1 00:00:11,512 --> 00:00:14,932 Hey, Máximo. Hör mir zu. 2 00:00:15,891 --> 00:00:19,520 Glaub mir. Sie wird sich freuen, dich zu sehen. 3 00:00:20,145 --> 00:00:23,398 - Ich weiß nicht, ob ich das schaffe. - Ach was. 4 00:00:23,565 --> 00:00:25,609 Du bist Máximo Gallardo. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,861 Du schaffst alles. 6 00:00:28,779 --> 00:00:31,198 Wir sehen uns morgen bei der Gedenkfeier. 7 00:00:31,698 --> 00:00:32,741 In Ordnung. 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,247 Danke, Memo. 9 00:00:40,040 --> 00:00:41,291 Tschüs, Memo. 10 00:00:44,503 --> 00:00:45,796 Hab dich lieb. 11 00:00:52,719 --> 00:00:56,515 Also, sehen wir jetzt Julia oder Isabel? Sag's endlich. 12 00:00:56,682 --> 00:01:00,185 Es ist die Liebe meines Lebens. 13 00:01:00,853 --> 00:01:02,354 Also ist es Julia. 14 00:01:03,647 --> 00:01:05,816 - Oder Isabel. - Das ist nervig. 15 00:01:05,983 --> 00:01:07,985 Erzählen Sie einfach weiter. 16 00:01:08,151 --> 00:01:09,361 Gute Idee, Joe. 17 00:01:10,612 --> 00:01:14,825 Ich hatte also im Restaurant von Isabels Familie zu arbeiten begonnen. 18 00:01:14,992 --> 00:01:18,245 Ich gab mir Mühe, ein fröhliches Gesicht zu machen. 19 00:01:18,412 --> 00:01:23,166 Aber so sehr ich mich auch anstrengte, das Hotel ging mir nicht aus dem Kopf. 20 00:01:23,625 --> 00:01:25,627 Denkst du schon wieder ans Hotel? 21 00:01:27,546 --> 00:01:31,091 Du musst versuchen, das Las Colinas hinter dir zu lassen. 22 00:01:31,258 --> 00:01:32,467 Ich weiß. 23 00:01:32,926 --> 00:01:36,513 Schwer, es hinter mir zu lassen, wenn es direkt vor mir liegt. 24 00:01:45,939 --> 00:01:50,027 - Hier, dein Essen. - Danke. Vergisst du nicht etwas? 25 00:01:51,695 --> 00:01:55,532 Richtig. Hab ihn für den Abwasch abgenommen. 26 00:01:57,618 --> 00:01:59,453 - Ist alles in Ordnung? - Ja. 27 00:02:02,331 --> 00:02:03,665 Nur dass... 28 00:02:09,545 --> 00:02:11,048 Chad und ich... 29 00:02:13,217 --> 00:02:16,178 uns getrennt haben. Die Hochzeit ist abgeblasen. 30 00:02:17,179 --> 00:02:21,058 Wir haben's noch nicht gesagt. Ich brauch noch ein bisschen Zeit. 31 00:02:21,975 --> 00:02:25,521 Meine arme Familie. Sie sahen mich schon als Gringa. 32 00:02:26,688 --> 00:02:28,023 Wie fühlst du dich? 33 00:02:29,983 --> 00:02:31,818 Ich bin traurig, aber... 34 00:02:32,653 --> 00:02:35,155 Ich glaube, es ist besser für uns beide. 35 00:02:35,948 --> 00:02:38,200 - Dann gratuliere ich. - Danke. 36 00:02:42,287 --> 00:02:46,083 - Bitte sag deinem Bruder nichts. - Nein, natürlich nicht. 37 00:02:46,250 --> 00:02:48,544 Ich geh ihm eh momentan aus dem Weg. 38 00:02:49,586 --> 00:02:50,879 Bis später. 39 00:02:59,930 --> 00:03:02,057 Hast du die Schlüssel vergessen? 40 00:03:04,643 --> 00:03:05,727 Roberta. 41 00:03:08,647 --> 00:03:10,315 Was machst du hier? 42 00:03:10,899 --> 00:03:15,028 Meine Eltern haben unsere Briefe gefunden und mein Vater dreht durch. 43 00:03:15,195 --> 00:03:18,615 Also hab ich meine coole Tante in Oaxaca angerufen. 44 00:03:19,908 --> 00:03:21,368 Ich ziehe zu ihr. 45 00:03:22,911 --> 00:03:24,121 Wow. 46 00:03:24,705 --> 00:03:27,374 Cool. Du wirst mir fehlen. 47 00:03:28,166 --> 00:03:30,252 Dir fehlen? Nein! 48 00:03:30,961 --> 00:03:36,008 Meine Tante hat dich auch eingeladen. Wir könnten dort zusammen sein. 49 00:03:36,675 --> 00:03:37,843 Also zu Hause. 50 00:03:38,010 --> 00:03:41,805 In der Öffentlichkeit können wir nur Freundinnen sein oder... 51 00:03:42,639 --> 00:03:45,225 sehr anhängliche Schwestern. 52 00:03:45,392 --> 00:03:47,561 - Was sagst du dazu? - Ich sage... 53 00:03:48,353 --> 00:03:52,649 Was hält mich hier? Máximo hat sein eigenes Leben. 54 00:03:52,858 --> 00:03:55,986 Und Mama meldet sich nicht mehr, seit ich weg bin. 55 00:03:57,571 --> 00:03:59,448 Ich schein ihr egal zu sein. 56 00:03:59,948 --> 00:04:02,492 Das heißt also... Ja? 57 00:04:04,161 --> 00:04:05,996 Ja, machen wir's! 58 00:04:13,545 --> 00:04:16,923 Du willst also fort? Willst du's dir nicht noch mal überlegen? 59 00:04:17,089 --> 00:04:20,010 Nein. Ich stand lang genug unter deiner Fuchtel. 60 00:04:20,177 --> 00:04:22,387 In L.A. beginne ich mein eigenes Leben. 61 00:04:22,554 --> 00:04:25,807 Wo genau willst du dein eigenes Leben leben? 62 00:04:25,974 --> 00:04:30,354 - In deiner Wohnung in Beverly Hills? - Mit welchem Transportmittel? 63 00:04:31,813 --> 00:04:34,024 Werd deinen Autoschlüssel brauchen. 64 00:04:35,901 --> 00:04:39,530 Sorg dich nicht um mich. Ich hab meine besten Männer verloren, 65 00:04:39,696 --> 00:04:41,615 aber das Resort wird weitergehen, 66 00:04:41,782 --> 00:04:44,159 denn ich bin eine starke, unabhängige Frau 67 00:04:44,326 --> 00:04:46,828 und nichts kann mich... Heilige Mutter Gottes! 68 00:04:52,042 --> 00:04:55,003 Ich hab mich geirrt. Der Ort gerät aus den Fugen. 69 00:04:55,379 --> 00:04:57,214 Ich gehe wieder ins Bett. 70 00:05:51,852 --> 00:05:55,564 Obwohl ich das Richtige getan und alles gebeichtet hatte, 71 00:05:55,731 --> 00:05:59,902 wollte Memo mir nicht verzeihen, mit Espectacular gearbeitet zu haben. 72 00:06:00,068 --> 00:06:03,572 Memo! Hallo. Haben uns lange nicht gesehen. 73 00:06:03,780 --> 00:06:08,202 Ich weiß, hab viel am Pool zu tun, viele Sonderwünsche im Moment... 74 00:06:08,368 --> 00:06:12,456 Aber toll, dich zu sehen. Wir sollten uns mal auf ein Bier treffen 75 00:06:12,623 --> 00:06:15,876 oder unseren Filmclub zusammenbringen. Grüß mir die Familie. 76 00:06:34,728 --> 00:06:35,979 Alles klar? 77 00:06:37,731 --> 00:06:41,318 Du hast recht. Es ist Zeit, das Las Colinas zu vergessen. 78 00:06:41,860 --> 00:06:45,322 Mein Platz ist jetzt bei dir und deiner Familie im Restaurant. 79 00:06:45,822 --> 00:06:48,325 Umso besser, denn... 80 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 Ich hab die geklaut, um zu feiern. 81 00:06:58,168 --> 00:07:01,797 Immer her damit, Beto. Leute, was mache ich mit meinem Leben? 82 00:07:02,214 --> 00:07:05,634 Du bist ein reicher weißer Mann, also was immer du willst. 83 00:07:05,801 --> 00:07:08,387 Ich wollte weg von meiner Mom, nach L.A., 84 00:07:08,554 --> 00:07:12,307 - aber irgendwie ist sie überall. - Ich fühl mich auch verloren. 85 00:07:12,474 --> 00:07:15,727 Der Pool war mein Spielplatz, und jetzt versauer ich im Büo. 86 00:07:15,894 --> 00:07:18,355 Ich kann nur noch mit mir selbst flirten. 87 00:07:18,897 --> 00:07:19,982 Ohne Erfolg. 88 00:07:20,399 --> 00:07:22,192 Ich vermisse Máximo. 89 00:07:22,359 --> 00:07:25,654 - Aber ich kann ihm nicht verzeihen. - Der Idiot. 90 00:07:25,821 --> 00:07:27,781 - Das ging zu weit. - Genau. 91 00:07:27,948 --> 00:07:30,117 - Was will ich? - Ich wollte was anderes. 92 00:07:30,284 --> 00:07:34,204 - Ich wollte es nicht. - Ihr braucht den Vogel. 93 00:07:34,872 --> 00:07:36,415 Den Vogel? 94 00:07:36,582 --> 00:07:37,499 Den Vogel? 95 00:07:38,000 --> 00:07:40,794 In Mexiko haben wir wahrsagende Kanarienvögel. 96 00:07:40,961 --> 00:07:44,298 - Ein sprechender Vogel? - Nicht wie in der Sesamstraße. 97 00:07:44,464 --> 00:07:46,633 Er pickt eine Karte aus einem Stapel. 98 00:07:46,800 --> 00:07:50,262 Es gab einen legendären Kanarienvogel, der sich nie irrte. 99 00:07:50,804 --> 00:07:53,849 Aber um den Vogel zu finden, brauchte man Geduld. 100 00:07:54,474 --> 00:07:57,561 Man brauchte Glück. Man brauchte... 101 00:07:57,728 --> 00:07:59,813 1.000 Pesos. 102 00:08:09,072 --> 00:08:11,325 Gut. Chad übernimmt das. 103 00:08:14,953 --> 00:08:16,747 Wo finden wir den Vogel? 104 00:08:17,164 --> 00:08:19,374 Den findet ihr nicht. 105 00:08:19,958 --> 00:08:22,336 Der Vogel findet euch. 106 00:08:26,965 --> 00:08:30,677 Ich hatte endgültig entschieden, das Las Colinas zu vergessen 107 00:08:30,844 --> 00:08:32,679 und stürzte mich in die Arbeit. 108 00:08:32,846 --> 00:08:34,681 Ceviche ist eine gute Wahl, 109 00:08:34,847 --> 00:08:38,602 aber der Dreifach-Meeresfrüchteturm ist unser Geheimtipp. 110 00:08:38,894 --> 00:08:40,270 Ja, klingt gut. 111 00:08:40,520 --> 00:08:42,105 Warum nicht? Dann los. 112 00:08:43,315 --> 00:08:46,193 Máximo Gallardo, du rennst dem Erfolg nach. 113 00:08:46,360 --> 00:08:48,779 Das hab ich bei meinem anderen Job gelernt. 114 00:08:48,946 --> 00:08:51,782 Aber ich möchte Ihnen ein paar neue Ideen vorstellen. 115 00:08:51,949 --> 00:08:54,910 - Gut. Bin schon ungeduldig. - Ausgezeichnet. 116 00:08:56,119 --> 00:08:58,872 Ich stürzte mich auch in mein Leben mit Isabel. 117 00:08:59,122 --> 00:09:02,125 Wenn du die Wahl hättest, egal wo zu leben, 118 00:09:02,709 --> 00:09:04,044 wo wäre das? 119 00:09:07,798 --> 00:09:12,052 Du kennst doch das süße Haus mit dem Palmdach und der Bougainvillea 120 00:09:12,219 --> 00:09:13,971 drei Blocks von hier entfernt? 121 00:09:14,137 --> 00:09:15,597 Das würde mir gefallen. 122 00:09:16,515 --> 00:09:20,394 Ich sag, egal wo auf der Welt, und du willst... 123 00:09:20,561 --> 00:09:23,188 Drei Blocks weiter. Ja. 124 00:09:25,482 --> 00:09:29,069 - Und du? - Ich werde viele Besitztümer haben. 125 00:09:29,862 --> 00:09:33,699 Und wenn du brav bist, verlege ich dein süßes Häuschen 126 00:09:33,866 --> 00:09:36,368 auf eine meiner Privatinseln. 127 00:09:50,090 --> 00:09:53,510 Währenddessen fand Don Pablo sein neues Leben in Mexiko-Stadt 128 00:09:53,677 --> 00:09:56,013 etwas gewöhnungsbedürftig. 129 00:09:56,388 --> 00:09:59,183 Heute wird ein Tag mit vielen Aktivitäten. 130 00:09:59,433 --> 00:10:02,269 Um 10 Uhr: Frühstück. 131 00:10:03,103 --> 00:10:05,856 Um 11 Uhr ist Vorlesestunde. 132 00:10:06,273 --> 00:10:10,903 Und um 15:30 Uhr haben wir einen wichtigen Termin mit einem kleinen Freund. 133 00:10:11,904 --> 00:10:13,697 - Muss das sein? - Ja. 134 00:10:14,156 --> 00:10:17,326 Wird nach dem Hauptgericht ein Salat serviert, 135 00:10:18,160 --> 00:10:22,497 muss die Salatgabel ganz links außen liegen. 136 00:10:24,750 --> 00:10:27,878 Er nimmt gerade erst feste Nahrung zu sich. 137 00:10:33,133 --> 00:10:36,595 - Was machst du da? - Der Hund bekommt, was der Hund will. 138 00:10:45,103 --> 00:10:48,982 Hol deine Freunde und hör auf zu schreien. Du erschrickst den Vogel. 139 00:10:55,948 --> 00:10:56,949 Máximo. 140 00:10:57,616 --> 00:10:58,617 Sara! 141 00:10:58,784 --> 00:10:59,701 Hallo! 142 00:11:01,787 --> 00:11:04,540 Was machst du hier? Du kommst mich nie besuchen. 143 00:11:04,706 --> 00:11:07,167 Wollte nur hören, wie's dir geht. 144 00:11:08,085 --> 00:11:11,547 Ich weiß, in letzter Zeit ist viel passiert, aber jetzt geht's. 145 00:11:12,089 --> 00:11:15,217 Und du kommst doch klar, oder? 146 00:11:17,261 --> 00:11:20,806 Warum fragst du? Wirst du sterben? Werde ich sterben? 147 00:11:20,973 --> 00:11:24,852 Nein! Ich wollte nur hören, dass es dir gut geht... 148 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 im Leben. 149 00:11:27,688 --> 00:11:28,981 Mit Isabel. 150 00:11:29,815 --> 00:11:34,194 Ja, mir geht's gut. Mein Leben ist gut. Isabel geht's gut. Alles ist gut. 151 00:11:34,444 --> 00:11:38,115 Das Tagesgericht ist heute nicht so toll, aber alles andere ja. 152 00:11:40,409 --> 00:11:42,661 Ich darf dir was nicht sagen. 153 00:11:42,828 --> 00:11:45,122 Warum spielst du es mir nicht vor? 154 00:11:45,789 --> 00:11:50,377 Ja, das wäre dann kein Wortbruch. Also pass auf! 155 00:11:54,631 --> 00:11:55,424 Chad! 156 00:11:58,886 --> 00:12:00,971 Chad hat sich die Haare geschnitten. 157 00:12:03,098 --> 00:12:06,602 Chad hat sich ein Bein gebrochen beim Haareschneiden. 158 00:12:13,567 --> 00:12:15,861 Chad und Julia haben sich getrennt? 159 00:12:17,279 --> 00:12:18,447 Ja. 160 00:12:19,615 --> 00:12:20,657 Wow. 161 00:12:21,658 --> 00:12:23,243 Es ist wirklich passiert. 162 00:12:26,121 --> 00:12:27,206 Aber... 163 00:12:27,748 --> 00:12:31,543 Das ist egal. Ich bin glücklich, das hier ist jetzt mein Leben. 164 00:12:32,836 --> 00:12:34,796 Okay. Gut. 165 00:12:36,840 --> 00:12:38,175 Hab dich lieb. 166 00:12:47,476 --> 00:12:50,562 - Tschüs. - Sicher, dass ich nicht sterben werde? 167 00:13:05,202 --> 00:13:09,164 Das ist mein Cousin Luis. Er ist schüchtern, also rede ich für ihn. 168 00:13:10,207 --> 00:13:13,377 Heute werden alle eure Fragen beantwortet. 169 00:13:15,712 --> 00:13:18,423 Heute wird nur eine einzige Frage beantwortet. 170 00:13:19,550 --> 00:13:23,303 Stellt eure Frage und der Vogel zieht eine Karte. 171 00:13:23,846 --> 00:13:28,642 Ihr dürft nicht verraten, was auf eurer Karte steht. Ist das klar? 172 00:13:36,149 --> 00:13:38,861 Hallo, Mr Vogel. Ich bin Memo Reyes. 173 00:13:39,820 --> 00:13:43,198 Meine Frage ist: Wie kann ich mit Máximo befreundet bleiben, 174 00:13:43,365 --> 00:13:45,909 obwohl er nicht mehr der Gleiche ist? 175 00:13:56,628 --> 00:14:01,008 Wo fange ich an, Vögelchen? Chef-Poolboy zu sein war mein Traum. 176 00:14:01,341 --> 00:14:05,804 Ich habe Macht, ein eigenes Büro, ich hab mit Chads Mom geschlafen. 177 00:14:05,971 --> 00:14:08,140 Musst du das ständig ansprechen? 178 00:14:08,307 --> 00:14:10,100 Aber ich bin nicht glücklich. 179 00:14:11,935 --> 00:14:14,980 Wie kann ich mein Glück als Chef-Poolboy finden? 180 00:14:30,329 --> 00:14:32,915 Was mache ich, wenn ich wieder in L.A. bin? 181 00:14:39,004 --> 00:14:41,757 Der Vogel hat die Wahrheit gesprochen. 182 00:14:44,801 --> 00:14:48,972 Die "Wahrheit" ist nicht garantiert. Der Vogel dient nur zur Unterhaltung. 183 00:14:49,139 --> 00:14:51,099 Die Rückgabe ist ausgeschlossen. 184 00:14:51,558 --> 00:14:54,853 Viel Spaß mit euren geheimen Antworten. 185 00:14:55,020 --> 00:14:56,188 Gehen wir. 186 00:14:58,148 --> 00:15:00,442 Zeigen wir uns die Karten? 187 00:15:00,692 --> 00:15:03,695 - Na klar. - Meine verstehe ich nicht. 188 00:15:07,449 --> 00:15:10,619 - Was steht drauf? - "Sie stellen die falsche Frage." 189 00:15:10,786 --> 00:15:13,205 Nein, was steht auf den Karten? 190 00:15:13,455 --> 00:15:15,707 Nein. Auf allen steht: 191 00:15:15,874 --> 00:15:18,001 "Sie stellen die falsche Frage." 192 00:15:18,836 --> 00:15:21,588 - Was heißt das? - Dass alle Karten gleich sind. 193 00:15:21,755 --> 00:15:24,258 - Lupe hat uns betrogen. - Für 1.000 Pesos! 194 00:15:24,424 --> 00:15:26,343 Wir holen uns das Geld zurück 195 00:15:26,510 --> 00:15:28,887 und teilen es zwischen uns auf. 196 00:15:29,054 --> 00:15:33,183 - Ja. - Ja! Wartet, das ist mein Geld! 197 00:15:33,684 --> 00:15:36,520 Lupe, ich verlange eine Antwort! 198 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 Lupe? 199 00:15:41,024 --> 00:15:44,611 Gott sei Dank ist sie nicht da. Ich bin viel zu aufgeregt. 200 00:15:49,366 --> 00:15:50,367 Also... 201 00:15:50,659 --> 00:15:52,452 Danke für das Treffen. 202 00:15:52,703 --> 00:15:57,624 Ich habe in Caleta einen super Standort für eine Filiale gefunden. 203 00:15:59,293 --> 00:16:02,421 - Wozu brauche ich die? - Für ein zweites Restaurant. 204 00:16:02,588 --> 00:16:05,382 - Wozu brauche ich das? - Um mehr Geld zu verdienen. 205 00:16:05,549 --> 00:16:09,219 - Wozu brauche ich mehr Geld? - Für ein drittes Restaurant. 206 00:16:12,055 --> 00:16:14,850 - Wollen Sie nicht mehr? - Das hatten wir in San Diego 207 00:16:15,017 --> 00:16:17,853 und waren unglücklich. Ich bin hier zufrieden. 208 00:16:18,020 --> 00:16:21,273 - Ich kenne den Investor Ricardo Vera... - Nein! 209 00:16:21,732 --> 00:16:24,443 Du hast deinen lächerlichen Meeresfrüchteturm 210 00:16:24,610 --> 00:16:26,778 meinen treuesten Kunden aufgeschwätzt. 211 00:16:26,945 --> 00:16:30,616 Seitdem sind sie nicht mehr gekommen. Also tu das nicht wieder. 212 00:16:30,991 --> 00:16:34,661 Aber Sie haben gesagt, dass ich dem Erfolg nachrenne. 213 00:16:35,162 --> 00:16:36,914 Das war kein Kompliment. 214 00:16:52,513 --> 00:16:54,723 Ich kann's immer noch nicht glauben. 215 00:16:55,349 --> 00:16:56,892 Sara? Bist du das? 216 00:16:57,851 --> 00:17:00,562 Was machst du hier? Verkauft ihr Koffer? 217 00:17:01,563 --> 00:17:03,815 Nein. Wir fahren nach Oaxaca. 218 00:17:08,237 --> 00:17:10,113 Kann ich dich kurz sprechen? 219 00:17:13,116 --> 00:17:15,786 - Verzeihung. - Ich stell mich an. 220 00:17:20,499 --> 00:17:23,292 Tu das nicht. Du brichst deiner Mutter das Herz. 221 00:17:23,460 --> 00:17:26,088 - Es ist ihr egal. - Natürlich nicht. 222 00:17:26,922 --> 00:17:30,592 Sie weint jeden Abend und fragt sich, wann du heimkommst. 223 00:17:31,677 --> 00:17:33,387 Es geht ihr nicht gut. 224 00:17:33,887 --> 00:17:35,681 Und folglich mir auch nicht. 225 00:17:36,557 --> 00:17:39,268 Wenn du wüsstest, wie sehr sie dich vermisst. 226 00:17:40,352 --> 00:17:41,186 Wirklich? 227 00:17:44,231 --> 00:17:45,274 Sara, komm. 228 00:17:53,115 --> 00:17:55,033 Pass gut auf Mama auf. 229 00:18:07,087 --> 00:18:07,921 Hallo? 230 00:18:08,088 --> 00:18:11,300 Sara steigt gleich in einen Bus nach Oaxaca mit Roberta. 231 00:18:11,466 --> 00:18:14,136 Wenn du deine Tochter nicht verlieren willst, 232 00:18:14,511 --> 00:18:17,055 musst du zum Busbahnhof kommen. Sofort. 233 00:18:18,140 --> 00:18:22,644 Ich komm sofort, aber ich werde eine Viertelstunde brauchen. 234 00:18:23,478 --> 00:18:24,771 Keine Sorge, 235 00:18:24,938 --> 00:18:26,940 der Bus fährt nicht ab. 236 00:18:27,608 --> 00:18:30,402 - Übrigens, das war Esteban. - Danke. 237 00:18:39,661 --> 00:18:41,705 Ich werde Nora nicht enttäuschen. 238 00:18:52,925 --> 00:18:54,510 Ein Nagel! 239 00:18:55,010 --> 00:18:57,387 Im Reifen. Du musst den Bus wechseln! 240 00:18:57,763 --> 00:19:01,058 Wirklich, Benito, du gefährdest die Passagiere! 241 00:19:02,559 --> 00:19:06,188 Ich versteh's nicht. Warum will dein Vater nichts verändern? 242 00:19:06,355 --> 00:19:10,442 Wozu, wenn alles klappt? Mein Vater ist glücklich. Wir auch. 243 00:19:10,943 --> 00:19:12,569 Reicht das nicht? 244 00:19:12,736 --> 00:19:14,363 Aber willst du nicht mehr? 245 00:19:14,696 --> 00:19:15,739 Wozu? 246 00:19:16,031 --> 00:19:18,367 Na, mehr ist eben mehr. 247 00:19:19,034 --> 00:19:21,703 - Ich denke an meine Zukunft. - Ich weiß. 248 00:19:23,789 --> 00:19:26,959 Aber wenn du ständig an die Zukunft denkst, 249 00:19:27,125 --> 00:19:29,419 lebst du nicht in der Gegenwart. 250 00:19:29,878 --> 00:19:32,381 Was wirklich schade ist, 251 00:19:32,548 --> 00:19:34,716 denn es gibt hier viele gute Dinge. 252 00:19:38,554 --> 00:19:40,764 Gut, dass sie einen Bus gefunden haben. 253 00:19:41,181 --> 00:19:44,226 Bald sind wir in Oaxaca und machen, was wir wollen. 254 00:19:46,228 --> 00:19:49,523 - Was ist? - Ich weiß nicht, ob ich das kann. 255 00:19:49,690 --> 00:19:53,110 - Wie meinst du das? - Ich weiß nicht, ob ich mitkomme. 256 00:19:54,486 --> 00:19:57,281 - Du weißt, dass ich keine Wahl hab. - Ich weiß. 257 00:19:57,447 --> 00:20:02,035 Egal was ich tue, verlasse ich jemanden, den ich liebe. Was soll ich tun? 258 00:20:03,912 --> 00:20:06,540 Sara, ich nehme diesen Bus. 259 00:20:06,707 --> 00:20:10,377 Wenn du bleibst, sehen wir uns vielleicht nie wieder. 260 00:20:14,631 --> 00:20:15,716 Du hast recht. 261 00:20:22,389 --> 00:20:26,810 Das ist Quatsch. Dieser blöde Vogel hätte mir nie weitergeholfen. 262 00:20:26,977 --> 00:20:31,190 Trotz Máximos halber Trinkgelder verdiene ich weniger als ein Poolboy. 263 00:20:31,356 --> 00:20:32,649 Es ist ausweglos. 264 00:20:32,816 --> 00:20:36,945 Ich werde in Beverly Hills unglücklich sein. Es ist schrecklich dort. 265 00:20:37,487 --> 00:20:39,198 - Was hast du gesagt? - Nein, du! 266 00:20:39,364 --> 00:20:40,908 - "Was hast du gesagt". - Davor. 267 00:20:41,074 --> 00:20:42,993 - Beverly Hills ist furchtbar. - Davor. 268 00:20:43,160 --> 00:20:44,494 Dass es Quatsch ist. 269 00:20:44,870 --> 00:20:48,790 Nein, dazwischen! Máximo gab dir die Hälfte seiner Trinkgelder? 270 00:20:48,957 --> 00:20:52,961 Ja. Dafür habe ich dich eingestellt. Das war unser Deal. 271 00:20:53,629 --> 00:20:56,340 Das hat er für mich getan? 272 00:20:57,174 --> 00:20:59,134 Obwohl er das Geld brauchte? 273 00:21:00,636 --> 00:21:04,139 Er hat sich nicht verändert. Er ist der gleiche Máximo. 274 00:21:04,306 --> 00:21:07,851 Du sagst, du kannst in deinem alten Leben nicht glücklich sein, 275 00:21:08,018 --> 00:21:09,394 aber ich kann es. 276 00:21:09,686 --> 00:21:13,357 Ich könnte einfach wieder ein klasse aussehender Poolboy sein. 277 00:21:13,524 --> 00:21:17,152 Toll, ihr habt eure Probleme gelöst. Aber was ist mit mir? 278 00:21:17,319 --> 00:21:21,031 Ich kann weder hierbleiben noch zurück, wo ich vorher war. 279 00:21:21,198 --> 00:21:24,368 Warum nicht einen Ort suchen, wo du noch nie warst? 280 00:21:25,744 --> 00:21:28,580 Die Welt bereisen, um dich zu finden. 281 00:21:30,374 --> 00:21:33,877 Oder ich könnte einfach einen Ort suchen, wo ich noch nie war. 282 00:21:34,044 --> 00:21:37,673 Die Welt bereisen, mich selbst finden. Niemandem folgen. 283 00:21:37,840 --> 00:21:40,050 Weder meiner Mutter noch einem Vogel... 284 00:21:40,592 --> 00:21:42,302 Es wäre zu 100 % meine Idee. 285 00:21:42,469 --> 00:21:44,721 - Eigentlich hat Memo... - Lass es ihm. 286 00:21:44,888 --> 00:21:47,182 Haben wir gerade alle Probleme gelöst? 287 00:21:49,935 --> 00:21:51,311 Haben wir. 288 00:21:53,814 --> 00:21:54,982 Die Idioten. 289 00:21:55,899 --> 00:22:00,195 Egal, hier ist deine Hälfte der 100 Pesos, die sie mir gegeben haben. 290 00:22:02,948 --> 00:22:04,283 Sara! 291 00:22:31,727 --> 00:22:34,188 - Sie ist weg. - Ich weiß. 292 00:22:35,314 --> 00:22:36,481 Ich weiß. 293 00:22:37,274 --> 00:22:41,653 Alles wird gut, mach dir keine Sorgen. 294 00:22:41,820 --> 00:22:46,200 Verzeih mir alles, was ich dir gesagt habe. Ich will dich nicht verlieren. 295 00:22:46,450 --> 00:22:49,578 - Du hast mir so gefehlt. - Du mir auch. 296 00:22:49,745 --> 00:22:52,289 Ich bereue alles, was ich gesagt habe. 297 00:22:52,456 --> 00:22:53,999 Schon gut, Schatz. 298 00:22:54,499 --> 00:22:57,085 Ich lass dich nie mehr gehen, mein Schatz. 299 00:23:03,133 --> 00:23:05,093 Lass uns nach Hause gehen. 300 00:23:08,138 --> 00:23:10,098 Mein hübsches Mädchen. 301 00:23:11,391 --> 00:23:12,851 Meine Kleine. 302 00:23:16,939 --> 00:23:18,273 Máximo? 303 00:23:21,276 --> 00:23:23,028 Hallo. Wie geht's dir? 304 00:23:25,197 --> 00:23:26,532 Also... 305 00:23:27,699 --> 00:23:32,204 Ich hab gehört, dass ihr euch getrennt habt, du und Chad. 306 00:23:32,704 --> 00:23:35,958 Von deiner Schwester? Sie kann kein Geheimnis behalten! 307 00:23:36,124 --> 00:23:38,460 Sie hat kein Wort gesagt. 308 00:23:39,586 --> 00:23:42,881 Sag mir nur eins. Habt ihr euch getrennt... 309 00:23:43,715 --> 00:23:44,883 wegen uns? 310 00:23:46,385 --> 00:23:49,137 Ernsthaft, das fragst du mich jetzt? 311 00:23:49,888 --> 00:23:54,059 Wir hatten ein wichtiges Gespräch an deinem Junggesellenabend 312 00:23:54,226 --> 00:23:56,979 - und danach... - Es war nicht wegen dir. 313 00:23:57,437 --> 00:24:00,315 Aber das kannst du dir nur schwer vorstellen. 314 00:24:00,732 --> 00:24:03,819 Aber nein, Chad und ich hatten andere Probleme. 315 00:24:04,403 --> 00:24:05,863 Aber du hast gesagt... 316 00:24:06,029 --> 00:24:08,782 Ich habe gerade eine dreijährige Beziehung beendet. 317 00:24:08,949 --> 00:24:11,785 Du bist mit meiner Freundin zusammen. 318 00:24:12,286 --> 00:24:14,705 Also bitte, lass mir meinen Freiraum. 319 00:24:15,289 --> 00:24:17,416 Es ist mein Leben. Kein Schicksal. 320 00:24:19,710 --> 00:24:23,422 Wenn das so ist, warum trägst du dann immer noch mein Armband? 321 00:24:25,215 --> 00:24:26,258 Das da? 322 00:24:28,051 --> 00:24:29,845 Es ist nur ein Armband. 323 00:24:34,683 --> 00:24:36,059 - Hallo. - Isabel. 324 00:24:39,771 --> 00:24:41,064 Fahren wir? 325 00:24:55,495 --> 00:24:56,663 Diane. 326 00:24:57,789 --> 00:24:59,124 Welch Überraschung. 327 00:24:59,917 --> 00:25:02,544 - Darf ich reinkommen? - Bitte. 328 00:25:05,047 --> 00:25:08,759 Wie Sie wissen, gebe ich nicht gern zu, unrecht zu haben. 329 00:25:11,178 --> 00:25:14,848 Aber es tut mir leid. Ich hätte Ihre Wünsche respektieren müssen. 330 00:25:15,015 --> 00:25:17,351 Das war egoistisch. 331 00:25:19,978 --> 00:25:21,396 Und ohne Sie... 332 00:25:25,609 --> 00:25:28,195 Ohne Sie bin ich im Las Colinas verloren. 333 00:25:30,405 --> 00:25:33,534 Gibt es einen Weg, meinen Partner zurückzubekommen? 334 00:25:35,577 --> 00:25:36,995 Partner? 335 00:25:37,454 --> 00:25:38,830 Ja, Partner. 336 00:25:39,706 --> 00:25:43,669 Mr Vera schlägt vor, Ihnen Anteile am Resort zu geben. 337 00:25:43,836 --> 00:25:48,757 Als Teilhaber bestimmen Sie Ihre Urlaubszeiten und -dauern. 338 00:25:51,552 --> 00:25:54,263 Außerhalb der Sperrfristen während der Ferien. 339 00:25:56,723 --> 00:25:59,351 All das hätte viel früher geschehen müssen. 340 00:26:01,186 --> 00:26:03,480 Diane, ich bin gerührt. 341 00:26:05,732 --> 00:26:10,195 - Aber ich muss das durchdenken. - Schon durchdacht. Er akzeptiert. 342 00:26:10,946 --> 00:26:16,118 Nein, Papa, hör zu. Es ist schön, dass du hier bist, aber du liebst das Las Colinas. 343 00:26:16,869 --> 00:26:20,289 Es ist ja nicht alles oder nichts. Wir bleiben hier. 344 00:26:20,455 --> 00:26:25,169 Du kommst her, wann du willst. Außerhalb unserer Sperrfristen. 345 00:26:28,922 --> 00:26:32,050 Was er da sagt, gilt auch für mich. 346 00:26:40,434 --> 00:26:44,813 Nun denn, auf meine leuchtende Zukunft im Las Colinas. 347 00:26:56,700 --> 00:26:59,870 - Wir sollten uns trennen. - Was? 348 00:27:00,454 --> 00:27:04,208 - Warum? - Wir wollen nicht das Gleiche im Leben. 349 00:27:04,374 --> 00:27:09,254 Du bist Krebs und ich Wassermann. Du magst Sonnenuntergänge und ich Sonnenaufgänge. 350 00:27:09,421 --> 00:27:12,007 Du und Julia seid verliebt. All so was. 351 00:27:16,178 --> 00:27:19,473 Ihr wart mir gegenüber unaufrichtig bezüglich eurer Beziehung. 352 00:27:20,349 --> 00:27:23,060 Das ist, weil wir es selbst nicht wissen. 353 00:27:24,895 --> 00:27:29,525 Was ein Problem ist, wenn man gleichzeitig eine andere Beziehung hat. Oder? 354 00:27:35,572 --> 00:27:37,366 Ich liebe dich sehr, Isabel. 355 00:27:39,409 --> 00:27:40,577 Ich weiß. 356 00:27:42,454 --> 00:27:46,166 Aber du hast deine Zukunft und auf mich wartet die Gegenwart. 357 00:27:47,960 --> 00:27:49,628 Ich fühle mich schrecklich. 358 00:27:50,003 --> 00:27:53,340 Wirklich. Ich wollte dir nicht wehtun. 359 00:27:57,177 --> 00:28:01,265 Manchmal müssen Dinge auseinanderbrechen, um stärker zu werden. 360 00:28:02,766 --> 00:28:04,643 Aber bis dahin... 361 00:28:06,520 --> 00:28:08,438 Tschüs, Máximo Gallardo. 362 00:28:21,827 --> 00:28:25,956 Und so ging's mir wie in der Geschichte mit dem Hund und den zwei Kuchen: 363 00:28:26,123 --> 00:28:30,377 Weil ich nicht wusste, was ich will, verlor ich beides. 364 00:28:30,544 --> 00:28:32,379 Das Las Colinas und das La Marea. 365 00:28:33,130 --> 00:28:34,798 Julia und Isabel. 366 00:28:35,966 --> 00:28:39,094 Alles Gute in meinem Leben war mir genommen worden. 367 00:28:39,845 --> 00:28:44,433 Zum Glück sollte ich etwas oder jemanden zurückbekommen. 368 00:28:44,600 --> 00:28:47,477 Máximo! Máximo Gallardo! 369 00:28:49,521 --> 00:28:50,647 Memo? 370 00:28:52,274 --> 00:28:55,444 Ich fühl mich schrecklich. Héctor hat mir alles erzählt. 371 00:28:55,903 --> 00:29:00,657 Ich hätte nicht an dir zweifeln dürfen. Verzeihst du mir? 372 00:29:02,367 --> 00:29:05,204 Nur wenn du mich nie wieder verlässt. 373 00:29:11,668 --> 00:29:14,630 Ab jetzt hast du mich für immer an der Backe. 374 00:29:15,380 --> 00:29:17,216 Was machst du hier eigentlich? 375 00:29:18,592 --> 00:29:22,804 Isabel hat mich gerade verlassen, aus ihrem Pickup geschmissen 376 00:29:22,971 --> 00:29:24,806 und vermutlich auch gefeuert. 377 00:29:24,973 --> 00:29:29,269 Und Julia hat mir gesagt, dass es keine Hoffnung für uns beide gibt. 378 00:29:30,479 --> 00:29:34,525 - Klingt, als ob du deinen Memo brauchst. - Brauch ich. 379 00:29:37,194 --> 00:29:40,531 Brauchst du einen untröstlichen, arbeitslosen Máximo? 380 00:29:41,073 --> 00:29:43,158 Auf jeden Fall. 381 00:29:43,951 --> 00:29:45,911 Ich liebe Herausforderungen. 382 00:29:53,126 --> 00:29:54,920 Sarape? Du bist wieder da? 383 00:30:01,718 --> 00:30:04,638 Sara erzählte mir alles über ihren Fluchtplan 384 00:30:04,805 --> 00:30:07,307 und Estebans heldenhaften Moment. 385 00:30:09,101 --> 00:30:13,647 Ich hatte einen schrecklichen Tag, aber das war plötzlich unwichtig. 386 00:30:13,814 --> 00:30:16,316 Meine Familie war wieder vereint. 387 00:30:18,318 --> 00:30:22,823 Ich bin so glücklich, dass wir wieder alle zusammen sind. 388 00:30:25,284 --> 00:30:27,870 - Esteban. - Was? Es tut mir leid. 389 00:30:28,245 --> 00:30:31,790 Du hast viele Dinge in dieser Wohnung repariert. 390 00:30:32,416 --> 00:30:34,501 Aber meine Familie zu reparieren, 391 00:30:37,754 --> 00:30:40,674 ist das Wunderbarste, was man jemals für uns getan hat. 392 00:30:44,303 --> 00:30:47,639 Ich will dich immer hier haben, nicht nur wenn was kaputtgeht. 393 00:30:52,686 --> 00:30:54,229 Was heißt das? 394 00:31:02,571 --> 00:31:05,407 Ich denke, wir sollten heiraten. 395 00:31:08,202 --> 00:31:13,290 Nichts wünsche ich mir mehr, als den Rest meines Lebens mit dir zu verbringen. 396 00:31:13,457 --> 00:31:15,834 - Ist das ein "Ja"? - Ja! 397 00:31:30,182 --> 00:31:34,102 Das Leben führt dich nicht immer zu dem Ziel, das du dir gesetzt hast. 398 00:31:34,645 --> 00:31:37,856 Aber es führt dich meist dorthin, wo du sein solltest. 399 00:31:38,023 --> 00:31:39,608 ZU VERMIETEN 400 00:31:40,609 --> 00:31:41,652 Hugo. 401 00:31:43,820 --> 00:31:46,240 Willkommen in meinem ersten Zuhause. 402 00:32:46,592 --> 00:32:49,511 Untertitel: Sabine Hapke-Prenczina 403 00:32:49,678 --> 00:32:52,598 Untertitelung: DUBBING BROTHERS