1 00:00:09,593 --> 00:00:13,388 Willkommen im schönen Acapulco. 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,099 Das ist doch scheiße hier. 3 00:00:16,892 --> 00:00:18,268 Warum sind wir hier? 4 00:00:19,061 --> 00:00:21,063 Das war früher mein Spielplatz. 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,233 Memo und ich waren ständig hier. 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,694 Wir holten uns immer... Wie sagt man noch? 7 00:00:28,278 --> 00:00:29,696 -Tetanus? - Schnapper. 8 00:00:30,072 --> 00:00:32,031 Und später in meiner Geschichte 9 00:00:32,198 --> 00:00:35,619 werde ich diesen Bootshafen als Metapher verwenden. 10 00:00:36,203 --> 00:00:37,663 Metapher. Wie aufregend. 11 00:00:37,829 --> 00:00:41,834 Ich weiß. Für mich ist eine gute Metapher wie Katzenminze. 12 00:00:42,501 --> 00:00:45,087 Also: Am Abend des Valentinstags 13 00:00:45,254 --> 00:00:48,090 kam ich nach einem Date mit Isabel nach Hause. 14 00:00:55,222 --> 00:00:57,391 Dass Robertas Briefe auf dem Tisch lagen, 15 00:00:57,558 --> 00:00:59,476 konnte nur eines bedeuten. 16 00:01:00,853 --> 00:01:04,272 Meine Mutter hatte das Geheimnis meiner Schwester entdeckt. 17 00:01:20,831 --> 00:01:22,749 Sag nichts. Hör nur zu. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,668 Ich weiß, du bist traurig, 19 00:01:24,835 --> 00:01:27,921 aber alles wird wieder gut. Ich steh dir zur Seite. 20 00:01:29,047 --> 00:01:30,424 Hab dich lieb. 21 00:01:30,591 --> 00:01:32,593 Ich hab dich auch lieb. 22 00:01:37,264 --> 00:01:39,516 Was geht hier vor? Wo ist Sara? 23 00:01:39,683 --> 00:01:41,602 Sicher bei deiner "Ex" Roberta. 24 00:01:42,102 --> 00:01:45,856 - Lass es mich erklären. - Deine Schwester hat alles erklärt. 25 00:01:46,023 --> 00:01:50,569 Und sie hasst mich, weil es unrecht ist, perfekte Kinder aufziehen zu wollen. 26 00:01:50,736 --> 00:01:54,156 Aber was hast du ihr gesagt? Das müssen wir als Familie besprechen. 27 00:01:54,573 --> 00:01:56,241 Hab ich auch gesagt. 28 00:01:57,242 --> 00:01:59,077 Geflüstert. Gestammelt. 29 00:01:59,244 --> 00:02:00,662 Gut, gedacht. 30 00:02:00,829 --> 00:02:03,707 Das wird dich überraschen, aber streiten liegt mir nicht. 31 00:02:04,917 --> 00:02:07,961 Ich hab Sara nichts zu sagen. Sie muss sich entschuldigen. 32 00:02:08,127 --> 00:02:11,548 Sie meint, sie kann einfach rumbrüllen und dann gehen? Nein. 33 00:02:11,715 --> 00:02:14,593 Wenn sie zurückkommt, hab ich alles beseitigt, 34 00:02:14,760 --> 00:02:16,803 was zu ihrem Lebensstil geführt hat. 35 00:02:16,970 --> 00:02:18,931 Mama, das ist kein Lebensstil. 36 00:02:19,097 --> 00:02:21,475 Ich denke, der Plattenspieler muss weg. 37 00:02:21,642 --> 00:02:25,145 Wer weiß, was für frevelhafte Musik sie sich anhört. 38 00:02:25,646 --> 00:02:27,105 Gute Idee. 39 00:02:27,856 --> 00:02:30,359 Ist dein Plattenspieler nicht gerade kaputt? 40 00:02:31,902 --> 00:02:33,862 Weißt du was? Ich glaube, ja. 41 00:02:41,870 --> 00:02:45,332 Der gehört da nicht hin. Kannst du ihn wegschieben? Danke. 42 00:02:49,878 --> 00:02:51,338 Verzeihung? 43 00:02:51,755 --> 00:02:53,423 Was machst du... 44 00:02:53,674 --> 00:02:56,844 Bist du nicht Máximos Schwester? Hast du hier geschlafen? 45 00:02:58,804 --> 00:02:59,847 Hallo. 46 00:03:00,514 --> 00:03:04,351 Máximo, hast du zufällig deine Schwester verloren? 47 00:03:04,852 --> 00:03:08,814 - Sara! Wie bist du hier reingekommen? - Der Wachmann musste aufs Klo 48 00:03:08,981 --> 00:03:10,107 und ich bin rein. 49 00:03:10,524 --> 00:03:13,235 Guillermos Miniblase hat wieder zugeschlagen. 50 00:03:15,195 --> 00:03:17,823 Mama hat mir alles erzählt. Es tut mir leid. 51 00:03:17,990 --> 00:03:22,119 - Wir müssen darüber reden. - Zuerst muss sich Mama entschuldigen. 52 00:03:22,578 --> 00:03:25,080 Vorher komme ich nicht nach Hause. 53 00:03:29,209 --> 00:03:33,338 Julia, hallo! Meine Schwester und meine Mutter hatten Streit und... 54 00:03:34,214 --> 00:03:36,425 Hier kann sie nicht bleiben, 55 00:03:36,592 --> 00:03:40,012 Bitte! Sie weiß nicht, wohin. Sie hat keinen Job, kein Geld 56 00:03:40,179 --> 00:03:41,722 und ist erst 16! 57 00:03:44,141 --> 00:03:45,475 Beinahe 17. 58 00:03:47,561 --> 00:03:52,357 Im Nordflügel stehen ein paar Zimmer leer, aber ab morgen werden sie renoviert. 59 00:03:52,524 --> 00:03:54,693 Sie kann maximal eine Nacht bleiben. 60 00:03:55,360 --> 00:03:58,322 Man sagt "Máximo". Danke! Du bist die Beste. 61 00:04:03,076 --> 00:04:05,037 Los, komm mit. 62 00:04:10,083 --> 00:04:13,086 Du hast Glück. Das einzige freie Zimmer ist eine Suite. 63 00:04:13,253 --> 00:04:15,464 Danke. Aber ich brauch nicht viel. 64 00:04:15,631 --> 00:04:20,010 Der Kapitalismus will uns überzeugen, dass wir extravagante Dinge brauchen. 65 00:04:20,177 --> 00:04:22,304 Mein Standpunkt war immer derselbe. 66 00:04:22,471 --> 00:04:25,474 Du heiliger Strohsack! 67 00:04:57,172 --> 00:04:59,007 Ich war besorgt um meine Familie, 68 00:04:59,174 --> 00:05:02,010 aber es gab eine Person, die mich aufmuntern konnte. 69 00:05:02,177 --> 00:05:04,304 Alles Gute zum 30. Hochzeitstag. 70 00:05:04,471 --> 00:05:07,099 Möge Ihr Tag von Freude erfüllt sein. 71 00:05:07,850 --> 00:05:10,018 Gut, vielleicht nicht immer. 72 00:05:10,519 --> 00:05:11,728 Was ist los? 73 00:05:11,895 --> 00:05:15,023 Ich vermisse Lorena so sehr, dass mein Herz schmerzt. 74 00:05:15,482 --> 00:05:19,611 - Ich vergesse langsam ihr Gesicht. - Du hast sie gestern Abend gesehen. 75 00:05:19,778 --> 00:05:22,489 Ich weiß, aber es fühlt sich wie zwei Abende an. 76 00:05:26,869 --> 00:05:28,954 Großer Himmel! Sieh dir das an. 77 00:05:30,247 --> 00:05:34,459 Hugo Sánchez ist in der Stadt? Mein Lieblingsfußballer! 78 00:05:34,626 --> 00:05:36,086 Echt cool! 79 00:05:36,712 --> 00:05:38,797 Stell dir vor, wir könnten ihn treffen. 80 00:05:41,633 --> 00:05:44,720 Ich will nicht, dass du wegen Lorena traurig bist. 81 00:05:45,137 --> 00:05:49,433 Du hast mich schon so oft aufgemuntert. Heute Abend bin ich dein Memo. 82 00:05:49,600 --> 00:05:53,353 - Du willst ich sein? - Ja, ich mach, was du dann immer machst. 83 00:05:53,520 --> 00:05:57,065 Du sagst dann: "Du schaffst alles! Du bist Máximo Gallardo!" 84 00:05:57,232 --> 00:05:59,860 Genau! Nur sag ich dann deinen Namen. 85 00:06:00,402 --> 00:06:02,529 Sehr kluge Anpassung. 86 00:06:02,696 --> 00:06:04,990 Gut, was machen wir? 87 00:06:05,490 --> 00:06:07,242 Wir treffen Hugo Sánchez. 88 00:06:07,409 --> 00:06:11,455 Jedes Mal, wenn er hier ist, geht er in eine Disco in La Costera, Beach Baby. 89 00:06:12,039 --> 00:06:14,875 Und da gehen wir heute Abend auch hin. 90 00:06:15,626 --> 00:06:16,627 Ein Männerabend. 91 00:06:16,793 --> 00:06:18,712 Ein Männerabend! 92 00:06:19,296 --> 00:06:22,382 Ich wollte heute Abend was mit Isabel unternehmen. 93 00:06:23,383 --> 00:06:26,512 - Männerabend mit Isabel. - Männerabend mit Isabel. 94 00:06:32,100 --> 00:06:35,354 - Chad, was gibt's? - Entschuldigen Sie die Störung. 95 00:06:35,521 --> 00:06:37,898 Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. 96 00:06:38,607 --> 00:06:41,151 Mein Gott, warum strafst du mich? 97 00:06:41,360 --> 00:06:43,612 Natürlich. Worum geht's? 98 00:06:43,779 --> 00:06:47,366 Ich hatte meinen Lieblings-DJ für unsere Hochzeit engagiert, 99 00:06:47,533 --> 00:06:49,034 aber er hat abgesagt. 100 00:06:49,201 --> 00:06:52,704 Also hat Julia eine Salsa-Band gebucht, aber... 101 00:06:53,455 --> 00:06:55,624 Ich kann nicht Salsa tanzen. 102 00:06:59,837 --> 00:07:00,754 Also... 103 00:07:02,714 --> 00:07:04,758 Na ja, vielleicht... 104 00:07:04,925 --> 00:07:06,718 Ich würde Beto fragen. 105 00:07:06,885 --> 00:07:10,180 Das ist lustig. Beto hat mir gesagt, ich soll Sie fragen. 106 00:07:10,848 --> 00:07:12,432 Das ist lustig. 107 00:07:12,599 --> 00:07:13,559 Frag Héctor. 108 00:07:13,725 --> 00:07:16,436 Hab ihn gefragt. Er hat auch gesagt: Sie! 109 00:07:20,482 --> 00:07:23,569 - Hast du... - Sie sind der beste Tänzer hier. 110 00:07:23,861 --> 00:07:26,572 Gott, warum strafst du mich auf diese Weise? 111 00:07:27,406 --> 00:07:29,783 Ich geb dir heute Abend eine Stunde. 112 00:07:29,950 --> 00:07:32,786 Aber vorher musst du mein Auto waschen. 113 00:07:34,788 --> 00:07:37,916 Ich hab Karate Kid gesehen. Ist das für die Tanzschritte? 114 00:07:38,083 --> 00:07:41,170 Nein, so krieg ich mein Auto sauber. 115 00:07:41,962 --> 00:07:44,298 Ich mach den Quatsch nicht umsonst. 116 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 Hallo, Mama! Ich zieh mich nur kurz um. Ich esse heute... 117 00:07:55,684 --> 00:07:59,438 Was machst du da? Das sieht aus wie ein Zimmer für eine Nonne. 118 00:07:59,605 --> 00:08:00,814 Sehr gut. 119 00:08:01,773 --> 00:08:03,358 Wenn Sara heimkommt, 120 00:08:03,525 --> 00:08:07,070 soll sie sich darauf konzentrieren, Jesus um Vergebung zu bitten. 121 00:08:08,780 --> 00:08:11,408 Das ist Barry Gibb von den Bee Gees! 122 00:08:13,160 --> 00:08:16,496 Es wurde vor der Kirche verkauft, also dachte ich... 123 00:08:16,705 --> 00:08:19,833 Ich habe den Bee Gees meine Geheimnisse gebeichtet? 124 00:08:20,250 --> 00:08:23,170 Ich halt's hier nicht aus. Das ist nicht ihr Zimmer. 125 00:08:23,879 --> 00:08:25,589 Es bricht mir das Herz. 126 00:08:27,758 --> 00:08:30,385 Sind wir zu weit gegangen? 127 00:08:31,512 --> 00:08:34,389 Wir hätten ihre Sachen nicht wegwerfen dürfen. 128 00:08:34,847 --> 00:08:38,519 Tatsächlich habe ich nichts weggeworfen. 129 00:08:39,352 --> 00:08:41,230 Die Kartons sind in meiner Wohnung. 130 00:08:41,730 --> 00:08:45,025 Ernsthaft? Wir können ihr Zimmer wieder einrichten? 131 00:08:45,484 --> 00:08:46,485 Danke! 132 00:08:46,985 --> 00:08:49,696 Schnell! Sie kann jeden Moment auftauchen. 133 00:08:49,863 --> 00:08:51,031 Danke! 134 00:08:51,949 --> 00:08:55,494 Arme Sara. Ihre Mutter muss ihr furchtbar fehlen. 135 00:09:28,068 --> 00:09:29,611 Hugo, in den 80ern 136 00:09:30,112 --> 00:09:33,240 war das Nachtleben in Acapulco einmalig. 137 00:09:33,407 --> 00:09:37,452 Die Reichen und Berühmten kamen aus Mexiko-Stadt, um zu feiern. 138 00:09:37,995 --> 00:09:40,289 Ich wusste nicht, ob wir reinkommen würden, 139 00:09:40,455 --> 00:09:43,792 aber Memo brauchte Aufmunterung, also musste ich es versuchen. 140 00:09:43,959 --> 00:09:45,335 Danke für die Einladung. 141 00:09:45,711 --> 00:09:48,797 Hoffentlich sehen wir den Fußballer, der mir piepegal ist. 142 00:09:48,964 --> 00:09:51,008 Ich mag sie. Sie ist lustig. 143 00:09:52,092 --> 00:09:53,635 Wir sind dran! 144 00:09:55,053 --> 00:09:57,973 - Ihr beide nicht. - Wir gehören zu ihr! 145 00:09:58,265 --> 00:09:59,641 Ist mir egal. 146 00:10:01,810 --> 00:10:04,479 Das war's. Gehen wir. 147 00:10:04,646 --> 00:10:07,858 Morgen wird ein langer Tag im Las Colinas. 148 00:10:08,275 --> 00:10:11,403 Moment. Ihr arbeitet im Las Colinas? 149 00:10:11,570 --> 00:10:14,281 Sagt das doch gleich. Bitte. 150 00:10:16,491 --> 00:10:20,245 - Moment mal. Das ist nicht passiert. - Oh doch, Hugo. 151 00:10:20,412 --> 00:10:22,706 Dank der Arbeit im Las Colinas 152 00:10:22,873 --> 00:10:26,168 gehörten wir zu einer Dienstleistergemeinschaft. 153 00:10:26,335 --> 00:10:28,670 Wir haben uns alle gegenseitig unterstützt. 154 00:10:49,233 --> 00:10:51,902 In den Discos gibt's immer Idioten, 155 00:10:52,069 --> 00:10:53,362 die sich vordrängeln 156 00:10:53,529 --> 00:10:55,364 und für was Besseres halten. 157 00:10:55,531 --> 00:10:57,741 Heute Abend sind wir die Idioten! 158 00:10:59,243 --> 00:11:02,120 Hab überall nachgeschaut. Keine Spur von Hugo Sánchez. 159 00:11:02,287 --> 00:11:06,416 Macht nichts, es ist noch früh. Du wirst Spaß haben, Memo, versprochen. 160 00:11:06,792 --> 00:11:08,544 Wir warten bei 'nem Drink. 161 00:11:11,630 --> 00:11:13,590 Warte, ich will was versuchen. 162 00:11:13,966 --> 00:11:16,802 Hallo. Wir arbeiten im Las Colinas. 163 00:11:17,219 --> 00:11:22,182 Im Las Colinas? Das sind unsere Freunde. Heute Abend trinkt ihr umsonst! 164 00:12:16,320 --> 00:12:19,823 - Eins, zwei, drei. - Langsamer. 165 00:12:19,990 --> 00:12:21,950 Eins, zwei, drei. 166 00:12:23,035 --> 00:12:25,037 - Sie tun mir weh. - Es ist ganz leicht. 167 00:12:25,204 --> 00:12:28,123 - Eins, zwei, drei! - Das tue ich. Eins, zwei, drei. 168 00:12:31,168 --> 00:12:34,338 - Du musst lockerer werden. - Ich bin total gestresst. 169 00:12:34,922 --> 00:12:38,175 Dein Problem ist, dass du nicht führst, sondern folgst. 170 00:12:38,342 --> 00:12:42,221 - Ich weiß nicht, wo's langgeht. - Du folgst, weil du unsicher bist. 171 00:12:42,387 --> 00:12:46,767 Du brauchst mehr Vertrauen in deinen Schritt, in dich. Sei der Anführer. 172 00:12:47,267 --> 00:12:51,230 Ich führe gerne, mir muss nur jemand den Weg zeigen. 173 00:12:51,396 --> 00:12:53,232 Das nennt man "folgen"! 174 00:12:53,690 --> 00:12:55,317 Versuchen wir's noch mal. 175 00:12:56,109 --> 00:12:57,319 Oh Mann. 176 00:13:04,451 --> 00:13:06,245 Was für ein toller Abend! 177 00:13:06,411 --> 00:13:09,790 Vielen Dank, Leute. Können wir jetzt nach Hause gehen? 178 00:13:12,334 --> 00:13:16,505 Nach Hause? Nein. Wir warten auf Hugo Sánchez. 179 00:13:22,135 --> 00:13:25,556 - Was ist das für ein Geräusch? - Keine Ahnung, aber... 180 00:13:25,722 --> 00:13:28,725 Es klingt, als käme es aus der Zukunft. 181 00:13:28,892 --> 00:13:31,186 Als ob jemand, Jahre später, 182 00:13:31,353 --> 00:13:33,647 eine Geschichte über diesen Moment erzählt, 183 00:13:33,814 --> 00:13:37,359 aber sein ungezogener Neffe sein Handy nicht stumm geschaltet hat. 184 00:13:39,194 --> 00:13:40,863 Kapiert. Entschuldige. 185 00:13:42,239 --> 00:13:43,198 Hallo, Mama. 186 00:13:43,365 --> 00:13:45,742 Hey! Du wolltest mir eine SMS schicken. 187 00:13:45,909 --> 00:13:50,122 Onkel Máximo hat mir gerade von deinem Streit mit meiner abuela erzählt 188 00:13:50,289 --> 00:13:51,999 und deinem tollen Tag im Hotel. 189 00:13:52,875 --> 00:13:54,960 Dein Onkel verdreht immer alles. 190 00:13:55,460 --> 00:13:57,713 Manchmal aber auch nicht. 191 00:13:57,880 --> 00:14:02,092 Ja, ich hatte Spaß im Hotel. Aber ich stellte mir auch viele Fragen. 192 00:14:02,259 --> 00:14:07,055 Tatsächlich ist mir da was passiert, wovon ich keinem erzählt habe. 193 00:14:07,222 --> 00:14:11,143 Wisst ihr, ich hatte ständig den Streit mit meiner Mutter im Kopf. 194 00:14:11,935 --> 00:14:15,731 Sie fragte mich, wie ich sicher sein konnte, keine Jungs zu mögen, 195 00:14:15,898 --> 00:14:17,608 ohne es je versucht zu haben. 196 00:14:17,774 --> 00:14:20,903 Hatte sie recht? War das alles nur eine Phase? 197 00:14:21,278 --> 00:14:24,615 Könnte die Begegnung mit dem richtigen Mann alles einrenken? 198 00:14:36,210 --> 00:14:40,797 Und so entschied ich, dass, wenn es einen Ort gab, um einen Mann kennenzulernen, 199 00:14:40,964 --> 00:14:43,884 der hier war, im Las Colinas. 200 00:15:03,529 --> 00:15:05,030 Hallo, Hübsche. 201 00:15:07,241 --> 00:15:08,742 Igitt! 202 00:15:11,912 --> 00:15:15,374 Das tut mir leid für dich. Männer können ekelhaft sein. 203 00:15:15,958 --> 00:15:19,419 Stimmt. Hab bis jetzt noch keine Ausnahme getroffen. 204 00:15:19,878 --> 00:15:23,841 Darf ich mich vorstellen? Ich bin Daniel. 205 00:15:24,216 --> 00:15:26,969 Ein Anruf von einem Kunden. Moment. 206 00:15:29,054 --> 00:15:31,598 Wer ist hier der unzuverlässige Erzähler? 207 00:15:32,850 --> 00:15:34,977 Egal, zurück zur Disco. 208 00:15:35,477 --> 00:15:37,896 Lasst uns ins Restaurant gehen und was essen. 209 00:15:38,063 --> 00:15:41,024 Ja! Vielleicht kann ich von dort aus Lorena anrufen. 210 00:15:41,191 --> 00:15:45,487 - Sie ist sicher noch wach. - Nein! Ich wollte dir doch helfen! 211 00:15:45,946 --> 00:15:49,032 Ich soll also einen Anruf mit Lorena verpassen, 212 00:15:49,199 --> 00:15:51,910 damit du mir helfen kannst, sie nicht zu vermissen? 213 00:15:52,077 --> 00:15:54,371 Genau! Ich bin dein Memo! 214 00:15:54,538 --> 00:15:57,916 Ich weiß. Ich bin mir nur nicht sicher, ob du mir gegenüber 215 00:15:58,083 --> 00:16:00,794 so bist, wie ich dir gegenüber wäre. 216 00:16:02,838 --> 00:16:05,924 - Ist alles in Ordnung, Máximo? - Na klar! 217 00:16:06,216 --> 00:16:09,553 - Aber wir dürfen nicht aufgeben. - Ich schon. 218 00:16:09,928 --> 00:16:11,096 Bis morgen. 219 00:16:14,266 --> 00:16:16,226 Ich bin wieder da. Wo war ich? 220 00:16:16,393 --> 00:16:20,355 Hey, unterbrich mich nicht. Hugo will meine Geschichte hören. 221 00:16:20,522 --> 00:16:24,776 Von wegen! Meine Mutter hat mit einem Typen geflirtet. Erzähl! 222 00:16:24,943 --> 00:16:26,403 - Verräter. - Also: 223 00:16:26,570 --> 00:16:30,032 Daniel und ich verbrachten den ganzen Tag zusammen. 224 00:16:30,449 --> 00:16:35,245 Er war klug, witzig und stimmte mir in allem, was mir wichtig war, zu. 225 00:16:35,621 --> 00:16:38,540 Mütter, die zu Hause bleiben, verdienen ein Gehalt. 226 00:16:38,707 --> 00:16:40,000 Ja! 227 00:16:40,542 --> 00:16:45,297 In Zombie fliehen sie vor Zombies, aber der wahre Killer ist der Kapitalismus. 228 00:16:46,048 --> 00:16:46,965 Ja! 229 00:16:47,799 --> 00:16:51,345 Opossums sehen aus wie kleine Teufel und ich hasse sie. 230 00:16:51,512 --> 00:16:52,554 Ja! 231 00:16:52,721 --> 00:16:56,725 Gut, er hasste Opossums. Was für ein Kerl Aber zurück zu Chad. 232 00:17:08,403 --> 00:17:10,155 Und... Wunderbar! 233 00:17:13,325 --> 00:17:14,409 Drei. Ja. 234 00:17:14,785 --> 00:17:16,578 Ich hab den Dreh raus! 235 00:17:17,788 --> 00:17:20,082 Ja! Du hast es geschafft. 236 00:17:20,249 --> 00:17:22,792 - Ja! - Du hattest Selbstvertrauen. 237 00:17:22,960 --> 00:17:26,128 - Du hast geführt. - Ich wusste es. Ich kann Salsa tanzen. 238 00:17:26,296 --> 00:17:29,716 Das nicht, aber jetzt bist du nicht mehr ganz so schlecht. 239 00:17:32,469 --> 00:17:34,263 "Nicht mehr ganz so schlecht." 240 00:17:34,972 --> 00:17:36,056 Gefällt mir. 241 00:17:36,473 --> 00:17:39,393 Wie auch immer, der Abend mit Daniel ging weiter. 242 00:17:39,768 --> 00:17:41,770 Es war wie ein romantischer Film. 243 00:17:41,937 --> 00:17:45,190 Sara, ich hab noch nie jemanden wie dich getroffen. 244 00:17:45,649 --> 00:17:47,734 Du bist selbstbewusst, 245 00:17:47,901 --> 00:17:49,570 du bist lustig, 246 00:17:49,862 --> 00:17:52,322 deine Augen sind wie der Sonnenuntergang. 247 00:17:52,614 --> 00:17:55,033 Sara, du bist zweifellos 248 00:17:55,534 --> 00:17:58,912 die Klügste in deiner Familie. 249 00:17:59,079 --> 00:18:01,290 - Das hat er nicht gesagt. - Wieso nicht? 250 00:18:01,456 --> 00:18:03,375 Warum musst du immer Dinge erfinden? 251 00:18:03,542 --> 00:18:06,545 Die Hälfte der Dinge, die du erzählst, sind Lügen! 252 00:18:07,004 --> 00:18:09,298 Die andere Hälfte ist also wahr. 253 00:18:09,464 --> 00:18:13,218 Kein Grund, stolz zu sein. Jedenfalls, wie ich schon sagte... 254 00:18:14,595 --> 00:18:17,598 Wir schauten uns tief in die Augen. 255 00:18:20,225 --> 00:18:23,228 Und dann geschah es. 256 00:18:38,118 --> 00:18:40,078 Jetzt macht alles Sinn. 257 00:18:40,537 --> 00:18:43,081 Ja. Für mich auch. 258 00:18:43,457 --> 00:18:46,877 Wir kennen uns kaum und man wird uns für verrückt erklären, 259 00:18:47,044 --> 00:18:48,504 aber das ist mir egal... 260 00:18:48,670 --> 00:18:49,838 Was? 261 00:18:50,005 --> 00:18:52,174 Was soll das? Nein! 262 00:18:52,549 --> 00:18:55,093 Ich finde dich unglaublich, echt. 263 00:18:55,469 --> 00:18:57,387 Nimm's nicht persönlich, aber... 264 00:18:57,554 --> 00:19:00,641 Ich will nie wieder im Leben einen Mann küssen. 265 00:19:04,603 --> 00:19:06,855 Das soll ich nicht persönlich nehmen? 266 00:19:08,106 --> 00:19:10,984 Plötzlich verstand ich, warum ich in der Grundschule 267 00:19:11,151 --> 00:19:13,320 nie mit Jungs spielen wollte, 268 00:19:13,904 --> 00:19:16,448 warum meine Freundinnen John Travolta bewunderten, 269 00:19:16,615 --> 00:19:19,284 während ich Olivia Newton-John anstarrte. 270 00:19:19,993 --> 00:19:23,997 Wie oft dachte ich, dass etwas nicht mit mir stimmt. 271 00:19:24,248 --> 00:19:26,166 Jetzt machte alles Sinn. 272 00:19:26,333 --> 00:19:29,294 Ich war mir endlich sicher, wer ich war. 273 00:19:29,586 --> 00:19:32,798 Der wichtigste Moment in deinem Leben. Jetzt zurück zu mir. 274 00:19:33,382 --> 00:19:37,219 Hier sind nur noch Loser. Können wir jetzt gehen? 275 00:19:37,970 --> 00:19:41,390 Hugo Sánchez wird auftauchen, wir müssen geduldig sein. 276 00:19:41,557 --> 00:19:43,517 Außerdem: Wo siehst du hier Loser? 277 00:19:43,684 --> 00:19:45,727 Hallo, Jungs! 278 00:19:45,894 --> 00:19:46,937 Héctor! 279 00:19:47,104 --> 00:19:49,940 Dass ihr euch das hier leisten könnt! 280 00:19:50,107 --> 00:19:52,526 Die teuersten Drinks in ganz Acapulco. 281 00:19:52,693 --> 00:19:56,446 Aber wenn du im Las Colinas arbeitest, kriegst du sie umsonst. 282 00:19:57,698 --> 00:20:01,076 Na klar. Das wusste ich natürlich. 283 00:20:01,577 --> 00:20:07,040 - Und was machst du hier? - Nichts. Ich check die Frauen ab. 284 00:20:10,169 --> 00:20:12,421 Darf ich euch etwas gestehen? 285 00:20:13,088 --> 00:20:17,676 Ich versuche, eine Person zu vergessen, die mir das Herz gebrochen hat. 286 00:20:18,427 --> 00:20:20,220 Ich zieh immer die Show ab, 287 00:20:20,387 --> 00:20:24,474 aber eigentlich will ich nur lieben und geliebt werden. 288 00:20:26,685 --> 00:20:28,270 - Was? - Was sagst du? 289 00:20:28,437 --> 00:20:31,398 Schon gut! Ich bin nur auf der Suche nach Bräuten. 290 00:20:31,565 --> 00:20:33,901 Jetzt reicht's echt. Können wir gehen? 291 00:20:34,067 --> 00:20:37,446 Nein, bleibt! Ich bin den ganzen Tag im Büro eingesperrt, 292 00:20:37,613 --> 00:20:40,991 ohne Sonne und Menschen. Bitte! 293 00:20:41,283 --> 00:20:43,410 Bleibt, ich bin so einsam. 294 00:20:44,661 --> 00:20:45,954 - Was? - Rede lauter! 295 00:20:46,121 --> 00:20:49,958 Nein, nein, nichts! Bleibt, die Party beginnt gerade erst. 296 00:20:51,710 --> 00:20:55,464 Der Song ist super! Los, kommt schon! 297 00:21:23,909 --> 00:21:26,495 Sorry, mir läuft die Nase, aber ich bin fit. 298 00:21:26,662 --> 00:21:30,332 Ihr könnt jederzeit in mein Büro kommen, falls ihr was braucht. 299 00:21:30,499 --> 00:21:32,376 So machen das Kumpels. 300 00:21:32,543 --> 00:21:35,379 Und was sind wir? Kumpels, natürlich! 301 00:21:35,546 --> 00:21:39,258 Wollen wir einen Filmklub gründen? Den Kumpels-Filmklub. 302 00:21:39,424 --> 00:21:41,552 Cool! Sagt nicht Nein! 303 00:21:41,718 --> 00:21:45,931 Wir müssen uns Ordinary People ansehen, der Film ist so traurig, Leute. 304 00:21:49,309 --> 00:21:50,561 Hallo, DP. 305 00:21:51,270 --> 00:21:53,814 Ich wollte mich für den Tanzkurs bedanken. 306 00:21:54,314 --> 00:21:56,692 - Gern geschehen. - Und Sie haben recht. 307 00:21:56,859 --> 00:22:00,696 Ich hab mich oft führen lassen. Aber Sie haben mich viel gelehrt. 308 00:22:01,154 --> 00:22:03,740 Schön, dass du diese Lebensweisheit gelernt hast. 309 00:22:03,907 --> 00:22:06,159 Lebensweisheit? Ich meinte, tanzen. 310 00:22:09,955 --> 00:22:11,790 Das ist eine Lebensweisheit! 311 00:22:12,332 --> 00:22:14,543 Wie hier, bei der Arbeit. Meine... 312 00:22:15,419 --> 00:22:18,255 "Das Resort" wünscht eine gewisse Vorgehensweise, 313 00:22:18,422 --> 00:22:22,551 aber vielleicht sollte ich mehr Widerstand gegen "das Resort" leisten. 314 00:22:22,718 --> 00:22:24,928 Oh ja. "Das Resort." 315 00:22:26,180 --> 00:22:29,808 Ich wollte mir mehr Zeit freinehmen, um meinen Sohn zu besuchen. 316 00:22:29,975 --> 00:22:34,771 - Aber "das Resort" gestattet es nicht. - Schade für Ihren Sohn. 317 00:22:34,938 --> 00:22:38,233 - Hoffentlich sehen Sie ihn bald. - Danke, hoffentlich. 318 00:22:41,278 --> 00:22:44,198 - "Das Resort" ist meine Mom. - Ich weiß. 319 00:22:44,489 --> 00:22:45,866 Sie haben's gecheckt. 320 00:22:51,496 --> 00:22:56,418 Ich bin todmüde. Ich kann's nicht glauben, dass wir durchgemacht haben. 321 00:22:57,085 --> 00:22:59,505 Hugo Sánchez ist heute Abend sicher da. 322 00:22:59,671 --> 00:23:03,008 - Männerabend! - Bist du immer noch ich? 323 00:23:03,467 --> 00:23:04,551 Wenn ja, 324 00:23:05,219 --> 00:23:07,137 kann ich echt nervig sein. 325 00:23:08,138 --> 00:23:12,434 Hallo! Ihr werdet nicht glauben, wer gestern im La Marea war. 326 00:23:12,976 --> 00:23:14,520 Hugo Sánchez! 327 00:23:15,145 --> 00:23:18,357 Nach der Disco war ich dort zum Essen, und er war da. 328 00:23:19,274 --> 00:23:20,484 Im Ernst? 329 00:23:21,985 --> 00:23:25,072 Wären wir also gestern gegangen, 330 00:23:25,239 --> 00:23:29,660 wie ich es vorgeschlagen hatte, hätten wir Hugo Sánchez getroffen. 331 00:23:31,537 --> 00:23:33,080 - Ist er cool? - Ja, aber... 332 00:23:33,247 --> 00:23:34,331 Deine Schuld! 333 00:23:34,498 --> 00:23:37,042 Ich wollte dir helfen. Du hast Lorena vermisst. 334 00:23:37,209 --> 00:23:38,919 Jetzt bin ich nicht traurig, 335 00:23:39,378 --> 00:23:42,714 sondern wütend, weil ich Hugo Sánchez nicht gesehen hab, 336 00:23:42,881 --> 00:23:47,302 Lorena auch nicht, und weil wir mit dem lächerlichen Héctor tanzen mussten. 337 00:23:47,469 --> 00:23:49,596 Warum sind wir nicht gegangen? 338 00:23:51,056 --> 00:23:55,185 Weil ich nicht nach Hause kann. Es ist kein Zuhause mehr. 339 00:23:56,061 --> 00:23:58,313 Sara und meine Mutter hatten Streit. 340 00:23:58,814 --> 00:24:02,109 Meine Familie fällt auseinander und ich kann nichts tun. 341 00:24:23,422 --> 00:24:26,133 Als mein Vater starb, dachte ich: 342 00:24:26,466 --> 00:24:30,262 "Okay, Máximo, ab jetzt musst du dich um die Familie kümmern." 343 00:24:31,513 --> 00:24:34,641 Machohaft, aber lieb. 344 00:24:35,893 --> 00:24:38,812 Mein Zuhause führt mir mein Versagen vor Augen. 345 00:24:38,979 --> 00:24:41,315 Nein, Máximo, du hast nicht versagt. 346 00:24:42,191 --> 00:24:45,277 Deine Mutter und deine Schwester lieben sich. 347 00:24:45,444 --> 00:24:50,532 Das stimmt. Manchmal müssen Dinge auseinanderbrechen, um stärker zu werden. 348 00:24:51,033 --> 00:24:53,368 Du musst nur weiter für sie da sein. 349 00:24:54,995 --> 00:24:56,955 Ihr werdet das überwinden. 350 00:24:57,456 --> 00:24:59,917 Ihr schafft alles. 351 00:25:00,626 --> 00:25:04,254 Ihr seid Máximo und Sara und Nora Gallardo. 352 00:25:06,048 --> 00:25:10,302 - Bist du jetzt wieder mein Memo? - Tja, die natürliche Ordnung der Dinge. 353 00:25:10,469 --> 00:25:13,138 Obwohl sie eine gute Memo-Anwärterin ist. 354 00:25:14,181 --> 00:25:15,182 Danke. 355 00:25:16,642 --> 00:25:19,770 - Es tut mir leid wegen Hugo Sánchez. - Schon gut. 356 00:25:20,896 --> 00:25:23,941 Nur damit ihr's wisst: Er war wirklich cool. 357 00:25:24,107 --> 00:25:25,317 Und... 358 00:25:28,862 --> 00:25:30,864 Ein Autogramm von Hugo Sánchez? 359 00:25:31,573 --> 00:25:34,076 Tut mir leid, ich hatte keine saubere. 360 00:25:34,243 --> 00:25:36,620 Eine Serviette, die er benutzt hat? 361 00:25:37,996 --> 00:25:41,458 Ich hab Hugo Sánchez geküsst. Und er schmeckt nach Mole? 362 00:25:42,334 --> 00:25:43,502 Pozole. 363 00:25:48,340 --> 00:25:51,093 - Julia, hallo! - Hey, Sara. Wie geht's? 364 00:25:51,260 --> 00:25:54,179 Kann ich irgendwie noch ein paar Tage 365 00:25:54,596 --> 00:25:56,557 oder Wochen im Hotel bleiben? 366 00:25:56,723 --> 00:26:00,602 Es braucht keine Suite zu sein. Aber ein Kingsize-Bett wäre toll. 367 00:26:00,769 --> 00:26:03,730 Die Zimmer werden leider ab heute renoviert. 368 00:26:04,106 --> 00:26:05,232 Sicher? 369 00:26:05,399 --> 00:26:09,570 Ich kann überall schlafen. Ich bin klein, ich passe in einen Schrank. 370 00:26:10,070 --> 00:26:13,574 Hör zu, du kannst das Telefon an der Rezeption benutzen, 371 00:26:13,949 --> 00:26:18,120 falls du eine Freundin oder einen Angehörigen anrufen möchtest. 372 00:26:18,704 --> 00:26:22,916 Ich weiß nicht, was passiert ist, aber wenn du was brauchst, bin ich da. 373 00:26:23,542 --> 00:26:24,626 Ich bin lesbisch. 374 00:26:30,090 --> 00:26:31,133 Wow. 375 00:26:32,217 --> 00:26:33,886 Das hab ich noch nie gesagt. 376 00:26:36,346 --> 00:26:40,017 Meine Mutter hat es herausgefunden und ich kann nicht mehr zurück. 377 00:26:40,184 --> 00:26:42,895 Ich weiß nicht, was ich tun soll, 378 00:26:43,061 --> 00:26:46,148 - denn die Leute könnten es herausfinden. - Sara! 379 00:26:47,149 --> 00:26:48,775 Du kannst bei mir wohnen. 380 00:26:51,820 --> 00:26:52,946 - Was? - Ja. 381 00:26:53,113 --> 00:26:57,576 Du kannst in meiner Wohnung bleiben. So lange wie nötig. Im Ernst. 382 00:26:59,161 --> 00:27:00,537 Bist du sicher? 383 00:27:02,372 --> 00:27:05,751 Meine Mutter sagt, dass wir Frauen uns unterstützen müssen. 384 00:27:06,418 --> 00:27:10,214 Du bist nicht auf dich allein gestellt. Ich bin für dich da. 385 00:27:11,673 --> 00:27:13,509 Oh mein Gott, vielen Dank! 386 00:27:14,218 --> 00:27:16,178 Alles wird gut, versprochen. 387 00:27:19,932 --> 00:27:22,476 Und ich dachte, du hattest einen Riesenspaß. 388 00:27:25,145 --> 00:27:28,357 Auch wenn du nicht über alles Bescheid wusstest... 389 00:27:32,152 --> 00:27:35,364 hast du trotzdem gemacht, was Memo dir gesagt hat. 390 00:27:43,455 --> 00:27:45,415 Du warst für uns beide da. 391 00:27:50,712 --> 00:27:53,882 Ich muss jetzt wirklich los. Hab dich lieb, chaparrito. 392 00:27:54,049 --> 00:27:56,134 - Ich hab dich auch lieb. - Tschüs, Sarape. 393 00:27:56,969 --> 00:27:57,970 Tschüs. 394 00:28:07,813 --> 00:28:09,231 Komm, wir gehen. 395 00:28:10,732 --> 00:28:13,277 Isabel hat recht behalten. 396 00:28:13,527 --> 00:28:17,114 Manchmal müssen Dinge auseinanderbrechen, um stärker zu werden. 397 00:28:17,281 --> 00:28:20,701 Etwas, was jetzt nicht gut ist, kann später besser werden. 398 00:28:21,368 --> 00:28:22,703 Genau wie... 399 00:28:23,245 --> 00:28:24,913 Bereit für eine Metapher? 400 00:28:25,998 --> 00:28:28,417 Genau wie dieser Bootshafen. 401 00:28:31,086 --> 00:28:35,090 Dieses Gebiet sah früher so aus, wie dort, wo wir angefangen haben. 402 00:28:35,757 --> 00:28:39,011 Nachdem ich Erfolg hatte, wollte ich ein wenig zurückgeben. 403 00:28:41,889 --> 00:28:44,349 - Das hast du gemacht? - Ja. 404 00:28:44,516 --> 00:28:48,645 Meine erste Tat als reicher Mann. Ich erzähl's dir auf dem Boot. 405 00:28:49,897 --> 00:28:51,523 Das ist echt cool. 406 00:28:52,649 --> 00:28:56,653 Kommt Mama im nächsten Teil der Geschichte nach Hause? 407 00:28:56,820 --> 00:28:59,489 Das wäre schön gewesen. Ich wusste es noch nicht, 408 00:28:59,656 --> 00:29:03,660 aber ein anderes Problem kam auf mich zu, das alles verändern würde. 409 00:29:06,455 --> 00:29:07,789 Máximo Gallardo. 410 00:29:08,207 --> 00:29:11,585 Schön, dich wiederzusehen, mein hübscher Freund. 411 00:29:11,752 --> 00:29:14,046 Komm kurz in mein Büro. 412 00:29:14,254 --> 00:29:17,716 Ich hab Infos, die dich brennend interessieren sollten. 413 00:30:15,649 --> 00:30:17,901 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 414 00:30:18,068 --> 00:30:20,070 Untertitelung: DUBBING BROTHERS