1 00:00:04,630 --> 00:00:09,551 アカプルコ 2 00:00:09,635 --> 00:00:13,388 うるわしのアカプルコへ ようこそ 3 00:00:14,097 --> 00:00:16,140 汚い場所だね 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,101 なんでここへ? 5 00:00:19,061 --> 00:00:20,979 子供の頃の遊び場だ 6 00:00:21,813 --> 00:00:26,568 いつもメモとここへ来て 捕まえたものだ 7 00:00:26,818 --> 00:00:27,819 何だっけ? 8 00:00:28,070 --> 00:00:28,695 病原菌? 9 00:00:28,779 --> 00:00:29,780 フエダイ 10 00:00:30,072 --> 00:00:35,577 それに 後で話の中で このマリーナを例えに使う 11 00:00:36,119 --> 00:00:37,788 ワクワクする 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,289 そうだろ? 13 00:00:39,665 --> 00:00:41,959 キマると病みつきになる 14 00:00:42,459 --> 00:00:45,212 バレンタインデーの夜 15 00:00:45,295 --> 00:00:47,506 私は遅くに帰宅した 16 00:00:55,264 --> 00:00:59,518 ロベルタの手紙が 広げてあったということは 17 00:01:00,811 --> 00:01:04,230 母さんがサラの秘密を 知ったのだ 18 00:01:20,747 --> 00:01:22,875 〈黙ったまま聞いて〉 19 00:01:22,958 --> 00:01:26,295 〈つらいだろうけど きっと大丈夫〉 20 00:01:26,628 --> 00:01:28,046 〈僕がついてる〉 21 00:01:29,006 --> 00:01:30,174 〈愛してる〉 22 00:01:30,549 --> 00:01:31,967 〈僕もだよ〉 23 00:01:37,222 --> 00:01:39,558 〈何があったの? サラは?〉 24 00:01:39,725 --> 00:01:41,727 〈お前の“元恋人”の 所かも〉 25 00:01:42,019 --> 00:01:42,978 〈聞いて〉 26 00:01:43,061 --> 00:01:45,814 〈サラが全部 説明してくれた〉 27 00:01:45,898 --> 00:01:47,149 〈私を嫌いだって〉 28 00:01:47,232 --> 00:01:50,319 〈正しく育ってほしい だけなのに〉 29 00:01:50,611 --> 00:01:52,362 〈サラに何て言ったの?〉 30 00:01:52,446 --> 00:01:54,239 〈家族で話し合おう〉 31 00:01:54,448 --> 00:01:55,866 〈僕も そう言った〉 32 00:01:57,242 --> 00:02:00,370 〈穏やかに 少し口ごもりながら〉 33 00:02:00,454 --> 00:02:03,582 〈こう見えて ケンカは嫌いだ〉 34 00:02:04,791 --> 00:02:08,044 〈サラが謝るまで 話すことはない〉 35 00:02:08,127 --> 00:02:11,548 〈怒って出てったけど 戻ったら驚くわ〉 36 00:02:11,632 --> 00:02:13,091 〈荷物は捨てる〉 37 00:02:13,175 --> 00:02:16,845 〈あんな趣味に走らせた ガラクタを〉 38 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 〈趣味とは違う〉 39 00:02:19,056 --> 00:02:21,517 〈これも捨てたほうがいい〉 40 00:02:21,683 --> 00:02:25,270 〈邪悪な音楽を かけてたプレ-ヤーだ〉 41 00:02:25,604 --> 00:02:26,772 〈そうね〉 42 00:02:27,773 --> 00:02:30,192 〈あなたの 壊れたばかりよね〉 43 00:02:31,818 --> 00:02:33,862 〈そうだったかも〉 44 00:02:41,787 --> 00:02:45,165 〈置きっぱなしよ 片づけておいて〉 45 00:02:49,795 --> 00:02:50,546 あの… 46 00:02:51,797 --> 00:02:52,798 〈あなた…〉 47 00:02:53,674 --> 00:02:54,758 〈マキシモの妹?〉 48 00:02:55,175 --> 00:02:56,927 〈ここで寝たの?〉 49 00:02:58,720 --> 00:02:59,555 〈どうも〉 50 00:03:00,430 --> 00:03:03,016 マキシモ 忘れ物よ 51 00:03:03,267 --> 00:03:04,351 妹さん 52 00:03:04,768 --> 00:03:06,562 〈サラ どうやって入った?〉 53 00:03:06,645 --> 00:03:10,065 〈警備員が トイレに行った隙に〉 54 00:03:10,399 --> 00:03:13,026 〈あの人 トイレが近いから〉 55 00:03:15,153 --> 00:03:17,906 〈母さんから聞いたよ〉 56 00:03:18,031 --> 00:03:19,283 〈家族で話そう〉 57 00:03:19,366 --> 00:03:22,411 〈ママが謝るまで 話すことはない〉 58 00:03:22,494 --> 00:03:25,122 〈とにかく 家には戻らない〉 59 00:03:29,168 --> 00:03:31,003 〈フリア やあ〉 60 00:03:31,170 --> 00:03:34,047 〈妹は母さんと ケンカして…〉 61 00:03:34,131 --> 00:03:36,466 〈聞いたわ 泊めるのは無理〉 62 00:03:36,633 --> 00:03:39,928 〈行く所がない 仕事もお金も〉 63 00:03:40,053 --> 00:03:41,513 〈まだ16歳だ〉 64 00:03:44,057 --> 00:03:45,559 〈もうすぐ17歳〉 65 00:03:47,477 --> 00:03:52,316 〈北棟に空き部屋があるけど 明日から改装する〉 66 00:03:52,524 --> 00:03:54,818 泊まれるのは マックスで1日 67 00:03:55,319 --> 00:03:56,737 僕は“マキシモ” 68 00:03:56,862 --> 00:03:58,280 ありがとう 69 00:04:03,076 --> 00:04:03,911 さあ 70 00:04:10,125 --> 00:04:13,128 〈スイートが空いてて ラッキーね〉 71 00:04:13,212 --> 00:04:15,380 〈豪華じゃなくていい〉 72 00:04:15,464 --> 00:04:20,052 〈資本主義は私たちに 浪費を刷り込むけど〉 73 00:04:20,135 --> 00:04:22,638 〈私は絶対に流されない〉 74 00:04:22,721 --> 00:04:25,390 〈オーマイガー!〉 75 00:04:57,256 --> 00:04:59,132 家族が心配だったが 76 00:04:59,216 --> 00:05:02,135 元気づけてくれる友達がいた 77 00:05:02,261 --> 00:05:05,806 結婚30周年 おめでとうございます 78 00:05:05,889 --> 00:05:07,224 僕もうれしいです 79 00:05:07,850 --> 00:05:10,102 今日は違うようだ 80 00:05:10,561 --> 00:05:11,645 どうした? 81 00:05:11,854 --> 00:05:14,940 ロレナに会いたくて つらいよ 82 00:05:15,399 --> 00:05:17,734 顔を忘れてしまいそう 83 00:05:17,818 --> 00:05:19,653 昨夜 会ってたのに? 84 00:05:19,736 --> 00:05:22,489 でも2日前に感じるよ 85 00:05:26,910 --> 00:05:29,079 すごいぞ 見て 86 00:05:30,163 --> 00:05:32,124 ウーゴ・サンチェスが街に? 87 00:05:32,207 --> 00:05:34,459 大好きなサッカー選手だ 88 00:05:34,668 --> 00:05:35,919 すごいぞ 89 00:05:36,670 --> 00:05:38,505 彼に会えたらな 90 00:05:41,550 --> 00:05:44,845 僕が元気を出させてやる 91 00:05:44,928 --> 00:05:46,722 いつものお礼さ 92 00:05:47,181 --> 00:05:49,474 今夜は僕が君の“メモ”だ 93 00:05:49,641 --> 00:05:50,642 俺の俺? 94 00:05:50,726 --> 00:05:53,395 君と同じことをやる 95 00:05:53,562 --> 00:05:57,107 こんなふうに? “君はマキシモ・ガヤルド” 96 00:05:57,191 --> 00:05:59,985 僕でなく 君の名前にしてね 97 00:06:00,319 --> 00:06:02,487 うまいアレンジだね 98 00:06:02,738 --> 00:06:04,948 それでどうする? 99 00:06:05,407 --> 00:06:07,367 サンチェスに会う 100 00:06:07,451 --> 00:06:11,413 街へ来ると彼はクラブへ行く ビーチ・ベイビーへ 101 00:06:11,872 --> 00:06:14,708 だから今夜は そこへ行く 102 00:06:15,626 --> 00:06:16,752 男の夜遊びだ 103 00:06:17,002 --> 00:06:18,629 男の夜遊び 104 00:06:19,296 --> 00:06:21,924 イサベルと約束があった 105 00:06:23,342 --> 00:06:24,676 イサベルも一緒に 106 00:06:24,760 --> 00:06:26,470 イサベルも一緒に 107 00:06:32,226 --> 00:06:33,852 チャド 何かな? 108 00:06:34,186 --> 00:06:38,023 すまないけど 少し厄介な頼みがある 109 00:06:38,565 --> 00:06:40,984 〈神よ なぜ私に罰を?〉 110 00:06:41,360 --> 00:06:43,737 喜んで どんな頼み? 111 00:06:43,862 --> 00:06:48,951 結婚式にDJを手配したけど キャンセルされて 112 00:06:49,201 --> 00:06:52,996 フリアがサルサ・バンドを 押さえたんだけど 113 00:06:53,372 --> 00:06:55,290 僕は踊れない 114 00:06:59,795 --> 00:07:00,879 だから… 115 00:07:02,631 --> 00:07:04,675 もしよかったら… 116 00:07:04,758 --> 00:07:06,552 ベトに頼むといい 117 00:07:06,635 --> 00:07:10,305 ベトに頼んだら あなたに頼めと 118 00:07:10,722 --> 00:07:11,598 おかしいな 119 00:07:12,641 --> 00:07:13,684 ヘクターは? 120 00:07:13,767 --> 00:07:16,562 ヘクターも あなたに頼めと 121 00:07:20,357 --> 00:07:21,233 他には… 122 00:07:21,316 --> 00:07:23,527 みんな あなたが一番だと 123 00:07:23,694 --> 00:07:26,029 〈神よ なぜこんな罰を?〉 124 00:07:27,364 --> 00:07:29,324 今夜1回だけだぞ 125 00:07:29,908 --> 00:07:32,911 それまでに車を洗ってくれ 126 00:07:33,328 --> 00:07:37,958 「ベスト・キッド」みたいに 雑用でダンスを覚える? 127 00:07:38,041 --> 00:07:41,086 違う 車をきれいにしたい 128 00:07:41,920 --> 00:07:43,964 タダでは教えない 129 00:07:46,675 --> 00:07:47,593 〈ただいま〉 130 00:07:47,676 --> 00:07:50,179 〈着替えて出かけてくるよ〉 131 00:07:55,601 --> 00:07:59,521 〈何してるの? 修道女が嘆く場所みたい〉 132 00:07:59,605 --> 00:08:00,189 〈いいでしょ〉 133 00:08:01,565 --> 00:08:06,069 〈サラが戻ったらイエスに 許しを乞えるように〉 134 00:08:08,655 --> 00:08:10,699 〈それは ビー・ジーズのバリー〉 135 00:08:13,118 --> 00:08:16,413 〈教会の前で売ってたから てっきり…〉 136 00:08:16,496 --> 00:08:19,541 〈僕はビー・ジーズに 告解を?〉 137 00:08:20,250 --> 00:08:22,753 〈サラの部屋らしくない〉 138 00:08:23,754 --> 00:08:24,880 〈悲しいよ〉 139 00:08:29,218 --> 00:08:30,511 〈やりすぎた?〉 140 00:08:31,637 --> 00:08:34,181 〈物を捨てなきゃよかった〉 141 00:08:34,722 --> 00:08:38,477 〈実を言うと まだ捨ててないんだ〉 142 00:08:39,394 --> 00:08:41,355 〈僕の家にある〉 143 00:08:41,647 --> 00:08:44,691 〈ホント? 部屋を元どおりにできる?〉 144 00:08:45,526 --> 00:08:46,652 〈ありがとう〉 145 00:08:46,985 --> 00:08:49,655 〈急ぎましょ 戻ってくる前に〉 146 00:08:49,780 --> 00:08:50,781 〈ありがとう〉 147 00:08:51,949 --> 00:08:55,494 〈サラはママと離れて 不安だろうな〉 148 00:09:28,068 --> 00:09:33,073 1980年代 アカプルコの ナイトライフは大盛況 149 00:09:33,323 --> 00:09:37,452 都会の金持ちや有名人が 週末ごとに集まった 150 00:09:37,870 --> 00:09:40,330 入れてもらえるだろうか? 151 00:09:40,414 --> 00:09:43,792 でもメモのために チャレンジだ 152 00:09:43,959 --> 00:09:45,460 〈お誘い ありがとう〉 153 00:09:45,669 --> 00:09:48,881 〈私は興味ないけど 会えるといいわね〉 154 00:09:49,006 --> 00:09:51,008 〈面白い子だね〉 155 00:09:52,050 --> 00:09:53,427 〈俺たち 次だよ〉 156 00:09:54,970 --> 00:09:56,180 〈君たちはダメ〉 157 00:09:56,847 --> 00:09:57,848 〈同伴者だ〉 158 00:09:57,931 --> 00:09:59,892 〈とにかくダメ〉 159 00:10:01,935 --> 00:10:04,521 〈絶望的だ 帰ったほうがいい〉 160 00:10:04,605 --> 00:10:08,150 〈明日はコリナスで 長い1日が待ってる〉 161 00:10:08,233 --> 00:10:10,152 〈コリナスの従業員?〉 162 00:10:11,570 --> 00:10:13,071 〈先に言ってくれ〉 163 00:10:13,739 --> 00:10:14,406 〈どうぞ〉 164 00:10:16,450 --> 00:10:18,452 そんなのウソだ 165 00:10:18,535 --> 00:10:20,370 本当だ ヒューゴ 166 00:10:20,454 --> 00:10:22,706 コリナスの従業員は 167 00:10:22,789 --> 00:10:28,337 高級サービス業の仲間と みなされ 敬意を払われた 168 00:10:49,107 --> 00:10:52,027 〈店に入れた客は 嫌なヤツばかり〉 169 00:10:52,110 --> 00:10:55,322 〈自分は特別だと思ってる〉 170 00:10:55,572 --> 00:10:57,699 〈俺たちも嫌なヤツだ〉 171 00:10:59,117 --> 00:11:02,079 〈サンチェスは 来てないみたい〉 172 00:11:02,162 --> 00:11:03,956 〈まだ時間が早い〉 173 00:11:04,039 --> 00:11:06,542 〈きっと会えるよ メモ〉 174 00:11:06,667 --> 00:11:08,502 〈それまで飲み物を〉 175 00:11:11,630 --> 00:11:13,674 〈待って 試してみよう〉 176 00:11:13,882 --> 00:11:16,927 〈コリナスの 従業員なんだけど〉 177 00:11:17,302 --> 00:11:18,262 〈コリナス?〉 178 00:11:18,679 --> 00:11:21,765 〈僕らの仲間だ 飲み物はタダ〉 179 00:12:13,567 --> 00:12:15,694 ワン ツー スリー 180 00:12:19,114 --> 00:12:19,948 速すぎる 181 00:12:23,076 --> 00:12:24,036 痛いよ 182 00:12:24,203 --> 00:12:25,162 簡単だろう 183 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 やってるよ 184 00:12:31,168 --> 00:12:32,586 リラックスして 185 00:12:32,669 --> 00:12:34,463 厳しすぎて怖い 186 00:12:34,796 --> 00:12:38,091 フォローでなく リードするんだ 187 00:12:38,175 --> 00:12:39,968 そんなの無理だ 188 00:12:40,052 --> 00:12:42,346 自信がないからだ 189 00:12:42,429 --> 00:12:45,516 もっと自分に自信を持って 190 00:12:45,766 --> 00:12:46,850 リーダーになれ 191 00:12:47,142 --> 00:12:50,771 それには 手本になる人が必要だ 192 00:12:51,355 --> 00:12:53,315 それはフォローだ 193 00:12:53,565 --> 00:12:54,650 もう一度 194 00:12:56,109 --> 00:12:57,194 やれやれ 195 00:13:04,409 --> 00:13:06,245 〈最高の夜だ〉 196 00:13:06,578 --> 00:13:08,163 〈ありがとう〉 197 00:13:08,580 --> 00:13:09,915 〈そろそろ帰ろう〉 198 00:13:12,209 --> 00:13:16,171 〈帰る? ダメだよ サンチェスを待とう〉 199 00:13:22,094 --> 00:13:23,512 〈何の音?〉 200 00:13:23,762 --> 00:13:25,556 〈分からないけど〉 201 00:13:25,764 --> 00:13:28,600 〈未来からの音みたいだ〉 202 00:13:28,892 --> 00:13:33,480 〈まるで 未来の誰かが この瞬間を語ってるのに〉 203 00:13:33,772 --> 00:13:36,817 〈が電話の音を 消し忘れたみたい〉 204 00:13:38,443 --> 00:13:40,904 分かった 悪かったよ 205 00:13:42,197 --> 00:13:43,156 ママ 206 00:13:44,074 --> 00:13:45,784 着いたらメールして 207 00:13:45,868 --> 00:13:46,410 ごめん 208 00:13:46,827 --> 00:13:50,247 ママがおばあちゃんと 大ゲンカして–– 209 00:13:50,330 --> 00:13:52,124 ホテルで楽しんだ話を 210 00:13:52,332 --> 00:13:54,835 伯父さんは話を間違える 211 00:13:54,918 --> 00:13:57,713 たまには正しい話もするぞ 212 00:13:57,796 --> 00:13:59,840 ホテルは楽しかったけど 213 00:13:59,923 --> 00:14:02,050 いろいろ悩んでた 214 00:14:02,301 --> 00:14:05,137 滞在中の出来事の一部は 215 00:14:05,220 --> 00:14:07,181 誰にも話してない 216 00:14:07,264 --> 00:14:11,268 母さんの言ったことが 頭を離れなかった 217 00:14:11,935 --> 00:14:17,566 付き合ったこともないのに なぜ男の子が嫌いなのか 218 00:14:17,900 --> 00:14:21,028 母さんが正しかったら? 219 00:14:21,111 --> 00:14:24,364 運命の人に出会えば 変わるかも? 220 00:14:36,335 --> 00:14:40,589 男の人に出会うなら ラス・コリナスは–– 221 00:14:40,964 --> 00:14:44,009 ピッタリの場所だと思った 222 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 〈よう 〉 223 00:15:07,282 --> 00:15:08,492 〈サイテー!〉 224 00:15:11,828 --> 00:15:15,499 〈嫌なものを見せたね 男ってヤツは〉 225 00:15:15,958 --> 00:15:19,545 〈ホント まともな男に 会ったことない〉 226 00:15:19,711 --> 00:15:22,214 〈なら自己紹介させて〉 227 00:15:22,965 --> 00:15:23,966 〈僕はダニエル〉 228 00:15:25,008 --> 00:15:27,010 顧客からだわ 後でね 229 00:15:28,971 --> 00:15:31,223 信用できない語り手だ 230 00:15:32,975 --> 00:15:35,018 その頃 クラブでは… 231 00:15:35,435 --> 00:15:37,896 〈うちの店で食事しない?〉 232 00:15:38,146 --> 00:15:42,442 〈そしたら店から ロレナに電話させて〉 233 00:15:42,568 --> 00:15:45,404 〈ダメだよ 君を助けたい〉 234 00:15:45,904 --> 00:15:49,116 〈ロレナに 電話させないことで––〉 235 00:15:49,199 --> 00:15:52,035 〈恋しい気持ちを 忘れさせる?〉 236 00:15:52,119 --> 00:15:54,121 〈そう 僕は君のメモだ〉 237 00:15:54,496 --> 00:15:57,958 〈俺のメモになると 言ったけど〉 238 00:15:58,041 --> 00:16:00,919 〈俺とやり方が 違う気がする〉 239 00:16:02,713 --> 00:16:04,298 〈大丈夫? マキシモ〉 240 00:16:04,965 --> 00:16:06,008 〈もちろん〉 241 00:16:06,133 --> 00:16:07,926 〈諦めず待とうよ〉 242 00:16:08,343 --> 00:16:10,762 〈私はいい また明日〉 243 00:16:14,224 --> 00:16:16,310 どこまで話したっけ? 244 00:16:16,393 --> 00:16:18,812 私の話を邪魔するな 245 00:16:18,979 --> 00:16:20,480 ヒューゴが悲しむ 246 00:16:20,564 --> 00:16:23,317 ママが男と出会った話がいい 247 00:16:23,400 --> 00:16:24,902 続きを聞かせて 248 00:16:24,985 --> 00:16:25,819 裏切り者 249 00:16:26,612 --> 00:16:30,115 ダニエルと私は 一日中 一緒に過ごした 250 00:16:30,240 --> 00:16:35,370 彼は頭がよくて面白くて 何もかも意見が合った 251 00:16:35,495 --> 00:16:38,498 〈主婦も 給料をもらうべきだ〉 252 00:16:38,582 --> 00:16:39,791 〈そのとおり〉 253 00:16:40,501 --> 00:16:45,464 〈「ゾンビ」で 本当の敵は ゾンビでなく資本主義だ〉 254 00:16:45,964 --> 00:16:46,965 〈そのとおり〉 255 00:16:47,758 --> 00:16:51,428 〈オポッサムは 小さな悪魔みたいで怖い〉 256 00:16:51,553 --> 00:16:52,554 〈そのとおり〉 257 00:16:52,679 --> 00:16:55,015 なんて頼りない男だ 258 00:16:55,140 --> 00:16:56,642 その頃 チャドは… 259 00:17:04,023 --> 00:17:05,275 横に 260 00:17:08,237 --> 00:17:09,820 スピン いいぞ 261 00:17:15,410 --> 00:17:16,537 いい感じ 262 00:17:19,205 --> 00:17:20,207 よくやった 263 00:17:20,290 --> 00:17:20,874 できた 264 00:17:20,958 --> 00:17:23,919 自信あふれるステップで リードしてた 265 00:17:24,211 --> 00:17:26,128 サルサをマスターした 266 00:17:26,213 --> 00:17:29,842 まだまだ でも少しはマシになった 267 00:17:32,469 --> 00:17:35,514 “少しはマシになった” いいね 268 00:17:35,973 --> 00:17:37,099 その頃 269 00:17:37,182 --> 00:17:41,728 私たちはロマンチックな夜を 過ごしていた 270 00:17:41,812 --> 00:17:44,773 〈君みたいな子は初めてだ〉 271 00:17:45,649 --> 00:17:48,986 〈自信にあふれていて 面白くて〉 272 00:17:49,903 --> 00:17:51,864 〈瞳は夕日のよう〉 273 00:17:52,573 --> 00:17:53,323 〈サラ〉 274 00:17:54,116 --> 00:17:55,117 〈間違いなく––〉 275 00:17:55,492 --> 00:17:58,912 〈君は家族で 一番 頭がいい〉 276 00:17:59,121 --> 00:18:00,414 言うわけない 277 00:18:00,581 --> 00:18:01,415 何よ 278 00:18:01,498 --> 00:18:03,500 〈いつも 話を作る〉 279 00:18:03,584 --> 00:18:06,086 〈自分も半分はウソでしょ〉 280 00:18:06,920 --> 00:18:09,423 〈半分は本当だと認めたな〉 281 00:18:09,506 --> 00:18:10,883 〈自慢できる?〉 282 00:18:11,425 --> 00:18:13,218 話に戻るわよ 283 00:18:14,469 --> 00:18:17,347 私たちは深く見つめ合った 284 00:18:20,184 --> 00:18:23,145 そして待ちわびた瞬間が 285 00:18:38,035 --> 00:18:40,204 〈やっとに落ちた〉 286 00:18:40,454 --> 00:18:42,998 〈ああ 僕も同じ気持ちだ〉 287 00:18:43,415 --> 00:18:48,170 〈出会ったばかりだけど そんなことは気にしない〉 288 00:18:48,712 --> 00:18:49,546 〈何?〉 289 00:18:49,880 --> 00:18:52,216 〈何してるの? やめて〉 290 00:18:52,466 --> 00:18:55,135 〈あなたはステキな人よ〉 291 00:18:55,469 --> 00:18:57,387 〈でも悪く思わないで〉 292 00:18:57,471 --> 00:19:00,516 〈もう男の人とは キスしたくない〉 293 00:19:04,645 --> 00:19:06,396 〈どういうこと?〉 294 00:19:08,023 --> 00:19:09,233 これで分かった 295 00:19:09,316 --> 00:19:13,612 なぜ男の子と ままごとを やりたくなかったか 296 00:19:13,862 --> 00:19:16,448 友達はトラヴォルタに 夢中なのに 297 00:19:16,532 --> 00:19:19,660 私はオリビア・ ニュートン・ジョンに夢中 298 00:19:19,952 --> 00:19:23,956 みんなと違うと感じた すべての出来事が 299 00:19:24,164 --> 00:19:29,169 すとんと腑に落ちて 自分が何者か確信した 300 00:19:29,545 --> 00:19:32,923 人生の転換期だな その頃 私は… 301 00:19:33,298 --> 00:19:37,177 〈負け犬しか残ってない 家に帰ろう〉 302 00:19:37,261 --> 00:19:41,431 〈サンチェスが来る もう少し待とうよ〉 303 00:19:41,598 --> 00:19:43,517 〈どこに負け犬が?〉 304 00:19:43,600 --> 00:19:45,727 〈元気か? お前たち〉 305 00:19:45,936 --> 00:19:47,062 〈ヘクター〉 306 00:19:47,145 --> 00:19:49,898 〈ここで遊ぶ余裕が あるとは〉 307 00:19:49,982 --> 00:19:52,484 〈街で一番 酒が高い〉 308 00:19:52,609 --> 00:19:56,154 〈コリナスの従業員なら タダで飲める〉 309 00:19:57,573 --> 00:20:00,909 〈分かってる もちろん知ってるさ〉 310 00:20:01,410 --> 00:20:02,703 〈何してるの?〉 311 00:20:02,786 --> 00:20:05,247 〈別に ナンパしに来た〉 312 00:20:05,330 --> 00:20:07,416 〈女をチェックしてる〉 313 00:20:10,085 --> 00:20:12,337 〈実は正直に言うと〉 314 00:20:12,838 --> 00:20:15,674 〈ある人を 忘れるために来た〉 315 00:20:16,216 --> 00:20:17,676 〈フラれたんだ〉 316 00:20:18,093 --> 00:20:20,929 〈俺は強気に 振る舞ってるが〉 317 00:20:21,013 --> 00:20:24,516 〈愛を求める 寂しい男なんだ〉 318 00:20:26,560 --> 00:20:28,395 〈うるさくて聞こえない〉 319 00:20:28,478 --> 00:20:29,813 〈何でもない!〉 320 00:20:29,897 --> 00:20:31,481 〈女たちを見てる〉 321 00:20:31,565 --> 00:20:33,817 〈退屈だ もう帰ろうよ〉 322 00:20:33,901 --> 00:20:35,319 〈行かないで〉 323 00:20:35,527 --> 00:20:41,033 〈狭いオフィスに1人きり 太陽も人も ご無沙汰だ〉 324 00:20:41,283 --> 00:20:42,993 〈一緒にいてくれ〉 325 00:20:45,078 --> 00:20:46,079 〈聞こえない〉 326 00:20:46,163 --> 00:20:47,164 〈何でもない!〉 327 00:20:47,247 --> 00:20:49,833 〈帰るな お楽しみは これからだ〉 328 00:20:51,627 --> 00:20:53,128 〈この曲 最高だ〉 329 00:20:53,212 --> 00:20:55,547 〈ほら 一緒に踊ろう〉 330 00:21:23,825 --> 00:21:26,662 〈泣いて しゃべって 最高の気分だ〉 331 00:21:26,745 --> 00:21:30,332 〈いいか 好きな時に オフィスに来てくれ〉 332 00:21:30,415 --> 00:21:32,751 〈俺たちはだ〉 333 00:21:32,835 --> 00:21:34,044 〈俺たちは?〉 334 00:21:34,127 --> 00:21:35,462 〈マブダチ!〉 335 00:21:35,546 --> 00:21:39,591 〈映画クラブを始めよう “マブダチ映画クラブ”〉 336 00:21:39,675 --> 00:21:41,593 〈いいか 断るなよ〉 337 00:21:41,677 --> 00:21:45,889 〈「普通の人々」を見よう メッチャ泣ける映画だぞ〉 338 00:21:49,268 --> 00:21:50,686 やあ DP 339 00:21:51,353 --> 00:21:53,939 レッスンをありがとう 340 00:21:54,231 --> 00:21:55,065 よかった 341 00:21:55,148 --> 00:21:58,652 人に従うのではなく リーダーになる方法を–– 342 00:21:59,111 --> 00:22:00,821 僕に教えてくれた 343 00:22:01,029 --> 00:22:03,115 人生の教訓を学んだな 344 00:22:03,740 --> 00:22:06,118 人生? ダンスの話だよ 345 00:22:09,872 --> 00:22:11,915 人生の教訓だったのか 346 00:22:12,165 --> 00:22:13,667 例えば仕事では 347 00:22:13,834 --> 00:22:18,088 “リゾート”は 決まったやり方を求めるけど 348 00:22:18,338 --> 00:22:22,593 反発することも 必要かもしれない 349 00:22:22,676 --> 00:22:24,887 そう “リゾート” 350 00:22:26,054 --> 00:22:29,349 息子に会う時間を 増やしたいが 351 00:22:29,808 --> 00:22:33,061 “リゾート”は 認めてくれない 352 00:22:33,478 --> 00:22:36,231 それは寂しいね 会えるといい 353 00:22:36,315 --> 00:22:38,317 ありがとう そう願う 354 00:22:41,236 --> 00:22:42,696 “リゾート”は母さん 355 00:22:42,779 --> 00:22:43,655 分かってる 356 00:22:44,448 --> 00:22:45,490 さすが 357 00:22:51,455 --> 00:22:53,415 ウンザリだよ 358 00:22:53,999 --> 00:22:56,627 昨日は家に帰れなかった 359 00:22:56,710 --> 00:22:59,588 サンチェスは 今夜 行くのさ 360 00:22:59,796 --> 00:23:01,340 男の夜遊び 361 00:23:01,465 --> 00:23:03,091 まだメモ役? 362 00:23:03,342 --> 00:23:04,343 だったら–– 363 00:23:05,219 --> 00:23:07,262 俺って最低だね 364 00:23:07,971 --> 00:23:09,014 〈おはよう〉 365 00:23:09,765 --> 00:23:12,351 〈昨夜 うちに 誰が来たと思う?〉 366 00:23:12,893 --> 00:23:14,645 〈ウーゴ・サンチェス〉 367 00:23:15,103 --> 00:23:18,190 〈あの後 食事しに寄ったら いたの〉 368 00:23:19,191 --> 00:23:20,192 〈ホントに?〉 369 00:23:22,027 --> 00:23:27,574 〈だったら俺が望んだとおり あの時 帰ってたら––〉 370 00:23:27,783 --> 00:23:29,785 〈会えたかもね〉 371 00:23:31,411 --> 00:23:32,246 〈どんな人?〉 372 00:23:32,371 --> 00:23:33,205 〈いい人よ〉 373 00:23:33,372 --> 00:23:34,456 〈恨んでやる〉 374 00:23:34,540 --> 00:23:36,959 〈君が悲しんでたから…〉 375 00:23:37,042 --> 00:23:38,877 〈もう悲しんでない〉 376 00:23:39,253 --> 00:23:40,504 〈怒ってる〉 377 00:23:40,671 --> 00:23:43,882 〈サンチェスに会えず ロレナと話せず〉 378 00:23:43,966 --> 00:23:47,094 〈ヘクターのバカと 踊るハメに〉 379 00:23:47,511 --> 00:23:49,513 〈なんで引き留めた?〉 380 00:23:50,973 --> 00:23:52,808 〈僕は帰れない〉 381 00:23:53,475 --> 00:23:55,310 〈あんなの家じゃない〉 382 00:23:56,019 --> 00:23:58,438 〈母さんとケンカして サラは家出〉 383 00:23:58,814 --> 00:24:01,733 〈なのに僕は何もできない〉 384 00:24:23,505 --> 00:24:25,674 〈父さんが死んでから〉 385 00:24:26,383 --> 00:24:30,095 〈家族を守るのは 僕の仕事だと思ってる〉 386 00:24:31,346 --> 00:24:32,514 〈性差別的〉 387 00:24:33,432 --> 00:24:34,641 〈でも優しい〉 388 00:24:35,893 --> 00:24:38,770 〈家にいると 失敗したと感じる〉 389 00:24:38,854 --> 00:24:41,440 〈失敗なんかしてないよ〉 390 00:24:42,149 --> 00:24:45,235 〈愛が深いから きっと仲直りする〉 391 00:24:45,360 --> 00:24:46,403 〈そうよ〉 392 00:24:46,778 --> 00:24:50,574 〈強くなるために 壊れる絆もある〉 393 00:24:50,949 --> 00:24:52,993 支えるだけでいい 394 00:24:54,870 --> 00:24:56,997 きっと乗り越えられるよ 395 00:24:57,372 --> 00:24:59,917 君たちは何でもできる 396 00:25:00,584 --> 00:25:04,338 マキシモ サラ ノラ ガヤルド家だ 397 00:25:05,881 --> 00:25:07,549 また僕のメモに? 398 00:25:07,716 --> 00:25:09,843 自然の摂理さ 399 00:25:10,511 --> 00:25:12,763 彼女は“メモ見習い” 400 00:25:14,014 --> 00:25:15,015 ありがとう 401 00:25:16,642 --> 00:25:18,727 サンチェスに会えなかったね 402 00:25:18,810 --> 00:25:19,728 いいさ 403 00:25:20,854 --> 00:25:24,024 彼はすごくいい人だった 404 00:25:24,107 --> 00:25:25,526 だって… 405 00:25:28,737 --> 00:25:30,948 サンチェスのサイン? 406 00:25:31,532 --> 00:25:34,201 使ったナプキンだけど 407 00:25:34,284 --> 00:25:36,703 彼が使ったナプキンに? 408 00:25:37,871 --> 00:25:39,665 サンチェスにキスした 409 00:25:40,082 --> 00:25:41,583 モレの味がする 410 00:25:42,209 --> 00:25:43,085 ポソレよ 411 00:25:48,257 --> 00:25:49,508 〈フリア ねえ〉 412 00:25:49,591 --> 00:25:51,051 〈サラ 何?〉 413 00:25:51,260 --> 00:25:54,304 〈もうしばらく 泊まる方法はない?〉 414 00:25:54,513 --> 00:25:56,682 〈あと何週間か〉 415 00:25:56,765 --> 00:26:00,352 〈普通の部屋でいい ベッドは広いといいけど〉 416 00:26:00,853 --> 00:26:03,856 〈あの部屋は 今日から改装するの〉 417 00:26:03,939 --> 00:26:05,190 〈そうなの?〉 418 00:26:05,315 --> 00:26:09,570 〈どこでも眠れる 小柄だから食器棚でもいい〉 419 00:26:10,112 --> 00:26:10,904 〈聞いて〉 420 00:26:11,154 --> 00:26:13,699 〈友達や家族に 電話したければ––〉 421 00:26:13,866 --> 00:26:16,994 〈フロントの電話を使って〉 422 00:26:18,620 --> 00:26:22,749 〈事情は知らないけど よかったら聞くわ〉 423 00:26:23,542 --> 00:26:24,751 〈私 同性愛者なの〉 424 00:26:32,301 --> 00:26:33,844 〈初めて言った〉 425 00:26:36,346 --> 00:26:38,015 〈でもママは––〉 426 00:26:38,307 --> 00:26:41,727 〈罪だと思ってるから 家には戻れない〉 427 00:26:41,810 --> 00:26:45,606 〈誰にも言えないから 他に行く所が…〉 428 00:26:45,731 --> 00:26:46,273 〈サラ〉 429 00:26:47,107 --> 00:26:48,734 〈うちに泊まって〉 430 00:26:51,862 --> 00:26:52,696 〈ウソ〉 431 00:26:53,197 --> 00:26:57,618 〈私のアパートに 好きなだけ泊まって〉 432 00:26:59,036 --> 00:27:00,037 〈いいの?〉 433 00:27:02,456 --> 00:27:05,876 〈女は支え合うべきだと 母に言われた〉 434 00:27:06,335 --> 00:27:08,420 〈1人で悩まないで〉 435 00:27:09,004 --> 00:27:10,088 〈私がいる〉 436 00:27:11,256 --> 00:27:13,217 〈うれしい ありがとう〉 437 00:27:14,176 --> 00:27:16,136 〈きっと何とかなる〉 438 00:27:19,973 --> 00:27:22,601 楽しんでただけかと思ってた 439 00:27:23,268 --> 00:27:24,520 だけど… 440 00:27:25,062 --> 00:27:28,440 知らなかったにせよ 兄さんは… 441 00:27:32,152 --> 00:27:35,072 メモのアドバイスに従った 442 00:27:43,539 --> 00:27:45,541 私たちを支えてくれた 443 00:27:50,212 --> 00:27:52,631 さて 検事と戦ってくる 444 00:27:52,714 --> 00:27:54,007 愛してる 445 00:27:54,341 --> 00:27:55,342 僕もだよ 446 00:27:55,425 --> 00:27:56,260 じゃあな 447 00:27:56,885 --> 00:27:57,886 じゃあね 448 00:28:07,729 --> 00:28:08,897 行こう 449 00:28:10,649 --> 00:28:12,860 イサベルは正しかった 450 00:28:13,443 --> 00:28:17,030 強くなるために 壊れる絆もある 451 00:28:17,239 --> 00:28:20,617 今は悪くても よくなることもある 452 00:28:21,285 --> 00:28:22,661 まるで… 453 00:28:23,203 --> 00:28:24,621 例えを言うぞ 454 00:28:25,956 --> 00:28:28,375 このマリーナのように 455 00:28:31,044 --> 00:28:34,673 昔は さびれた場所だった 456 00:28:35,632 --> 00:28:39,136 成功を収めて 恩返しをしたかった 457 00:28:41,805 --> 00:28:43,223 伯父さんが? 458 00:28:43,307 --> 00:28:46,894 リッチになって 初めて貢献した事業だ 459 00:28:47,060 --> 00:28:48,770 詳しくは船で 460 00:28:49,813 --> 00:28:51,607 カッコいいね 461 00:28:52,566 --> 00:28:56,778 次はママがどうやって 家に戻ったかの話? 462 00:28:56,862 --> 00:28:59,615 それは私もまだ知らない 463 00:28:59,698 --> 00:29:03,368 だがすべてを変える 重大な問題が 464 00:29:06,455 --> 00:29:07,915 〈マキシモ・ガヤルド〉 465 00:29:08,123 --> 00:29:11,627 〈また会えたね イカしたわが友〉 466 00:29:11,793 --> 00:29:13,962 〈ここに座ってくれ〉 467 00:29:14,171 --> 00:29:16,882 〈君に大事な情報がある〉 468 00:30:20,279 --> 00:30:24,199 日本語字幕 草刈 かおり