1 00:03:26,540 --> 00:03:28,542 You have a special assignment. 2 00:03:29,168 --> 00:03:32,504 Diane requested that you be her personal assistant at the party. 3 00:03:33,463 --> 00:03:35,966 Our plan to get you closer to her… 4 00:03:36,216 --> 00:03:37,634 is working. 5 00:04:29,728 --> 00:04:30,562 Hi, Julia! 6 00:04:31,438 --> 00:04:32,272 Hi! 7 00:04:32,606 --> 00:04:34,399 How is it going with my sister at your apartment? 8 00:04:34,983 --> 00:04:36,860 Does she spend all day listening to music? 9 00:04:36,860 --> 00:04:39,613 No. Sometimes she takes breaks to watch TV. 10 00:04:41,615 --> 00:04:44,826 Well, I can't thank you enough for taking her in. 11 00:04:44,910 --> 00:04:45,786 Truly. 12 00:04:52,626 --> 00:04:54,253 Máximo, my friend.. 13 00:04:54,545 --> 00:04:58,340 are you as excited as I am for that Hollywood party coming up? 14 00:04:58,423 --> 00:05:01,593 I can't wait to find out what dirt you get for me. 15 00:05:02,761 --> 00:05:03,679 No… 16 00:05:03,846 --> 00:05:05,764 that was a one-time thing. 17 00:05:06,181 --> 00:05:07,349 I'm not doing that again. 18 00:05:07,975 --> 00:05:09,017 You're right. 19 00:05:09,059 --> 00:05:10,185 I'm sorry. 20 00:05:10,602 --> 00:05:14,857 It's just that in such a short time we've made so many great memories together. 21 00:05:15,315 --> 00:05:16,567 Remember this one? 22 00:05:18,360 --> 00:05:19,611 And this one? 23 00:05:20,737 --> 00:05:21,947 And this one? 24 00:05:25,534 --> 00:05:30,247 Now, I would never tell you that if you don't get me a scoop at the party, 25 00:05:30,497 --> 00:05:33,709 then I'll give these photos to Diane, but… 26 00:05:35,460 --> 00:05:36,628 Oops! I just said it. 27 00:05:37,421 --> 00:05:38,422 Got it? 28 00:05:38,422 --> 00:05:39,423 No! Please don't do that! 29 00:05:39,840 --> 00:05:40,799 I'd lose my job. 30 00:05:41,175 --> 00:05:42,551 My family needs that money- 31 00:05:42,634 --> 00:05:43,468 So… 32 00:05:44,136 --> 00:05:45,137 I can count on you? 33 00:10:11,153 --> 00:10:15,574 I'm glad they actually put a Mexican actor in this movie. 34 00:10:16,116 --> 00:10:16,950 Thank you. 35 00:10:17,284 --> 00:10:20,037 Now what did I see you in recently? 36 00:10:20,287 --> 00:10:23,123 I was in that mafia movie last year. 37 00:10:23,832 --> 00:10:26,210 I played a Mexican drug dealer. 38 00:10:26,418 --> 00:10:30,923 After that I was in a raunchy teen comedy. 39 00:10:31,381 --> 00:10:33,634 I played a Mexican drug dealer. 40 00:10:34,384 --> 00:10:35,802 But before that, 41 00:10:36,428 --> 00:10:39,556 I was in that futuristic sci-fi space adventure. 42 00:10:40,307 --> 00:10:42,518 I played a Mexican drug dealer. 43 00:10:44,353 --> 00:10:47,147 That's why this film was such a treat for me. 44 00:10:47,523 --> 00:10:48,941 Oh, really? What do you play? 45 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 A Mexican drug lord. 46 00:13:06,203 --> 00:13:07,996 That's what you call good gossip? 47 00:13:08,205 --> 00:13:09,790 That couple has been married for three years!! 48 00:13:09,873 --> 00:13:10,707 TRUE LOVE! 49 00:13:10,791 --> 00:13:13,293 Hey, for a Hollywood couple that's newsworthy, isn't it? 50 00:13:14,461 --> 00:13:16,922 I said I need something scandalous. 51 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 You have an hour before I go live. 52 00:13:19,716 --> 00:13:22,511 Either you bring me something juicy by then, or… 53 00:13:23,804 --> 00:13:25,305 well, I don't have to spell it out for you. 54 00:13:28,517 --> 00:13:30,602 Or I'm giving those photos to Diane. 55 00:13:31,603 --> 00:13:32,604 You can go now. 56 00:16:55,265 --> 00:16:56,934 I'm sorry, Mr. McKinley… 57 00:16:56,975 --> 00:16:59,269 it's not that I'm not excited to be with you. 58 00:16:59,811 --> 00:17:02,022 It's just that I thought you were a real celebrity. 59 00:17:03,649 --> 00:17:04,483 Bud, where are you going? 60 00:20:22,973 --> 00:20:24,474 I haven't a clue. 61 00:22:22,384 --> 00:22:28,724 And we're live outside Las Colinas with an exclusive story! 62 00:23:11,141 --> 00:23:13,352 I know things are tough with Sara. 63 00:23:14,394 --> 00:23:15,395 But, 64 00:23:15,479 --> 00:23:16,813 it will get better. 65 00:23:18,232 --> 00:23:19,900 At least Máximo stays out of trouble. 66 00:23:21,360 --> 00:23:22,194 I guess you're right. 67 00:23:24,655 --> 00:23:26,198 Why don't we watch some TV? 68 00:23:26,865 --> 00:23:28,200 It always calms you down. 69 00:23:28,575 --> 00:23:30,911 Maybe don't think about family for a while. 70 00:23:38,752 --> 00:23:39,670 Is that my Máximo!? 71 00:23:39,753 --> 00:23:40,963 Uh…. um… 72 00:23:44,508 --> 00:23:45,342 Um… 73 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 And… How about we play… 74 00:23:47,386 --> 00:23:48,387 Hide and Seek? 75 00:23:48,554 --> 00:23:49,972 I'll count. One… 76 00:23:50,055 --> 00:23:51,473 Two… Three… 77 00:23:59,857 --> 00:24:01,024 Let's go to commercial. 78 00:24:23,255 --> 00:24:24,965 I'll give you a little more time, 79 00:24:25,257 --> 00:24:26,091 but now… 80 00:24:26,592 --> 00:24:27,467 you really owe me. 81 00:26:36,430 --> 00:26:38,473 I am very proud of your achievements. 82 00:26:39,474 --> 00:26:42,144 We've succeeded in our plan to bring you closer to our friend. 83 00:26:44,104 --> 00:26:46,190 I know you will go very far without my help. 84 00:26:47,232 --> 00:26:48,609 Good luck, kid.