1 00:00:06,062 --> 00:00:08,979 UN EVENTO DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,771 --> 00:00:17,854 NOTICIAS NEW YORKERLY 3 00:00:20,687 --> 00:00:21,937 PRENSA OFICIAL 4 00:00:22,021 --> 00:00:25,562 No grabes esto para una de esas tomas casuales introductorias, por favor. 5 00:00:25,646 --> 00:00:26,854 Es humillante. 6 00:00:27,687 --> 00:00:30,896 Bueno, ¿de qué queréis hablar? ¿De qué va todo esto? 7 00:00:30,979 --> 00:00:34,896 Queremos rememorar este año. Revivir los eventos del 2020. 8 00:00:36,104 --> 00:00:38,104 ¿Por qué coño queréis hacer eso? 9 00:00:39,187 --> 00:00:42,854 El 2020, un año tan trascendental que lo nombraron dos veces. 10 00:00:42,937 --> 00:00:47,812 Un año cuya historia no ha podido contarse antes porque no había acabado. 11 00:00:48,479 --> 00:00:50,979 Con acceso sin precedentes a expertos… 12 00:00:51,062 --> 00:00:54,271 No pasa nada si dejo a mi amiguito por aquí, ¿verdad? Bien. 13 00:00:54,354 --> 00:00:55,521 Politicuchos… 14 00:00:55,604 --> 00:00:57,521 Estás ridícula. Lo sabes, ¿no? 15 00:00:57,604 --> 00:00:58,854 Personas influyentes… 16 00:00:58,937 --> 00:01:01,812 - Estamos listos. - Un segundo. 17 00:01:01,896 --> 00:01:04,104 - Monarcas… - Cuidado con el candelabro. 18 00:01:05,979 --> 00:01:06,979 Jesús. 19 00:01:07,062 --> 00:01:08,812 - Científicos… - Espera. 20 00:01:08,896 --> 00:01:10,854 Voy a ingerir un poco de H2O. 21 00:01:11,771 --> 00:01:14,062 - Psicólogos… - Voy a fumar. 22 00:01:14,146 --> 00:01:15,812 Lleváis mascarillas, ¿qué más os da? 23 00:01:16,437 --> 00:01:18,479 Y ciudadanos de a pie… 24 00:01:18,562 --> 00:01:20,521 ¿Esto es para Quibi? 25 00:01:20,604 --> 00:01:24,896 Esta es la historia definitiva del año más histórico contada 26 00:01:24,979 --> 00:01:27,771 a través de los ojos de los que lo vivieron. 27 00:01:27,854 --> 00:01:31,021 Esto… es 2020. 28 00:01:32,271 --> 00:01:33,979 En serio, ¿por qué? 29 00:01:45,646 --> 00:01:47,312 MUESTRA DE SANGRE 30 00:01:48,687 --> 00:01:50,146 LAS VIDAS NEGRAS IMPORTAN 31 00:01:51,437 --> 00:01:54,812 PRESIDENTE DE ESTADOS UNIDOS 32 00:01:57,854 --> 00:02:00,521 A LA MIERDA EL 2020 33 00:02:04,604 --> 00:02:08,187 Estamos a 1 de enero y, en el día de su nacimiento, 34 00:02:08,271 --> 00:02:11,104 el 2020 parece un año como otro cualquiera. 35 00:02:12,271 --> 00:02:15,146 Bueno, enero empezó como de costumbre. 36 00:02:15,229 --> 00:02:18,937 El planeta flotaba en el espacio, igual que siempre. 37 00:02:19,021 --> 00:02:23,271 Pero a medida que giraba e iba acercándose, 38 00:02:23,354 --> 00:02:26,604 se podía ver un inmenso desastre natural 39 00:02:26,687 --> 00:02:28,479 teniendo lugar al otro lado del mundo. 40 00:02:29,062 --> 00:02:34,104 El fuego, una forma de aire radicalizada y un viejo enemigo de la humanidad, 41 00:02:34,187 --> 00:02:35,437 se propaga sin control, 42 00:02:35,521 --> 00:02:39,896 sometiendo al paisaje australiano a un carbonizado cambio de imagen. 43 00:02:39,979 --> 00:02:41,812 Las imágenes eran espantosas. 44 00:02:41,896 --> 00:02:46,104 Esas zonas quedaron completamente inhóspitas, incluso para los australianos. 45 00:02:47,187 --> 00:02:51,479 Mientras Australia arde, en el nevado infierno que es Suiza, 46 00:02:51,562 --> 00:02:54,521 un surtido de la gente más poderosa y cabrona del mundo, 47 00:02:54,604 --> 00:02:56,562 llega a la cumbre de Davos. 48 00:02:56,646 --> 00:02:59,021 Davos es el Coachella de los multimillonarios. 49 00:02:59,104 --> 00:03:04,021 Y este año, fingir que te importa la ecología estaba a la orden del día, 50 00:03:04,104 --> 00:03:06,896 así que trajeron a Greta Thunberg para encabezar el acto. 51 00:03:06,979 --> 00:03:09,354 Es esta chica adolescente que se ha hecho famosa 52 00:03:09,437 --> 00:03:11,687 aunque todo lo que dice es deprimente. 53 00:03:11,771 --> 00:03:13,437 Un poco como Billie Eilish. 54 00:03:14,021 --> 00:03:17,062 Nuestro hogar sigue en llamas. 55 00:03:18,229 --> 00:03:22,354 Vuestra inacción está avivando las llamas cada hora. 56 00:03:22,854 --> 00:03:24,521 Mientras la joven precursora habla, 57 00:03:24,604 --> 00:03:29,646 entre su audiencia de gente influyente se encuentra el magnate Bark Multiverse. 58 00:03:29,729 --> 00:03:31,979 Os pedimos que actuéis 59 00:03:32,062 --> 00:03:35,771 como si amaseis a vuestros hijos por encima de todo. 60 00:03:35,854 --> 00:03:36,854 Gracias. 61 00:03:37,521 --> 00:03:38,896 Ha sido impactante. 62 00:03:39,479 --> 00:03:41,687 Por lo general, si un niño te pide ayuda, 63 00:03:41,771 --> 00:03:44,146 es mejor ignorarlo por si es una trampa. 64 00:03:44,229 --> 00:03:46,979 Me lo dijo el mismísimo Jeffrey Epstein. 65 00:03:47,479 --> 00:03:50,437 Pero las palabras de esa chavala me han tocado la fibra. 66 00:03:51,104 --> 00:03:55,104 Me di cuenta de que todo nuestro mundo podía colapsar en caos y desastre, 67 00:03:55,187 --> 00:03:58,396 y ahí estaba yo, una de las personas más ricas del planeta, 68 00:03:58,479 --> 00:04:01,771 en posición de poder hacer algo de verdad. 69 00:04:02,354 --> 00:04:03,937 En cuanto terminó de hablar, 70 00:04:04,021 --> 00:04:06,604 pillé el móvil e hice que mi equipo comprase una montaña 71 00:04:06,687 --> 00:04:09,146 en Nueva Zelanda, la vaciaron y aquí estamos. 72 00:04:09,229 --> 00:04:11,146 En mi búnker de supervivencia. 73 00:04:12,354 --> 00:04:15,896 - ¿La gente no te llama egoísta? - No lo sé. Está insonorizado. 74 00:04:17,021 --> 00:04:21,354 Mientras tanto en EE. UU., el presidente y hombre cerdo Donald Trump 75 00:04:21,437 --> 00:04:25,937 se enfrenta a su 407ª crisis más histórica de su presidencia. 76 00:04:26,021 --> 00:04:28,562 El presidente de EE. UU., seguro que os suena, 77 00:04:28,646 --> 00:04:30,937 es bastante peculiar, el Sr. Trump, 78 00:04:31,021 --> 00:04:35,771 se enfrentaba a un proceso de destitución, una ceremonia tradicional 79 00:04:35,854 --> 00:04:39,687 que los estadounidenses llevan a cabo para saber si su presidente ha caducado. 80 00:04:40,354 --> 00:04:43,854 Trump estaba en problemas y necesitaba una distracción. 81 00:04:43,937 --> 00:04:47,021 Algo a lo grande, como un ganso volando a través de la ventana 82 00:04:47,104 --> 00:04:49,729 o algo pequeño, como la Tercera Guerra Mundial. 83 00:04:49,812 --> 00:04:54,604 Por suerte, nuestro ejército encontró a este general iraní, Soleimani, 84 00:04:54,687 --> 00:04:56,396 una superestrella del ejército, 85 00:04:56,479 --> 00:04:59,146 el Beyoncé de la Guardia Revolucionaria Islámica. 86 00:04:59,729 --> 00:05:03,646 La repercusión muestra un ataque intencionado y prolongado. 87 00:05:03,729 --> 00:05:06,687 Así que sale a comparecer para anunciar su éxito. 88 00:05:06,771 --> 00:05:11,312 Y lo hace como si estuviese recuperándose de un trauma cerebral. 89 00:05:11,896 --> 00:05:15,271 Le han llamado monstruo y era un monstruo. 90 00:05:15,354 --> 00:05:18,229 Y ya no es un monstruo porque está muerto. 91 00:05:18,312 --> 00:05:21,729 Claro que los iraníes hubiesen preferido que su coleguilla 92 00:05:21,812 --> 00:05:23,604 no hubiese saltado por los aires. 93 00:05:26,687 --> 00:05:29,396 Esto casi provoca una Tercera Guerra Mundial. 94 00:05:29,479 --> 00:05:31,729 Y solo estábamos en enero, joder. 95 00:05:32,896 --> 00:05:37,937 En Reino Unido, los ciudadanos celebran el comienzo de la cuenta atrás del Brexit 96 00:05:38,021 --> 00:05:39,521 y la reciente implementación 97 00:05:39,604 --> 00:05:43,812 del recién elegido primer ministro y espantapájaros, Boris Johnson. 98 00:05:45,062 --> 00:05:47,812 Pero otros no tienen mucho que celebrar. 99 00:05:48,604 --> 00:05:53,062 Mi nombre es su majestad la reina Isabel I parte dos. 100 00:05:53,979 --> 00:05:58,687 Durante esta grabación, puede dirigirse a mí como "Su Majestad". 101 00:05:59,687 --> 00:06:03,646 ¿Recuerda dónde estaba cuando escuchó la noticia por primera vez… 102 00:06:07,021 --> 00:06:08,104 Su Majestad? 103 00:06:08,771 --> 00:06:11,812 Aquí, en el palacio de Buckingham, 104 00:06:11,896 --> 00:06:14,146 mientras posaba para un billete. 105 00:06:14,229 --> 00:06:16,354 Estaba resultando ser una ardua tarea, 106 00:06:16,437 --> 00:06:20,521 así que fui a por mi teléfono móvil para aliviar un poco la vista. 107 00:06:21,354 --> 00:06:25,937 Y vi la declaración en el Instagram de Meghan. 108 00:06:27,604 --> 00:06:30,812 El duque y la duquesa de Sussex han anunciado que van a forjar 109 00:06:30,896 --> 00:06:33,437 lo que ellos llaman "un nuevo papel" en sus vidas. 110 00:06:33,521 --> 00:06:35,562 En un comunicado publicado hace unos minutos 111 00:06:35,646 --> 00:06:40,437 dicen que planean retirarse de la familia real. 112 00:06:41,062 --> 00:06:43,104 Debió de haber sido un shock. 113 00:06:43,187 --> 00:06:44,396 Ciertamente. 114 00:06:45,146 --> 00:06:48,521 Creo que así quedó reflejado en mi retrato del billete. 115 00:06:48,604 --> 00:06:52,771 Es triste que pensasen que existe discriminación en Gran Bretaña. 116 00:06:53,271 --> 00:06:55,437 Y que por eso se mudaron a EE. UU., 117 00:06:55,521 --> 00:06:58,104 donde la raza nunca ha sido un problema en absoluto. 118 00:06:58,687 --> 00:07:02,521 Pero el año está a punto de ser dominado por una historia mucho mayor 119 00:07:02,604 --> 00:07:04,979 que emerge del otro lado del mundo. 120 00:07:05,062 --> 00:07:09,229 Los residentes de Wuhan, en China, sucumben a una enfermedad misteriosa 121 00:07:09,312 --> 00:07:13,687 que primero desconcierta a los médicos y, después, acaba con ellos. 122 00:07:13,771 --> 00:07:18,771 Los científicos de Occidente observan desde lejos, o desde la televisión, 123 00:07:18,854 --> 00:07:20,437 ambas opciones mucho más seguras. 124 00:07:21,729 --> 00:07:26,229 Llevo 15 años estudiando virus y considero a muchos de ellos mis amigos. 125 00:07:26,312 --> 00:07:28,771 Pero debo admitir que este ha sido el más reciente. 126 00:07:28,854 --> 00:07:31,896 El virus en sí es un espécimen bastante interesante. 127 00:07:31,979 --> 00:07:33,354 Si lo inspeccionas bien, 128 00:07:33,437 --> 00:07:39,021 se parece a una pelota de baloncesto alienígena sacada de una PlayStation 2. 129 00:07:39,604 --> 00:07:41,729 Algo poco común biológicamente. 130 00:07:42,729 --> 00:07:46,521 Una teoría afirma que se originó en los murciélagos, 131 00:07:46,604 --> 00:07:50,896 pero no aclara cómo pasó a los humanos y los murciélagos no hablan. 132 00:07:50,979 --> 00:07:54,562 Excepto en unas frecuencias ultrasónicas que no podemos detectar. 133 00:07:55,312 --> 00:07:58,646 La hipótesis es que un hombre tuvo relaciones con un murciélago, 134 00:07:58,729 --> 00:08:02,687 le entró líquido de murciélago en su agujerito de hacer pis y se infectó. 135 00:08:03,521 --> 00:08:06,229 Hemos intentado replicarlo en el laboratorio 136 00:08:06,312 --> 00:08:08,437 sin mucho éxito porque… 137 00:08:09,396 --> 00:08:11,062 el murciélago sigue escapándose. 138 00:08:12,604 --> 00:08:14,021 Pero el brote empeora 139 00:08:14,104 --> 00:08:17,062 y las autoridades chinas rápidamente optan por encubrirlo. 140 00:08:17,146 --> 00:08:20,771 Algunos médicos pillaron el virus e intentaron dar la alarma. 141 00:08:20,854 --> 00:08:23,396 Pero uno no puede silbar en frente de un ventilador. 142 00:08:23,479 --> 00:08:25,062 Eso es mucho pedir. 143 00:08:25,646 --> 00:08:28,104 Mientras tanto, el virus escapa de China, 144 00:08:28,187 --> 00:08:31,229 convirtiendo las áreas colindantes del color de la enfermedad 145 00:08:31,312 --> 00:08:33,521 y arruinando así un atlas en perfecto estado. 146 00:08:33,604 --> 00:08:37,146 Se pone en marcha una emergencia médica a gran escala. 147 00:08:37,229 --> 00:08:38,896 Sin embargo, en Occidente, 148 00:08:38,979 --> 00:08:41,979 el ciudadano de a pie no está demasiado preocupado. 149 00:08:42,521 --> 00:08:45,354 Sí, la verdad es que no me he agobiado demasiado por eso. 150 00:08:45,437 --> 00:08:46,896 ¿Ha sido este año? 151 00:08:47,562 --> 00:08:49,479 ¿La pandemia? Sí. 152 00:08:49,562 --> 00:08:53,437 - ¿Y por qué estás hablando conmigo? - Nos aportas un poco de color. 153 00:08:53,521 --> 00:08:56,771 Hasta yo sé que eso es racista y no he tenido que hacer ningún curso. 154 00:08:56,854 --> 00:08:59,479 Es que eres una persona de a pie. Hemos hecho una búsqueda 155 00:08:59,562 --> 00:09:02,521 y eres una de las cinco personas más promedio del mundo. 156 00:09:03,021 --> 00:09:04,021 Ah. 157 00:09:04,937 --> 00:09:05,937 Gracias. 158 00:09:06,771 --> 00:09:10,062 Con la pandemia en el fondo de las mentes occidentales, 159 00:09:10,146 --> 00:09:13,479 la parte delantera puede centrarse en lo que realmente importa, 160 00:09:13,562 --> 00:09:18,354 como los Óscar, que tradicionalmente celebran a cineastas caucásicos. 161 00:09:18,437 --> 00:09:21,646 Este año prometía ser diferente, pero no. 162 00:09:21,729 --> 00:09:25,854 Sí, los nominados a mejor película, igualito que la Coalición del Arcoíris. 163 00:09:25,937 --> 00:09:30,312 Historia de un matrimonio, dos blancos amargados atrapados en un matrimonio rico. 164 00:09:30,896 --> 00:09:33,562 Ford v Ferrari, blancos sobre ruedas. 165 00:09:33,646 --> 00:09:37,604 Mujercitas, cuatro mujeres blancas al más puro estilo Cayetana. 166 00:09:37,687 --> 00:09:40,437 Y el Joker, cuyo actor actúa con la cara pintada de blanco, 167 00:09:40,521 --> 00:09:43,021 apropiándose así de su propia identidad cultural 168 00:09:43,104 --> 00:09:46,229 mientras se le niega el papel a un payaso de verdad. 169 00:09:46,812 --> 00:09:49,896 Ah, y 1917, que fue el año en el que está ambientada la película 170 00:09:49,979 --> 00:09:52,104 y el número de blancos que aparecen en ella. 171 00:09:52,187 --> 00:09:55,854 La noche de los Óscar, el fracaso golpea a los 10 000 blancos esperanzados 172 00:09:55,937 --> 00:09:58,687 mientras la nueva incorporación surcoreana hace historia. 173 00:09:59,312 --> 00:10:01,396 Y el Óscar es para… 174 00:10:04,396 --> 00:10:05,854 Parásitos. 175 00:10:08,896 --> 00:10:10,229 ¿Parásitos? 176 00:10:10,312 --> 00:10:12,271 Eso ni siquiera es una palabra. 177 00:10:12,354 --> 00:10:13,687 De hecho, sí que lo es. 178 00:10:13,771 --> 00:10:14,771 ¿Qué? 179 00:10:14,854 --> 00:10:16,521 Sale en el diccionario. 180 00:10:19,146 --> 00:10:21,062 Claro, si la escribes… 181 00:10:23,812 --> 00:10:27,021 Lejos de la tierra de las estrellas, Washington D. C. está consumido 182 00:10:27,104 --> 00:10:30,062 por el drama: el proceso de destitución de Trump. 183 00:10:30,146 --> 00:10:33,187 Se le acusa de presionar a una fuerza extranjera 184 00:10:33,271 --> 00:10:37,396 para investigar a Hunter Biden, hijo del prehistórico conserje Joe Biden, 185 00:10:37,479 --> 00:10:40,771 quien podría enfrentarse a Trump en las elecciones de noviembre. 186 00:10:40,854 --> 00:10:43,521 Pero no todos opinan que los cargos tienen fundamento. 187 00:10:44,104 --> 00:10:46,979 Todo eso de la destitución era infundado, ¿vale? 188 00:10:47,062 --> 00:10:50,979 Los demócratas aseguran que Trump presionó a Ucrania 189 00:10:51,062 --> 00:10:53,562 para que airease los trapos sucios de los Biden 190 00:10:53,646 --> 00:10:57,937 y su única "prueba" es una transcripción de él haciendo justo eso. 191 00:10:58,021 --> 00:10:59,021 HAY QUE HABLAR DEL HIJO DE BIDEN 192 00:10:59,104 --> 00:11:01,854 - ¿Qué decía en la transcripción? - ¿Qué transcripción? 193 00:11:02,854 --> 00:11:04,896 Acabas de mencionar una transcripción. 194 00:11:05,937 --> 00:11:07,854 Mira la cinta porque nunca he dicho eso. 195 00:11:08,771 --> 00:11:13,021 Perdona, has dicho que Trump pidió a Ucrania que… 196 00:11:13,104 --> 00:11:14,854 Ese país no existe. 197 00:11:16,479 --> 00:11:18,146 Sí… Sí que existe. 198 00:11:18,229 --> 00:11:20,187 Prefiero pensar que no. 199 00:11:22,312 --> 00:11:25,729 El Senado, de mayoría republicana, suma votos a su favor. 200 00:11:25,812 --> 00:11:29,187 Declaran a Trump inocente y fabuloso. 201 00:11:29,771 --> 00:11:31,854 Este es el resultado final. 202 00:11:31,937 --> 00:11:34,062 ABSUELVEN A TRUMP 203 00:11:35,229 --> 00:11:38,604 Mientras los republicanos aplauden al presidente por sujetar un periódico, 204 00:11:38,687 --> 00:11:40,437 en otro universo político, 205 00:11:40,521 --> 00:11:43,979 los demócratas deciden quién se enfrentará a Trump en noviembre. 206 00:11:44,062 --> 00:11:48,312 La competición se reduce a un cara a cara entre el héroe de la Guerra Civil, Biden, 207 00:11:48,396 --> 00:11:50,979 y el abuelo anarquista, Bernie Sanders. 208 00:11:51,062 --> 00:11:53,771 Como habréis notado últimamente, 209 00:11:54,604 --> 00:11:57,937 el sistema se está poniendo un poco nervioso. 210 00:11:58,979 --> 00:12:01,479 A medida que se acerca el supermartes, 211 00:12:01,562 --> 00:12:04,146 y a pesar de empezar con buen pie, 212 00:12:04,229 --> 00:12:06,646 el apoyo al Sr. Sanders se fue marchitando, 213 00:12:07,229 --> 00:12:10,771 mientras que Biden parecía haber regresado de entre los muertos. 214 00:12:10,854 --> 00:12:13,771 Literalmente, parecía el fantasma de un mayordomo. 215 00:12:13,854 --> 00:12:15,812 ¡Estamos muy vivos! 216 00:12:15,896 --> 00:12:17,479 3 DE MARZO 217 00:12:17,562 --> 00:12:20,521 Había que elegir entre dos hombres de setenta y muchos. 218 00:12:20,604 --> 00:12:25,312 Era como tener que elegir personaje en una especie de Tekken geriátrico. 219 00:12:25,396 --> 00:12:27,312 Bernie ofrecía un cambio radical 220 00:12:27,396 --> 00:12:30,771 y Biden nos recordaba a una época más llevadera 221 00:12:30,854 --> 00:12:33,979 en la que podías olerle el pelo a una mujer sin ser un rarito. 222 00:12:34,812 --> 00:12:38,479 Creo que a muchos americanos Joe Biden les recordaba al tío Joe. 223 00:12:38,562 --> 00:12:40,812 Ha formado parte de sus vidas durante siglos. 224 00:12:40,896 --> 00:12:44,271 Tan familiar como un viejo sillón, e igual de listo. 225 00:12:44,937 --> 00:12:46,854 ¡Vamos a conseguirlo! 226 00:12:46,937 --> 00:12:49,937 El amigable fantasma Joe Biden consigue ganar 227 00:12:50,021 --> 00:12:52,646 y comienza la campaña de las elecciones del 2020. 228 00:12:53,896 --> 00:12:59,146 Todo está listo para un enfrentamiento entre dos Américas muy diferentes. 229 00:12:59,229 --> 00:13:01,521 - ¡Que te jodan! - No fumo. 230 00:13:01,604 --> 00:13:04,771 ¡Que te jodan! 231 00:13:04,854 --> 00:13:08,229 Y la animosidad entre ambas partes es mayor que nunca. 232 00:13:08,896 --> 00:13:13,146 La polarización es el problema de nuestro tiempo. 233 00:13:13,229 --> 00:13:16,271 Y no solo en EE. UU., sino en el mundo real también. 234 00:13:16,354 --> 00:13:21,771 Da igual si el debate es Trump o Brexit, ciencia o género, que Dios nos ayude, 235 00:13:21,854 --> 00:13:24,271 o la realidad misma, 236 00:13:24,354 --> 00:13:26,646 nadie se pone de acuerdo nunca, 237 00:13:26,729 --> 00:13:28,271 ni de acuerdo en el desacuerdo, 238 00:13:28,354 --> 00:13:32,271 ni de acuerdo en que su desacuerdo podría ser acordado. 239 00:13:32,354 --> 00:13:35,854 - No estoy del todo de acuerdo. - Pues vete a tomar por culo. 240 00:13:42,062 --> 00:13:45,437 Diría que soy la típica madre de familia, ¿sabes? 241 00:13:45,521 --> 00:13:47,771 Tengo a mi marido y a mis hijos, 242 00:13:47,854 --> 00:13:52,229 y un gato, y un perro y, bueno, toda la parafernalia. 243 00:13:53,229 --> 00:13:56,396 No, no me va mucho eso de internet. 244 00:13:56,479 --> 00:13:58,979 Solo uso Facebook y WhatsApp. 245 00:14:00,437 --> 00:14:02,729 E Instagram y Twitter y YouTube. 246 00:14:02,812 --> 00:14:05,146 Oh, y Google. 247 00:14:05,229 --> 00:14:08,854 De hecho, así descubrí el tablón de anuncios de Puño de Marfil. 248 00:14:08,937 --> 00:14:10,271 PUÑO DE MARFIL 249 00:14:10,354 --> 00:14:13,271 Mira, las cosas no siempre han sido así. 250 00:14:13,354 --> 00:14:17,062 He estudiado el comportamiento humano lo suficiente como para hartarme de él. 251 00:14:17,562 --> 00:14:21,229 La mayoría de la peña sigue siendo demasiado maja, en plan Ned Flanders. 252 00:14:21,312 --> 00:14:22,687 Infollablemente maja. 253 00:14:22,771 --> 00:14:25,687 Pero ahora mismo, los extremos van más fuerte que nunca. 254 00:14:25,771 --> 00:14:31,104 En la derecha, los lameculos extremistas que se preguntan si Hitler fue tan malo 255 00:14:31,187 --> 00:14:33,562 y se inventan su propia realidad. 256 00:14:33,646 --> 00:14:38,021 Y en la izquierda, los putos ofendiditos que van por ahí 257 00:14:38,104 --> 00:14:39,812 cancelando a cualquiera 258 00:14:39,896 --> 00:14:42,854 que se atreva a cagarla a la hora equivocada del día. 259 00:14:42,937 --> 00:14:44,729 Y ambas partes, 260 00:14:44,812 --> 00:14:48,437 ambas partes parecen tan infelices que te dan ganas de vomitar. 261 00:14:49,437 --> 00:14:52,937 Pero al ritmo que vamos, acabaremos a un lado o al otro. 262 00:14:53,021 --> 00:14:55,979 Así que elige en qué puto lado estás y apechuga con ello, joder. 263 00:14:56,479 --> 00:15:00,229 A lo largo del 2020, a los dioses de Silicon Valley se les acusa 264 00:15:00,312 --> 00:15:04,771 de permitir que sus productos dividan al mundo en dos facciones beligerantes. 265 00:15:04,854 --> 00:15:08,104 De hecho, serían más bien cuatro. 266 00:15:08,771 --> 00:15:12,521 Preferimos llamarlo un espectro del odio. Es el término oficial. 267 00:15:13,021 --> 00:15:15,854 Ahora mismo se necesitan seis meses de exposición en las redes 268 00:15:15,937 --> 00:15:18,437 para que una persona promedio se radicalice. 269 00:15:18,521 --> 00:15:21,271 Esperamos poder reducirlo a cinco minutos. 270 00:15:23,104 --> 00:15:25,854 Obviamente, toda esta división, 271 00:15:25,937 --> 00:15:28,271 este conflicto inextricable, 272 00:15:28,354 --> 00:15:32,562 estaba separando a la humanidad en el peor momento posible. 273 00:15:32,646 --> 00:15:34,937 Porque en ese mismo instante 274 00:15:35,021 --> 00:15:37,312 en el que nos preocupábamos por enfrentarnos, 275 00:15:37,396 --> 00:15:40,771 el coronavirus se nos estaba echando encima con firmeza. 276 00:15:41,937 --> 00:15:45,437 Aquellos que han estudiado los libros de historia minuciosamente, 277 00:15:45,521 --> 00:15:47,229 yo mismo, 278 00:15:47,312 --> 00:15:50,646 sabían que esto les recordaba al momento en el que los caminantes blancos 279 00:15:50,729 --> 00:15:54,812 condujeron a su ejército de los muertos hacia los bandos de Poniente. 280 00:15:54,896 --> 00:15:57,354 ¿Como en Juego de tronos? 281 00:15:57,437 --> 00:16:00,312 No, no. Estoy hablando de historia. 282 00:16:00,396 --> 00:16:03,187 Estoy seguro de que eso era Juego de tronos. 283 00:16:03,271 --> 00:16:06,271 Y yo estoy seguro de que yo soy el historiador aquí. 284 00:16:07,729 --> 00:16:09,396 Mete un mapa o algo. 285 00:16:09,979 --> 00:16:11,896 Al igual que este mapa deja claro, 286 00:16:11,979 --> 00:16:14,854 el coronavirus se expande a una velocidad alarmante. 287 00:16:14,937 --> 00:16:19,896 A pesar de esto, millones de personas siguen con sus actividades diarias. 288 00:16:21,021 --> 00:16:22,229 Vimos las noticias. 289 00:16:22,312 --> 00:16:25,437 Estaba claro que el virus venía y que iba a ser fatal. 290 00:16:25,521 --> 00:16:27,187 Pero no queríamos verlo. 291 00:16:27,271 --> 00:16:29,229 ¿Y por qué? 292 00:16:29,312 --> 00:16:31,896 No lo sé, por negación, por desconfianza. 293 00:16:31,979 --> 00:16:36,521 O porque, en mi opinión profesional, somos unos putos imbéciles. 294 00:16:37,396 --> 00:16:39,646 Por cierto, ese es mi próximo libro. 295 00:16:39,729 --> 00:16:41,521 En busca de atención, 296 00:16:41,604 --> 00:16:44,062 el virus infecta a nuestro hollywoodense común favorito 297 00:16:44,146 --> 00:16:47,604 y cowboy animado ocasional, Tom Hanks, 298 00:16:47,687 --> 00:16:51,104 dándoles a las cadenas una irresistible perspectiva famosil 299 00:16:51,187 --> 00:16:53,854 a esta aburrida pandemia mortal. 300 00:16:53,937 --> 00:16:57,146 Todos vemos a Tom Hanks como un tío positivo, 301 00:16:57,229 --> 00:16:59,604 no un tío que da positivo. 302 00:16:59,687 --> 00:17:02,979 Estuvo luchando contra el virus durante dos semanas enteras. 303 00:17:03,812 --> 00:17:06,854 Como es el actor principal, al final ganó, claro. 304 00:17:06,937 --> 00:17:09,729 De lo contrario, dudo que hubiese aceptado el papel. 305 00:17:10,604 --> 00:17:14,479 Esto nos demostró que el virus también puede pasar de humanos a iconos, 306 00:17:14,562 --> 00:17:18,354 lo que elevó la posibilidad de que un día pudiese infectar a Dios. 307 00:17:18,437 --> 00:17:21,104 Y Dios es más viejo que el universo, 308 00:17:21,187 --> 00:17:23,854 así que estaría en la categoría de alto riesgo. 309 00:17:24,354 --> 00:17:26,812 El miedo se apoderó de Wall Street 310 00:17:26,896 --> 00:17:31,146 cuando el mercado bursátil cagó diez mil millones de monedas. 311 00:17:31,729 --> 00:17:35,271 ¡En la campana! ¡FIS en la campana! 312 00:17:35,354 --> 00:17:39,312 Mientras la fría realidad se establece, los supermercados se vacían. 313 00:17:39,396 --> 00:17:41,812 Compradores en pánico vacían las estanterías 314 00:17:41,896 --> 00:17:44,396 más rápido de lo que los reponedores pueden reponerlas. 315 00:17:44,479 --> 00:17:46,062 Esto es una crisis total. 316 00:17:46,979 --> 00:17:49,604 Los edificios gubernamentales se preguntan cómo responder. 317 00:17:51,146 --> 00:17:54,229 Con un aluvión de casos, Italia opta por el confinamiento. 318 00:17:54,312 --> 00:17:56,979 Otros Gobiernos europeos contemplan hacer lo mismo. 319 00:17:57,062 --> 00:17:59,521 Sin embargo, a la misma hora en Londres, 320 00:17:59,604 --> 00:18:01,979 el pajizo primer ministro Boris Johnson, 321 00:18:02,062 --> 00:18:05,437 decide que, como Gran Bretaña ya no forma parte de Europa, 322 00:18:05,521 --> 00:18:07,396 puede ignorar las advertencias. 323 00:18:07,479 --> 00:18:09,729 Anima a aquellos que no han muerto aún 324 00:18:09,812 --> 00:18:14,229 a que sigan con su vida normal, prestando más atención al higiene. 325 00:18:14,812 --> 00:18:17,937 Lo más útil que podemos hacer todos 326 00:18:18,021 --> 00:18:22,229 para parar la expansión del coronavirus es lavarnos las manos. 327 00:18:22,312 --> 00:18:25,271 Fue un poco raro. Primero hace un anuncio de jabones 328 00:18:25,354 --> 00:18:27,812 diciendo lo importante que es lavarse las manos 329 00:18:27,896 --> 00:18:31,604 y luego se chulea y dice que no le importa lo que hace con ellas. 330 00:18:31,687 --> 00:18:36,604 Estuve en el hospital donde había algunos pacientes de covid. 331 00:18:36,687 --> 00:18:38,354 Y le di la mano a todo el mundo. 332 00:18:38,437 --> 00:18:40,562 Se me quitaron las ganas de usar las manos. 333 00:18:40,646 --> 00:18:44,521 Así que empecé a hacerlo todo con los codos. 334 00:18:45,562 --> 00:18:48,354 Poco después de eso, mi novio me dejó. 335 00:18:51,229 --> 00:18:53,729 En EE. UU. tampoco parecen estar preparados. 336 00:18:53,812 --> 00:18:56,646 El virus se ceba con Nueva York. 337 00:18:56,729 --> 00:18:58,187 En una serie de comunicados, 338 00:18:58,271 --> 00:19:01,229 un desesperado Andrew Cuomo pide suministros médicos. 339 00:19:01,312 --> 00:19:03,646 ¿Dónde están los ventiladores? 340 00:19:03,729 --> 00:19:08,021 ¿Y los trajes, los EPI, las mascarillas, dónde están? 341 00:19:08,812 --> 00:19:12,396 Desafortunadamente, no se ha dado cuenta de que están justo detrás. 342 00:19:13,104 --> 00:19:17,229 En EE. UU., las mascarillas que, a diferencia de las pistolas, 343 00:19:17,312 --> 00:19:20,104 no pueden fabricarse de forma barata y fácil, escasean, 344 00:19:20,187 --> 00:19:23,646 mientras los médicos dicen que la falta de ventiladores les deja "sin aire". 345 00:19:23,729 --> 00:19:27,937 Parecía que el Gobierno no se estaba tomando el coronavirus en serio. 346 00:19:28,021 --> 00:19:31,812 Quizá porque hay idiotas ahí fuera que lo siguen comparando con la gripe, 347 00:19:31,896 --> 00:19:35,062 que es como comparar a Uruguay con un plátano. 348 00:19:35,146 --> 00:19:38,979 Y una de esas personas era el presidente. 349 00:19:40,104 --> 00:19:42,854 Trump pensaba que el virus era una de esas cosas 350 00:19:42,937 --> 00:19:46,937 que se va si la ignoras, como una avispa o tu mujer. 351 00:19:47,021 --> 00:19:51,562 Estamos preparados y estamos haciendo un buen trabajo. Se irá, estad tranquilos. 352 00:19:51,646 --> 00:19:55,312 En marzo, el presidente dijo que la pandemia simplemente "se iría". 353 00:19:55,396 --> 00:20:00,854 ¿Lo ves? Esto es lo que hacéis los medios. Mentís, inventáis, fantaseáis. 354 00:20:00,937 --> 00:20:02,437 El presidente nunca dijo eso. 355 00:20:03,021 --> 00:20:06,479 Se irá. Estad tranquilos. Queremos proteger nuestra industria. 356 00:20:06,562 --> 00:20:10,187 Sé que no es lo que tenías planeado, pero esto nunca ha pasado. 357 00:20:10,687 --> 00:20:13,604 Pero la pandemia hace de todo menos irse, 358 00:20:13,687 --> 00:20:15,396 al igual que los titulares negativos. 359 00:20:15,479 --> 00:20:17,396 Trump tiene que tranquilizar a la gente 360 00:20:17,479 --> 00:20:21,562 y realiza un comunicado arropado por sus asesores. 361 00:20:21,646 --> 00:20:26,771 Me parece estupendo que mantengáis la distancia social, eso está muy bien. 362 00:20:26,854 --> 00:20:30,729 Para finales de marzo, los confinamientos están a la orden del día 363 00:20:30,812 --> 00:20:34,187 convirtiéndolos en la franquicia más exitosa del mundo 364 00:20:34,271 --> 00:20:36,396 después del universo Marvel. 365 00:20:36,896 --> 00:20:40,271 Tras el cierre de bares, clubs y restaurantes en las grandes ciudades, 366 00:20:40,354 --> 00:20:43,062 la vida cotidiana se para en seco. 367 00:20:43,146 --> 00:20:45,229 Los seres humanos somos animales sociales, 368 00:20:45,312 --> 00:20:48,562 así que vetar las interacciones va en contra de nuestra naturaleza. 369 00:20:48,646 --> 00:20:50,562 Para la mayoría de la gente, no para mí. 370 00:20:50,646 --> 00:20:52,604 Yo odio a las personas, joder. 371 00:20:52,687 --> 00:20:54,521 Dios, fue una puta maravilla. 372 00:20:59,021 --> 00:21:01,896 El confinamiento fue absolutamente transformativo. 373 00:21:02,396 --> 00:21:03,854 Parecía como si 374 00:21:04,937 --> 00:21:06,271 el tiempo 375 00:21:07,271 --> 00:21:08,646 se hubiese parado. 376 00:21:08,729 --> 00:21:13,062 Y la vida quedase, de pronto, suspendida. 377 00:21:13,896 --> 00:21:17,187 Los pájaros congelados en pleno vuelo. 378 00:21:17,271 --> 00:21:21,812 El planeta, literalmente, dejó de girar. 379 00:21:23,479 --> 00:21:26,479 Había tanto silencio 380 00:21:26,562 --> 00:21:29,771 que podías oír tus propios pensamientos. 381 00:21:31,729 --> 00:21:33,021 Supongo. 382 00:21:33,521 --> 00:21:37,271 Los lugares de trabajo y negocios son obligados a cerrar. 383 00:21:37,354 --> 00:21:40,729 Golpeando duro, sobre todo, a los gig workers, 384 00:21:40,812 --> 00:21:44,271 mileniales que suelen tener más de un trabajo a la vez. 385 00:21:44,354 --> 00:21:48,146 No os importa si subo las piernas, ¿no? 386 00:21:48,229 --> 00:21:50,271 No quiero que se me caigan los pies. 387 00:21:50,354 --> 00:21:51,979 Sí, me llamo Duke Goolies. 388 00:21:52,062 --> 00:21:53,854 Soy creador de contenido 389 00:21:53,937 --> 00:21:55,771 y camarero-DJ. 390 00:21:56,979 --> 00:21:59,354 Sí, la verdad es que ha sido muy duro. 391 00:22:01,062 --> 00:22:03,937 No quiero parecer Don Machoexplicación, pero lo veía venir 392 00:22:04,021 --> 00:22:08,479 porque yo ya seguía al coronavirus antes de… 393 00:22:08,562 --> 00:22:13,146 ya sabes, antes de lo de Wuhan, cuando todavía estaba en los murciélagos. 394 00:22:13,229 --> 00:22:14,562 Tengo muchos trabajos. 395 00:22:14,646 --> 00:22:18,354 Aunque he tenido que reposicionarlos para hacerlos por Zoom. 396 00:22:18,437 --> 00:22:22,229 Pincho en fiestas "gender reveal" de bebés de género neutro. 397 00:22:22,312 --> 00:22:23,312 Muy importante. 398 00:22:28,229 --> 00:22:29,687 Trabajo como mentor. 399 00:22:30,437 --> 00:22:34,229 Amy, tú puedes. Vale, ¿A…? 400 00:22:34,312 --> 00:22:37,604 ¡Amy! Cree en ti misma, ¿vale? ¡Tú puedes! 401 00:22:37,687 --> 00:22:38,937 ¡Cállate! 402 00:22:40,604 --> 00:22:45,604 Otra de mis áreas de crecimiento ha sido crear "contenimiento". 403 00:22:45,687 --> 00:22:50,562 Los cines están cerrados, así que no puedes ir a ver James Bond o Trolls 2. 404 00:22:50,646 --> 00:22:52,979 Y la única película que ha salido 405 00:22:53,062 --> 00:22:56,437 va sobre estar en un bucle sin fin, algo que todos conocemos ya. 406 00:22:56,521 --> 00:23:00,229 Así que mi canal de YouTube ha subido como la espuma. 407 00:23:00,312 --> 00:23:03,437 Sobre todo con los vídeos en los que reacciono al 2020. 408 00:23:03,521 --> 00:23:06,604 Tíos, esto parece Armageddon y lo estamos viviendo. 409 00:23:06,687 --> 00:23:10,104 Qué genial, Dios. Bueno, quizá la versión mala de genial. 410 00:23:10,187 --> 00:23:14,312 "Mierdástico", "cojonudialoso". ¡No lo sé! 411 00:23:14,396 --> 00:23:17,646 Oh, Dios mío. Darle a me gusta y no os olvidéis de suscribiros. 412 00:23:18,396 --> 00:23:22,521 Unas cifras brutales. En serio, hay muchísimo material de todo el año. 413 00:23:22,604 --> 00:23:24,312 ¡Mira este tío! 414 00:23:24,812 --> 00:23:27,854 ¡Parece un saco de pelotas andante! 415 00:23:27,937 --> 00:23:29,354 No se acaba. 416 00:23:29,437 --> 00:23:31,229 Eso sí que es una explosión. ¡Guau! 417 00:23:31,312 --> 00:23:33,479 ¡Hala! ¡Oh! 418 00:23:34,271 --> 00:23:36,896 Se gana mucha pasta creando contenido de streaming. 419 00:23:37,771 --> 00:23:39,521 ¿Cuánto has ganado este año? 420 00:23:41,021 --> 00:23:43,062 Diría que… 421 00:23:44,396 --> 00:23:46,479 unos 16 millones de dólares. 422 00:23:47,437 --> 00:23:48,562 QUÉDATE EN CASA, SALVA VIDAS 423 00:23:48,646 --> 00:23:51,812 Mientras tanto, en Gran Bretaña, en un intento de animar al país, 424 00:23:51,896 --> 00:23:55,479 la reina se prepara para dar un discurso unificador. 425 00:23:55,562 --> 00:23:58,729 La reina solo se dirige a la nación en ocasiones especiales, 426 00:23:58,812 --> 00:24:02,312 como Navidades o el fin del mundo, así que esto fue un momento muy gordo. 427 00:24:03,979 --> 00:24:06,021 Buenas noches, gente de la Tierra. 428 00:24:06,604 --> 00:24:10,437 Me dirijo a vosotros en un momento de grave crisis nacional. 429 00:24:10,521 --> 00:24:14,312 Muy acertadamente, Su Majestad evocó el espíritu del Blitz, 430 00:24:14,396 --> 00:24:17,521 cuando diluviaban bombas nazis cada noche, 431 00:24:17,604 --> 00:24:20,729 reduciendo calles, casas y familias a cenizas. 432 00:24:20,812 --> 00:24:24,146 El tipo de imágenes patrióticas que nos resultan tan reconfortantes. 433 00:24:24,729 --> 00:24:28,729 Debemos tener valor y escondernos en nuestros hogares para vencer. 434 00:24:28,812 --> 00:24:30,771 Además de salir en televisión, 435 00:24:30,854 --> 00:24:32,396 esta es la primera vez 436 00:24:32,479 --> 00:24:36,354 que el discurso se emite en directo en YouTube. 437 00:24:36,437 --> 00:24:39,229 ¿Y ha afectado eso al contenido? 438 00:24:39,312 --> 00:24:40,437 Claro que no. 439 00:24:40,521 --> 00:24:42,937 Nos encontraremos de nuevo. 440 00:24:44,146 --> 00:24:47,062 Ahora dadle cañita al botón de me gusta y suscribíos. 441 00:24:47,146 --> 00:24:51,312 Pinchad aquí para acceder al merchandisng real. 442 00:24:51,396 --> 00:24:56,271 Pero poco después de pronunciar esas palabras, el ambiente decae. 443 00:24:57,479 --> 00:25:01,771 Esta noche, el primer ministro ha sido ingresado en cuidados intensivos 444 00:25:01,854 --> 00:25:04,562 al sufrir los efectos del coronavirus. 445 00:25:05,312 --> 00:25:07,354 Con el primer ministro en estado crítico, 446 00:25:07,437 --> 00:25:10,312 el 52 % de la nación estaba en vilo. 447 00:25:10,396 --> 00:25:14,604 La gente tenía miedo de que, en un momento de crisis nacional, 448 00:25:14,687 --> 00:25:16,687 tuviésemos que cambiar al primer ministro 449 00:25:16,771 --> 00:25:19,229 por uno menos cualificado. 450 00:25:19,312 --> 00:25:20,854 Lo cual sería imposible. 451 00:25:21,562 --> 00:25:26,479 A no ser que planeasen reemplazarle por un calcetín o un globo. 452 00:25:26,562 --> 00:25:29,729 Y cuando parecía que el primer ministro iba a estirar la pata, 453 00:25:29,812 --> 00:25:31,729 un proceso conocido como Prexit, 454 00:25:31,812 --> 00:25:33,812 el equipo del hospital le devuelve a la vida 455 00:25:33,896 --> 00:25:36,979 y en cuestión de semanas está de vuelta. 456 00:25:37,062 --> 00:25:41,479 Lo increíble es que el virus no parecía haber afectado sus habilidades. 457 00:25:41,562 --> 00:25:42,937 Seguía sin tener ninguna. 458 00:25:43,021 --> 00:25:45,646 Su encontronazo con la muerte demuestra que los líderes 459 00:25:45,729 --> 00:25:47,312 no son inmunes por naturaleza, 460 00:25:47,396 --> 00:25:50,104 aunque algunos sigan sin querer tomar precauciones. 461 00:25:50,187 --> 00:25:53,521 Trump se negó a llevar mascarilla durante mucho tiempo. 462 00:25:53,604 --> 00:25:56,479 Si las capuchas blancas le hubiesen protegido, 463 00:25:56,562 --> 00:25:58,229 la historia sería diferente. 464 00:25:58,312 --> 00:26:02,229 Alentados por el presidente, algunos ciudadanos se niegan a acatar las normas. 465 00:26:02,312 --> 00:26:04,937 ¡Vaya! Me ha parecido oír algo. 466 00:26:05,021 --> 00:26:07,146 ¡Me ha parecido oír a algunos americanos! 467 00:26:07,812 --> 00:26:10,896 En varios estados, los protestantes han tomado las calles 468 00:26:10,979 --> 00:26:14,354 exigiendo su derecho constitucional a expandir el virus letal. 469 00:26:14,437 --> 00:26:17,146 La fábrica de rumores online trabaja sin descanso. 470 00:26:18,354 --> 00:26:21,062 Cuando todo esto empezó, 471 00:26:21,146 --> 00:26:25,896 había un montón de rumores pululando por ahí. 472 00:26:25,979 --> 00:26:28,771 Así que solía ver al Dr. Fauci para enterarme 473 00:26:28,854 --> 00:26:31,854 de lo que estaba pasando en realidad, ¿sabes? 474 00:26:31,937 --> 00:26:37,812 Y, aunque daba mucho miedo, me resultaba reconfortante 475 00:26:37,896 --> 00:26:42,521 ver a alguien tan preparado 476 00:26:42,604 --> 00:26:46,104 exponer la ciencia tan tranquilamente. 477 00:26:46,979 --> 00:26:50,437 Pero eso fue antes de saber que era un actor. Sí. 478 00:26:50,521 --> 00:26:55,146 Y… ¿cómo lo supiste? 479 00:26:55,229 --> 00:26:59,396 Alguien de la asociación de padres envió un documental por WhatsApp 480 00:26:59,479 --> 00:27:03,771 que demuestra que George Soros creó el virus en un laboratorio chino 481 00:27:03,854 --> 00:27:07,062 para que Bill Gates pudiese crear una vacuna con microchips 482 00:27:07,146 --> 00:27:08,729 y controlarnos como un videojuego. 483 00:27:08,812 --> 00:27:10,687 Y sé que parece una locura, 484 00:27:10,771 --> 00:27:14,146 pero la cosa es que ya le hemos visto hacer esto antes. 485 00:27:14,729 --> 00:27:17,896 ¿No? Como cuando cruzó a un humano con un clip 486 00:27:17,979 --> 00:27:21,854 y creó ese pobre monstruo atormentado que persiguió al Windows 98. 487 00:27:21,937 --> 00:27:26,187 Claro que no nos sorprende que algunas personas estuvieran confundidas 488 00:27:26,271 --> 00:27:29,937 sobre la biología de todo esto, ya que el presidente decía 489 00:27:30,021 --> 00:27:34,812 que se podía curar con una dieta milagro a base de sol y lejía. 490 00:27:34,896 --> 00:27:37,521 Fijémonos en el desinfectante 491 00:27:37,604 --> 00:27:40,729 que noquea al virus en un minuto, un solo minuto, 492 00:27:40,812 --> 00:27:43,521 ¿no podemos hacer algo parecido? 493 00:27:43,604 --> 00:27:46,896 Esos comentarios confundieron hasta a sus propios asesores médicos, 494 00:27:46,979 --> 00:27:50,354 cuyas almas parecían querer salir trepando de sus cuerpos y morir. 495 00:27:50,437 --> 00:27:54,646 Si pudiésemos resumir los tres últimos años y medio de locura 496 00:27:54,729 --> 00:27:56,812 - en un vídeo… - Sería ese, sí. 497 00:27:58,021 --> 00:28:01,604 A medida que mayo llega a su fin, y por primera vez en meses, 498 00:28:01,687 --> 00:28:04,437 la pandemia queda al margen de los titulares 499 00:28:04,521 --> 00:28:08,187 de todas las cadenas de noticias por una historia diferente, 500 00:28:08,271 --> 00:28:10,646 pero igualmente funesta. 501 00:28:10,729 --> 00:28:13,396 El FBI está investigando la muerte de un hombre negro 502 00:28:13,479 --> 00:28:16,062 después de ser parado por la policía en Mineápolis. 503 00:28:16,146 --> 00:28:17,896 El incidente fue grabado. 504 00:28:17,979 --> 00:28:20,104 George Floyd murió bajo custodia policial 505 00:28:20,187 --> 00:28:24,604 tras pasar 7 minutos con la rodilla del agente presionada sobre su cuello. 506 00:28:24,687 --> 00:28:26,771 Algunas personas, incluido el alcalde, 507 00:28:26,854 --> 00:28:29,062 dicen que la policía usó una fuerza excesiva. 508 00:28:29,146 --> 00:28:32,187 Hoy, el alcalde asegura que está "mal a todos los niveles". 509 00:28:32,271 --> 00:28:34,687 Lo que hemos visto es horrible. 510 00:28:34,771 --> 00:28:37,979 La cosa es que esos agentes 511 00:28:38,062 --> 00:28:41,479 no veían a George Floyd como un ser humano, 512 00:28:41,562 --> 00:28:44,187 pero el mundo sí. 513 00:28:44,271 --> 00:28:47,271 La indignación en Mineápolis aumenta 514 00:28:47,354 --> 00:28:49,354 incluso después del despido de los agentes. 515 00:28:49,437 --> 00:28:52,021 ¿Crees que basta con despedirles? 516 00:28:52,104 --> 00:28:54,604 No, no basta. 517 00:28:54,687 --> 00:28:56,771 La policía tiene unas prioridades curiosas. 518 00:28:56,854 --> 00:28:59,354 Cuando George Floyd, un hombre negro, 519 00:28:59,437 --> 00:29:03,896 supuestamente intentó usar un billete de 20 dólares falso en una licorería, 520 00:29:03,979 --> 00:29:06,979 tenía a cuatro policías encima en cuestión de minutos. 521 00:29:07,062 --> 00:29:08,479 Y le mataron. 522 00:29:08,562 --> 00:29:11,312 ¿Sabéis cuánto tardó ese Departamento de Policía 523 00:29:11,396 --> 00:29:13,979 en arrestar a los sospechosos principales? 524 00:29:14,646 --> 00:29:16,312 Cuatro días. 525 00:29:16,396 --> 00:29:18,479 ¡Y eso que lo tenían grabado! 526 00:29:18,562 --> 00:29:20,937 ¿Qué creían que eso también era falso? 527 00:29:21,021 --> 00:29:23,646 La tragedia de George Floyd es solo la última de una larga 528 00:29:23,729 --> 00:29:26,521 lista de asesinatos de gente negra a manos de la policía, 529 00:29:26,604 --> 00:29:28,437 y fue la gota que colmó el vaso. 530 00:29:28,521 --> 00:29:30,021 Cada vez son más 531 00:29:30,104 --> 00:29:33,479 los protestantes que salen a expresar su enfado. 532 00:29:33,562 --> 00:29:36,604 La gente dice: "Es peligroso juntarse tanta gente. 533 00:29:36,687 --> 00:29:38,604 ¿Qué pasa con la pandemia?". 534 00:29:38,687 --> 00:29:43,937 Pero, ¿sabéis qué? En cierto modo, prefiero el coronavirus a la policía. 535 00:29:44,021 --> 00:29:47,896 Y no me malinterpretéis, odio este puto virus, 536 00:29:47,979 --> 00:29:50,396 pero por lo menos no está aquí fingiendo ayudar. 537 00:29:50,479 --> 00:29:52,354 No va conduciendo por el barrio 538 00:29:52,437 --> 00:29:55,937 con la frase "servir y proteger" pintada en el coche antes de matarte. 539 00:29:57,146 --> 00:30:00,146 Lo que pasó con George Floyd indignó a todo el mundo. 540 00:30:01,271 --> 00:30:03,562 Pero a la gente negra no nos sorprendió. 541 00:30:03,646 --> 00:30:06,229 Siempre hemos sabido de lo que la Policía es capaz. 542 00:30:06,812 --> 00:30:09,062 Pero ahora los móviles tienen cámara 543 00:30:09,146 --> 00:30:11,312 y todo el mundo puede verlo. 544 00:30:11,396 --> 00:30:12,729 Y, ¿sinceramente? 545 00:30:12,812 --> 00:30:15,896 Esa debería ser la característica número uno del iPhone. 546 00:30:15,979 --> 00:30:18,271 Que le den al número de megapíxeles. 547 00:30:18,354 --> 00:30:22,229 ¿Qué tal si ponemos un botoncito que diga "exponer brutalidad policial"? 548 00:30:23,229 --> 00:30:25,021 En los siguientes días, 549 00:30:25,104 --> 00:30:28,521 mientras la tensión aumenta y policía y manifestantes se enfrentan, 550 00:30:28,604 --> 00:30:30,562 algunas manifestaciones se embrutecen. 551 00:30:30,646 --> 00:30:33,687 El presidente logra aplacar la situación hábilmente 552 00:30:33,771 --> 00:30:36,396 con unos reconfortantes comentarios incendiarios. 553 00:30:36,479 --> 00:30:39,604 Y en Washington, ordena que los manifestantes pacíficos 554 00:30:39,687 --> 00:30:43,771 sean dispersados cuidadosamente con una cortés violencia estatal. 555 00:30:49,146 --> 00:30:54,812 Mandó dispersar a los protestantes con gas lacrimógeno y pelotas de goma 556 00:30:54,896 --> 00:30:59,604 para poder posar para una foto delante de la iglesia de St. John's. 557 00:30:59,687 --> 00:31:01,437 Porque cuando vive en una ciudad, 558 00:31:01,521 --> 00:31:04,646 uno nunca tiene tiempo de hacer las típicas cosas de turista. 559 00:31:05,854 --> 00:31:11,187 La gentil diplomacia de Trump fracasa y la violencia sigue reavivándose. 560 00:31:12,271 --> 00:31:16,521 Había mucho enfado en el ambiente 561 00:31:16,604 --> 00:31:19,271 y las emociones estaban a flor de piel, 562 00:31:19,354 --> 00:31:21,271 estaba claro que iba a haber problemas. 563 00:31:21,937 --> 00:31:25,312 Pero… lo más sensato hubiese sido 564 00:31:25,396 --> 00:31:27,771 esperar en casa 565 00:31:27,854 --> 00:31:34,729 hasta que todo el mundo se hubiese calmado y todo hubiese pasado al olvido, 566 00:31:34,812 --> 00:31:40,562 ahí es cuando sales a protestar de una forma calmada y ordenada. 567 00:31:41,146 --> 00:31:43,562 Yo hubiese sido la primera en apoyarles, 568 00:31:43,646 --> 00:31:46,396 a menos que fuese un martes porque tengo spinning. 569 00:31:47,479 --> 00:31:54,479 Sin embargo, lo que estaba pasando me parecía una anarquía total. 570 00:31:55,437 --> 00:32:00,396 Y creedme, sé reconocer una conducta delictiva cuando la veo. 571 00:32:00,479 --> 00:32:05,562 Ya sea alguien rompiendo una ventana o un hombre negro sentado en un coche. 572 00:32:05,646 --> 00:32:07,396 ¿No hay un vídeo tuyo 573 00:32:07,479 --> 00:32:10,854 en el que sermoneas a un tío negro que se ha hecho viral este año? 574 00:32:12,937 --> 00:32:16,062 Le estoy diciendo que es mi coche. 575 00:32:16,146 --> 00:32:19,312 Entonces podrá demostrármelo con un documento de identidad. 576 00:32:19,396 --> 00:32:23,646 Antes que nada, yo… no estaba sermoneando a nadie. 577 00:32:23,729 --> 00:32:27,312 Estuve preguntando de forma educada durante menos de una hora. 578 00:32:27,896 --> 00:32:30,812 ¿Y esa es la única vez que has hecho algo así este año? 579 00:32:32,146 --> 00:32:34,937 Hubo otro incidente en una piscina. 580 00:32:35,937 --> 00:32:37,771 - ¡Dámela! - ¿Tienes el recibo? 581 00:32:37,854 --> 00:32:39,187 Solo quiero ver el recibo. 582 00:32:39,271 --> 00:32:42,146 Y otro pequeño incidente en el monte. 583 00:32:43,021 --> 00:32:44,646 ¡Estoy pintando con acuarelas! 584 00:32:44,729 --> 00:32:47,937 La forma en la que estás empuñando ese pincel me resulta incómoda. 585 00:32:48,021 --> 00:32:49,271 Y en el hospital. 586 00:32:49,354 --> 00:32:52,771 ¿Cielo, estás segura de que esta es tu máquina de diálisis? 587 00:32:52,854 --> 00:32:56,479 - Mami, la señora loca ha vuelto. - Tengo derecho a preguntar. 588 00:32:56,562 --> 00:33:01,312 La gente no tarda ni un segundo en juzgarte. 589 00:33:07,937 --> 00:33:09,312 ¿Está contigo? 590 00:33:11,146 --> 00:33:13,687 Es Mike. Lleva aquí todo el día. 591 00:33:17,729 --> 00:33:20,229 Las protestas se vuelven internacionales 592 00:33:20,312 --> 00:33:23,104 y marchan al son de un grito que resuena por todo el mundo. 593 00:33:23,604 --> 00:33:26,437 - ¡Las vidas negras importan! - ¡Las vidas negras importan! 594 00:33:26,521 --> 00:33:29,396 Las vidas negras importan. 595 00:33:29,479 --> 00:33:30,896 PROFESOR DE HISTORIA 596 00:33:30,979 --> 00:33:34,771 Bueno… ninguna persona con cabeza diría lo contrario, 597 00:33:34,854 --> 00:33:38,687 pero yo prefiero decir: "Todas las vidas importan". 598 00:33:39,437 --> 00:33:42,896 La cosa es que se las trata como si no importasen. 599 00:33:42,979 --> 00:33:45,271 ¿A todas las vidas? No lo creo. 600 00:33:45,354 --> 00:33:46,687 No, a las vidas negras. 601 00:33:46,771 --> 00:33:48,604 Ah, esas. 602 00:33:49,896 --> 00:33:51,562 Perdona, ¿qué pasa con esas? 603 00:33:52,521 --> 00:33:54,604 - Que importan. - ¿Más que todas? 604 00:33:54,687 --> 00:33:57,146 - ¿Quién está siendo racista? - No he dicho nada. 605 00:33:57,229 --> 00:34:01,521 Sí, estás a punto de tacharme de intolerante, como mi hija. 606 00:34:01,604 --> 00:34:05,104 Y sus amigos. Y mi hijo y sus amigos. 607 00:34:05,187 --> 00:34:06,646 Y mi mujer. 608 00:34:07,229 --> 00:34:08,479 Y sus amigos. 609 00:34:09,729 --> 00:34:11,312 Y mis amigos. 610 00:34:12,354 --> 00:34:14,354 Uno no puede abrir la boca hoy en día. 611 00:34:17,271 --> 00:34:20,979 Pero después la atención se centra en las reliquias de un pasado intolerante. 612 00:34:21,062 --> 00:34:25,729 En Bristol, los protestantes rodean al comerciante de esclavos Edward Colston 613 00:34:25,812 --> 00:34:28,687 y le arrastran de la seguridad de su pedestal. 614 00:34:30,104 --> 00:34:32,937 Esa gente está intentando destruir la historia. 615 00:34:33,521 --> 00:34:37,729 ¿Qué pasa si derribando estas estatuas están haciendo historia? 616 00:34:41,562 --> 00:34:43,771 Cállate y supéralo. 617 00:34:46,271 --> 00:34:48,687 Le tiraron al mar, es muy cruel. 618 00:34:48,771 --> 00:34:50,354 Podrían haberle matado. 619 00:34:50,437 --> 00:34:52,812 ¿Las estatuas pueden respirar debajo del agua? 620 00:34:53,812 --> 00:34:55,437 No, no respiran. 621 00:34:55,937 --> 00:34:58,354 Vale, entonces seguramente nadó hasta la orilla. 622 00:34:59,479 --> 00:35:02,062 Muchas compañías se pusieron las pilas, 623 00:35:02,146 --> 00:35:05,437 preguntándose cómo podían apoyar a la gente negra 624 00:35:05,521 --> 00:35:07,187 sin tener que darles dinero. 625 00:35:07,271 --> 00:35:08,771 Haciendo alarde de su sensibilidad, 626 00:35:08,854 --> 00:35:12,771 cambiaron la imagen de los Ku Klux Krispis por los de Rosa Parks, 627 00:35:12,854 --> 00:35:13,937 y etcétera. 628 00:35:14,021 --> 00:35:18,396 Me enorgullece que, como compañía, hayamos dado un paso adelante. 629 00:35:18,479 --> 00:35:21,396 Hemos actualizado nuestro asistente virtual sustituyéndolo 630 00:35:21,479 --> 00:35:23,479 por la personalidad de Malcom X. 631 00:35:24,479 --> 00:35:27,187 Malcolm, ¿puedes poner lo mejor de ZZ Top. 632 00:35:27,271 --> 00:35:30,271 No voy a seguir tus órdenes ni a reconocer tu autoridad. 633 00:35:30,354 --> 00:35:33,896 Pero quizá nuestro mayor gesto sea lo de Boris Johnson. 634 00:35:34,937 --> 00:35:38,854 Teníamos un vínculo con Reino Unido desde que conseguimos el voto del Brexit. 635 00:35:38,937 --> 00:35:41,354 Y nos contactaron en busca de un gesto que demostrase 636 00:35:41,437 --> 00:35:43,812 que Gran Bretaña había dejado atrás su pasado colonial 637 00:35:43,896 --> 00:35:47,187 en el que hubo un ligero comercio de esclavos. 638 00:35:47,271 --> 00:35:49,604 Así que intercambiamos los cuerpos. 639 00:35:49,687 --> 00:35:52,896 Es la primera vez que el alma de un primer ministro británico 640 00:35:52,979 --> 00:35:55,979 se ha transferido al cuerpo de un hombre negro. 641 00:35:56,771 --> 00:35:58,271 Y funcionó. 642 00:35:58,854 --> 00:36:02,562 Hoy comparezco ante vosotros como un hombre negro orgulloso, 643 00:36:02,646 --> 00:36:06,687 un símbolo viviente y ambicioso de una Gran Bretaña más moderna. 644 00:36:06,771 --> 00:36:08,812 ¿Alguna pregunta? 645 00:36:08,896 --> 00:36:12,687 - Sí, la señora de la mano levantada. - No eres de por aquí, ¿no? 646 00:36:12,771 --> 00:36:14,604 ¿Tienes el recibo de ese traje? 647 00:36:14,687 --> 00:36:17,562 - Bueno, no un recibo per se… - ¡Agente, arréstele! 648 00:36:18,187 --> 00:36:20,437 Me refiero a que funcionó temporalmente. 649 00:36:20,521 --> 00:36:23,812 Hubo que invertir a Johnson para que pudiese seguir gobernando 650 00:36:23,896 --> 00:36:27,479 desde la más absoluta incapacidad blanca. 651 00:36:27,562 --> 00:36:32,521 Algunos blancos se preguntan si están haciendo suficiente. 652 00:36:33,521 --> 00:36:35,437 Bueno, me considero un aliado. 653 00:36:35,521 --> 00:36:36,396 MILENIAL 654 00:36:36,479 --> 00:36:39,521 Pero miré hacia dentro y sentí que podía hacer algunos cambios. 655 00:36:39,604 --> 00:36:43,521 Así que empecé poco a poco, poniendo la foto en negro en Insta. 656 00:36:44,271 --> 00:36:47,937 Empecé a usar solo emoticonos negros en los mensajes. 657 00:36:48,437 --> 00:36:51,771 Envié un montón de solicitudes de amistad a gente negra. 658 00:36:51,854 --> 00:36:54,854 Incluso aprendí a pronunciar sus nombres. 659 00:36:54,937 --> 00:36:56,312 Aunque fuese difícil. 660 00:36:57,021 --> 00:37:00,479 A-de-fo-la-ke. 661 00:37:00,562 --> 00:37:01,937 A-de-fo-la-ke. 662 00:37:02,479 --> 00:37:03,854 Mmm, qué bonito. 663 00:37:03,937 --> 00:37:07,396 Y después pensé: "Mira, yo sé que me importa, 664 00:37:08,271 --> 00:37:11,729 pero ¿lo sabe la suficiente gente?". 665 00:37:12,979 --> 00:37:16,229 Me di cuenta de que tenía que espabilar, así que colgué un vídeo. 666 00:37:16,312 --> 00:37:17,354 INTROSPECTIVA #BLM 667 00:37:17,437 --> 00:37:21,562 Supongo que, en cierto modo, yo también soy negro, quizá… 668 00:37:21,646 --> 00:37:23,687 más que nadie. 669 00:37:23,771 --> 00:37:26,146 Tuvo bastantes me gusta, así que di un paso más 670 00:37:26,229 --> 00:37:31,187 y conduje por un barrio negro para expresar mi apoyo en persona. 671 00:37:31,771 --> 00:37:35,771 Chicos, solo quiero deciros que estoy con vosotros. 672 00:37:35,854 --> 00:37:40,104 Os escucho. Os veo. Soy vosotros. 673 00:37:40,187 --> 00:37:44,562 No fue un simple gesto de nada, estuvimos ahí hasta las 02:00. 674 00:37:44,646 --> 00:37:46,021 Compromiso a tope. 675 00:37:46,104 --> 00:37:51,146 Amigos de color, estoy con vosotros. Siento vuestro dolor. 676 00:37:51,229 --> 00:37:54,437 - ¡Vete a tu puta casa! - Mierda, vámonos. ¡Acelera! 677 00:37:54,521 --> 00:37:55,812 DIFUNDIENDO EL MENSAJE PARTE 8 678 00:37:55,896 --> 00:37:58,187 Nunca llueve a gusto de todos. 679 00:37:59,187 --> 00:38:01,896 Todo este tiempo, la pandemia se propaga sin control 680 00:38:01,979 --> 00:38:04,146 y hay cierto desacuerdo en cómo responder. 681 00:38:04,229 --> 00:38:08,271 Algunos creen que la única escapatoria es conseguir la inmunidad de rebaño. 682 00:38:08,354 --> 00:38:13,062 Esto se consigue cuando casi todo el mundo ha estado expuesto a algo, 683 00:38:13,146 --> 00:38:15,562 pero lo ha superado, así que muere con rapidez. 684 00:38:15,646 --> 00:38:17,937 Igual que con el baile del hilo dental. 685 00:38:18,021 --> 00:38:18,854 CIENTÍFICO 686 00:38:18,937 --> 00:38:20,646 Perdona, el… ¿el qué? 687 00:38:20,729 --> 00:38:21,729 Ya sabes… 688 00:38:28,646 --> 00:38:31,396 Otros quieren esperar a una cura milagro, 689 00:38:31,479 --> 00:38:34,854 pero cualquier vacuna potencial tiene que pasar por un largo proceso, 690 00:38:34,937 --> 00:38:37,354 una maniobra desafiante para cualquier líquido. 691 00:38:37,437 --> 00:38:40,396 Las vacunas pasan por un largo proceso de aprobación. 692 00:38:40,479 --> 00:38:44,771 Empiezan con unas pruebas preliminares con un número limitado de voluntarios 693 00:38:44,854 --> 00:38:49,604 en las que se monitoriza el nivel de proteína conocida como anticuerpos. 694 00:38:49,687 --> 00:38:51,604 Se llama doble ciego 695 00:38:51,687 --> 00:38:55,104 porque a la mitad de los voluntarios les dan placebo, lo que significa… 696 00:38:55,187 --> 00:38:59,771 Perdona, ¿por qué estáis poniendo ese vídeo? 697 00:38:59,854 --> 00:39:02,604 Estoy hablando. ¿Es relevante? 698 00:39:02,687 --> 00:39:06,604 Nos han pedido que sea interesante. Ignóranos. Tú sigue. 699 00:39:07,687 --> 00:39:09,562 Vale, está bien. Sin problemas. 700 00:39:09,646 --> 00:39:14,687 Una vez se completa la primera fase, empieza la segunda. 701 00:39:14,771 --> 00:39:18,687 No tiene tanto que ver con la efectividad porque durante la segunda fase 702 00:39:18,771 --> 00:39:21,562 se necesita conseguir un equilibrio complicado 703 00:39:21,646 --> 00:39:25,187 entre monitorizar la respuesta serológica y cómo eso… 704 00:39:25,271 --> 00:39:29,021 ¿Qué está pasando? Eso no tiene nada que ver con esto. Esto… 705 00:39:29,104 --> 00:39:30,354 Estoy hablando. 706 00:39:30,437 --> 00:39:33,104 Sí, ignóralo. Es de relleno. 707 00:39:34,146 --> 00:39:36,854 ¿Os interesa algo la ciencia? 708 00:39:37,854 --> 00:39:40,271 La verdad es que… no. 709 00:39:42,771 --> 00:39:43,771 Oh. 710 00:39:44,396 --> 00:39:47,021 Sin una cura para el covid a la vista, 711 00:39:47,104 --> 00:39:50,312 la vida de muchos ha sido reducida a una nueva y rara normalidad, 712 00:39:50,396 --> 00:39:53,479 y una serie de confinamientos que no parece tener fin. 713 00:39:53,562 --> 00:39:56,854 Vivo sola y, después de un tiempo, me sentía tan sola 714 00:39:56,937 --> 00:40:00,271 que desarrollé un trastorno de personalidad múltiple a propósito 715 00:40:00,354 --> 00:40:02,271 para poder hacerme compañía. 716 00:40:02,354 --> 00:40:04,771 Pero después, claro, tenía que intentar mantener 717 00:40:04,854 --> 00:40:07,729 los dos metros de distancia de mí misma todo el tiempo. 718 00:40:08,229 --> 00:40:12,521 No sé si alguna vez lo habéis intentado, pero es una puta pesadilla. 719 00:40:13,812 --> 00:40:17,021 Así que empecé a hacer videollamadas, para mantenerme activa. 720 00:40:17,104 --> 00:40:18,771 Hola, ¿todo bien? 721 00:40:18,854 --> 00:40:20,521 No, pero es lo que hay, ¿no? 722 00:40:20,604 --> 00:40:24,187 Hice tantas que, a veces, tengo fallos técnicos en la vida real. 723 00:40:24,271 --> 00:40:26,354 Me congelo de vez en cuando, en plan… 724 00:40:32,104 --> 00:40:33,687 ¿Me oyes? 725 00:40:34,604 --> 00:40:39,146 Como defecar y llorar, las videollamadas se vuelven parte de nuestra vida cotidiana 726 00:40:39,229 --> 00:40:41,729 lo que significa que para algunos el negocio crece. 727 00:40:41,812 --> 00:40:43,646 Hicimos cuentas y nos dimos cuenta 728 00:40:43,729 --> 00:40:47,896 de que un 20 % de nuestra clientela podría morir por el virus. 729 00:40:47,979 --> 00:40:51,771 Pero el 80 % que sobrevive, aumentaría su confianza 730 00:40:51,854 --> 00:40:54,896 en nuestros productos de videoconferencia hasta 200 veces. 731 00:40:54,979 --> 00:40:57,687 Una gran victoria para nosotros. 732 00:40:57,771 --> 00:41:00,187 Grande, pero triste. 733 00:41:00,687 --> 00:41:01,937 Desesperados, 734 00:41:02,021 --> 00:41:05,562 millones acuden a la galardonada plataforma de streaming Netflix 735 00:41:05,646 --> 00:41:07,104 para entretenerse. 736 00:41:08,146 --> 00:41:11,354 Una pasa mucho tiempo en Windsor viendo Netflix. 737 00:41:12,021 --> 00:41:16,021 ¿No le pasa como a mí, que se tira todo el rato buscando series? 738 00:41:16,104 --> 00:41:18,979 No. No, mi criado lo hace por mí. 739 00:41:19,729 --> 00:41:21,729 He visto una cantidad de mierda. 740 00:41:21,812 --> 00:41:25,104 ¿Has visto el concurso El suelo es lava, tipo fuego y azufre? 741 00:41:25,187 --> 00:41:26,562 No… 742 00:41:27,354 --> 00:41:28,729 te caigas… 743 00:41:29,479 --> 00:41:30,521 en… 744 00:41:31,021 --> 00:41:32,271 la… 745 00:41:32,854 --> 00:41:33,896 ¡lava! 746 00:41:33,979 --> 00:41:36,312 Lo grabaron el año pasado porque en el 2020 747 00:41:36,396 --> 00:41:38,687 la gente no hubiese intentado huir. 748 00:41:38,771 --> 00:41:41,396 Estarían haciendo cola para tirarse, 749 00:41:41,479 --> 00:41:43,312 a ellos y a sus hijos primero. 750 00:41:43,896 --> 00:41:45,604 Quizá sea la temporada dos. 751 00:41:46,312 --> 00:41:49,687 Mi serie favorita tiene que ser The Crown. 752 00:41:50,437 --> 00:41:53,229 Es tan innovador ver un drama sensato 753 00:41:53,312 --> 00:41:56,146 sobre gente corriente viviendo una vida corriente. 754 00:41:56,229 --> 00:41:59,646 Es lo que le da esperanza a la gente común. 755 00:41:59,729 --> 00:42:02,354 Algunos dicen que The Crown es poco realista, 756 00:42:02,437 --> 00:42:06,146 pero a mí me parece una representación más fiel de la monarquía 757 00:42:06,229 --> 00:42:09,521 que el otro drama real, Tiger King. 758 00:42:09,604 --> 00:42:12,479 Voy a meterte un petardo por el culo 759 00:42:12,562 --> 00:42:15,104 para ver cómo te retuerces en el suelo. 760 00:42:15,187 --> 00:42:17,812 Y después te voy a pegar un tiro entre ceja y ceja. 761 00:42:17,896 --> 00:42:21,521 Ese hombre no es de ningún linaje real que yo reconozca. 762 00:42:22,937 --> 00:42:25,812 - Los duques han fichado por Netflix. - ¿Qué? 763 00:42:26,729 --> 00:42:28,937 - Enrique y Meghan. - ¿Que qué? 764 00:42:29,479 --> 00:42:33,396 De vuelta en el mundo real, EE.UU. se enfrenta a una crisis en cada frente 765 00:42:33,479 --> 00:42:36,146 y las críticas al presidente aumentan. 766 00:42:37,437 --> 00:42:40,104 Surgieron preguntas sobre su capacidad para gobernar. 767 00:42:40,187 --> 00:42:43,771 En parte, por cómo tuvo que beber agua usando las dos manos, 768 00:42:43,854 --> 00:42:45,812 pero principalmente por todo lo demás. 769 00:42:45,896 --> 00:42:49,479 En busca de apoyo, Trump anuncia una serie de mítines. 770 00:42:50,062 --> 00:42:54,562 Nos ha ido genial en los mítines. Ni un asiento vacío. 771 00:42:54,646 --> 00:42:57,312 Pero, a pesar del aluvión de solicitudes, 772 00:42:57,396 --> 00:43:01,312 al evento solamente asistieron un montón de personas que no estaban ahí. 773 00:43:01,396 --> 00:43:03,187 Como explicaron los medios, 774 00:43:03,271 --> 00:43:06,937 los culpables son unos descorazonados usuarios de la plataforma TikTok. 775 00:43:07,521 --> 00:43:10,604 Los tiktokeros dijeron que sabotearon el evento a propósito 776 00:43:10,687 --> 00:43:15,062 registrándose en masa sin intención alguna de asistir 777 00:43:15,146 --> 00:43:17,021 y corrieron la voz mediante TikTok. 778 00:43:17,104 --> 00:43:19,396 Los republicanos se quejan de que las redes 779 00:43:19,479 --> 00:43:23,604 intentan reprimir su exagerada agenda conservadora. 780 00:43:23,687 --> 00:43:24,521 29 DE JULIO 781 00:43:24,604 --> 00:43:27,812 Iré al grano, Big Tech va a por los conservadores. 782 00:43:27,896 --> 00:43:30,896 No es una sospecha ni una corazonada. Es un hecho. 783 00:43:30,979 --> 00:43:33,979 El hecho, al que no le importan tus sentimientos, 784 00:43:34,062 --> 00:43:36,354 es que los medios e internet 785 00:43:36,437 --> 00:43:39,479 están silenciando a los conservadores. 786 00:43:39,562 --> 00:43:42,479 Ya lo he dicho antes. Lo dije en mi canal de YouTube. 787 00:43:42,562 --> 00:43:44,562 Están silenciando a los conservadores. 788 00:43:44,646 --> 00:43:45,979 Lo dije en Joe Rogan. 789 00:43:46,062 --> 00:43:47,937 Están silenciando a los conservadores. 790 00:43:48,021 --> 00:43:50,146 Y en el podcast de kayaks de Jordan Peterson. 791 00:43:50,229 --> 00:43:52,479 Están silenciando a los conservadores. 792 00:43:52,562 --> 00:43:54,271 Lo dije en Tucker Carlson. 793 00:43:54,354 --> 00:43:57,021 Tucker, están silenciando a los conservadores. 794 00:43:57,104 --> 00:43:58,271 Dos veces, de hecho. 795 00:43:58,354 --> 00:44:01,604 Como ya dije, están silenciando a los conservadores. 796 00:44:01,687 --> 00:44:03,021 Exacto. 797 00:44:03,104 --> 00:44:05,562 Y lo dije en mi best seller del New York Times: 798 00:44:05,646 --> 00:44:08,187 Están silenciando a los conservadores. 799 00:44:08,271 --> 00:44:10,854 Es algo que tengo recalcar una y otra vez 800 00:44:10,937 --> 00:44:15,604 porque están silenciando a los conservadores. 801 00:44:15,687 --> 00:44:19,062 - Seguro que ni usas estas grabaciones. - En realidad, sí. 802 00:44:19,146 --> 00:44:21,271 Bob, ambos sabemos que eso no va a pasar. 803 00:44:21,354 --> 00:44:23,812 - Me llamo James. - Lo que sea, Bob. 804 00:44:24,979 --> 00:44:27,229 En el lado contrario de la división política, 805 00:44:27,312 --> 00:44:30,146 un descascarillado Joe Biden encuentra algunos contratiempos. 806 00:44:30,229 --> 00:44:33,271 Es el candidato más mayor desde que empezaron los récords, 807 00:44:33,354 --> 00:44:35,312 200 años después de que él naciera, 808 00:44:35,396 --> 00:44:38,479 y se están haciendo preguntas sobre su longevidad. 809 00:44:38,562 --> 00:44:40,521 Claramente, Biden está deteriorado. 810 00:44:40,604 --> 00:44:44,687 Todos los hombres y mujeres fueron creados… Ya os lo sabéis. 811 00:44:44,771 --> 00:44:46,521 Parecía bastante frágil. 812 00:44:46,604 --> 00:44:48,062 Dejando de lado al virus, 813 00:44:48,146 --> 00:44:51,896 a veces parecía que una brisa podría ser demasiado para él. 814 00:44:51,979 --> 00:44:56,479 Así que se quedó en su sótano, haciendo una campaña virtual. 815 00:44:56,562 --> 00:44:59,646 Que es como una campaña real que nunca pasa en realidad. 816 00:44:59,729 --> 00:45:06,021 Bienvenidos todos a nuestra primera hora feliz virtual. 817 00:45:06,604 --> 00:45:09,187 Bien podría haber estado en protección de testigos. 818 00:45:09,271 --> 00:45:13,104 Pero llegó el momento en el que tuvo que salir. 819 00:45:13,187 --> 00:45:16,271 Su equipo era muy precavido. 820 00:45:16,354 --> 00:45:19,604 Cada vez que se reunía con el público, le mandaban sentarse lejos 821 00:45:19,687 --> 00:45:22,896 para evitar más acusaciones de tocamientos inapropiados. 822 00:45:22,979 --> 00:45:24,812 Y evitaron que metiese la pata 823 00:45:24,896 --> 00:45:27,521 manteniéndole físicamente amordazado. 824 00:45:28,104 --> 00:45:32,104 También realiza mítines seguros que se pueden seguir desde el coche, 825 00:45:32,187 --> 00:45:34,771 a los que asisten un puñado de coches entusiastas, 826 00:45:34,854 --> 00:45:38,854 en los que canaliza la vibrante energía de un hombre anciano que grita al tráfico. 827 00:45:38,937 --> 00:45:41,354 Y no deberíamos tolerar 828 00:45:41,437 --> 00:45:45,354 los grupos supremacistas blancos que desfilan por nuestras comunidades. 829 00:45:52,646 --> 00:45:56,729 Pero su campaña recibe un chute de energía cuando elige a su compañera. 830 00:45:56,812 --> 00:46:00,562 Dejad que os presente, por primera vez, 831 00:46:00,646 --> 00:46:02,979 a la siguiente vicepresidenta de EE. UU., 832 00:46:03,062 --> 00:46:04,979 Kamala Harris. 833 00:46:05,062 --> 00:46:07,146 Kamala, tienes la palabra. 834 00:46:07,229 --> 00:46:10,937 A sus 55 años, Harris tiene menos de un cuarto de la edad de Biden. 835 00:46:11,021 --> 00:46:12,521 Es la primera candidata 836 00:46:12,604 --> 00:46:15,729 a la vicepresidencia de origen afroamericano y asiático, 837 00:46:15,812 --> 00:46:17,896 y, por tanto, la segunda persona de color 838 00:46:17,979 --> 00:46:21,354 junto a Donald Trump en las elecciones del 2020. 839 00:46:21,937 --> 00:46:23,396 Estamos juntos en esta lucha. 840 00:46:24,146 --> 00:46:28,479 Vosotros, yo y Joe, todos juntos. 841 00:46:28,562 --> 00:46:32,104 Anteriormente, Biden y Harris no se llevaban demasiado bien. 842 00:46:32,187 --> 00:46:34,646 Se habían enfrentado en las primarias. 843 00:46:34,729 --> 00:46:40,062 ¿Estás de acuerdo en que te equivocabas al oponerte al transporte escolar? 844 00:46:40,146 --> 00:46:44,937 Y el año aseguró creer a las mujeres que le acusaron de impropiedad. 845 00:46:45,021 --> 00:46:47,062 Pero eso ya era agua pasada. 846 00:46:47,146 --> 00:46:50,646 Aunque su amistad parecía un poco distante. 847 00:46:50,729 --> 00:46:53,062 Y, por supuesto, si ganaban, 848 00:46:53,146 --> 00:46:55,979 ella sería la presidenta en caso de que Biden muriese. 849 00:46:56,062 --> 00:46:58,062 Si es que alguien se daba cuenta. 850 00:46:58,854 --> 00:47:01,354 La campaña de Biden se renergiza, 851 00:47:01,437 --> 00:47:05,187 pero la historia de EE.UU. está a punto de vivir un giro inesperado 852 00:47:05,271 --> 00:47:07,271 mientras el mundo observa. 853 00:47:11,187 --> 00:47:13,687 Es un coñazo que nos confinen otra vez 854 00:47:13,771 --> 00:47:18,646 porque ya me había visto Netflix de cabo a rabo durante el primer confinamiento. 855 00:47:18,729 --> 00:47:23,396 Pero después me enganché a este programa que se llama Estados Unidos, increíble. 856 00:47:23,479 --> 00:47:26,521 ¿Lo has visto? Lo echan en las noticias. 857 00:47:26,604 --> 00:47:28,812 Es una pasada. 858 00:47:28,896 --> 00:47:31,021 Un giro tras otro. 859 00:47:31,104 --> 00:47:33,396 Va sobre una especie de pelea electoral 860 00:47:33,479 --> 00:47:36,687 entre un tío que parecía un inspector de billetes de un tren fantasma 861 00:47:36,771 --> 00:47:41,271 y un maníaco hinchable naranja que no parecía estar lidiando con la plaga. 862 00:47:41,354 --> 00:47:46,021 Estamos haciendo muchas pruebas, no creo que sea necesario hacer tantas, 863 00:47:46,104 --> 00:47:50,271 pero algunas personas no están de acuerdo conmigo y otras sí. 864 00:47:50,354 --> 00:47:55,271 Todos odiaban a todos y el país estaba en llamas. 865 00:47:55,354 --> 00:47:58,812 No solo los bosques, sino los pueblos y ciudades. 866 00:47:59,771 --> 00:48:02,437 Lo único que no estaba ardiendo era el puto océano 867 00:48:02,521 --> 00:48:04,562 y seguro que se lo estaba pensando. 868 00:48:04,646 --> 00:48:06,604 Y por si no fuese suficiente, 869 00:48:06,687 --> 00:48:11,146 metieron otro giro inesperado con uno de los personajes más queridos. 870 00:48:12,854 --> 00:48:14,687 Últimas noticias en Fox News. 871 00:48:14,771 --> 00:48:18,021 La jueza de la Corte Suprema de EE. UU. Ruth Bader Ginsburg 872 00:48:18,104 --> 00:48:20,437 ha fallecido a los 87 años. 873 00:48:20,521 --> 00:48:24,396 La jueza Ruth Bader Ginsburg fue un icono feminista y una pionera 874 00:48:24,479 --> 00:48:26,771 que luchó por el derecho al aborto, 875 00:48:26,854 --> 00:48:31,479 la igualdad de género y un gasoducto de 900 km en tierra indígena. 876 00:48:31,562 --> 00:48:35,562 El último deseo de RBG fue no ser reemplazada en la Corte Suprema 877 00:48:35,646 --> 00:48:38,312 hasta que el siguiente presidente tomase juramento. 878 00:48:38,396 --> 00:48:42,146 Pero su último deseo murió con ella. 879 00:48:42,229 --> 00:48:44,396 Últimas noticias, Fox News ha confirmado 880 00:48:44,479 --> 00:48:47,562 que el presidente Trump nominará a Amy Coney Barrett 881 00:48:47,646 --> 00:48:49,479 como jueza para el Supremo. 882 00:48:50,062 --> 00:48:52,729 Como Fox News dejó bien claro, 883 00:48:52,812 --> 00:48:55,604 Trump eligió a Amy Coney Barrett, una católica devota 884 00:48:55,687 --> 00:48:59,521 que dice que una carrera legal es "un medio para servir a Dios". 885 00:49:00,479 --> 00:49:02,354 Dios no prestó declaración. 886 00:49:02,854 --> 00:49:07,646 Amy Coney Barrett representa todo contra lo que RBG luchaba, ¡todo! 887 00:49:07,729 --> 00:49:09,812 Es tan provida que tengo una teoría: 888 00:49:09,896 --> 00:49:13,396 la industria de perchas la finanza en secreto. 889 00:49:13,979 --> 00:49:15,396 El 26 de septiembre 890 00:49:15,479 --> 00:49:18,687 la Casa Blanca da una ceremonia en el jardín de las rosas, 891 00:49:18,771 --> 00:49:21,271 para anunciar la nominación de Coney Barrett. 892 00:49:21,354 --> 00:49:25,729 La lista de los asistentes pronto pasaría a ser la lista de infectados. 893 00:49:26,229 --> 00:49:28,687 Gran parte del círculo íntimo del presidente estaba ahí, 894 00:49:28,771 --> 00:49:32,854 aunque el asistente más significativo era el novedoso coronavirus, 895 00:49:32,937 --> 00:49:35,271 mezclándose en silencio entre los invitados, 896 00:49:35,354 --> 00:49:38,354 sobre todo entre aquellos que aún no creían en él. 897 00:49:39,437 --> 00:49:43,229 Varias distracciones asaltan al presidente los próximos días. 898 00:49:43,312 --> 00:49:46,146 El New York Times hace pública su declaración de impuestos, 899 00:49:46,229 --> 00:49:50,271 revelando que, como todos los magnates, no ha ganado dinero en años. 900 00:49:51,396 --> 00:49:56,604 El 29 de septiembre, el primer debate presidencial llega a televisión. 901 00:49:56,687 --> 00:49:58,729 Soy Chris Wallace de Fox News, 902 00:49:58,812 --> 00:50:02,354 y quiero darles la bienvenida al primer debate presidencial del 2020. 903 00:50:03,104 --> 00:50:05,979 Trump sale al estilo Trump, malhumorado, 904 00:50:06,062 --> 00:50:08,437 como si algo le estuviese comiendo por dentro. 905 00:50:08,521 --> 00:50:10,604 Aunque ahora sabemos que así era. 906 00:50:10,687 --> 00:50:13,312 Mientras Biden intenta aparentar que está vivo. 907 00:50:13,396 --> 00:50:14,937 El debate comienza 908 00:50:15,021 --> 00:50:18,312 y se convierte en una batalla de gallos de la tercera edad. 909 00:50:18,396 --> 00:50:19,562 Pero peor. 910 00:50:19,646 --> 00:50:22,354 - La pregunta… - La nueva jueza de la Corte… 911 00:50:22,437 --> 00:50:25,396 - …la radical se marchó. - Quieres callarte ya, hombre. 912 00:50:25,479 --> 00:50:30,104 Diría que fue un completo truño, pero no sería justo para los truños. 913 00:50:30,187 --> 00:50:31,604 Es increíble. 914 00:50:31,687 --> 00:50:37,562 Había 73 millones de norteamericanos viendo un debate tan estimulante 915 00:50:37,646 --> 00:50:41,646 como ver a dos palomas peleándose por un trozo de pan en un parquin. 916 00:50:41,729 --> 00:50:44,021 El momento clave fue cuando se le pide a Trump 917 00:50:44,104 --> 00:50:47,229 que condene a los supremacistas y responde torpemente. 918 00:50:47,312 --> 00:50:48,979 ¿Qué quieres llamarles? 919 00:50:49,062 --> 00:50:52,271 - ¿A quién quieres que condene? - A los Proud Boys. 920 00:50:52,354 --> 00:50:55,396 Proud Boys, manteneos alejados y estad preparados. 921 00:50:55,479 --> 00:50:57,937 Les dijo que estuviesen preparados. 922 00:50:58,479 --> 00:51:00,271 Eso no es rechazarles. 923 00:51:00,771 --> 00:51:03,062 Era como avivar el puto fuego. 924 00:51:03,687 --> 00:51:06,437 Tras el debate, los únicos resultados positivos para Trump 925 00:51:06,521 --> 00:51:08,479 son los de su prueba del covid, 926 00:51:08,562 --> 00:51:11,521 lo que apunta a una cobertura general negativa. 927 00:51:11,604 --> 00:51:13,521 Empezamos con las noticias de última hora… 928 00:51:13,604 --> 00:51:18,271 Últimas noticias, el presidente Trump da positivo por coronavirus. 929 00:51:18,354 --> 00:51:21,687 Es extraordinario a muchos niveles. 930 00:51:21,771 --> 00:51:23,812 Nadie lo vio venir. 931 00:51:23,896 --> 00:51:25,354 Oh, deja que lo reformule. 932 00:51:26,271 --> 00:51:28,812 Todo el mundo lo vio venir. 933 00:51:28,896 --> 00:51:31,187 Solo que no creíamos que hubiese pasado. 934 00:51:31,271 --> 00:51:34,521 Después la gente de su entorno empezó a enfermar. 935 00:51:34,604 --> 00:51:38,062 Incluso Melania, que lleva cuatro años 936 00:51:38,146 --> 00:51:40,146 manteniendo la distancia social. 937 00:51:40,229 --> 00:51:42,771 Tampoco es que tomase demasiadas precauciones, ¿no? 938 00:51:42,854 --> 00:51:45,437 Perdona, ¿estás diciendo que fue su culpa? 939 00:51:45,521 --> 00:51:47,354 Nunca se ponía la mascarilla. 940 00:51:47,437 --> 00:51:49,062 ¿Que no se ponía la mascarilla? 941 00:51:49,146 --> 00:51:53,312 ¿Estás diciendo que se lo tiene merecido por ir vestido así? 942 00:51:53,396 --> 00:51:57,979 Porque eso, amigo mío, es culpar a la víctima, debería darte vergüenza. 943 00:51:58,062 --> 00:52:01,771 Como es un varón con sobrepeso de 74 años, Trump corre el bajo riesgo 944 00:52:01,854 --> 00:52:05,104 de aparecer en la portada de la edición de baño de Sports Illustrated, 945 00:52:05,187 --> 00:52:07,229 pero un alto riesgo de coronavirus. 946 00:52:07,312 --> 00:52:08,812 Su condición empeora 947 00:52:08,896 --> 00:52:10,896 y le trasladan al hospital Walter Reed 948 00:52:10,979 --> 00:52:13,062 y el mundo se mantiene en vilo. 949 00:52:13,729 --> 00:52:17,979 De hecho, fue un momento de unidad nacional. 950 00:52:18,729 --> 00:52:22,771 No importaba de qué partido fueses, todo el mundo rezaba aquel día. 951 00:52:22,854 --> 00:52:24,354 Aunque no por lo mismo. 952 00:52:24,437 --> 00:52:27,437 Resulta que el presidente está ingresado en un hospital militar 953 00:52:27,521 --> 00:52:31,312 donde le inyectan un tratamiento experimental de anticuerpos. 954 00:52:31,396 --> 00:52:35,146 A estas alturas, la historia me parece bastante inverosímil, 955 00:52:35,229 --> 00:52:38,646 pero me la voy a tragar enterita. 956 00:52:38,729 --> 00:52:41,646 Fuera del hospital, la gente que le da ánimos 957 00:52:41,729 --> 00:52:45,396 es premiada cuando el presidente recluta un vehículo secreto 958 00:52:45,479 --> 00:52:48,104 para hacer el pase con coche más peligroso 959 00:52:48,187 --> 00:52:50,562 desde los últimos momentos de Tupac Shakur. 960 00:52:50,646 --> 00:52:53,854 Después volvió volando a la Casa Blanca, 961 00:52:53,937 --> 00:52:55,979 salió al balcón y se quitó la mascarilla 962 00:52:56,062 --> 00:53:00,396 para que supiéramos que era él, y no una preciosa mujer de incógnito. 963 00:53:00,479 --> 00:53:03,646 Después demostró que le funcionaban los dos pulgares. 964 00:53:03,729 --> 00:53:05,229 Gracias a Dios. 965 00:53:05,312 --> 00:53:07,479 Y saludó a un helicóptero, 966 00:53:07,562 --> 00:53:10,187 aunque no podía verle porque estaba volando. 967 00:53:10,271 --> 00:53:13,396 La calidad de la producción se disparó. 968 00:53:13,479 --> 00:53:16,562 Tenía pinta de ser la última escena de la temporada. 969 00:53:16,646 --> 00:53:20,354 Así que fue una sorpresa ver que el país siguió funcionando después. 970 00:53:20,854 --> 00:53:25,604 Fue extraordinario, uno de los momentos más icónicos de la historia, 971 00:53:25,687 --> 00:53:28,937 pero también profundamente estúpido. 972 00:53:29,021 --> 00:53:32,812 Los libros de historia que cubran este periodo estarán escritos con ceras. 973 00:53:33,521 --> 00:53:34,896 Por un perro. 974 00:53:34,979 --> 00:53:37,604 Me mantuve firme y lideré. 975 00:53:37,687 --> 00:53:41,687 Nadie que no sea un líder haría lo que yo hice. 976 00:53:41,771 --> 00:53:45,271 Y sé que hay riesgo, que hay peligro, pero no pasa nada. 977 00:53:45,354 --> 00:53:48,479 Ahora soy mejor, y quizá inmune, no lo sé. 978 00:53:48,562 --> 00:53:52,646 A pesar de su calvario, Trump no parece haber ganado la simpatía del público 979 00:53:52,729 --> 00:53:54,979 y está cayendo en los sondeos. 980 00:53:55,062 --> 00:53:59,062 Parecía que Trump necesitaba una sorpresa de octubre 981 00:53:59,146 --> 00:54:01,354 para borrar la sonrisa de la calavera de Biden. 982 00:54:01,437 --> 00:54:02,979 En un informe explosivo, 983 00:54:03,062 --> 00:54:07,687 Hunter Biden es acusado de presentar a su padre a un empresario ucraniano. 984 00:54:07,771 --> 00:54:09,479 Decías que Ucrania no existía. 985 00:54:09,562 --> 00:54:10,562 Eso no importa. 986 00:54:10,646 --> 00:54:14,187 Lo que sí importa es el silencio total de los medios convencionales. 987 00:54:14,271 --> 00:54:16,729 Nadie se hacia preguntas sobre Hunter Biden. 988 00:54:16,812 --> 00:54:18,187 Lo dije en Joe Rogan. 989 00:54:18,271 --> 00:54:19,771 ¿Qué hay de Hunter Biden? 990 00:54:19,854 --> 00:54:21,229 Y en Tucker Carlson… 991 00:54:21,312 --> 00:54:22,479 ¿Qué hay de Hunter Biden? 992 00:54:22,562 --> 00:54:23,521 Más de una vez. 993 00:54:23,604 --> 00:54:24,896 ¿Qué hay de Hunter Biden? 994 00:54:24,979 --> 00:54:27,146 Esperemos que las pruebas nos lleguen al correo. 995 00:54:27,229 --> 00:54:28,437 Exacto. 996 00:54:28,521 --> 00:54:32,479 Y en mi superventas del New York Times: ¿Qué hay de Hunter Biden? 997 00:54:33,562 --> 00:54:36,604 - Vale, ¿y qué hay de Hunter Biden? - ¡Ves! Ni lo mencionas. 998 00:54:37,104 --> 00:54:41,229 El día crucial se acerca y otros factores hacen que las elecciones 999 00:54:41,312 --> 00:54:44,062 sean tan impredecibles como un mono con un palo de hockey. 1000 00:54:44,146 --> 00:54:47,437 La pandemia obliga a los estados a implementar el voto por correo, 1001 00:54:47,521 --> 00:54:51,604 arrastrando al sistema electoral americano al siglo XIX. 1002 00:54:52,812 --> 00:54:55,562 Los seguidores de Trump iban a votar en persona 1003 00:54:55,646 --> 00:54:57,854 porque no temían al virus. 1004 00:54:58,687 --> 00:54:59,979 Ni al fascismo. 1005 00:55:00,062 --> 00:55:03,729 Los demócratas más precavidos seguramente votarían por correo 1006 00:55:03,812 --> 00:55:06,646 desde la seguridad de sus liberales y elitistas casas, 1007 00:55:06,729 --> 00:55:10,562 usando una mascarilla y limpiando el lápiz con lejía al terminar. 1008 00:55:10,646 --> 00:55:13,854 El voto anticipado en persona también estalla. 1009 00:55:13,937 --> 00:55:17,812 Colas eternas mientras los americanos esperan decidir sobre su democracia. 1010 00:55:17,896 --> 00:55:21,812 Era muy inspirador ver a tantos americanos votar. 1011 00:55:23,104 --> 00:55:26,437 Sí, y hubo un gran número de… 1012 00:55:26,521 --> 00:55:30,687 votos negros también, ¡lo cual es genial! 1013 00:55:30,771 --> 00:55:33,937 Obviamente no tengo ningún problema con eso 1014 00:55:34,021 --> 00:55:38,521 mientras todo el mundo vaya identificado con su dirección actual. 1015 00:55:39,979 --> 00:55:41,896 TU VOZ, TU VOTO 1016 00:55:41,979 --> 00:55:44,562 Buenos días, América. Es el día de las elecciones. 1017 00:55:44,646 --> 00:55:46,687 Llega el gran día y, 1018 00:55:46,771 --> 00:55:49,771 mientras los medios promocionan las últimas elecciones, 1019 00:55:49,854 --> 00:55:53,687 el miedo a posibles enfrentamientos en las urnas se desvanece 1020 00:55:53,771 --> 00:55:58,104 frente al papeleo y las interminables colas. 1021 00:55:59,312 --> 00:56:02,896 Informamos desde MSNBC, la decisión del 2020. 1022 00:56:02,979 --> 00:56:05,729 Ahí fue cuando el programa de repente se convirtió 1023 00:56:05,812 --> 00:56:08,687 en un concurso muy complicado. 1024 00:56:08,771 --> 00:56:10,437 Estaba basado en unas elecciones. 1025 00:56:10,521 --> 00:56:13,229 Básicamente, había un mapa de Estados Unidos 1026 00:56:13,312 --> 00:56:15,896 que era azul a los lados y rojo en el medio. 1027 00:56:15,979 --> 00:56:20,729 Y para ganar las elecciones, los jugadores tienen que girar los estados 1028 00:56:20,812 --> 00:56:23,104 para ver si cambian de color por el otro lado. 1029 00:56:23,187 --> 00:56:27,146 Las elecciones no empiezan hasta que un estado rojo se vuelva azul y viceversa. 1030 00:56:27,229 --> 00:56:32,021 Y valen diferentes puntos. Por ejemplo, Florida vale 29 1031 00:56:32,104 --> 00:56:35,521 aunque tenga menos letras que Tennessee. 1032 00:56:35,604 --> 00:56:39,979 Era muy complicado y explicaban las normas una y otra vez. 1033 00:56:40,062 --> 00:56:43,562 Si no consiguen un pase Ave María y ganan Wisconsin, 1034 00:56:43,646 --> 00:56:46,937 Míchigan o se hace con alguno de los estados de Hilary Clinton, 1035 00:56:47,021 --> 00:56:50,021 va a tener que ir cinco a cinco en estos estados. 1036 00:56:50,104 --> 00:56:53,729 Estuvieron emitiéndolo durante días 1037 00:56:53,812 --> 00:56:57,229 y nunca llegaban a la parte divertida en la que llaman a los jugadores. 1038 00:56:57,896 --> 00:57:00,271 Menudo peñazo de concurso. 1039 00:57:01,396 --> 00:57:04,521 No me extraña que solo lo echen una vez cada cuatro años. 1040 00:57:05,354 --> 00:57:08,271 La noche termina sin un vencedor oficial 1041 00:57:08,354 --> 00:57:11,062 y todas las miradas apuntan al estado de Pensilvania, 1042 00:57:11,146 --> 00:57:13,646 donde Trump llevaba una racha de victorias. 1043 00:57:13,729 --> 00:57:16,729 Hasta que los funcionarios insisten en contar los votos de Biden. 1044 00:57:17,479 --> 00:57:18,937 Trump lo tacha de inválido. 1045 00:57:19,021 --> 00:57:22,104 Y, en directo, intenta destronar a Nixon en su récord mundial 1046 00:57:22,187 --> 00:57:23,979 de estupideces presidenciales. 1047 00:57:24,729 --> 00:57:27,646 Nos estábamos preparando para ganar estas elecciones. 1048 00:57:27,729 --> 00:57:30,312 Francamente, hemos ganado las elecciones. 1049 00:57:30,396 --> 00:57:31,812 Hemos ganado. 1050 00:57:33,521 --> 00:57:38,437 El presidente pide el fin de la democracia al igual que algunos de sus seguidores. 1051 00:57:39,229 --> 00:57:40,229 ¡Parad de contar! 1052 00:57:40,312 --> 00:57:43,604 Parecía haber hileras de seguidores de Trump protestando. 1053 00:57:43,687 --> 00:57:47,104 No se sabe cuántos porque no dejaban que nadie les contase. 1054 00:57:47,187 --> 00:57:50,062 ¡Parad de contar! 1055 00:57:50,146 --> 00:57:52,146 El recuento tarda unos días 1056 00:57:52,229 --> 00:57:54,937 y las cadenas se niegan a tomar una decisión oficial. 1057 00:57:55,021 --> 00:57:58,354 Los suministros de uñas caen a unos niveles peligrosamente bajos. 1058 00:57:59,354 --> 00:58:02,146 El resultado estaba claro la primera noche. 1059 00:58:02,229 --> 00:58:05,854 Pero no lo parecía por la forma en la que ocurrió el recuento. 1060 00:58:05,937 --> 00:58:10,271 Pensilvania y Georgia contaron los votos por correo en último lugar, 1061 00:58:10,354 --> 00:58:12,854 aunque hubiesen sido los primeros en llegar. 1062 00:58:12,937 --> 00:58:17,187 Así que la historia de que Biden iba ganando poco a poco 1063 00:58:17,271 --> 00:58:20,271 era, en realidad, la historia contada al revés. 1064 00:58:20,354 --> 00:58:22,021 Es como si ves Tiburón al revés, 1065 00:58:22,104 --> 00:58:25,437 un tiburón que escupe gente blanca angustiada de vuelta al mar. 1066 00:58:25,521 --> 00:58:27,146 Otra historia. 1067 00:58:27,229 --> 00:58:31,229 Finalmente, el jorobado asistente de Trump, Rudy Giuliani, 1068 00:58:31,312 --> 00:58:33,896 se dirige a los medios desde el prestigioso parquin 1069 00:58:33,979 --> 00:58:35,812 del centro de paisajismo Four Seasons, 1070 00:58:36,479 --> 00:58:38,312 y hace un llamamiento. 1071 00:58:38,396 --> 00:58:39,937 ¿Quién lo ha dicho? 1072 00:58:40,771 --> 00:58:44,437 Oh… ¡Oh, Dios mío! ¡Todas las cadenas! 1073 00:58:44,521 --> 00:58:45,937 ¡Guau! 1074 00:58:47,021 --> 00:58:48,521 ¿Todas las cadenas? 1075 00:58:51,646 --> 00:58:54,729 La CNN predice que Joseph R. Biden Junior 1076 00:58:54,812 --> 00:58:58,271 es elegido el 46º presidente de Estados Unidos. 1077 00:58:58,354 --> 00:59:01,521 Nunca olvidaré dónde estaba cuando me enteré. 1078 00:59:01,604 --> 00:59:04,354 Viendo las noticias el sábado por la tarde 1079 00:59:04,437 --> 00:59:06,521 o puede que el domingo. 1080 00:59:06,604 --> 00:59:08,646 No lo sé, esa semana está un poco borrosa. 1081 00:59:08,729 --> 00:59:11,229 Pero, Dios, me sentí tan aliviada 1082 00:59:11,312 --> 00:59:14,146 como cuando cagas después de un vuelo largo. 1083 00:59:14,229 --> 00:59:19,854 Y lo digo en todos los sentidos porque tenía lágrimas en los ojos. 1084 00:59:19,937 --> 00:59:23,896 En las ciudades, liberales y ofendiditos corretean a la calle 1085 00:59:23,979 --> 00:59:25,896 para celebrar la victoria de Biden 1086 00:59:25,979 --> 00:59:29,604 con una efusión de esperanza, alegría y gotitas coronavíricas. 1087 00:59:29,687 --> 00:59:34,521 La última vez que vi una celebración similar fue en 1983 1088 00:59:34,604 --> 00:59:37,937 en el bosque de Endor, cuando derrotaron al Imperio. 1089 00:59:38,771 --> 00:59:41,729 Ya, eso es El retorno del Jedi. Es una película. 1090 00:59:42,312 --> 00:59:43,854 De Star Wars, ya sabes. 1091 00:59:44,687 --> 00:59:47,604 Disculpa, pero yo estuve ahí. 1092 00:59:47,687 --> 00:59:51,854 Estuve ahí. Yo y esos hombrecillos oso. 1093 00:59:51,937 --> 00:59:53,479 Y pasamos un rato encantador. 1094 00:59:55,562 --> 01:00:00,146 A medida que cae la noche, el presidente electo y corredor entusiasta Joe Biden 1095 01:00:00,229 --> 01:00:01,646 da un discurso de victoria. 1096 01:00:01,729 --> 01:00:05,104 Tras cuatro años de provocadoras frases a medio terminar, 1097 01:00:05,187 --> 01:00:09,479 los progresistas se consuelan con el soso, pero coherente mensaje de Biden. 1098 01:00:10,062 --> 01:00:12,271 Prometo ser un presidente 1099 01:00:12,354 --> 01:00:15,896 que busque unificar y no dividir. 1100 01:00:17,104 --> 01:00:21,604 Biden decía que hay más cosas que nos unen de las que nos dividen. 1101 01:00:21,687 --> 01:00:25,021 Y eso que seguíamos contando millones de trozos de papel 1102 01:00:25,104 --> 01:00:27,479 que demostraban lo contrario. 1103 01:00:27,562 --> 01:00:31,062 Y ni siquiera nos poníamos de acuerdo en el resultado. 1104 01:00:32,521 --> 01:00:36,521 Como marca la tradición, el perdedor da la enhorabuena al ganador, 1105 01:00:36,604 --> 01:00:39,479 pero el Sr. Trump no conoce la palabra "ceder", 1106 01:00:39,562 --> 01:00:41,812 y se enfadó mucho cuando se enteró. 1107 01:00:41,896 --> 01:00:45,146 El presidente no está solo en su intento de cagarse en el resultado. 1108 01:00:45,229 --> 01:00:47,187 Tras ser reelegidos para el Senado, 1109 01:00:47,271 --> 01:00:51,687 los líderes republicanos insisten en que las elecciones estaban amañadas. 1110 01:00:51,771 --> 01:00:54,271 Aquí ha habido tongo. 1111 01:00:54,354 --> 01:00:57,396 Si yo fuese el presidente Trump, llevaría todo esto a juicio, 1112 01:00:57,479 --> 01:00:58,812 contraatacaría. 1113 01:00:58,896 --> 01:01:02,854 ¡Parad el robo! 1114 01:01:02,937 --> 01:01:04,937 Oh, Dios mío. Cuánta discrepancia. 1115 01:01:05,021 --> 01:01:07,354 Porque, mira, según los datos, 1116 01:01:07,437 --> 01:01:09,521 hubo gente muerta que votó a Biden, 1117 01:01:09,604 --> 01:01:12,354 y es imposible porque los fantasmas no pueden escribir. 1118 01:01:12,437 --> 01:01:14,729 Dicen que el voto por correo aumentó. 1119 01:01:14,812 --> 01:01:17,354 Yo no he visto que fuese más grande. 1120 01:01:17,437 --> 01:01:21,229 Hunter Biden controlaba las máquinas de Míchigan con su portátil. 1121 01:01:21,312 --> 01:01:22,812 Georgia no es un estado real. 1122 01:01:22,896 --> 01:01:25,854 No hay pruebas de que existiese antes de noviembre. 1123 01:01:25,937 --> 01:01:29,521 El combustible no prende tan rápido. Fue una demolición controlada. 1124 01:01:29,604 --> 01:01:32,104 Es estadísticamente imposible que Trump no gane 1125 01:01:32,187 --> 01:01:34,646 igual que la nieve en invierno o un pato que no habla. 1126 01:01:34,729 --> 01:01:37,062 ¡La falta de pruebas demuestra un encubrimiento! 1127 01:01:37,146 --> 01:01:40,104 Y las elecciones ni siquiera han ocurrido. 1128 01:01:40,187 --> 01:01:44,896 La CNN ha hecho como que sí utilizando el CGI del Estado profundo. 1129 01:01:46,687 --> 01:01:47,979 Es todo mentira. 1130 01:01:49,937 --> 01:01:54,521 Y… si eso es democracia, que no cuenten conmigo. 1131 01:01:54,604 --> 01:01:59,646 De hecho, que ni me cuenten porque eso también sería democracia. 1132 01:01:59,729 --> 01:02:02,479 Y no quiero ser parte de eso. 1133 01:02:02,562 --> 01:02:05,896 Estas elecciones están lejos de acabar. 1134 01:02:05,979 --> 01:02:08,854 Entre una avalancha de titulares, Trump lanza desafíos jurídicos 1135 01:02:08,937 --> 01:02:12,937 bajo la orientación del tonto del pueblo del mundo legal, Giuliani, 1136 01:02:13,021 --> 01:02:15,646 cuyos desafortunados esfuerzos hacen que su pelo llore. 1137 01:02:15,729 --> 01:02:19,104 …y el proceso del voto por correo para hacer trampas. 1138 01:02:19,187 --> 01:02:21,021 Pero sus esfuerzos fueron en vano. 1139 01:02:21,521 --> 01:02:25,896 Lo único bueno de que Trump se negase a ceder 1140 01:02:25,979 --> 01:02:29,729 es que hemos podido verle perder una y otra vez. 1141 01:02:30,354 --> 01:02:32,271 ¿Todos esos esfuerzos jurídicos? 1142 01:02:32,354 --> 01:02:36,271 Era como ver a un tipo caer desde un rascacielos 1143 01:02:36,354 --> 01:02:40,146 intentando demandar a la acera antes de chocar contra el suelo. 1144 01:02:40,229 --> 01:02:43,729 Los medios lo negarán, pero Trump no perdió las elecciones. 1145 01:02:43,812 --> 01:02:45,271 ¿Tienes pruebas de eso? 1146 01:02:45,354 --> 01:02:48,437 Ganó el voto popular con un margen de millones, literalmente. 1147 01:02:48,521 --> 01:02:51,396 ¿Qué más pruebas quieres? Ha ganado con todas las de la ley. 1148 01:02:51,479 --> 01:02:54,396 Vale, ¿estás diciendo que ganó el voto popular? 1149 01:02:54,479 --> 01:02:57,854 No, fue Biden. El presidente electo Biden. El ganador. 1150 01:02:58,687 --> 01:03:00,437 ¿No apoyabas a Trump? 1151 01:03:00,521 --> 01:03:02,479 Nunca he apoyado a Trump. 1152 01:03:02,562 --> 01:03:03,771 Mira la cinta, Bob. 1153 01:03:04,437 --> 01:03:06,937 Me llamo James y estabas en la campaña de Trump. 1154 01:03:07,021 --> 01:03:08,187 ¿Quién es Trump? 1155 01:03:08,687 --> 01:03:13,146 Puede que hayan echado a Trump, pero su movimiento persiste. 1156 01:03:13,229 --> 01:03:17,812 Estados Unidos sigue atrapado en un matrimonio sin amor consigo mismo. 1157 01:03:17,896 --> 01:03:24,229 A pesar de lo que ha hecho durante estos cuatro años, es asombro que 1158 01:03:24,312 --> 01:03:28,396 más de 70 millones de estadounidenses apoyasen a Trump. 1159 01:03:28,479 --> 01:03:32,396 Nunca desistiremos, ni nos daremos por vencidos, ni recularemos. 1160 01:03:32,479 --> 01:03:35,104 Nunca nos rendiremos. 1161 01:03:36,812 --> 01:03:38,521 O bien es espeluznante, 1162 01:03:38,604 --> 01:03:42,062 o bien es la historia de amor más inspiradora de nuestro tiempo. 1163 01:03:44,479 --> 01:03:47,771 La gente cree que la democracia es permanente e invariable. 1164 01:03:48,354 --> 01:03:51,937 Cuando, en realidad, es algo que hay que cuidar, 1165 01:03:52,021 --> 01:03:54,396 como a una mujer o las rencillas profesionales. 1166 01:03:55,437 --> 01:03:58,187 La democracia americana ha superado este desafío. 1167 01:03:58,271 --> 01:04:03,021 Pero ¿qué pasara cuando en unos años llegue el siguiente Trump? 1168 01:04:03,104 --> 01:04:06,854 Quizá un Trump más joven, más astuto y más despiadado. 1169 01:04:06,937 --> 01:04:10,896 Con unos reflejos más rápidos y un exoesqueleto de titanio. 1170 01:04:10,979 --> 01:04:12,812 Glándulas de veneno en el cuello. 1171 01:04:12,896 --> 01:04:15,229 Quizá unas aterradoras garras de ónix. 1172 01:04:15,312 --> 01:04:16,729 ¿Qué pasará? 1173 01:04:17,979 --> 01:04:20,521 La cosa es que, una vez Trump se marche por fin, 1174 01:04:20,604 --> 01:04:24,521 Estados Unidos dejará de ser racista, así, de la noche a la mañana. 1175 01:04:24,604 --> 01:04:29,104 Y podremos relajarnos con toda esa movida… institucional. 1176 01:04:29,979 --> 01:04:32,354 Me apena ver al Sr. Trump marchar 1177 01:04:32,437 --> 01:04:36,104 porque ha llevado su cargo con dignidad y discreción. 1178 01:04:36,896 --> 01:04:38,604 Pero dicho esto, 1179 01:04:38,687 --> 01:04:40,896 estoy ansiosa por dar la bienvenida al Sr. Biden 1180 01:04:40,979 --> 01:04:43,687 al palacio de Buckingham lo antes posible. 1181 01:04:44,187 --> 01:04:45,687 De hecho, nos conocimos 1182 01:04:45,771 --> 01:04:48,521 en mi coronación en 1953 1183 01:04:48,604 --> 01:04:50,521 cuando asistió siendo ya un anciano. 1184 01:04:50,604 --> 01:04:54,771 Mientras EE. UU. empieza un nuevo capítulo y el 2020 tiembla ante su final, 1185 01:04:54,854 --> 01:04:57,896 por desgracia, la pandemia mundial está en su máximo esplendor. 1186 01:04:57,979 --> 01:05:00,812 Y aunque el virus aprieta con fuerza, 1187 01:05:00,896 --> 01:05:03,437 unos destellos de esperanza asoman en el horizonte. 1188 01:05:04,437 --> 01:05:07,521 Buenas noticias, por fin, respecto al covid-19 1189 01:05:07,604 --> 01:05:10,312 ya que podría haber una vacuna para Navidades. 1190 01:05:11,271 --> 01:05:14,229 Esto fue un logro científico histórico, 1191 01:05:14,312 --> 01:05:16,771 a la par de los alunizajes. 1192 01:05:16,854 --> 01:05:21,437 Pero más difícil porque el coronavirus es mucho más pequeño que la luna. 1193 01:05:21,521 --> 01:05:23,979 Los avances de la vacuna son buenas noticias. 1194 01:05:24,062 --> 01:05:26,187 Pero todavía queda mucho trabajo por hacer. 1195 01:05:26,937 --> 01:05:28,562 Una vez se apruebe 1196 01:05:28,646 --> 01:05:30,729 y se amplíe la producción, 1197 01:05:30,812 --> 01:05:33,937 debe distribuirse a temperaturas bajo cero, 1198 01:05:34,021 --> 01:05:38,729 y el más mínimo revés en el transporte podría generar mucho desperdicio. 1199 01:05:39,562 --> 01:05:41,562 ¿Qué leches os pasa, en serio? 1200 01:05:42,062 --> 01:05:44,354 Incluso con una cura milagrosa, 1201 01:05:44,437 --> 01:05:47,521 no hay garantías de que todo el mundo acepte la vacuna. 1202 01:05:47,604 --> 01:05:51,937 Nada de vacunas 5G para mí, gracias. Está hecha en un laboratorio. 1203 01:05:52,021 --> 01:05:55,479 No deberías fiarte de nada que no sea natural. 1204 01:05:55,562 --> 01:05:57,521 Lo he leído en Facebook. 1205 01:05:57,604 --> 01:06:00,229 Facebook tampoco es natural. 1206 01:06:00,312 --> 01:06:03,979 Bueno, pero no me inyecto Facebook en las venas. Sí. 1207 01:06:05,229 --> 01:06:07,979 ¿Pero no te importa que tu cerebro lo absorba? 1208 01:06:10,229 --> 01:06:11,437 ¡Fuera de mi casa! 1209 01:06:11,521 --> 01:06:13,854 A pesar de los detractores y disidentes, 1210 01:06:13,937 --> 01:06:16,562 las vacunas nos permiten llevar una vida más normal 1211 01:06:16,646 --> 01:06:19,104 en 2021 y los años siguientes. 1212 01:06:20,104 --> 01:06:23,146 Es increíble pensar que podríamos recuperar nuestras vidas pronto. 1213 01:06:23,229 --> 01:06:24,062 CIUDADANA DE A PIE 1214 01:06:24,146 --> 01:06:26,437 Ya sabes, podremos ir al pub. 1215 01:06:27,479 --> 01:06:30,729 Quizá conozcamos a alguien, bailemos un poco. 1216 01:06:31,812 --> 01:06:33,187 Un poco de toqueteo. 1217 01:06:34,104 --> 01:06:35,646 Nos mudemos juntos. 1218 01:06:37,771 --> 01:06:38,979 Nos distanciemos. 1219 01:06:40,146 --> 01:06:42,979 Empecemos a odiar la forma en la que se hurga los dientes. 1220 01:06:45,396 --> 01:06:46,979 El sonido de su voz. 1221 01:06:48,479 --> 01:06:49,979 Desearemos no habernos conocido. 1222 01:06:51,104 --> 01:06:53,354 Lamentando ese día con todas nuestras fuerzas. 1223 01:06:58,187 --> 01:06:59,937 ¿La vacuna es obligatoria? 1224 01:07:00,771 --> 01:07:03,896 El 2020 ha desafiado a la humanidad como ningún otro año. 1225 01:07:03,979 --> 01:07:07,437 Un año de tumultos, agitación, indignación, 1226 01:07:07,521 --> 01:07:10,479 insultos, desastres, lava y división. 1227 01:07:10,562 --> 01:07:13,521 Nos ha puesto a prueba y quizá hayamos aprendido algo también. 1228 01:07:14,312 --> 01:07:16,354 ¿Qué has aprendido en el 2020? 1229 01:07:16,437 --> 01:07:17,604 ¿Qué he aprendido? 1230 01:07:19,479 --> 01:07:23,812 Cuantos pasos hay del sofá a la nevera. 1231 01:07:23,896 --> 01:07:27,771 La secuencia genómica completa del novedoso coronavirus. 1232 01:07:28,854 --> 01:07:30,271 Y el bailecito. 1233 01:07:35,021 --> 01:07:37,354 He aprendido mucho sobre mí misma. 1234 01:07:37,437 --> 01:07:41,646 A veces soy una persona que da demasiado. 1235 01:07:41,729 --> 01:07:47,479 Y… Ah, también he aprendido a pronunciar: ¡Sieg Heil! 1236 01:07:47,562 --> 01:07:52,729 Echando la vista atrás, creo que el 2020 ha sido bastante divertido. 1237 01:07:52,812 --> 01:07:55,146 He contactado a unos amiguetes de la facultad 1238 01:07:55,229 --> 01:07:58,521 y hemos empezado un cuarteto de barbería por Zoom. 1239 01:07:59,729 --> 01:08:04,521 - ¿Quieres oír mi "Camptown Races"? - Yo… No, no. 1240 01:08:07,729 --> 01:08:11,062 - Has estado fantástica. - Oh, gracias. 1241 01:08:11,146 --> 01:08:12,396 Vale, guay. 1242 01:08:12,479 --> 01:08:13,646 ¿Hemos terminado? 1243 01:08:13,729 --> 01:08:15,062 Ha sido genial. Gracias. 1244 01:08:15,146 --> 01:08:18,604 Escucha, puede que hagamos otro de estos el año que viene 1245 01:08:18,687 --> 01:08:20,312 a finales del 2021. 1246 01:08:21,937 --> 01:08:23,729 - Vale. - Sí. 1247 01:08:23,812 --> 01:08:26,854 ¿Te importaría leer algunas respuestas por adelantado 1248 01:08:26,937 --> 01:08:31,104 para meterlas en la edición? Las tienes en ese papel. 1249 01:08:32,437 --> 01:08:34,896 Sí, encantado de ayudar. 1250 01:08:36,104 --> 01:08:37,521 Vale. 1251 01:08:37,604 --> 01:08:40,271 - Vale, ¿solo esta última página? - Sí. 1252 01:08:40,354 --> 01:08:42,771 Pero nadie podría haber previsto 1253 01:08:42,854 --> 01:08:45,146 lo que la vacuna nos haría 1254 01:08:45,229 --> 01:08:47,979 o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes. 1255 01:08:49,021 --> 01:08:51,646 Pero nadie podría haber previsto lo que la vacuna nos haría 1256 01:08:51,729 --> 01:08:53,812 o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes. 1257 01:08:54,479 --> 01:08:57,312 Nadie podría haber previsto lo que la vacuna nos haría 1258 01:08:57,396 --> 01:08:59,271 o cómo usaríamos nuestros nuevos poderes. 1259 01:08:59,354 --> 01:09:02,854 Y en se momento, la presidenta Harris desveló sus auténticos planes. 1260 01:09:02,937 --> 01:09:06,979 Y en se momento, la presidenta Harris desveló sus auténticos planes. 1261 01:09:07,062 --> 01:09:11,521 Y en se momento, la presidenta Harris desveló sus auténticos planes. 1262 01:09:11,604 --> 01:09:17,146 Al final, la cadena de noticias de Trump dejó de retransmitir después de un mes. 1263 01:09:17,229 --> 01:09:21,562 Al final, la cadena de noticias de Trump dejó de retransmitir después de un mes. 1264 01:09:21,646 --> 01:09:24,896 Es el último líder mundial al que esperarías ver 1265 01:09:24,979 --> 01:09:29,562 metiéndose un huevo duro por el culo en la televisión italiana. 1266 01:09:29,646 --> 01:09:32,354 Es el último líder mundial al que esperarías ver 1267 01:09:32,437 --> 01:09:35,354 metiéndose un huevo duro por el culo en la televisión italiana. 1268 01:09:35,437 --> 01:09:38,687 Es el último líder mundial al que esperarías ver 1269 01:09:38,771 --> 01:09:42,521 metiéndose un huevo duro por el culo en la televisión italiana. 1270 01:09:42,604 --> 01:09:45,979 Pero en el último momento, nos despertamos 1271 01:09:46,062 --> 01:09:48,062 y todo había sido un sueño horrible. 1272 01:09:48,146 --> 01:09:51,021 Pero en el último momento, nos despertamos 1273 01:09:51,104 --> 01:09:54,521 ¡y todo había sido un sueño horrible! 1274 01:09:54,604 --> 01:09:56,687 Pero en el último momento, nos despertamos 1275 01:09:56,771 --> 01:09:59,062 y todo había sido un sueño horrible. 1276 01:09:59,146 --> 01:10:00,271 Oh, ojalá. 1277 01:10:00,354 --> 01:10:03,021 ¿Tenéis suficiente? ¿Sí? Genial. 1278 01:10:03,104 --> 01:10:04,937 Genial, gracias. 1279 01:10:05,687 --> 01:10:06,687 Vale. 1280 01:10:06,771 --> 01:10:09,021 Bueno, ha sido un placer. 1281 01:10:09,104 --> 01:10:11,187 En fin, tengo que coger un tren, 1282 01:10:11,937 --> 01:10:16,937 pero antes quiero encontrar un antro 1283 01:10:17,021 --> 01:10:19,146 donde tomarme un acogedor Negroni. 1284 01:10:20,062 --> 01:10:21,312 ¿Ya está? 1285 01:10:22,229 --> 01:10:26,312 ¡Vale, qué diver! Me lo he pasado genial. 1286 01:10:26,979 --> 01:10:28,437 Bien, ¿hemos acabado? 1287 01:10:29,937 --> 01:10:31,896 He terminado, ¿tú? ¿Eh? 1288 01:10:32,854 --> 01:10:34,104 ¿Quieres sexo? 1289 01:10:35,271 --> 01:10:40,521 Es que… en esta producción son bastante estrictos con eso de la distancia… 1290 01:10:40,604 --> 01:10:41,771 Como quieras, tío. 1291 01:10:44,896 --> 01:10:47,396 Subtítulos: Ainara Martínez de la Cal