you just need to dream bigger.
477
00:29:39,029 --> 00:29:39,863
Look...
478
00:29:39,988 --> 00:29:42,741
If you really want to advance
at the resort,
479
00:29:43,158 --> 00:29:47,663
you have to get closer
to the center of power.
480
00:29:47,704 --> 00:29:50,666
And, like it or not,
481
00:29:50,707 --> 00:29:51,834
that's Diane.
482
00:29:51,875 --> 00:29:55,712
Do I have to get close to Diane
the way Héctor got close to Diane?
483
00:29:55,963 --> 00:30:00,717
No, Héctor found a shortcut.
484
00:30:03,011 --> 00:30:05,973
Trust me, it won't last.
485
00:30:06,014 --> 00:30:09,351
No, I want to make you
indispensable to Diane.
486
00:30:09,393 --> 00:30:11,812
If right now I'm her right hand
487
00:30:12,646 --> 00:30:15,315
by the summer,
you're going to be her left hand.
488
00:30:16,275 --> 00:30:19,403
And how are we going to do this?
489
00:30:22,823 --> 00:30:26,785
Is that a magical key?
Does it lead to another world?
490
00:30:26,827 --> 00:30:29,079
Yes. A secret world also known as...
491
00:30:29,121 --> 00:30:31,248
the service pantry.
492
00:30:33,125 --> 00:30:36,211
Every morning, Diane expects a hot coffee
493
00:30:36,295 --> 00:30:38,463
and a newspaper to be waiting
outside her office.
494
00:30:38,839 --> 00:30:41,383
Starting tomorrow, that's your job.
495
00:30:41,800 --> 00:30:43,427
That's phase one.
496
00:30:43,927 --> 00:30:46,430
After that, anything's possible.
497
00:30:47,931 --> 00:30:49,224
How does that sound?
498
00:30:49,308 --> 00:30:52,644
Like 1985 is off to a very good start.
499
00:30:55,856 --> 00:30:58,275
Of course!
That's what a bartender is for right?
500
00:30:58,317 --> 00:30:59,735
To pick up trash?
501
00:30:59,776 --> 00:31:02,654
Who told me to go around
wanting to serve drinks anyways...