1 00:00:09,593 --> 00:00:13,472 ברוך הבא לאקפולקו היפהפייה. 2 00:00:14,097 --> 00:00:15,599 כן, המקום הזה איום. 3 00:00:15,682 --> 00:00:17,976 כלומר, למה אנחנו פה? 4 00:00:19,061 --> 00:00:20,771 זה היה מגרש המשחקים שלי בילדותי. 5 00:00:21,855 --> 00:00:24,900 ממו ואני נהגנו לבוא לכאן המון. 6 00:00:24,983 --> 00:00:27,778 תמיד תפסנו… מה המילה? 7 00:00:28,278 --> 00:00:29,571 טטנוס? -דגי לוטין. 8 00:00:30,072 --> 00:00:35,702 חוץ מזה, בהמשך הסיפור שלי אשתמש במרינה הזו כמטפורה. 9 00:00:35,786 --> 00:00:37,746 מטפורה, וואו, מרגש. 10 00:00:37,829 --> 00:00:41,917 אני יודע. מטפורה טובה היא כמו נפית החתולים בשבילי. 11 00:00:42,501 --> 00:00:47,256 אז בערב של יום ולנטיין חזרתי הביתה אחרי הפגישה עם איזבל. 12 00:00:55,222 --> 00:00:57,474 לעובדה שהמכתבים של רוברטה היו על השולחן 13 00:00:57,558 --> 00:00:59,476 יכולה הייתה להיות רק משמעות אחת. 14 00:01:00,727 --> 00:01:04,147 אימא שלי מצאה את המכתבים וגילתה את הסוד של אחותי. 15 00:01:20,831 --> 00:01:21,748 אל תגידי מילה, 16 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 רק תקשיבי. 17 00:01:23,041 --> 00:01:24,751 אני יודע שאת עצובה, 18 00:01:24,835 --> 00:01:26,587 אבל הכול יהיה בסדר. 19 00:01:26,670 --> 00:01:28,046 אני כאן לצדך. 20 00:01:28,881 --> 00:01:30,507 אני אוהב אותך. 21 00:01:30,591 --> 00:01:31,967 גם אני אוהב אותך. 22 00:01:37,264 --> 00:01:38,557 מה קורה כאן? 23 00:01:38,640 --> 00:01:39,600 איפה שרה? 24 00:01:39,683 --> 00:01:41,685 אני מניחה שהיא עם האקסית שלך רוברטה. 25 00:01:41,768 --> 00:01:42,936 אימא, אני יכול להסביר… 26 00:01:43,020 --> 00:01:44,188 לא, אל תטרח, 27 00:01:44,271 --> 00:01:45,731 אחותך הסבירה הכול היטב. 28 00:01:45,814 --> 00:01:47,149 היא אמרה גם שהיא שונאת אותי 29 00:01:47,232 --> 00:01:50,277 כי מתברר שלא בסדר לרצות שהילדים שלך יהיו מושלמים. 30 00:01:50,694 --> 00:01:52,321 אבל מה אמרת לה? 31 00:01:52,404 --> 00:01:54,239 אנחנו צריכים לדבר על זה כמשפחה. 32 00:01:54,448 --> 00:01:55,782 זה בדיוק מה שאמרתי לה. 33 00:01:57,242 --> 00:01:59,036 בשקט. וגם גמגמתי קצת. 34 00:01:59,244 --> 00:02:00,370 בעצם, יותר חשבתי את זה. 35 00:02:00,621 --> 00:02:01,705 אתה לא יודע את זה עליי, 36 00:02:01,788 --> 00:02:03,373 אבל אני לא חובב עימותים. 37 00:02:04,291 --> 00:02:06,418 סליחה. -אין לי מה להגיד לשרה 38 00:02:06,502 --> 00:02:08,044 עד שהיא תתנצל בפניי. 39 00:02:08,127 --> 00:02:10,339 היא חושבת שהיא יכולה לחטוף התקף זעם ולעזוב? 40 00:02:10,422 --> 00:02:11,507 לא. 41 00:02:12,049 --> 00:02:13,008 כשהיא תחזור, 42 00:02:13,091 --> 00:02:14,718 היא תגלה שנפטרתי מכל הדברים שלה 43 00:02:14,801 --> 00:02:16,553 שהובילו אותה לסטות אל סגנון החיים הזה. 44 00:02:16,970 --> 00:02:18,805 אימא, זה לא סגנון חיים… 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,558 אני חושב שגם את הפטפון הזה כדאי לזרוק. 46 00:02:21,642 --> 00:02:23,018 מי יודע 47 00:02:23,101 --> 00:02:25,270 לאיזו מוזיקה ארורה היא מאזינה? 48 00:02:25,646 --> 00:02:27,064 כן, זה רעיון טוב. 49 00:02:27,397 --> 00:02:29,816 היי, הפטפון שלך לא התקלקל לא מזמן? 50 00:02:31,318 --> 00:02:32,778 את יודעת מה? 51 00:02:32,861 --> 00:02:33,987 נדמה לי שכן. 52 00:02:41,620 --> 00:02:43,747 היי, זה לא אמור להיות שם. 53 00:02:43,830 --> 00:02:45,082 תודה. 54 00:02:49,878 --> 00:02:51,088 סלחי לי. 55 00:02:51,755 --> 00:02:53,382 מה את… 56 00:02:53,674 --> 00:02:54,967 את לא אחות של מקסימו? 57 00:02:55,050 --> 00:02:56,593 רגע, ישנת כאן? 58 00:02:58,679 --> 00:02:59,596 היי. 59 00:03:00,264 --> 00:03:04,434 מקסימו, איבדת משהו, אחות למשל? 60 00:03:04,518 --> 00:03:05,519 שרה. 61 00:03:05,602 --> 00:03:06,645 איך נכנסת לאתר הנופש? 62 00:03:06,728 --> 00:03:08,981 חיכיתי שהשומר ילך לשירותים 63 00:03:09,064 --> 00:03:10,190 ופשוט נכנסתי. 64 00:03:10,274 --> 00:03:12,693 השלפוחית הקטנה של גיירמו מכה שנית. 65 00:03:15,195 --> 00:03:17,906 אימא סיפרה לי מה קרה. אני מצטער מאוד. 66 00:03:17,990 --> 00:03:19,575 אנחנו צריכים לדבר על זה כמשפחה. 67 00:03:19,658 --> 00:03:20,659 אין לי מה להגיד לאימא 68 00:03:20,742 --> 00:03:22,202 עד שהיא תתנצל בפניי. 69 00:03:22,286 --> 00:03:23,537 אני לא יודעת מה אעשה, 70 00:03:23,620 --> 00:03:25,205 אבל לא אחזור הביתה. 71 00:03:31,545 --> 00:03:33,130 אז אחותי ואימא שלי רבו 72 00:03:33,213 --> 00:03:34,131 ותהיתי… 73 00:03:34,214 --> 00:03:36,508 היא כבר שאלה. אתה יודע שהיא לא יכולה להישאר כאן… 74 00:03:36,592 --> 00:03:37,593 חוליה, בבקשה. 75 00:03:37,676 --> 00:03:38,927 אין לה לאן ללכת. 76 00:03:39,011 --> 00:03:41,346 אין לה עבודה, אין לה כסף, היא רק בת 16. 77 00:03:44,141 --> 00:03:45,434 כמעט 17. 78 00:03:47,561 --> 00:03:50,480 בסדר, כן. יש חדרים פנויים באגף הצפוני, 79 00:03:50,564 --> 00:03:52,149 אבל מחר מתחיל בהם שיפוץ. 80 00:03:52,232 --> 00:03:54,776 היא יכולה להישאר כאן לילה אחד מקסימום. 81 00:03:55,360 --> 00:03:58,322 שמי מקסימו. ותודה, אין כמוך. 82 00:04:03,076 --> 00:04:04,077 היי. 83 00:04:10,083 --> 00:04:10,959 את בת מזל… 84 00:04:11,043 --> 00:04:13,170 החדר הפנוי היחיד הוא סוויטה. 85 00:04:13,253 --> 00:04:15,380 תודה. אבל אני לא צריכה הרבה. 86 00:04:15,464 --> 00:04:17,548 מטורף שהקפיטליזם מנסה לשכנע אותנו 87 00:04:17,632 --> 00:04:19,927 שאנחנו צריכים דברים מוגזמים. 88 00:04:20,010 --> 00:04:22,554 העמדה שלי בנושא לא השתנתה… 89 00:04:23,388 --> 00:04:25,557 אלוהים אדירים! 90 00:04:25,641 --> 00:04:27,226 וואו. 91 00:04:57,172 --> 00:04:59,091 דאגתי למשפחה שלי, 92 00:04:59,174 --> 00:05:02,094 אבל ידעתי שיש אדם אחד שתמיד משמח אותי. 93 00:05:02,177 --> 00:05:04,388 יום נישואים 30 מאושר, אדון וגברת נלי. 94 00:05:04,471 --> 00:05:07,182 מי ייתן וימיכם יהיו מלאים באושר. אני מתרגש מאוד בשבילכם. 95 00:05:07,850 --> 00:05:10,018 בסדר, אולי לא תמיד. 96 00:05:10,519 --> 00:05:11,812 מה קרה? 97 00:05:11,895 --> 00:05:14,898 אני פשוט מתגעגע ללורנה כל כך שהלב שלי כואב. 98 00:05:15,566 --> 00:05:17,693 עבר זמן רב כל כך שאני מתחיל לשכוח את הפרצוף שלה. 99 00:05:17,776 --> 00:05:19,653 נפרדת מלורנה רק אמש. 100 00:05:19,736 --> 00:05:22,573 אני יודע, אני מרגיש כאילו עברו שני לילות. 101 00:05:26,869 --> 00:05:29,037 אלוהים אדירים. תראה את זה. 102 00:05:30,247 --> 00:05:32,165 הוגו סאנצ'ס בעיר? 103 00:05:32,249 --> 00:05:34,543 הכדורגלן האהוב עליי! 104 00:05:34,626 --> 00:05:36,086 זה מגניב מאוד. 105 00:05:36,712 --> 00:05:38,422 תאר לעצמך שנפגוש אותו. 106 00:05:41,633 --> 00:05:44,803 ממו, לא אתן לך להישאר מבואס בגלל לורנה. 107 00:05:44,887 --> 00:05:46,680 אתה עודדת אותי פעמים רבות. 108 00:05:47,264 --> 00:05:49,516 הערב אני אהיה ממו שלך. 109 00:05:49,600 --> 00:05:51,018 אתה תהיה אני שלי? -כן. 110 00:05:51,101 --> 00:05:53,437 אעשה את כל הדברים שאתה עושה למעני כשאני מבואס. 111 00:05:53,520 --> 00:05:57,149 כמו להגיד, "אתה יכול לעשות הכול. אתה מקסימו גאיארדו". 112 00:05:57,232 --> 00:05:59,943 בדיוק! אבל אשתמש בשם שלך במקום שלי. 113 00:06:00,027 --> 00:06:02,613 זו התאמה נבונה מאוד. 114 00:06:02,696 --> 00:06:04,990 אז מה נעשה? 115 00:06:05,490 --> 00:06:07,326 אנחנו נפגוש את הוגו סאנצ'ס. 116 00:06:07,409 --> 00:06:11,538 בכל פעם שהוא כאן הוא הולך למועדון בלה קוסטרה, ביץ' בייבי. 117 00:06:11,622 --> 00:06:14,875 אז הערב נלך לשם. 118 00:06:15,626 --> 00:06:16,710 בילוי של הבנים. 119 00:06:16,793 --> 00:06:18,795 בילוי של הבנים! 120 00:06:19,379 --> 00:06:22,090 אבל אני אמור לעשות משהו עם איזבל הערב. 121 00:06:23,383 --> 00:06:24,676 בילוי של הבנים עם איזבל. 122 00:06:24,760 --> 00:06:26,970 בילוי של הבנים עם איזבל. 123 00:06:32,100 --> 00:06:33,852 צ'אד, איך אפשר לעזור לך? 124 00:06:33,936 --> 00:06:37,981 סליחה על ההפרעה, אבל אני צריך לבקש טובה די מורכבת. 125 00:06:38,524 --> 00:06:41,109 אלוהים, למה אתה מעניש אותי? 126 00:06:41,193 --> 00:06:43,695 בשמחה, מה אתה צריך? 127 00:06:43,779 --> 00:06:47,449 הזמנתי את הדיג'יי האהוב עליי לחתונה שלנו, 128 00:06:47,533 --> 00:06:49,117 אבל הוא ביטל. 129 00:06:49,201 --> 00:06:55,207 אז חוליה הזמינה להקת סלסה, אבל אני לא יודע לרקוד סלסה. 130 00:06:59,837 --> 00:07:00,838 אז… 131 00:07:02,339 --> 00:07:04,842 טוב, אולי… 132 00:07:04,925 --> 00:07:06,802 הייתי מבקש מבטו. 133 00:07:06,885 --> 00:07:10,264 כן, זה מוזר כי הרגע ביקשתי מבטו והוא אמר לי לבקש ממך. 134 00:07:10,848 --> 00:07:12,516 זה מוזר. -כן. 135 00:07:12,599 --> 00:07:16,520 אולי תבקש מהקטור. -ביקשתי גם מהקטור וגם הוא אמר… אתה. 136 00:07:20,274 --> 00:07:21,191 ניסית לבקש… 137 00:07:21,275 --> 00:07:23,527 כולם אמרו שאתה הרקדן הטוב ביותר בלאס קולינאס. 138 00:07:23,610 --> 00:07:26,196 אלוהים, למה אתה מעניש אותי כך? 139 00:07:27,406 --> 00:07:29,867 אתן לך שיעור אחד הערב. 140 00:07:29,950 --> 00:07:32,870 אבל קודם לכן, אני רוצה שתנקה את המכונית שלי. 141 00:07:34,788 --> 00:07:36,164 ראיתי את "קראטה קיד". זה… 142 00:07:36,248 --> 00:07:38,000 כך אלמד אחד מצעדי הריקוד? 143 00:07:38,083 --> 00:07:41,170 לא, כך המכונית שלי תהיה נקייה. 144 00:07:41,962 --> 00:07:44,089 לא אעשה את החרא הזה בחינם. 145 00:07:46,800 --> 00:07:47,676 היי, אימא. 146 00:07:47,759 --> 00:07:50,304 באתי רק להחליף בגדים, לא אוכל בבית… 147 00:07:55,559 --> 00:07:59,521 אימא, מה עשית? זה נראה כמו חדר שנזירה הולכת אליו כשהיא עצובה. 148 00:07:59,605 --> 00:08:00,480 טוב מאוד. 149 00:08:01,773 --> 00:08:03,442 כששרה תחזור הביתה, 150 00:08:03,525 --> 00:08:06,069 אני רוצה שהיא תהיה ממוקדת רק בבקשת סליחה מישו. 151 00:08:08,780 --> 00:08:11,283 זה לא ישו, זה בארי גיב מהבי ג'יז. 152 00:08:13,160 --> 00:08:16,455 מכרו את זה ליד הכנסייה, אז הנחתי שזה הוא. 153 00:08:16,705 --> 00:08:19,458 התוודיתי על הסודות האפלים ביותר שלי בפני הבי ג'יז? 154 00:08:20,250 --> 00:08:22,794 אני לא יכול להיות כאן. זה כבר בכלל לא החדר של שרה. 155 00:08:23,879 --> 00:08:25,297 זה שובר לי את הלב. 156 00:08:29,134 --> 00:08:30,552 הגזמתי? 157 00:08:31,803 --> 00:08:33,804 חבל שזרקתי את הדברים שלה. 158 00:08:34,722 --> 00:08:38,477 האמת היא שלא זרקתי שום דבר. 159 00:08:39,352 --> 00:08:41,395 שמתי הכול בארגזים בדירה שלי, ליתר ביטחון. 160 00:08:41,605 --> 00:08:44,733 באמת? אז אפשר להחזיר את החדר לקדמותו? 161 00:08:45,651 --> 00:08:46,485 תודה. 162 00:08:46,985 --> 00:08:49,363 בסדר, בוא נעשה את זה מהר, היא בטח תחזור הביתה בקרוב. 163 00:08:49,947 --> 00:08:50,781 תודה. 164 00:08:51,949 --> 00:08:55,577 שרה המסכנה. היא בטח סובלת מאוד בלי אימא שלה. 165 00:09:28,068 --> 00:09:30,028 הוגו, בשנות ה-80, 166 00:09:30,112 --> 00:09:33,240 חיי הלילה באקפולקו היו אדירים. 167 00:09:33,323 --> 00:09:37,452 העשירים והמפורסמים הגיעו ממקסיקו סיטי כדי לחגוג כל סוף השבוע. 168 00:09:37,995 --> 00:09:40,372 לא היה לי מושג אם נצליח להיכנס, 169 00:09:40,455 --> 00:09:43,876 אבל ממו היה זקוק לעידוד, אז הייתי חייב לנסות. 170 00:09:43,959 --> 00:09:45,460 תודה שהזמנתם אותי, חברים. 171 00:09:45,544 --> 00:09:48,881 אני מקווה מאוד שנפגוש את הכדורגלן שלא מעניין אותי. 172 00:09:48,964 --> 00:09:51,466 היא מוצאת חן בעיניי. היא מצחיקה. 173 00:09:54,761 --> 00:09:56,763 אתם לא יכולים להיכנס. 174 00:09:56,847 --> 00:09:57,890 אבל אנחנו איתה. 175 00:09:57,973 --> 00:09:59,975 לא אכפת לי. אתם לא יכולים להיכנס. 176 00:10:01,935 --> 00:10:04,563 זה אבוד. אולי כדאי שנלך. 177 00:10:04,646 --> 00:10:07,941 מצפה לנו יום ארוך בלאס קולינאס מחר. 178 00:10:08,025 --> 00:10:11,528 רגע, אתם עובדים בלאס קולינאס? 179 00:10:11,612 --> 00:10:13,071 בפעם הבאה תתחילו בזה. 180 00:10:16,491 --> 00:10:18,577 רק רגע. זה לא קרה. 181 00:10:18,660 --> 00:10:20,329 למעשה, הוגו, זה קרה. 182 00:10:20,412 --> 00:10:22,789 מתברר שהעבודה בלאס קולינאס 183 00:10:22,873 --> 00:10:26,251 הכניסה אותנו לקהילה של עובדי שירות יוקרה. 184 00:10:26,335 --> 00:10:28,253 כולנו דאגנו זה לזה. 185 00:10:49,233 --> 00:10:51,985 אתה מכיר את המניאקים האלה במועדונים 186 00:10:52,069 --> 00:10:53,445 שמדלגים על התור 187 00:10:53,529 --> 00:10:55,364 וחושבים שהם טובים יותר מכולם? 188 00:10:55,447 --> 00:10:57,407 הערב אנחנו המניאקים האלה! 189 00:10:59,243 --> 00:11:01,912 בדקתי את כל המקום. אין זכר להוגו סאנצ'ס. 190 00:11:01,995 --> 00:11:06,583 זה בסדר. עוד מוקדם. אנחנו נוודא שתיהנה מאוד, ממו. 191 00:11:06,667 --> 00:11:08,627 בואו נלך לשתות משהו ונמתין. 192 00:11:11,588 --> 00:11:13,757 רגע, אני רוצה לנסות משהו. 193 00:11:13,841 --> 00:11:16,885 היי, אנחנו עובדים בלאס קולינאס. 194 00:11:16,969 --> 00:11:18,095 בלאס קולינאס? 195 00:11:18,720 --> 00:11:20,222 מי שעובד שם הוא חבר שלנו. 196 00:11:20,305 --> 00:11:22,391 אתם שותים בחינם הערב! 197 00:12:13,483 --> 00:12:14,985 אחת, שתיים, שלוש. 198 00:12:15,068 --> 00:12:17,529 אחת, שתיים, שלוש. 199 00:12:17,613 --> 00:12:19,907 אחת, שתיים, שלוש. -לאט יותר. 200 00:12:19,990 --> 00:12:22,034 אחת, שתיים, שלוש. אחת, שתיים, שלוש. 201 00:12:22,117 --> 00:12:24,077 אחת, שתיים, שלוש. צ'אד! -אתה מכאיב לי. 202 00:12:24,161 --> 00:12:25,120 זה קל מאוד. 203 00:12:25,204 --> 00:12:28,207 אחת, שתיים, שלוש. -זה מה שאני עושה, אחת, שתיים, שלוש. 204 00:12:31,168 --> 00:12:32,628 אתה צריך להשתחרר. 205 00:12:32,711 --> 00:12:34,421 אני מנסה, אבל אתה מפחיד מאוד. 206 00:12:34,505 --> 00:12:38,258 הבעיה שלך שהיא שאתה לא מוביל, אתה עוקב. 207 00:12:38,342 --> 00:12:39,927 אני עוקב כי אני לא יודע לאן ללכת. 208 00:12:40,010 --> 00:12:42,304 אתה עוקב כי אתה חסר ביטחון. 209 00:12:42,387 --> 00:12:45,682 אתה צריך יותר ביטחון עצמי בצעדים שלך, בעצמך. 210 00:12:45,766 --> 00:12:46,850 תהיה המנהיג. 211 00:12:46,934 --> 00:12:50,729 אשמח להנהיג, אני רק צריך שמישהו יקדים אותי קצת ויראה לי איך. 212 00:12:51,355 --> 00:12:53,315 לזה קוראים לעקוב. 213 00:12:53,398 --> 00:12:54,733 בוא ננסה שוב. 214 00:12:56,109 --> 00:12:57,194 אלוהים. 215 00:13:04,076 --> 00:13:06,328 איזה לילה אדיר. 216 00:13:06,411 --> 00:13:08,288 תודה רבה, חברים. 217 00:13:08,580 --> 00:13:10,499 שנלך הביתה? 218 00:13:12,167 --> 00:13:16,713 הביתה? לא. אנחנו צריכים לחכות להוגו סאנצ'ס! 219 00:13:22,010 --> 00:13:23,637 מה הרעש הזה? 220 00:13:23,720 --> 00:13:25,389 אני לא יודע, אבל… 221 00:13:25,722 --> 00:13:27,182 נשמע שזה מגיע… 222 00:13:27,266 --> 00:13:28,809 מהעתיד. 223 00:13:28,892 --> 00:13:31,061 זה כמעט כאילו שנים רבות מאוחר יותר, 224 00:13:31,436 --> 00:13:33,355 מישהו מספר את הסיפור על הרגע הזה, 225 00:13:33,647 --> 00:13:36,692 אבל האחיין המעצבן שלו לא השתיק את הטלפון הסלולרי שלו… 226 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 בסדר, אני מבין. אני מצטער. 227 00:13:42,239 --> 00:13:43,282 היי, אימא. 228 00:13:43,365 --> 00:13:45,826 היי, שכחת לשלוח לי הודעה כשנחת. 229 00:13:45,909 --> 00:13:47,661 מצטער. דוד מקסימו בדיוק מספר לי 230 00:13:47,744 --> 00:13:50,205 על כך שרבת פעם עם סבתא שלי 231 00:13:50,289 --> 00:13:52,082 ובילית יום מעולה באתר הנופש. 232 00:13:52,875 --> 00:13:54,877 דוד שלך אף פעם לא מדייק בסיפורים שלו. 233 00:13:54,960 --> 00:13:57,796 היי, לפעמים אני מדייק בסיפורים שלי. 234 00:13:57,880 --> 00:14:02,176 כן, נהניתי באתר הנופש, אבל הייתי גם טרודה מאוד. 235 00:14:02,259 --> 00:14:07,139 למעשה, יש חלק בשהות שלי שלא סיפרתי עליו לאף אחד לעולם. 236 00:14:07,222 --> 00:14:11,226 תבין, כל הזמן שחזרתי את המריבה עם אימא שלי בראש שלי. 237 00:14:11,935 --> 00:14:15,814 היא שאלה אותי איך אני בטוחה כל כך שאני לא אוהבת בנים 238 00:14:15,898 --> 00:14:17,691 אם לא ניסיתי אף פעם. 239 00:14:17,774 --> 00:14:20,986 האם היא צדקה? האם ייתכן שזה רק שלב 240 00:14:21,069 --> 00:14:24,364 ושאילו אפגוש את הבחור הנכון אתגבר על זה? 241 00:14:36,210 --> 00:14:40,881 אז החלטתי שאם יש מקום להכיר בו בחור, 242 00:14:40,964 --> 00:14:43,967 זה שם, בלאס קולינאס. 243 00:15:03,529 --> 00:15:04,988 היי, ממסיטה. 244 00:15:07,241 --> 00:15:08,700 דוחה! -דוחה! 245 00:15:11,912 --> 00:15:15,499 אני מצטער שנאלצת לראות את זה, גברים הם מגעילים לפעמים. 246 00:15:15,958 --> 00:15:19,586 בהחלט. עוד לא מצאתי יוצא דופן. 247 00:15:19,670 --> 00:15:22,214 אם כך, הרשי לי להציג את עצמי. 248 00:15:22,297 --> 00:15:23,924 אני דניאל. 249 00:15:24,967 --> 00:15:27,052 מתקשר אליי לקוח. תכף אשוב. 250 00:15:27,135 --> 00:15:28,136 לא. היי! 251 00:15:28,637 --> 00:15:31,223 חתיכת קריינית חסרת אחריות. 252 00:15:32,850 --> 00:15:35,060 בכל אופן, בינתיים במועדון… 253 00:15:35,143 --> 00:15:37,980 למה שלא נחזור למסעדה ונאכל ארוחת ערב מאוחרת? 254 00:15:38,063 --> 00:15:40,983 כן! ואולי אשתמש בטלפון של המסעדה כדי להתקשר אל לורנה. 255 00:15:41,066 --> 00:15:42,526 אני בטוח שהיא עוד ערה. 256 00:15:42,609 --> 00:15:45,320 לא! אני צריך לעזור לך, זוכר? 257 00:15:45,863 --> 00:15:49,199 אז… אני צריך לפספס שיחה עם לורנה כדי שתוכל לעזור לי 258 00:15:49,283 --> 00:15:51,994 להתגעגע פחות אל לורנה? 259 00:15:52,077 --> 00:15:54,454 בדיוק! אני ממו שלך. 260 00:15:54,538 --> 00:16:00,919 אני יודע, אבל אני לא בטוח שאתה אני בשבילי כמו שאני הייתי אני בשבילך. 261 00:16:02,504 --> 00:16:04,423 הכול בסדר, מקסימו? 262 00:16:04,631 --> 00:16:06,008 בטח! 263 00:16:06,091 --> 00:16:07,801 אבל אסור לנו לוותר. 264 00:16:08,135 --> 00:16:10,637 כן, אני מוותרת. נתראה מחר. 265 00:16:14,224 --> 00:16:16,310 בסדר, חזרתי. איפה הייתי? 266 00:16:16,393 --> 00:16:20,439 היי, את לא יכולה לקטוע אותי. הוגו רוצה לשמוע את הסיפור שלי. 267 00:16:20,522 --> 00:16:23,275 אתה עושה צחוק? אימא שלי פלרטטה עם בחור פעם. 268 00:16:23,358 --> 00:16:24,860 אני רוצה לשמוע מה קרה. 269 00:16:24,943 --> 00:16:25,944 בוגד. 270 00:16:26,028 --> 00:16:30,115 אז דניאל ואני בילינו את כל היום יחד. 271 00:16:30,199 --> 00:16:35,329 הוא היה נבון ומצחיק והוא הסכים איתי לגבי כל דבר שהיה חשוב לי. 272 00:16:35,621 --> 00:16:38,290 לדעתי גם לעקרות בית מגיעה משכורת. 273 00:16:38,665 --> 00:16:40,125 כן! 274 00:16:40,542 --> 00:16:42,294 ב"שחר המתים" הם בורחים מהזומבים, 275 00:16:42,377 --> 00:16:45,047 אבל הרוצח האמיתי בסרט הוא הקפיטליזם. 276 00:16:45,589 --> 00:16:46,507 כן! 277 00:16:47,674 --> 00:16:51,094 אופוסומים נראים כמו שדים קטנים ואני שונא אותם. 278 00:16:51,386 --> 00:16:52,763 כן! 279 00:16:52,846 --> 00:16:55,265 בסדר, הוא שנא אופוסומים, איזה חתיך. 280 00:16:55,349 --> 00:16:56,808 בכל אופן, נחזור אל צ'אד. 281 00:16:59,436 --> 00:17:00,354 שתיים, שלוש. 282 00:17:00,437 --> 00:17:01,480 היי! 283 00:17:01,563 --> 00:17:03,899 אחת, שתיים, שלוש. אחת, שתיים, שלוש. 284 00:17:03,982 --> 00:17:05,233 זוז. זוז. 285 00:17:05,817 --> 00:17:08,403 כן! -מעולה. אחת, שתיים, שלוש. 286 00:17:08,487 --> 00:17:10,239 תסתובב. נפלא. 287 00:17:10,321 --> 00:17:12,406 אחת, שתיים, שלוש. בסדר. 288 00:17:12,491 --> 00:17:14,492 שתיים, שלוש. אחת, שתיים, שלוש. -כן. 289 00:17:14,576 --> 00:17:16,369 אני עושה את זה! 290 00:17:17,496 --> 00:17:20,165 כן! הצלחת! 291 00:17:20,249 --> 00:17:22,876 הצלחתי! -הרגשתי את הביטחון העצמי בצעדי הריקוד שלך. 292 00:17:22,960 --> 00:17:26,213 הנהגת. -ידעתי. אני יכול לרקוד סלסה. 293 00:17:26,296 --> 00:17:29,800 לא קרוב, אבל עכשיו אתה נורא קצת פחות. 294 00:17:32,469 --> 00:17:33,971 "נורא קצת פחות". 295 00:17:34,680 --> 00:17:35,681 זה מוצא חן בעיניי. 296 00:17:35,764 --> 00:17:39,142 בכל אופן, הערב שלי עם דניאל נמשך. 297 00:17:39,685 --> 00:17:41,854 זה היה כמו סרט רומנטי. 298 00:17:41,937 --> 00:17:44,940 שרה, מעולם לא פגשתי מישהי כמוך. 299 00:17:45,566 --> 00:17:47,818 את בטוחה בעצמך, 300 00:17:47,901 --> 00:17:49,528 את מצחיקה, 301 00:17:49,862 --> 00:17:51,780 העיניים שלך הן כמו השקיעה. 302 00:17:52,406 --> 00:17:53,657 שרה, 303 00:17:54,074 --> 00:17:55,117 את ללא ספק 304 00:17:55,534 --> 00:17:58,996 האדם הכי חכם במשפחה שלך… 305 00:17:59,079 --> 00:18:01,373 הוא לא אמר את זה. -איך אתה יודע? 306 00:18:01,456 --> 00:18:03,417 למה את תמיד ממציאה דברים בסיפורים שלך? 307 00:18:03,500 --> 00:18:06,545 חצי מהדברים שאתה מספר להוגו הם שקרים. 308 00:18:06,962 --> 00:18:09,298 אה! אז את מודה שחצי מהדברים שאני מספר לו הם אמת. 309 00:18:09,381 --> 00:18:11,341 אתה לא אמור להתגאות בזה! 310 00:18:11,425 --> 00:18:13,302 בכל אופן, כמו שאמרתי, 311 00:18:14,595 --> 00:18:17,681 הבטנו זה אל תוך עיניו של זה, 312 00:18:19,808 --> 00:18:23,228 ואז זה קרה. 313 00:18:38,118 --> 00:18:40,412 הכול מסתדר לי עכשיו. 314 00:18:40,871 --> 00:18:43,040 כן! גם אני מרגיש כך! 315 00:18:43,665 --> 00:18:45,042 אני יודע שרק הרגע נפגשנו 316 00:18:45,125 --> 00:18:46,668 ושיגידו שאנחנו משוגעים… 317 00:18:47,044 --> 00:18:48,170 אבל לא אכפת לי. 318 00:18:48,712 --> 00:18:49,588 מה? 319 00:18:49,671 --> 00:18:52,007 היי, מה אתה עושה? לא! 320 00:18:52,549 --> 00:18:54,885 כלומר, אתה נפלא, באמת. 321 00:18:55,469 --> 00:18:57,262 ואל תיפגע, אבל… 322 00:18:57,554 --> 00:19:00,724 אני לא רוצה לנשק עוד גבר לעולם. 323 00:19:04,603 --> 00:19:06,522 איך אפשר לא להיפגע? 324 00:19:08,106 --> 00:19:10,943 פתאום הבנתי למה בבית הספר היסודי 325 00:19:11,026 --> 00:19:13,820 לא רציתי לשחק ב"משפחה" עם בנים, 326 00:19:13,904 --> 00:19:16,532 ולמה כל החברות שלי הביטו בג'ון טרבולטה, 327 00:19:16,615 --> 00:19:19,243 אבל אני לא יכולתי להפסיק להביט באוליביה ניוטון-ג'ון. 328 00:19:20,035 --> 00:19:23,747 היו רגעים רבים שחשבתי שמשהו בי לא בסדר. 329 00:19:24,248 --> 00:19:26,250 עכשיו הכול נראה לי הגיוני. 330 00:19:26,333 --> 00:19:29,253 סוף כל סוף ידעתי בביטחון מי אני. 331 00:19:29,336 --> 00:19:31,797 כן, כן, הרגע הכי חשוב בחייך. 332 00:19:31,880 --> 00:19:32,881 בכל אופן, נחזור אליי. 333 00:19:33,382 --> 00:19:37,302 יש כאן רק לוזרים עכשיו. אפשר ללכת הביתה? 334 00:19:37,386 --> 00:19:41,265 לא! הוגו סאנצ'ס יגיע, אנחנו רק צריכים להיות סבלניים. 335 00:19:41,348 --> 00:19:43,725 ואיפה? תראה לי לוזר אחד במועדון. 336 00:19:43,809 --> 00:19:45,811 שלום, בחורים. 337 00:19:45,894 --> 00:19:46,895 הקטור! 338 00:19:46,979 --> 00:19:50,023 אני מופתע שאתם יכולים להרשות לעצמכם לבלות במועדון הזה. 339 00:19:50,107 --> 00:19:52,442 מגישים כאן את המשקאות היקרים ביותר באקפולקו. 340 00:19:52,526 --> 00:19:55,946 אם הם יודעים שאתה עובד בלאס קולינאס, אתה מקבל משקאות בחינם. 341 00:19:57,698 --> 00:20:01,159 ברור. ברור שידעתי את זה. 342 00:20:01,243 --> 00:20:02,953 ומה אתה עושה כאן? 343 00:20:03,036 --> 00:20:07,499 שום דבר, רק מחפש בחורות. 344 00:20:10,169 --> 00:20:12,379 בעצם, אפשר להתוודות על משהו? 345 00:20:13,088 --> 00:20:15,299 אני מנסה לשכוח מישהי. 346 00:20:16,300 --> 00:20:17,759 מישהי ששברה לי את הלב. 347 00:20:18,135 --> 00:20:21,013 אני יודע שאני משחק אותה, אבל עמוק בפנים, 348 00:20:21,096 --> 00:20:24,558 אני רק נשמה מסכנה שרוצה לאהוב ולהיאהב. 349 00:20:26,643 --> 00:20:28,520 אני מצטער, רועש כאן, מה? -לא שמענו אותך! 350 00:20:28,604 --> 00:20:29,605 שום דבר. 351 00:20:29,688 --> 00:20:31,481 אמרתי שאני מחפש בחורות. 352 00:20:31,565 --> 00:20:33,817 הערב הזה השתבש לגמרי. עכשיו אפשר ללכת? 353 00:20:33,901 --> 00:20:35,235 לא, תישארו, בבקשה. 354 00:20:35,319 --> 00:20:37,529 אני כלוא לבדי במשרד הקטנטן שלי בכל יום, 355 00:20:37,613 --> 00:20:40,365 בלי שמש ובלי אנשים. 356 00:20:40,449 --> 00:20:43,118 בבקשה… תישארו, אני בודד מאוד. 357 00:20:44,661 --> 00:20:46,038 מה? -תרים את הקול. 358 00:20:46,121 --> 00:20:47,581 שום דבר! 359 00:20:47,664 --> 00:20:49,917 תישארו! המסיבה רק מתחילה! 360 00:20:51,710 --> 00:20:55,547 השיר הזה מעולה! בואו, בבקשה. 361 00:21:23,617 --> 00:21:26,703 סליחה שאני מזיל ריר. כואבת לי הלסת ומעולם לא הרגשתי חי כל כך. שמעו, חברים, 362 00:21:26,787 --> 00:21:30,040 בואו למשרד שלי מתי שאתם רוצים. כל מה שאתה צריכים. באמת. 363 00:21:30,123 --> 00:21:32,251 זה החוק של כלבי הרחוב, כי אנחנו כלבי הרחוב. 364 00:21:32,543 --> 00:21:34,127 מה אנחנו? מה אנחנו? 365 00:21:34,211 --> 00:21:35,462 כלבי הרחוב, ברור. 366 00:21:35,546 --> 00:21:39,341 היי, אתם אוהבים סרטים? אולי נקים מועדון קולנוע? מועדון הקולנוע של כלבי הרחוב. 367 00:21:39,424 --> 00:21:40,717 אל תסרבו. אל תסרבו. 368 00:21:40,801 --> 00:21:45,889 אנחנו צריכים לראות את "אנשים פשוטים", זה סרט עצוב מאוד, חברים. 369 00:21:49,309 --> 00:21:51,186 היי, ד"פ. 370 00:21:51,270 --> 00:21:53,897 רק רציתי להודות לך על השיעור אמש. 371 00:21:53,981 --> 00:21:55,148 העונג כולו שלי. 372 00:21:55,232 --> 00:21:58,443 ואתה יודע מה? אתה צודק. באמת נתתי לאחרים להוביל אותי. 373 00:21:59,069 --> 00:22:00,779 אבל אתה הראית לי איך להנהיג. 374 00:22:00,863 --> 00:22:03,240 אני שמח שלמדת את לקח החיים הזה. 375 00:22:03,824 --> 00:22:06,243 חיים? דיברתי רק על ריקוד. 376 00:22:09,955 --> 00:22:11,874 אלוהים אדירים, זה באמת לקח חיים. 377 00:22:11,957 --> 00:22:14,543 כמו כאן, בעבודה, ה… 378 00:22:15,419 --> 00:22:18,297 "אתר הנופש" אוהב שדברים מתנהלים באופן מסוים, 379 00:22:18,380 --> 00:22:22,676 אבל אולי כדאי שאתנגד יותר למה ש"אתר הנופש" רוצה. 380 00:22:22,759 --> 00:22:24,928 כן. "אתר הנופש". 381 00:22:26,180 --> 00:22:29,349 ניסיתי לקחת חופשים רבים יותר כדי לבקר את הבן שלי, 382 00:22:29,892 --> 00:22:33,270 אבל "אתר הנופש" לא מאפשר זאת. 383 00:22:33,353 --> 00:22:36,190 הבן שלך מפספס. אני מקווה שתזכה לפגוש אותו בקרוב. 384 00:22:36,273 --> 00:22:38,317 תודה, צ'אד. גם אני מקווה. 385 00:22:41,862 --> 00:22:43,614 "אתר הנופש" הוא אימא שלי… -אני יודע, צ'אד. 386 00:22:44,489 --> 00:22:45,532 אתה מבין אותי. 387 00:22:51,455 --> 00:22:56,502 מקסימו, אני עייף מאוד. אני לא מאמין שלא חזרתי הביתה אמש. 388 00:22:56,585 --> 00:22:59,588 החדשות הטובות הן שהוגו סאנצ'ס חייב להיות שם הערב. 389 00:22:59,671 --> 00:23:01,215 בילוי של בנים. 390 00:23:01,298 --> 00:23:03,091 בילוי של בנים. -אתה עדיין האני שלי? 391 00:23:03,175 --> 00:23:04,301 אם כן, 392 00:23:05,219 --> 00:23:07,221 אני ממש קוץ בתחת. 393 00:23:08,138 --> 00:23:09,014 היי! 394 00:23:09,932 --> 00:23:12,226 לא תאמינו מי הגיע ללה מריאה אמש. 395 00:23:12,976 --> 00:23:14,520 הוגו סאנצ'ס! 396 00:23:15,395 --> 00:23:16,688 אחרי שיצאתי מהמועדון, 397 00:23:16,939 --> 00:23:18,524 הלכתי לאכול שם והוא היה שם. 398 00:23:19,274 --> 00:23:20,192 את רצינית? 399 00:23:21,985 --> 00:23:27,241 אם כך, אילו היינו עוזבים אמש כמו שאני רציתי, 400 00:23:27,824 --> 00:23:29,785 הייתי פוגש את הוגו סאנצ'ס. 401 00:23:31,537 --> 00:23:32,371 איך הוא היה, נחמד? 402 00:23:32,454 --> 00:23:33,288 כן, אבל… 403 00:23:33,372 --> 00:23:34,456 איך יכולת לעשות את זה? 404 00:23:34,540 --> 00:23:35,832 רק ניסיתי לעודד אותך. 405 00:23:35,916 --> 00:23:37,125 היית עצוב בגלל לורנה… 406 00:23:37,209 --> 00:23:38,919 כן, אבל עכשיו אני לא עצוב, מקסימו, 407 00:23:39,211 --> 00:23:40,504 עכשיו אני כועס 408 00:23:40,712 --> 00:23:42,548 כי לא זכיתי לפגוש את הוגו סאנצ'ס 409 00:23:42,631 --> 00:23:43,799 ולא זכיתי לדבר עם לורנה. 410 00:23:44,091 --> 00:23:46,927 ונאלצנו לרקוד עם הקטור המגוחך הזה. 411 00:23:47,553 --> 00:23:49,388 למה לא הסכמת שנלך הביתה? 412 00:23:51,056 --> 00:23:52,474 כי אני לא יכול ללכת הביתה. 413 00:23:53,559 --> 00:23:55,227 אני לא מרגיש שזה הבית שלי בכלל. 414 00:23:56,061 --> 00:23:57,563 שרה ואימא שלי רבו ריב נורא, 415 00:23:57,646 --> 00:23:58,480 שרה עזבה… 416 00:23:58,897 --> 00:24:01,692 המשפחה שלי מתפרקת ואני לא יכול לתקן את זה. 417 00:24:23,463 --> 00:24:25,591 מאז שאבא שלי נפטר, הרגשתי, 418 00:24:26,341 --> 00:24:29,845 "בסדר, מקסימו, עכשיו זה התפקיד שלך לשמור על המשפחה." 419 00:24:31,513 --> 00:24:32,973 שוביניסטי. 420 00:24:33,557 --> 00:24:34,600 אבל מתוק. 421 00:24:35,893 --> 00:24:38,312 אני לא רוצה ללכת הביתה כי זה מזכיר לי שנכשלתי. 422 00:24:38,979 --> 00:24:41,190 לא, מקסימו, מאיזו בחינה נכשלת? 423 00:24:42,191 --> 00:24:45,027 אימא שלך ואחותך אוהבות זו את זו יותר מדי כדי שזה יסתיים. 424 00:24:45,444 --> 00:24:50,616 נכון. לפעמים דברים צריכים להישבר כדי לחזור ולהיות חזקים יותר. 425 00:24:50,699 --> 00:24:53,327 אתה רק חייב להמשיך לתמוך בהן. 426 00:24:54,995 --> 00:24:56,955 אתם תצאו מזה. 427 00:24:57,456 --> 00:24:59,917 אחרי הכול, אתם יכולים לעשות הכול. 428 00:25:00,626 --> 00:25:04,254 אתם מקסימו ושרה ונורה גאיארדו. 429 00:25:06,048 --> 00:25:07,591 אתה ממו שלי שוב? 430 00:25:07,674 --> 00:25:09,968 זה הסדר הטבעי. 431 00:25:10,469 --> 00:25:12,804 למרות שהיא בדרך להיות יופי של ממו. 432 00:25:14,181 --> 00:25:15,182 תודה. 433 00:25:16,642 --> 00:25:19,770 אני מצטער שלא פגשנו את הוגו סאנצ'ס. -זה בסדר. 434 00:25:20,896 --> 00:25:25,567 למען הפרוטוקול, הוא באמת היה נחמד. למעשה… 435 00:25:28,862 --> 00:25:30,948 יש לי חתימה של הוגו סאנצ'ס? 436 00:25:31,573 --> 00:25:34,159 מצטערת, הייתי צריכה לקחת מפית נקייה. 437 00:25:34,243 --> 00:25:36,411 על מפית שהוא השתמש בה? 438 00:25:37,996 --> 00:25:39,748 נישקתי את הוגו סאנצ'ס. 439 00:25:39,831 --> 00:25:41,542 ויש לו טעם של מולה? 440 00:25:42,292 --> 00:25:43,293 פוזולה. 441 00:25:48,340 --> 00:25:49,550 היי, חוליה. 442 00:25:49,633 --> 00:25:51,176 היי, שרה. מה המצב? 443 00:25:51,260 --> 00:25:54,346 אז יש סיכוי שאוכל להישאר עוד כמה ימים… 444 00:25:54,721 --> 00:25:55,556 או שבועות… 445 00:25:55,639 --> 00:25:56,723 במלון? 446 00:25:56,807 --> 00:26:00,227 זה לא חייב להיות בסוויטה. למרות שמיטת קינג סייז תהיה נחמדה. 447 00:26:00,811 --> 00:26:03,689 אני מצטערת, אבל אמרתי לך שמתחיל שיפוץ בחדרים האלה היום. 448 00:26:04,106 --> 00:26:04,940 את בטוחה? 449 00:26:05,399 --> 00:26:09,278 אני יכולה לישון בכל מקום. ואני קטנטונת, אז אפילו ארון יספיק. 450 00:26:10,070 --> 00:26:10,904 תשמעי… 451 00:26:11,196 --> 00:26:13,657 אשמח לתת לך להשתמש בטלפון שבקבלה, 452 00:26:13,866 --> 00:26:16,702 אם את רוצה להתקשר לחברה או לבת משפחה. 453 00:26:18,787 --> 00:26:21,123 ברור שאת לא חייבת לספר לי מה קרה, אבל… 454 00:26:21,206 --> 00:26:22,499 אם את צריכה משהו, אני כאן. 455 00:26:23,542 --> 00:26:24,418 אני לסבית. 456 00:26:30,090 --> 00:26:31,133 וואו. 457 00:26:32,134 --> 00:26:33,760 זו הפעם הראשונה שאמרתי את זה. 458 00:26:36,346 --> 00:26:37,973 אבל אימא שלי גילתה, 459 00:26:38,056 --> 00:26:40,684 והיא חושבת שאלך לגיהינום… -לא, לא. 460 00:26:40,767 --> 00:26:42,561 ואני לא יכולה לחזור הביתה, אבל אני לא יודעת מה לעשות 461 00:26:42,644 --> 00:26:45,189 כי אני חוששת להגיד לאחרים, אז איפה אגור… 462 00:26:45,272 --> 00:26:46,231 שרה. שרה. 463 00:26:47,024 --> 00:26:48,358 את יכולה לגור אצלי. 464 00:26:51,695 --> 00:26:52,905 מה? -כן. 465 00:26:53,155 --> 00:26:57,451 את יכולה לגור בדירה שלי. כמה שאת צריכה. אני רצינית. 466 00:26:59,036 --> 00:26:59,912 את בטוחה? 467 00:27:02,372 --> 00:27:05,876 אימא שלי לימדה אותי שנשים צריכות לתמוך זו בזו תמיד. 468 00:27:06,418 --> 00:27:08,212 ואת לא צריכה לעבור את זה לבד. 469 00:27:09,004 --> 00:27:10,214 אני לצדך. 470 00:27:12,049 --> 00:27:13,008 אלוהים אדירים, תודה. 471 00:27:14,218 --> 00:27:15,844 הכול יהיה בסדר. אני מבטיחה. 472 00:27:17,930 --> 00:27:19,223 וואו. 473 00:27:19,932 --> 00:27:22,559 ואני חשבתי שסתם עשית חיים באתר הנופש. 474 00:27:23,477 --> 00:27:28,273 טוב, על אף שלא ידעת כל מה שקרה… 475 00:27:32,194 --> 00:27:35,072 עשית מה שממו אמר לך לעשות. 476 00:27:43,497 --> 00:27:45,499 המשכת לתמוך בשתינו. 477 00:27:50,170 --> 00:27:52,631 עכשיו אני צריכה ללכת לצרוח על תובע מחוזי. 478 00:27:52,714 --> 00:27:53,966 אני אוהבת אותך, צ'פריטו. 479 00:27:54,049 --> 00:27:56,218 גם אני אוהב אותך, אימא. -ביי, שרה. 480 00:27:56,969 --> 00:27:58,053 ביי. 481 00:28:07,813 --> 00:28:09,022 בסדר, בוא נלך. 482 00:28:10,357 --> 00:28:12,985 הכול חוזר למה שאיזבל אמרה לי. 483 00:28:13,527 --> 00:28:17,197 לפעמים דברים צריכים להישבר כדי לחזור חזקים יותר. 484 00:28:17,281 --> 00:28:20,701 זה שמשהו גרוע עכשיו, לא אומר שהוא לא יכול להשתפר. 485 00:28:21,368 --> 00:28:24,580 בדיוק כמו… אתה מוכן למטפורה? 486 00:28:25,998 --> 00:28:28,417 בדיוק כמו המרינה הזו. 487 00:28:31,086 --> 00:28:34,715 תבין, כל האזור הזה נראה כמו המקום שהתחלנו בו. 488 00:28:35,757 --> 00:28:39,094 אחרי שזכיתי להצלחה, רציתי להחזיר קצת. 489 00:28:40,262 --> 00:28:41,388 וואו. 490 00:28:41,972 --> 00:28:43,223 אתה עשית את זה? 491 00:28:43,307 --> 00:28:44,516 כן. 492 00:28:44,600 --> 00:28:46,977 זה הדבר הראשון שעשיתי אחרי שהתעשרתי. 493 00:28:47,060 --> 00:28:48,729 אספר לך עוד בסירה. 494 00:28:49,897 --> 00:28:52,107 זה… די מגניב. -כן. 495 00:28:52,649 --> 00:28:56,737 אז בחלק הבא של הסיפור אגלה איך אימא חזרה הביתה? 496 00:28:56,820 --> 00:28:57,863 הייתי מת. 497 00:28:58,488 --> 00:28:59,573 לא ידעתי זאת אז, 498 00:28:59,656 --> 00:29:03,243 אבל בעיה דחופה יותר עמדה לשנות הכול בשבילי. 499 00:29:06,455 --> 00:29:11,668 מקסימו גאיארדו. טוב לפגוש אותך שוב, ידידי החתיך. 500 00:29:11,752 --> 00:29:14,004 הצטרף אליי במשרד שלי לרגע. 501 00:29:14,338 --> 00:29:17,299 יש לי מידע שלא כדאי לך לפספס. 502 00:30:18,151 --> 00:30:20,153 תרגום: אסף ראביד