1 00:00:11,637 --> 00:00:13,639 היי, מקסימו. היי. 2 00:00:13,722 --> 00:00:14,932 תקשיב לי. 3 00:00:15,891 --> 00:00:16,850 תאמין לי. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,728 היא תשמח לפגוש אותך. 5 00:00:19,811 --> 00:00:21,897 אני לא בטוח שאני יכול לעשות את זה, ממו. 6 00:00:21,980 --> 00:00:23,482 בטח שאתה יכול. 7 00:00:23,565 --> 00:00:27,653 אתה מקסימו גאיארדו. אתה יכול לעשות כל דבר. 8 00:00:28,904 --> 00:00:31,281 נתראה בהלוויה של דון פבלו מחר, ידידי הוותיק. 9 00:00:31,365 --> 00:00:32,533 בסדר. 10 00:00:39,039 --> 00:00:40,040 ביי. 11 00:00:40,123 --> 00:00:41,500 ביי, ממו. -ביי. 12 00:00:44,503 --> 00:00:45,504 אוהב אותך. 13 00:00:52,511 --> 00:00:56,598 אז האישה שאתה שוקל לבקר היא חוליה או איזבל? פשוט תגלה לי. 14 00:00:56,682 --> 00:01:00,269 זו… אהבת חיי. 15 00:01:00,352 --> 00:01:02,145 אז זו חוליה. 16 00:01:03,689 --> 00:01:04,690 או איזבל. 17 00:01:04,772 --> 00:01:08,026 אתה יודע מה? זה כואב. פשוט תמשיך לספר את הסיפור שלך. 18 00:01:08,110 --> 00:01:09,444 רעיון טוב, ג'ו. 19 00:01:10,529 --> 00:01:14,366 אז התחלתי לעבוד במסעדה של המשפחה של איזבל. 20 00:01:14,992 --> 00:01:17,619 עשיתי כמיטב יכולתי להיראות מרוצה. 21 00:01:18,412 --> 00:01:20,080 אבל לא משנה כמה ניסיתי… 22 00:01:20,956 --> 00:01:23,250 לא הצלחתי להוציא את אתר הנופש מהראש. 23 00:01:23,333 --> 00:01:25,794 אתה חושב על המקום הזה שוב? 24 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 יום אחד עוד תבין 25 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 איך לשכוח מלאס קולינאס… 26 00:01:31,341 --> 00:01:32,467 אני יודע. 27 00:01:32,926 --> 00:01:36,513 פשוט קשה לי לשכוח ממנו כשהוא נמצא מול העיניים שלי. 28 00:01:43,353 --> 00:01:45,355 - קאסה מיסיון - 29 00:01:46,023 --> 00:01:47,191 זו ארוחת הצהריים שלך. 30 00:01:47,274 --> 00:01:48,108 תודה. 31 00:01:49,109 --> 00:01:50,861 לא שכחת משהו? 32 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 כן. 33 00:01:52,738 --> 00:01:55,949 הורדתי אותה כדי לשטוף כלים. 34 00:01:57,034 --> 00:01:58,327 הכול בסדר? 35 00:01:58,785 --> 00:02:00,329 כן. 36 00:02:02,164 --> 00:02:03,332 העניין הוא ש… 37 00:02:09,463 --> 00:02:13,008 צ'אד ואני… 38 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 נפרדנו. 39 00:02:14,760 --> 00:02:16,220 ביטלנו את החתונה. 40 00:02:17,179 --> 00:02:18,889 עוד לא סיפרנו לאף אחד. 41 00:02:18,972 --> 00:02:21,141 אני רק צריכה עוד קצת זמן כדי לחשוב. 42 00:02:21,808 --> 00:02:23,435 המשפחה שלי תיקח את זה קשה כשאספר להם. 43 00:02:23,519 --> 00:02:26,271 הם התרגשו מאוד שאהיה גרינגה. 44 00:02:26,688 --> 00:02:28,190 אבל איך את מרגישה? 45 00:02:29,983 --> 00:02:31,985 אני עצובה, אבל… 46 00:02:32,069 --> 00:02:35,322 אני יודעת שזו ההחלטה הנכונה בשביל שנינו. 47 00:02:35,948 --> 00:02:37,032 אם כך, ברכותיי. 48 00:02:37,115 --> 00:02:37,950 תודה. 49 00:02:42,246 --> 00:02:44,081 אל תגלי לאח שלך, בבקשה. 50 00:02:44,164 --> 00:02:46,083 לא, אל תדאגי. 51 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 אני רק מחפשת תירוצים לא לדבר איתו. 52 00:02:49,461 --> 00:02:51,046 נדבר בקרוב. 53 00:02:59,638 --> 00:03:01,807 שכחת גם את המפתחות שלך… 54 00:03:08,188 --> 00:03:09,857 מה את עושה כאן? 55 00:03:10,899 --> 00:03:12,484 ההורים שלי מצאו את המכתבים שלנו 56 00:03:12,568 --> 00:03:15,112 ואבא שלי התחרפן לגמרי. 57 00:03:15,195 --> 00:03:18,615 אז התקשרתי לדודה המגניבה שלי בוואחאקה… 58 00:03:19,908 --> 00:03:22,119 ואברח לגור אצלה. 59 00:03:22,870 --> 00:03:23,954 וואו. 60 00:03:24,621 --> 00:03:25,455 איזה מגניב. 61 00:03:26,123 --> 00:03:27,541 אתגעגע אלייך מאוד. 62 00:03:28,000 --> 00:03:28,917 את תתגעגעי אליי? 63 00:03:29,001 --> 00:03:30,419 לא! 64 00:03:30,919 --> 00:03:33,380 דודה שלי הזמינה אותך לחיות איתנו. 65 00:03:34,047 --> 00:03:36,091 נוכל להיות יחד שם. 66 00:03:36,175 --> 00:03:37,843 כלומר, בפרטיות. 67 00:03:37,926 --> 00:03:40,971 כי בציבור נצטרך להעמיד פני חברות. 68 00:03:41,054 --> 00:03:45,309 או אחיות שאוהבות זו את זה מאוד. 69 00:03:45,392 --> 00:03:46,768 מה את אומרת? 70 00:03:46,852 --> 00:03:48,228 אני אומרת… 71 00:03:48,312 --> 00:03:49,730 מה יש לי כאן? 72 00:03:49,813 --> 00:03:52,733 למקסימו יש את החיים שלו. 73 00:03:52,816 --> 00:03:56,153 ולא שמעתי מילה מאימא שלי מאז שעזבתי. 74 00:03:57,571 --> 00:03:59,198 אז בטח לא אכפת לה בכלל. 75 00:03:59,948 --> 00:04:01,408 אם כך… 76 00:04:01,491 --> 00:04:02,659 זה כן? 77 00:04:04,161 --> 00:04:05,996 כן. בואי נעשה את זה. 78 00:04:13,545 --> 00:04:15,339 אתה באמת מתכוון לעזוב? 79 00:04:15,422 --> 00:04:17,007 אתה בטוח שלא תשקול זאת שוב? 80 00:04:17,089 --> 00:04:20,093 אין מצב. הייתי תחת כנפך די והותר זמן. 81 00:04:20,177 --> 00:04:22,471 אני אחזור לל"א ואתחיל חיים משל עצמי. 82 00:04:22,554 --> 00:04:25,849 איפה בדיוק תגור בחיים משל עצמך האלה? 83 00:04:27,017 --> 00:04:28,560 בדירה שלך בבוורלי הילס. 84 00:04:28,644 --> 00:04:30,062 ואיך תגיע ממקום למקום? 85 00:04:31,730 --> 00:04:33,649 אצטרך גם את המפתחות למכונית שלך. 86 00:04:35,901 --> 00:04:39,613 טוב, אל תדאג לי. אמנם איבדתי את שלושת העובדים הכי טובים שלי, 87 00:04:39,696 --> 00:04:41,782 אבל אתר הנופש הזה ימשיך לפעול 88 00:04:41,865 --> 00:04:44,243 כי אני אישה חזקה ועצמאית 89 00:04:44,326 --> 00:04:46,912 ושום דבר לא… אלוהים אדירים שבשמיים! 90 00:04:52,042 --> 00:04:55,087 טעיתי. המקום מתפרק. 91 00:04:55,170 --> 00:04:57,005 אני חוזרת למיטה. 92 00:05:08,976 --> 00:05:10,561 וואו! 93 00:05:51,768 --> 00:05:53,854 על אף שעשיתי את המעשה הנכון 94 00:05:53,937 --> 00:05:55,606 וגיליתי לדיאן שאני הייתי החפרפרת, 95 00:05:55,689 --> 00:05:57,274 ממו לא היה מוכן לסלוח לי 96 00:05:57,357 --> 00:05:59,985 על כך שדיברתי עם אספקטקולר מלכתחילה. 97 00:06:00,068 --> 00:06:01,778 ממו. היי. 98 00:06:02,154 --> 00:06:03,572 לא נפגשנו כבר זמן מה. 99 00:06:03,780 --> 00:06:08,660 כן. אני יודע. אני עסוק מאוד בבריכה. הרבה הזמנות מיוחדות. 100 00:06:08,869 --> 00:06:12,623 אבל היה כיף לפגוש אותך. בוא נדבר מתישהו. נשתה כוסית. 101 00:06:12,706 --> 00:06:16,001 נאחד את כלבי הרחוב. תמסור ד"ש למשפחה שלך. ביי. 102 00:06:34,394 --> 00:06:35,979 הכול בסדר? 103 00:06:37,606 --> 00:06:41,318 את צודקת. הגיע הזמן שאשכח מלאס קולינאס. 104 00:06:41,818 --> 00:06:45,447 המקום שלי הוא איתך ועם המשפחה שלך במסעדה. 105 00:06:45,531 --> 00:06:48,325 זה טוב, כי… 106 00:06:49,618 --> 00:06:51,954 גנבתי את אלה בשביל לחגוג. 107 00:06:58,085 --> 00:06:59,628 תמשיך למזוג, בטו. 108 00:07:00,128 --> 00:07:01,880 חבר'ה, מה אעשה בחיים שלי? 109 00:07:01,964 --> 00:07:05,551 אתה בחור עשיר ולבן, אז מה שאתה רוצה מתי שאתה רוצה. 110 00:07:05,634 --> 00:07:08,470 חשבתי שאוכל פשוט לברוח מאימא שלי ולחזור לל"א, 111 00:07:08,554 --> 00:07:10,806 אבל גם כשהיא לא שם, היא שם. 112 00:07:10,889 --> 00:07:12,391 אני מרגיש אבוד לא פחות. 113 00:07:12,474 --> 00:07:15,811 הבריכה הייתה מגרש המשחקים שלי, אבל עכשיו אני תקוע במשרד. 114 00:07:15,894 --> 00:07:18,272 האדם היחיד שאני יכול לפלרטט איתו הוא אני עצמי. 115 00:07:18,897 --> 00:07:20,065 עד כה, לא הולך לי. 116 00:07:20,148 --> 00:07:21,859 אני מתגעגע לחבר הכי טוב שלי. 117 00:07:22,359 --> 00:07:24,695 אבל אני לא יכול לסלוח לו על כך שעבד עם אספקטקולר. 118 00:07:24,778 --> 00:07:26,822 חמור. -הוא הגזים. 119 00:07:26,905 --> 00:07:28,991 נו, באמת. -אני לא יודע מה אני רוצה. 120 00:07:29,074 --> 00:07:30,450 אני לא מרוצה ממה שרציתי. 121 00:07:30,534 --> 00:07:31,660 אני רוצה מה שאני לא רוצה. 122 00:07:31,743 --> 00:07:34,288 אתם צריכים את הציפור. 123 00:07:34,872 --> 00:07:36,498 הציפור. 124 00:07:36,582 --> 00:07:37,416 הציפור? 125 00:07:37,499 --> 00:07:40,878 כאן במקסיקו, יש לנו מסורת עתיקה של קנריות שמגלות עתידות. 126 00:07:40,961 --> 00:07:42,504 באמת? ציפור מדברת? 127 00:07:42,588 --> 00:07:44,381 לא, זה לא רחוב סומסום. 128 00:07:44,464 --> 00:07:46,717 היא בוחרת קלף מחפיסה. 129 00:07:46,800 --> 00:07:50,345 והייתה קנרית אגדית אחת שלא טעתה אף פעם. 130 00:07:50,429 --> 00:07:52,723 אבל מציאת הציפור… 131 00:07:52,806 --> 00:07:54,516 דרשה סבלנות. 132 00:07:54,600 --> 00:07:56,101 דרשה מזל. 133 00:07:56,643 --> 00:07:57,644 דרשה… 134 00:07:57,728 --> 00:08:00,814 אלף פזוס. 135 00:08:09,072 --> 00:08:11,325 בסדר. צ'אד ישלם. 136 00:08:14,953 --> 00:08:16,830 בסדר, אז איפה נמצא את הציפור? 137 00:08:16,914 --> 00:08:22,336 אתם לא תמצאו את הציפור. הציפור תמצא אתכם. 138 00:08:26,965 --> 00:08:27,883 - לה מריאה - 139 00:08:27,966 --> 00:08:30,928 בינתיים, אחרי שהחלטתי סוף כל סוף שלאס קולינאס בעבר שלי, 140 00:08:31,011 --> 00:08:32,721 צללתי לתוך החיים שלי במסעדה. 141 00:08:32,804 --> 00:08:34,765 סביצ'ה זה רעיון מעולה, 142 00:08:34,847 --> 00:08:38,602 אבל "מגש מאכלי הים טריפל פלטינום דלוקס" הוא הסוד השמור ביותר שלנו… 143 00:08:38,894 --> 00:08:40,270 כן, נשמע טוב. 144 00:08:40,479 --> 00:08:41,813 למה לא? 145 00:08:43,315 --> 00:08:46,026 מקסימו גאיארדו, תמיד עובד. 146 00:08:46,360 --> 00:08:48,862 זה רק משהו קטן שלמדתי העבודה הקודמת שלי. 147 00:08:48,946 --> 00:08:52,032 האמת היא שיש לי כמה רעיונות בשבילך כשיהיה לך רגע. 148 00:08:52,115 --> 00:08:53,659 נפלא. אני כבר מת לדבר איתך. 149 00:08:53,742 --> 00:08:54,576 מצוין. 150 00:08:55,744 --> 00:08:58,956 צללתי גם אל תוך חיי עם איזבל. 151 00:08:59,039 --> 00:09:02,209 תגידי לי, אם היית יכולה לגור בכל מקום בעולם, 152 00:09:02,292 --> 00:09:05,504 איפה היית גרה? 153 00:09:07,798 --> 00:09:11,552 אתה מכיר את הבית החמוד עם הפלאפה והבוגונוויליות 154 00:09:11,635 --> 00:09:14,054 שנמצא שלושה רחובות מכאן? 155 00:09:14,137 --> 00:09:15,639 זה יכול להיות נחמד. 156 00:09:16,348 --> 00:09:20,352 אז אמרתי "כל מקום בעולם" ואת בחרת… 157 00:09:20,602 --> 00:09:23,355 שלושה רחובות מכאן. כן. 158 00:09:25,399 --> 00:09:26,650 ואתה? 159 00:09:27,359 --> 00:09:29,236 יהיו לי בתים רבים. 160 00:09:29,570 --> 00:09:31,321 ואם תתנהגי יפה, 161 00:09:31,405 --> 00:09:36,535 אזיז את הבית הקטן שאת אוהבת לאחד האיים הפרטיים שלי. 162 00:09:50,007 --> 00:09:51,175 בינתיים, 163 00:09:51,258 --> 00:09:53,594 דון פבלו גילה שלחיים החדשים שלו במקסיקו סיטי 164 00:09:53,677 --> 00:09:55,721 לא קל כל כך להתרגל. 165 00:09:56,388 --> 00:09:58,682 היום מצפות לנו פעילויות רבות. 166 00:09:59,433 --> 00:10:02,352 ב-10:00 יש לנו ארוחת בוקר. 167 00:10:02,436 --> 00:10:05,939 ב-11:00 ספר עם תמונות. 168 00:10:06,023 --> 00:10:10,777 וב-15:30 יש לנו מפגש משחק חשוב מאוד עם חבר. 169 00:10:11,820 --> 00:10:12,821 זה באמת הכרחי? 170 00:10:12,905 --> 00:10:13,822 כן. 171 00:10:13,906 --> 00:10:17,326 אם הסלט מוגש אחרי המנה העיקרית, 172 00:10:17,826 --> 00:10:22,497 מזלג הסלט צריך להיות הכי רחוק מהצלחת. 173 00:10:23,707 --> 00:10:24,708 אבא… 174 00:10:24,791 --> 00:10:27,711 הוא רק התחיל לאכול מזון מוצק. 175 00:10:33,175 --> 00:10:34,259 אבא, מה אתה עושה? 176 00:10:34,343 --> 00:10:36,678 המריח מקבל מה שהמריח רוצה. 177 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 תביא את החברים שלך, 178 00:10:46,605 --> 00:10:49,107 ותפסיק לצעוק. אתה תבהיל את הציפורים. 179 00:10:58,659 --> 00:10:59,493 היי! 180 00:11:01,662 --> 00:11:02,579 מה את עושה כאן? 181 00:11:02,663 --> 00:11:03,705 את לא מבקרת אותי אף פעם. 182 00:11:04,706 --> 00:11:06,208 רק רציתי… 183 00:11:06,291 --> 00:11:07,334 לבדוק מה שלומך. 184 00:11:08,085 --> 00:11:10,128 אני יודעת שאתה עסוק לאחרונה. 185 00:11:10,212 --> 00:11:11,547 אבל המצב השתפר עכשיו 186 00:11:12,089 --> 00:11:15,551 ואתה תהיה בסדר, נכון? 187 00:11:17,344 --> 00:11:18,804 למה את שואלת אותי את זה? 188 00:11:18,887 --> 00:11:19,930 את גוססת? 189 00:11:20,013 --> 00:11:20,889 אני גוסס? 190 00:11:20,973 --> 00:11:21,807 לא! 191 00:11:21,890 --> 00:11:25,310 אני רק רוצה לוודא שאתה בסדר. 192 00:11:25,394 --> 00:11:27,145 בחיים. 193 00:11:27,229 --> 00:11:29,147 אם איזבל… 194 00:11:29,731 --> 00:11:34,319 כן, אני בסדר. החיים בסדר. איזבל בסדר. הכול בסדר. 195 00:11:34,570 --> 00:11:38,031 המנה המיוחדת של היום לא טובה במיוחד, אבל כל השאר מעולה. 196 00:11:40,325 --> 00:11:42,411 יש לי סוד, אבל אסור לי לספר לך אותו. 197 00:11:43,078 --> 00:11:45,247 בסדר, אולי תציגי לי אותו. 198 00:11:45,664 --> 00:11:48,792 כן, זו לא תהיה הפרה של ההבטחה שלי. 199 00:11:48,876 --> 00:11:50,127 אז שים לב. 200 00:11:54,965 --> 00:11:55,799 צ'אד! 201 00:11:58,677 --> 00:12:01,138 צ'אד הסתפר? וואו, אלה חדשות גדולות. 202 00:12:02,931 --> 00:12:04,641 צ'אד שבר את הרגל? 203 00:12:04,725 --> 00:12:06,852 צ'אד שבר את הרגל בזמן שהסתפר. 204 00:12:13,692 --> 00:12:15,068 צ'אד וחוליה נפרדו? 205 00:12:17,279 --> 00:12:18,113 כן. 206 00:12:19,448 --> 00:12:20,490 וואו. 207 00:12:21,491 --> 00:12:22,659 זה באמת קרה. 208 00:12:26,121 --> 00:12:27,039 אבל… 209 00:12:27,748 --> 00:12:28,582 לא אכפת לי. 210 00:12:28,665 --> 00:12:31,752 אני מאושר כאן… אלה החיים שלי עכשיו. 211 00:12:32,544 --> 00:12:34,796 בסדר. טוב. 212 00:12:36,757 --> 00:12:37,966 אני אוהבת אותך. 213 00:12:47,100 --> 00:12:48,310 ביי. 214 00:12:48,894 --> 00:12:50,395 את בטוחה שאני לא גוסס? 215 00:13:05,202 --> 00:13:09,248 זה בן דוד שלי לואיס. הוא ביישן מאוד, אז אני אדבר בשמו. 216 00:13:10,249 --> 00:13:13,377 היום כל השאלות שלכם ייענו. 217 00:13:15,712 --> 00:13:18,507 היום רק שאלה אחת תיענה. 218 00:13:19,591 --> 00:13:23,387 אחרי שתשאלו את השאלה, הציפור תבחר לכם קלף. 219 00:13:23,470 --> 00:13:28,725 אסור לכם לחשוף מה כתוב בקלף שלכם. ברור? 220 00:13:28,809 --> 00:13:30,143 כן. 221 00:13:35,858 --> 00:13:38,944 שלום, אדון ציפור. אני ממו רייס. 222 00:13:39,736 --> 00:13:43,240 השאלה שלי היא: איך אוכל להמשיך להיות חבר של מקסימו 223 00:13:43,323 --> 00:13:45,993 כשהוא לא האדם שהיה פעם? 224 00:13:56,628 --> 00:13:57,880 מאיפה להתחיל, ציפור? 225 00:13:57,963 --> 00:14:00,841 נער בריכה ראשי אמור להיות תפקיד חלומותיי. 226 00:14:01,466 --> 00:14:05,888 יש לי כוח, יש לי משרד משלי, שכבתי עם אימא של צ'אד… 227 00:14:05,971 --> 00:14:08,223 כן, אני לא מת על זה שאתה מזכיר את זה שוב ושוב. 228 00:14:08,307 --> 00:14:09,516 אבל אני לא מאושר. 229 00:14:11,935 --> 00:14:14,229 איך אוכל להיות מאושר כנער בריכה ראשי? 230 00:14:30,329 --> 00:14:32,998 מה אעשה כשאחזור לל"א? 231 00:14:39,004 --> 00:14:41,757 הציפור אמרה את האמת. 232 00:14:44,843 --> 00:14:49,056 אנחנו לא מבטיחים "אמת". הציפור היא למטרת בידור. 233 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 כל העסקאות הן סופיות. 234 00:14:51,266 --> 00:14:54,937 עכשיו נשאיר אתכם עם התשובות הסודיות שלכם. 235 00:14:55,020 --> 00:14:56,813 בוא נזוז. 236 00:14:58,148 --> 00:15:00,192 אז נראה אלה לאלה את הקלפים? 237 00:15:00,275 --> 00:15:01,652 ודאי. 238 00:15:01,735 --> 00:15:03,403 אני ממילא לא מבין את התשובה שלי. 239 00:15:05,155 --> 00:15:07,991 - אתה שואל את השאלה הלא נכונה. - 240 00:15:08,075 --> 00:15:10,619 מה כתוב? -אתה שואל את השאלה הלא נכונה. 241 00:15:10,702 --> 00:15:13,288 בסדר, סליחה, מה כתוב בקלפים? 242 00:15:13,372 --> 00:15:18,085 לא! בכולם כתוב, "אתה שואל את השאלה הלא נכונה". 243 00:15:18,794 --> 00:15:19,795 מה זה אומר? 244 00:15:19,878 --> 00:15:22,631 זה אומר שכל הקלפים זהים. לופה רימתה אותנו. 245 00:15:22,714 --> 00:15:24,341 ונתתי לה 1,000 פזוס. 246 00:15:24,424 --> 00:15:26,426 אתם יודעים מה? בואו נלך להחזיר לעצמנו את הכסף, 247 00:15:26,510 --> 00:15:28,804 ואז נחלוק אותו בין שלושתנו. 248 00:15:28,887 --> 00:15:30,013 כן. -כן. 249 00:15:30,097 --> 00:15:33,267 כן! רגע, רק רגע. היי, הכסף הזה שלי. 250 00:15:33,350 --> 00:15:36,520 לופה, אני דורש תשובות! 251 00:15:38,730 --> 00:15:39,731 לופה? 252 00:15:41,024 --> 00:15:42,901 תודה לאל שהיא לא כאן. 253 00:15:42,985 --> 00:15:44,611 הייתי תוקפני מדי. 254 00:15:49,074 --> 00:15:50,325 אז… 255 00:15:50,659 --> 00:15:52,452 תודה שאתה נפגש איתי. 256 00:15:52,828 --> 00:15:57,332 אז מצאתי מקום מעולה בקלטה ל… סניף נוסף. 257 00:15:59,293 --> 00:16:01,044 למה אני צריך סניף נוסף? 258 00:16:01,128 --> 00:16:02,504 למסעדה נוספת. 259 00:16:02,588 --> 00:16:04,339 למה אני צריך מסעדה נוספת? 260 00:16:04,423 --> 00:16:05,465 כדי להרוויח יותר כסף. 261 00:16:05,549 --> 00:16:06,758 למה אני צריך יותר כסף? 262 00:16:06,842 --> 00:16:08,468 כדי לפתוח מסעדה שלישית. 263 00:16:11,763 --> 00:16:13,557 אני מצטער, אתה לא רוצה להרוויח יותר? 264 00:16:13,640 --> 00:16:17,644 היה לנו יותר בסן דייגו והיינו אומללים. אני מרוצה מהמצב שלי כרגע. 265 00:16:17,728 --> 00:16:19,938 אבל אני מכיר את ריקרדו ורה. הוא יכול להשקיע… 266 00:16:20,022 --> 00:16:21,315 בני, לא. 267 00:16:21,398 --> 00:16:25,110 למעשה, דחפת את מגש מאכלי הים שהמצאת 268 00:16:25,194 --> 00:16:26,820 ללקוחות הנאמנים ביותר שלנו. 269 00:16:26,904 --> 00:16:29,239 והם לא חזרו מאז, אז… 270 00:16:29,323 --> 00:16:30,949 אל תעשה את זה שוב. 271 00:16:31,033 --> 00:16:34,786 אבל… אמרת שאני תמיד עובד. 272 00:16:34,870 --> 00:16:36,788 לא התכוונתי לזה כמחמאה. 273 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - תחנת האוטובוס ארנל - 274 00:16:46,381 --> 00:16:47,925 - לא להשאיר חפצים ללא השגחה - 275 00:16:48,008 --> 00:16:49,009 - ברוכים הבאים - 276 00:16:52,513 --> 00:16:54,973 אני לא מאמינה שאנחנו עושות את זה. 277 00:16:55,390 --> 00:16:56,975 שרה, זו את? 278 00:16:57,059 --> 00:16:58,602 מה את עושה כאן? 279 00:16:59,520 --> 00:17:00,812 את מוכרת מזוודות? 280 00:17:01,396 --> 00:17:03,899 לא. אנחנו… עוברות לוואחאקה. 281 00:17:07,986 --> 00:17:10,489 שרה, אני יכול לדבר איתך רגע? 282 00:17:12,907 --> 00:17:14,034 ברשותך. 283 00:17:14,242 --> 00:17:15,618 אמתין בתור. 284 00:17:20,499 --> 00:17:23,502 את לא יכולה לעשות את זה לאימא שלך. זה ישבור לה את הלב. 285 00:17:23,585 --> 00:17:24,920 לא, לא אכפת לה ממני. 286 00:17:25,002 --> 00:17:26,380 ברור שאכפת לה. 287 00:17:26,922 --> 00:17:28,757 היא יושבת כל יום בחדר שלך ובוכה, 288 00:17:28,841 --> 00:17:30,926 היא תוהה אם תחזרי הביתה. 289 00:17:31,552 --> 00:17:33,470 הלב שלה תמיד נשבר. 290 00:17:33,554 --> 00:17:35,556 זה שובר גם את הלב שלי. 291 00:17:36,557 --> 00:17:39,142 אני אומר לך, היא מתגעגעת לך יותר משיש לך מושג. 292 00:17:40,477 --> 00:17:41,687 באמת? 293 00:17:44,231 --> 00:17:45,440 שרה, בואי. 294 00:17:53,115 --> 00:17:55,033 שמור על אימא שלי. 295 00:18:07,296 --> 00:18:08,130 הלו? 296 00:18:08,213 --> 00:18:11,425 שרה עומדת לעלות על אוטובוס לוואחאקה עם חברה. 297 00:18:11,508 --> 00:18:14,344 אני יודע שאת מבולבלת, אבל אם את לא רוצה לאבד את הבת שלך, 298 00:18:14,428 --> 00:18:17,264 את צריכה להגיע לתחנת האוטובוס מיד. 299 00:18:18,056 --> 00:18:22,936 כן, אני באה, אבל ייקחו לי 15 דקות להגיע. 300 00:18:23,478 --> 00:18:24,855 אל תדאגי, 301 00:18:24,938 --> 00:18:26,940 לא אתן לאוטובוס הזה לנסוע לשום מקום. 302 00:18:27,608 --> 00:18:29,067 דרך אגב, זה אסטבן. 303 00:18:29,151 --> 00:18:30,402 תודה. 304 00:18:39,494 --> 00:18:41,580 לא אאכזב את נורה. 305 00:18:52,883 --> 00:18:54,134 מסמר! 306 00:18:55,010 --> 00:18:57,513 היי, תקוע מסמר בגלגל. צריך להחליף אוטובוס. 307 00:18:57,763 --> 00:18:58,639 חייבים, בניטו. 308 00:18:58,722 --> 00:19:00,849 זה מסכן את הנוסעים. 309 00:19:02,559 --> 00:19:05,896 אני לא מבין. למה אבא שלך לא רוצה לנסות לשנות את המצב? 310 00:19:06,230 --> 00:19:08,232 למה לשנות משהו שעובד? 311 00:19:08,315 --> 00:19:10,567 אבא שלי מרוצה. אנחנו מרוצים. 312 00:19:10,943 --> 00:19:12,361 זה לא מספיק? 313 00:19:12,569 --> 00:19:14,071 אבל אתם לא רוצים יותר? 314 00:19:14,613 --> 00:19:15,447 למה? 315 00:19:15,948 --> 00:19:20,327 כי יותר זה… יותר. אני תמיד חושב על העתיד שלי. 316 00:19:20,619 --> 00:19:21,453 אני יודעת. 317 00:19:23,789 --> 00:19:27,042 אבל אם אתה תמיד חושב על העתיד… 318 00:19:27,125 --> 00:19:29,419 זה אומר שאתה לא חי בהווה. 319 00:19:29,795 --> 00:19:32,464 וזה מבאס מאוד כי… 320 00:19:32,548 --> 00:19:34,466 יש הרבה דברים להעריך כאן. 321 00:19:38,262 --> 00:19:41,098 איזה מזל שמצאו אוטובוס אחר. 322 00:19:41,181 --> 00:19:44,393 בקרוב נהיה בוואחאקה, חופשיות לעשות מה שבא לנו. 323 00:19:46,228 --> 00:19:47,062 מה קרה? 324 00:19:48,021 --> 00:19:49,606 אני לא בטוחה שאני יכולה לעשות את זה. 325 00:19:50,023 --> 00:19:51,275 מה זאת אומרת? 326 00:19:51,608 --> 00:19:53,318 אני לא יודעת אם אני יכולה לנסוע, רוברטה. 327 00:19:54,486 --> 00:19:56,405 את יודעת שאני נוסעת. אני חייבת לנסוע. 328 00:19:56,488 --> 00:19:57,406 אני יודעת. 329 00:19:57,489 --> 00:19:59,867 לא משנה מה אחליט, אאלץ להיפרד ממישהי שאני אוהבת. 330 00:20:00,742 --> 00:20:01,869 אני לא יודעת מה לעשות. 331 00:20:05,080 --> 00:20:06,665 אני אעלה לאוטובוס הזה. 332 00:20:06,748 --> 00:20:09,918 אם לא תבואי איתי, ייתכן שלא ניפגש שוב לעולם. 333 00:20:14,631 --> 00:20:15,883 את צודקת. 334 00:20:22,014 --> 00:20:23,515 זה חסר טעם. 335 00:20:23,599 --> 00:20:26,894 הציפור המטופשת לא יכלה לעזור לי לצאת מהמשרד העלוב. 336 00:20:26,977 --> 00:20:28,729 וגם עם חצי מהטיפים של מקסימו, 337 00:20:28,812 --> 00:20:31,273 אני מרוויח פחות משהרווחתי כנער בריכה. 338 00:20:31,356 --> 00:20:32,733 אין מוצא. 339 00:20:32,816 --> 00:20:36,195 אני יודע. לא אוכל לחזור לחיי הקודמים בבוורלי הילס ולהיות מאושר. 340 00:20:36,278 --> 00:20:37,529 כלומר, נורא שם. 341 00:20:37,613 --> 00:20:39,281 מה אמרת? -לא, מה אתה אמרת? 342 00:20:39,364 --> 00:20:40,991 אמרתי, "מה אמרת?" -לא, לפני זה. 343 00:20:41,074 --> 00:20:43,076 בוורלי הילס. נורא שם. -לא, לפני זה. 344 00:20:43,160 --> 00:20:44,578 הוא אמר שזה חסר טעם. 345 00:20:44,661 --> 00:20:46,496 לא, בין שני הדברים האלה. 346 00:20:46,580 --> 00:20:48,874 מקסימו נתן לך חצי מהטיפים שלו? 347 00:20:48,957 --> 00:20:52,836 כן. זו הסיבה שקיבלתי אותך לעבודה. עשינו עסקה. 348 00:20:53,545 --> 00:20:56,423 מקסימו עשה את זה למעני? 349 00:20:57,174 --> 00:20:59,134 למרות שהיה צריך את הכסף? 350 00:21:00,385 --> 00:21:04,223 הוא לא השתנה. הוא עדיין אותו מקסימו. 351 00:21:04,306 --> 00:21:07,935 ואתה אמרת שלא תוכל לחזור לחיים הקודמים שלך ולהיות מאושר, 352 00:21:08,018 --> 00:21:09,186 אבל אני יכול. 353 00:21:09,686 --> 00:21:13,440 אני יכול לחזור להיות נער בריכה רגיל, אך נאה ביותר. 354 00:21:13,524 --> 00:21:15,984 בסדר, מעולה. אז שניכם פתרתם את הבעיות שלכם. 355 00:21:16,068 --> 00:21:18,946 אבל מה אני אעשה? אני לא יכול להישאר כאן, 356 00:21:19,029 --> 00:21:21,114 ואני לא יכול להיות במקום שהייתי בו, אז… 357 00:21:21,198 --> 00:21:24,451 טוב, למה שלא תלך למקום שלא היית בו מעולם? 358 00:21:25,744 --> 00:21:28,580 תטייל בעולם, תמצא את עצמך. 359 00:21:30,165 --> 00:21:31,542 או שאני יכול פשוט… 360 00:21:32,417 --> 00:21:33,961 למה שלא אלך למקום שלא הייתי בו מעולם? 361 00:21:34,044 --> 00:21:35,879 אוכל לטייל בעולם, אוכל למצוא את עצמי. 362 00:21:35,963 --> 00:21:37,756 כך לא אלך בעקבות אף אחד. 363 00:21:37,840 --> 00:21:39,716 לא אימא שלי, לא ציפור… 364 00:21:40,717 --> 00:21:42,386 זה יהיה רעיון שלי ב-100 אחוזים. 365 00:21:42,469 --> 00:21:44,805 בעצם, ממו היה זה ש… -תן לו לחשוב כך. 366 00:21:44,888 --> 00:21:47,266 חברים, פתרנו זה את הבעיות של זה? 367 00:21:49,852 --> 00:21:51,061 כן. 368 00:21:53,897 --> 00:21:54,815 אידיוטים. 369 00:21:55,899 --> 00:21:59,903 בכל אופן, הנה חצי מ-100 הפזוס שהם נתנו לי. 370 00:22:31,518 --> 00:22:32,853 היא נסעה. 371 00:22:32,936 --> 00:22:36,273 אני יודעת, אני יודעת. 372 00:22:37,232 --> 00:22:41,236 הכול יהיה בסדר, אל תדאגי. 373 00:22:41,820 --> 00:22:45,824 אני מצטערת על מה שאמרתי. אני לא רוצה לאבד אותך. 374 00:22:46,533 --> 00:22:48,076 התגעגעתי אלייך מאוד. 375 00:22:48,160 --> 00:22:52,164 גם אני התגעגעתי אלייך מאוד, אסור היה לי להגיד מה שאמרתי… 376 00:22:52,372 --> 00:22:53,999 זה בסדר, אהובתי. 377 00:22:54,499 --> 00:22:56,585 זה מאחורינו. לא אוותר עלייך שוב, אהובתי. 378 00:23:02,925 --> 00:23:04,760 בואי נחזור הביתה. 379 00:23:08,263 --> 00:23:10,098 ילדתי היפה. 380 00:23:16,730 --> 00:23:18,065 מקסימו? 381 00:23:19,733 --> 00:23:20,734 היי. 382 00:23:21,193 --> 00:23:22,110 היי. 383 00:23:22,194 --> 00:23:23,028 מה שלומך? 384 00:23:25,072 --> 00:23:26,240 טוב, אני… 385 00:23:29,159 --> 00:23:32,412 שמעתי שצ'אד ואת נפרדתם. 386 00:23:32,496 --> 00:23:35,874 אחותך סיפרה לך? ידעתי שהיא לא מסוגלת לשמור סוד. 387 00:23:35,958 --> 00:23:38,544 אני נשבע לך שהיא לא אמרה מילה. 388 00:23:39,336 --> 00:23:40,462 אני רק צריך לדעת… 389 00:23:41,255 --> 00:23:42,881 האם צ'אד ואת נפרדתם… 390 00:23:43,715 --> 00:23:45,008 בגללנו? 391 00:23:46,260 --> 00:23:47,302 אתה רציני? 392 00:23:47,886 --> 00:23:49,263 את שואל אותי את זה עכשיו? 393 00:23:49,805 --> 00:23:53,684 ברור. הייתה לנו שיחה משמעותית במסיבת הרווקות, 394 00:23:53,767 --> 00:23:55,018 וביום שלמחרת… 395 00:23:55,102 --> 00:23:57,729 לא! לא נפרדנו בגללך, מקסימו. 396 00:23:57,813 --> 00:24:00,399 אני יודעת שבטח קשה לך מאוד להבין את זה, 397 00:24:00,482 --> 00:24:03,819 אבל לא, לצ'אד ולי היו בעיות אחרות. 398 00:24:04,069 --> 00:24:05,821 אבל אמרת לי שהוא… 399 00:24:05,904 --> 00:24:08,490 שמע, הרגע יצאתי ממערכת יחסים של שלוש שנים. 400 00:24:08,949 --> 00:24:11,952 ואתה יוצא עם חברה שלי, שהיא מדהימה, דרך אגב. 401 00:24:12,035 --> 00:24:14,705 אז אתה יכול לתת לי קצת מרחב? 402 00:24:15,289 --> 00:24:17,624 אלה החיים שלי, זה לא גורל. 403 00:24:19,501 --> 00:24:23,255 אם כך… למה את עדיין עונדת את הצמיד שלי? 404 00:24:25,090 --> 00:24:25,924 זה? 405 00:24:27,885 --> 00:24:29,386 זה סתם צמיד. 406 00:24:34,641 --> 00:24:35,475 היי. 407 00:24:39,521 --> 00:24:40,856 אתה מוכן ללכת? 408 00:24:55,495 --> 00:24:56,747 דיאן. 409 00:24:57,789 --> 00:24:59,208 איזו הפתעה. 410 00:24:59,917 --> 00:25:01,001 אפשר להיכנס? 411 00:25:01,627 --> 00:25:02,628 בבקשה. 412 00:25:05,047 --> 00:25:08,759 כפי שאתה ודאי יודע, אני לא טובה בלהודות כשאני טועה. 413 00:25:11,178 --> 00:25:12,429 אבל אני מצטערת. 414 00:25:12,513 --> 00:25:14,932 אסור היה לי לבטל את הצרכים שלך. 415 00:25:15,015 --> 00:25:18,018 הייתי אנוכית. 416 00:25:19,978 --> 00:25:21,396 ובלעדיך… 417 00:25:25,609 --> 00:25:28,070 בלעדיך, אני אבודה בלאס קולינאס. 418 00:25:30,405 --> 00:25:33,617 אז האם יש סיכוי שאוכל לקבל את השותף שלי חזרה? 419 00:25:35,577 --> 00:25:37,079 שותף? 420 00:25:37,162 --> 00:25:38,914 כן, שותף. 421 00:25:39,706 --> 00:25:43,752 דיברתי עם מר ורה והוא הסכים לתת לך אחוז קטן באתר הנופש. 422 00:25:43,836 --> 00:25:45,254 כשותף בבעלות, 423 00:25:45,337 --> 00:25:48,757 תוכל לקבוע מתי תהיה בחופשה ותוכל לקחת כמה חופשות שתרצה. 424 00:25:51,552 --> 00:25:54,346 אבל מובן שיהיו תאריכים סגורים בחגים. 425 00:25:56,223 --> 00:25:59,059 זה אמור היה לקרות מזמן. 426 00:26:00,853 --> 00:26:03,480 דיאן, עברתי לכאן. 427 00:26:05,732 --> 00:26:07,651 אבל עליי לחשוב על זה. 428 00:26:07,734 --> 00:26:09,236 הוא חשב על זה. 429 00:26:09,319 --> 00:26:10,863 הוא יקבל את ההצעה. -ויקטור. 430 00:26:10,946 --> 00:26:14,700 לא, אבא, שמע. אני אוהב שאתה כאן. 431 00:26:14,783 --> 00:26:16,285 אבל אני יודע שאתה אוהב את לאס קולינאס. 432 00:26:16,869 --> 00:26:20,372 זה לא הכול או כלום איתנו. אנחנו לא הולכים לשום מקום. 433 00:26:20,455 --> 00:26:21,707 תוכל לחזור מתי שתרצה. 434 00:26:22,708 --> 00:26:25,586 בעצם, יכול להיות שגם לנו יהיו תאריכים סגורים. 435 00:26:28,922 --> 00:26:30,299 מה שהוא אמר. 436 00:26:30,924 --> 00:26:32,134 אני מניחה. 437 00:26:40,434 --> 00:26:44,897 אם כך, לחיי העתיד המבטיח שלי בלאס קולינאס. 438 00:26:56,825 --> 00:26:57,868 אנחנו צריכים להיפרד. 439 00:26:58,660 --> 00:26:59,494 מה? 440 00:27:00,329 --> 00:27:01,163 למה? 441 00:27:01,371 --> 00:27:04,291 אני לא יודעת. אנחנו לא רוצים את אותם הדברים בחיים. 442 00:27:04,374 --> 00:27:09,046 אתה מזל סרטן ואני מזל דלי. אתה אוהב זריחות ואני שקיעות. 443 00:27:09,421 --> 00:27:10,839 חוליה ואתה מאוהבים. 444 00:27:11,131 --> 00:27:12,549 דברים כאלה. 445 00:27:16,178 --> 00:27:17,513 שניכם לא אמרתם לי את האמת 446 00:27:17,596 --> 00:27:19,640 בנוגע למה שקורה ביניכם. 447 00:27:20,432 --> 00:27:23,769 אני חושב שזה מכיוון שלא ידענו מה קורה בינינו. 448 00:27:24,811 --> 00:27:28,690 וזו בעיה חמורה ביותר כשאתה במערכת יחסים אחרת, 449 00:27:28,774 --> 00:27:29,691 אתה לא חושב? 450 00:27:35,572 --> 00:27:37,199 את חשובה לי מאוד, איזבל. 451 00:27:39,284 --> 00:27:40,577 אני יודעת. 452 00:27:42,079 --> 00:27:43,914 אבל אתה צריך לתכנן את העתיד שלך. 453 00:27:43,997 --> 00:27:45,999 ואני צריכה לחזור להווה, אז… 454 00:27:47,793 --> 00:27:49,253 אני מרגיש נורא. 455 00:27:49,878 --> 00:27:53,340 באמת. לא התכוונתי לפגוע בך. 456 00:27:57,094 --> 00:28:01,098 לפעמים דברים צריכים להישבר כדי לחזור חזקים יותר. 457 00:28:02,641 --> 00:28:04,476 אבל עד אז… 458 00:28:06,186 --> 00:28:08,647 להתראות, מקסימו גאיארדו. 459 00:28:21,827 --> 00:28:23,453 אז הוגו, 460 00:28:23,537 --> 00:28:26,206 בדיוק כמו מוסר ההשכל של "הכלב והעוגות", 461 00:28:26,290 --> 00:28:30,460 לא הצלחתי להחליט את מי אני רוצה ובסופו של דבר איבדתי את שני הדברים. 462 00:28:30,544 --> 00:28:32,379 את לאס קולינאס ואת לה מריאה. 463 00:28:33,088 --> 00:28:34,798 את חוליה ואת איזבל. 464 00:28:35,966 --> 00:28:38,886 כל הדברים הטובים בחיי נלקחו ממני. 465 00:28:39,845 --> 00:28:44,516 למרבה המזל, הייתי בדרך לקבל מישהו או משהו חזרה. 466 00:28:44,600 --> 00:28:47,477 מקסימו! מקסימו גאיארדו! 467 00:28:49,438 --> 00:28:50,731 ממו? 468 00:28:52,191 --> 00:28:55,652 אני מרגיש נורא. הקטור סיפר לי על הטיפים. 469 00:28:55,736 --> 00:28:58,030 הייתי צריך לדעת שעשית את המעשה הנכון. 470 00:28:59,364 --> 00:29:00,824 אתה סולח לי? 471 00:29:02,367 --> 00:29:04,286 רק אם לא תעזוב אותי שוב לעולם. 472 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 אתה תקוע איתי לעד. 473 00:29:15,255 --> 00:29:17,341 למה אתה בצד הזה של הרחוב? 474 00:29:18,383 --> 00:29:22,930 טוב, איזבל זרקה אותי. היא סילקה אותי מהטנדר, 475 00:29:23,013 --> 00:29:24,890 והנחתי שגם פיטרה אותי. 476 00:29:24,973 --> 00:29:28,977 וגם חוליה אמרה לי שאין סיכוי שנהיה יחד. 477 00:29:30,479 --> 00:29:32,731 נשמע שאתה צריך את הממו שלך. 478 00:29:33,190 --> 00:29:34,358 אני באמת צריך אותו. 479 00:29:37,194 --> 00:29:40,030 אתה צריך מקסימו שבור לב ומובטל? 480 00:29:41,073 --> 00:29:43,116 בהחלט. 481 00:29:43,951 --> 00:29:45,911 אני מת על פרויקטים. 482 00:29:53,126 --> 00:29:54,920 שרפה? חזרת? 483 00:30:01,718 --> 00:30:04,721 שרה סיפרה לי על התוכנית שלה לברוח 484 00:30:04,805 --> 00:30:06,515 ועל רגע הגבורה של אסטבן. 485 00:30:08,725 --> 00:30:11,520 אמנם עבר עליי יום נורא, 486 00:30:11,603 --> 00:30:13,730 אבל פתאום הוא איבד מהמשמעות שלו. 487 00:30:13,814 --> 00:30:16,108 המשפחה שלי הייתה מאוחדת שוב. 488 00:30:18,151 --> 00:30:22,823 אני שמחה מאוד שאנחנו יחד שוב. 489 00:30:26,118 --> 00:30:27,995 מה עשיתי? אני מצטער. 490 00:30:28,245 --> 00:30:31,415 תיקנת דברים רבים בבית הזה, 491 00:30:32,416 --> 00:30:34,918 אבל תיקון המשפחה שלי… 492 00:30:37,629 --> 00:30:40,799 הוא הדבר הנפלא ביותר שיכולת לעשות למעננו. 493 00:30:44,219 --> 00:30:47,639 אני רוצה שתהיה כאן כל הזמן, לא רק כשמשהו מתקלקל. 494 00:30:52,561 --> 00:30:54,354 מה את אומרת? 495 00:31:02,571 --> 00:31:05,532 אני חושבת שאנחנו צריכים להתחתן. 496 00:31:09,870 --> 00:31:13,373 אין דבר שאני רוצה יותר מאשר לבלות את כל חיי איתך. 497 00:31:13,457 --> 00:31:14,833 אז התשובה שלך היא "כן"? 498 00:31:14,917 --> 00:31:16,251 כן! 499 00:31:22,716 --> 00:31:24,051 ברכותיי! 500 00:31:30,182 --> 00:31:32,059 החיים לא תמיד מובילים אותך 501 00:31:32,142 --> 00:31:33,685 למקום שאתה חושב שעליך להגיע אליו. 502 00:31:34,645 --> 00:31:37,773 אבל הם מובילים אותך למקום שאתה צריך להיות בו. 503 00:31:37,856 --> 00:31:39,608 - להשכרה - 504 00:31:40,651 --> 00:31:41,652 הוגו… 505 00:31:43,820 --> 00:31:45,781 ברוך הבא לבית הראשון שלי. 506 00:32:51,221 --> 00:32:53,223 תרגום: אסף ראביד