1
00:00:25,192 --> 00:00:27,903
Hugo, veš kaj je 2. februarja?
2
00:00:28,654 --> 00:00:31,823
Jasno. Svižčev dan.
-Svižčev dan?
3
00:00:32,448 --> 00:00:33,450
Svižčev dan?
4
00:00:34,076 --> 00:00:36,787
Joe, ustavi.
-Ne, ne bom.
5
00:00:36,787 --> 00:00:41,124
Prav. V Mehiki je 2. februar
el Día de la Candelaria.
6
00:00:41,208 --> 00:00:44,044
In je veliko boljši
od svižčevega dne.
7
00:00:44,044 --> 00:00:47,381
Kajti na naš dan
tisti, ki je dobil Jezuščka
8
00:00:47,381 --> 00:00:50,717
v rezini pince Rosca de Reyes
na dan svetih treh kraljev,
9
00:00:51,343 --> 00:00:53,345
prinese tamale za vse.
10
00:00:53,345 --> 00:00:57,891
Zveni zapleteno.
-Ja, zveni preveč zapleteno.
11
00:00:57,975 --> 00:01:02,312
Pa svizci so luštni.
-Bedni so. Mehika zmaga. Konec debate.
12
00:01:02,396 --> 00:01:06,441
Januarja 1985
sem našel Jezuščka.
13
00:01:06,525 --> 00:01:10,612
Torej sem 2. februarja
vsem v službi prinesel tamale.
14
00:01:10,696 --> 00:01:14,449
Tisti mesec je bil zelo naporen.
15
00:01:15,158 --> 00:01:17,911
Memo je končno delal
z mano ob bazenu.
16
00:01:18,537 --> 00:01:20,122
Krasna ekipa sva bila.
17
00:01:21,039 --> 00:01:23,250
Brisače moraš zviti.
18
00:01:23,250 --> 00:01:28,338
Zaradi Mema sta bila služba
in Héctor zabavnejša.
19
00:01:30,257 --> 00:01:34,386
Opravljal sem tudi delo, ki mi ga je
zaupal don Pablo, da bi bil bliže Diane.
20
00:01:35,846 --> 00:01:41,351
Še vedno sem hodil z Roberto.
Tako je vsaj mislila mama.
21
00:01:42,394 --> 00:01:46,732
Medtem je Isabel dostavljala
posole v letovišče.
22
00:01:48,567 --> 00:01:50,402
In vedno kaj odnesla.
23
00:01:50,402 --> 00:01:54,698
Kaj si sunila danes?
-Solnico. Droben znak kljubovanja.
24
00:01:55,199 --> 00:01:59,203
Vsakič sem jo vprašal, kaj je ukradla.
25
00:01:59,203 --> 00:02:02,539
Héctorjev lak za lase?
Z ognjem se igraš.
26
00:02:02,831 --> 00:02:09,338
Kaj naj rečem? Živim nevarno.
-Kje je? Volumen izgubljam.
27
00:02:11,131 --> 00:02:13,592
Kakorkoli že,
končno je prišel 2. februar.
28
00:02:13,592 --> 00:02:18,138
Vsi so bili navdušeni,
ker ni bil svižčev dan.
29
00:02:19,431 --> 00:02:21,642
Imel sem druge skrbi.
30
00:02:21,642 --> 00:02:23,227
PORAVNAJTE RAČUN
31
00:02:23,227 --> 00:02:27,272
Za božič so mami operirali oči.
32
00:02:27,356 --> 00:02:31,276
Najlepša hvala, doktor.
Ta teden bom napredoval.
33
00:02:31,818 --> 00:02:33,570
Do marca bom plačal.
34
00:02:34,279 --> 00:02:38,909
Če ne boš plačal v treh mesecih,
ji bom vrnil mreno.
35
00:02:41,203 --> 00:02:44,164
Šala je bila.
Zasegli bomo vse, kar imate.
36
00:02:45,499 --> 00:02:47,626
A nisem napredoval.
37
00:02:47,626 --> 00:02:52,047
Zaradi dogovora s Héctorjem
sem zaslužil celo manj.
38
00:02:52,589 --> 00:02:57,302
Domačim se še sanjalo ni,
da smo na robu propada.
39
00:02:58,470 --> 00:03:02,850
Dobili smo drugi poziv
za plačilo mamine operacije.
40
00:03:02,850 --> 00:03:04,726
V težavah smo.
41
00:03:04,810 --> 00:03:08,522
Bom pa še bolj garal.
Vedno je rešitev.
42
00:03:08,522 --> 00:03:10,816
Seveda je vedno rešitev.
43
00:03:10,816 --> 00:03:13,151
Máximo Gallardo si.
44
00:03:13,652 --> 00:03:16,446
Hvala, da si me spomnil,
kako mi je ime.
45
00:03:17,155 --> 00:03:20,659
Me lahko spomniš,
da grem po tamale?
46
00:03:20,659 --> 00:03:24,538
Mama jih pripravlja.
-Ne skrbi, spomnil te bom.
47
00:03:24,538 --> 00:03:26,582
Komaj čakam na zabavo s tamalami.
48
00:03:27,749 --> 00:03:31,128
Odkar ne delam več v pralnici,
redko vidim Loreno.
49
00:03:31,128 --> 00:03:34,548
Lupe te noče videti tam, ne?
-Natančno tako je rekla.
50
00:03:35,174 --> 00:03:39,136
"Če boš stopil sem,
ti ga bom odrezala."
51
00:03:39,678 --> 00:03:44,725
Upam, da je mislila stopalo.
Ni pa pokazala na stopalo.
52
00:03:49,980 --> 00:03:53,609
Je to Fabián Solares?
Čenčač? Iz Espectacularja?
53
00:03:53,609 --> 00:03:56,403
Ja. Mama ga vedno gleda.
54
00:03:56,403 --> 00:04:00,073
Ne glej ga.
-Ja, nočem imeti težav.
55
00:04:00,157 --> 00:04:02,034
Živjo, čedna prijatelja.
56
00:04:02,034 --> 00:04:06,872
Menda pri vas biva slaven tenisač.
57
00:04:07,289 --> 00:04:10,334
Mi lahko kaj povesta o tem?
-Žal nič ne vem.
58
00:04:10,334 --> 00:04:15,339
Mi lahko povesta njegovo ime?
-Ne poznava imen. Greva, Máximo.
59
00:04:25,766 --> 00:04:28,143
Še šest takih oblek
s podloženimi rameni.
60
00:04:28,227 --> 00:04:31,980
Ampak štirikrat bolj podloženimi.
-Ni to malo preveč?
61
00:04:32,064 --> 00:04:36,777
Hočem, da na ramenih pristane letalo.
-Julia. Vse sem rešil.
62
00:04:36,777 --> 00:04:42,407
Na poroko bova prišla z reaktivnim
nahrbtnikom kot tisti tip na olimpijskih.
63
00:04:43,909 --> 00:04:46,078
Vajini načrti za poroko napredujejo.
64
00:04:46,703 --> 00:04:49,623
Zelo sem... da to slišim.
65
00:04:50,958 --> 00:04:53,627
Ne bi mogla biti bolj... zate.
66
00:04:54,127 --> 00:04:57,339
Resno mislim.
-Decembra bi se poročila.
67
00:04:57,339 --> 00:04:58,924
Ta december?
68
00:04:58,924 --> 00:05:01,677
Rada bi ti nadela jarem,
preden si premisliš, a?
69
00:05:01,677 --> 00:05:03,720
Jaz sem predlagal.
70
00:05:04,513 --> 00:05:06,765
Rad bi ti nadel jarem,
preden si premisliš, a?
71
00:05:06,849 --> 00:05:10,352
Dovolj časa imava za organizacijo.
Majhna poroka bo.
72
00:05:10,853 --> 00:05:14,398
Pametno. Manj daril bosta morala vrniti,
če ne bo šlo.
73
00:05:15,274 --> 00:05:19,444
Hecam se!
Ne pozabi, podložena ramena.
74
00:05:25,158 --> 00:05:28,495
Máximo. Imaš rad tenis?
75
00:05:28,996 --> 00:05:33,500
Niti ne.
Me sprašujete, ker mi boste dali darilo?
76
00:05:33,584 --> 00:05:37,880
Vedno sem si želel motor.
-Priložnost ti hočem dati.
77
00:05:37,880 --> 00:05:43,177
Ko boš danes Diane prinesel
kavo in časopis, bodi ljubitelj tenisa.
78
00:05:47,181 --> 00:05:49,183
SVETOVNA ENCIKLOPEDIJA
79
00:05:49,183 --> 00:05:54,104
Vaš prijatelj je prišel
na prijateljsko tekmo.
80
00:05:54,188 --> 00:05:57,441
Svetovno znani športnik
si zasluži najboljšo strežbo.
81
00:05:58,066 --> 00:06:00,402
Naj ima osebnega pomočnika.
82
00:06:01,653 --> 00:06:04,114
Lahko sem jaz. Rad imam tenis.
83
00:06:05,240 --> 00:06:09,536
Res?
-Rad imam kratke žoge, vzhodni forhend.
84
00:06:10,120 --> 00:06:13,707
Vesel sem, da je Walter Wingfield
leta 1873 razvil sodobno različico igre.
85
00:06:15,542 --> 00:06:16,543
Krasno.
86
00:06:17,419 --> 00:06:20,672
Mogoče ne govori preveč o tenisu.
-Prav.
87
00:06:21,548 --> 00:06:23,884
Če bom pomagal vrhunskemu tenisaču,
88
00:06:23,884 --> 00:06:26,803
bom morda dobil toliko napitnine,
da bom preživel.
89
00:06:27,471 --> 00:06:30,140
Izvolite. Héctorjev nektar.
90
00:06:30,974 --> 00:06:33,310
Kratke hlače
si predolgo pustil v sušilniku.
91
00:06:33,310 --> 00:06:37,314
Še malo, pa bom spoznal Hektorčka.
-Norčuješ se iz šefa.
92
00:06:37,314 --> 00:06:39,149
Ti je všeč, a?
93
00:06:41,151 --> 00:06:44,112
Poslušaj.
Zelo zelo posebna gostja
94
00:06:44,196 --> 00:06:50,244
z zelo zelo debelo denarnico
je zahtevala svoj najljubši ležalnik.
95
00:06:50,244 --> 00:06:53,830
Zato pazi,
da bo prost, dokler ne pride.
96
00:06:54,414 --> 00:06:59,545
Postaviva gor znak "rezervirano"?
-Ne deluje. Američani vedno ležejo nanj.
97
00:06:59,545 --> 00:07:03,257
Zato hočem,
da ležeš na ta ležalnik.
98
00:07:04,591 --> 00:07:07,261
Moje delo je, da sedim tu?
99
00:07:07,886 --> 00:07:09,555
Ja.
-Na tem ležalniku?
100
00:07:09,555 --> 00:07:11,431
Tako je.
-Samo sedim.
101
00:07:11,515 --> 00:07:12,933
Pravilno.
-Tam?
102
00:07:12,933 --> 00:07:14,226
Jap.
-To je vse?
103
00:07:14,768 --> 00:07:15,811
To je vse.
104
00:07:17,062 --> 00:07:18,272
Kaj moram početi?
-Sedeti.
105
00:07:18,272 --> 00:07:19,356
Kje?
-Na ležalniku.
106
00:07:19,356 --> 00:07:20,649
Poleg tega?
-Nič.
107
00:07:20,649 --> 00:07:23,402
Sedim tu.
-Ja, spet.
108
00:07:23,402 --> 00:07:24,945
Še enkrat...
-Samo sedi!
109
00:07:24,945 --> 00:07:26,029
Prav.
110
00:07:28,365 --> 00:07:30,784
To je pomembno. Jasno?
111
00:07:31,535 --> 00:07:33,787
Bolje zate, da ne vstaneš.
112
00:07:45,674 --> 00:07:48,594
Živjo. Brez fotografiranja, prosim.
113
00:07:48,594 --> 00:07:49,970
Hecam se.
114
00:07:52,973 --> 00:07:56,894
Živjo, Máximo sem. Diane me je določila
za vašega pomočnika.
115
00:07:56,894 --> 00:08:02,524
Lepo! Veliko dela ti bom naložil,
ampak čaka te poštena napitnina.
116
00:08:02,608 --> 00:08:05,277
Potrebujem senčnico ob bazenu,
televizijo
117
00:08:05,277 --> 00:08:08,363
in sistem videoigric, ki sem ga prinesel.
Torba je na kavču.
118
00:08:08,447 --> 00:08:11,992
Takoj. Z veseljem vam serviram.
-Serviraš.
119
00:08:11,992 --> 00:08:15,662
Dobra besedna igra.
-Ja! To sem hotel.
120
00:08:16,330 --> 00:08:20,334
Kakšno sporočilo?
Aaron Azzaro, pa saj vem, da veš.
121
00:08:20,334 --> 00:08:23,295
Nič, g. Azzaro.
Obvestila vas bom, če bo kaj.
122
00:08:23,795 --> 00:08:25,172
Daj, ljubica.
123
00:08:26,924 --> 00:08:28,342
Kakšen kreten.
124
00:08:29,176 --> 00:08:32,763
Profesionalen glas.
-Ne vem, na kaj namigujete, gospa.
125
00:08:48,946 --> 00:08:51,657
Sara! Kaj delaš tu?
126
00:08:51,657 --> 00:08:55,661
Rekla si, da greš k mesarju.
Kaj se dogaja med vama?
127
00:09:00,541 --> 00:09:05,087
Máximo je zapustil Roberto.
Ubožica je jokala, zato sem jo tolažila.
128
00:09:05,087 --> 00:09:09,258
Vem, da misliš, da je moj brat angel,
ampak ne poznaš ga dobro.
129
00:09:09,258 --> 00:09:14,096
Prevaral jo je
z zelo visoko rdečelasko. Ime ji je...
130
00:09:17,349 --> 00:09:18,433
Nebo.
131
00:09:19,685 --> 00:09:20,686
Moj Máximo?
132
00:09:28,986 --> 00:09:32,197
Šel sem k Aaronu zaradi videoigrice...
133
00:09:32,281 --> 00:09:36,535
Máximo! To je moj prijatelj,
o katerem sem ti govorila.
134
00:09:37,578 --> 00:09:41,081
Zvezdniški teniški igralec?
135
00:09:41,081 --> 00:09:44,543
Jann Berglund.
Viking z železno roko.
136
00:09:44,543 --> 00:09:47,713
Švigajoči Šved.
-Ti vzdevki mi niso všeč.
137
00:09:47,713 --> 00:09:51,550
Ne kliči ga po vzdevkih.
Máximo bo lepo poskrbel zate.
138
00:09:51,550 --> 00:09:56,305
Pripravil te bo za tekmo
z Aaronom Azzarom. Se vidiva na večerji.
139
00:09:58,265 --> 00:10:03,103
Diane pravi, da boš predan le meni.
Je tako?
140
00:10:03,604 --> 00:10:07,524
Imel sem priložnost
zaslužiti dvakrat več.
141
00:10:07,608 --> 00:10:11,195
Ampak kako?
Da bom na dveh mestih hkrati?
142
00:10:11,862 --> 00:10:14,615
Vaš sem.
-Vedno je rešitev.
143
00:10:14,615 --> 00:10:16,950
Dobro.
Čez pet minut v telovadnici.
144
00:10:17,034 --> 00:10:18,952
Prav. Ni problem.
145
00:10:19,036 --> 00:10:20,913
Z veseljem vam serviram.
146
00:10:22,331 --> 00:10:25,083
Kot pri tenisu? Serviram?
147
00:10:26,126 --> 00:10:27,544
Prav. Se vidiva tam.
148
00:10:48,774 --> 00:10:50,567
Dela!
149
00:10:50,651 --> 00:10:53,904
Super. Poglej mojo novo igrico.
150
00:10:54,488 --> 00:10:55,948
Glej, jaz sem.
151
00:10:56,573 --> 00:11:00,077
Kot bi bil na Wimble... stari.
152
00:11:00,077 --> 00:11:01,745
Igrajva.
153
00:11:03,288 --> 00:11:07,000
Krasna grafika.
Odlično so zadeli frizuro.
154
00:11:09,086 --> 00:11:12,923
Ne! Toka je skrivnostno zmanjkalo.
Preveril bom.
155
00:11:16,593 --> 00:11:18,345
TELOVADNICA
156
00:11:21,265 --> 00:11:23,600
Okrepiva mišice!
157
00:11:24,685 --> 00:11:28,564
Glasba je prepočasna.
Čisto polžja je.
158
00:11:28,564 --> 00:11:31,358
Glasbenikoma bom naročil,
da kaj zaigrata.
159
00:11:49,835 --> 00:11:52,921
Spet imamo elektriko!
Hvala, fanta!
160
00:11:53,005 --> 00:11:54,631
Končno. Igrajva!
161
00:11:54,715 --> 00:11:57,718
Ja!
Samo pijačo vam prinesem.
162
00:11:57,718 --> 00:11:59,553
Za tekmo morate biti rehidrirani.
163
00:12:05,684 --> 00:12:08,020
Ta glasba je boljša.
Energijo mi daje.
164
00:12:08,812 --> 00:12:09,813
Do deset.
165
00:12:11,023 --> 00:12:16,111
Rajši poglejva,
ali lahko držite dve minuti.
166
00:12:16,195 --> 00:12:20,616
Je to nov način treniranja?
-Ja, najnovejša metoda.
167
00:12:20,616 --> 00:12:22,826
Pripravljeni? In...
168
00:12:39,009 --> 00:12:41,094
Izvolite.
-Hvala!
169
00:12:41,178 --> 00:12:43,639
Zdaj pa sedi, da te namaham.
170
00:12:44,723 --> 00:12:46,350
Opla, to je moje.
171
00:12:46,350 --> 00:12:48,060
Ja, igrajva.
172
00:12:55,901 --> 00:12:56,985
Kako dolgo še?
173
00:12:58,695 --> 00:13:00,572
Prav imaš,
bolje je, da ne vem.
174
00:13:06,370 --> 00:13:09,581
"Izvrstno."
-Fasal si jih.
175
00:13:10,249 --> 00:13:13,627
Fasal sem jih.
-Ne dotikaj se las.
176
00:13:13,627 --> 00:13:18,549
Igrajte z enim igralcem,
po limonado vam grem.
177
00:13:23,846 --> 00:13:25,472
Odlično!
178
00:13:28,725 --> 00:13:32,437
Veš, pomislil sem že,
da mi ne bo uspelo.
179
00:13:32,521 --> 00:13:35,232
Prav si imel. Dober trener si.
180
00:13:35,816 --> 00:13:40,612
Vi ste opravili delo.
Sploh mi ni bilo treba biti tu.
181
00:13:42,447 --> 00:13:43,657
Vodo?
182
00:13:45,826 --> 00:13:49,955
Ne morem verjeti, da tvoja mama noče,
da se poročiva. Kaj bova?
183
00:13:49,955 --> 00:13:55,169
Ne pozabi, da je mati samohranilka
in njen edinec se bo poročil.
184
00:13:55,169 --> 00:13:56,420
To ni kar tako.
185
00:13:56,962 --> 00:14:00,048
Bodiva potrpežljiva
in obzirna do njenih čustev.
186
00:14:00,132 --> 00:14:04,428
Sčasoma naju bo podprla. Obljubim.
-Nočeš se ji upreti.
187
00:14:04,428 --> 00:14:05,512
Tega se na smrt bojim.
188
00:14:08,724 --> 00:14:12,728
Prav. Aaron gleda posnetke dvobojev,
Jann je na kosilu.
189
00:14:12,728 --> 00:14:17,482
Končno si lahko spočijem.
-Srečo imaš. Danes še nisem imel odmora.
190
00:14:18,650 --> 00:14:21,778
Kaj?
Ležanje na soncu je naporno.
191
00:14:22,321 --> 00:14:27,034
Kako misliš to izpeljati? Če bodo
izvedeli, da delaš za oba, bo hudo.
192
00:14:27,034 --> 00:14:29,661
Huje bo,
če ne plačam dolgov.
193
00:14:29,745 --> 00:14:32,497
To moram narediti.
Samo odpočiti si moram.
194
00:14:32,581 --> 00:14:35,959
Spomniti te moram...
-Tamale! Pozabil sem nanje.
195
00:14:36,502 --> 00:14:39,671
Mi lahko... Prav, pozabi.
196
00:14:39,755 --> 00:14:42,424
So tamale pripravljene, mama?
197
00:14:43,217 --> 00:14:45,928
Oprosti, mudi se mi...
198
00:14:48,096 --> 00:14:49,431
Živjo, družba.
199
00:14:51,350 --> 00:14:53,101
Roberta! Kako si, ljubica?
200
00:14:54,061 --> 00:14:56,480
Kako je? Srce si ji strl.
201
00:14:57,314 --> 00:14:59,358
Aja?
-O bog, Máximo.
202
00:14:59,650 --> 00:15:03,529
Obnašaš se,
kot da nisi zjutraj prekinil z njo.
203
00:15:03,529 --> 00:15:06,573
Mama je videla, da sem jo tolažila.
204
00:15:07,616 --> 00:15:09,159
Ja...
205
00:15:09,243 --> 00:15:11,703
Res je. Tako je bilo.
206
00:15:11,787 --> 00:15:12,621
Hvala.
207
00:15:12,829 --> 00:15:16,041
Poslušaj ga.
Kot bi bil ponosen na to!
208
00:15:16,041 --> 00:15:19,169
Neverjetno.
-Kdo je ta Nebo?
209
00:15:20,087 --> 00:15:23,131
Nebo je punca.
210
00:15:23,215 --> 00:15:26,593
S katero se dobivaš za mojim hrbtom.
211
00:15:26,677 --> 00:15:28,595
Ne morem verjeti.
212
00:15:28,679 --> 00:15:30,347
Seveda. Nebo.
213
00:15:30,889 --> 00:15:33,851
Skrivaj se dobivava.
-Vidite, sam je rekel.
214
00:15:33,851 --> 00:15:37,271
Če ste mogoče dvomili. Nebo obstaja.
215
00:15:37,271 --> 00:15:39,648
Izvoli. Ker jokaš.
216
00:15:42,025 --> 00:15:43,235
Máximo.
217
00:15:43,694 --> 00:15:46,864
Kako lahko narediš kaj takega?
-Tudi sam ne vem.
218
00:15:46,864 --> 00:15:49,199
Pozneje ti bom razložil. Mogoče.
219
00:15:50,951 --> 00:15:52,536
Oprosti, Roberta. Hvala, mama!
220
00:15:55,664 --> 00:15:57,666
Moški.
-Kaj nam bodo!
221
00:16:00,669 --> 00:16:03,422
Zamujal sem, a sem upal,
222
00:16:03,422 --> 00:16:06,466
da se bom vrnil k Aaronu in Jannu,
preden...
223
00:16:06,550 --> 00:16:10,304
Zakaj ne greš
s svojo butasto frizuro v drug hotel?
224
00:16:10,304 --> 00:16:14,725
Tvoja frizura je butasta. V reviji
so napisali, da sem tak kot ujeda.
225
00:16:14,725 --> 00:16:19,521
To je bilo slabo.
Ampak ker me nista videla...
226
00:16:20,981 --> 00:16:23,400
Reci mu, naj gre.
-Spodi ga.
227
00:16:23,400 --> 00:16:25,485
Ne. To bo hudo.
228
00:16:25,986 --> 00:16:28,113
Ne skrbi. Krijem te.
229
00:16:28,197 --> 00:16:29,573
Spelji se, ti!
230
00:16:30,365 --> 00:16:32,784
Komu od naju praviš?
231
00:16:32,868 --> 00:16:37,956
Čisto jasno je, na čigavi strani sem.
Zato naj drugi odide.
232
00:16:38,540 --> 00:16:40,375
Na čigavi strani pa si?
233
00:16:42,794 --> 00:16:44,671
No...
-Gospoda.
234
00:16:45,672 --> 00:16:50,427
Nesoglasja lahko gotovo
rešita jutri na igrišču.
235
00:16:50,511 --> 00:16:51,595
Ni tako?
236
00:16:54,973 --> 00:16:56,225
Máximo.
237
00:16:57,768 --> 00:16:59,019
Kaj se dogaja?
238
00:16:59,561 --> 00:17:03,398
Oprostite. Zmotil sem se.
Aarona sem spoznal pred Jannom.
239
00:17:03,482 --> 00:17:05,901
Potrebujem denar.
Obema sem stregel.
240
00:17:06,818 --> 00:17:10,614
Ampak sem ju varal. Tako kot
svojo namišljeno punco Roberto
241
00:17:10,696 --> 00:17:14,117
z drugi namišljeno punco...
Nebo.
242
00:17:15,327 --> 00:17:19,330
Ne poznaš pregovora
o psu z dvema sendvičema?
243
00:17:19,414 --> 00:17:22,334
Kdor hoče imeti vse,
ostane brez vsega.
244
00:17:22,416 --> 00:17:24,670
K sreči se tvoja zgodba
ne bo končala enako.
245
00:17:24,752 --> 00:17:30,551
Ker si se najprej zavezal Aaronu,
bom za Janna našel nekoga drugega.
246
00:17:31,635 --> 00:17:35,097
Na Diane boš naredil vtis drugič.
247
00:17:36,098 --> 00:17:38,934
Tudi drugo napitnino
bom dobil drugič.
248
00:17:39,768 --> 00:17:41,854
DIREKTORICA
249
00:17:43,355 --> 00:17:44,940
Živjo, Diane. Smem?
250
00:17:44,940 --> 00:17:46,024
Seveda.
251
00:17:46,942 --> 00:17:51,488
S Chadom bi se ti rada zahvalila,
ker nama pomagaš načrtovati poroko.
252
00:17:52,072 --> 00:17:53,323
Ni problem.
253
00:17:53,407 --> 00:17:57,202
Žal meniva,
da se morava odločiti sama.
254
00:17:57,286 --> 00:18:00,497
Hvala, da naju razumeš.
-Čakaj malo.
255
00:18:01,206 --> 00:18:03,333
Govoriš z mano
kot s stranko?
256
00:18:03,417 --> 00:18:07,004
Tvoje zadovoljstvo
nama s Chadom ogromno pomeni.
257
00:18:08,005 --> 00:18:12,342
Ne veš, na koga si se spravila.
20 let sem bila v Hollywoodu. Znam igrati.
258
00:18:14,303 --> 00:18:15,721
Strinjam se.
259
00:18:15,721 --> 00:18:20,517
Sama se morata odločiti.
Upam, da bosta nekoč dovolj zrela za to.
260
00:18:20,601 --> 00:18:24,563
Kot veš, zrelost
ne pride nujno z leti, Diane.
261
00:18:25,355 --> 00:18:29,276
Neumna bi bila, če ne bi poslušala nekoga,
ki je bil poročen trikrat.
262
00:18:29,276 --> 00:18:33,530
Upava, da nama bo uspelo že prvič.
-Prepozno. Kdo pa se poroči decembra?
263
00:18:33,614 --> 00:18:36,116
Z Jezuščkom tekmuješ.
-Še sreča,
264
00:18:36,200 --> 00:18:39,494
poroko sva prestavila na junij.
-Kaj?
265
00:18:41,371 --> 00:18:45,709
Ne vem zakaj, ampak nikoli ti
ni bilo všeč, da hodim s tvojim sinom.
266
00:18:48,629 --> 00:18:50,672
Prav. Res je.
267
00:18:51,423 --> 00:18:55,552
Ampak to nima zveze s tabo.
Všeč si mi, družabnici sva.
268
00:18:56,053 --> 00:18:58,722
Ampak ta hip
sta na drugih bregovih.
269
00:18:58,722 --> 00:19:02,184
Nista za skupaj.
-Tega ne moreš vedeti.
270
00:19:02,184 --> 00:19:03,727
Ne?
271
00:19:03,727 --> 00:19:08,524
Je Chad res ljubezen
tvojega življenja?
272
00:19:13,320 --> 00:19:17,241
Ja, je.
In poročila se bova. Junija.
273
00:19:17,908 --> 00:19:23,413
Vesela bi bila,
če bi bila vesela za naju.
274
00:19:24,790 --> 00:19:26,041
Prosim.
275
00:19:28,210 --> 00:19:31,046
Prav. Mogoče sem šla predaleč.
Oprosti.
276
00:19:31,630 --> 00:19:35,843
Pustiti moram, da se sama odločata.
Upam, da imaš prav o vaju.
277
00:19:35,843 --> 00:19:39,304
Verjemi, da si želim samo,
da sta srečna.
278
00:19:39,888 --> 00:19:40,889
Hvala.
279
00:19:48,438 --> 00:19:51,024
Rekla se mu:
"Ne danes, mogoče jutri."
280
00:19:51,108 --> 00:19:53,735
Živjo, Adriana. Čedna si.
281
00:19:53,819 --> 00:19:58,448
Mislim, da ima Pam Dawber tako obleko.
Ne vem natančno. Veliko sva se družila.
282
00:19:58,532 --> 00:20:01,201
Nekaj imam zate.
283
00:20:02,244 --> 00:20:04,955
Pomislil sem, da ti bo všeč.
-Super. Hvala.
284
00:20:04,955 --> 00:20:07,165
Mogoče bi v soboto...
-Ja, in...
285
00:20:07,249 --> 00:20:08,333
Dobro je šlo.
286
00:20:09,459 --> 00:20:12,713
Govorila si z njo.
In jo prepričala.
287
00:20:13,714 --> 00:20:18,468
Če bi te spoznal pri 15, bi lahko dobil
tetovažo s prekrižanima delfinoma.
288
00:20:18,552 --> 00:20:20,470
Pri tem se strinjam s tvojo mamo.
289
00:20:21,430 --> 00:20:24,057
Isabel!
Boš tamale? Kako si?
290
00:20:25,559 --> 00:20:27,144
Hvala. Ne morem ostati.
291
00:20:27,144 --> 00:20:30,772
Samo juho sem dostavila
in hotela pozdraviti Máxima.
292
00:20:31,565 --> 00:20:33,734
Nisem ga videla.
293
00:20:33,734 --> 00:20:39,615
Čudno, saj nam je on prinesel tamale.
-Kakšen je Máximo?
294
00:20:40,407 --> 00:20:41,700
Mislim, da je Mehičan.
295
00:20:43,577 --> 00:20:45,662
Ne, zanima me,
kakšen se vama zdi.
296
00:20:47,456 --> 00:20:50,876
Zelo ga imamo radi.
Ga boš povabila ven?
297
00:20:50,876 --> 00:20:52,920
Mogoče. Julia?
298
00:20:56,423 --> 00:20:57,799
Kar daj.
299
00:20:57,883 --> 00:21:00,886
Kajne, srček?
Lušten par bi bila.
300
00:21:01,470 --> 00:21:04,181
Prav, mogoče bom.
Sporočila vama bom.
301
00:21:04,181 --> 00:21:05,140
Prav.
302
00:21:06,475 --> 00:21:08,602
Nekatere niso tako polne kot druge.
303
00:21:14,691 --> 00:21:16,318
Živjo.
-Živjo.
304
00:21:16,318 --> 00:21:20,364
Nisem hotela, da jih zamudiš.
-Zelo prijazna si. Hvala.
305
00:21:20,739 --> 00:21:22,616
Gostja še ni prišla?
306
00:21:23,450 --> 00:21:27,329
Ves dan sediš tu.
To je pravo mučenje.
307
00:21:30,666 --> 00:21:31,959
O bog.
308
00:21:32,209 --> 00:21:36,547
Gostje sploh ni. Zjutraj sem se norčeval
iz Héctorjevih kratkih hlač.
309
00:21:36,547 --> 00:21:40,926
Zato me je dal sedeti na sonce.
To je res mučenje.
310
00:21:41,718 --> 00:21:43,971
Pacek s prekratkimi kratkimi hlačkami.
311
00:21:45,764 --> 00:21:48,934
Zdaj sem vsaj prost.
312
00:21:48,934 --> 00:21:53,146
Greva na zabavo.
Še prej grem na hitro na stranišče.
313
00:21:53,230 --> 00:21:56,358
Ne hitro.
Osem kozarcev vode sem spil.
314
00:21:57,192 --> 00:22:00,988
Kako sem lahko nasedel na to,
da bom dobil bogato napitnino?
315
00:22:03,282 --> 00:22:06,285
Kar sem, prosim.
Pazite, stopnica.
316
00:22:07,119 --> 00:22:09,705
Kam je... No, ja.
317
00:22:09,705 --> 00:22:12,124
Izvolite, gospa Leonora.
-Hvala, Héctor.
318
00:22:12,124 --> 00:22:17,504
Saj ni treba, ampak hvala.
Mangovi margariti bom prinesel.
319
00:22:24,344 --> 00:22:27,681
Prav.
Očitno morava biti še previdnejši.
320
00:22:27,681 --> 00:22:29,850
Mami bom rekla,
321
00:22:29,850 --> 00:22:34,271
da sem prostovoljka v knjižnici.
Tja ne bo šla, ker ne more biti tiho.
322
00:22:34,563 --> 00:22:36,982
Sara.
-Kaj?
323
00:22:39,067 --> 00:22:40,861
Tega ne morem več početi.
324
00:22:41,862 --> 00:22:46,241
Preveč je.
Laži in skrivanje...
325
00:22:46,950 --> 00:22:51,038
Tudi moji starši sumijo
in oni ne...
326
00:22:53,832 --> 00:22:56,460
Ne morem tvegati, da bi izvedela.
327
00:22:58,253 --> 00:23:01,173
Boš prekinila z mano?
328
00:23:02,925 --> 00:23:05,969
Saj nočem.
-Potem pa ne naredi tega.
329
00:23:08,055 --> 00:23:09,848
Nekaj časa se ne smeva videvati.
330
00:23:38,418 --> 00:23:42,464
To je vse, za kar ste prosili.
Potrebujete še kaj?
331
00:23:43,382 --> 00:23:46,218
Ne.
To je vse za danes. Hvala.
332
00:23:46,218 --> 00:23:47,678
Zdaj pa napitnina.
333
00:23:48,220 --> 00:23:50,389
Zaslužil si si jo.
-Ja.
334
00:23:50,389 --> 00:23:51,932
Prav.
335
00:23:51,932 --> 00:23:57,396
Nasprotnikovo naslednjo potezo
lahko napoveš tako,
336
00:23:57,396 --> 00:24:00,816
da ga gledaš v oči
med njegovim zamahom.
337
00:24:03,277 --> 00:24:05,904
Prav.
-Super. Hvala še enkrat.
338
00:24:06,655 --> 00:24:08,240
Pa napitnina?
339
00:24:10,826 --> 00:24:14,204
To je bilo to. Ljudje mi plačajo
tisočake za tak nasvet.
340
00:24:14,788 --> 00:24:18,166
Super je bilo,
ampak upal sem na denar.
341
00:24:19,334 --> 00:24:23,213
To zate ni dovolj, a?
Kakšni ste!
342
00:24:26,091 --> 00:24:29,011
Pet dolarjev.
To je tu gotovo veliko.
343
00:24:29,011 --> 00:24:32,848
Ni pošteno.
Trudil si se za cepca.
344
00:24:32,848 --> 00:24:35,726
Ta denar sem potreboval.
345
00:24:35,726 --> 00:24:40,022
Moja družina bi lahko izgubila vse.
346
00:24:41,607 --> 00:24:42,608
Potem pa...
347
00:24:44,109 --> 00:24:45,527
Spomnil sem se.
348
00:24:49,364 --> 00:24:52,910
Krasna grafika.
Odlično so zadeli frizuro.
349
00:24:52,910 --> 00:24:55,037
Če se res potrudiš...
350
00:24:55,037 --> 00:24:56,121
LEPILO
351
00:24:56,205 --> 00:25:01,502
To je moje.
Ne dotikaj se las.
352
00:25:02,377 --> 00:25:04,129
...vedno najdeš rešitev.
353
00:25:09,968 --> 00:25:15,182
Ni šlo za to, kaj lahko naredim,
ampak kaj sem pripravljen narediti.
354
00:25:20,187 --> 00:25:23,232
"Espectacular!"
355
00:25:23,607 --> 00:25:27,152
Ušli smo stražarjem
in vstopili v Las Colinas.
356
00:25:27,236 --> 00:25:30,072
Aaron Azzaro bo kmalu tu.
357
00:25:30,697 --> 00:25:32,616
Tu je!
-Hvala.
358
00:25:32,616 --> 00:25:36,828
Aaron Azzaro.
Viri pravijo, da to niso vaši lasje.
359
00:25:36,912 --> 00:25:39,998
Boste komentirali?
-Kaj? To je laž.
360
00:25:40,082 --> 00:25:42,668
To je popolna...
361
00:25:42,668 --> 00:25:45,087
Ni tako, kot je videti!
362
00:25:46,171 --> 00:25:50,968
Tistega večera sem družini povedal,
da bomo odplačali dolgove.
363
00:25:51,802 --> 00:25:53,387
Vsaj en večer
364
00:25:53,387 --> 00:25:56,807
smo pozabili na težave
in praznovali.
365
00:26:00,644 --> 00:26:03,647
To! Dobil si denar in se maščeval.
366
00:26:03,647 --> 00:26:07,150
Zmagal si.
-Ne, Hugo. Izgubil sem.
367
00:26:08,360 --> 00:26:10,571
Prestopil sem črto,
ki je ne bi smel.
368
00:26:10,571 --> 00:26:12,906
Moj dogovor s Fabiánom
369
00:26:12,990 --> 00:26:17,578
se mi je maščeval bolj,
kot bi si mislil.
370
00:26:17,578 --> 00:26:21,206
Čakalo me je mračno obdobje.
371
00:26:21,999 --> 00:26:25,627
O, fant. Čas za kosilo.
Joe, jaz plačam.
372
00:26:26,503 --> 00:26:27,838
Čisto zares?
373
00:26:27,838 --> 00:26:32,342
Tistega večera me je preveval občutek,
ki se ga nisem mogel otresti.
374
00:26:37,347 --> 00:26:39,349
V koga sem se spreminjal, Hugo?
375
00:26:40,767 --> 00:26:43,979
Kako sem bil še lahko ponosen
na Máxima Gallarda?
376
00:26:45,272 --> 00:26:48,942
Dolgo je trajalo,
preden sem dobil odgovor.
377
00:27:58,512 --> 00:28:00,514
Prevedla Lorena Dobrila