1 00:00:11,637 --> 00:00:13,639 Hey, Máximo. Hey. 2 00:00:13,722 --> 00:00:14,932 Listen to me. 3 00:00:15,891 --> 00:00:16,850 Trust me. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,686 She will be excited to see you. 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,897 I'm just not sure I can do it. 6 00:00:37,037 --> 00:00:38,288 Thank you, Memo. 7 00:01:23,333 --> 00:01:25,794 Are you thinking about that place again? 8 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 One of these days you're going to have to figure out 9 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 how to put Las Colinas behind you… 10 00:01:31,341 --> 00:01:32,467 I know. 11 00:01:32,926 --> 00:01:36,513 It's just hard to put it behind me when it's right in front of me. 12 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 CASA MISSION 13 00:01:46,023 --> 00:01:47,191 Here's your lunch. 14 00:01:47,274 --> 00:01:48,108 Thanks. 15 00:01:49,109 --> 00:01:50,861 Aren't you forgetting something? 16 00:01:51,069 --> 00:01:52,738 Oh. Right. 17 00:01:52,738 --> 00:01:55,949 I took it off to do the dishes. 18 00:01:57,034 --> 00:01:58,327 Is everything okay? 19 00:01:58,785 --> 00:02:00,329 Yeah. 20 00:02:02,164 --> 00:02:03,332 It's just that… 21 00:02:09,463 --> 00:02:13,091 Chad and I - 22 00:02:13,091 --> 00:02:14,760 broke up. 23 00:02:14,760 --> 00:02:16,220 We cancelled the wedding. 24 00:02:17,179 --> 00:02:18,972 We haven't told anyone yet. 25 00:02:18,972 --> 00:02:21,141 I just need a little more time. 26 00:02:21,808 --> 00:02:23,519 My family will be crushed when I tell them. 27 00:02:23,519 --> 00:02:26,271 They were so excited I was gonna be a gringa. 28 00:02:26,688 --> 00:02:28,190 But how are you feeling about it? 29 00:02:29,983 --> 00:02:32,069 I mean I'm sad, but… 30 00:02:32,069 --> 00:02:35,322 I know it's what's best for both of us. 31 00:02:35,948 --> 00:02:36,949 Then congratulations! 32 00:02:37,115 --> 00:02:37,950 Thanks. 33 00:02:42,246 --> 00:02:44,164 Please don't say anything to your brother. 34 00:02:44,164 --> 00:02:46,166 No way. Don't worry. 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 I'm usually looking for excuses not to talk to my brother. 36 00:02:49,461 --> 00:02:51,046 Talk soon. 37 00:02:59,638 --> 00:03:01,807 Did you forget your keys too-- 38 00:03:08,188 --> 00:03:09,857 What are you doing here? 39 00:03:10,899 --> 00:03:12,568 My parents found our letters, 40 00:03:12,568 --> 00:03:15,195 and my dad completely lost his mind. 41 00:03:15,195 --> 00:03:18,615 So I called my cool aunt in Oaxaca and… 42 00:03:19,908 --> 00:03:22,119 I'm going to sneak off to live with her. 43 00:03:22,870 --> 00:03:23,954 Oh wow. 44 00:03:24,621 --> 00:03:25,455 How cool. 45 00:03:26,123 --> 00:03:27,541 I'm going to miss you so much. 46 00:03:28,000 --> 00:03:29,001 Miss me? 47 00:03:29,001 --> 00:03:30,419 No! 48 00:03:30,919 --> 00:03:33,380 My aunt invited you to live with us too. 49 00:03:34,047 --> 00:03:36,175 We could be together there! 50 00:03:36,175 --> 00:03:37,926 In private. 51 00:03:37,926 --> 00:03:41,054 In public we still have to just be friends. 52 00:03:41,054 --> 00:03:45,392 Or weirdly affectionate sisters. 53 00:03:45,392 --> 00:03:46,852 What do you think? 54 00:03:46,852 --> 00:03:48,312 Well, I mean… 55 00:03:48,312 --> 00:03:49,813 what's keeping me here? 56 00:03:49,813 --> 00:03:52,816 Máximo's got his own life. 57 00:03:52,816 --> 00:03:56,153 And I haven't heard a word from my mom since I left. 58 00:03:57,571 --> 00:03:59,198 So I doubt she cares. 59 00:03:59,948 --> 00:04:01,325 So… 60 00:04:01,491 --> 00:04:02,659 is that a yes? 61 00:04:04,161 --> 00:04:05,996 Yes! Let's go for it! 62 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 Memo! Hey. 63 00:06:02,154 --> 00:06:03,572 I haven't seen you in a while. 64 00:06:03,780 --> 00:06:08,660 Yeah. I know. Super busy at the pool these days, lot of special orders. 65 00:06:08,869 --> 00:06:12,706 But hey, it was great seeing you. Let's catch up some time. Grab a drink. 66 00:06:12,706 --> 00:06:16,001 Get the Road Dogs back together. Oh, and say hi to the family for me, bye! 67 00:06:34,394 --> 00:06:35,979 Everything okay? 68 00:06:37,606 --> 00:06:41,318 You're right. It's time for me to forget Las Colinas. 69 00:06:41,818 --> 00:06:45,531 My place is with you and your family in the restaurant now. 70 00:06:45,531 --> 00:06:48,325 Well good, because… 71 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 I stole these to celebrate with. 72 00:07:25,654 --> 00:07:26,822 He went too far. 73 00:08:32,804 --> 00:08:34,765 Oh, the ceviche is a fine choice, 74 00:08:34,847 --> 00:08:38,602 but the "triple-platinum deluxe seafood platter" is our best off-menu secret… 75 00:08:38,894 --> 00:08:40,270 Yes, that sounds good. 76 00:08:40,479 --> 00:08:41,813 Why not? 77 00:08:43,315 --> 00:08:46,026 Máximo Gallardo, always working. 78 00:08:46,360 --> 00:08:48,946 That was just a little something I learned at my old job. 79 00:08:48,946 --> 00:08:52,115 Actually, I've got a few ideas to run by you when you've got a moment. 80 00:08:52,115 --> 00:08:53,659 Wonderful. I can't wait to talk. 81 00:08:53,742 --> 00:08:54,576 Excellent. 82 00:08:59,039 --> 00:09:02,292 Tell me, if you could live anywhere in the world 83 00:09:02,292 --> 00:09:05,504 where would it be? 84 00:09:07,798 --> 00:09:11,635 You know that cute house with the palapa and the bougainvillea 85 00:09:11,635 --> 00:09:14,137 three blocks from here? 86 00:09:14,137 --> 00:09:15,639 That'd be nice. 87 00:09:16,348 --> 00:09:20,352 So I say anywhere in the world and you choose-- 88 00:09:20,602 --> 00:09:23,355 --three blocks from here. Yep. 89 00:09:25,399 --> 00:09:26,650 What about you? 90 00:09:27,359 --> 00:09:29,236 Oh, I'll have many homes. 91 00:09:29,570 --> 00:09:31,405 And if you play your cards right, 92 00:09:31,405 --> 00:09:36,535 I'll move that tiny house you love so much to one of my private islands. 93 00:09:56,388 --> 00:09:58,682 Today will consist of many activities. 94 00:09:59,433 --> 00:10:02,436 At ten, we'll have breakfast. 95 00:10:02,436 --> 00:10:06,023 At eleven, picture book time. 96 00:10:06,023 --> 00:10:10,777 And at three-thirty, we have a very important playdate. 97 00:10:11,820 --> 00:10:12,863 Is this really necessary? 98 00:10:12,905 --> 00:10:13,864 Yes. 99 00:10:13,906 --> 00:10:17,326 If salad is served after the main course, 100 00:10:17,826 --> 00:10:22,497 the salad fork is farthest to the left side of the plate. 101 00:10:23,707 --> 00:10:24,791 Dad… 102 00:10:24,791 --> 00:10:27,711 He's barely eating solids. 103 00:10:33,175 --> 00:10:34,301 Dad, what are you doing? 104 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 Get your friends, 105 00:10:46,605 --> 00:10:49,107 and stop screaming. You'll scare the bird. 106 00:10:58,659 --> 00:10:59,493 Hi! 107 00:11:01,662 --> 00:11:02,663 What are you doing here? 108 00:11:02,663 --> 00:11:03,705 You never visit me! 109 00:11:04,706 --> 00:11:06,291 I just wanted to… 110 00:11:06,291 --> 00:11:07,334 Check in on you. 111 00:11:08,085 --> 00:11:10,212 I know you've had a lot going on lately. 112 00:11:10,212 --> 00:11:11,547 But things are good now, 113 00:11:12,089 --> 00:11:15,551 and you're gonna be fine, right? 114 00:11:17,344 --> 00:11:18,887 Why are you asking me that? 115 00:11:18,887 --> 00:11:20,055 Are you dying? 116 00:11:20,055 --> 00:11:21,014 Am I dying? 117 00:11:21,014 --> 00:11:21,890 No! 118 00:11:21,890 --> 00:11:25,394 I just want to make sure you're good. 119 00:11:25,394 --> 00:11:27,229 In life. 120 00:11:27,229 --> 00:11:29,147 With Isabel… 121 00:11:29,731 --> 00:11:34,319 Yeah. I'm good. Life's good. Isabel's good. Everything's good! 122 00:11:34,570 --> 00:11:38,031 Today's special is not good, but everything else? Pretty good! 123 00:11:40,325 --> 00:11:42,411 I have a secret but I can't tell you what it is! 124 00:11:43,078 --> 00:11:45,247 Well… what if you act it out for me? 125 00:11:45,664 --> 00:11:48,709 Yeah, I guess that wouldn't break my word. 126 00:11:48,876 --> 00:11:50,127 Now, pay attention. 127 00:11:54,965 --> 00:11:55,799 Chad! 128 00:11:58,677 --> 00:12:01,138 Chad got a haircut? Wow, that is big news-- 129 00:12:02,931 --> 00:12:04,725 Chad broke his leg? 130 00:12:04,725 --> 00:12:06,852 Chad was getting a haircut and he broke his leg! 131 00:12:13,692 --> 00:12:15,068 Chad and Julia broke up-- 132 00:12:17,279 --> 00:12:18,113 Yes. 133 00:12:19,448 --> 00:12:20,490 Wow. 134 00:12:21,491 --> 00:12:22,659 It actually happened. 135 00:12:26,121 --> 00:12:27,039 But… 136 00:12:27,748 --> 00:12:28,582 I don't care. 137 00:12:28,665 --> 00:12:31,752 I'm happy here… this is my life now. 138 00:12:32,544 --> 00:12:34,796 Okay. Good. 139 00:12:36,757 --> 00:12:37,966 I love you. 140 00:12:47,100 --> 00:12:48,310 Bye. 141 00:12:48,894 --> 00:12:50,395 Are you sure I'm not dying? 142 00:14:44,843 --> 00:14:49,139 "Truth" is not guaranteed. Bird is for entertainment purposes only. 143 00:14:49,139 --> 00:14:51,099 All transactions are final. 144 00:14:55,020 --> 00:14:56,813 Let's go. 145 00:15:05,155 --> 00:15:07,991 "You're asking the wrong question." 146 00:15:49,074 --> 00:15:50,325 So, uhh… 147 00:15:50,659 --> 00:15:52,452 Thank you for meeting with me. 148 00:15:52,828 --> 00:15:57,332 So, I found a great space in Caleta for… a second location. 149 00:15:59,293 --> 00:16:01,128 Why do I need a second location? 150 00:16:01,128 --> 00:16:02,588 For a second restaurant. 151 00:16:02,588 --> 00:16:04,423 Why do I need a second restaurant? 152 00:16:04,423 --> 00:16:05,549 To make more money! 153 00:16:05,549 --> 00:16:06,842 Why do I need more money? 154 00:16:06,842 --> 00:16:08,468 So you can open a third restaurant! 155 00:16:11,763 --> 00:16:13,640 I'm sorry, don't you want more? 156 00:16:13,640 --> 00:16:17,644 We had "more," in San Diego. And we were miserable. I like where I am now. 157 00:16:17,728 --> 00:16:20,022 But I know Ricardo Vera. He could be an investor-- 158 00:16:20,022 --> 00:16:21,273 Son, no. 159 00:16:21,398 --> 00:16:25,110 In fact, you pushed that made-up seafood platter 160 00:16:25,194 --> 00:16:26,904 onto two of our most loyal customers. 161 00:16:26,904 --> 00:16:29,323 And they haven't been back since. So-- 162 00:16:29,323 --> 00:16:30,991 Please don't do that again. 163 00:16:31,033 --> 00:16:34,703 But… you said I was "always working." 164 00:16:34,870 --> 00:16:36,788 I didn't mean it as a compliment. 165 00:16:43,962 --> 00:16:46,381 "Arenal Bus Station" 166 00:16:46,381 --> 00:16:47,925 DO NOT LEAVE BELONGINGS UNATTENDED 167 00:16:48,008 --> 00:16:49,009 WELCOME 168 00:16:52,513 --> 00:16:54,973 I can't believe we're really doing this… 169 00:16:55,390 --> 00:16:57,059 Sara?! Is that you? 170 00:16:57,059 --> 00:16:58,602 What are you doing here? 171 00:16:59,520 --> 00:17:00,812 Are you selling suitcases? 172 00:17:01,396 --> 00:17:03,899 No. We're… moving to Oaxaca. 173 00:17:07,986 --> 00:17:10,489 Sara, can I talk to you for a moment? 174 00:17:12,907 --> 00:17:14,034 Excuse me. 175 00:17:14,242 --> 00:17:15,618 I'll go wait in line. 176 00:17:20,499 --> 00:17:23,460 You can't do this to your mom. It would break your mother's heart. 177 00:17:23,585 --> 00:17:24,920 No, she doesn't even care about me. 178 00:17:25,002 --> 00:17:26,380 Of course she does. 179 00:17:26,922 --> 00:17:28,757 Every night she sits in your room crying, 180 00:17:28,841 --> 00:17:30,926 wondering if you're ever going to come home. 181 00:17:31,552 --> 00:17:33,554 Her heart is always breaking. 182 00:17:33,554 --> 00:17:35,556 Which also breaks mine. 183 00:17:36,557 --> 00:17:39,142 I promise, she misses you more than you could ever imagine! 184 00:17:40,477 --> 00:17:41,687 She… does? 185 00:17:44,231 --> 00:17:45,440 Sara, come on! 186 00:17:53,115 --> 00:17:55,033 Take care of my mom. 187 00:18:07,296 --> 00:18:08,213 Hello? 188 00:18:08,213 --> 00:18:11,466 Sara is about to get on a bus to Oaxaca with Roberta! 189 00:18:11,508 --> 00:18:14,428 I know you're conflicted, but if you don't want to lose your daughter, 190 00:18:14,428 --> 00:18:17,264 you need to come to the bus depot. Now. 191 00:18:18,056 --> 00:18:22,936 I'm coming right away, but it'll take fifteen minutes to get there. 192 00:18:23,478 --> 00:18:24,938 I promise you, 193 00:18:24,938 --> 00:18:26,940 I will not let that bus go anywhere. 194 00:18:27,608 --> 00:18:29,151 Oh, this is Esteban by the way. 195 00:18:29,151 --> 00:18:30,402 Thank you. 196 00:18:39,494 --> 00:18:41,580 I will not fail Nora. 197 00:18:52,883 --> 00:18:54,134 A nail! 198 00:18:55,010 --> 00:18:57,513 Hey! You got a nail sticking out of this tire! You gotta switch buses! 199 00:18:57,763 --> 00:18:58,722 You have to, Benito. 200 00:18:58,722 --> 00:19:00,849 You're putting passengers in danger. 201 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 I don't get it. Why wouldn't your dad even want to try changing things up? 202 00:19:06,230 --> 00:19:08,315 Why change something if it's already working? 203 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 My dad's happy. We're happy. 204 00:19:10,943 --> 00:19:12,361 Isn't that enough? 205 00:19:12,569 --> 00:19:14,071 But don't you want more? 206 00:19:14,613 --> 00:19:15,447 Why? 207 00:19:15,948 --> 00:19:20,327 Just-- because more is… more. I'm always thinking about my future. 208 00:19:20,619 --> 00:19:21,453 Oh, I know. 209 00:19:23,789 --> 00:19:27,125 But if you're always thinking about the future… 210 00:19:27,125 --> 00:19:29,419 it means you're not living in the present. 211 00:19:29,795 --> 00:19:32,548 Which is a real bummer because… 212 00:19:32,548 --> 00:19:34,466 there's a lot to appreciate here. 213 00:19:38,262 --> 00:19:41,056 I'm so glad they found another bus. 214 00:19:41,181 --> 00:19:44,393 Soon we'll be in Oaxaca, free to do whatever we want! 215 00:19:46,228 --> 00:19:47,062 What's wrong? 216 00:19:48,021 --> 00:19:49,606 I don't know if I can do this. 217 00:19:50,023 --> 00:19:51,275 What do you mean? 218 00:19:51,608 --> 00:19:53,318 I don't know if I can go. 219 00:19:54,486 --> 00:19:56,488 You know that I'm going. I have to go. 220 00:19:56,488 --> 00:19:57,489 I know! 221 00:19:57,489 --> 00:19:59,867 No matter what I decide, I'm saying goodbye to someone I love. 222 00:20:00,742 --> 00:20:01,869 I don't know what to do. 223 00:20:05,080 --> 00:20:06,748 I'm getting on this bus. 224 00:20:06,748 --> 00:20:09,918 If you don't come with me now, we may never see each other again. 225 00:20:14,631 --> 00:20:15,883 You're right. 226 00:21:53,897 --> 00:21:54,815 Idiots. 227 00:21:55,899 --> 00:21:59,903 Anyway, here's your half of the one hundred pesos they gave me. 228 00:22:12,749 --> 00:22:15,335 No. No. 229 00:22:26,972 --> 00:22:28,348 Mom! 230 00:22:31,518 --> 00:22:32,811 She's gone. 231 00:22:32,936 --> 00:22:36,273 I know, I know. 232 00:22:37,232 --> 00:22:41,236 Everything will be fine, don't worry. 233 00:22:41,820 --> 00:22:45,824 I'm so sorry about everything I said. I don't want to lose you. 234 00:22:46,533 --> 00:22:48,160 I've missed you so much. 235 00:22:48,160 --> 00:22:52,164 I've missed you too, I should never have said any of those things-- 236 00:22:52,372 --> 00:22:53,999 It's okay, love. 237 00:22:54,499 --> 00:22:56,585 It's all behind us. I'm never letting you go again, my love. 238 00:23:02,925 --> 00:23:04,760 Let's go home. 239 00:23:08,263 --> 00:23:10,098 My beautiful girl. 240 00:23:21,193 --> 00:23:22,027 Hi. 241 00:23:22,194 --> 00:23:23,028 How are you? 242 00:23:25,072 --> 00:23:26,240 Well, I… 243 00:23:29,159 --> 00:23:32,496 I… heard you and Chad broke up. 244 00:23:32,496 --> 00:23:35,958 Your sister told you? I knew she couldn't keep a secret! 245 00:23:35,958 --> 00:23:38,544 I promise you, she didn't say a single word. 246 00:23:39,336 --> 00:23:40,462 I just need to know… 247 00:23:41,255 --> 00:23:42,881 Did you and Chad break up… 248 00:23:43,715 --> 00:23:45,008 because of us? 249 00:23:46,260 --> 00:23:47,302 Really? 250 00:23:47,886 --> 00:23:49,263 You're asking me that now? 251 00:23:49,805 --> 00:23:53,767 Yes, of course! We had that big talk at the bachelorette party, 252 00:23:53,767 --> 00:23:55,102 and then like the very next day-- 253 00:23:55,102 --> 00:23:57,813 No! We did not break up because of you, okay? 254 00:23:57,813 --> 00:24:00,482 I know that must be very hard for you to understand. 255 00:24:00,482 --> 00:24:03,819 But no, Chad and I had other issues. 256 00:24:04,069 --> 00:24:05,904 But you told me he- 257 00:24:05,904 --> 00:24:08,490 Look-- I just ended a three-year relationship. 258 00:24:08,949 --> 00:24:11,994 And you're dating my friend, who is great, by the way. 259 00:24:12,035 --> 00:24:14,705 So can you give me some space? 260 00:24:15,289 --> 00:24:17,624 This is my life -- it's not fate. 261 00:24:19,501 --> 00:24:23,255 If that's the case, then… why are you still wearing my bracelet? 262 00:24:25,090 --> 00:24:25,924 This? 263 00:24:27,885 --> 00:24:29,386 This is just a bracelet. 264 00:24:34,641 --> 00:24:35,475 Hey. 265 00:24:39,521 --> 00:24:40,856 Ready to go? 266 00:26:10,946 --> 00:26:14,700 No, Dad, look, I love having you here. 267 00:26:14,783 --> 00:26:16,285 But I know you love Las Colinas. 268 00:26:16,869 --> 00:26:20,455 You don't have to choose all or nothing with us. We aren't going anywhere. 269 00:26:20,455 --> 00:26:21,707 You can come back any time. 270 00:26:22,708 --> 00:26:25,586 Actually, we might have blackout dates, too. 271 00:26:56,825 --> 00:26:57,868 We should break up. 272 00:26:58,660 --> 00:26:59,494 What? 273 00:27:00,329 --> 00:27:01,163 Why? 274 00:27:01,371 --> 00:27:04,374 Oh, I don't know. We don't want the same stuff out of life. 275 00:27:04,374 --> 00:27:09,046 You're a Cancer and I'm an Aquarius. You like sunsets and I like sunrises. 276 00:27:09,421 --> 00:27:10,839 You and Julia are in love. 277 00:27:11,131 --> 00:27:12,549 Little things like that. 278 00:27:16,178 --> 00:27:17,513 Neither of you was honest with me 279 00:27:17,596 --> 00:27:19,640 about whatever it is that's going on with you two. 280 00:27:20,432 --> 00:27:23,769 I think that's because we don't know what's going on with us. 281 00:27:24,811 --> 00:27:28,690 Which is a massive problem when you're in a whole other relationship, 282 00:27:28,774 --> 00:27:29,691 don't you think? 283 00:27:35,572 --> 00:27:37,199 I really care about you, Isabel. 284 00:27:39,284 --> 00:27:40,577 I know. 285 00:27:42,079 --> 00:27:43,997 But you've got your whole future to plan. 286 00:27:43,997 --> 00:27:45,999 And I've got to get back to the present. So… 287 00:27:47,793 --> 00:27:49,253 I feel terrible. 288 00:27:49,878 --> 00:27:53,340 I mean it. I never meant to hurt you. 289 00:27:57,094 --> 00:28:01,098 Well, sometimes things have to break apart to come back stronger. 290 00:28:02,641 --> 00:28:04,476 But until then -- 291 00:28:06,186 --> 00:28:08,647 Goodbye, Máximo Gallardo. 292 00:28:44,600 --> 00:28:47,477 Máximo! Máximo Gallardo! 293 00:28:52,191 --> 00:28:55,736 I feel awful! Héctor told me about the tips. 294 00:28:55,736 --> 00:28:58,030 I should have known you were doing the right thing. 295 00:28:59,364 --> 00:29:00,824 Do you forgive me? 296 00:29:02,367 --> 00:29:04,286 Only if you never leave me again. 297 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 You're stuck with me forever. 298 00:29:15,255 --> 00:29:17,341 Why are you on the side of the road? 299 00:29:18,383 --> 00:29:23,013 Well, Isabel just dumped me, kicked me out of her truck, 300 00:29:23,013 --> 00:29:24,973 and I assume fired me. 301 00:29:24,973 --> 00:29:28,977 And also Julia told me there's no hope of us ever being together. 302 00:29:30,479 --> 00:29:32,731 It sounds like you need your Memo. 303 00:29:33,190 --> 00:29:34,358 I do. 304 00:29:37,194 --> 00:29:40,030 Do you need a heartbroken, unemployed, Máximo? 305 00:29:41,073 --> 00:29:43,116 Oh definitely. 306 00:29:43,951 --> 00:29:45,911 I love a project. 307 00:29:53,126 --> 00:29:54,920 Sarape?! You're back? 308 00:30:18,151 --> 00:30:22,823 I'm so happy we're together again. 309 00:30:26,118 --> 00:30:27,995 What did I do? I'm sorry. 310 00:30:28,245 --> 00:30:31,415 You've fixed a lot of things in this apartment, 311 00:30:32,416 --> 00:30:34,918 but fixing my family, 312 00:30:37,629 --> 00:30:40,799 that's the most wonderful thing anyone's ever done. 313 00:30:44,219 --> 00:30:47,639 I want you here all the time, not only when something is broken. 314 00:30:52,561 --> 00:30:54,354 What are you saying? 315 00:31:02,571 --> 00:31:05,532 I think we should get married. 316 00:31:09,870 --> 00:31:13,457 I want nothing more than to spend the rest of my days with you. 317 00:31:13,457 --> 00:31:14,791 So is that a "yes?" 318 00:31:14,917 --> 00:31:16,251 Yes! 319 00:31:22,716 --> 00:31:24,051 Congrats! 320 00:31:37,856 --> 00:31:39,608 FOR RENT