1 00:00:25,192 --> 00:00:27,903 Hugo, veš kaj je 2. februarja? 2 00:00:28,654 --> 00:00:31,823 Jasno. Svižčev dan. -Svižčev dan? 3 00:00:32,448 --> 00:00:33,450 Svižčev dan? 4 00:00:34,076 --> 00:00:36,787 Joe, ustavi. -Ne, ne bom. 5 00:00:36,787 --> 00:00:41,124 Prav. V Mehiki je 2. februar el Día de la Candelaria. 6 00:00:41,208 --> 00:00:44,044 In je veliko boljši od svižčevega dne. 7 00:00:44,044 --> 00:00:47,381 Kajti na naš dan tisti, ki je dobil Jezuščka 8 00:00:47,381 --> 00:00:50,717 v rezini pince Rosca de Reyes na dan svetih treh kraljev, 9 00:00:51,343 --> 00:00:53,345 prinese tamale za vse. 10 00:00:53,345 --> 00:00:57,891 Zveni zapleteno. -Ja, zveni preveč zapleteno. 11 00:00:57,975 --> 00:01:02,312 Pa svizci so luštni. -Bedni so. Mehika zmaga. Konec debate. 12 00:01:02,396 --> 00:01:06,441 Januarja 1985 sem našel Jezuščka. 13 00:01:06,525 --> 00:01:10,612 Torej sem 2. februarja vsem v službi prinesel tamale. 14 00:01:10,696 --> 00:01:14,449 Tisti mesec je bil zelo naporen. 15 00:01:15,158 --> 00:01:17,911 Memo je končno delal z mano ob bazenu. 16 00:01:18,537 --> 00:01:20,122 Krasna ekipa sva bila. 17 00:01:21,039 --> 00:01:23,250 Brisače moraš zviti. 18 00:01:23,250 --> 00:01:28,338 Zaradi Mema sta bila služba in Héctor zabavnejša. 19 00:01:30,257 --> 00:01:34,386 Opravljal sem tudi delo, ki mi ga je zaupal don Pablo, da bi bil bliže Diane. 20 00:01:35,846 --> 00:01:41,351 Še vedno sem hodil z Roberto. Tako je vsaj mislila mama. 21 00:01:42,394 --> 00:01:46,732 Medtem je Isabel dostavljala posole v letovišče. 22 00:01:48,567 --> 00:01:50,402 In vedno kaj odnesla. 23 00:01:50,402 --> 00:01:54,698 Kaj si sunila danes? -Solnico. Droben znak kljubovanja. 24 00:01:55,199 --> 00:01:59,203 Vsakič sem jo vprašal, kaj je ukradla. 25 00:01:59,203 --> 00:02:02,539 Héctorjev lak za lase? Z ognjem se igraš. 26 00:02:02,831 --> 00:02:09,338 Kaj naj rečem? Živim nevarno. -Kje je? Volumen izgubljam. 27 00:02:11,131 --> 00:02:13,592 Kakorkoli že, končno je prišel 2. februar. 28 00:02:13,592 --> 00:02:18,138 Vsi so bili navdušeni, ker ni bil svižčev dan. 29 00:02:19,431 --> 00:02:21,642 Imel sem druge skrbi. 30 00:02:21,642 --> 00:02:23,227 PORAVNAJTE RAČUN 31 00:02:23,227 --> 00:02:27,272 Za božič so mami operirali oči. 32 00:02:27,356 --> 00:02:31,276 Najlepša hvala, doktor. Ta teden bom napredoval. 33 00:02:31,818 --> 00:02:33,570 Do marca bom plačal. 34 00:02:34,279 --> 00:02:38,909 Če ne boš plačal v treh mesecih, ji bom vrnil mreno. 35 00:02:41,203 --> 00:02:44,164 Šala je bila. Zasegli bomo vse, kar imate. 36 00:02:45,499 --> 00:02:47,626 A nisem napredoval. 37 00:02:47,626 --> 00:02:52,047 Zaradi dogovora s Héctorjem sem zaslužil celo manj. 38 00:02:52,589 --> 00:02:57,302 Domačim se še sanjalo ni, da smo na robu propada. 39 00:02:58,470 --> 00:03:02,850 Dobili smo drugi poziv za plačilo mamine operacije. 40 00:03:02,850 --> 00:03:04,726 V težavah smo. 41 00:03:04,810 --> 00:03:08,522 Bom pa še bolj garal. Vedno je rešitev. 42 00:03:08,522 --> 00:03:10,816 Seveda je vedno rešitev. 43 00:03:10,816 --> 00:03:13,151 Máximo Gallardo si. 44 00:03:13,652 --> 00:03:16,446 Hvala, da si me spomnil, kako mi je ime. 45 00:03:17,155 --> 00:03:20,659 Me lahko spomniš, da grem po tamale? 46 00:03:20,659 --> 00:03:24,538 Mama jih pripravlja. -Ne skrbi, spomnil te bom. 47 00:03:24,538 --> 00:03:26,582 Komaj čakam na zabavo s tamalami. 48 00:03:27,749 --> 00:03:31,128 Odkar ne delam več v pralnici, redko vidim Loreno. 49 00:03:31,128 --> 00:03:34,548 Lupe te noče videti tam, ne? -Natančno tako je rekla. 50 00:03:35,174 --> 00:03:39,136 "Če boš stopil sem, ti ga bom odrezala." 51 00:03:39,678 --> 00:03:44,725 Upam, da je mislila stopalo. Ni pa pokazala na stopalo. 52 00:03:49,980 --> 00:03:53,609 Je to Fabián Solares? Čenčač? Iz Espectacularja? 53 00:03:53,609 --> 00:03:56,403 Ja. Mama ga vedno gleda. 54 00:03:56,403 --> 00:04:00,073 Ne glej ga. -Ja, nočem imeti težav. 55 00:04:00,157 --> 00:04:02,034 Živjo, čedna prijatelja. 56 00:04:02,034 --> 00:04:06,872 Menda pri vas biva slaven tenisač. 57 00:04:07,289 --> 00:04:10,334 Mi lahko kaj povesta o tem? -Žal nič ne vem. 58 00:04:10,334 --> 00:04:15,339 Mi lahko povesta njegovo ime? -Ne poznava imen. Greva, Máximo. 59 00:04:25,766 --> 00:04:28,143 Še šest takih oblek s podloženimi rameni. 60 00:04:28,227 --> 00:04:31,980 Ampak štirikrat bolj podloženimi. -Ni to malo preveč? 61 00:04:32,064 --> 00:04:36,777 Hočem, da na ramenih pristane letalo. -Julia. Vse sem rešil. 62 00:04:36,777 --> 00:04:42,407 Na poroko bova prišla z reaktivnim nahrbtnikom kot tisti tip na olimpijskih. 63 00:04:43,909 --> 00:04:46,078 Vajini načrti za poroko napredujejo. 64 00:04:46,703 --> 00:04:49,623 Zelo sem... da to slišim. 65 00:04:50,958 --> 00:04:53,627 Ne bi mogla biti bolj... zate. 66 00:04:54,127 --> 00:04:57,339 Resno mislim. -Decembra bi se poročila. 67 00:04:57,339 --> 00:04:58,924 Ta december? 68 00:04:58,924 --> 00:05:01,677 Rada bi ti nadela jarem, preden si premisliš, a? 69 00:05:01,677 --> 00:05:03,720 Jaz sem predlagal. 70 00:05:04,513 --> 00:05:06,765 Rad bi ti nadel jarem, preden si premisliš, a? 71 00:05:06,849 --> 00:05:10,352 Dovolj časa imava za organizacijo. Majhna poroka bo. 72 00:05:10,853 --> 00:05:14,398 Pametno. Manj daril bosta morala vrniti, če ne bo šlo. 73 00:05:15,274 --> 00:05:19,444 Hecam se! Ne pozabi, podložena ramena. 74 00:05:25,158 --> 00:05:28,495 Máximo. Imaš rad tenis? 75 00:05:28,996 --> 00:05:33,500 Niti ne. Me sprašujete, ker mi boste dali darilo? 76 00:05:33,584 --> 00:05:37,880 Vedno sem si želel motor. -Priložnost ti hočem dati. 77 00:05:37,880 --> 00:05:43,177 Ko boš danes Diane prinesel kavo in časopis, bodi ljubitelj tenisa. 78 00:05:47,181 --> 00:05:49,183 SVETOVNA ENCIKLOPEDIJA 79 00:05:49,183 --> 00:05:54,104 Vaš prijatelj je prišel na prijateljsko tekmo. 80 00:05:54,188 --> 00:05:57,441 Svetovno znani športnik si zasluži najboljšo strežbo. 81 00:05:58,066 --> 00:06:00,402 Naj ima osebnega pomočnika. 82 00:06:01,653 --> 00:06:04,114 Lahko sem jaz. Rad imam tenis. 83 00:06:05,240 --> 00:06:09,536 Res? -Rad imam kratke žoge, vzhodni forhend. 84 00:06:10,120 --> 00:06:13,707 Vesel sem, da je Walter Wingfield leta 1873 razvil sodobno različico igre. 85 00:06:15,542 --> 00:06:16,543 Krasno. 86 00:06:17,419 --> 00:06:20,672 Mogoče ne govori preveč o tenisu. -Prav. 87 00:06:21,548 --> 00:06:23,884 Če bom pomagal vrhunskemu tenisaču, 88 00:06:23,884 --> 00:06:26,803 bom morda dobil toliko napitnine, da bom preživel. 89 00:06:27,471 --> 00:06:30,140 Izvolite. Héctorjev nektar. 90 00:06:30,974 --> 00:06:33,310 Kratke hlače si predolgo pustil v sušilniku. 91 00:06:33,310 --> 00:06:37,314 Še malo, pa bom spoznal Hektorčka. -Norčuješ se iz šefa. 92 00:06:37,314 --> 00:06:39,149 Ti je všeč, a? 93 00:06:41,151 --> 00:06:44,112 Poslušaj. Zelo zelo posebna gostja 94 00:06:44,196 --> 00:06:50,244 z zelo zelo debelo denarnico je zahtevala svoj najljubši ležalnik. 95 00:06:50,244 --> 00:06:53,830 Zato pazi, da bo prost, dokler ne pride. 96 00:06:54,414 --> 00:06:59,545 Postaviva gor znak "rezervirano"? -Ne deluje. Američani vedno ležejo nanj. 97 00:06:59,545 --> 00:07:03,257 Zato hočem, da ležeš na ta ležalnik. 98 00:07:04,591 --> 00:07:07,261 Moje delo je, da sedim tu? 99 00:07:07,886 --> 00:07:09,555 Ja. -Na tem ležalniku? 100 00:07:09,555 --> 00:07:11,431 Tako je. -Samo sedim. 101 00:07:11,515 --> 00:07:12,933 Pravilno. -Tam? 102 00:07:12,933 --> 00:07:14,226 Jap. -To je vse? 103 00:07:14,768 --> 00:07:15,811 To je vse. 104 00:07:17,062 --> 00:07:18,272 Kaj moram početi? -Sedeti. 105 00:07:18,272 --> 00:07:19,356 Kje? -Na ležalniku. 106 00:07:19,356 --> 00:07:20,649 Poleg tega? -Nič. 107 00:07:20,649 --> 00:07:23,402 Sedim tu. -Ja, spet. 108 00:07:23,402 --> 00:07:24,945 Še enkrat... -Samo sedi! 109 00:07:24,945 --> 00:07:26,029 Prav. 110 00:07:28,365 --> 00:07:30,784 To je pomembno. Jasno? 111 00:07:31,535 --> 00:07:33,787 Bolje zate, da ne vstaneš. 112 00:07:45,674 --> 00:07:48,594 Živjo. Brez fotografiranja, prosim. 113 00:07:48,594 --> 00:07:49,970 Hecam se. 114 00:07:52,973 --> 00:07:56,894 Živjo, Máximo sem. Diane me je določila za vašega pomočnika. 115 00:07:56,894 --> 00:08:02,524 Lepo! Veliko dela ti bom naložil, ampak čaka te poštena napitnina. 116 00:08:02,608 --> 00:08:05,277 Potrebujem senčnico ob bazenu, televizijo 117 00:08:05,277 --> 00:08:08,363 in sistem videoigric, ki sem ga prinesel. Torba je na kavču. 118 00:08:08,447 --> 00:08:11,992 Takoj. Z veseljem vam serviram. -Serviraš. 119 00:08:11,992 --> 00:08:15,662 Dobra besedna igra. -Ja! To sem hotel. 120 00:08:16,330 --> 00:08:20,334 Kakšno sporočilo? Aaron Azzaro, pa saj vem, da veš. 121 00:08:20,334 --> 00:08:23,295 Nič, g. Azzaro. Obvestila vas bom, če bo kaj. 122 00:08:23,795 --> 00:08:25,172 Daj, ljubica. 123 00:08:26,924 --> 00:08:28,342 Kakšen kreten. 124 00:08:29,176 --> 00:08:32,763 Profesionalen glas. -Ne vem, na kaj namigujete, gospa. 125 00:08:48,946 --> 00:08:51,657 Sara! Kaj delaš tu? 126 00:08:51,657 --> 00:08:55,661 Rekla si, da greš k mesarju. Kaj se dogaja med vama? 127 00:09:00,541 --> 00:09:05,087 Máximo je zapustil Roberto. Ubožica je jokala, zato sem jo tolažila. 128 00:09:05,087 --> 00:09:09,258 Vem, da misliš, da je moj brat angel, ampak ne poznaš ga dobro. 129 00:09:09,258 --> 00:09:14,096 Prevaral jo je z zelo visoko rdečelasko. Ime ji je... 130 00:09:17,349 --> 00:09:18,433 Nebo. 131 00:09:19,685 --> 00:09:20,686 Moj Máximo? 132 00:09:28,986 --> 00:09:32,197 Šel sem k Aaronu zaradi videoigrice... 133 00:09:32,281 --> 00:09:36,535 Máximo! To je moj prijatelj, o katerem sem ti govorila. 134 00:09:37,578 --> 00:09:41,081 Zvezdniški teniški igralec? 135 00:09:41,081 --> 00:09:44,543 Jann Berglund. Viking z železno roko. 136 00:09:44,543 --> 00:09:47,713 Švigajoči Šved. -Ti vzdevki mi niso všeč. 137 00:09:47,713 --> 00:09:51,550 Ne kliči ga po vzdevkih. Máximo bo lepo poskrbel zate. 138 00:09:51,550 --> 00:09:56,305 Pripravil te bo za tekmo z Aaronom Azzarom. Se vidiva na večerji. 139 00:09:58,265 --> 00:10:03,103 Diane pravi, da boš predan le meni. Je tako? 140 00:10:03,604 --> 00:10:07,524 Imel sem priložnost zaslužiti dvakrat več. 141 00:10:07,608 --> 00:10:11,195 Ampak kako? Da bom na dveh mestih hkrati? 142 00:10:11,862 --> 00:10:14,615 Vaš sem. -Vedno je rešitev. 143 00:10:14,615 --> 00:10:16,950 Dobro. Čez pet minut v telovadnici. 144 00:10:17,034 --> 00:10:18,952 Prav. Ni problem. 145 00:10:19,036 --> 00:10:20,913 Z veseljem vam serviram. 146 00:10:22,331 --> 00:10:25,083 Kot pri tenisu? Serviram? 147 00:10:26,126 --> 00:10:27,544 Prav. Se vidiva tam. 148 00:10:48,774 --> 00:10:50,567 Dela! 149 00:10:50,651 --> 00:10:53,904 Super. Poglej mojo novo igrico. 150 00:10:54,488 --> 00:10:55,948 Glej, jaz sem. 151 00:10:56,573 --> 00:11:00,077 Kot bi bil na Wimble... stari. 152 00:11:00,077 --> 00:11:01,745 Igrajva. 153 00:11:03,288 --> 00:11:07,000 Krasna grafika. Odlično so zadeli frizuro. 154 00:11:09,086 --> 00:11:12,923 Ne! Toka je skrivnostno zmanjkalo. Preveril bom. 155 00:11:16,593 --> 00:11:18,345 TELOVADNICA 156 00:11:21,265 --> 00:11:23,600 Okrepiva mišice! 157 00:11:24,685 --> 00:11:28,564 Glasba je prepočasna. Čisto polžja je. 158 00:11:28,564 --> 00:11:31,358 Glasbenikoma bom naročil, da kaj zaigrata. 159 00:11:49,835 --> 00:11:52,921 Spet imamo elektriko! Hvala, fanta! 160 00:11:53,005 --> 00:11:54,631 Končno. Igrajva! 161 00:11:54,715 --> 00:11:57,718 Ja! Samo pijačo vam prinesem. 162 00:11:57,718 --> 00:11:59,553 Za tekmo morate biti rehidrirani. 163 00:12:05,684 --> 00:12:08,020 Ta glasba je boljša. Energijo mi daje. 164 00:12:08,812 --> 00:12:09,813 Do deset. 165 00:12:11,023 --> 00:12:16,111 Rajši poglejva, ali lahko držite dve minuti. 166 00:12:16,195 --> 00:12:20,616 Je to nov način treniranja? -Ja, najnovejša metoda. 167 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 Pripravljeni? In... 168 00:12:39,009 --> 00:12:41,094 Izvolite. -Hvala! 169 00:12:41,178 --> 00:12:43,639 Zdaj pa sedi, da te namaham. 170 00:12:44,723 --> 00:12:46,350 Opla, to je moje. 171 00:12:46,350 --> 00:12:48,060 Ja, igrajva. 172 00:12:55,901 --> 00:12:56,985 Kako dolgo še? 173 00:12:58,695 --> 00:13:00,572 Prav imaš, bolje je, da ne vem. 174 00:13:06,370 --> 00:13:09,581 "Izvrstno." -Fasal si jih. 175 00:13:10,249 --> 00:13:13,627 Fasal sem jih. -Ne dotikaj se las. 176 00:13:13,627 --> 00:13:18,549 Igrajte z enim igralcem, po limonado vam grem. 177 00:13:23,846 --> 00:13:25,472 Odlično! 178 00:13:28,725 --> 00:13:32,437 Veš, pomislil sem že, da mi ne bo uspelo. 179 00:13:32,521 --> 00:13:35,232 Prav si imel. Dober trener si. 180 00:13:35,816 --> 00:13:40,612 Vi ste opravili delo. Sploh mi ni bilo treba biti tu. 181 00:13:42,447 --> 00:13:43,657 Vodo? 182 00:13:45,826 --> 00:13:49,955 Ne morem verjeti, da tvoja mama noče, da se poročiva. Kaj bova? 183 00:13:49,955 --> 00:13:55,169 Ne pozabi, da je mati samohranilka in njen edinec se bo poročil. 184 00:13:55,169 --> 00:13:56,420 To ni kar tako. 185 00:13:56,962 --> 00:14:00,048 Bodiva potrpežljiva in obzirna do njenih čustev. 186 00:14:00,132 --> 00:14:04,428 Sčasoma naju bo podprla. Obljubim. -Nočeš se ji upreti. 187 00:14:04,428 --> 00:14:05,512 Tega se na smrt bojim. 188 00:14:08,724 --> 00:14:12,728 Prav. Aaron gleda posnetke dvobojev, Jann je na kosilu. 189 00:14:12,728 --> 00:14:17,482 Končno si lahko spočijem. -Srečo imaš. Danes še nisem imel odmora. 190 00:14:18,650 --> 00:14:21,778 Kaj? Ležanje na soncu je naporno. 191 00:14:22,321 --> 00:14:27,034 Kako misliš to izpeljati? Če bodo izvedeli, da delaš za oba, bo hudo. 192 00:14:27,034 --> 00:14:29,661 Huje bo, če ne plačam dolgov. 193 00:14:29,745 --> 00:14:32,497 To moram narediti. Samo odpočiti si moram. 194 00:14:32,581 --> 00:14:35,959 Spomniti te moram... -Tamale! Pozabil sem nanje. 195 00:14:36,502 --> 00:14:39,671 Mi lahko... Prav, pozabi. 196 00:14:39,755 --> 00:14:42,424 So tamale pripravljene, mama? 197 00:14:43,217 --> 00:14:45,928 Oprosti, mudi se mi... 198 00:14:48,096 --> 00:14:49,431 Živjo, družba. 199 00:14:51,350 --> 00:14:53,101 Roberta! Kako si, ljubica? 200 00:14:54,061 --> 00:14:56,480 Kako je? Srce si ji strl. 201 00:14:57,314 --> 00:14:59,358 Aja? -O bog, Máximo. 202 00:14:59,650 --> 00:15:03,529 Obnašaš se, kot da nisi zjutraj prekinil z njo. 203 00:15:03,529 --> 00:15:06,573 Mama je videla, da sem jo tolažila. 204 00:15:07,616 --> 00:15:09,159 Ja... 205 00:15:09,243 --> 00:15:11,703 Res je. Tako je bilo. 206 00:15:11,787 --> 00:15:12,621 Hvala. 207 00:15:12,829 --> 00:15:16,041 Poslušaj ga. Kot bi bil ponosen na to! 208 00:15:16,041 --> 00:15:19,169 Neverjetno. -Kdo je ta Nebo? 209 00:15:20,087 --> 00:15:23,131 Nebo je punca. 210 00:15:23,215 --> 00:15:26,593 S katero se dobivaš za mojim hrbtom. 211 00:15:26,677 --> 00:15:28,595 Ne morem verjeti. 212 00:15:28,679 --> 00:15:30,347 Seveda. Nebo. 213 00:15:30,889 --> 00:15:33,851 Skrivaj se dobivava. -Vidite, sam je rekel. 214 00:15:33,851 --> 00:15:37,271 Če ste mogoče dvomili. Nebo obstaja. 215 00:15:37,271 --> 00:15:39,648 Izvoli. Ker jokaš. 216 00:15:42,025 --> 00:15:43,235 Máximo. 217 00:15:43,694 --> 00:15:46,864 Kako lahko narediš kaj takega? -Tudi sam ne vem. 218 00:15:46,864 --> 00:15:49,199 Pozneje ti bom razložil. Mogoče. 219 00:15:50,951 --> 00:15:52,536 Oprosti, Roberta. Hvala, mama! 220 00:15:55,664 --> 00:15:57,666 Moški. -Kaj nam bodo! 221 00:16:00,669 --> 00:16:03,422 Zamujal sem, a sem upal, 222 00:16:03,422 --> 00:16:06,466 da se bom vrnil k Aaronu in Jannu, preden... 223 00:16:06,550 --> 00:16:10,304 Zakaj ne greš s svojo butasto frizuro v drug hotel? 224 00:16:10,304 --> 00:16:14,725 Tvoja frizura je butasta. V reviji so napisali, da sem tak kot ujeda. 225 00:16:14,725 --> 00:16:19,521 To je bilo slabo. Ampak ker me nista videla... 226 00:16:20,981 --> 00:16:23,400 Reci mu, naj gre. -Spodi ga. 227 00:16:23,400 --> 00:16:25,485 Ne. To bo hudo. 228 00:16:25,986 --> 00:16:28,113 Ne skrbi. Krijem te. 229 00:16:28,197 --> 00:16:29,573 Spelji se, ti! 230 00:16:30,365 --> 00:16:32,784 Komu od naju praviš? 231 00:16:32,868 --> 00:16:37,956 Čisto jasno je, na čigavi strani sem. Zato naj drugi odide. 232 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 Na čigavi strani pa si? 233 00:16:42,794 --> 00:16:44,671 No... -Gospoda. 234 00:16:45,672 --> 00:16:50,427 Nesoglasja lahko gotovo rešita jutri na igrišču. 235 00:16:50,511 --> 00:16:51,595 Ni tako? 236 00:16:54,973 --> 00:16:56,225 Máximo. 237 00:16:57,768 --> 00:16:59,019 Kaj se dogaja? 238 00:16:59,561 --> 00:17:03,398 Oprostite. Zmotil sem se. Aarona sem spoznal pred Jannom. 239 00:17:03,482 --> 00:17:05,901 Potrebujem denar. Obema sem stregel. 240 00:17:06,818 --> 00:17:10,614 Ampak sem ju varal. Tako kot svojo namišljeno punco Roberto 241 00:17:10,696 --> 00:17:14,117 z drugi namišljeno punco... Nebo. 242 00:17:15,327 --> 00:17:19,330 Ne poznaš pregovora o psu z dvema sendvičema? 243 00:17:19,414 --> 00:17:22,334 Kdor hoče imeti vse, ostane brez vsega. 244 00:17:22,416 --> 00:17:24,670 K sreči se tvoja zgodba ne bo končala enako. 245 00:17:24,752 --> 00:17:30,551 Ker si se najprej zavezal Aaronu, bom za Janna našel nekoga drugega. 246 00:17:31,635 --> 00:17:35,097 Na Diane boš naredil vtis drugič. 247 00:17:36,098 --> 00:17:38,934 Tudi drugo napitnino bom dobil drugič. 248 00:17:39,768 --> 00:17:41,854 DIREKTORICA 249 00:17:43,355 --> 00:17:44,940 Živjo, Diane. Smem? 250 00:17:44,940 --> 00:17:46,024 Seveda. 251 00:17:46,942 --> 00:17:51,488 S Chadom bi se ti rada zahvalila, ker nama pomagaš načrtovati poroko. 252 00:17:52,072 --> 00:17:53,323 Ni problem. 253 00:17:53,407 --> 00:17:57,202 Žal meniva, da se morava odločiti sama. 254 00:17:57,286 --> 00:18:00,497 Hvala, da naju razumeš. -Čakaj malo. 255 00:18:01,206 --> 00:18:03,333 Govoriš z mano kot s stranko? 256 00:18:03,417 --> 00:18:07,004 Tvoje zadovoljstvo nama s Chadom ogromno pomeni. 257 00:18:08,005 --> 00:18:12,342 Ne veš, na koga si se spravila. 20 let sem bila v Hollywoodu. Znam igrati. 258 00:18:14,303 --> 00:18:15,721 Strinjam se. 259 00:18:15,721 --> 00:18:20,517 Sama se morata odločiti. Upam, da bosta nekoč dovolj zrela za to. 260 00:18:20,601 --> 00:18:24,563 Kot veš, zrelost ne pride nujno z leti, Diane. 261 00:18:25,355 --> 00:18:29,276 Neumna bi bila, če ne bi poslušala nekoga, ki je bil poročen trikrat. 262 00:18:29,276 --> 00:18:33,530 Upava, da nama bo uspelo že prvič. -Prepozno. Kdo pa se poroči decembra? 263 00:18:33,614 --> 00:18:36,116 Z Jezuščkom tekmuješ. -Še sreča, 264 00:18:36,200 --> 00:18:39,494 poroko sva prestavila na junij. -Kaj? 265 00:18:41,371 --> 00:18:45,709 Ne vem zakaj, ampak nikoli ti ni bilo všeč, da hodim s tvojim sinom. 266 00:18:48,629 --> 00:18:50,672 Prav. Res je. 267 00:18:51,423 --> 00:18:55,552 Ampak to nima zveze s tabo. Všeč si mi, družabnici sva. 268 00:18:56,053 --> 00:18:58,722 Ampak ta hip sta na drugih bregovih. 269 00:18:58,722 --> 00:19:02,184 Nista za skupaj. -Tega ne moreš vedeti. 270 00:19:02,184 --> 00:19:03,727 Ne? 271 00:19:03,727 --> 00:19:08,524 Je Chad res ljubezen tvojega življenja? 272 00:19:13,320 --> 00:19:17,241 Ja, je. In poročila se bova. Junija. 273 00:19:17,908 --> 00:19:23,413 Vesela bi bila, če bi bila vesela za naju. 274 00:19:24,790 --> 00:19:26,041 Prosim. 275 00:19:28,210 --> 00:19:31,046 Prav. Mogoče sem šla predaleč. Oprosti. 276 00:19:31,630 --> 00:19:35,843 Pustiti moram, da se sama odločata. Upam, da imaš prav o vaju. 277 00:19:35,843 --> 00:19:39,304 Verjemi, da si želim samo, da sta srečna. 278 00:19:39,888 --> 00:19:40,889 Hvala. 279 00:19:48,438 --> 00:19:51,024 Rekla se mu: "Ne danes, mogoče jutri." 280 00:19:51,108 --> 00:19:53,735 Živjo, Adriana. Čedna si. 281 00:19:53,819 --> 00:19:58,448 Mislim, da ima Pam Dawber tako obleko. Ne vem natančno. Veliko sva se družila. 282 00:19:58,532 --> 00:20:01,201 Nekaj imam zate. 283 00:20:02,244 --> 00:20:04,955 Pomislil sem, da ti bo všeč. -Super. Hvala. 284 00:20:04,955 --> 00:20:07,165 Mogoče bi v soboto... -Ja, in... 285 00:20:07,249 --> 00:20:08,333 Dobro je šlo. 286 00:20:09,459 --> 00:20:12,713 Govorila si z njo. In jo prepričala. 287 00:20:13,714 --> 00:20:18,468 Če bi te spoznal pri 15, bi lahko dobil tetovažo s prekrižanima delfinoma. 288 00:20:18,552 --> 00:20:20,470 Pri tem se strinjam s tvojo mamo. 289 00:20:21,430 --> 00:20:24,057 Isabel! Boš tamale? Kako si? 290 00:20:25,559 --> 00:20:27,144 Hvala. Ne morem ostati. 291 00:20:27,144 --> 00:20:30,772 Samo juho sem dostavila in hotela pozdraviti Máxima. 292 00:20:31,565 --> 00:20:33,734 Nisem ga videla. 293 00:20:33,734 --> 00:20:39,615 Čudno, saj nam je on prinesel tamale. -Kakšen je Máximo? 294 00:20:40,407 --> 00:20:41,700 Mislim, da je Mehičan. 295 00:20:43,577 --> 00:20:45,662 Ne, zanima me, kakšen se vama zdi. 296 00:20:47,456 --> 00:20:50,876 Zelo ga imamo radi. Ga boš povabila ven? 297 00:20:50,876 --> 00:20:52,920 Mogoče. Julia? 298 00:20:56,423 --> 00:20:57,799 Kar daj. 299 00:20:57,883 --> 00:21:00,886 Kajne, srček? Lušten par bi bila. 300 00:21:01,470 --> 00:21:04,181 Prav, mogoče bom. Sporočila vama bom. 301 00:21:04,181 --> 00:21:05,140 Prav. 302 00:21:06,475 --> 00:21:08,602 Nekatere niso tako polne kot druge. 303 00:21:14,691 --> 00:21:16,318 Živjo. -Živjo. 304 00:21:16,318 --> 00:21:20,364 Nisem hotela, da jih zamudiš. -Zelo prijazna si. Hvala. 305 00:21:20,739 --> 00:21:22,616 Gostja še ni prišla? 306 00:21:23,450 --> 00:21:27,329 Ves dan sediš tu. To je pravo mučenje. 307 00:21:30,666 --> 00:21:31,959 O bog. 308 00:21:32,209 --> 00:21:36,547 Gostje sploh ni. Zjutraj sem se norčeval iz Héctorjevih kratkih hlač. 309 00:21:36,547 --> 00:21:40,926 Zato me je dal sedeti na sonce. To je res mučenje. 310 00:21:41,718 --> 00:21:43,971 Pacek s prekratkimi kratkimi hlačkami. 311 00:21:45,764 --> 00:21:48,934 Zdaj sem vsaj prost. 312 00:21:48,934 --> 00:21:53,146 Greva na zabavo. Še prej grem na hitro na stranišče. 313 00:21:53,230 --> 00:21:56,358 Ne hitro. Osem kozarcev vode sem spil. 314 00:21:57,192 --> 00:22:00,988 Kako sem lahko nasedel na to, da bom dobil bogato napitnino? 315 00:22:03,282 --> 00:22:06,285 Kar sem, prosim. Pazite, stopnica. 316 00:22:07,119 --> 00:22:09,705 Kam je... No, ja. 317 00:22:09,705 --> 00:22:12,124 Izvolite, gospa Leonora. -Hvala, Héctor. 318 00:22:12,124 --> 00:22:17,504 Saj ni treba, ampak hvala. Mangovi margariti bom prinesel. 319 00:22:24,344 --> 00:22:27,681 Prav. Očitno morava biti še previdnejši. 320 00:22:27,681 --> 00:22:29,850 Mami bom rekla, 321 00:22:29,850 --> 00:22:34,271 da sem prostovoljka v knjižnici. Tja ne bo šla, ker ne more biti tiho. 322 00:22:34,563 --> 00:22:36,982 Sara. -Kaj? 323 00:22:39,067 --> 00:22:40,861 Tega ne morem več početi. 324 00:22:41,862 --> 00:22:46,241 Preveč je. Laži in skrivanje... 325 00:22:46,950 --> 00:22:51,038 Tudi moji starši sumijo in oni ne... 326 00:22:53,832 --> 00:22:56,460 Ne morem tvegati, da bi izvedela. 327 00:22:58,253 --> 00:23:01,173 Boš prekinila z mano? 328 00:23:02,925 --> 00:23:05,969 Saj nočem. -Potem pa ne naredi tega. 329 00:23:08,055 --> 00:23:09,848 Nekaj časa se ne smeva videvati. 330 00:23:38,418 --> 00:23:42,464 To je vse, za kar ste prosili. Potrebujete še kaj? 331 00:23:43,382 --> 00:23:46,218 Ne. To je vse za danes. Hvala. 332 00:23:46,218 --> 00:23:47,678 Zdaj pa napitnina. 333 00:23:48,220 --> 00:23:50,389 Zaslužil si si jo. -Ja. 334 00:23:50,389 --> 00:23:51,932 Prav. 335 00:23:51,932 --> 00:23:57,396 Nasprotnikovo naslednjo potezo lahko napoveš tako, 336 00:23:57,396 --> 00:24:00,816 da ga gledaš v oči med njegovim zamahom. 337 00:24:03,277 --> 00:24:05,904 Prav. -Super. Hvala še enkrat. 338 00:24:06,655 --> 00:24:08,240 Pa napitnina? 339 00:24:10,826 --> 00:24:14,204 To je bilo to. Ljudje mi plačajo tisočake za tak nasvet. 340 00:24:14,788 --> 00:24:18,166 Super je bilo, ampak upal sem na denar. 341 00:24:19,334 --> 00:24:23,213 To zate ni dovolj, a? Kakšni ste! 342 00:24:26,091 --> 00:24:29,011 Pet dolarjev. To je tu gotovo veliko. 343 00:24:29,011 --> 00:24:32,848 Ni pošteno. Trudil si se za cepca. 344 00:24:32,848 --> 00:24:35,726 Ta denar sem potreboval. 345 00:24:35,726 --> 00:24:40,022 Moja družina bi lahko izgubila vse. 346 00:24:41,607 --> 00:24:42,608 Potem pa... 347 00:24:44,109 --> 00:24:45,527 Spomnil sem se. 348 00:24:49,364 --> 00:24:52,910 Krasna grafika. Odlično so zadeli frizuro. 349 00:24:52,910 --> 00:24:55,037 Če se res potrudiš... 350 00:24:55,037 --> 00:24:56,121 LEPILO 351 00:24:56,205 --> 00:25:01,502 To je moje. Ne dotikaj se las. 352 00:25:02,377 --> 00:25:04,129 ...vedno najdeš rešitev. 353 00:25:09,968 --> 00:25:15,182 Ni šlo za to, kaj lahko naredim, ampak kaj sem pripravljen narediti. 354 00:25:20,187 --> 00:25:23,232 "Espectacular!" 355 00:25:23,607 --> 00:25:27,152 Ušli smo stražarjem in vstopili v Las Colinas. 356 00:25:27,236 --> 00:25:30,072 Aaron Azzaro bo kmalu tu. 357 00:25:30,697 --> 00:25:32,616 Tu je! -Hvala. 358 00:25:32,616 --> 00:25:36,828 Aaron Azzaro. Viri pravijo, da to niso vaši lasje. 359 00:25:36,912 --> 00:25:39,998 Boste komentirali? -Kaj? To je laž. 360 00:25:40,082 --> 00:25:42,668 To je popolna... 361 00:25:42,668 --> 00:25:45,087 Ni tako, kot je videti! 362 00:25:46,171 --> 00:25:50,968 Tistega večera sem družini povedal, da bomo odplačali dolgove. 363 00:25:51,802 --> 00:25:53,387 Vsaj en večer 364 00:25:53,387 --> 00:25:56,807 smo pozabili na težave in praznovali. 365 00:26:00,644 --> 00:26:03,647 To! Dobil si denar in se maščeval. 366 00:26:03,647 --> 00:26:07,150 Zmagal si. -Ne, Hugo. Izgubil sem. 367 00:26:08,360 --> 00:26:10,571 Prestopil sem črto, ki je ne bi smel. 368 00:26:10,571 --> 00:26:12,906 Moj dogovor s Fabiánom 369 00:26:12,990 --> 00:26:17,578 se mi je maščeval bolj, kot bi si mislil. 370 00:26:17,578 --> 00:26:21,206 Čakalo me je mračno obdobje. 371 00:26:21,999 --> 00:26:25,627 O, fant. Čas za kosilo. Joe, jaz plačam. 372 00:26:26,503 --> 00:26:27,838 Čisto zares? 373 00:26:27,838 --> 00:26:32,342 Tistega večera me je preveval občutek, ki se ga nisem mogel otresti. 374 00:26:37,347 --> 00:26:39,349 V koga sem se spreminjal, Hugo? 375 00:26:40,767 --> 00:26:43,979 Kako sem bil še lahko ponosen na Máxima Gallarda? 376 00:26:45,272 --> 00:26:48,942 Dolgo je trajalo, preden sem dobil odgovor. 377 00:27:58,512 --> 00:28:00,514 Prevedla Lorena Dobrila