1
00:00:30,447 --> 00:00:32,533
Vakarnakt kāds no mūsu darbiniekiem
2
00:00:32,533 --> 00:00:36,161
nopludināja informāciju par viešņu
žurnālam Espectacular.
3
00:00:36,662 --> 00:00:37,704
Maksimo...
4
00:00:38,288 --> 00:00:39,831
man palīdzēs.
5
00:00:39,831 --> 00:00:43,252
Viņš ir mans uzticamākais darbinieks,
jo dons Pablo aizgāja.
6
00:00:43,252 --> 00:00:46,547
Tātad - pastāsti man, ko zini.
7
00:00:47,005 --> 00:00:51,385
Es ne... Tas nebiju...
Lūdzu, neatlaidiet mani! Tas nebiju es.
8
00:00:51,718 --> 00:00:52,970
Es neko nezinu!
9
00:00:52,970 --> 00:00:55,848
Es pat nezināju,
ka var pārdot informāciju.
10
00:00:56,682 --> 00:00:58,600
Cik viņi maksā? Hipotētiski.
11
00:00:58,892 --> 00:01:02,312
Tie nebijām mēs. Mēs ar presi nerunājam.
12
00:01:02,312 --> 00:01:05,816
Un nerunāsim arī turpmāk,
kamēr viņi mums neatzvanīs.
13
00:01:05,816 --> 00:01:07,734
Pag, kurš tagad dzied?
14
00:01:17,995 --> 00:01:20,414
Lūdzu, nesakiet Madonnai, ka raudāju.
15
00:01:20,414 --> 00:01:22,499
Viņa būs tik vīlusies!
16
00:01:24,042 --> 00:01:25,627
Jūs darāt nepareizi.
17
00:01:25,878 --> 00:01:30,465
Nopratināšanas māksla paredz,
ka sods par melošanu jānosaka lielāks
18
00:01:30,465 --> 00:01:33,552
nekā sods par atzīšanos.
19
00:01:35,470 --> 00:01:37,723
Kur ir jūsu pārliecināšanas līdzekļi?
20
00:01:37,723 --> 00:01:38,932
Tiem jābūt redzamiem.
21
00:01:38,932 --> 00:01:40,142
Vai neko nezināt?
22
00:01:40,142 --> 00:01:42,394
Es zinu, kurš ir kurmis.
23
00:01:42,394 --> 00:01:44,771
Un nespēju noticēt,
ka mūsu draugs mums to nodarītu.
24
00:01:47,941 --> 00:01:49,151
Tas ir Memo.
25
00:01:57,492 --> 00:01:59,119
Prieks tevi redzēt.
26
00:01:59,119 --> 00:02:00,787
Paldies, Memo.
27
00:02:00,787 --> 00:02:03,874
Kā tu jūties
par rītdienas piemiņas pasākumu?
28
00:02:03,874 --> 00:02:06,126
Bēdājos, ka jāatvadās no dona Pablo,
29
00:02:06,126 --> 00:02:08,711
nervozēju, ka jāsatiek visi pārējie.
30
00:02:08,711 --> 00:02:11,673
Jā. Daži nepriecāsies tevi satikt.
31
00:02:12,174 --> 00:02:15,302
Labi, ka paņēmi līdzi māsasdēlu
kā vairogu.
32
00:02:15,302 --> 00:02:17,095
Es pajokoju tāpat.
33
00:02:17,095 --> 00:02:20,015
Otrreiz - vēl smieklīgāk.
-Vai ne?
34
00:02:20,015 --> 00:02:24,686
Es grasījos Hjūgo pastāstīt
par Čada un Hulijas...
35
00:02:24,686 --> 00:02:25,938
vecpuiša un vecmeitas ballīti.
36
00:02:27,189 --> 00:02:28,690
Tā bija traka nakts.
37
00:02:28,690 --> 00:02:29,900
Cik forši!
38
00:02:30,317 --> 00:02:32,611
Vēl kādi simtgadīgi stāsti.
39
00:02:34,029 --> 00:02:36,323
Memito! Neizsmej!
40
00:02:36,323 --> 00:02:37,991
Varbūt sameklē darbu?
41
00:02:38,408 --> 00:02:40,202
Es tavā vecumā
jau biju strādājis veļas mazgātavā
42
00:02:40,202 --> 00:02:43,205
un pie baseina, un man jau radās izdevība...
43
00:02:43,205 --> 00:02:44,873
Ei! Vēl nesaki!
44
00:02:45,791 --> 00:02:47,417
Hjūgo gan ne vārda nesaprata.
45
00:02:47,417 --> 00:02:50,003
Ei!
-Jā. Turpini!
46
00:02:50,003 --> 00:02:54,258
Kā jau teicu,
Čadam bija iemesls turēt aizdomās Memo.
47
00:02:54,258 --> 00:02:55,634
HOLIVUDAS BALLĪTES IERAKSTS
48
00:02:56,552 --> 00:02:58,387
Fabjans informāciju noteikti ieguvis
49
00:02:58,387 --> 00:03:00,764
starp divām tiešraidēm
pulksten 18.00 un 19.00.
50
00:03:00,764 --> 00:03:03,141
Tāpēc es skatījos mūsu videoierakstus
51
00:03:03,141 --> 00:03:04,309
un ieraudzīju šo.
52
00:03:05,310 --> 00:03:07,104
Fabjans un Memo kopā.
53
00:03:07,104 --> 00:03:09,773
Bum! Lieta atrisināta. Spoži, ne?
54
00:03:09,773 --> 00:03:13,193
Esmu kā sieviete no Noziegumam pa pēdām,
tikai jaunāks un gandrīz tikpat seksīgs.
55
00:03:14,361 --> 00:03:15,529
Man žēl, Maksimo.
56
00:03:15,529 --> 00:03:17,781
Viņš ir tavs draugs,
bet domāju - Čadam taisnība.
57
00:03:17,781 --> 00:03:18,991
Mums jāpārliecinās.
58
00:03:19,575 --> 00:03:23,036
Mēs taču negribam atlaist Memo un tad
uzzināt, ka īstais kurmis vēl ir tepat.
59
00:03:23,662 --> 00:03:27,374
Laba doma. Turklāt šovakar
mēs kopā ar Memo izklaidēsimies.
60
00:03:27,374 --> 00:03:29,960
Es varētu parūpēties par to,
lai viņš atzīstas.
61
00:03:29,960 --> 00:03:32,754
Labi. Paskatieties šovakar,
ko varat noskaidrot.
62
00:03:32,754 --> 00:03:35,174
Bet citādi - rīt no paša rīta
63
00:03:35,757 --> 00:03:38,260
mēs atlaidīsim Memo.
-Vai to varu izdarīt es?
64
00:03:38,260 --> 00:03:40,971
Neesmu nevienu atlaidis
kopš tā dārznieka. Lūdzu!
65
00:03:40,971 --> 00:03:42,973
Tas ir lielo puiku darbs. Tu zini.
66
00:03:42,973 --> 00:03:45,893
Man bija viena nakts,
lai nomazgātu drauga vārdu.
67
00:03:45,893 --> 00:03:49,521
Un tajā naktī notika Čada un Hulijas
vecpuiša un vecmeitas ballīte.
68
00:03:55,444 --> 00:03:57,070
Tā, atkārtosim norises plānu!
69
00:03:57,070 --> 00:03:58,864
Vispirms kopīgas vakariņas pie Izabellas,
70
00:03:58,864 --> 00:04:00,574
tad es spēlēšu kārtis ar puišiem,
71
00:04:00,574 --> 00:04:03,785
un jums, meitenēm, mamma ir atvēlējusi
lielo luksusnumuru. Forši, ne?
72
00:04:03,785 --> 00:04:08,707
Jā. Visvairāk es priecājos par vakariņām.
Tikai savējie - ne svešinieku, ne dīvaiņu.
73
00:04:08,707 --> 00:04:10,501
Ak dievs, Čad!
74
00:04:11,335 --> 00:04:13,712
Kellij!
-Jā, nuja. Kurš cits?
75
00:04:15,547 --> 00:04:18,425
Kellij, šī ir mana līgava Hulija.
76
00:04:18,425 --> 00:04:19,843
Čau!
-Hulija,
77
00:04:19,843 --> 00:04:22,679
Kellija ir sena draudzene no LA.
78
00:04:22,679 --> 00:04:25,682
Sena draudzene? Vai tā sauc meiteni,
ar ko divus gadus tikies?
79
00:04:25,682 --> 00:04:27,059
Nu, kāpēc...
80
00:04:27,059 --> 00:04:29,770
Tā, es biju augstāk pa krastu retrītā
un nodomāju:
81
00:04:29,770 --> 00:04:33,190
"Kellij, jāsatiek Čads, kamēr esi te.
Cik tālu Akapulko var būt?"
82
00:04:33,190 --> 00:04:36,693
Izrādās - sešas stundas ar taksi.
Kas varēja domāt, ka Meksika ir tik liela?
83
00:04:36,693 --> 00:04:39,321
Jā, tas pārsteidza arī mani.
-Kāds tev atklājums!
84
00:04:39,321 --> 00:04:42,157
Es lieliski pavadīju laiku,
jo mēs ar Kailu bijām tik aizņemti,
85
00:04:42,157 --> 00:04:43,575
ka nebija laika meditēt.
86
00:04:43,575 --> 00:04:45,661
Nedēļu ilgs klusuma retrīts.
Vai spēj iedomāties
87
00:04:45,661 --> 00:04:47,621
mani klusuma retrītā nedēļu?
-Nē.
88
00:04:47,621 --> 00:04:50,374
Pēc 5 minūtēm man būs masāža.
Vai šovakar esat brīvi? Varam satusēt.
89
00:04:51,166 --> 00:04:52,501
Mēs vispār...
90
00:04:52,501 --> 00:04:55,128
Mēs gribētu... Redzi,
mums būs tādas lielas vakariņas, kas...
91
00:04:55,128 --> 00:04:56,296
Jā...
-Lieliski.
92
00:04:56,296 --> 00:04:57,798
Noteikti ieradīšos.
93
00:04:57,798 --> 00:05:00,425
Un es jau redzu,
ka mēs ar tevi esam kosmiskās māsas.
94
00:05:00,425 --> 00:05:02,427
Mēs šovakar tā izpļāpāsimies!
95
00:05:02,427 --> 00:05:04,263
Jā.
-Jā.
96
00:05:04,263 --> 00:05:06,014
Vismaz viena no mums.
97
00:05:06,932 --> 00:05:07,933
Lūdzu, atvaino!
98
00:05:07,933 --> 00:05:10,894
Es neuzkrītoši centos pateikt:
"Nē, mēs šovakar neesam brīvi."
99
00:05:10,894 --> 00:05:15,315
Domāju, ka mans "nē" bija tik neuzkrītošs,
ka vienkārši izklausījās pēc "jā".
100
00:05:16,149 --> 00:05:18,485
Vai neiebilsti?
Viņa ir ķerta, bet nekas vairāk.
101
00:05:18,485 --> 00:05:20,070
Nē, protams, neiebilstu.
102
00:05:20,070 --> 00:05:23,824
Protams, iebilstu!
Kāpēc viņa vispār ir te?
103
00:05:25,033 --> 00:05:27,160
Čadam es uzticos, bet viņai ne.
104
00:05:27,160 --> 00:05:30,163
Sāra!
Vai palīdzēsi nelaist viņu Čadam klāt?
105
00:05:30,163 --> 00:05:32,624
Kā tad! Varbūt var palīdzēt
arī Maksimo ar Izabellu.
106
00:05:32,624 --> 00:05:33,709
Paldies.
107
00:05:33,709 --> 00:05:35,294
Ei, un...
108
00:05:35,919 --> 00:05:37,629
kā viņiem abiem iet?
109
00:05:38,338 --> 00:05:39,173
Nu...
110
00:05:39,756 --> 00:05:41,675
Viņi vienmēr ir kopā,
111
00:05:41,675 --> 00:05:42,968
staigā, sadevušies rokās,
112
00:05:43,302 --> 00:05:44,970
smejas, skūpstās...
113
00:05:44,970 --> 00:05:46,013
Pretīgi.
114
00:05:51,268 --> 00:05:52,644
Cik skaista rokassprādze!
115
00:05:53,478 --> 00:05:54,438
Vari to ņemt.
116
00:05:55,397 --> 00:05:57,232
Atradu, kad biju kūrortā.
117
00:05:57,608 --> 00:05:58,942
Uzskati to par īres maksu!
118
00:05:58,942 --> 00:06:00,194
Esi pārliecināta?
-Jā.
119
00:06:03,655 --> 00:06:04,573
Paldies!
120
00:06:08,535 --> 00:06:09,369
Skaista.
121
00:06:10,996 --> 00:06:12,372
Tikmēr
122
00:06:12,372 --> 00:06:15,792
Estebana māte pirmo reizi
vakariņoja kopā ar manu mammu.
123
00:06:18,712 --> 00:06:21,256
Un tu uz vakariņām vilksi šo kreklu?
124
00:06:21,507 --> 00:06:24,551
Jā, mamm. Mēs jau esam vakariņās.
125
00:06:24,551 --> 00:06:26,053
Vai vari, lūdzu, mani atbalstīt?
126
00:06:26,053 --> 00:06:27,179
Atvaino!
127
00:06:28,555 --> 00:06:31,391
Man tikai likās,
ka šīs vakariņas tev ir svarīgas.
128
00:06:31,683 --> 00:06:32,935
Jā, ir, mamm.
129
00:06:33,185 --> 00:06:35,270
Es tiešām cenšos uz Noru atstāt iespaidu.
130
00:06:35,604 --> 00:06:37,564
Neesi šovakar pret mani tik kritiska!
131
00:06:37,564 --> 00:06:39,650
Protams, mīļais.
132
00:06:40,442 --> 00:06:42,694
Arī es gribu, lai tas izdotos.
133
00:06:42,694 --> 00:06:43,695
Paldies, mamm.
134
00:06:43,695 --> 00:06:46,823
Īpaši tāpēc,
ka viņa tev ir daudz par labu.
135
00:06:47,157 --> 00:06:48,492
Un tāpēc...
136
00:06:48,700 --> 00:06:50,160
ka tu noveco.
137
00:06:52,996 --> 00:06:53,830
Es atvēršu.
138
00:06:54,790 --> 00:06:58,043
Aizmirsu pateikt -
uz īsu brīdi ieskries kāds draugs.
139
00:07:00,504 --> 00:07:03,715
Tas taču ir viens vienīgais
dons Pablo Bonilja!
140
00:07:03,715 --> 00:07:05,133
Dons Pablo?
141
00:07:05,133 --> 00:07:06,468
Jā. Vai esat pazīstami?
142
00:07:07,094 --> 00:07:08,470
Viņš mani nepazīst.
143
00:07:08,470 --> 00:07:09,972
Bet es viņu gan.
144
00:07:12,182 --> 00:07:13,600
Ņem! Tas tev.
145
00:07:14,017 --> 00:07:15,143
Nē, nē, nē.
146
00:07:15,143 --> 00:07:16,520
Turies pa gabalu...
147
00:07:17,062 --> 00:07:19,273
Lūk, šis ir vīrs,
kuram tev vajadzētu līdzināties.
148
00:07:19,273 --> 00:07:21,525
Ar kuru viņa māte var lepoties.
149
00:07:22,317 --> 00:07:24,778
Viņš ir glīts, atbildīgs...
150
00:07:24,778 --> 00:07:26,363
Jā, mamm.
151
00:07:26,363 --> 00:07:27,906
...cienīts.
152
00:07:27,906 --> 00:07:30,576
Un palīdz vadīt Las Colinas.
153
00:07:30,951 --> 00:07:33,245
Daudz elegantāk nekā autobusu depo.
154
00:07:34,079 --> 00:07:37,583
Viņš noteikti nenāk mājās,
ozdams pēc benzīna.
155
00:07:37,833 --> 00:07:39,001
Viņš smaržo pēc...
156
00:07:40,836 --> 00:07:42,045
elegances!
157
00:07:44,590 --> 00:07:46,175
Ne šodien, don Pablo.
158
00:07:46,508 --> 00:07:47,342
Ne šodien.
159
00:07:49,553 --> 00:07:52,389
Neesi tik sakumpis! Izskaties pēc kamieļa.
160
00:07:53,098 --> 00:07:56,685
Re, cik stalti stāv dons Pablo.
161
00:07:58,020 --> 00:07:58,854
Nora!
162
00:07:59,104 --> 00:08:01,732
Es nevēlos pārtraukt jūsu vakariņas,
163
00:08:01,732 --> 00:08:04,735
bet rīt dodos prom uz Mehiko.
164
00:08:04,735 --> 00:08:06,695
Gribu tikai vēlreiz pateikties...
165
00:08:07,362 --> 00:08:09,781
par to, ka palīdzēji atgūt man dēlu.
166
00:08:11,575 --> 00:08:12,784
Tās ir skaistas. Paldies.
167
00:08:12,784 --> 00:08:14,661
Ziedi. Cik jauks žests!
168
00:08:14,661 --> 00:08:15,913
Žēl, ka nevarat palikt,
169
00:08:15,913 --> 00:08:17,414
jo mums te ir maza sanākšana.
170
00:08:17,414 --> 00:08:18,373
Paldies.
171
00:08:18,582 --> 00:08:21,585
Don Pablo, lūdzu, palieciet uz vakariņām!
172
00:08:23,962 --> 00:08:25,672
Labprāt.
173
00:08:26,256 --> 00:08:27,090
Es tev palīdzēšu.
174
00:08:27,090 --> 00:08:28,050
Lieliski.
175
00:08:37,558 --> 00:08:40,770
Beidzot
pienāca Čada un Hulijas lielās vakariņas.
176
00:08:40,770 --> 00:08:43,357
Tā bija arī mana pēdējā iespēja
pārliecināt Čadu,
177
00:08:43,357 --> 00:08:46,193
ka Memo nav kurmis,
kas ziņo žurnālam Espectacular.
178
00:08:46,193 --> 00:08:47,653
Un te nāk īpašais pāris!
179
00:08:47,653 --> 00:08:49,404
Sveiks!
-Čad, prieks tevi redzēt.
180
00:08:50,280 --> 00:08:51,198
Izskaties jauki.
181
00:08:51,740 --> 00:08:52,950
Laipni lūgti!
182
00:08:52,950 --> 00:08:54,201
Kā tev iet?
183
00:08:54,201 --> 00:08:55,327
Kā dzīvojas pie Hulijas?
184
00:08:55,327 --> 00:08:58,872
Izcili! Viņa ļauj man ēst saldumus,
skatīties televizoru...
185
00:09:00,123 --> 00:09:02,334
pārbauda manus mājasdarbus,
astoņos izslēdz gaismu
186
00:09:02,334 --> 00:09:04,711
un liek man tīrīt zobus
sešas reizes dienā.
187
00:09:05,587 --> 00:09:06,964
Man prieks, ka tev iet labi.
188
00:09:07,798 --> 00:09:11,301
Laikam jau drīz mājās neatgriezīsies.
189
00:09:12,219 --> 00:09:14,137
Nē, kamēr mamma nepieņems mani, kāda esmu.
190
00:09:14,471 --> 00:09:17,474
Turklāt tagad es varu izklaidēties
un ballēties ar jums visiem.
191
00:09:18,016 --> 00:09:19,810
Tieši tā! Super!
192
00:09:19,810 --> 00:09:20,727
Lieliski!
193
00:09:21,728 --> 00:09:23,522
Lūdzu, neļauj viņai dzert!
-Sapratu.
194
00:09:23,522 --> 00:09:28,235
Ei, mana bijusī draudzene Kellija
sevi ir ielūgusi te.
195
00:09:28,735 --> 00:09:30,529
Vai tu nevarētu nelaist viņu klāt Hulijai?
196
00:09:30,529 --> 00:09:33,240
Jūtu, ka viņa negrib
šovakar ar viņu runāties.
197
00:09:33,240 --> 00:09:34,408
Tiks darīts.
198
00:09:34,408 --> 00:09:35,784
Glābēja.
199
00:09:36,577 --> 00:09:37,578
Tā, "hermigo",
200
00:09:38,245 --> 00:09:40,080
šovakar mums ir jāpastrādā, vai ne?
201
00:09:40,080 --> 00:09:43,584
Ja Memo tiešām
ir nopludinājis informāciju Expac...
202
00:09:44,418 --> 00:09:46,461
Eks-spatula...
-Espectacular.
203
00:09:46,461 --> 00:09:47,713
Tieši tā es domāju.
204
00:09:47,713 --> 00:09:49,923
Tas nozīmē,
ka nu viņam ir daudz vairāk naudas.
205
00:09:49,923 --> 00:09:52,509
Un viņš ir pārāk gudrs,
lai ar to plātītos, ja?
206
00:09:52,509 --> 00:09:56,597
Tāpēc mums ir ļoti rūpīgi jāmeklē
pat sīkākās turības pazīmes.
207
00:09:56,597 --> 00:09:58,599
Pat mazākās norādes uz labklājību.
208
00:09:58,599 --> 00:10:02,269
Ei, visi! Paskatieties,
kāds man jauns, smalks uzvalks!
209
00:10:03,353 --> 00:10:05,230
Memo!
210
00:10:06,607 --> 00:10:09,151
Izskaties stilīgi, draugs.
-Paldies.
211
00:10:09,151 --> 00:10:12,821
Jūs neticēsiet,
cik es par to samaksāju, kad pirku.
212
00:10:14,198 --> 00:10:15,407
Es nepirku.
213
00:10:15,657 --> 00:10:18,035
Man nupat nomira brālēns.
Dabūju visas viņa drēbes.
214
00:10:24,124 --> 00:10:25,250
Nupat atbrauci?
215
00:10:25,250 --> 00:10:29,671
Labprāt tev izrādīšu aizraujošākās vietas.
Manu guļamistabas rajonu, piemēram...
216
00:10:30,547 --> 00:10:31,590
Esmu precējusies.
217
00:10:31,590 --> 00:10:34,635
Ja tu viņam neteiksi, es arī ne.
-Tu esi nerātns!
218
00:10:34,635 --> 00:10:37,387
Nē, esmu labākais, kāds tev jebkad būs.
219
00:10:43,894 --> 00:10:45,020
Ei!
220
00:10:49,316 --> 00:10:52,819
Chicos, kurš ir gatavs iztrakoties?
221
00:10:53,529 --> 00:10:55,072
Es jā.
222
00:10:55,072 --> 00:10:58,367
Kārnais, nākamos dzērienus uzsaucu es.
223
00:11:02,955 --> 00:11:04,873
Tikko kabatā atradu naudu!
224
00:11:05,499 --> 00:11:07,334
Tā šī nakts sākās.
225
00:11:07,334 --> 00:11:09,878
Čads centās pierādīt, ka Memo ir kurmis.
226
00:11:10,462 --> 00:11:13,048
Es centos panākt,
lai Čads par Memo tā nedomā.
227
00:11:13,632 --> 00:11:16,635
Sāra centās turēt Kelliju
pa gabalu no Čada.
228
00:11:16,635 --> 00:11:19,513
Izabella centās turēt Kelliju
pa gabalu no Hulijas.
229
00:11:19,513 --> 00:11:21,849
Ektors centās Kelliju pavedināt.
230
00:11:21,849 --> 00:11:25,352
Un Memo šķita apņēmies izrakt sev kapu.
231
00:11:31,233 --> 00:11:35,237
Nu, mana kosmiskā māsa, stāsti!
Kad tu saprati, ka Čads ir īstais?
232
00:11:35,237 --> 00:11:36,196
Nu, es...
233
00:11:36,196 --> 00:11:38,490
Jo man ar Kailu
uzreiz uzšķīlās dzirksteles.
234
00:11:38,490 --> 00:11:42,411
Ak dievs, tev Kails ļoti patiktu.
Un mēs ar viņu esam pilnīgi atšķirīgi.
235
00:11:42,411 --> 00:11:44,496
Viņš ir no Ensīno,
un es - no Santamonikas,
236
00:11:44,496 --> 00:11:45,831
un mēs viens otru mīlam...
237
00:11:45,831 --> 00:11:48,792
Kellij, Čads grib ar tevi aprunāties.
238
00:11:49,835 --> 00:11:52,337
Pastāstīšu Čadam par Kailu.
-Pag...
239
00:11:52,337 --> 00:11:53,422
Iza, nē.
240
00:11:54,840 --> 00:11:57,718
Sveiki, puiši!
-Sveika! Pasūtīsim visi ēdienu, ja?
241
00:11:57,718 --> 00:12:02,139
Kā tad! Jā, laba doma.
Vai kāds grib kurmi?
242
00:12:02,723 --> 00:12:04,057
Kurmi?
-Ko?
243
00:12:04,808 --> 00:12:05,976
Memo?
244
00:12:07,394 --> 00:12:08,395
Tu domā hurmu.
245
00:12:09,104 --> 00:12:10,147
Zini ko?
246
00:12:10,147 --> 00:12:12,107
Šī ir tava diena, tava ballīte.
247
00:12:12,107 --> 00:12:13,609
Es izrunāšu kā tu.
248
00:12:13,609 --> 00:12:18,488
Man garšo kurmis.
Kurmis, kurmis. Tas esmu es.
249
00:12:18,488 --> 00:12:22,159
Dažreiz saēdos tik daudz kurmju,
ka mani var saukt par Kurmja kungu.
250
00:12:25,495 --> 00:12:27,748
Viņš ir jautrītis.
-Viņš ir jautrītis.
251
00:12:27,748 --> 00:12:30,751
Ak dievs!
Mēs reizē pateicām vienu un to pašu.
252
00:12:30,751 --> 00:12:34,379
It kā tu spētu nolasīt manas domas.
-Es spēju. Esmu trešās pakāpes empāte.
253
00:12:34,379 --> 00:12:35,756
Oho!
-Vai ne?
254
00:12:36,673 --> 00:12:38,008
Kas ir "empāte"?
255
00:12:38,467 --> 00:12:41,386
Tā, klau, Čad! Tu te jauc metālus, mīļais.
256
00:12:41,386 --> 00:12:43,555
Nedrīkst nēsāt
zeltu un sudrabu uz vienas rokas.
257
00:12:43,555 --> 00:12:44,598
Tiešām?
-Sāra!
258
00:12:45,015 --> 00:12:46,266
Atved Kelliju atpakaļ!
259
00:12:46,558 --> 00:12:47,476
Kusties!
260
00:12:47,476 --> 00:12:49,228
Tolaik tavas mammas angļu valoda
261
00:12:49,228 --> 00:12:51,855
bija kā tava spāņu valoda - no bueno.
262
00:12:51,855 --> 00:12:55,567
Viņa spēja atcerēties tikai to,
ko bija mācījusies angļu valodas stundās.
263
00:12:55,567 --> 00:12:57,110
Čau!
-Čau!
264
00:12:57,778 --> 00:12:58,654
Kā tevi sauc?
265
00:12:59,404 --> 00:13:01,031
Kellija. Kā sauc tevi?
266
00:13:03,158 --> 00:13:04,910
Man ir dzeltens zīmulis.
267
00:13:06,036 --> 00:13:07,788
Nezinu, kā uz to atbildēt.
268
00:13:08,288 --> 00:13:10,582
Nāc šurp!
-Labi.
269
00:13:10,582 --> 00:13:12,084
Esmu tik populāra.
270
00:13:13,085 --> 00:13:16,547
Tātad, Memo,
tu atzīsties, ka uzvedies kā kurmis?
271
00:13:17,506 --> 00:13:19,091
Piedod - vainīgs.
272
00:13:19,091 --> 00:13:20,634
"Piedod - vainīgs."
273
00:13:21,134 --> 00:13:23,762
Vai meditē arī tu vai tikai Čads?
274
00:13:23,762 --> 00:13:25,806
Ne viens, ne otrs.
275
00:13:25,806 --> 00:13:27,182
Tiešām? Savādi.
276
00:13:27,182 --> 00:13:29,643
Kad mēs bijām kopā, viņu tas ļoti aizrāva.
277
00:13:29,643 --> 00:13:32,187
Tas viņam bija tikpat svarīgi
kā būt veģetārietim.
278
00:13:34,898 --> 00:13:36,483
Te gatavo labāko steiku.
279
00:13:37,943 --> 00:13:40,445
Atvainosi uz brīdi?
-Jā. Es arī iešu.
280
00:13:40,445 --> 00:13:42,322
Labi. Tas bija smieklīgi.
281
00:13:42,948 --> 00:13:44,241
Nē, Sāra.
282
00:13:44,241 --> 00:13:45,659
Memo!
283
00:13:45,659 --> 00:13:48,787
Cik garšīgi - tauki un skrimšļi.
-Man ar tevi jārunā.
284
00:13:48,787 --> 00:13:49,955
Ei!
285
00:13:51,748 --> 00:13:55,586
Kāpēc tu nekad
neesi stāstījis par meditēšanu?
286
00:13:56,670 --> 00:13:59,256
Tu jau pati zini.
To dara jau tūkstošiem gadu.
287
00:13:59,256 --> 00:14:01,049
Ne jau to es domāju, mīļais.
288
00:14:01,049 --> 00:14:02,968
Maksimo, nākamie jāuzsauc tev.
289
00:14:03,468 --> 00:14:05,137
Beidz pievērst sev uzmanību!
290
00:14:05,137 --> 00:14:07,222
Par ko tu runā?
-Nekrīti panikā!
291
00:14:07,222 --> 00:14:08,891
Es nekritīšu panikā.
292
00:14:08,891 --> 00:14:11,685
Daiena un Čads domā,
ka tu esi Espectacular slepenais aģents.
293
00:14:11,894 --> 00:14:12,936
Ko? Nē!
294
00:14:13,312 --> 00:14:14,354
Es krītu panikā!
295
00:14:15,022 --> 00:14:15,856
Maksimo!
296
00:14:15,856 --> 00:14:18,066
Ak dievs!
Es nosaucu sevi par Kurmja kungu.
297
00:14:18,066 --> 00:14:19,193
Mani atlaidīs.
298
00:14:19,193 --> 00:14:20,986
Kā es nopelnīšu naudu?
299
00:14:21,236 --> 00:14:22,946
Man būs jāpārdod šis uzvalks,
300
00:14:22,946 --> 00:14:24,072
šīs kurpes,
301
00:14:24,072 --> 00:14:25,616
varbūt pat savs ķermenis.
302
00:14:25,616 --> 00:14:29,119
Nomierinies! Es zinu, ka neesi kurmis.
Es tev Čada priekšā palīdzēšu.
303
00:14:29,119 --> 00:14:31,205
Kad jautāšu,
kāpēc biji kopā ar Fabjanu Solaresu,
304
00:14:31,622 --> 00:14:32,456
izstāsti taisnību -
305
00:14:32,456 --> 00:14:35,000
viņš pie tevis pienāca,
bet tu ar viņu neielaidies.
306
00:14:35,542 --> 00:14:36,460
Labi.
307
00:14:36,460 --> 00:14:38,504
Viņš pie manis pienāca,
bet es ar viņu neielaidos.
308
00:14:38,504 --> 00:14:39,588
Viegli.
-Viegli.
309
00:14:40,047 --> 00:14:41,048
Labi.
310
00:14:41,840 --> 00:14:42,925
Nē, Maksimo.
311
00:14:42,925 --> 00:14:43,842
Esmu tik nervozs.
312
00:14:44,343 --> 00:14:45,177
Elpo!
313
00:14:45,177 --> 00:14:46,929
Labi.
314
00:14:48,847 --> 00:14:51,475
Nesatraucies, mīļā!
Meditēšana bija tikai tāds posms.
315
00:14:51,475 --> 00:14:52,893
Kā tad, kad nokrāsoju brūnus matus.
316
00:14:54,061 --> 00:14:58,815
Par ko es tev izstāstīšu,
bet šovakar vienkārši izklaidēsimies, ja?
317
00:14:59,316 --> 00:15:02,027
Labi. Tūlīt atgriezīšos.
318
00:15:03,654 --> 00:15:04,821
Ei!
-Ko?
319
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
Kas tā par meiteni?
320
00:15:06,406 --> 00:15:07,533
Tā ir Kellija. Čada bijusī.
321
00:15:07,533 --> 00:15:08,617
Čada?
322
00:15:09,493 --> 00:15:11,453
Bāc! Nezinu,
vai varu nodarīt viņam to vēlreiz.
323
00:15:11,912 --> 00:15:13,205
Ko kuram nodarīt vēlreiz?
324
00:15:14,540 --> 00:15:15,749
Neko. Neņem galvā!
325
00:15:15,749 --> 00:15:18,085
Esmu jau nolēmis to izdarīt vēlreiz.
326
00:15:18,085 --> 00:15:19,419
Mūsu plāns ir tāds.
327
00:15:19,711 --> 00:15:23,048
Pajautā Kellijai, kā viņai iet.
328
00:15:23,048 --> 00:15:28,428
Tad - vienalga, ko viņa atbild, - saki:
329
00:15:28,762 --> 00:15:29,972
"Tas man atgādināja -
330
00:15:29,972 --> 00:15:33,517
Ektora anatomijas iespaidīgākā daļa ir..."
331
00:15:33,517 --> 00:15:34,893
Es to nedarīšu.
332
00:15:35,102 --> 00:15:37,062
Lūdzu, Hulija! Palīdzi man palīdzēt tev!
333
00:15:37,354 --> 00:15:38,564
Palīdzi man!
334
00:15:39,481 --> 00:15:41,108
Man šonakt vajag uzvaru.
335
00:15:41,567 --> 00:15:43,527
Un šo uzvaru sauc Ketija.
336
00:15:44,236 --> 00:15:45,070
Kellija.
337
00:15:45,988 --> 00:15:48,323
Un šo uzvaru sauc Kellija.
338
00:15:50,117 --> 00:15:51,702
Tu to vari.
-Es to varu.
339
00:15:56,999 --> 00:16:00,460
Memo, vai vakar tevi neredzējām
kopā ar Fabjanu Solaresu?
340
00:16:00,460 --> 00:16:03,547
Nu, par vakardienu tiešām jāsaka -
341
00:16:03,547 --> 00:16:05,424
es patiešām uzskatu, ka tas ir jā.
342
00:16:05,424 --> 00:16:07,259
Un, zini, dažreiz es vienkārši eju
343
00:16:07,259 --> 00:16:10,095
un izdaru ko tādu, ko negribu,
bet tā vienkārši notiek.
344
00:16:10,095 --> 00:16:11,722
Un tas nekas. Tas nekas, ja?
345
00:16:11,722 --> 00:16:14,224
Jo tā ir dzīve. Tieši tāda ir dzīve.
346
00:16:14,224 --> 00:16:17,895
Dzīvē mēs ejam un riskējam, un kļūdāmies,
347
00:16:17,895 --> 00:16:20,105
bet mēs nemaz negribam kļūdīties.
348
00:16:20,105 --> 00:16:22,065
Un es vienmēr rīkojos pareizi,
349
00:16:22,065 --> 00:16:26,653
tas ir, tā, kā labāk viesnīcai,
un es nekad neuzdrīkstos tā nedarīt.
350
00:16:26,653 --> 00:16:28,280
Un tā ir nevainība. Jā.
351
00:16:29,489 --> 00:16:31,116
Memo - izšķērdētājs!
352
00:16:32,701 --> 00:16:34,244
Nu, kā? Pārliecināju?
353
00:16:34,244 --> 00:16:35,537
Tiešām pārliecināji.
354
00:16:43,504 --> 00:16:46,131
Es jūtu spēcīgas vibrācijas
no viena no tiem puišiem.
355
00:16:46,131 --> 00:16:48,884
Dīvaini. Esmu precējusies.
Laimīgi precējusies. Es jau teicu.
356
00:16:48,884 --> 00:16:52,804
Esmu tiešām laimīgi precējusies.
Nu, tiešām laimīgi precējusies.
357
00:16:53,889 --> 00:16:56,642
Es viņam pateikšu, ka esmu
laimīgi precējusies, lai būtu droši.
358
00:16:56,642 --> 00:16:58,227
Nē, nē.
359
00:16:58,227 --> 00:17:00,562
Mans kaķis ir uz gultas.
360
00:17:01,313 --> 00:17:02,898
Kaut es saprastu, ko tu gribi pateikt.
361
00:17:04,858 --> 00:17:05,983
Gribi iedzert?
362
00:17:07,694 --> 00:17:09,613
Kā var aiziet uz bibliotēku?
363
00:17:09,613 --> 00:17:10,696
Jā!
364
00:17:11,281 --> 00:17:15,536
Pag, Maksimo! Esi drošs,
ka Sāra gribētu, lai stāsti viņam tālāk?
365
00:17:15,536 --> 00:17:16,703
Taisnība.
366
00:17:17,287 --> 00:17:19,998
Hjūgo, pēc grūtībām saprasties,
visu nakti runājot,
367
00:17:19,998 --> 00:17:24,627
tava mamma un Kellija atrada to,
kas viņas abas vienoja.
368
00:17:25,462 --> 00:17:27,339
Apelsīnu sula!
369
00:17:27,339 --> 00:17:30,551
Nu beidz!
Es zinu, ko viņas īstenībā dzēra.
370
00:17:30,551 --> 00:17:35,264
Klau! Stāstu es,
un es saku, ka tā bija apelsīnu sula.
371
00:17:37,307 --> 00:17:38,976
...un es viņam teicu:
372
00:17:39,768 --> 00:17:43,105
"Man vienalga,
kura valsts ievēlēja jūs par prezidentu.
373
00:17:43,897 --> 00:17:46,567
Mūsu baseinā neviens nepeldas kails."
374
00:17:47,818 --> 00:17:49,152
Labi teikts.
375
00:17:49,152 --> 00:17:50,988
Man gadījās līdzīgi,
376
00:17:50,988 --> 00:17:53,156
tikai tas nebija prezidents,
bet piedzēries puisis
377
00:17:53,156 --> 00:17:54,908
un tas nebija baseins,
bet autobusu depo.
378
00:17:55,200 --> 00:17:57,578
Atkal tas autobusu depo!
379
00:17:57,578 --> 00:18:00,455
Ziniet, mans dēls
nav vienmēr gribējis būt mehāniķis.
380
00:18:00,747 --> 00:18:02,416
Viņš gribēja būt reslinga cīkstonis.
381
00:18:02,416 --> 00:18:04,585
Mamm, esmu drošs,
ka tas nevienu neinteresē.
382
00:18:05,502 --> 00:18:07,671
Visi puikas
grib būt reslinga cīkstoņi, kad izaugs.
383
00:18:07,671 --> 00:18:10,883
Jā, skaidrs, bet viņam tad bija 28.
384
00:18:10,883 --> 00:18:12,342
Viņš sevi sauca -
385
00:18:12,342 --> 00:18:14,845
"Atriebes vāvere"!
386
00:18:15,554 --> 00:18:17,181
Mamm! Vai varu ar tevi aprunāties?
387
00:18:17,181 --> 00:18:18,765
Protams, vari.
388
00:18:19,266 --> 00:18:20,100
Par ko?
389
00:18:21,393 --> 00:18:22,227
Atvainojiet!
390
00:18:23,687 --> 00:18:26,607
Tu noteikti priecājies
par savu atvaļinājumu.
391
00:18:26,815 --> 00:18:27,858
Pasveicini Viktoru!
392
00:18:28,817 --> 00:18:29,860
Es nebraucu atvaļinājumā.
393
00:18:30,611 --> 00:18:31,737
Es uz turieni pārceļos.
394
00:18:33,530 --> 00:18:34,656
Tu pamet Akapulko?
395
00:18:35,449 --> 00:18:37,075
Pienācis laiks būt kopā ar ģimeni.
396
00:18:37,993 --> 00:18:39,620
Visi mūsu agrākie strīdi
397
00:18:39,953 --> 00:18:41,580
tagad šķiet nenozīmīgi.
398
00:18:42,873 --> 00:18:45,834
Negribu vairs šķiest laiku
prom no dēla un mazdēla.
399
00:18:47,461 --> 00:18:49,379
Ģimene ir pats svarīgākais.
400
00:18:50,547 --> 00:18:53,550
Paldies, ka palīdzēji man to atcerēties.
401
00:18:54,760 --> 00:18:56,553
Ļoti priecājos.
402
00:19:05,646 --> 00:19:07,481
Atvainojiet!
Man tikai bija jāparunā ar mammu.
403
00:19:07,481 --> 00:19:09,650
Don Pablo,
kaut mans dēls būtu līdzīgāks jums!
404
00:19:09,650 --> 00:19:11,568
Viņš ir pārāk jūtīgs.
405
00:19:11,944 --> 00:19:13,403
Mamm, parunāsim vēlreiz!
406
00:19:13,612 --> 00:19:16,031
Nu, par ko tad atkal?
407
00:19:19,076 --> 00:19:20,410
Restorānā
408
00:19:20,410 --> 00:19:23,121
Sāra un Kellija triepa iekšā
apelsīnu sulu.
409
00:19:23,121 --> 00:19:24,665
Visi pārējie ballējās.
410
00:19:24,665 --> 00:19:28,752
Un es izstāstīju Izabellai
par savām nedienām ar Espectacular.
411
00:19:28,752 --> 00:19:31,004
Memo var tikt atlaists par to,
ko izdarīju es.
412
00:19:31,004 --> 00:19:32,840
Un nu nezinu, kā to vērst par labu.
413
00:19:33,340 --> 00:19:35,676
Jūtos briesmīgi.
Man nepatīk, kāds kļūstu viesnīcas dēļ.
414
00:19:37,386 --> 00:19:39,096
Piedod, ka to visu uzgrūžu tev.
415
00:19:39,096 --> 00:19:41,265
Parasti pēc padoma eju pie dona Pablo,
bet viņš ir prom.
416
00:19:43,141 --> 00:19:44,142
Nu...
417
00:19:45,686 --> 00:19:47,646
Varbūt dons Pablo joprojām var atbildēt.
418
00:19:48,939 --> 00:19:49,773
Kā?
419
00:19:51,149 --> 00:19:52,943
Ej prom no Las Colinas!
420
00:19:53,443 --> 00:19:55,195
Ja tev nepatīk, kāds kļūsti,
421
00:19:55,195 --> 00:19:56,405
nāc strādāt šeit!
422
00:19:57,489 --> 00:19:58,699
Viss būtu vienkāršāk.
423
00:20:00,534 --> 00:20:02,411
Izabellai bija taisnība.
424
00:20:02,911 --> 00:20:06,790
Ja es aizietu no Las Colinas,
atrisinātos visas manas problēmas.
425
00:20:08,125 --> 00:20:10,961
Hjūgo, tajā brīdī
426
00:20:11,628 --> 00:20:15,257
es redzēju savu nākotni
tajā restorānā kopā ar Izabellu.
427
00:20:20,888 --> 00:20:24,349
Izabella bija pateikusi man risinājumu,
kuru es meklēju,
428
00:20:24,349 --> 00:20:25,434
bet...
429
00:20:27,102 --> 00:20:28,270
vai es to spēju?
430
00:20:30,564 --> 00:20:33,442
Nezinu. Kaut Visums dotu man zīmi!
431
00:20:34,401 --> 00:20:35,903
Tādu zīmju nav, Maksimo.
432
00:20:36,278 --> 00:20:37,654
Ir šis ceļš un tas ceļš.
433
00:20:38,697 --> 00:20:40,699
Visumam ir vienalga, ko izvēlēsies.
434
00:20:41,825 --> 00:20:43,827
Pateikšu, lai Kārnais nes ārā kūku.
435
00:20:46,205 --> 00:20:48,624
Ak dievs! Un es pat nepamanīju.
436
00:20:48,624 --> 00:20:51,919
Es pat nepamanīju,
ka mani mati ieķērušies durvīs.
437
00:20:51,919 --> 00:20:54,755
Vai drīkstu izmantot telefonu?
-Es zinu.
438
00:20:54,755 --> 00:20:57,799
Un tā bija pēdējā reize,
kad dzēru tos vitamīnus.
439
00:20:57,799 --> 00:21:01,553
Iesim uz pastu!
-Jā, tieši tā.
440
00:21:02,346 --> 00:21:04,056
Abas esat sadziedājušās?
441
00:21:04,056 --> 00:21:05,766
Jā, tik jautri!
442
00:21:07,184 --> 00:21:08,560
Man nekad nav tik jautri.
443
00:21:09,561 --> 00:21:11,522
Sāra!
444
00:21:11,522 --> 00:21:12,564
Esi dzērusi?
445
00:21:12,564 --> 00:21:13,607
Jā.
-Jā.
446
00:21:13,607 --> 00:21:15,150
Tikai mazliet apelsīnu sulas
447
00:21:15,150 --> 00:21:17,152
kopā ar ābolu sulu.
448
00:21:17,528 --> 00:21:19,446
Un šļuku dzērveņu sulas.
449
00:21:19,738 --> 00:21:20,697
Tā ir stipra.
450
00:21:20,697 --> 00:21:21,698
Ak dievs!
451
00:21:21,698 --> 00:21:24,117
Es laulībā neesmu laimīga.
452
00:21:24,117 --> 00:21:26,119
Tā, Memo! Nu reiz pietiek.
453
00:21:26,119 --> 00:21:28,163
Ieskaties man acīs un pasaki taisnību!
454
00:21:28,163 --> 00:21:32,167
Vai tu biji tas,
kurš pārdeva noslēpumus Expat... Expark...
455
00:21:32,167 --> 00:21:33,877
Espectacular?
-Tātad tas biji tu!
456
00:21:33,877 --> 00:21:36,713
Nē. Zvēru - tas nebiju es.
Es nekādus noslēpumus nezinu.
457
00:21:36,713 --> 00:21:38,048
Ak tā gan!
-Un, ja zinātu,
458
00:21:38,048 --> 00:21:42,553
paturētu tos pie sevis.
Es glabāju daudz noslēpumu.
459
00:21:43,053 --> 00:21:46,056
Lupe neprot peldēt.
Beto bija tīņu popzvaigzne.
460
00:21:46,056 --> 00:21:47,808
Daienai bija dēka ar...
-Ko?
461
00:21:48,559 --> 00:21:50,978
Dēka? Ar ko?
462
00:21:50,978 --> 00:21:52,604
Mums trūkst saiknes.
463
00:21:52,604 --> 00:21:55,190
Bet domāju - Kails ir īstais.
-Jā, īstais, kas ir garām.
464
00:21:55,190 --> 00:21:57,234
Viņš tik daudz ko
par sevi nebija stāstījis,
465
00:21:57,234 --> 00:21:58,527
un nav nekā sliktāka
466
00:21:58,527 --> 00:22:01,029
kā apprecēties un tad uzzināt,
kas viņš ir.
467
00:22:01,029 --> 00:22:04,324
Ja tu šaubies, neprecies!
468
00:22:05,492 --> 00:22:06,785
Vai esi dzērusi sulu?
469
00:22:07,327 --> 00:22:10,956
Tu esi par jaunu, lai dzertu sulu.
-Nesaki Maksimo!
470
00:22:11,540 --> 00:22:12,624
Esmu apjucis.
471
00:22:12,624 --> 00:22:15,210
Vai teicu "dēka"? Gribēju teikt "dēka".
472
00:22:15,210 --> 00:22:16,795
Pag, tas ir tas pats vārds.
-Jā.
473
00:22:16,795 --> 00:22:20,132
Klau, Čad!
Tavas mammas dēka nebija nekas nopietns.
474
00:22:20,132 --> 00:22:24,428
Patiesībā tā bija nenozīmīga.
Tā nebija ne ar vienu un neko nenozīmēja.
475
00:22:25,012 --> 00:22:27,264
Ne ar vienu un neko. Neko un ne...
476
00:22:27,264 --> 00:22:28,765
Tā bija ar mani!
477
00:22:29,558 --> 00:22:31,560
Un tā nozīmēja visu.
478
00:22:32,853 --> 00:22:36,064
Tu maitasgabals!
-Nē. Lūdzu! Beidziet!
479
00:22:36,064 --> 00:22:37,649
Ektor, lai būtu taisnīgi,
480
00:22:37,649 --> 00:22:39,568
varbūt Čadam jāpārguļ ar tavu mammu.
481
00:22:39,568 --> 00:22:41,695
Ko?
-Nē. Slikta doma.
482
00:22:41,695 --> 00:22:43,906
Mums jābūt dvēseles radiniekiem,
bet es viņu nepazīstu.
483
00:22:43,906 --> 00:22:46,658
Vai neesmu pelnījusi kādu,
kas ir uzmanīgs un pievilcīgs?
484
00:22:52,289 --> 00:22:56,293
Hjūgo,
es to rokassprādzi biju iemetis okeānā,
485
00:22:56,293 --> 00:23:00,881
bet kaut kā Visums to atnesa atpakaļ.
486
00:23:09,598 --> 00:23:12,017
Neticami, ka seksojies ar manu mammu.
487
00:23:12,017 --> 00:23:14,561
Nē, es zvēru, Čad! Mēs neseksojāmies.
488
00:23:15,145 --> 00:23:16,605
Mēs mīlējāmies.
489
00:24:01,900 --> 00:24:03,360
Tūlīt būšu atpakaļ.
490
00:24:12,369 --> 00:24:13,370
Maksimo!
491
00:24:13,370 --> 00:24:14,454
Tev viss labi?
492
00:24:15,163 --> 00:24:16,665
Kur tu dabūji to rokassprādzi?
493
00:24:17,457 --> 00:24:19,418
Tava māsa to atrada baseinā.
494
00:24:19,918 --> 00:24:20,919
Tā ir burvīga.
495
00:24:21,420 --> 00:24:22,838
Man patīk, kas tajā ierakstīts.
496
00:24:23,797 --> 00:24:25,591
Laime ir šis.
497
00:24:26,425 --> 00:24:27,259
Kā tu zini?
498
00:24:28,010 --> 00:24:29,136
Virdžīnija Vulfa.
499
00:24:30,554 --> 00:24:32,681
"Viņš nespēja viņai pateikt, ka viņu mīl.
500
00:24:33,182 --> 00:24:34,725
Viņš turēja viņas roku.
501
00:24:35,726 --> 00:24:37,436
"Laime ir šis," viņš nodomāja."
502
00:24:38,812 --> 00:24:40,314
Es to nopirku tev.
503
00:24:43,358 --> 00:24:45,611
Arlabvakaru!
504
00:24:45,611 --> 00:24:47,529
Mamm, es palīdzēšu Norai novākt.
505
00:24:47,529 --> 00:24:50,073
Ej vien! Tiksimies mājās.
506
00:24:50,490 --> 00:24:52,743
Es labprāt jūs pavadītu mājās.
507
00:24:54,328 --> 00:24:57,956
Mani pavadīs mājās dons Pablo Bonilja.
508
00:24:57,956 --> 00:24:59,833
Žēl, ka es nedzīvoju tālāk.
509
00:24:59,833 --> 00:25:01,001
Laimīgu ceļu, Pablo!
510
00:25:01,001 --> 00:25:02,211
Paldies!
511
00:25:07,049 --> 00:25:08,509
Atvaino par manu mammu!
512
00:25:09,551 --> 00:25:10,552
Esteban!
513
00:25:11,929 --> 00:25:13,180
Zinu, ka mamma var būt...
514
00:25:13,472 --> 00:25:14,806
stingra pret tevi.
515
00:25:15,766 --> 00:25:17,893
Bet tu esi kļuvis par tieši tādu
516
00:25:17,893 --> 00:25:21,104
godīgu, strādīgu, glītu vīrieti,
517
00:25:21,104 --> 00:25:23,273
kādu viņa ir gribējusi tevi redzēt.
518
00:25:23,774 --> 00:25:24,816
Tu tiešām tā domā?
519
00:25:25,484 --> 00:25:26,777
Jautāju, jo...
520
00:25:27,528 --> 00:25:29,446
vēl nav par vēlu.
521
00:25:29,696 --> 00:25:31,031
Tu esi apbrīnojama sieviete.
522
00:25:31,406 --> 00:25:32,783
Tu viegli varētu atrast sev
523
00:25:33,075 --> 00:25:34,618
veiksmīgu vīrieti - kā dons Pablo.
524
00:25:35,702 --> 00:25:37,246
Kam man veiksmīgs vīrietis?
525
00:25:37,788 --> 00:25:38,747
Man jau ir
526
00:25:38,747 --> 00:25:40,707
Atriebes vāvere!
527
00:25:45,254 --> 00:25:47,506
Ko es izdarīju? Man ir vīrs.
528
00:25:48,006 --> 00:25:49,341
Tas vēl nekas.
529
00:25:49,341 --> 00:25:51,260
Man tālumā ir draudzene.
530
00:25:51,260 --> 00:25:53,178
Esmu briesmīga sieva.
531
00:25:53,846 --> 00:25:55,931
Neesi gan.
-Tu tiešām tā domā?
532
00:25:57,474 --> 00:26:00,811
Nē, ko tu dari? Tu tiešām esi briesmīga.
533
00:26:02,646 --> 00:26:04,147
Nu es gribu iet mājās.
534
00:26:04,773 --> 00:26:06,984
Labi. Aizvedīšu tevi uz Hulijas dzīvokli.
535
00:26:07,484 --> 00:26:08,569
Nē, uz manējo...
536
00:26:10,696 --> 00:26:12,489
Nuja, uz Hulijas.
537
00:26:13,490 --> 00:26:16,243
Sit mani,
cik stipri un cik daudz vien gribi.
538
00:26:16,243 --> 00:26:18,370
Neviens mani nesāpinās tā kā tava māte.
539
00:26:19,162 --> 00:26:21,081
Paga, viņa tevi sāpināja?
-Ļoti.
540
00:26:21,665 --> 00:26:24,293
Kaut viņa saprastu,
ko man ir likusi izciest.
541
00:26:25,169 --> 00:26:28,172
Tātad tu nespēj samierināties ar to,
ko viņa tev nodarīja?
542
00:26:29,381 --> 00:26:31,633
Gribētu viņai kaut kā atriebties?
543
00:26:34,845 --> 00:26:37,556
Neuztraucies, draugs!
Drīz tavas ciešanas būs galā.
544
00:26:40,225 --> 00:26:42,728
Es tev būtu bijis ļoti labs tēvs.
545
00:26:45,397 --> 00:26:48,692
Nopirku tev to rokassprādzi pagājšgad -
pēc tam, kad skūpstījāmies.
546
00:26:49,359 --> 00:26:52,112
Bet, kad tu saderinājies,
iemetu to okeānā.
547
00:26:57,075 --> 00:26:58,744
Kāpēc tu man nepateici, ko jūti?
548
00:26:59,536 --> 00:27:01,205
Centos ar tevi pēc Vecgada vakara parunāt,
549
00:27:01,455 --> 00:27:02,998
bet likās -
mūsu attiecības tev nav svarīgas.
550
00:27:02,998 --> 00:27:05,501
Tās vienmēr ir bijušas svarīgas.
Bet tu pateici jā Čadam.
551
00:27:06,168 --> 00:27:07,711
Man bija jāaizmirst manas jūtas,
552
00:27:08,212 --> 00:27:09,046
mūsu skūpsts...
553
00:27:10,881 --> 00:27:12,341
Vajadzēja aizmirst. Bet es nespēju.
554
00:27:12,341 --> 00:27:13,926
Mēs teicām, ka tas nav noticis.
555
00:27:13,926 --> 00:27:14,843
Protams, ka notika!
556
00:27:14,843 --> 00:27:17,554
Tas notika,
un es nespēju to brīdi aizmirst.
557
00:27:23,393 --> 00:27:24,520
Es arī ne.
558
00:27:25,979 --> 00:27:27,147
Viss labi?
559
00:27:28,148 --> 00:27:30,859
Jā, tikai pļāpājam.
560
00:27:30,859 --> 00:27:33,362
Draugi, tas ir neprāts,
bet vai nav jābeidz?
561
00:27:33,362 --> 00:27:34,696
Jā!
-Jā.
562
00:27:36,532 --> 00:27:39,868
Acumirkli! Tas brīdis ar Huliju
notika turpat pie restorāna.
563
00:27:39,868 --> 00:27:41,703
Un mēs bijām pie restorāna,
564
00:27:41,703 --> 00:27:44,498
kad lūdzi, lai Džo noskaidro,
vai noslēpumainais cilvēks ir mājās.
565
00:27:44,498 --> 00:27:46,208
Tiešām? Kas to var atcerēties!
566
00:27:46,208 --> 00:27:47,334
Jā!
567
00:27:47,334 --> 00:27:50,879
Tas cilvēks, no kura izvairies,
nav Izabella. Tā ir Hulija.
568
00:27:50,879 --> 00:27:52,589
To cilvēku tu domā apciemot.
569
00:27:52,589 --> 00:27:54,883
Domāju -
tavam tēvocim ir laiks izstāstīt par...
570
00:27:55,467 --> 00:27:56,802
Teicu - vēl nesaki!
571
00:27:57,386 --> 00:27:58,387
Labi.
572
00:27:59,930 --> 00:28:01,014
Vai tā...
573
00:28:01,014 --> 00:28:05,519
Šī rokassprādze bija zīme,
ko gaidīju no Visuma.
574
00:28:06,103 --> 00:28:09,439
Tās dēļ mēs ar Huliju
atklājām viens otram savas jūtas.
575
00:28:09,439 --> 00:28:12,776
Bet ko mēs varējām darīt?
576
00:28:14,653 --> 00:28:15,654
Atā!
577
00:28:16,697 --> 00:28:19,825
Tikmēr
Čads bija pārliecinātāks nekā jebkad,
578
00:28:19,825 --> 00:28:23,370
ka arī viņš ir atradis meklēto.
579
00:28:23,370 --> 00:28:26,123
Vecīt, kas, ellē, šī bija par ballīti?
580
00:28:27,624 --> 00:28:29,918
Labi, Memo. Vari atslābt!
581
00:28:30,669 --> 00:28:33,714
Es zinu, kurš ir īstais kurmis.
Tas ir acīmredzams.
582
00:28:33,714 --> 00:28:36,008
Viņam bija laiks un iemesls.
583
00:28:37,384 --> 00:28:38,594
Tas noteikti ir Ektors.
584
00:28:40,888 --> 00:28:42,931
Čad, man jāatzīst -
585
00:28:45,225 --> 00:28:47,311
tas ir ļoti loģiski.
586
00:29:47,246 --> 00:29:49,248
Tulkojusi Inguna Puķīte