1 00:00:07,007 --> 00:00:08,007 హాలీవుడ్, కాలిఫోర్నియా 1958 2 00:00:08,090 --> 00:00:10,969 నన్ను క్షమించు, బుజ్జి, కానీ నువ్వు నిజంగానే ఏడ్చినా కూడా నమ్మశక్యంగా లేదు. 3 00:00:11,053 --> 00:00:15,265 తర్వాత, "బియట్రిస్ గృస్… గృస్… గృ"… 4 00:00:15,349 --> 00:00:17,100 గృజిన్స్కి. అది నేనే. 5 00:00:17,184 --> 00:00:20,562 గృజిన్స్కి. స్టేజిపై ఇలాంటి పేరు ఉన్నవారిని అస్సలు కనుగొనలేం. 6 00:00:21,647 --> 00:00:24,316 బంగారం, నేను గ్లామరస్ గా ఉండే ఈ తరం ముద్దుగుమ్మల కోసం చూస్తున్నా, 7 00:00:24,399 --> 00:00:28,028 అంతేకాని వెనుక ఉండే జనంలో కలిసిపోయే మధ్య పశ్చిమ అమ్మాయి కోసం కాదు. 8 00:00:28,111 --> 00:00:31,323 విషయం ఏంటంటే, నేను ఇప్పుడే చలన చిత్ర పరిశ్రమలో ఎలాగైనా స్టార్ ని 9 00:00:31,406 --> 00:00:33,992 కావాలనే నా కలను నెరవేర్చుకోవడానికి ఇండియానాలోని సెంటర్ పాయింట్ నుండి వచ్చాను. 10 00:00:35,744 --> 00:00:38,121 అవును, ఈ టౌన్ లో ఉన్న ప్రతీ అమ్మాయి నీలాంటిదే. 11 00:00:38,205 --> 00:00:40,415 ప్లీజ్. నాకు ఎలాంటి పాత్రా లేదా? 12 00:00:40,499 --> 00:00:44,169 కాలంలో వెనక్కి వెళ్లి ఇంకొక వ్యక్తిగా జన్మించి తిరిగిరా. 13 00:00:44,253 --> 00:00:45,420 సోఫియా, పదా. 14 00:00:55,764 --> 00:00:58,183 బో మోండ్ 1958 అందంగా సుకుమారంగా ఉంది! 15 00:01:07,776 --> 00:01:08,777 నీ పేరు హెలెనా? 16 00:01:08,861 --> 00:01:10,195 అవును, నేనే… 17 00:01:13,156 --> 00:01:14,199 మీకు ఏమైనా సహాయం కావాలా? 18 00:01:14,283 --> 00:01:15,742 ఎంత చేయగలవో చూద్దాం. 19 00:01:15,826 --> 00:01:18,871 నేను ఇప్పుడే న్యూ యార్క్ నుండి వచ్చా. బ్రాడ్ వేలో నటించి నాకు బోర్ కొట్టడంతో, 20 00:01:18,954 --> 00:01:22,749 నా స్నేహితులు లాస్ ఏంజెలెస్ లో బెస్ట్ ఏజెంట్ వి నువ్వే అని చెప్పడంతో ఇక్కడికి వచ్చాను. 21 00:01:22,833 --> 00:01:26,753 సరే, చాలా సంతోషం. నువ్వు ఒకటిన్నరకి రాగలవా? 22 00:01:26,837 --> 00:01:31,008 అద్భుతం, కానీ రెండింటికి వస్తా. నేను రామనాఫ్ లో నా పబ్లిసిస్ట్ ని కలవాల్సి ఉంది. 23 00:01:31,091 --> 00:01:34,052 క్షమించాలి, నాకు… నీకు నీ పేరు సరిగా వినిపించలేదు, మిస్… 24 00:01:34,803 --> 00:01:38,515 డేవిస్. డయాన్ డేవిస్. 25 00:01:47,816 --> 00:01:50,819 అలా డయాన్ తన ఏజెంట్ ని కనుగొంది. 26 00:01:52,029 --> 00:01:56,783 ఇలా చూడు, హ్యూగో, హాలీవుడ్ లో సరైన వారితో కనెక్షన్ ఉండడం అన్నిటికంటే ముఖ్యం. 27 00:01:56,867 --> 00:01:58,619 నాకు కూడా అలాంటి కనెక్షన్ ఒకటి కావాలి, 28 00:01:59,119 --> 00:02:02,039 అంటే, ఈ కథకు లాస్ కొలీనాస్ తో ఏం కనెక్షన్ ఉంది? 29 00:02:03,749 --> 00:02:05,375 తెలివితేటలు ప్రదర్శించకు. 30 00:02:05,459 --> 00:02:09,253 ఈ కథ మన గతం మనల్ని ఎలా వెంటాడుతూ వస్తుందో తెలపడానికి చెప్తున్నాను. 31 00:02:10,130 --> 00:02:16,011 అలాగే డయాన్ గతం మేము ఊహించినదానికన్నా చాలా చేరువలో ఉంది. 32 00:02:17,429 --> 00:02:22,893 మీ అందరికీ తెలుసు కదా, లాస్ కొలీనాస్ చరిత్రలో మొదటిసారిగా, 33 00:02:22,976 --> 00:02:26,772 ఇవాళ సాయంత్రం మనం ఇక్కడ హాలీవుడ్ సినిమా షూటింగ్ ముగింపు పార్టీని ఏర్పాటు చేయబోతున్నాం. 34 00:02:30,317 --> 00:02:33,320 నా స్నేహితుడు, పేరుగాంచిన ప్రొడ్యూసర్, హెర్బర్ట్ హెయిస్ 35 00:02:33,403 --> 00:02:36,823 తన కొత్త సినిమా, కోకో నట్స్ షూటింగ్ ని మొన్ననే పూర్తి చేసాడు, 36 00:02:36,907 --> 00:02:39,660 అది "ఇద్దరు నిరాశలో ఉన్న స్నేహితులు 37 00:02:39,743 --> 00:02:43,413 సెలవులకు హవాయికి వెళ్లి అక్కడ పడే ఇబ్బందులపై" 38 00:02:43,497 --> 00:02:45,832 తీయబడిన కామెడీ సినిమా. 39 00:02:46,542 --> 00:02:48,252 సరే, ఇక నువ్వు తీసుకో, కాసాబ్లాంక. 40 00:02:48,919 --> 00:02:49,920 మిస్ డేవిస్? 41 00:02:50,003 --> 00:02:54,424 సినిమా కథ హవాయిలో అయితే, దానికి ఇక్కడ ఎందుకు షూటింగ్ చేశారు? 42 00:02:54,508 --> 00:02:56,385 మెక్సికోకి అందరూ ఎందుకు వచ్చి షూట్ చేస్తారో అందుకే. 43 00:02:56,468 --> 00:02:58,637 -ఇక్కడి సహజ సిద్దమైన అందం. -బాగా చీప్. 44 00:02:58,720 --> 00:03:02,307 కాబట్టి, అందరూ, దయచేసి వాళ్ళ ముందు నా పరువు నిలబెట్టండి. 45 00:03:05,018 --> 00:03:10,315 ఇది చాలా ముఖ్యమైన కార్యక్రమం, కాబట్టి అందరూ దృష్టి పెట్టి పని చేయాలి. 46 00:03:10,399 --> 00:03:12,901 మీరు చేయాల్సిన పనులను చాడ్ మీకు అప్పగిస్తున్నాడు. 47 00:03:12,985 --> 00:03:14,653 మీకు ఇచ్చిన కవర్లు తెరవండి, ప్లీజ్! 48 00:03:18,240 --> 00:03:20,576 మీకు ఇలాంటి జోకులు తెలీవు. పర్లేదులే. 49 00:03:20,659 --> 00:03:22,202 మీటింగ్ ఇక పూర్తి అయింది. 50 00:03:24,746 --> 00:03:25,747 మాక్సిమో. 51 00:03:26,540 --> 00:03:28,542 నీకు ఒక స్పెషల్ పనిని అప్పగిస్తున్నాను. 52 00:03:29,168 --> 00:03:32,504 పార్టీ జరుగుతుండగా డయాన్ నిన్ను ఆమెకు పర్సనల్ అసిస్టెంట్ గా ఉంచమని చెప్పింది. 53 00:03:33,463 --> 00:03:35,966 ఆమెకు నువ్వు దగ్గర అవ్వాలనే మన ప్లాన్… 54 00:03:36,216 --> 00:03:37,634 పని చేస్తుంది. 55 00:03:40,095 --> 00:03:42,764 సూపర్! నేను అందరికీ స్టార్టర్లు ఇవ్వబోతున్నా. 56 00:03:42,848 --> 00:03:45,726 అదృష్టవంతుడివి. నేను బడ్ మెకిన్లీకి సహాయంగా ఉండాలి. 57 00:03:45,809 --> 00:03:48,187 అతని అసిస్టెంట్ కి అనారోగ్యం చేసింది అంట. 58 00:03:48,270 --> 00:03:49,605 మిస్టర్ మెకిన్లీ అంటే ఎవరు? 59 00:03:49,688 --> 00:03:51,732 నీకు బడ్ మెకిన్లీ ఎవరో తెలీదా? 60 00:03:53,692 --> 00:03:55,235 ఆయనే ఆ సినిమాలో హీరో. 61 00:03:55,319 --> 00:03:57,112 నువ్వు సినిమా స్టార్ తో గడపబోతున్నావా? 62 00:03:57,196 --> 00:03:59,239 నీకు విఐపిలు ఉండే ప్రదేశానికి వెళ్లే వీలు ఉంటుందా? 63 00:03:59,323 --> 00:04:01,033 నేను ఎప్పుడూ ముఖ్యమైన వ్యక్తిగా ఉన్నదే లేదు. 64 00:04:01,116 --> 00:04:03,744 కనీసం మా అమ్మకు కూడా నేను ముఖ్యమైన వాడిని కాదు. 65 00:04:04,328 --> 00:04:07,998 ఏమో. నాకు మాత్రం ఇలాంటి ఫ్యాన్సీగా ఉండే చాలా ఆకర్షణీయమైన పని చేయడానికి బదులు 66 00:04:08,081 --> 00:04:12,544 ఒక మాములు సర్వర్ పనిని ఇచ్చి ఉంటే ఎంత బాగుండేదో అనిపిస్తుంది. 67 00:04:15,422 --> 00:04:16,632 సరే, మనం ఒకరి పనిని ఇంకొకరం చేద్దాం. 68 00:04:16,714 --> 00:04:18,257 నువ్వు నాకు ఆ సహాయం చేస్తావా? 69 00:04:18,341 --> 00:04:19,676 ఓరి, దేవుడా, మెమో. 70 00:04:19,760 --> 00:04:22,721 ఈ మాట విని నాకు ఎంత సంతోషంగా ఉందో మాటల్లో చెప్పలేను. నిజంగానే చెప్పలేను. 71 00:04:22,804 --> 00:04:27,059 కాస్త జాగ్రత్తగా ఉండు. మిస్టర్ బడ్ మెకిన్లీ చాలా దారుణమైన పార్టీ జంతువు అని విన్నాను. 72 00:04:27,142 --> 00:04:28,435 సరే. 73 00:04:29,728 --> 00:04:30,562 హాయ్, హూలియా! 74 00:04:31,438 --> 00:04:32,272 హాయ్! 75 00:04:32,606 --> 00:04:34,399 నా చెల్లి మీ అపార్ట్మెంట్ లో ఎలా ఉంటోంది? 76 00:04:34,983 --> 00:04:36,777 రోజంతా సంగీతం వింటూ ఉంటుందా? 77 00:04:36,860 --> 00:04:39,613 లేదు. కొన్నిసార్లు టీవీ చూడడానికి సంగీతం నుండి విరామం తీసుకుంటుంది. 78 00:04:41,615 --> 00:04:44,785 ఏదైతేనేం, దానిని నీ ఇంట్లో పెట్టుకున్నందుకు నీకు ఎంత థాంక్స్ చెప్పినా తక్కువే. 79 00:04:44,868 --> 00:04:45,786 నిజంగా. 80 00:04:45,869 --> 00:04:48,455 శారా ఒక మంచి ప్రదేశంలో ఉన్నందుకు నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది, 81 00:04:49,039 --> 00:04:52,543 ఫాబియాన్ తో జరిగిన ఒక సంభాషణ తర్వాత ఆ మాత్రం సంతోషంగా ఉండడం గొప్పే. 82 00:04:52,626 --> 00:04:54,253 మాక్సిమో, నా మిత్రమా… 83 00:04:54,545 --> 00:04:58,340 త్వరలో జరగబోయే హాలీవుడ్ పార్టీకి నీకు కూడా నాలాగే ఆసక్తిగా ఉందా? 84 00:04:58,423 --> 00:05:01,593 నువ్వు నా కోసం తీసుకురాబోయే ఆసక్తికరమైన విషయాలు వినాలని ఉర్రుతలూగుతున్నాను. 85 00:05:02,761 --> 00:05:03,762 లేదు… 86 00:05:03,846 --> 00:05:05,764 అది ఆ ఒక్కసారి మాత్రమే. 87 00:05:06,181 --> 00:05:07,349 నేను మళ్ళీ అలా చేయను. 88 00:05:07,975 --> 00:05:08,976 నువ్వు అన్నది కరక్టే. 89 00:05:09,059 --> 00:05:10,185 నన్ను క్షమించు. 90 00:05:10,602 --> 00:05:14,857 అతి తక్కువ సమయంలో మనం ఎన్నో మంచి జ్ఞాపకాలను చేసుకున్నాం కదా, అందుకే అలా అన్నాను. 91 00:05:15,315 --> 00:05:16,567 ఈ ఫోటో గుర్తుందా? 92 00:05:18,360 --> 00:05:19,611 అలాగే ఇది? 93 00:05:20,737 --> 00:05:21,947 ఇది గుర్తుందా? 94 00:05:25,534 --> 00:05:30,247 సరే, నువ్వు గనుక నాకు పార్టీలో జరిగే విషయాలను చేరవేయకపోతే, ఈ ఫోటోలను నేను 95 00:05:30,497 --> 00:05:33,709 డయాన్ కి ఇస్తాను అని నేను అనను, కానీ… 96 00:05:35,460 --> 00:05:36,628 అయ్యో! నేను విషయం చెప్పేశా. 97 00:05:37,421 --> 00:05:38,338 అర్థమైందా? 98 00:05:38,422 --> 00:05:39,423 వద్దు! దయచేసి అలా చేయకు! 99 00:05:39,840 --> 00:05:40,799 నా ఉద్యోగం పోతుంది. 100 00:05:41,175 --> 00:05:42,551 నా కుటుంబానికి ఆ డబ్బు కావాలి… 101 00:05:42,634 --> 00:05:43,468 అయితే… 102 00:05:44,136 --> 00:05:45,137 నాకు నువ్వు విషయం చేరవేస్తావా? 103 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 సమయం మించిపోతోంది. 104 00:05:48,182 --> 00:05:49,600 లాస్ కొలీనాస్ లో ముఖ్యమైన కార్యక్రమం 105 00:05:49,683 --> 00:05:52,853 ప్రారంభం కానుండగా, ఆ కార్యక్రమానికి నా విధి జతచేయబడింది. 106 00:05:58,108 --> 00:06:01,945 వచ్చే వారం? లేదు. కుదరదు. అప్పుడు నువ్వు వెళ్ళకూడదు. 107 00:06:02,029 --> 00:06:05,574 డయాన్, నేను ఇప్పటికే ఈ ట్రిప్ ని రెండు సార్లు వాయిదా వేసాను. 108 00:06:05,657 --> 00:06:07,534 నా మనవడి బాప్తిస్మానికి వెళ్ళాలి. 109 00:06:08,619 --> 00:06:11,538 నేను అర్థం చేసుకోగలను. కుటుంబం ముఖ్యమే, కానీ ఇది వ్యాపారం. 110 00:06:12,122 --> 00:06:13,957 బాప్తిస్మాన్ని వచ్చే ఏడాది ఇవ్వకూడదా? 111 00:06:14,041 --> 00:06:16,460 బహుశా ఆ కుర్రాడు తనకు నచ్చిన మతాన్ని ఎంచుకొనేవరకు ఆగొచ్చు కదా. 112 00:06:16,543 --> 00:06:18,879 ఏది ఏమైనా నేను ఆ కార్యక్రమానికి వెళ్లి తీరాలి. 113 00:06:19,880 --> 00:06:21,423 నీకు కుదరదు అని నేను తర్వాత చెప్పొచ్చా? 114 00:06:21,507 --> 00:06:24,426 ఈ పార్టీలో నేను ఒకప్పుడు కలిసి పని చేసిన వారు చాలా మంది ఉన్నారు. 115 00:06:24,510 --> 00:06:25,928 ఇది మొదలు, పార్టీ ముగిసేవరకు, 116 00:06:26,011 --> 00:06:29,264 నేను ప్రతీ క్షణం వాళ్ళ మీద మాత్రమే దృష్టి పెట్టాలి, 117 00:06:29,348 --> 00:06:31,892 నేను వాళ్ళను ఇక ఏమాత్రం లెక్క చేయడం లేదని వాళ్లకు తెలిసేలా చేయాలి. 118 00:06:33,936 --> 00:06:35,312 టాబ్లాయిడ్లు. 119 00:06:35,896 --> 00:06:38,023 ఆ వెధవలంటే నాకు మొదటి నుండి చిరాకే. 120 00:06:39,149 --> 00:06:42,778 నేను చివరికి పేరు సంపాదించబోతున్నాను. నా కష్టం ఇన్నాళ్లకు ఫలించనుంది. 121 00:06:42,861 --> 00:06:44,655 ఈ పాత్ర నా భవిష్యత్తునే మార్చేస్తుంది. 122 00:06:44,738 --> 00:06:47,783 నా పేరు లిజ్ టైలర్ ఇంకా జాక్ లెమ్మన్ పక్కనే పడనుంది. 123 00:06:47,866 --> 00:06:49,576 ప్రొడ్యూసర్లకు నువ్వు గర్భవతివి అని తెలిసింది. 124 00:06:49,660 --> 00:06:50,869 ఓరి, దేవుడా! 125 00:06:52,496 --> 00:06:54,206 …ఆయన ఎంతో గొప్పవాడు! 126 00:06:56,166 --> 00:06:57,668 చూడు, అదేం పెద్ద విషయం కాదు. 127 00:06:57,751 --> 00:07:00,587 ఇది పెద్ద విషయమే. ఇది నీకు దక్కిన పెద్ద అవకాశం. 128 00:07:00,671 --> 00:07:02,339 అందులోనూ, నువ్వు సిస్టర్ పాత్ర పోషిస్తున్నావు. 129 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 అలాగే, నువ్వు వెంటనే నీ బిడ్డ తండ్రిని పెళ్లి చేసుకోవాలి. 130 00:07:04,675 --> 00:07:05,884 అది అంత సులభం కాదు. 131 00:07:05,968 --> 00:07:07,970 పెళ్లి చేసుకోవడం కొంచెం కష్టం అయ్యుంటే బాగుండేది. 132 00:07:08,053 --> 00:07:09,763 అలా అయితే నేను ఇప్పటికి అయిదు సార్లు పెళ్లి చేసుకొని ఉండేదాన్ని కాదు. 133 00:07:09,847 --> 00:07:11,723 ఆడవారు పెళ్లి చేసుకోకుండా ఉంటే తప్పేంటి? 134 00:07:11,807 --> 00:07:14,810 విషయం తెలిస్తే, పత్రికల వారిని మనం అదుపుచేయలేం, 135 00:07:14,893 --> 00:07:17,896 కాబట్టి, దయచేసి ఎవరినైనా పెళ్లి చేసుకో, 136 00:07:17,980 --> 00:07:20,357 లేదంటే స్టూడియో వారు నీకు బదులు ఇంకొకరిని చూసుకుంటారు. 137 00:07:20,440 --> 00:07:23,986 డయాన్ డేవిస్ వ్యక్తిగత జీవితం గురించి ఇతరులు అంతగా పట్టించుకుంటారని అనుకుంటున్నారా? 138 00:07:25,028 --> 00:07:27,030 కొనసాగుతున్న డయాన్ డేవిస్ కథ: చిట్టి చాడ్ తండ్రి ఎవరు? 139 00:07:27,114 --> 00:07:29,616 ఇప్పటికే రెండేళ్లు అవుతుంది! వాళ్ళు ఎందుకు ఈ విషయాన్ని వదలడం లేదు? 140 00:07:29,700 --> 00:07:33,203 సొరచేపకు ఒకసారి రక్తం వాసన వస్తే, అది ఆ ప్రదేశం వదిలి వెళ్ళదు. 141 00:07:33,287 --> 00:07:35,747 సరే, కానీ నువ్వు నా ఏజెంటువి కదా. నాకు ఒక పాత్రను ఇప్పించలేవా? 142 00:07:36,248 --> 00:07:37,624 నేను ఎలాంటి పాత్రనైనా చేస్తాను. 143 00:07:37,708 --> 00:07:41,795 "డయాన్ డేవిస్. అమెరికా ముద్దుగుమ్మ స్థాయి నుండి అమెరికాలోని ముద్దుల బామ్మ." 144 00:07:42,671 --> 00:07:43,672 భలే తెలివిగా రాశారు. 145 00:07:43,755 --> 00:07:46,842 లేదు, నిన్ను వేశ్య, వ్యభిచారిణి, దుర్మార్గురాలు అంటున్నారు… 146 00:07:46,925 --> 00:07:48,427 ఇంతకంటే దారుణంగా కూడా మాట్లాడుతున్నారు. 147 00:07:48,510 --> 00:07:50,888 నీ ప్రస్థానం ఇక ముగిసినట్టే, బుజ్జి. చేసేది ఏం లేదు. 148 00:07:50,971 --> 00:07:54,433 నీలాంటి అపకీర్తి మూటగట్టుకున్న వ్యక్తిని ఎవరు మాత్రం పనిలో పెట్టుకుంటారు చెప్పు? 149 00:07:58,353 --> 00:07:59,730 కానివ్వు. 150 00:07:59,813 --> 00:08:04,776 నన్ను వేశ్య, వ్యభిచారిణి, దుర్మార్గురాలు అను! నేను అలాంటి దానినే! 151 00:08:04,860 --> 00:08:06,028 అందుకే 152 00:08:07,112 --> 00:08:08,739 నేను నీ తండ్రితో పడుకుంటున్నాను. 153 00:08:10,949 --> 00:08:12,951 కట్! బాగా వచ్చింది. బాగా చేశారు, ఫ్రెండ్స్. 154 00:08:13,035 --> 00:08:18,498 అభినందనలు, టీవీలో ప్రసారమయ్యే అత్యంత రేటింగ్ ఉన్న పగటిపూట సీరియల్ స్టార్. 155 00:08:19,082 --> 00:08:22,211 బంగారం, నీమీద నాకు మొదటి నుండి కొంచెం కూడా సందేహమే లేదని నీకు తెలుసు కదా. 156 00:08:22,294 --> 00:08:23,420 పదా. 157 00:08:23,504 --> 00:08:25,047 వీరు చాలా విభిన్నమైన వారు. కోకో నట్జ్! 158 00:08:25,130 --> 00:08:26,507 నేను జీవితంలో చాలా దూరం వచ్చాను, మాక్సిమో. 159 00:08:26,590 --> 00:08:30,552 ఇప్పుడు చివరికి నేను ఎంత సాధించానో అందరికీ చూపించే సమయం వచ్చింది. 160 00:08:31,261 --> 00:08:34,097 అందరి తలలు నా వైపు తిరగడాన్ని చూడడానికి సిద్ధంగా ఉండు. 161 00:08:47,277 --> 00:08:49,238 నేను మళ్ళీ మెట్ల పైనుండి దిగనా? 162 00:08:52,157 --> 00:08:54,826 హలో. నా పేరు మెమో రేయిస్. 163 00:08:54,910 --> 00:08:58,330 మీకు సహకారిగా ఉండడం నాకు చాలా సంతోషంగా ఉందని మరొకసారి చెప్పాలని అనుకుంటున్నా. 164 00:08:58,914 --> 00:09:02,042 పార్టీ… పార్టీ జరుగుతుండగా మీతో గడిపే అవకాశం 165 00:09:02,125 --> 00:09:03,961 నాకు దక్కడం నేను ఇంకా నమ్మలేకపోతున్నా, మిస్టర్ మెకిన్లీ. 166 00:09:04,044 --> 00:09:06,630 ఏంటి? కాదు, నేను బడ్ మెకిన్లీని కాదు. 167 00:09:06,713 --> 00:09:07,714 అది బడ్ మెకిన్లీ. 168 00:09:09,216 --> 00:09:12,678 ఆగండి. ఆ సినిమాలోని స్టార్ అదా? 169 00:09:14,680 --> 00:09:16,181 బడ్ మెకిన్లీ ఒక కుక్కా? 170 00:09:19,685 --> 00:09:22,104 బడ్ మెకిన్లీ నిజమైన పార్టీ జంతువు. 171 00:09:22,187 --> 00:09:25,691 నేను చెప్పిన ఈ మాట మర్చిపోకు, బాగా గుర్తుంచుకో. 172 00:09:25,774 --> 00:09:29,236 పార్టీ జంతువు. జంతువు. సరేనా? మంచిది. 173 00:09:29,319 --> 00:09:31,280 కాబట్టి నువ్వు గనుక విఐపి ఏరియాలోకి వెళ్ళబోతున్నాను అనుకుంటే, 174 00:09:31,363 --> 00:09:32,906 దానిని పిచ్చి మొరుగుడు అనాల్సిందే. 175 00:09:33,407 --> 00:09:36,743 మొరుగుడు. ఈ మాట కూడా బాగా గుర్తుంచుకో. 176 00:09:37,953 --> 00:09:41,248 అంటే, విఐపి ఏరియాకి వెళ్ళలేనా? 177 00:09:41,331 --> 00:09:44,501 ఇక్కడ ఉండి, ప్రతీ అరగంటకు ఒకసారి దీనిని నడిపించు. 178 00:09:44,585 --> 00:09:47,421 అలాగే ఇది భోజనం చాలా తిన్నది, కాబట్టి జాగ్రత్త. 179 00:09:55,012 --> 00:09:56,013 ఆగు! 180 00:10:11,153 --> 00:10:15,574 వాళ్ళు సినిమాలో ఒక నిజమైన మెక్సికన్ నటుడిని పెట్టినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 181 00:10:16,116 --> 00:10:16,950 థాంక్స్. 182 00:10:17,284 --> 00:10:20,037 మీరు ఈ మధ్య ఏ సినిమాలలో నటించారు? 183 00:10:20,287 --> 00:10:23,123 నేను గత ఏడాది మాఫియా సినిమాలో నటించాను. 184 00:10:23,832 --> 00:10:26,210 ఒక మెక్సికన్ డ్రగ్ డీలర్ పాత్ర పోషించాను. 185 00:10:26,418 --> 00:10:30,923 ఆ తర్వాత ఒక అసభ్యకరమైన కామెడీ సినిమాలో నటించా. 186 00:10:31,381 --> 00:10:33,634 అందులో కూడా మెక్సికన్ డ్రగ్ డీలర్ పాత్రే. 187 00:10:34,384 --> 00:10:35,802 కానీ దానికి ముందు, 188 00:10:36,428 --> 00:10:39,556 నేను ఒక అద్భుతమైన సై-ఫి స్పేస్ సాహసం సినిమాలో నటించాను. 189 00:10:40,307 --> 00:10:42,518 అందులో కూడా మెక్సికన్ డ్రగ్ డీలర్ పాత్రే. 190 00:10:44,353 --> 00:10:47,147 అందుకే ఈ సినిమా నాకు చాలా ప్రత్యేకమైనది. 191 00:10:47,523 --> 00:10:48,941 ఓహ్, అవునా? ఇందులో మీ పాత్ర ఏంటి? 192 00:10:49,566 --> 00:10:51,860 ఒక మెక్సికన్ డ్రగ్ సామ్రాజ్య అధిపతి. 193 00:10:54,279 --> 00:10:55,405 -హాయ్, అమ్మాయిలు! -హాయ్! 194 00:10:55,489 --> 00:10:57,032 -నువ్వు భలే అందంగా ఉన్నావు. -ఓరి, దేవుడా. 195 00:10:57,658 --> 00:10:59,743 నువ్వు ఇంకొక అమ్మాయిని నా ముందే చూస్తున్నావా? 196 00:10:59,826 --> 00:11:03,580 లేదు. నేను… కాదు. నాకు ఆమె ఎల్.ఏలో పరిచయం ఉంది అనిపిస్తుంది. కానీ ఎలాగో తెలీడం లేదు. 197 00:11:04,498 --> 00:11:06,166 సరే, నేను నీకు సహాయం చేస్తా. 198 00:11:06,250 --> 00:11:08,710 ఒకరు నాకు తెలుసో లేదా అని కనిపెట్టడం ఎలా? 199 00:11:08,794 --> 00:11:10,838 -ఆమె మీ సూపర్ మార్కెట్ లో క్యాషియర్. -కాదు. 200 00:11:10,921 --> 00:11:12,381 ఆమెను పెళ్లికూతురిని చేసినప్పుడు మీరిద్దరూ ఒకే డ్రెస్ వేసుకున్నారు. 201 00:11:12,464 --> 00:11:13,465 కచ్చితంగా కాదు. 202 00:11:13,549 --> 00:11:15,551 అందాల పోటీ జరగడానికి ముందు నువ్వు ఆమె స్విమ్ సూట్ ని పాడు చేసావు. 203 00:11:15,634 --> 00:11:17,052 ఏంటి? 204 00:11:26,770 --> 00:11:28,522 డయాన్ డేవిస్! 205 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 హాయ్. నా పేర కేర కింగ్. 206 00:11:30,691 --> 00:11:34,444 మిమ్మల్ని కలవడం చాలా సంతోషం. మీరు ఎంతో స్ఫూర్తిదాయకమైన వ్యక్తి. 207 00:11:35,112 --> 00:11:38,240 సరే, థాంక్స్. నేను కూడా మీకు పెద్ద ఫ్యాన్ ని. 208 00:11:39,241 --> 00:11:40,576 నీ పేరు "కేర" కదా? 209 00:11:40,659 --> 00:11:42,160 మనిద్దరి పుట్టినరోజు తారీఖు కూడా ఒక్కటే. 210 00:11:42,244 --> 00:11:44,037 సెప్టెంబర్ 15! 211 00:11:44,788 --> 00:11:49,501 అవును. నేను మీరు పుట్టిన 25 ఏళ్లకు పుట్టాను, అయినా సరే. 212 00:11:49,585 --> 00:11:50,669 కన్య రాశి అమ్మాయిలకు తిరిగే లేదు! 213 00:11:54,214 --> 00:11:57,092 ఆమె నాకంటే 25 ఏళ్ళు చిన్నది అయ్యే అవకాశమే లేదు. 214 00:11:57,176 --> 00:12:00,387 హాలీవుడ్ లో ఉండడం కోసం జనం ఎన్ని అబద్దాలు చెప్తారో తెలిస్తే నువ్వు నమ్మవు. 215 00:12:00,470 --> 00:12:03,682 నేను అదంతా వదిలేసి మంచి పని చేశా, ఇప్పుడు అస్తమాను అలా నటించాల్సిన పని లేకుండా పోయింది. 216 00:12:03,765 --> 00:12:07,352 బాబీ, నీ జుట్టు స్టైల్ చేసింది ఎవరు? నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు! 217 00:12:17,196 --> 00:12:21,408 మాక్సిమో, అక్కడ ఉన్న వ్యక్తిని చూస్తున్నావా? అతను హెర్బర్ట్ హెయిస్, 218 00:12:21,491 --> 00:12:24,369 నన్ను స్టార్ ని చేయగలిగే సినిమా నుండి తీసేసిన ప్రొడ్యూసర్ అతనే. 219 00:12:24,953 --> 00:12:28,540 నాకు తెలిసి అతను మన రిసార్ట్ ని తన తర్వాతి సినిమాకి లొకేషన్ గా వాడుకోవాలని అనుకుంటున్నాడు అనుకుంట. 220 00:12:28,624 --> 00:12:30,709 ఇది అందుబాటులో లేదని అతనికి తెలిసేలా చేద్దాం పదా. 221 00:12:30,792 --> 00:12:33,504 నా పని డయాన్ కి తోడుగా వెళ్లడమే అయినా కూడా, 222 00:12:33,587 --> 00:12:36,965 ఆ రాత్రి నేను చేయాల్సి ఉన్న ఇంకొక పెద్ద పనిని నేను మర్చిపోలేదు, 223 00:12:37,049 --> 00:12:39,051 ఎస్పెక్టాక్యులర్ వాళ్ళ కోసం సమాచారం. 224 00:12:39,551 --> 00:12:42,846 ఆ ప్రదేశంలో ముద్దులాడుతూ దొరికిన ఒక జంట అందుకు నాకు పనికిరావచ్చు. 225 00:12:42,930 --> 00:12:45,015 నేను ఆ విషయాన్ని వెంటనే ఫాబియాన్ కి చెప్పాలి. 226 00:12:45,516 --> 00:12:47,142 మీరు అతని మనసును విరిచేసిన సంతోషంలో 227 00:12:47,226 --> 00:12:49,228 వేడుక చేసుకోవటానికి ఒక గ్లాసు షాంపేన్ తీసుకురానా? 228 00:12:49,311 --> 00:12:51,772 బాటిల్ తీసుకురా. దాని బిల్లును అతని గదికి పంపించు. 229 00:12:53,607 --> 00:12:55,901 హెర్బర్ట్, ముసలి కుక్కా. 230 00:12:56,401 --> 00:12:57,361 భలే అందంగా ఉన్నావు. 231 00:13:05,702 --> 00:13:06,537 ఎస్పెక్టాక్యులర్ 232 00:13:06,620 --> 00:13:07,996 ఇదేనా నువ్వు తెచ్చిన మంచి పుకారు? 233 00:13:08,205 --> 00:13:09,790 ఆ జంటకు పెళ్లి జరిగి మూడేళ్లు అవుతుంది! 234 00:13:09,873 --> 00:13:10,707 నిజమైన ప్రేమ! 235 00:13:10,791 --> 00:13:13,293 హేయ్, ఒక హాలీవుడ్ జంట గురించి అంటే, అది వార్తే కదా? 236 00:13:14,461 --> 00:13:16,922 నేను ఒకరిని అపకీర్తి పాలు చేయగల విషయం కావాలి అన్నా. 237 00:13:17,589 --> 00:13:19,424 నేను లైవ్ ఇవ్వడానికి ఇంకొక గంట ఉంది. 238 00:13:19,716 --> 00:13:22,511 ఈలోపు ఏదైనా మంచి విషయాన్ని అందించు, లేదా… 239 00:13:23,804 --> 00:13:25,305 తర్వాత ఏం చేస్తానో నీకు చెప్పాల్సిన పని లేదు. 240 00:13:28,517 --> 00:13:30,602 లేదా ఆ ఫోటోలు డయాన్ కి ఇచ్చేస్తాను. 241 00:13:31,603 --> 00:13:32,604 నువ్వు ఇక పోవచ్చు. 242 00:13:37,860 --> 00:13:39,778 అయితే, ఇదంతా ఎలా ఉంది? 243 00:13:39,862 --> 00:13:41,071 నాకు భలే నచ్చింది. 244 00:13:41,154 --> 00:13:43,365 ఒకటి చెప్పనా, నిజానికి నేను నా తర్వాతి సినిమాకు… 245 00:13:43,448 --> 00:13:44,783 నిన్ను నేను ఒకసారి ఆపాలి. 246 00:13:44,867 --> 00:13:48,161 నీ తర్వాతి చెత్త సినిమాకి ఈ రిసార్ట్ ని అద్దెకు ఇవ్వడం మాకు అస్సలు ఇష్టం లేదు. 247 00:13:48,245 --> 00:13:49,621 ఏంటి? 248 00:13:49,705 --> 00:13:51,915 లేదు, నాకు నీ రిసార్ట్ అవసరం లేదు. 249 00:13:52,583 --> 00:13:53,876 నాకు నువ్వు కావాలి, డయాన్. 250 00:13:53,959 --> 00:13:55,085 క్షమించాలి, ఏంటి? 251 00:13:55,169 --> 00:13:57,838 హాలీవుడ్ ప్రేక్షకులకు తిరిగి పేరు సంపాదించుకున్న వారి కథలు బాగా ఇష్టం. 252 00:13:57,921 --> 00:14:00,674 అయితే, ఏమంటావు? నా తర్వాతి సినిమాలో స్టార్ గా చేస్తావా? 253 00:14:00,757 --> 00:14:05,137 నువ్వు స్క్రీన్ కి ఒక విధమైన అందాన్ని, ఆకర్షణను తీసుకురాగలవని నా అభిప్రాయం. 254 00:14:08,056 --> 00:14:09,850 నువ్వు నా డ్రైవర్ వి, 255 00:14:11,351 --> 00:14:13,270 తర్వాత నా లవర్ వి అయ్యావు. 256 00:14:13,353 --> 00:14:18,108 ఆ తర్వాత, మళ్ళీ నా డ్రైవర్ వి అయ్యావు, మళ్ళీ నా లవర్ వి అయ్యావు. 257 00:14:18,734 --> 00:14:21,278 ఆ తర్వాత నా ఆర్థోపెడిక్ స్పెషలిస్ట్ వి అయ్యావు. 258 00:14:21,778 --> 00:14:25,199 ఆ తర్వాత నా కొడుక్కి బార్ మిట్జ్వా శిక్షకుడివి అయ్యావు. 259 00:14:26,116 --> 00:14:31,038 కానీ ఇప్పుడు నువ్వు నా హంతకుడివి. 260 00:14:47,262 --> 00:14:50,599 థాంక్స్! ఐ లవ్ యు. 261 00:14:53,727 --> 00:14:57,856 వాళ్ళు నన్ను చంపేసి మంచి పని చేశారు. నేను ఇక తిరిగి సినిమాలలోకి వెళ్లొచ్చు. 262 00:14:57,940 --> 00:15:00,859 బుజ్జి, నువ్వు మళ్ళీ సినిమాలలోకి వెళ్లడం జరగని పని. 263 00:15:00,943 --> 00:15:02,194 నిన్ను టాబ్లాయిడ్ వారు ఒక జోక్ గా చూస్తున్నారు. 264 00:15:02,277 --> 00:15:04,488 నలభై ఏళ్ళు దాటినా బికినిలో డయాన్ డేవిస్… అందమా లేక అవాంఛనీయమా? 265 00:15:04,571 --> 00:15:07,824 పోనిలే, కనీసం చాడ్ తండ్రి ఎవరు అని మళ్ళీ ఇంకొక హెడ్ లైన్ లేదు. 266 00:15:07,908 --> 00:15:09,785 అలాగే, చాడ్ తండ్రి ఎవరు? 267 00:15:11,912 --> 00:15:13,080 నేను ఇంకేం చేయలేనా? 268 00:15:13,163 --> 00:15:16,208 క్షమించాలి, లేదు. నువ్వు… సినిమా వారు కుర్రాళ్లను ఆకర్షించాలని చూస్తున్నారు. 269 00:15:16,291 --> 00:15:18,794 కానీ నిన్ను చూసేవారంతా మధ్య వయసులో ఉన్న గృహిణిలే. 270 00:15:18,877 --> 00:15:21,547 ఇక… చేసేది ఏం లేదు, బుజ్జి. నీ ప్రస్థానం ముగిసింది. 271 00:15:21,630 --> 00:15:25,300 కానీ, మంచి విషయం ఏంటంటే, నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 272 00:15:25,384 --> 00:15:28,053 కానీ ఆ అందంతో కెరీర్ ని నిర్మించుకోలేకపోవడం బాలేదు, ఆహ్? 273 00:15:34,101 --> 00:15:36,186 ఒకటి, రెండు… 274 00:15:36,770 --> 00:15:39,565 గ్లూట్స్ ఆఫ్ గోల్డ్ బెటమాక్స్ చార్టులలో మొదటి స్థానంలో ఉంది, 275 00:15:39,648 --> 00:15:41,567 నువ్వు అమ్ముతున్న ప్రోటీన్ షేక్ లు కూడా బాగా అమ్ముడవుతున్నాయి. 276 00:15:43,151 --> 00:15:46,113 బుజ్జి, నీ మీద నాకు ఎప్పుడూ నమ్మకం పోలేదు. 277 00:15:46,196 --> 00:15:48,532 నన్ను నేను మళ్ళీ నిర్వచించుకోవాల్సి వచ్చింది అంతే. 278 00:15:48,615 --> 00:15:50,409 కానీ అది నేను నాకు నచ్చినట్టు చేశాను. 279 00:15:50,492 --> 00:15:53,328 ఈ విధంగా అయినా దృఢ నిశ్చయం ఇంకా ఆత్మా విశ్వాసంతో అగుడులు వేస్తే 280 00:15:53,412 --> 00:15:56,248 ఏమైనా సాధించగలం అని ఆడవారికి తెలియాలని నా కోరిక. 281 00:15:56,331 --> 00:15:59,293 ఏమో. 282 00:15:59,376 --> 00:16:02,546 చెప్పలేను. నాకు… చాలా సంతోషంగా ఉంది. నేను… 283 00:16:02,629 --> 00:16:06,466 నాకు తెలుసు. ఇది… నమ్మశక్యంగా లేదు. అంటే, నిన్ను చూస్తుంటే నీకు ఇక సినిమాల అవసరం లేదని… 284 00:16:06,550 --> 00:16:07,926 నాకు ఆ పాత్ర కావాలి! 285 00:16:08,844 --> 00:16:09,887 అయితే ఆ పాత్ర నీదే. 286 00:16:09,970 --> 00:16:11,763 కానీ ఒక చిన్న సమస్య ఉంది. 287 00:16:11,847 --> 00:16:14,850 స్టూడియోలో ఉన్న పై స్థాయి వారిని నీ విషయంలో నేను ఒప్పించాలి. 288 00:16:14,933 --> 00:16:16,894 కానీ నువ్వు, చాలా గ్లామరస్ గా ఉంటావు. 289 00:16:16,977 --> 00:16:19,313 థాంక్స్. నా తీరే ఇంత. 290 00:16:19,396 --> 00:16:21,440 కావచ్చు, కానీ ఆ పాత్ర అందుకు పూర్తి విరుద్ధంగా ఉంటుంది. 291 00:16:21,523 --> 00:16:23,567 నేను మారగలను. పాత్ర ఏంటి? 292 00:16:23,650 --> 00:16:28,572 అంటే, ఆమె అందరితో కలిసిపోయే ఒక సాధారణ మధ్య పశ్చిమ అమ్మాయి. 293 00:16:29,156 --> 00:16:30,199 నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 294 00:16:30,782 --> 00:16:35,078 అయితే, ఆ పాత్రను నువ్వు ఎలా పోషిస్తావో నాకు చూపిస్తావా మరి? 295 00:16:35,162 --> 00:16:36,788 ఏం పర్లేదు. 296 00:16:36,872 --> 00:16:39,041 నీకు నాకంటే నిరాడంబరంగా, 297 00:16:39,124 --> 00:16:42,461 నమ్మకమైన, సింపుల్ గా ఉండే మహిళ ఇంకెవరూ దొరకరు. 298 00:16:42,544 --> 00:16:46,381 మీరు అడిగిన ఖరీదైన షాంపేన్ తెచ్చాను, మిస్ డేవిస్. 299 00:16:46,465 --> 00:16:48,133 ఇది మంచి సమయం కాదు. 300 00:16:48,217 --> 00:16:51,136 పది నిమిషాల్లో నన్ను నా ఆఫీసులో కలువు, అలాగే ఆ షాంపేన్ ని నా ఆఫీసులో పెట్టు. 301 00:16:52,012 --> 00:16:53,180 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 302 00:16:55,265 --> 00:16:56,892 క్షమించు, మిస్టర్ మెకిన్లీ… 303 00:16:56,975 --> 00:16:59,269 నీతో ఉండడం నాకు అంత సంతోషంగా లేదు. 304 00:16:59,811 --> 00:17:02,022 నువ్వు నిజమైన సెలెబ్రిటీవి అనుకున్నాను. 305 00:17:03,649 --> 00:17:04,483 బడ్, ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 306 00:17:05,192 --> 00:17:07,653 బడ్ మెకిన్లీ, వెంటనే ఆగు. ఆగు. 307 00:17:08,237 --> 00:17:10,531 చెడ్డ కుక్క. చాలా చెడ్డ కుక్క. 308 00:17:10,614 --> 00:17:12,574 హేయ్, నిన్నే. కొంచెం ఇటు తిరుగుతావా? 309 00:17:12,657 --> 00:17:15,368 బడ్ ని దాన్ని హ్యాండిల్ చేసే వ్యక్తితో ఫోటోలు తీయాలి అనుకుంటున్నాం. 310 00:17:15,452 --> 00:17:16,453 నీ పేరు ఏంటి? 311 00:17:18,288 --> 00:17:20,832 మెమో. మెమో రేయిస్. 312 00:17:33,512 --> 00:17:37,599 హలో, సర్. నేను మిమ్మల్ని విఐపి ఏరియాకి తీసుకెళ్ళనా? 313 00:17:39,434 --> 00:17:40,894 అవునా? తప్పకుండా. 314 00:17:40,978 --> 00:17:41,979 థాంక్స్. 315 00:17:42,062 --> 00:17:44,523 మంచి కుక్క. చాలా మంచి కుక్క. 316 00:17:51,446 --> 00:17:52,739 మిస్ డేవిస్? 317 00:17:53,323 --> 00:17:55,868 నేను ఇండియానా గురించి అలోచించి చాలా ఏళ్ళు అవుతుంది. 318 00:17:58,120 --> 00:18:00,998 కరువు వచ్చినప్పుడు, మా నాన్న అప్పు తీర్చలేకపోయారు, 319 00:18:01,540 --> 00:18:03,667 దాంతో బ్యాంక్ వారు వచ్చి ఆయన పొలాన్ని లాక్కున్నారు. 320 00:18:04,459 --> 00:18:06,211 ఆ దెబ్బ నుండి మా కుటుంబం ఎప్పటికీ కోలుకోలేదు. 321 00:18:07,713 --> 00:18:09,006 మా నాన్న నిరాశలోకి పోయారు. 322 00:18:10,215 --> 00:18:13,010 మా అమ్మ మాకు అండగా ఉండడానికి ప్రయత్నించింది, కానీ… 323 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 నన్ను క్షమించు. 324 00:18:18,015 --> 00:18:20,517 డయాన్, అదేం పర్లేదు. 325 00:18:21,852 --> 00:18:23,437 ఇది అంతకంటే గొప్ప విషయం. 326 00:18:23,520 --> 00:18:27,274 ఈ పాత ఫోటోలను చూస్తే నేను నా పాత్రలోకి లీనం కాగలనని నాకు తెలుసు. 327 00:18:27,357 --> 00:18:28,692 సరే, నేను ఎలా ఉన్నాను? 328 00:18:29,276 --> 00:18:32,404 -ఎప్పటిలాగే గ్లామరస్ గా ఉన్నారు. -స్వతహాగా వచ్చిన నా వంపు సొంపులతో వేగడం కష్టం. 329 00:18:32,487 --> 00:18:35,866 నేను ఏదైనా మాములుగా ఉండే బట్టలు… వేసుకోవాలి. 330 00:18:36,366 --> 00:18:37,534 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 331 00:18:43,373 --> 00:18:44,416 మిస్ డేవిస్? 332 00:18:45,584 --> 00:18:46,585 ఒక్కసారిగా… 333 00:18:46,668 --> 00:18:47,669 తన తండ్రితో చాడ్ - 1964 334 00:18:47,753 --> 00:18:50,672 …ఫాబియాన్ కి ఏదైతే కావాలో అది నా చేతికి చిక్కింది. 335 00:18:50,756 --> 00:18:55,469 నేను ఊహించగల అతిపెద్ద సెలెబ్రిటీ సమాచారం. 336 00:18:56,053 --> 00:18:57,679 తన తండ్రితో… 337 00:18:58,722 --> 00:19:00,098 చాడ్ ఫోటో. 338 00:19:01,058 --> 00:19:03,268 గత రెండు దశాబ్దాలుగా, 339 00:19:03,352 --> 00:19:06,480 చాడ్ తండ్రి ఎవరో చెప్పడానికి డయాన్ నిరాకరించడంతో 340 00:19:06,563 --> 00:19:08,440 జనానికి అది తెలుసుకోవాలని ఆత్రుత ఎక్కువైపోయింది. 341 00:19:08,524 --> 00:19:11,568 అంటే, మీరు ఆ ఫోటోని ఫాబియాన్ కి ఇస్తే, 342 00:19:11,652 --> 00:19:14,071 ఎస్పెక్టాక్యులర్ వాళ్ళతో మీకు ఎదురయ్యే సమస్యలు అన్నీ తీరిపోతాయి. 343 00:19:15,906 --> 00:19:18,867 కానీ అది నా యజమానికి నేను చేసే పెద్ద ద్రోహం కూడా అవుతుంది. 344 00:19:18,951 --> 00:19:22,454 ఫాబియాన్ కి ఆ ఫోటో ఇచ్చిన తర్వాత అద్దంలో నా మొహం నేను ఎలా చూసుకోగలను? 345 00:19:23,247 --> 00:19:25,958 కానీ ఇవ్వకపోతే నా ఉద్యోగం సంగతి ఏంటి? 346 00:19:26,041 --> 00:19:27,793 నేను డాన్ పాబ్లోతో మాట్లాడాలి. 347 00:19:30,629 --> 00:19:31,672 కోకో నట్జ్ అందరికీ ఆనందం పంచబడుతుంది! 348 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 డాన్ పాబ్లో. 349 00:19:50,858 --> 00:19:51,984 నాకు ఒక పెద్ద సమస్య వచ్చి పడింది. 350 00:19:52,609 --> 00:19:55,445 విశ్వాసంగా ఉండడం, లేదా వ్యక్తిగత క్షేమం, ఈ రెండిటిలో ఒక్కటే ఎంచుకోగలిగితే, 351 00:19:55,529 --> 00:19:57,114 మీరు ఏం చేస్తారు? 352 00:19:57,197 --> 00:20:00,033 అలాంటి పరిస్థితి ఎవరికీ రాకూడదు, 353 00:20:00,951 --> 00:20:04,454 కానీ, ఈ మధ్య విశ్వాసంగా ఉన్నంత మాత్రాన 354 00:20:04,538 --> 00:20:08,750 అందుకు తగిన ప్రతిఫలం మనకు దక్కుతుంది అని నాకు అనిపించడం లేదు. 355 00:20:10,335 --> 00:20:12,588 అయితే, నన్ను ఏం చేయమంటారు? 356 00:20:13,714 --> 00:20:15,966 అప్పుడు నేను ఆయన ముఖాన్ని చూసినపుడు, 357 00:20:16,550 --> 00:20:18,427 ఆయన తన జ్ఞానాన్ని నాకు పంచబోయే ముందు కనిపించే 358 00:20:18,510 --> 00:20:21,555 శక్తివంతమైన చూపును డాన్ పాబ్లో మోహంలో చూసా. 359 00:20:22,973 --> 00:20:24,474 నాకు తెలీదు. 360 00:20:26,685 --> 00:20:28,187 సమయం మించిపోతోంది, 361 00:20:28,270 --> 00:20:32,024 కానీ నా జేబులో ఉన్న ఫోటో తప్ప ఫాబియాన్ కి ఇవ్వడానికి నా దగ్గర ఇంకేం లేదు. 362 00:20:34,818 --> 00:20:37,196 ఓరి, దేవుడా. నాకు గుర్తుకొచ్చింది. 363 00:20:37,279 --> 00:20:38,280 ఇలా రా. 364 00:20:39,907 --> 00:20:42,242 -జోయేన షిల్లర్? -ఏంటి? 365 00:20:42,826 --> 00:20:45,454 ఆగు… ఇప్పుడు నా పేరు కేర కింగ్. 366 00:20:45,537 --> 00:20:47,789 నాకు తెలుసు. నువ్వు నాన్సీ అక్కవి. 367 00:20:47,873 --> 00:20:49,833 మేము హై స్కూల్ లో ఉన్నప్పుడు మాకు మందు కొని ఇచ్చింది నువ్వే. 368 00:20:49,917 --> 00:20:52,127 అమ్మా, ఆ మందు భలే ఉండేది. 369 00:20:52,211 --> 00:20:53,420 థాంక్స్. 370 00:20:54,213 --> 00:20:55,797 నిన్ను కలవడం చాలా సంతోషం. 371 00:20:57,716 --> 00:21:00,761 ఓరి, దేవుడా, ఆమె మా అమ్మకు నేను హై స్కూల్ లో ఉన్నప్పుడు తాగేవాడినని చెప్పకుంటే బాగుండు. 372 00:21:01,595 --> 00:21:05,098 ఆ క్షణంలో, చాడ్ మాటలకు కేర స్పందించిన విధానం, 373 00:21:05,182 --> 00:21:08,519 అలాగే ఆమె డయాన్ కి చెప్పిన తన వయసును గుర్తుచేసుకున్నాక, 374 00:21:08,602 --> 00:21:10,687 నాకు ఒక ఐడియా వచ్చింది. 375 00:21:10,771 --> 00:21:15,192 ఫాబియాన్ కి ఇవ్వాల్సిన సమాచారం నాకు తెలిసింది అనిపించింది. 376 00:21:15,275 --> 00:21:16,401 ఇలా చూడు, హ్యూగో, 377 00:21:16,485 --> 00:21:21,365 లాస్ కొలీనాస్ కి వచ్చే అతిథులు అందరూ తమ ఐడిలను ఇవ్వాల్సి ఉంటుంది, 378 00:21:21,865 --> 00:21:25,953 దానర్థం ఆమె చెప్పుకుంటున్న వయసు కంటే కేర చాలా పెద్దది అని నిరూపించడానికి 379 00:21:26,036 --> 00:21:28,956 నా దగ్గర ఆధారం ఉందని తెలిసింది. 380 00:21:32,251 --> 00:21:34,711 నన్ను నమ్ము, హెర్బ్, నాకు ఇప్పటికీ తిరునాళ్ళు, 381 00:21:34,795 --> 00:21:37,130 గడ్డి మోపులు, పొలాలు అంటే చాలా ఇష్టం. 382 00:21:37,214 --> 00:21:41,343 నాకంటే ఇంకే అమ్మాయి మధ్య పశ్చిమ పిల్లలా బాగా నటించలేదు. 383 00:21:41,426 --> 00:21:44,763 ఇలా చూడు, నేను "పిల్ల" అంటున్నా. పల్లెల్లో అచ్చం అలాగే మాట్లాడతారు. 384 00:21:44,847 --> 00:21:48,725 వావ్. అంటే, నీ లుక్, ఇంకా నీ యాస… అన్నీ చాలా… 385 00:21:50,310 --> 00:21:51,353 మాములుగా ఉన్నాయి. 386 00:21:51,979 --> 00:21:53,313 నాకు బాగా నచ్చేసావు. 387 00:21:53,397 --> 00:21:55,649 ఆ పాత్ర నీదే. 388 00:21:55,732 --> 00:21:57,568 ఎంత గొప్ప విషయం. థాంక్స్, హెర్బ్. 389 00:21:59,570 --> 00:22:01,822 క్షమించాలి. ఫాబియాన్ సోలారెస్ బయట ఉన్నాడు. 390 00:22:02,823 --> 00:22:08,036 ఒక అతిథి ఆమె చెప్పుకుంటున్న దానికన్నా పదేళ్లు వయసులో పెద్దదని వాడికి ఆధారం దొరికింది. 391 00:22:08,620 --> 00:22:11,456 వాడు ఆ సమాచారంతో లైవ్ ఇవ్వబోతున్నాడు. 392 00:22:11,540 --> 00:22:14,209 నిజంగా? మనం వాడిని ఆపాలి. 393 00:22:14,293 --> 00:22:17,588 మీకు ఆమె నచ్చలేదు అనుకున్నాను. మీరు ఆమె అబద్దాలకోరు, వేషధారి అన్నారు కదా. 394 00:22:17,671 --> 00:22:19,673 అవును, కానీ అది అనవసరం. 395 00:22:19,756 --> 00:22:22,301 పుకార్లు పుట్టించే ఈ పురుగులతో కష్టం అవుతుంది. 396 00:22:22,384 --> 00:22:28,724 మనం లాస్ కొలీనాస్ బయట ఉన్నాం, మీ కోసం ప్రత్యేక కథనం తెచ్చా! 397 00:22:28,807 --> 00:22:31,977 వెంటనే ఆపు. ఇంకొక్క మాట పలికినా సహించను. 398 00:22:32,060 --> 00:22:33,270 నువ్వు లైవ్ ఇస్తున్నా నాకు అనవసరం. 399 00:22:35,606 --> 00:22:39,151 అమాయక అమ్మాయిలను ఎరగా ఎంచుకొని 400 00:22:39,234 --> 00:22:42,112 వాళ్ళు చేసే ప్రతీ పనిని విమర్శించే నీలాంటి వారంటే అసహ్యం పుట్టేసింది. 401 00:22:42,196 --> 00:22:45,616 పబ్లిక్ ముందు మా కలలు నిజం చేసుకోవాలనే కోరికతో 402 00:22:45,699 --> 00:22:48,368 మేము వచ్చి నిలబడుతుంటే, 403 00:22:48,452 --> 00:22:52,289 నీలాంటి రక్తపిశాచులు చీకటిలో ఉంటూ మమ్మల్ని నాశనం 404 00:22:52,372 --> 00:22:54,249 చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు. 405 00:22:54,333 --> 00:22:56,251 కానీ ఇక్కడ అలా జరగదు. 406 00:22:56,752 --> 00:22:58,170 నా రిసార్ట్ లో జరగడానికి ఒప్పుకోను. 407 00:22:58,253 --> 00:23:01,006 సరే, ఇక్కడ ఎవరూ రక్తపిశాచి కాదు. కాస్త అందరం శాంతిద్దాం. 408 00:23:01,089 --> 00:23:02,674 నా మాట విను. నీపై దావా వేస్తాను! 409 00:23:02,758 --> 00:23:04,301 మీ అందరిపై దావా… 410 00:23:11,141 --> 00:23:13,352 శారాతో పరిస్థితి అంత బాలేదని నాకు తెలుసు. 411 00:23:14,394 --> 00:23:16,813 కానీ, పరిస్థితి మాములు అవుతుంది. 412 00:23:18,232 --> 00:23:19,900 కనీసం మాక్సిమో అయినా ఇబ్బందుల్లో పడకుండా ఉన్నాడు. 413 00:23:21,360 --> 00:23:22,194 అది నిజమే. 414 00:23:24,655 --> 00:23:26,198 మనం కొంచెం సేపు టీవీ చూద్దామా? 415 00:23:26,865 --> 00:23:28,200 టీవీ చూస్తే నువ్వు కొంచెం శాంతిస్తావు. 416 00:23:28,575 --> 00:23:30,911 అప్పుడైనా కొంచెం సేపు నువ్వు కుటుంబం గురించి ఆలోచించాల్సిన పని ఉండదు. 417 00:23:36,083 --> 00:23:37,876 మీపై దావా వేస్తాను. నేను ఎవరినో నీకు తెలుసా? 418 00:23:38,752 --> 00:23:39,670 అది నా మాక్సిమోనా? 419 00:23:39,753 --> 00:23:40,963 ఆహ్… ఉమ్… 420 00:23:41,588 --> 00:23:42,965 ఎవరూ నీ పనిని… 421 00:23:44,508 --> 00:23:45,342 ఉమ్… 422 00:23:45,551 --> 00:23:47,177 అయితే… మనం కొంచెం సేపు… 423 00:23:47,386 --> 00:23:48,470 దాగుడు మూతలు ఆడుకుందామా? 424 00:23:48,554 --> 00:23:49,972 నేను లెక్కబెడతా. ఒకటి… 425 00:23:50,055 --> 00:23:51,390 రెండు… మూడు… 426 00:23:51,473 --> 00:23:56,311 నేను ఎవరినో తెలుసా? నేను 1977 డేటైమ్ ఎమ్మి అవార్డు నామినీని. 427 00:23:56,395 --> 00:23:59,106 సరే. సరే. నేను ఏం చెప్పను. 428 00:23:59,857 --> 00:24:01,024 యాడ్ ప్లే చేయండి. 429 00:24:02,651 --> 00:24:03,735 థాంక్స్. 430 00:24:04,403 --> 00:24:05,988 లేదు, మీకే థాంక్స్. 431 00:24:06,530 --> 00:24:09,241 ఇదంతా మేము రికార్డు చేసాం. మాకు ఇది చాలు. 432 00:24:09,324 --> 00:24:11,034 నేను దీనిని నెలల పాటు ప్లే చేస్తా. 433 00:24:12,327 --> 00:24:13,787 నాతో నువ్వు ఏమైనా చేసుకో. 434 00:24:14,454 --> 00:24:17,332 కానీ నా అతిథుల జోలికి మాత్రం వచ్చే ధైర్యం చేయకు. 435 00:24:17,833 --> 00:24:20,169 -డయాన్! మీ కామెంట్ తెలుపుతారా? -మాక్సిమో, నేను బట్టలు మార్చుకొని 436 00:24:20,252 --> 00:24:22,546 -పార్టీకి వెళ్తున్నాను. -ఆగండి! ప్లీజ్, డయాన్! 437 00:24:23,255 --> 00:24:24,965 నేను నీకు ఇంకాస్త సమయం ఇస్తున్నాను, 438 00:24:25,257 --> 00:24:26,091 కానీ ఇప్పుడు… 439 00:24:26,592 --> 00:24:27,467 నువ్వు నాకు చాలా రుణపడి ఉన్నావు. 440 00:24:30,762 --> 00:24:34,433 చివరికి, నా ఉద్యోగాన్ని అయితే కాపాడుకోగలిగాను, 441 00:24:34,516 --> 00:24:36,059 కానీ అలా చేయడానికి, 442 00:24:36,894 --> 00:24:39,605 నేను ఇతరులను నష్టపరిచే పరిస్థితులు ఏర్పడ్డాయి. 443 00:24:41,398 --> 00:24:42,983 నేను ఎలాంటి వాడిని అవుతున్నాను? 444 00:24:43,066 --> 00:24:44,067 హమ్మయ్య. 445 00:24:44,151 --> 00:24:46,653 మనం చివరికి నువ్వు క్రూరమైన, దయలేని, అందరిచేత ద్వేషించబడే 446 00:24:46,737 --> 00:24:49,489 వ్యాపారవేత్తవి ఎలా అయ్యావో తెలుసుకునే భాగానికి వచ్చాము అన్నమాట. 447 00:24:49,573 --> 00:24:52,618 సరే, నా కథలో ఆ భాగం మీద నీకు ఆసక్తి బాగా ఎక్కువగా ఉన్నట్టు ఉంది. 448 00:24:52,701 --> 00:24:54,745 అలాంటి ముఖ్యమైన భాగాలంటే నాకు ఇష్టం. 449 00:24:54,828 --> 00:24:58,665 సరే, నువ్వు ఆశపడినట్టే, ముఖ్యమైన భాగం త్వరలో రానుంది. 450 00:25:04,171 --> 00:25:05,839 నేను, "సరే. ఇది నీ డబ్బు" అన్నాను. 451 00:25:06,798 --> 00:25:10,761 హెర్బ్, నువ్వు ఇచ్చిన ఆఫర్ నాకు చాలా నచ్చింది, 452 00:25:10,844 --> 00:25:12,971 కానీ నేను దానిని నిరాకరించాల్సి వస్తోంది. 453 00:25:13,055 --> 00:25:16,475 నిజంగా? నువ్వు ఆ పాత్ర పోషించడానికి ఆతృతగా ఉన్నావు అనుకున్నాను. 454 00:25:16,558 --> 00:25:18,936 నేను నా జీవితం అంతా పోరాడుతూ, 455 00:25:19,019 --> 00:25:21,688 నన్ను తక్కువ చేసి చూసిన నగరంలో నిలద్రొక్కుకోవడానికి కష్టపడ్డాను. 456 00:25:22,523 --> 00:25:26,860 నేను అకపుల్కోలోనే బాగా స్థిరపడ్డాను. ఇక్కడ నేను ఎలా ఉండాలనుకుంటానో అలా ఉండగలను. 457 00:25:27,903 --> 00:25:30,864 నీకు అంతా కలిసిరావాలని కోరుకుంటున్నా, హెర్బ్. నీ తిరుగు ప్రయాణం క్షేమంగా జరగాలని కోరుతున్నా. 458 00:25:34,660 --> 00:25:37,871 అవును, ఆమె ఆ పాత్రకు అస్సలు సరిపోదు. 459 00:25:39,248 --> 00:25:41,959 అభినందనలు, మిస్ డేవిస్, ఈ రాత్రి బాగా జరిగింది. 460 00:25:42,042 --> 00:25:44,545 థాంక్స్, మాక్సిమో. వచ్చి నాతో తాగు. 461 00:25:47,256 --> 00:25:50,008 నువ్వు ఇవాళ చాలా బాగా పని చేసావు, అందుకు నీ ప్రతిఫలం ఉండకపోదు. 462 00:25:50,092 --> 00:25:51,718 కానీ, రేపు అన్నిటికంటే ముందు, 463 00:25:51,802 --> 00:25:54,805 ఫాబియాన్ కి ఆ విషయం ఎవరు చేరవేసారో మనకు తెలియాలి. 464 00:25:57,307 --> 00:26:00,060 డాన్ పాబ్లో, మాతో కలవండి. 465 00:26:00,644 --> 00:26:03,272 మీరు నేను లేకుండానే వేడుక చేసుకోవాల్సి ఉంటుంది. 466 00:26:04,398 --> 00:26:05,399 ఇది ఏంటి? 467 00:26:06,650 --> 00:26:10,696 నువ్వు నాకు ఇక్కడ ఇచ్చిన అవకాశాలు, అలాగే నీ స్నేహానికి నేను రుణపడి ఉంటాను. 468 00:26:12,573 --> 00:26:14,449 కానీ ఇప్పుడు ఇక ఈ పార్టీ ముగిసింది కాబట్టి, 469 00:26:14,533 --> 00:26:16,493 నేను మెక్సికోలో నా కుటుంబంతో ఉండడం కోసం 470 00:26:17,619 --> 00:26:20,122 లాస్ కొలీనాస్ ని వదిలి వెళ్లిపోవాలి అనుకుంటున్నాను. 471 00:26:20,706 --> 00:26:23,625 నేను రెండిటికీ న్యాయం చేయలేనని నాకు అర్థం అయింది. 472 00:26:24,501 --> 00:26:29,047 ఇది నా రాజీనామా లెటర్, తక్షణమే నేను పని మానేస్తున్నాను. 473 00:26:32,426 --> 00:26:33,886 మాక్సిమో. 474 00:26:36,430 --> 00:26:38,473 నువ్వు సాధించినవి చూస్తుంటే నాకు గర్వంగా ఉంది. 475 00:26:39,474 --> 00:26:42,144 ఈమెకు నిన్ను దగ్గర చేయాలనే మన ప్లానులో విజయం సాధించాం. 476 00:26:44,104 --> 00:26:46,190 నా సహాయం లేకుండానే నువ్వు ఎంతో ఎత్తుకు ఎదుగుతావు. 477 00:26:47,232 --> 00:26:48,609 జాగ్రత్తగా ఉండు, బాబు. 478 00:27:11,215 --> 00:27:13,050 అనేక సంవత్సరాల క్రితం, 479 00:27:13,133 --> 00:27:16,261 డాన్ పాబ్లో తన కుటుంబానికి బదులు లాస్ కొలీనాస్ ని ఎంచుకున్నాడు. 480 00:27:16,887 --> 00:27:18,180 కానీ ఆ రాత్రి… 481 00:27:20,516 --> 00:27:22,601 ఆయన చివరికి రెండవ మార్గాన్ని ఎంచుకున్నాడు. 482 00:27:31,443 --> 00:27:33,278 లాస్ కొలీనాస్ 483 00:27:48,752 --> 00:27:52,381 హ్యూగో, ఇందాక నువ్వు ఒక కనెక్షన్ కావాలి అన్నావు, 484 00:27:52,464 --> 00:27:54,716 నేను నీకు ఈ కథను చెప్పడానికి ఉన్న కారణం. 485 00:27:55,592 --> 00:27:56,885 నీకు ఇప్పుడు తెలిసిందా? 486 00:27:57,594 --> 00:28:00,806 అవును. జీవితంలో ఎప్పుడూ… 487 00:28:02,015 --> 00:28:03,267 లేదు. నాకు తెలీదు. 488 00:28:03,851 --> 00:28:07,604 అబ్బా. మీ అంకుల్ తన గతంలో ఉన్న ఒకరిని కలవాలా వద్దా అని ఆలోచిస్తున్నారు. 489 00:28:07,688 --> 00:28:10,732 కానీ విషయం ఏంటంటే, డాన్ పాబ్లో లాగ ఒకనాటి ఆ బంధాన్ని 490 00:28:10,816 --> 00:28:13,277 బాగు చేసుకోవాలో, లేక డయాన్ లాగ తన గతాన్ని వదిలేసుకోవాలో 491 00:28:13,360 --> 00:28:16,488 ఆయనకు తెలియడం లేదు. 492 00:28:16,572 --> 00:28:18,574 వారిద్దరూ తమ విషయాలలో సరైన నిర్ణయాలే తీసుకున్నారు, 493 00:28:18,657 --> 00:28:20,534 కానీ మీ అంకుల్ కి ఏది సరైన నిర్ణయం? 494 00:28:21,702 --> 00:28:23,245 తను ఎక్కువగా మాట్లాడడు, 495 00:28:23,328 --> 00:28:26,164 కానీ మాట్లాడినప్పుడు మాత్రం మతి పోతుంది. 496 00:28:27,457 --> 00:28:29,585 -నేను వెళ్లి ఆ అదనపు లొకేషన్ విషయాన్ని చెక్ చేస్తా. -సరే. 497 00:28:30,836 --> 00:28:33,255 అయితే, నేను ఏం చేయాలంటావు? 498 00:28:34,756 --> 00:28:36,258 అది చెప్పడం నాకు కష్టం, 499 00:28:36,341 --> 00:28:39,595 ముఖ్యంగా మీరు ఎవరిని కలవాలని అనుకుంటున్నారో తెలియకుండా చెప్పలేను కదా. 500 00:28:40,179 --> 00:28:41,388 ఆ విషయానికి వస్తాంలే. 501 00:28:42,181 --> 00:28:47,853 అదృష్టవశాత్తు, ఆ ప్రశ్నకు సమాధానం దొరికే వ్యక్తిని మనం కలవబోతున్నాం. 502 00:28:51,773 --> 00:28:52,816 ఏమండీ. 503 00:28:55,736 --> 00:28:56,737 ఏంటి? 504 00:28:57,321 --> 00:28:58,322 వావ్. 505 00:28:58,822 --> 00:29:02,075 నేను చూస్తున్నది నమ్మలేకపోతున్నాను. 506 00:29:02,576 --> 00:29:03,577 హాయ్. 507 00:29:05,621 --> 00:29:08,707 నాన్నా, ఎవడో నిన్ను కలవడానికి వచ్చాడు! 508 00:29:09,875 --> 00:29:11,084 "ఎవడోనా"? 509 00:29:11,710 --> 00:29:14,338 నీ ప్రీస్కూల్ గ్రాడ్యుయేషన్ కార్యక్రమానికి నేను విమానంలో వచ్చా. 510 00:29:15,422 --> 00:29:16,965 అది చాలా ఛండాలంగా జరిగింది తెలుసా. 511 00:29:18,800 --> 00:29:19,801 మాక్సిమో? 512 00:29:21,595 --> 00:29:23,764 హలో, మిత్రమా. 513 00:29:24,848 --> 00:29:26,183 నా మెమో. 514 00:29:27,476 --> 00:29:28,477 వావ్. 515 00:29:29,186 --> 00:29:30,562 వాడు నన్ను, "ఎవడో ఒకడు" అన్నాడు. 516 00:29:30,646 --> 00:29:32,022 మెమిటో! 517 00:30:39,882 --> 00:30:41,884 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్