1 00:00:30,447 --> 00:00:32,533 Vakarnakt kāds no mūsu darbiniekiem 2 00:00:32,533 --> 00:00:36,161 nopludināja informāciju par viešņu žurnālam Espectacular. 3 00:00:36,662 --> 00:00:37,704 Maksimo... 4 00:00:38,288 --> 00:00:39,831 man palīdzēs. 5 00:00:39,831 --> 00:00:43,252 Viņš ir mans uzticamākais darbinieks, jo dons Pablo aizgāja. 6 00:00:43,252 --> 00:00:46,547 Tātad - pastāsti man, ko zini. 7 00:00:47,005 --> 00:00:51,385 Es ne... Tas nebiju... Lūdzu, neatlaidiet mani! Tas nebiju es. 8 00:00:51,718 --> 00:00:52,970 Es neko nezinu! 9 00:00:52,970 --> 00:00:55,848 Es pat nezināju, ka var pārdot informāciju. 10 00:00:56,682 --> 00:00:58,600 Cik viņi maksā? Hipotētiski. 11 00:00:58,892 --> 00:01:02,312 Tie nebijām mēs. Mēs ar presi nerunājam. 12 00:01:02,312 --> 00:01:05,816 Un nerunāsim arī turpmāk, kamēr viņi mums neatzvanīs. 13 00:01:05,816 --> 00:01:07,734 Pag, kurš tagad dzied? 14 00:01:17,995 --> 00:01:20,414 Lūdzu, nesakiet Madonnai, ka raudāju. 15 00:01:20,414 --> 00:01:22,499 Viņa būs tik vīlusies! 16 00:01:24,042 --> 00:01:25,627 Jūs darāt nepareizi. 17 00:01:25,878 --> 00:01:30,465 Nopratināšanas māksla paredz, ka sods par melošanu jānosaka lielāks 18 00:01:30,465 --> 00:01:33,552 nekā sods par atzīšanos. 19 00:01:35,470 --> 00:01:37,723 Kur ir jūsu pārliecināšanas līdzekļi? 20 00:01:37,723 --> 00:01:38,932 Tiem jābūt redzamiem. 21 00:01:38,932 --> 00:01:40,142 Vai neko nezināt? 22 00:01:40,142 --> 00:01:42,394 Es zinu, kurš ir kurmis. 23 00:01:42,394 --> 00:01:44,771 Un nespēju noticēt, ka mūsu draugs mums to nodarītu. 24 00:01:47,941 --> 00:01:49,151 Tas ir Memo. 25 00:01:57,492 --> 00:01:59,119 Prieks tevi redzēt. 26 00:01:59,119 --> 00:02:00,787 Paldies, Memo. 27 00:02:00,787 --> 00:02:03,874 Kā tu jūties par rītdienas piemiņas pasākumu? 28 00:02:03,874 --> 00:02:06,126 Bēdājos, ka jāatvadās no dona Pablo, 29 00:02:06,126 --> 00:02:08,711 nervozēju, ka jāsatiek visi pārējie. 30 00:02:08,711 --> 00:02:11,673 Jā. Daži nepriecāsies tevi satikt. 31 00:02:12,174 --> 00:02:15,302 Labi, ka paņēmi līdzi māsasdēlu kā vairogu. 32 00:02:15,302 --> 00:02:17,095 Es pajokoju tāpat. 33 00:02:17,095 --> 00:02:20,015 Otrreiz - vēl smieklīgāk. -Vai ne? 34 00:02:20,015 --> 00:02:24,686 Es grasījos Hjūgo pastāstīt par Čada un Hulijas... 35 00:02:24,686 --> 00:02:25,938 vecpuiša un vecmeitas ballīti. 36 00:02:27,189 --> 00:02:28,690 Tā bija traka nakts. 37 00:02:28,690 --> 00:02:29,900 Cik forši! 38 00:02:30,317 --> 00:02:32,611 Vēl kādi simtgadīgi stāsti. 39 00:02:34,029 --> 00:02:36,323 Memito! Neizsmej! 40 00:02:36,323 --> 00:02:37,991 Varbūt sameklē darbu? 41 00:02:38,408 --> 00:02:40,202 Es tavā vecumā jau biju strādājis veļas mazgātavā 42 00:02:40,202 --> 00:02:43,205 un pie baseina, un man jau radās izdevība... 43 00:02:43,205 --> 00:02:44,873 Ei! Vēl nesaki! 44 00:02:45,791 --> 00:02:47,417 Hjūgo gan ne vārda nesaprata. 45 00:02:47,417 --> 00:02:50,003 Ei! -Jā. Turpini! 46 00:02:50,003 --> 00:02:54,258 Kā jau teicu, Čadam bija iemesls turēt aizdomās Memo. 47 00:02:54,258 --> 00:02:55,634 HOLIVUDAS BALLĪTES IERAKSTS 48 00:02:56,552 --> 00:02:58,387 Fabjans informāciju noteikti ieguvis 49 00:02:58,387 --> 00:03:00,764 starp divām tiešraidēm pulksten 18.00 un 19.00. 50 00:03:00,764 --> 00:03:03,141 Tāpēc es skatījos mūsu videoierakstus 51 00:03:03,141 --> 00:03:04,309 un ieraudzīju šo. 52 00:03:05,310 --> 00:03:07,104 Fabjans un Memo kopā. 53 00:03:07,104 --> 00:03:09,773 Bum! Lieta atrisināta. Spoži, ne? 54 00:03:09,773 --> 00:03:13,193 Esmu kā sieviete no Noziegumam pa pēdām, tikai jaunāks un gandrīz tikpat seksīgs. 55 00:03:14,361 --> 00:03:15,529 Man žēl, Maksimo. 56 00:03:15,529 --> 00:03:17,781 Viņš ir tavs draugs, bet domāju - Čadam taisnība. 57 00:03:17,781 --> 00:03:18,991 Mums jāpārliecinās. 58 00:03:19,575 --> 00:03:23,036 Mēs taču negribam atlaist Memo un tad uzzināt, ka īstais kurmis vēl ir tepat. 59 00:03:23,662 --> 00:03:27,374 Laba doma. Turklāt šovakar mēs kopā ar Memo izklaidēsimies. 60 00:03:27,374 --> 00:03:29,960 Es varētu parūpēties par to, lai viņš atzīstas. 61 00:03:29,960 --> 00:03:32,754 Labi. Paskatieties šovakar, ko varat noskaidrot. 62 00:03:32,754 --> 00:03:35,174 Bet citādi - rīt no paša rīta 63 00:03:35,757 --> 00:03:38,260 mēs atlaidīsim Memo. -Vai to varu izdarīt es? 64 00:03:38,260 --> 00:03:40,971 Neesmu nevienu atlaidis kopš tā dārznieka. Lūdzu! 65 00:03:40,971 --> 00:03:42,973 Tas ir lielo puiku darbs. Tu zini. 66 00:03:42,973 --> 00:03:45,893 Man bija viena nakts, lai nomazgātu drauga vārdu. 67 00:03:45,893 --> 00:03:49,521 Un tajā naktī notika Čada un Hulijas vecpuiša un vecmeitas ballīte. 68 00:03:55,444 --> 00:03:57,070 Tā, atkārtosim norises plānu! 69 00:03:57,070 --> 00:03:58,864 Vispirms kopīgas vakariņas pie Izabellas, 70 00:03:58,864 --> 00:04:00,574 tad es spēlēšu kārtis ar puišiem, 71 00:04:00,574 --> 00:04:03,785 un jums, meitenēm, mamma ir atvēlējusi lielo luksusnumuru. Forši, ne? 72 00:04:03,785 --> 00:04:08,707 Jā. Visvairāk es priecājos par vakariņām. Tikai savējie - ne svešinieku, ne dīvaiņu. 73 00:04:08,707 --> 00:04:10,501 Ak dievs, Čad! 74 00:04:11,335 --> 00:04:13,712 Kellij! -Jā, nuja. Kurš cits? 75 00:04:15,547 --> 00:04:18,425 Kellij, šī ir mana līgava Hulija. 76 00:04:18,425 --> 00:04:19,843 Čau! -Hulija, 77 00:04:19,843 --> 00:04:22,679 Kellija ir sena draudzene no LA. 78 00:04:22,679 --> 00:04:25,682 Sena draudzene? Vai tā sauc meiteni, ar ko divus gadus tikies? 79 00:04:25,682 --> 00:04:27,059 Nu, kāpēc... 80 00:04:27,059 --> 00:04:29,770 Tā, es biju augstāk pa krastu retrītā un nodomāju: 81 00:04:29,770 --> 00:04:33,190 "Kellij, jāsatiek Čads, kamēr esi te. Cik tālu Akapulko var būt?" 82 00:04:33,190 --> 00:04:36,693 Izrādās - sešas stundas ar taksi. Kas varēja domāt, ka Meksika ir tik liela? 83 00:04:36,693 --> 00:04:39,321 Jā, tas pārsteidza arī mani. -Kāds tev atklājums! 84 00:04:39,321 --> 00:04:42,157 Es lieliski pavadīju laiku, jo mēs ar Kailu bijām tik aizņemti, 85 00:04:42,157 --> 00:04:43,575 ka nebija laika meditēt. 86 00:04:43,575 --> 00:04:45,661 Nedēļu ilgs klusuma retrīts. Vai spēj iedomāties 87 00:04:45,661 --> 00:04:47,621 mani klusuma retrītā nedēļu? -Nē. 88 00:04:47,621 --> 00:04:50,374 Pēc 5 minūtēm man būs masāža. Vai šovakar esat brīvi? Varam satusēt. 89 00:04:51,166 --> 00:04:52,501 Mēs vispār... 90 00:04:52,501 --> 00:04:55,128 Mēs gribētu... Redzi, mums būs tādas lielas vakariņas, kas... 91 00:04:55,128 --> 00:04:56,296 Jā... -Lieliski. 92 00:04:56,296 --> 00:04:57,798 Noteikti ieradīšos. 93 00:04:57,798 --> 00:05:00,425 Un es jau redzu, ka mēs ar tevi esam kosmiskās māsas. 94 00:05:00,425 --> 00:05:02,427 Mēs šovakar tā izpļāpāsimies! 95 00:05:02,427 --> 00:05:04,263 Jā. -Jā. 96 00:05:04,263 --> 00:05:06,014 Vismaz viena no mums. 97 00:05:06,932 --> 00:05:07,933 Lūdzu, atvaino! 98 00:05:07,933 --> 00:05:10,894 Es neuzkrītoši centos pateikt: "Nē, mēs šovakar neesam brīvi." 99 00:05:10,894 --> 00:05:15,315 Domāju, ka mans "nē" bija tik neuzkrītošs, ka vienkārši izklausījās pēc "jā". 100 00:05:16,149 --> 00:05:18,485 Vai neiebilsti? Viņa ir ķerta, bet nekas vairāk. 101 00:05:18,485 --> 00:05:20,070 Nē, protams, neiebilstu. 102 00:05:20,070 --> 00:05:23,824 Protams, iebilstu! Kāpēc viņa vispār ir te? 103 00:05:25,033 --> 00:05:27,160 Čadam es uzticos, bet viņai ne. 104 00:05:27,160 --> 00:05:30,163 Sāra! Vai palīdzēsi nelaist viņu Čadam klāt? 105 00:05:30,163 --> 00:05:32,624 Kā tad! Varbūt var palīdzēt arī Maksimo ar Izabellu. 106 00:05:32,624 --> 00:05:33,709 Paldies. 107 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 Ei, un... 108 00:05:35,919 --> 00:05:37,629 kā viņiem abiem iet? 109 00:05:38,338 --> 00:05:39,173 Nu... 110 00:05:39,756 --> 00:05:41,675 Viņi vienmēr ir kopā, 111 00:05:41,675 --> 00:05:42,968 staigā, sadevušies rokās, 112 00:05:43,302 --> 00:05:44,970 smejas, skūpstās... 113 00:05:44,970 --> 00:05:46,013 Pretīgi. 114 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Cik skaista rokassprādze! 115 00:05:53,478 --> 00:05:54,438 Vari to ņemt. 116 00:05:55,397 --> 00:05:57,232 Atradu, kad biju kūrortā. 117 00:05:57,608 --> 00:05:58,942 Uzskati to par īres maksu! 118 00:05:58,942 --> 00:06:00,194 Esi pārliecināta? -Jā. 119 00:06:03,655 --> 00:06:04,573 Paldies! 120 00:06:08,535 --> 00:06:09,369 Skaista. 121 00:06:10,996 --> 00:06:12,372 Tikmēr 122 00:06:12,372 --> 00:06:15,792 Estebana māte pirmo reizi vakariņoja kopā ar manu mammu. 123 00:06:18,712 --> 00:06:21,256 Un tu uz vakariņām vilksi šo kreklu? 124 00:06:21,507 --> 00:06:24,551 Jā, mamm. Mēs jau esam vakariņās. 125 00:06:24,551 --> 00:06:26,053 Vai vari, lūdzu, mani atbalstīt? 126 00:06:26,053 --> 00:06:27,179 Atvaino! 127 00:06:28,555 --> 00:06:31,391 Man tikai likās, ka šīs vakariņas tev ir svarīgas. 128 00:06:31,683 --> 00:06:32,935 Jā, ir, mamm. 129 00:06:33,185 --> 00:06:35,270 Es tiešām cenšos uz Noru atstāt iespaidu. 130 00:06:35,604 --> 00:06:37,564 Neesi šovakar pret mani tik kritiska! 131 00:06:37,564 --> 00:06:39,650 Protams, mīļais. 132 00:06:40,442 --> 00:06:42,694 Arī es gribu, lai tas izdotos. 133 00:06:42,694 --> 00:06:43,695 Paldies, mamm. 134 00:06:43,695 --> 00:06:46,823 Īpaši tāpēc, ka viņa tev ir daudz par labu. 135 00:06:47,157 --> 00:06:48,492 Un tāpēc... 136 00:06:48,700 --> 00:06:50,160 ka tu noveco. 137 00:06:52,996 --> 00:06:53,830 Es atvēršu. 138 00:06:54,790 --> 00:06:58,043 Aizmirsu pateikt - uz īsu brīdi ieskries kāds draugs. 139 00:07:00,504 --> 00:07:03,715 Tas taču ir viens vienīgais dons Pablo Bonilja! 140 00:07:03,715 --> 00:07:05,133 Dons Pablo? 141 00:07:05,133 --> 00:07:06,468 Jā. Vai esat pazīstami? 142 00:07:07,094 --> 00:07:08,470 Viņš mani nepazīst. 143 00:07:08,470 --> 00:07:09,972 Bet es viņu gan. 144 00:07:12,182 --> 00:07:13,600 Ņem! Tas tev. 145 00:07:14,017 --> 00:07:15,143 Nē, nē, nē. 146 00:07:15,143 --> 00:07:16,520 Turies pa gabalu... 147 00:07:17,062 --> 00:07:19,273 Lūk, šis ir vīrs, kuram tev vajadzētu līdzināties. 148 00:07:19,273 --> 00:07:21,525 Ar kuru viņa māte var lepoties. 149 00:07:22,317 --> 00:07:24,778 Viņš ir glīts, atbildīgs... 150 00:07:24,778 --> 00:07:26,363 Jā, mamm. 151 00:07:26,363 --> 00:07:27,906 ...cienīts. 152 00:07:27,906 --> 00:07:30,576 Un palīdz vadīt Las Colinas. 153 00:07:30,951 --> 00:07:33,245 Daudz elegantāk nekā autobusu depo. 154 00:07:34,079 --> 00:07:37,583 Viņš noteikti nenāk mājās, ozdams pēc benzīna. 155 00:07:37,833 --> 00:07:39,001 Viņš smaržo pēc... 156 00:07:40,836 --> 00:07:42,045 elegances! 157 00:07:44,590 --> 00:07:46,175 Ne šodien, don Pablo. 158 00:07:46,508 --> 00:07:47,342 Ne šodien. 159 00:07:49,553 --> 00:07:52,389 Neesi tik sakumpis! Izskaties pēc kamieļa. 160 00:07:53,098 --> 00:07:56,685 Re, cik stalti stāv dons Pablo. 161 00:07:58,020 --> 00:07:58,854 Nora! 162 00:07:59,104 --> 00:08:01,732 Es nevēlos pārtraukt jūsu vakariņas, 163 00:08:01,732 --> 00:08:04,735 bet rīt dodos prom uz Mehiko. 164 00:08:04,735 --> 00:08:06,695 Gribu tikai vēlreiz pateikties... 165 00:08:07,362 --> 00:08:09,781 par to, ka palīdzēji atgūt man dēlu. 166 00:08:11,575 --> 00:08:12,784 Tās ir skaistas. Paldies. 167 00:08:12,784 --> 00:08:14,661 Ziedi. Cik jauks žests! 168 00:08:14,661 --> 00:08:15,913 Žēl, ka nevarat palikt, 169 00:08:15,913 --> 00:08:17,414 jo mums te ir maza sanākšana. 170 00:08:17,414 --> 00:08:18,373 Paldies. 171 00:08:18,582 --> 00:08:21,585 Don Pablo, lūdzu, palieciet uz vakariņām! 172 00:08:23,962 --> 00:08:25,672 Labprāt. 173 00:08:26,256 --> 00:08:27,090 Es tev palīdzēšu. 174 00:08:27,090 --> 00:08:28,050 Lieliski. 175 00:08:37,558 --> 00:08:40,770 Beidzot pienāca Čada un Hulijas lielās vakariņas. 176 00:08:40,770 --> 00:08:43,357 Tā bija arī mana pēdējā iespēja pārliecināt Čadu, 177 00:08:43,357 --> 00:08:46,193 ka Memo nav kurmis, kas ziņo žurnālam Espectacular. 178 00:08:46,193 --> 00:08:47,653 Un te nāk īpašais pāris! 179 00:08:47,653 --> 00:08:49,404 Sveiks! -Čad, prieks tevi redzēt. 180 00:08:50,280 --> 00:08:51,198 Izskaties jauki. 181 00:08:51,740 --> 00:08:52,950 Laipni lūgti! 182 00:08:52,950 --> 00:08:54,201 Kā tev iet? 183 00:08:54,201 --> 00:08:55,327 Kā dzīvojas pie Hulijas? 184 00:08:55,327 --> 00:08:58,872 Izcili! Viņa ļauj man ēst saldumus, skatīties televizoru... 185 00:09:00,123 --> 00:09:02,334 pārbauda manus mājasdarbus, astoņos izslēdz gaismu 186 00:09:02,334 --> 00:09:04,711 un liek man tīrīt zobus sešas reizes dienā. 187 00:09:05,587 --> 00:09:06,964 Man prieks, ka tev iet labi. 188 00:09:07,798 --> 00:09:11,301 Laikam jau drīz mājās neatgriezīsies. 189 00:09:12,219 --> 00:09:14,137 Nē, kamēr mamma nepieņems mani, kāda esmu. 190 00:09:14,471 --> 00:09:17,474 Turklāt tagad es varu izklaidēties un ballēties ar jums visiem. 191 00:09:18,016 --> 00:09:19,810 Tieši tā! Super! 192 00:09:19,810 --> 00:09:20,727 Lieliski! 193 00:09:21,728 --> 00:09:23,522 Lūdzu, neļauj viņai dzert! -Sapratu. 194 00:09:23,522 --> 00:09:28,235 Ei, mana bijusī draudzene Kellija sevi ir ielūgusi te. 195 00:09:28,735 --> 00:09:30,529 Vai tu nevarētu nelaist viņu klāt Hulijai? 196 00:09:30,529 --> 00:09:33,240 Jūtu, ka viņa negrib šovakar ar viņu runāties. 197 00:09:33,240 --> 00:09:34,408 Tiks darīts. 198 00:09:34,408 --> 00:09:35,784 Glābēja. 199 00:09:36,577 --> 00:09:37,578 Tā, "hermigo", 200 00:09:38,245 --> 00:09:40,080 šovakar mums ir jāpastrādā, vai ne? 201 00:09:40,080 --> 00:09:43,584 Ja Memo tiešām ir nopludinājis informāciju Expac... 202 00:09:44,418 --> 00:09:46,461 Eks-spatula... -Espectacular. 203 00:09:46,461 --> 00:09:47,713 Tieši tā es domāju. 204 00:09:47,713 --> 00:09:49,923 Tas nozīmē, ka nu viņam ir daudz vairāk naudas. 205 00:09:49,923 --> 00:09:52,509 Un viņš ir pārāk gudrs, lai ar to plātītos, ja? 206 00:09:52,509 --> 00:09:56,597 Tāpēc mums ir ļoti rūpīgi jāmeklē pat sīkākās turības pazīmes. 207 00:09:56,597 --> 00:09:58,599 Pat mazākās norādes uz labklājību. 208 00:09:58,599 --> 00:10:02,269 Ei, visi! Paskatieties, kāds man jauns, smalks uzvalks! 209 00:10:03,353 --> 00:10:05,230 Memo! 210 00:10:06,607 --> 00:10:09,151 Izskaties stilīgi, draugs. -Paldies. 211 00:10:09,151 --> 00:10:12,821 Jūs neticēsiet, cik es par to samaksāju, kad pirku. 212 00:10:14,198 --> 00:10:15,407 Es nepirku. 213 00:10:15,657 --> 00:10:18,035 Man nupat nomira brālēns. Dabūju visas viņa drēbes. 214 00:10:24,124 --> 00:10:25,250 Nupat atbrauci? 215 00:10:25,250 --> 00:10:29,671 Labprāt tev izrādīšu aizraujošākās vietas. Manu guļamistabas rajonu, piemēram... 216 00:10:30,547 --> 00:10:31,590 Esmu precējusies. 217 00:10:31,590 --> 00:10:34,635 Ja tu viņam neteiksi, es arī ne. -Tu esi nerātns! 218 00:10:34,635 --> 00:10:37,387 Nē, esmu labākais, kāds tev jebkad būs. 219 00:10:43,894 --> 00:10:45,020 Ei! 220 00:10:49,316 --> 00:10:52,819 Chicos, kurš ir gatavs iztrakoties? 221 00:10:53,529 --> 00:10:55,072 Es jā. 222 00:10:55,072 --> 00:10:58,367 Kārnais, nākamos dzērienus uzsaucu es. 223 00:11:02,955 --> 00:11:04,873 Tikko kabatā atradu naudu! 224 00:11:05,499 --> 00:11:07,334 Tā šī nakts sākās. 225 00:11:07,334 --> 00:11:09,878 Čads centās pierādīt, ka Memo ir kurmis. 226 00:11:10,462 --> 00:11:13,048 Es centos panākt, lai Čads par Memo tā nedomā. 227 00:11:13,632 --> 00:11:16,635 Sāra centās turēt Kelliju pa gabalu no Čada. 228 00:11:16,635 --> 00:11:19,513 Izabella centās turēt Kelliju pa gabalu no Hulijas. 229 00:11:19,513 --> 00:11:21,849 Ektors centās Kelliju pavedināt. 230 00:11:21,849 --> 00:11:25,352 Un Memo šķita apņēmies izrakt sev kapu. 231 00:11:31,233 --> 00:11:35,237 Nu, mana kosmiskā māsa, stāsti! Kad tu saprati, ka Čads ir īstais? 232 00:11:35,237 --> 00:11:36,196 Nu, es... 233 00:11:36,196 --> 00:11:38,490 Jo man ar Kailu uzreiz uzšķīlās dzirksteles. 234 00:11:38,490 --> 00:11:42,411 Ak dievs, tev Kails ļoti patiktu. Un mēs ar viņu esam pilnīgi atšķirīgi. 235 00:11:42,411 --> 00:11:44,496 Viņš ir no Ensīno, un es - no Santamonikas, 236 00:11:44,496 --> 00:11:45,831 un mēs viens otru mīlam... 237 00:11:45,831 --> 00:11:48,792 Kellij, Čads grib ar tevi aprunāties. 238 00:11:49,835 --> 00:11:52,337 Pastāstīšu Čadam par Kailu. -Pag... 239 00:11:52,337 --> 00:11:53,422 Iza, nē. 240 00:11:54,840 --> 00:11:57,718 Sveiki, puiši! -Sveika! Pasūtīsim visi ēdienu, ja? 241 00:11:57,718 --> 00:12:02,139 Kā tad! Jā, laba doma. Vai kāds grib kurmi? 242 00:12:02,723 --> 00:12:04,057 Kurmi? -Ko? 243 00:12:04,808 --> 00:12:05,976 Memo? 244 00:12:07,394 --> 00:12:08,395 Tu domā hurmu. 245 00:12:09,104 --> 00:12:10,147 Zini ko? 246 00:12:10,147 --> 00:12:12,107 Šī ir tava diena, tava ballīte. 247 00:12:12,107 --> 00:12:13,609 Es izrunāšu kā tu. 248 00:12:13,609 --> 00:12:18,488 Man garšo kurmis. Kurmis, kurmis. Tas esmu es. 249 00:12:18,488 --> 00:12:22,159 Dažreiz saēdos tik daudz kurmju, ka mani var saukt par Kurmja kungu. 250 00:12:25,495 --> 00:12:27,748 Viņš ir jautrītis. -Viņš ir jautrītis. 251 00:12:27,748 --> 00:12:30,751 Ak dievs! Mēs reizē pateicām vienu un to pašu. 252 00:12:30,751 --> 00:12:34,379 It kā tu spētu nolasīt manas domas. -Es spēju. Esmu trešās pakāpes empāte. 253 00:12:34,379 --> 00:12:35,756 Oho! -Vai ne? 254 00:12:36,673 --> 00:12:38,008 Kas ir "empāte"? 255 00:12:38,467 --> 00:12:41,386 Tā, klau, Čad! Tu te jauc metālus, mīļais. 256 00:12:41,386 --> 00:12:43,555 Nedrīkst nēsāt zeltu un sudrabu uz vienas rokas. 257 00:12:43,555 --> 00:12:44,598 Tiešām? -Sāra! 258 00:12:45,015 --> 00:12:46,266 Atved Kelliju atpakaļ! 259 00:12:46,558 --> 00:12:47,476 Kusties! 260 00:12:47,476 --> 00:12:49,228 Tolaik tavas mammas angļu valoda 261 00:12:49,228 --> 00:12:51,855 bija kā tava spāņu valoda - no bueno. 262 00:12:51,855 --> 00:12:55,567 Viņa spēja atcerēties tikai to, ko bija mācījusies angļu valodas stundās. 263 00:12:55,567 --> 00:12:57,110 Čau! -Čau! 264 00:12:57,778 --> 00:12:58,654 Kā tevi sauc? 265 00:12:59,404 --> 00:13:01,031 Kellija. Kā sauc tevi? 266 00:13:03,158 --> 00:13:04,910 Man ir dzeltens zīmulis. 267 00:13:06,036 --> 00:13:07,788 Nezinu, kā uz to atbildēt. 268 00:13:08,288 --> 00:13:10,582 Nāc šurp! -Labi. 269 00:13:10,582 --> 00:13:12,084 Esmu tik populāra. 270 00:13:13,085 --> 00:13:16,547 Tātad, Memo, tu atzīsties, ka uzvedies kā kurmis? 271 00:13:17,506 --> 00:13:19,091 Piedod - vainīgs. 272 00:13:19,091 --> 00:13:20,634 "Piedod - vainīgs." 273 00:13:21,134 --> 00:13:23,762 Vai meditē arī tu vai tikai Čads? 274 00:13:23,762 --> 00:13:25,806 Ne viens, ne otrs. 275 00:13:25,806 --> 00:13:27,182 Tiešām? Savādi. 276 00:13:27,182 --> 00:13:29,643 Kad mēs bijām kopā, viņu tas ļoti aizrāva. 277 00:13:29,643 --> 00:13:32,187 Tas viņam bija tikpat svarīgi kā būt veģetārietim. 278 00:13:34,898 --> 00:13:36,483 Te gatavo labāko steiku. 279 00:13:37,943 --> 00:13:40,445 Atvainosi uz brīdi? -Jā. Es arī iešu. 280 00:13:40,445 --> 00:13:42,322 Labi. Tas bija smieklīgi. 281 00:13:42,948 --> 00:13:44,241 Nē, Sāra. 282 00:13:44,241 --> 00:13:45,659 Memo! 283 00:13:45,659 --> 00:13:48,787 Cik garšīgi - tauki un skrimšļi. -Man ar tevi jārunā. 284 00:13:48,787 --> 00:13:49,955 Ei! 285 00:13:51,748 --> 00:13:55,586 Kāpēc tu nekad neesi stāstījis par meditēšanu? 286 00:13:56,670 --> 00:13:59,256 Tu jau pati zini. To dara jau tūkstošiem gadu. 287 00:13:59,256 --> 00:14:01,049 Ne jau to es domāju, mīļais. 288 00:14:01,049 --> 00:14:02,968 Maksimo, nākamie jāuzsauc tev. 289 00:14:03,468 --> 00:14:05,137 Beidz pievērst sev uzmanību! 290 00:14:05,137 --> 00:14:07,222 Par ko tu runā? -Nekrīti panikā! 291 00:14:07,222 --> 00:14:08,891 Es nekritīšu panikā. 292 00:14:08,891 --> 00:14:11,685 Daiena un Čads domā, ka tu esi Espectacular slepenais aģents. 293 00:14:11,894 --> 00:14:12,936 Ko? Nē! 294 00:14:13,312 --> 00:14:14,354 Es krītu panikā! 295 00:14:15,022 --> 00:14:15,856 Maksimo! 296 00:14:15,856 --> 00:14:18,066 Ak dievs! Es nosaucu sevi par Kurmja kungu. 297 00:14:18,066 --> 00:14:19,193 Mani atlaidīs. 298 00:14:19,193 --> 00:14:20,986 Kā es nopelnīšu naudu? 299 00:14:21,236 --> 00:14:22,946 Man būs jāpārdod šis uzvalks, 300 00:14:22,946 --> 00:14:24,072 šīs kurpes, 301 00:14:24,072 --> 00:14:25,616 varbūt pat savs ķermenis. 302 00:14:25,616 --> 00:14:29,119 Nomierinies! Es zinu, ka neesi kurmis. Es tev Čada priekšā palīdzēšu. 303 00:14:29,119 --> 00:14:31,205 Kad jautāšu, kāpēc biji kopā ar Fabjanu Solaresu, 304 00:14:31,622 --> 00:14:32,456 izstāsti taisnību - 305 00:14:32,456 --> 00:14:35,000 viņš pie tevis pienāca, bet tu ar viņu neielaidies. 306 00:14:35,542 --> 00:14:36,460 Labi. 307 00:14:36,460 --> 00:14:38,504 Viņš pie manis pienāca, bet es ar viņu neielaidos. 308 00:14:38,504 --> 00:14:39,588 Viegli. -Viegli. 309 00:14:40,047 --> 00:14:41,048 Labi. 310 00:14:41,840 --> 00:14:42,925 Nē, Maksimo. 311 00:14:42,925 --> 00:14:43,842 Esmu tik nervozs. 312 00:14:44,343 --> 00:14:45,177 Elpo! 313 00:14:45,177 --> 00:14:46,929 Labi. 314 00:14:48,847 --> 00:14:51,475 Nesatraucies, mīļā! Meditēšana bija tikai tāds posms. 315 00:14:51,475 --> 00:14:52,893 Kā tad, kad nokrāsoju brūnus matus. 316 00:14:54,061 --> 00:14:58,815 Par ko es tev izstāstīšu, bet šovakar vienkārši izklaidēsimies, ja? 317 00:14:59,316 --> 00:15:02,027 Labi. Tūlīt atgriezīšos. 318 00:15:03,654 --> 00:15:04,821 Ei! -Ko? 319 00:15:04,821 --> 00:15:05,822 Kas tā par meiteni? 320 00:15:06,406 --> 00:15:07,533 Tā ir Kellija. Čada bijusī. 321 00:15:07,533 --> 00:15:08,617 Čada? 322 00:15:09,493 --> 00:15:11,453 Bāc! Nezinu, vai varu nodarīt viņam to vēlreiz. 323 00:15:11,912 --> 00:15:13,205 Ko kuram nodarīt vēlreiz? 324 00:15:14,540 --> 00:15:15,749 Neko. Neņem galvā! 325 00:15:15,749 --> 00:15:18,085 Esmu jau nolēmis to izdarīt vēlreiz. 326 00:15:18,085 --> 00:15:19,419 Mūsu plāns ir tāds. 327 00:15:19,711 --> 00:15:23,048 Pajautā Kellijai, kā viņai iet. 328 00:15:23,048 --> 00:15:28,428 Tad - vienalga, ko viņa atbild, - saki: 329 00:15:28,762 --> 00:15:29,972 "Tas man atgādināja - 330 00:15:29,972 --> 00:15:33,517 Ektora anatomijas iespaidīgākā daļa ir..." 331 00:15:33,517 --> 00:15:34,893 Es to nedarīšu. 332 00:15:35,102 --> 00:15:37,062 Lūdzu, Hulija! Palīdzi man palīdzēt tev! 333 00:15:37,354 --> 00:15:38,564 Palīdzi man! 334 00:15:39,481 --> 00:15:41,108 Man šonakt vajag uzvaru. 335 00:15:41,567 --> 00:15:43,527 Un šo uzvaru sauc Ketija. 336 00:15:44,236 --> 00:15:45,070 Kellija. 337 00:15:45,988 --> 00:15:48,323 Un šo uzvaru sauc Kellija. 338 00:15:50,117 --> 00:15:51,702 Tu to vari. -Es to varu. 339 00:15:56,999 --> 00:16:00,460 Memo, vai vakar tevi neredzējām kopā ar Fabjanu Solaresu? 340 00:16:00,460 --> 00:16:03,547 Nu, par vakardienu tiešām jāsaka - 341 00:16:03,547 --> 00:16:05,424 es patiešām uzskatu, ka tas ir jā. 342 00:16:05,424 --> 00:16:07,259 Un, zini, dažreiz es vienkārši eju 343 00:16:07,259 --> 00:16:10,095 un izdaru ko tādu, ko negribu, bet tā vienkārši notiek. 344 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Un tas nekas. Tas nekas, ja? 345 00:16:11,722 --> 00:16:14,224 Jo tā ir dzīve. Tieši tāda ir dzīve. 346 00:16:14,224 --> 00:16:17,895 Dzīvē mēs ejam un riskējam, un kļūdāmies, 347 00:16:17,895 --> 00:16:20,105 bet mēs nemaz negribam kļūdīties. 348 00:16:20,105 --> 00:16:22,065 Un es vienmēr rīkojos pareizi, 349 00:16:22,065 --> 00:16:26,653 tas ir, tā, kā labāk viesnīcai, un es nekad neuzdrīkstos tā nedarīt. 350 00:16:26,653 --> 00:16:28,280 Un tā ir nevainība. Jā. 351 00:16:29,489 --> 00:16:31,116 Memo - izšķērdētājs! 352 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 Nu, kā? Pārliecināju? 353 00:16:34,244 --> 00:16:35,537 Tiešām pārliecināji. 354 00:16:43,504 --> 00:16:46,131 Es jūtu spēcīgas vibrācijas no viena no tiem puišiem. 355 00:16:46,131 --> 00:16:48,884 Dīvaini. Esmu precējusies. Laimīgi precējusies. Es jau teicu. 356 00:16:48,884 --> 00:16:52,804 Esmu tiešām laimīgi precējusies. Nu, tiešām laimīgi precējusies. 357 00:16:53,889 --> 00:16:56,642 Es viņam pateikšu, ka esmu laimīgi precējusies, lai būtu droši. 358 00:16:56,642 --> 00:16:58,227 Nē, nē. 359 00:16:58,227 --> 00:17:00,562 Mans kaķis ir uz gultas. 360 00:17:01,313 --> 00:17:02,898 Kaut es saprastu, ko tu gribi pateikt. 361 00:17:04,858 --> 00:17:05,983 Gribi iedzert? 362 00:17:07,694 --> 00:17:09,613 Kā var aiziet uz bibliotēku? 363 00:17:09,613 --> 00:17:10,696 Jā! 364 00:17:11,281 --> 00:17:15,536 Pag, Maksimo! Esi drošs, ka Sāra gribētu, lai stāsti viņam tālāk? 365 00:17:15,536 --> 00:17:16,703 Taisnība. 366 00:17:17,287 --> 00:17:19,998 Hjūgo, pēc grūtībām saprasties, visu nakti runājot, 367 00:17:19,998 --> 00:17:24,627 tava mamma un Kellija atrada to, kas viņas abas vienoja. 368 00:17:25,462 --> 00:17:27,339 Apelsīnu sula! 369 00:17:27,339 --> 00:17:30,551 Nu beidz! Es zinu, ko viņas īstenībā dzēra. 370 00:17:30,551 --> 00:17:35,264 Klau! Stāstu es, un es saku, ka tā bija apelsīnu sula. 371 00:17:37,307 --> 00:17:38,976 ...un es viņam teicu: 372 00:17:39,768 --> 00:17:43,105 "Man vienalga, kura valsts ievēlēja jūs par prezidentu. 373 00:17:43,897 --> 00:17:46,567 Mūsu baseinā neviens nepeldas kails." 374 00:17:47,818 --> 00:17:49,152 Labi teikts. 375 00:17:49,152 --> 00:17:50,988 Man gadījās līdzīgi, 376 00:17:50,988 --> 00:17:53,156 tikai tas nebija prezidents, bet piedzēries puisis 377 00:17:53,156 --> 00:17:54,908 un tas nebija baseins, bet autobusu depo. 378 00:17:55,200 --> 00:17:57,578 Atkal tas autobusu depo! 379 00:17:57,578 --> 00:18:00,455 Ziniet, mans dēls nav vienmēr gribējis būt mehāniķis. 380 00:18:00,747 --> 00:18:02,416 Viņš gribēja būt reslinga cīkstonis. 381 00:18:02,416 --> 00:18:04,585 Mamm, esmu drošs, ka tas nevienu neinteresē. 382 00:18:05,502 --> 00:18:07,671 Visi puikas grib būt reslinga cīkstoņi, kad izaugs. 383 00:18:07,671 --> 00:18:10,883 Jā, skaidrs, bet viņam tad bija 28. 384 00:18:10,883 --> 00:18:12,342 Viņš sevi sauca - 385 00:18:12,342 --> 00:18:14,845 "Atriebes vāvere"! 386 00:18:15,554 --> 00:18:17,181 Mamm! Vai varu ar tevi aprunāties? 387 00:18:17,181 --> 00:18:18,765 Protams, vari. 388 00:18:19,266 --> 00:18:20,100 Par ko? 389 00:18:21,393 --> 00:18:22,227 Atvainojiet! 390 00:18:23,687 --> 00:18:26,607 Tu noteikti priecājies par savu atvaļinājumu. 391 00:18:26,815 --> 00:18:27,858 Pasveicini Viktoru! 392 00:18:28,817 --> 00:18:29,860 Es nebraucu atvaļinājumā. 393 00:18:30,611 --> 00:18:31,737 Es uz turieni pārceļos. 394 00:18:33,530 --> 00:18:34,656 Tu pamet Akapulko? 395 00:18:35,449 --> 00:18:37,075 Pienācis laiks būt kopā ar ģimeni. 396 00:18:37,993 --> 00:18:39,620 Visi mūsu agrākie strīdi 397 00:18:39,953 --> 00:18:41,580 tagad šķiet nenozīmīgi. 398 00:18:42,873 --> 00:18:45,834 Negribu vairs šķiest laiku prom no dēla un mazdēla. 399 00:18:47,461 --> 00:18:49,379 Ģimene ir pats svarīgākais. 400 00:18:50,547 --> 00:18:53,550 Paldies, ka palīdzēji man to atcerēties. 401 00:18:54,760 --> 00:18:56,553 Ļoti priecājos. 402 00:19:05,646 --> 00:19:07,481 Atvainojiet! Man tikai bija jāparunā ar mammu. 403 00:19:07,481 --> 00:19:09,650 Don Pablo, kaut mans dēls būtu līdzīgāks jums! 404 00:19:09,650 --> 00:19:11,568 Viņš ir pārāk jūtīgs. 405 00:19:11,944 --> 00:19:13,403 Mamm, parunāsim vēlreiz! 406 00:19:13,612 --> 00:19:16,031 Nu, par ko tad atkal? 407 00:19:19,076 --> 00:19:20,410 Restorānā 408 00:19:20,410 --> 00:19:23,121 Sāra un Kellija triepa iekšā apelsīnu sulu. 409 00:19:23,121 --> 00:19:24,665 Visi pārējie ballējās. 410 00:19:24,665 --> 00:19:28,752 Un es izstāstīju Izabellai par savām nedienām ar Espectacular. 411 00:19:28,752 --> 00:19:31,004 Memo var tikt atlaists par to, ko izdarīju es. 412 00:19:31,004 --> 00:19:32,840 Un nu nezinu, kā to vērst par labu. 413 00:19:33,340 --> 00:19:35,676 Jūtos briesmīgi. Man nepatīk, kāds kļūstu viesnīcas dēļ. 414 00:19:37,386 --> 00:19:39,096 Piedod, ka to visu uzgrūžu tev. 415 00:19:39,096 --> 00:19:41,265 Parasti pēc padoma eju pie dona Pablo, bet viņš ir prom. 416 00:19:43,141 --> 00:19:44,142 Nu... 417 00:19:45,686 --> 00:19:47,646 Varbūt dons Pablo joprojām var atbildēt. 418 00:19:48,939 --> 00:19:49,773 Kā? 419 00:19:51,149 --> 00:19:52,943 Ej prom no Las Colinas! 420 00:19:53,443 --> 00:19:55,195 Ja tev nepatīk, kāds kļūsti, 421 00:19:55,195 --> 00:19:56,405 nāc strādāt šeit! 422 00:19:57,489 --> 00:19:58,699 Viss būtu vienkāršāk. 423 00:20:00,534 --> 00:20:02,411 Izabellai bija taisnība. 424 00:20:02,911 --> 00:20:06,790 Ja es aizietu no Las Colinas, atrisinātos visas manas problēmas. 425 00:20:08,125 --> 00:20:10,961 Hjūgo, tajā brīdī 426 00:20:11,628 --> 00:20:15,257 es redzēju savu nākotni tajā restorānā kopā ar Izabellu. 427 00:20:20,888 --> 00:20:24,349 Izabella bija pateikusi man risinājumu, kuru es meklēju, 428 00:20:24,349 --> 00:20:25,434 bet... 429 00:20:27,102 --> 00:20:28,270 vai es to spēju? 430 00:20:30,564 --> 00:20:33,442 Nezinu. Kaut Visums dotu man zīmi! 431 00:20:34,401 --> 00:20:35,903 Tādu zīmju nav, Maksimo. 432 00:20:36,278 --> 00:20:37,654 Ir šis ceļš un tas ceļš. 433 00:20:38,697 --> 00:20:40,699 Visumam ir vienalga, ko izvēlēsies. 434 00:20:41,825 --> 00:20:43,827 Pateikšu, lai Kārnais nes ārā kūku. 435 00:20:46,205 --> 00:20:48,624 Ak dievs! Un es pat nepamanīju. 436 00:20:48,624 --> 00:20:51,919 Es pat nepamanīju, ka mani mati ieķērušies durvīs. 437 00:20:51,919 --> 00:20:54,755 Vai drīkstu izmantot telefonu? -Es zinu. 438 00:20:54,755 --> 00:20:57,799 Un tā bija pēdējā reize, kad dzēru tos vitamīnus. 439 00:20:57,799 --> 00:21:01,553 Iesim uz pastu! -Jā, tieši tā. 440 00:21:02,346 --> 00:21:04,056 Abas esat sadziedājušās? 441 00:21:04,056 --> 00:21:05,766 Jā, tik jautri! 442 00:21:07,184 --> 00:21:08,560 Man nekad nav tik jautri. 443 00:21:09,561 --> 00:21:11,522 Sāra! 444 00:21:11,522 --> 00:21:12,564 Esi dzērusi? 445 00:21:12,564 --> 00:21:13,607 Jā. -Jā. 446 00:21:13,607 --> 00:21:15,150 Tikai mazliet apelsīnu sulas 447 00:21:15,150 --> 00:21:17,152 kopā ar ābolu sulu. 448 00:21:17,528 --> 00:21:19,446 Un šļuku dzērveņu sulas. 449 00:21:19,738 --> 00:21:20,697 Tā ir stipra. 450 00:21:20,697 --> 00:21:21,698 Ak dievs! 451 00:21:21,698 --> 00:21:24,117 Es laulībā neesmu laimīga. 452 00:21:24,117 --> 00:21:26,119 Tā, Memo! Nu reiz pietiek. 453 00:21:26,119 --> 00:21:28,163 Ieskaties man acīs un pasaki taisnību! 454 00:21:28,163 --> 00:21:32,167 Vai tu biji tas, kurš pārdeva noslēpumus Expat... Expark... 455 00:21:32,167 --> 00:21:33,877 Espectacular? -Tātad tas biji tu! 456 00:21:33,877 --> 00:21:36,713 Nē. Zvēru - tas nebiju es. Es nekādus noslēpumus nezinu. 457 00:21:36,713 --> 00:21:38,048 Ak tā gan! -Un, ja zinātu, 458 00:21:38,048 --> 00:21:42,553 paturētu tos pie sevis. Es glabāju daudz noslēpumu. 459 00:21:43,053 --> 00:21:46,056 Lupe neprot peldēt. Beto bija tīņu popzvaigzne. 460 00:21:46,056 --> 00:21:47,808 Daienai bija dēka ar... -Ko? 461 00:21:48,559 --> 00:21:50,978 Dēka? Ar ko? 462 00:21:50,978 --> 00:21:52,604 Mums trūkst saiknes. 463 00:21:52,604 --> 00:21:55,190 Bet domāju - Kails ir īstais. -Jā, īstais, kas ir garām. 464 00:21:55,190 --> 00:21:57,234 Viņš tik daudz ko par sevi nebija stāstījis, 465 00:21:57,234 --> 00:21:58,527 un nav nekā sliktāka 466 00:21:58,527 --> 00:22:01,029 kā apprecēties un tad uzzināt, kas viņš ir. 467 00:22:01,029 --> 00:22:04,324 Ja tu šaubies, neprecies! 468 00:22:05,492 --> 00:22:06,785 Vai esi dzērusi sulu? 469 00:22:07,327 --> 00:22:10,956 Tu esi par jaunu, lai dzertu sulu. -Nesaki Maksimo! 470 00:22:11,540 --> 00:22:12,624 Esmu apjucis. 471 00:22:12,624 --> 00:22:15,210 Vai teicu "dēka"? Gribēju teikt "dēka". 472 00:22:15,210 --> 00:22:16,795 Pag, tas ir tas pats vārds. -Jā. 473 00:22:16,795 --> 00:22:20,132 Klau, Čad! Tavas mammas dēka nebija nekas nopietns. 474 00:22:20,132 --> 00:22:24,428 Patiesībā tā bija nenozīmīga. Tā nebija ne ar vienu un neko nenozīmēja. 475 00:22:25,012 --> 00:22:27,264 Ne ar vienu un neko. Neko un ne... 476 00:22:27,264 --> 00:22:28,765 Tā bija ar mani! 477 00:22:29,558 --> 00:22:31,560 Un tā nozīmēja visu. 478 00:22:32,853 --> 00:22:36,064 Tu maitasgabals! -Nē. Lūdzu! Beidziet! 479 00:22:36,064 --> 00:22:37,649 Ektor, lai būtu taisnīgi, 480 00:22:37,649 --> 00:22:39,568 varbūt Čadam jāpārguļ ar tavu mammu. 481 00:22:39,568 --> 00:22:41,695 Ko? -Nē. Slikta doma. 482 00:22:41,695 --> 00:22:43,906 Mums jābūt dvēseles radiniekiem, bet es viņu nepazīstu. 483 00:22:43,906 --> 00:22:46,658 Vai neesmu pelnījusi kādu, kas ir uzmanīgs un pievilcīgs? 484 00:22:52,289 --> 00:22:56,293 Hjūgo, es to rokassprādzi biju iemetis okeānā, 485 00:22:56,293 --> 00:23:00,881 bet kaut kā Visums to atnesa atpakaļ. 486 00:23:09,598 --> 00:23:12,017 Neticami, ka seksojies ar manu mammu. 487 00:23:12,017 --> 00:23:14,561 Nē, es zvēru, Čad! Mēs neseksojāmies. 488 00:23:15,145 --> 00:23:16,605 Mēs mīlējāmies. 489 00:24:01,900 --> 00:24:03,360 Tūlīt būšu atpakaļ. 490 00:24:12,369 --> 00:24:13,370 Maksimo! 491 00:24:13,370 --> 00:24:14,454 Tev viss labi? 492 00:24:15,163 --> 00:24:16,665 Kur tu dabūji to rokassprādzi? 493 00:24:17,457 --> 00:24:19,418 Tava māsa to atrada baseinā. 494 00:24:19,918 --> 00:24:20,919 Tā ir burvīga. 495 00:24:21,420 --> 00:24:22,838 Man patīk, kas tajā ierakstīts. 496 00:24:23,797 --> 00:24:25,591 Laime ir šis. 497 00:24:26,425 --> 00:24:27,259 Kā tu zini? 498 00:24:28,010 --> 00:24:29,136 Virdžīnija Vulfa. 499 00:24:30,554 --> 00:24:32,681 "Viņš nespēja viņai pateikt, ka viņu mīl. 500 00:24:33,182 --> 00:24:34,725 Viņš turēja viņas roku. 501 00:24:35,726 --> 00:24:37,436 "Laime ir šis," viņš nodomāja." 502 00:24:38,812 --> 00:24:40,314 Es to nopirku tev. 503 00:24:43,358 --> 00:24:45,611 Arlabvakaru! 504 00:24:45,611 --> 00:24:47,529 Mamm, es palīdzēšu Norai novākt. 505 00:24:47,529 --> 00:24:50,073 Ej vien! Tiksimies mājās. 506 00:24:50,490 --> 00:24:52,743 Es labprāt jūs pavadītu mājās. 507 00:24:54,328 --> 00:24:57,956 Mani pavadīs mājās dons Pablo Bonilja. 508 00:24:57,956 --> 00:24:59,833 Žēl, ka es nedzīvoju tālāk. 509 00:24:59,833 --> 00:25:01,001 Laimīgu ceļu, Pablo! 510 00:25:01,001 --> 00:25:02,211 Paldies! 511 00:25:07,049 --> 00:25:08,509 Atvaino par manu mammu! 512 00:25:09,551 --> 00:25:10,552 Esteban! 513 00:25:11,929 --> 00:25:13,180 Zinu, ka mamma var būt... 514 00:25:13,472 --> 00:25:14,806 stingra pret tevi. 515 00:25:15,766 --> 00:25:17,893 Bet tu esi kļuvis par tieši tādu 516 00:25:17,893 --> 00:25:21,104 godīgu, strādīgu, glītu vīrieti, 517 00:25:21,104 --> 00:25:23,273 kādu viņa ir gribējusi tevi redzēt. 518 00:25:23,774 --> 00:25:24,816 Tu tiešām tā domā? 519 00:25:25,484 --> 00:25:26,777 Jautāju, jo... 520 00:25:27,528 --> 00:25:29,446 vēl nav par vēlu. 521 00:25:29,696 --> 00:25:31,031 Tu esi apbrīnojama sieviete. 522 00:25:31,406 --> 00:25:32,783 Tu viegli varētu atrast sev 523 00:25:33,075 --> 00:25:34,618 veiksmīgu vīrieti - kā dons Pablo. 524 00:25:35,702 --> 00:25:37,246 Kam man veiksmīgs vīrietis? 525 00:25:37,788 --> 00:25:38,747 Man jau ir 526 00:25:38,747 --> 00:25:40,707 Atriebes vāvere! 527 00:25:45,254 --> 00:25:47,506 Ko es izdarīju? Man ir vīrs. 528 00:25:48,006 --> 00:25:49,341 Tas vēl nekas. 529 00:25:49,341 --> 00:25:51,260 Man tālumā ir draudzene. 530 00:25:51,260 --> 00:25:53,178 Esmu briesmīga sieva. 531 00:25:53,846 --> 00:25:55,931 Neesi gan. -Tu tiešām tā domā? 532 00:25:57,474 --> 00:26:00,811 Nē, ko tu dari? Tu tiešām esi briesmīga. 533 00:26:02,646 --> 00:26:04,147 Nu es gribu iet mājās. 534 00:26:04,773 --> 00:26:06,984 Labi. Aizvedīšu tevi uz Hulijas dzīvokli. 535 00:26:07,484 --> 00:26:08,569 Nē, uz manējo... 536 00:26:10,696 --> 00:26:12,489 Nuja, uz Hulijas. 537 00:26:13,490 --> 00:26:16,243 Sit mani, cik stipri un cik daudz vien gribi. 538 00:26:16,243 --> 00:26:18,370 Neviens mani nesāpinās tā kā tava māte. 539 00:26:19,162 --> 00:26:21,081 Paga, viņa tevi sāpināja? -Ļoti. 540 00:26:21,665 --> 00:26:24,293 Kaut viņa saprastu, ko man ir likusi izciest. 541 00:26:25,169 --> 00:26:28,172 Tātad tu nespēj samierināties ar to, ko viņa tev nodarīja? 542 00:26:29,381 --> 00:26:31,633 Gribētu viņai kaut kā atriebties? 543 00:26:34,845 --> 00:26:37,556 Neuztraucies, draugs! Drīz tavas ciešanas būs galā. 544 00:26:40,225 --> 00:26:42,728 Es tev būtu bijis ļoti labs tēvs. 545 00:26:45,397 --> 00:26:48,692 Nopirku tev to rokassprādzi pagājšgad - pēc tam, kad skūpstījāmies. 546 00:26:49,359 --> 00:26:52,112 Bet, kad tu saderinājies, iemetu to okeānā. 547 00:26:57,075 --> 00:26:58,744 Kāpēc tu man nepateici, ko jūti? 548 00:26:59,536 --> 00:27:01,205 Centos ar tevi pēc Vecgada vakara parunāt, 549 00:27:01,455 --> 00:27:02,998 bet likās - mūsu attiecības tev nav svarīgas. 550 00:27:02,998 --> 00:27:05,501 Tās vienmēr ir bijušas svarīgas. Bet tu pateici jā Čadam. 551 00:27:06,168 --> 00:27:07,711 Man bija jāaizmirst manas jūtas, 552 00:27:08,212 --> 00:27:09,046 mūsu skūpsts... 553 00:27:10,881 --> 00:27:12,341 Vajadzēja aizmirst. Bet es nespēju. 554 00:27:12,341 --> 00:27:13,926 Mēs teicām, ka tas nav noticis. 555 00:27:13,926 --> 00:27:14,843 Protams, ka notika! 556 00:27:14,843 --> 00:27:17,554 Tas notika, un es nespēju to brīdi aizmirst. 557 00:27:23,393 --> 00:27:24,520 Es arī ne. 558 00:27:25,979 --> 00:27:27,147 Viss labi? 559 00:27:28,148 --> 00:27:30,859 Jā, tikai pļāpājam. 560 00:27:30,859 --> 00:27:33,362 Draugi, tas ir neprāts, bet vai nav jābeidz? 561 00:27:33,362 --> 00:27:34,696 Jā! -Jā. 562 00:27:36,532 --> 00:27:39,868 Acumirkli! Tas brīdis ar Huliju notika turpat pie restorāna. 563 00:27:39,868 --> 00:27:41,703 Un mēs bijām pie restorāna, 564 00:27:41,703 --> 00:27:44,498 kad lūdzi, lai Džo noskaidro, vai noslēpumainais cilvēks ir mājās. 565 00:27:44,498 --> 00:27:46,208 Tiešām? Kas to var atcerēties! 566 00:27:46,208 --> 00:27:47,334 Jā! 567 00:27:47,334 --> 00:27:50,879 Tas cilvēks, no kura izvairies, nav Izabella. Tā ir Hulija. 568 00:27:50,879 --> 00:27:52,589 To cilvēku tu domā apciemot. 569 00:27:52,589 --> 00:27:54,883 Domāju - tavam tēvocim ir laiks izstāstīt par... 570 00:27:55,467 --> 00:27:56,802 Teicu - vēl nesaki! 571 00:27:57,386 --> 00:27:58,387 Labi. 572 00:27:59,930 --> 00:28:01,014 Vai tā... 573 00:28:01,014 --> 00:28:05,519 Šī rokassprādze bija zīme, ko gaidīju no Visuma. 574 00:28:06,103 --> 00:28:09,439 Tās dēļ mēs ar Huliju atklājām viens otram savas jūtas. 575 00:28:09,439 --> 00:28:12,776 Bet ko mēs varējām darīt? 576 00:28:14,653 --> 00:28:15,654 Atā! 577 00:28:16,697 --> 00:28:19,825 Tikmēr Čads bija pārliecinātāks nekā jebkad, 578 00:28:19,825 --> 00:28:23,370 ka arī viņš ir atradis meklēto. 579 00:28:23,370 --> 00:28:26,123 Vecīt, kas, ellē, šī bija par ballīti? 580 00:28:27,624 --> 00:28:29,918 Labi, Memo. Vari atslābt! 581 00:28:30,669 --> 00:28:33,714 Es zinu, kurš ir īstais kurmis. Tas ir acīmredzams. 582 00:28:33,714 --> 00:28:36,008 Viņam bija laiks un iemesls. 583 00:28:37,384 --> 00:28:38,594 Tas noteikti ir Ektors. 584 00:28:40,888 --> 00:28:42,931 Čad, man jāatzīst - 585 00:28:45,225 --> 00:28:47,311 tas ir ļoti loģiski. 586 00:29:47,246 --> 00:29:49,248 Tulkojusi Inguna Puķīte