1 00:00:06,062 --> 00:00:08,979 UN EVENTO DE COMEDIA ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:15,771 --> 00:00:17,854 PERIÓDICO NEW YORKERLY 3 00:00:20,687 --> 00:00:21,937 PRENSA OFICIAL 4 00:00:22,021 --> 00:00:25,562 Que esta toma no sea la toma inicial, por favor. 5 00:00:25,646 --> 00:00:26,854 Esto es denigrante. 6 00:00:27,687 --> 00:00:30,896 Entonces, ¿de qué quieren hablar? ¿Para qué es esto? 7 00:00:30,979 --> 00:00:34,896 Es un recuento del año, para revivir los eventos del 2020. 8 00:00:36,104 --> 00:00:38,104 ¿Por qué carajo quieren hacer eso? 9 00:00:39,187 --> 00:00:42,854 2020, un año tan trascendental que lo nombraron dos veces, 10 00:00:42,937 --> 00:00:47,812 cuya historia no había podido contarse porque aún está sucediendo. 11 00:00:48,479 --> 00:00:50,979 Ahora, con opiniones de expertos... 12 00:00:51,062 --> 00:00:54,271 ¿Puedo poner mi trago por aquí? Bien. 13 00:00:54,354 --> 00:00:55,521 ...políticos... 14 00:00:55,604 --> 00:00:57,521 Te ves ridícula, ¿sabías? 15 00:00:57,604 --> 00:00:58,854 Gente influyente... 16 00:00:58,937 --> 00:01:01,812 - Estamos listos. - Un segundo. 17 00:01:01,896 --> 00:01:04,104 - Monarcas... - Cuidado con el candelabro. 18 00:01:05,979 --> 00:01:06,979 ¡Por Dios! 19 00:01:07,062 --> 00:01:08,812 - ...científicos... - Espera, espera... 20 00:01:08,896 --> 00:01:10,854 Déjame ingerir un poco de H20. 21 00:01:11,771 --> 00:01:14,062 - ...psicólogos... - Voy a fumar. 22 00:01:14,146 --> 00:01:15,812 Todos llevan barbijos. 23 00:01:16,437 --> 00:01:18,479 ...y el ciudadano común... 24 00:01:18,562 --> 00:01:20,521 ¿Transmitirán esto en Quibi? 25 00:01:20,604 --> 00:01:24,896 ...esta es la historia definitiva del año más histórico de la historia 26 00:01:24,979 --> 00:01:27,771 a través de los ojos de quienes lo vivieron. 27 00:01:27,854 --> 00:01:31,021 Esto es 2020. 28 00:01:32,271 --> 00:01:33,979 En serio, ¿por qué? 29 00:01:45,646 --> 00:01:47,312 MUESTRA DE SANGRE 30 00:01:48,687 --> 00:01:50,146 LAS VIDAS DE LOS NEGROS IMPORTAN 31 00:01:51,437 --> 00:01:54,812 PRESIDENTE DE LOS ESTADOS UNIDOS 32 00:01:57,854 --> 00:02:00,521 MUERTE AL 2020 33 00:02:04,604 --> 00:02:08,187 Es el 1 de enero, y en su primer día, 34 00:02:08,271 --> 00:02:11,104 el 2020 parece como cualquier otro año. 35 00:02:12,271 --> 00:02:15,146 Bueno, enero empezó como siempre. 36 00:02:15,229 --> 00:02:18,937 El planeta estaba flotando en el espacio como normalmente lo hace. 37 00:02:19,021 --> 00:02:23,271 Pero cuando empezó a girar y a acercarse, 38 00:02:23,354 --> 00:02:26,604 se podía ver un inmenso desastre natural 39 00:02:26,687 --> 00:02:28,479 sucediendo en su parte trasera. 40 00:02:29,062 --> 00:02:34,104 El fuego, uno de los enemigos más antiguos de la humanidad, 41 00:02:34,187 --> 00:02:35,437 está fuera de control, 42 00:02:35,521 --> 00:02:39,896 sometiendo el paisaje australiano a una transformación extrema de carbono. 43 00:02:39,979 --> 00:02:41,812 Las escenas eran espantosas. 44 00:02:41,896 --> 00:02:46,104 Dejó vastas áreas completamente inhóspitas, incluso para los australianos. 45 00:02:47,187 --> 00:02:51,479 Mientras Australia arde, en el infierno nevado que es Suiza, 46 00:02:51,562 --> 00:02:54,521 un grupo de los más poderosos y desgraciados del mundo 47 00:02:54,604 --> 00:02:56,562 llega a la cumbre de Davos. 48 00:02:56,646 --> 00:02:59,021 Davos es el Coachella para los millonarios. 49 00:02:59,104 --> 00:03:04,021 Este año, el cambio climático era prioritario en la agenda, 50 00:03:04,104 --> 00:03:06,896 así que Greta Thunberg era la invitada principal. 51 00:03:06,979 --> 00:03:09,354 Ella es una joven que se ha hecho famosa, 52 00:03:09,437 --> 00:03:11,687 aunque todo lo que dice es deprimente. 53 00:03:11,771 --> 00:03:13,437 Es como Billie Eilish. 54 00:03:14,021 --> 00:03:17,062 Nuestro planeta sigue en llamas 55 00:03:18,229 --> 00:03:22,354 y, con cada hora, la inacción de ustedes está alimentando esas llamas. 56 00:03:22,854 --> 00:03:24,521 Mientras la joven habla, 57 00:03:24,604 --> 00:03:29,646 en la audiencia está el multimillonario y magnate de la tecnología: Bark Multiverse. 58 00:03:29,729 --> 00:03:31,979 Les estamos diciendo que actúen 59 00:03:32,062 --> 00:03:35,771 como si amaran a sus hijos por encima de todo. 60 00:03:35,854 --> 00:03:36,854 Gracias. 61 00:03:37,521 --> 00:03:38,896 Fue impactante. 62 00:03:39,479 --> 00:03:41,687 Normalmente, cuando un niño pide ayuda, 63 00:03:41,771 --> 00:03:44,146 hay que ignorarlo porque puede ser una trampa. 64 00:03:44,229 --> 00:03:46,979 Eso lo dijo nada más y nada menos que Jeffrey Epstein. 65 00:03:47,479 --> 00:03:50,437 Pero las palabras de esa niña me conmovieron. 66 00:03:51,104 --> 00:03:55,104 Me di cuenta de que el planeta podría caer en caos y desastre. 67 00:03:55,187 --> 00:03:58,396 Pero yo, una de las personas más ricas del planeta, 68 00:03:58,479 --> 00:04:01,771 estoy en una posición que me permite ayudar. 69 00:04:02,354 --> 00:04:03,937 Cuando ella terminó de hablar, 70 00:04:04,021 --> 00:04:06,604 compré una montaña en Nueva Zelanda, 71 00:04:06,687 --> 00:04:09,146 la dinamité, y aquí estamos, 72 00:04:09,229 --> 00:04:11,146 en mi búnker de supervivencia. 73 00:04:12,354 --> 00:04:15,896 - ¿No lo llaman egoísta? - No sé. Está insonorizado. 74 00:04:17,021 --> 00:04:21,354 Mientras tanto, en EUA, el presidente y cerdo experimental, Donald Trump, 75 00:04:21,437 --> 00:04:25,937 se enfrenta a la crisis 407º más histórica de su presidencia. 76 00:04:26,021 --> 00:04:28,562 El presidente de EUA, quizás sepas quién es, 77 00:04:28,646 --> 00:04:30,937 es todo un personaje. El señor Trump. 78 00:04:31,021 --> 00:04:35,771 Él se enfrentaba a un juicio político, ceremonia tradicional 79 00:04:35,854 --> 00:04:39,687 que los norteamericanos hacen para ver si un presidente es apto. 80 00:04:40,354 --> 00:04:43,854 Trump estaba en problemas. Lo que necesitaba era una distracción 81 00:04:43,937 --> 00:04:47,021 o algo importante, como un ganso que entrara por la ventana 82 00:04:47,104 --> 00:04:49,729 o algo pequeño, como la Tercera Guerra Mundial. 83 00:04:49,812 --> 00:04:54,604 Por suerte, nuestro ejército había localizado a un general iraní, Soleimani, 84 00:04:54,687 --> 00:04:56,396 una superestrella militar, 85 00:04:56,479 --> 00:04:59,146 el Beyoncé de la Guardia Revolucionaria Islámica. 86 00:04:59,729 --> 00:05:03,646 El resultado fue un ataque deliberado y sostenido. 87 00:05:03,729 --> 00:05:06,687 Entonces, Trump salió y anunció el golpe 88 00:05:06,771 --> 00:05:11,312 y, por diversión, lo anunció como un poeta que se recupera de un trauma cerebral. 89 00:05:11,896 --> 00:05:15,271 Lo llamaban "monstruo", y era un monstruo. 90 00:05:15,354 --> 00:05:18,229 Ya no es un monstruo, está muerto. 91 00:05:18,312 --> 00:05:21,729 Por supuesto, los iraníes hubieran preferido que su amigo 92 00:05:21,812 --> 00:05:23,604 no hubiera explotado. 93 00:05:26,687 --> 00:05:29,396 Ese suceso casi detonó la Tercera Guerra Mundial. 94 00:05:29,479 --> 00:05:31,729 Y apenas era enero. 95 00:05:32,896 --> 00:05:37,937 En el Reino Unido celebran el comienzo de la cuenta regresiva del Brexit 96 00:05:38,021 --> 00:05:39,521 y la reciente investidura 97 00:05:39,604 --> 00:05:43,812 del electo primer ministro y espantapájaros, Boris Johnson. 98 00:05:45,062 --> 00:05:47,812 Pero otros tienen poco que celebrar. 99 00:05:48,604 --> 00:05:53,062 Mi nombre es Su Alteza Real, reina Isabel I, segunda parte. 100 00:05:53,979 --> 00:05:58,687 Para los propósitos de esta filmación, puede dirigirse a mí como "Su Majestad". 101 00:05:59,687 --> 00:06:03,646 ¿Recuerda dónde estaba cuando oyó la noticia... 102 00:06:07,021 --> 00:06:08,104 Su Majestad? 103 00:06:08,771 --> 00:06:11,812 Aquí, en el palacio de Buckingham, 104 00:06:11,896 --> 00:06:14,146 posando para el retrato de un billete. 105 00:06:14,229 --> 00:06:16,354 Estaba resultando tedioso, 106 00:06:16,437 --> 00:06:20,521 así que recurrí a mi teléfono portátil para distraerme un poco. 107 00:06:21,354 --> 00:06:25,937 Y allí, en el Instagram de Meghan, vi el anuncio. 108 00:06:27,604 --> 00:06:30,812 El duque y la duquesa de Sussex anunciaron que están forjando 109 00:06:30,896 --> 00:06:33,437 lo que ellos llaman "un nuevo rol". 110 00:06:33,521 --> 00:06:35,562 En una declaración publicada, 111 00:06:35,646 --> 00:06:40,437 anunciaron que se retirarán como miembros de alto rango de la familia real. 112 00:06:41,062 --> 00:06:43,104 ¿Y usted se impactó? 113 00:06:43,187 --> 00:06:44,396 Por supuesto. 114 00:06:45,146 --> 00:06:48,521 Y creo que se refleja en el retrato del billete. 115 00:06:48,604 --> 00:06:52,771 Tristemente, creo que sintieron cierto prejuicio en Gran Bretaña 116 00:06:53,271 --> 00:06:55,437 y por eso se mudaron a Estados Unidos, 117 00:06:55,521 --> 00:06:58,104 donde la raza nunca ha sido un problema. 118 00:06:58,687 --> 00:07:02,521 Pero una historia infinitamente más grande 119 00:07:02,604 --> 00:07:04,979 emergía en el otro lado del mundo. 120 00:07:05,062 --> 00:07:09,229 Habitantes de Wuhan, China, están muriendo por una misteriosa enfermedad 121 00:07:09,312 --> 00:07:13,687 que, al principio, desconcierta a los médicos y luego los mata. 122 00:07:13,771 --> 00:07:18,771 Los científicos occidentales solo pueden ver esto por televisión, 123 00:07:18,854 --> 00:07:20,437 que es mucho más seguro. 124 00:07:21,729 --> 00:07:26,229 Tengo 15 años estudiando virus y a muchos los considero como amigos, 125 00:07:26,312 --> 00:07:28,771 y debo decir que este es el más reciente. 126 00:07:28,854 --> 00:07:31,896 Este virus es un espécimen interesante. 127 00:07:31,979 --> 00:07:33,354 Examinándolo de cerca, 128 00:07:33,437 --> 00:07:39,021 se parece a un balón de baloncesto alienígena reproducido en un PlayStation, 129 00:07:39,604 --> 00:07:41,729 lo cual es biológicamente inusual. 130 00:07:42,729 --> 00:07:46,521 En cuanto a su procedencia, dicen que se originó en los murciélagos, 131 00:07:46,604 --> 00:07:50,896 No está claro cómo llegó a los humanos, y los murciélagos no quieren hablar. 132 00:07:50,979 --> 00:07:54,562 Solo hablan en tonos ultrasónicos que no podemos detectar. 133 00:07:55,312 --> 00:07:58,646 La hipótesis es que un hombre se acostó con un murciélago 134 00:07:58,729 --> 00:08:02,687 y le entró jugo de murciélago en el agujero del pipí y se infectó. 135 00:08:03,521 --> 00:08:06,229 Hemos intentado replicar esto en el laboratorio, 136 00:08:06,312 --> 00:08:08,437 pero no hemos tenido éxito, porque... 137 00:08:09,396 --> 00:08:11,062 los murciélagos se van volando. 138 00:08:12,604 --> 00:08:14,021 Mientras el brote ataca, 139 00:08:14,104 --> 00:08:17,062 las autoridades chinas procuran encubrirlo rápidamente. 140 00:08:17,146 --> 00:08:20,771 Algunos doctores que se contagiaron primero intentaron dar la alarma, 141 00:08:20,854 --> 00:08:23,396 pero no los escucharon: estaban en un respirador. 142 00:08:23,479 --> 00:08:25,062 Eso fue un gran problema. 143 00:08:25,646 --> 00:08:28,104 Mientras tanto, el virus se filtró fuera de China, 144 00:08:28,187 --> 00:08:31,229 y a los países circundantes les llegó la enfermedad 145 00:08:31,312 --> 00:08:33,521 y contagió a un planeta sano. 146 00:08:33,604 --> 00:08:37,146 Se implementó una emergencia médica a gran escala. 147 00:08:37,229 --> 00:08:38,896 Sin embargo, en el Oeste, 148 00:08:38,979 --> 00:08:41,979 el ciudadano promedio está totalmente despreocupado. 149 00:08:42,521 --> 00:08:45,354 La verdad es que no me inquieté. 150 00:08:45,437 --> 00:08:46,896 ¿Fue este año? 151 00:08:47,562 --> 00:08:49,479 ¿La pandemia? Sí. 152 00:08:49,562 --> 00:08:53,437 - ¿Cómo es que me está hablando de eso? - Usted tiene un poco de color humano. 153 00:08:53,521 --> 00:08:56,771 Sé que eso es racista, y no he hecho un curso de racismo. 154 00:08:56,854 --> 00:08:59,479 Usted es una persona normal. Buscamos por computadora, 155 00:08:59,562 --> 00:09:02,521 y usted es la persona más normal del mundo. 156 00:09:03,021 --> 00:09:04,021 Oh... 157 00:09:04,937 --> 00:09:05,937 Gracias. 158 00:09:06,771 --> 00:09:10,062 Con la pandemia presente en algunas mentes, 159 00:09:10,146 --> 00:09:13,479 otras mentes occidentales se centraban en asuntos importantes 160 00:09:13,562 --> 00:09:18,354 como el premio Óscar, tradicionalmente en honor a cineastas caucásicos. 161 00:09:18,437 --> 00:09:21,646 Este año promete ser diferente, pero no lo es. 162 00:09:21,729 --> 00:09:25,854 Sí, las nominadas a mejor película son el verdadero ejemplo de un arcoíris. 163 00:09:25,937 --> 00:09:30,312 Está Historia de un matrimonio, dos blancos deprimidos en un matrimonio feliz. 164 00:09:30,896 --> 00:09:33,562 Ford v Ferrari, tipos blancos pilotando autos. 165 00:09:33,646 --> 00:09:37,604 Mujercitas, cuatro chicas blancas decididas a ser decididas. 166 00:09:37,687 --> 00:09:40,437 Y Guasón, cuyo actor principal tiene la cara blanca, 167 00:09:40,521 --> 00:09:43,021 apropiándose así de su propia identidad cultural 168 00:09:43,104 --> 00:09:46,229 mientras se niega a ser un auténtico payaso. 169 00:09:46,812 --> 00:09:49,896 ¡Oh! Y 1917, película ambientada en ese año, 170 00:09:49,979 --> 00:09:52,104 en la que actuaron 1917 blancos. 171 00:09:52,187 --> 00:09:55,854 Esa misma noche, 10 000 aspirantes blancos se sorprendieron 172 00:09:55,937 --> 00:09:58,687 cuando una película surcoreana hizo historia. 173 00:09:59,312 --> 00:10:01,396 Y el Óscar es para... 174 00:10:04,396 --> 00:10:05,854 Parásitos. 175 00:10:08,896 --> 00:10:10,229 ¿Parásitos? 176 00:10:10,312 --> 00:10:12,271 Esa ni siquiera es una palabra. 177 00:10:12,354 --> 00:10:13,687 Lo es. 178 00:10:13,771 --> 00:10:14,771 ¿Qué? 179 00:10:14,854 --> 00:10:16,521 "Parásito" es una palabra. 180 00:10:19,146 --> 00:10:21,062 Solo cuando la dices. 181 00:10:23,812 --> 00:10:27,021 Lejos de Hollywood, Washington DC está inmersa 182 00:10:27,104 --> 00:10:30,062 en un verdadero drama: el juicio político de Trump. 183 00:10:30,146 --> 00:10:33,187 Se le acusa de presionar a una potencia extranjera 184 00:10:33,271 --> 00:10:37,396 para que investigue a Hunter Biden, hijo del amistoso fantasma Joe Biden, 185 00:10:37,479 --> 00:10:40,771 quien desafiará a Trump en las elecciones de noviembre. 186 00:10:40,854 --> 00:10:43,521 Pero no todos creen que las acusaciones tienen mérito. 187 00:10:44,104 --> 00:10:46,979 El asunto de la impugnación no tenía fundamento. 188 00:10:47,062 --> 00:10:50,979 Los demócratas afirman que Trump presionó a Ucrania 189 00:10:51,062 --> 00:10:53,562 para que mancillara a la familia Biden, 190 00:10:53,646 --> 00:10:57,937 y su única "evidencia" real es una transcripción de él mancillándola. 191 00:10:58,021 --> 00:10:59,021 SE HABLA MUCHO DEL HIJO DE BIDEN 192 00:10:59,104 --> 00:11:01,854 - ¿Qué dijo en la transcripción? - ¿Qué transcripción? 193 00:11:02,854 --> 00:11:04,896 Acaba de mencionar una transcripción. 194 00:11:05,937 --> 00:11:07,854 Revisa tu cinta, yo no dije eso. 195 00:11:08,771 --> 00:11:13,021 Lo siento, usted dijo que Trump le pidió a Ucrania que... 196 00:11:13,104 --> 00:11:14,854 Ucrania no existe. 197 00:11:16,479 --> 00:11:18,146 Sí existe. 198 00:11:18,229 --> 00:11:20,187 Elijo creer que no existe. 199 00:11:22,312 --> 00:11:25,729 El Senado republicano vota a favor del partido, 200 00:11:25,812 --> 00:11:29,187 y Trump es declarado inocente y fabuloso. 201 00:11:29,771 --> 00:11:31,854 Y esta es la decisión final. 202 00:11:31,937 --> 00:11:34,062 TRUMP ABSUELTO 203 00:11:35,229 --> 00:11:38,604 Mientras los republicanos aclaman al presidente por sostener un periódico, 204 00:11:38,687 --> 00:11:40,437 en otro universo político, 205 00:11:40,521 --> 00:11:43,979 los demócratas deciden quién se enfrentará a Trump en noviembre. 206 00:11:44,062 --> 00:11:48,312 La carrera se vuelve un enfrentamiento entre Joe Biden, de apariencia gentil, 207 00:11:48,396 --> 00:11:50,979 y el abuelo anarquista Bernie Sanders. 208 00:11:51,062 --> 00:11:53,771 Como habrán notado últimamente, 209 00:11:54,604 --> 00:11:57,937 la clase dirigente se está poniendo un poco nerviosa. 210 00:11:58,979 --> 00:12:01,479 Cuando llegó el Supermartes, 211 00:12:01,562 --> 00:12:04,146 a pesar de haber ganado bastante popularidad, 212 00:12:04,229 --> 00:12:06,646 el apoyo del Sr. Sanders se estaba marchitando, 213 00:12:07,229 --> 00:12:10,771 mientras que Biden parecía haber vuelto de la muerte. 214 00:12:10,854 --> 00:12:13,771 Literalmente, parecía el fantasma de un mayordomo. 215 00:12:13,854 --> 00:12:15,812 ¡Estamos muy vivos! 216 00:12:15,896 --> 00:12:17,479 3 DE MARZO 217 00:12:17,562 --> 00:12:20,521 Era una opción entre dos tipos que tenían más de 70 años. 218 00:12:20,604 --> 00:12:25,312 Era como escoger entre dos ancianos en un geriátrico. 219 00:12:25,396 --> 00:12:27,312 Bernie ofrecía un cambio radical, 220 00:12:27,396 --> 00:12:30,771 mientras que Biden le recordaba a la gente de una época más libre 221 00:12:30,854 --> 00:12:33,979 cuando no existían tantos tabúes hacia la mujer. 222 00:12:34,812 --> 00:12:38,479 Creo que para muchos norteamericanos, Biden es el tío Joe. 223 00:12:38,562 --> 00:12:40,812 Ha sido parte de sus vidas durante siglos. 224 00:12:40,896 --> 00:12:44,271 Es tan familiar como un viejo sillón y casi tan mordaz. 225 00:12:44,937 --> 00:12:46,854 ¡Vamos a ganar, amigos! 226 00:12:46,937 --> 00:12:49,937 El amigable fantasma Joe Biden logra la victoria, 227 00:12:50,021 --> 00:12:52,646 y oficialmente comienza la campaña electoral de 2020. 228 00:12:53,896 --> 00:12:59,146 Todo está listo para una riña electoral entre dos Estados Unidos muy distintos. 229 00:12:59,229 --> 00:13:01,521 - ¡Jódete! - Yo no fumo. 230 00:13:01,604 --> 00:13:04,771 ¡Jódete! ¡Jódete! 231 00:13:04,854 --> 00:13:08,229 Y la animosidad entre ambos bandos es más grande que nunca. 232 00:13:08,896 --> 00:13:13,146 La polarización es el gran problema de nuestra época. 233 00:13:13,229 --> 00:13:16,271 Y no solo en EUA, también en el mundo real. 234 00:13:16,354 --> 00:13:21,771 Ya sea que el debate sea sobre Trump o el Brexit, o la ciencia o el género, 235 00:13:21,854 --> 00:13:24,271 o sobre la realidad misma, 236 00:13:24,354 --> 00:13:26,646 no hay dos facciones que se pongan de acuerdo, 237 00:13:26,729 --> 00:13:28,271 o que acuerden en disentir, 238 00:13:28,354 --> 00:13:32,271 o que incluso concuerden que su desacuerdo podría ser desagradable. 239 00:13:32,354 --> 00:13:35,854 - Creo que no estoy de acuerdo con eso. - Entonces, vete a la mierda. 240 00:13:42,062 --> 00:13:45,437 Yo diría que soy un ama de casa, una mamá normal. 241 00:13:45,521 --> 00:13:47,771 Tengo mi marido, tengo hijos, 242 00:13:47,854 --> 00:13:52,229 tengo un gato, un perro y todo lo demás. 243 00:13:53,229 --> 00:13:56,396 No diría que uso mucho la Internet. 244 00:13:56,479 --> 00:13:58,979 Solo uso Facebook y WhatsApp. 245 00:14:00,437 --> 00:14:02,729 E Instagram, Twitter y YouTube. 246 00:14:02,812 --> 00:14:05,146 Oh... y Google. 247 00:14:05,229 --> 00:14:08,854 Es más, así fue que descubrí el foro de mensajes de Puño de Marfil. 248 00:14:08,937 --> 00:14:10,271 PUÑO DE MARFIL 249 00:14:10,354 --> 00:14:13,271 Mira, las cosas no siempre fueron así. 250 00:14:13,354 --> 00:14:17,062 He estudiado tanto la conducta humana, que ya me harté de ella. 251 00:14:17,562 --> 00:14:21,229 Recuerda que la mayoría de la gente aún es amable, como Ned Flanders. 252 00:14:21,312 --> 00:14:22,687 Inaceptablemente amable. 253 00:14:22,771 --> 00:14:25,687 Pero ahora, los extremos son más hostiles que nunca. 254 00:14:25,771 --> 00:14:31,104 En la derecha están los extremistas que se preguntan si Hitler era malo 255 00:14:31,187 --> 00:14:33,562 e inventan su propia realidad, 256 00:14:33,646 --> 00:14:38,021 y en la izquierda están los defensores quejosos de la justicia social y racial 257 00:14:38,104 --> 00:14:39,812 anulando a cualquiera 258 00:14:39,896 --> 00:14:42,854 que se atreva a cagar a la hora equivocada del día. 259 00:14:42,937 --> 00:14:44,729 Y ambos lados 260 00:14:44,812 --> 00:14:48,437 se ven tan infelices que me dan ganas de vomitar. 261 00:14:49,437 --> 00:14:52,937 Por como vamos, terminaremos en un bando o en el otro. 262 00:14:53,021 --> 00:14:55,979 Así que elige tu bando y comprométete con él. 263 00:14:56,479 --> 00:15:00,229 Durante 2020, a los dioses de Silicon Valley se les acusó 264 00:15:00,312 --> 00:15:04,771 de permitir que sus productos dividieran al mundo en dos facciones en guerra. 265 00:15:04,854 --> 00:15:08,104 En realidad, son cuatro facciones en guerra. 266 00:15:08,771 --> 00:15:12,521 Preferimos llamarlo "espectro de odio". Ese es el término oficial. 267 00:15:13,021 --> 00:15:15,854 Hoy, con seis meses de exposición en las redes sociales, 268 00:15:15,937 --> 00:15:18,437 cualquiera puede radicalizarse irremediablemente. 269 00:15:18,521 --> 00:15:21,271 Esperamos reducirlo a cinco minutos. 270 00:15:23,104 --> 00:15:25,854 Por supuesto, toda esta división, 271 00:15:25,937 --> 00:15:28,271 todo este intrincado conflicto, 272 00:15:28,354 --> 00:15:32,562 estaba desgarrando a la humanidad en el peor momento posible. 273 00:15:32,646 --> 00:15:34,937 Porque, por supuesto, 274 00:15:35,021 --> 00:15:37,312 mientras estábamos peleando entre nosotros, 275 00:15:37,396 --> 00:15:40,771 el coronavirus se nos acercaba rápidamente. 276 00:15:41,937 --> 00:15:45,437 Ahora, aquellos que han estudiado los libros de Historia, 277 00:15:45,521 --> 00:15:47,229 como yo, 278 00:15:47,312 --> 00:15:50,646 sabemos que esto se parece a cuando los Caminantes Blancos 279 00:15:50,729 --> 00:15:54,812 guiaron a su ejército de los muertos hacia las facciones guerreras de Poniente. 280 00:15:54,896 --> 00:15:57,354 ¿Como en Juego de tronos? 281 00:15:57,437 --> 00:16:00,312 No, yo estoy hablando de Historia. 282 00:16:00,396 --> 00:16:03,187 Estoy seguro de que es Juego de tronos. 283 00:16:03,271 --> 00:16:06,271 Pues yo estoy seguro de que el historiador aquí soy yo. 284 00:16:07,729 --> 00:16:09,396 Corta a un mapa o algo así. 285 00:16:09,979 --> 00:16:11,896 En este mapa queda claro 286 00:16:11,979 --> 00:16:14,854 que el coronavirus se está propagando a un ritmo alarmante. 287 00:16:14,937 --> 00:16:19,896 Sin embargo, millones de personas realizan sus actividades cotidianas. 288 00:16:21,021 --> 00:16:22,229 Vimos las noticias. 289 00:16:22,312 --> 00:16:25,437 Dejaron claro que el virus se acercaba y que iba a ser malo, 290 00:16:25,521 --> 00:16:27,187 pero muchos no querían saberlo. 291 00:16:27,271 --> 00:16:29,229 ¿Y eso por qué? 292 00:16:29,312 --> 00:16:31,896 No sé. Negación, incredulidad. 293 00:16:31,979 --> 00:16:36,521 O porque, en mi opinión profesional, somos unos malditos imbéciles. 294 00:16:37,396 --> 00:16:39,646 Por cierto, así se llama mi próximo libro. 295 00:16:39,729 --> 00:16:41,521 Buscando llamar la atención, 296 00:16:41,604 --> 00:16:44,062 el virus infectó al actor de Hollywood 297 00:16:44,146 --> 00:16:47,604 y ocasional vaquero de Toy Story, Tom Hanks. 298 00:16:47,687 --> 00:16:51,104 Los noticiaros se enfocaron en las celebridades 299 00:16:51,187 --> 00:16:53,854 y, así, la aburrida pandemia mortal recibió atención. 300 00:16:53,937 --> 00:16:57,146 Tom Hanks nos parece un tipo positivo, 301 00:16:57,229 --> 00:16:59,604 no un tipo que da positivo en el test. 302 00:16:59,687 --> 00:17:02,979 Él luchó dos semanas contra el virus. 303 00:17:03,812 --> 00:17:06,854 Pero como él es protagonista, por supuesto que ganó. 304 00:17:06,937 --> 00:17:09,729 No hubiera aceptado el papel si no fuera protagonista. 305 00:17:10,604 --> 00:17:14,479 Se demostró que el virus podía pasar de humanos a iconos, 306 00:17:14,562 --> 00:17:18,354 lo que planteó la posibilidad que algún día podría infectar a Dios. 307 00:17:18,437 --> 00:17:21,104 Y Dios es más viejo que el universo, 308 00:17:21,187 --> 00:17:23,854 lo que lo pone en la categoría de alto riesgo. 309 00:17:24,354 --> 00:17:26,812 El miedo también sacudió a Wall Street, 310 00:17:26,896 --> 00:17:31,146 y el mercado bursátil cagó diez millardos de monedas de su ano económico. 311 00:17:31,729 --> 00:17:35,271 ¡Atención, atención! ¡Atención, mercado de capitales! 312 00:17:35,354 --> 00:17:39,312 Mientras la fría realidad se instala, comienza el frenesí en los supermercados. 313 00:17:39,396 --> 00:17:41,812 Clientes aterrados vacían estantes 314 00:17:41,896 --> 00:17:44,396 y los proveedores no pueden cubrir la demanda. 315 00:17:44,479 --> 00:17:46,062 Es una crisis total, 316 00:17:46,979 --> 00:17:49,604 y los organismos del gobierno no saben cómo responder. 317 00:17:51,146 --> 00:17:54,229 Con el aumento de los casos, Italia impone una cuarentena nacional, 318 00:17:54,312 --> 00:17:56,979 y otros gobiernos europeos contemplan seguir el ejemplo. 319 00:17:57,062 --> 00:17:59,521 Sin embargo, a la misma hora, en Londres, 320 00:17:59,604 --> 00:18:01,979 el despeinado primer ministro, Boris Johnson, 321 00:18:02,062 --> 00:18:05,437 decide que como Gran Bretaña ya no es parte de Europa, 322 00:18:05,521 --> 00:18:07,396 puede ignorar las advertencias. 323 00:18:07,479 --> 00:18:09,729 En cambio, anima a aquellos que aún no han muerto, 324 00:18:09,812 --> 00:18:14,229 a que sigan con sus actividades, pero atendiendo más la higiene. 325 00:18:14,812 --> 00:18:17,937 Lo más útil que todos podemos hacer 326 00:18:18,021 --> 00:18:22,229 para detener la propagación del coronavirus es lavarnos las manos. 327 00:18:22,312 --> 00:18:25,271 Fue raro. De pronto, lo vimos en una campaña 328 00:18:25,354 --> 00:18:27,812 sobre lo importante que era lavarse las manos, 329 00:18:27,896 --> 00:18:31,604 y luego insistía que no le importaba si no nos las lavábamos. 330 00:18:31,687 --> 00:18:36,604 Estuve en un hospital donde había unos pacientes con coronavirus, 331 00:18:36,687 --> 00:18:38,354 y a todos les estreché la mano. 332 00:18:38,437 --> 00:18:40,562 Me desanimó de usar las manos, 333 00:18:40,646 --> 00:18:44,521 así que empecé a hacer todo con los codos. 334 00:18:45,562 --> 00:18:48,354 Poco después, mi novio me dejó. 335 00:18:51,229 --> 00:18:53,729 EUA también parece no estar preparado. 336 00:18:53,812 --> 00:18:56,646 Nueva York está muy afectada. 337 00:18:56,729 --> 00:18:58,187 En varias sesiones informativas, 338 00:18:58,271 --> 00:19:01,229 el gobernador Andrew Cuomo pide suministros médicos. 339 00:19:01,312 --> 00:19:03,646 ¿Dónde están los ventiladores? 340 00:19:03,729 --> 00:19:08,021 ¿Dónde están las batas, los equipos de protección, los barbijos? 341 00:19:08,812 --> 00:19:12,396 Trágicamente, no se ha dado cuenta de que están detrás de él. 342 00:19:13,104 --> 00:19:17,229 Los barbijos que, a diferencia de las armas, 343 00:19:17,312 --> 00:19:20,104 no son baratos de fabricar, se agotan, 344 00:19:20,187 --> 00:19:23,646 mientras los médicos dicen que la falta de ventiladores es "pasmoso". 345 00:19:23,729 --> 00:19:27,937 Se sentía que el Gobierno no se tomaba en serio el coronavirus. 346 00:19:28,021 --> 00:19:31,812 Tal vez porque había gente que lo comparaba con la gripe, 347 00:19:31,896 --> 00:19:35,062 que es como comparar Uruguay con un plátano. 348 00:19:35,146 --> 00:19:38,979 Y una de esas personas era el presidente. 349 00:19:40,104 --> 00:19:42,854 Trump parecía creer que el virus era algo 350 00:19:42,937 --> 00:19:46,937 que desaparece si lo ignoras, como una avispa o una esposa. 351 00:19:47,021 --> 00:19:51,562 Estamos preparados y estamos trabajando. El virus se irá, solo mantengan la calma. 352 00:19:51,646 --> 00:19:55,312 En marzo, el presidente dijo que la pandemia "se iría". 353 00:19:55,396 --> 00:20:00,854 ¿Ves? Eso es lo que hacen los medios: mentir, inventar y fantasear. 354 00:20:00,937 --> 00:20:02,437 El presidente nunca dijo eso. 355 00:20:03,021 --> 00:20:06,479 Se irá. Mantengan la calma. Queremos proteger la industria naviera... 356 00:20:06,562 --> 00:20:10,187 Sé que esto no encaja con tu agenda, pero eso nunca ocurrió. 357 00:20:10,687 --> 00:20:13,604 Pero la pandemia hace lo contrario de irse, 358 00:20:13,687 --> 00:20:15,396 y también los titulares negativos. 359 00:20:15,479 --> 00:20:17,396 Trump necesita tranquilizar al público 360 00:20:17,479 --> 00:20:21,562 y emite anuncios televisivos rodeado de asesores. 361 00:20:21,646 --> 00:20:26,771 Me alegra ver que aplican el distanciamiento social. Muy bien. 362 00:20:26,854 --> 00:20:30,729 A finales de marzo, las cuarentenas se extienden por todo el planeta 363 00:20:30,812 --> 00:20:34,187 y se convierten en la franquicia global más grande 364 00:20:34,271 --> 00:20:36,396 desde el universo cinematográfico de Marvel. 365 00:20:36,896 --> 00:20:40,271 En las grandes ciudades, con bares, clubes y restaurantes cerrados, 366 00:20:40,354 --> 00:20:43,062 la vida comunal cotidiana se detiene de forma abrupta. 367 00:20:43,146 --> 00:20:45,229 Los seres humanos son animales sociales. 368 00:20:45,312 --> 00:20:48,562 Prohibir la interacción social va en contra de nuestro instinto. 369 00:20:48,646 --> 00:20:50,562 Para muchísima gente, no para mí. 370 00:20:50,646 --> 00:20:52,604 Yo odio a la gente. 371 00:20:52,687 --> 00:20:54,521 ¡Dios mío, qué felicidad! 372 00:20:59,021 --> 00:21:01,896 La cuarentena fue absolutamente transformadora. 373 00:21:02,396 --> 00:21:03,854 Fue como si 374 00:21:04,937 --> 00:21:06,271 el tiempo mismo 375 00:21:07,271 --> 00:21:08,646 se hubiera detenido. 376 00:21:08,729 --> 00:21:13,062 La vida repentinamente se suspendió en ámbar, 377 00:21:13,896 --> 00:21:17,187 los pájaros quedaron inmóviles en el aire. 378 00:21:17,271 --> 00:21:21,812 El planeta, literalmente, dejó de girar. 379 00:21:23,479 --> 00:21:26,479 Todo estaba muy tranquilo. 380 00:21:26,562 --> 00:21:29,771 Podía oírme a mí misma pensar. 381 00:21:31,729 --> 00:21:33,021 Espero. 382 00:21:33,521 --> 00:21:37,271 Las oficinas se vieron obligadas a cerrar y los negocios cotidianos se paralizaron. 383 00:21:37,354 --> 00:21:40,729 Para los trabajadores de la economía informal 384 00:21:40,812 --> 00:21:44,271 que, a menudo tienen más de un trabajo, fue muy duro. 385 00:21:44,354 --> 00:21:48,146 ¿Puedo poner las piernas en el sofá? ¿Está bien si levanto los pies? 386 00:21:48,229 --> 00:21:50,271 No quiero que mis pies se caigan. 387 00:21:50,354 --> 00:21:51,979 Me llamo Duke Goolies. 388 00:21:52,062 --> 00:21:53,854 Soy proveedor de contenidos, 389 00:21:53,937 --> 00:21:55,771 barman y mezclador de música. 390 00:21:56,979 --> 00:21:59,354 Sí, definitivamente ha sido un reto. 391 00:22:01,062 --> 00:22:03,937 No quiero parecer un sabihondo, pero esto lo vi venir, 392 00:22:04,021 --> 00:22:08,479 porque le sigo la pista al coronavirus antes de... 393 00:22:08,562 --> 00:22:13,146 lo que ocurrió en Wuhan, cuando el virus aún vivía dentro de los murciélagos. 394 00:22:13,229 --> 00:22:14,562 Tengo muchos trabajos. 395 00:22:14,646 --> 00:22:18,354 He tenido que reinventarme y trabajar en Zoom. 396 00:22:18,437 --> 00:22:22,229 Soy DJ en fiestas para anunciar el sexo de los bebés y de género neutral. 397 00:22:22,312 --> 00:22:23,312 Muy importante. 398 00:22:28,229 --> 00:22:29,687 Trabajo como asesor de vida. 399 00:22:30,437 --> 00:22:34,229 Amy, tú puedes. 400 00:22:34,312 --> 00:22:37,604 Amy, cree en ti misma. ¡Tú puedes! 401 00:22:37,687 --> 00:22:38,937 ¡Cállate! 402 00:22:40,604 --> 00:22:45,604 También estoy incursionando en brindar contenido de entretenimiento en línea. 403 00:22:45,687 --> 00:22:50,562 Los cines están cerrados, no puedes ver películas de James Bond o Trolls 2. 404 00:22:50,646 --> 00:22:52,979 La única película que salió 405 00:22:53,062 --> 00:22:56,437 trataba de que el tiempo era un círculo sin fin, cosa que sabemos. 406 00:22:56,521 --> 00:23:00,229 Mi canal de YouTube ha sido todo un éxito. 407 00:23:00,312 --> 00:23:03,437 Especialmente por los videos donde reacciono ante el 2020. 408 00:23:03,521 --> 00:23:06,604 Esto parece el apocalipsis, y lo estamos viviendo. 409 00:23:06,687 --> 00:23:10,104 Es impresionante, pero la versión mala de "impresionante". 410 00:23:10,187 --> 00:23:14,312 Una mierda, jodidamente horrible. No sé. 411 00:23:14,396 --> 00:23:17,646 ¡Dios mío! No olviden darle a "me gusta" y suscribirse. 412 00:23:18,396 --> 00:23:22,521 Hacen cosas locas. Hay mucho material todo el año. 413 00:23:22,604 --> 00:23:24,312 ¡Miren a ese tipo! 414 00:23:24,812 --> 00:23:27,854 ¡Parece un montón de bolas! 415 00:23:27,937 --> 00:23:29,354 No tiene fin. 416 00:23:29,437 --> 00:23:31,229 ¡Qué explosión! ¡Vaya! 417 00:23:31,312 --> 00:23:33,479 ¡Oh! 418 00:23:34,271 --> 00:23:36,896 Se gana mucho dinero haciendo contenido streaming. 419 00:23:37,771 --> 00:23:39,521 ¿Cuánto ganaste este año? 420 00:23:41,021 --> 00:23:43,062 Yo diría que... 421 00:23:44,396 --> 00:23:46,479 como 16 millones de dólares. 422 00:23:47,437 --> 00:23:48,562 NO SALGAS, SALVA VIDAS 423 00:23:48,646 --> 00:23:51,812 Mientras tanto, en Gran Bretaña, en un intento de animar al país, 424 00:23:51,896 --> 00:23:55,479 la reina se prepara para dar un discurso unificador. 425 00:23:55,562 --> 00:23:58,729 La reina le habla al país en ocasiones especiales, 426 00:23:58,812 --> 00:24:02,312 como la Navidad o el fin del mundo, y este era un gran momento. 427 00:24:03,979 --> 00:24:06,021 Buenas noches, habitantes de la Tierra. 428 00:24:06,604 --> 00:24:10,437 Les hablo en un momento de grave crisis nacional. 429 00:24:10,521 --> 00:24:14,312 Me parece que Su Majestad exitosamente evocó el espíritu del Blitz, 430 00:24:14,396 --> 00:24:17,521 cuando las bombas nazis caían cada noche 431 00:24:17,604 --> 00:24:20,729 y destruían calles, hogares y familias enteras. 432 00:24:20,812 --> 00:24:24,146 Fue una imagen patriótica que reconfortó a la gente. 433 00:24:24,729 --> 00:24:28,729 Derrotar a este enemigo requiere que nos mantengamos en nuestras casas. 434 00:24:28,812 --> 00:24:30,771 Además de por televisión, 435 00:24:30,854 --> 00:24:32,396 esta fue la primera vez 436 00:24:32,479 --> 00:24:36,354 que uno de mis discursos se transmitió en vivo por YouTube. 437 00:24:36,437 --> 00:24:39,229 ¿Y eso afectó el contenido? 438 00:24:39,312 --> 00:24:40,437 Por supuesto que no. 439 00:24:40,521 --> 00:24:42,937 Nos volveremos a ver. 440 00:24:44,146 --> 00:24:47,062 Denle al botón de "me gusta" y no olviden suscribirse. 441 00:24:47,146 --> 00:24:51,312 Y hagan clic aquí para ver mi mercancía real. 442 00:24:51,396 --> 00:24:56,271 Pero después del discurso de Su Majestad, los ánimos se oscurecieron. 443 00:24:57,479 --> 00:25:01,771 Esta noche ingresaron al primer ministro Boris Johnson a cuidados intensivos 444 00:25:01,854 --> 00:25:04,562 por presentar síntomas del coronavirus. 445 00:25:05,312 --> 00:25:07,354 Con el primer ministro en malas condiciones, 446 00:25:07,437 --> 00:25:10,312 El 52 % de la nación contiene la respiración. 447 00:25:10,396 --> 00:25:14,604 Había un miedo real de que en un momento de crisis nacional 448 00:25:14,687 --> 00:25:16,687 reemplazaran al primer ministro 449 00:25:16,771 --> 00:25:19,229 por alguien menos calificado que él, 450 00:25:19,312 --> 00:25:20,854 cosa que sería imposible. 451 00:25:21,562 --> 00:25:26,479 A menos que planearan reemplazarlo con un calcetín o un globo. 452 00:25:26,562 --> 00:25:29,729 Mientras creían que el primer ministro podría dejar este mundo 453 00:25:29,812 --> 00:25:31,729 en un proceso llamado "Prexit", 454 00:25:31,812 --> 00:25:33,812 el personal del hospital lo curó 455 00:25:33,896 --> 00:25:36,979 y, semanas después, volvió a su trabajo. 456 00:25:37,062 --> 00:25:41,479 Increíblemente, el virus no afectó ninguna de sus habilidades: 457 00:25:41,562 --> 00:25:42,937 aún no tenía ninguna. 458 00:25:43,021 --> 00:25:45,646 Su roce con la muerte probó que los líderes 459 00:25:45,729 --> 00:25:47,312 no son inmunes al virus. 460 00:25:47,396 --> 00:25:50,104 Sin embargo, algunos se niegan a tomar precauciones. 461 00:25:50,187 --> 00:25:53,521 Durante mucho tiempo, Trump se negó a usar un barbijo. 462 00:25:53,604 --> 00:25:56,479 Si hubiera creído que una sábana blanca lo protegería, 463 00:25:56,562 --> 00:25:58,229 quizá se hubiera puesto una. 464 00:25:58,312 --> 00:26:02,229 Alentados por el presidente, algunos ciudadanos se negaron a usar el barbijo. 465 00:26:02,312 --> 00:26:04,937 ¡Uy! Creo que oí una voz. 466 00:26:05,021 --> 00:26:07,146 ¡Creo que oí a algunos norteamericanos! 467 00:26:07,812 --> 00:26:10,896 En varios estados, los manifestantes toman las calles 468 00:26:10,979 --> 00:26:14,354 para exigir su derecho constitucional de propagar el virus mortal. 469 00:26:14,437 --> 00:26:17,146 La fábrica de rumores en línea empieza a hacer su trabajo. 470 00:26:18,354 --> 00:26:21,062 Cuando todo esto empezó, 471 00:26:21,146 --> 00:26:25,896 se propagaron muchos rumores disparatados. 472 00:26:25,979 --> 00:26:28,771 Yo veía al doctor Fauci para enterarme bien 473 00:26:28,854 --> 00:26:31,854 de lo que realmente estaba pasando. 474 00:26:31,937 --> 00:26:37,812 A pesar de que yo estaba aterrada, me tranquilizó mucho 475 00:26:37,896 --> 00:26:42,521 escuchar a alguien tan competente 476 00:26:42,604 --> 00:26:46,104 hablar serenamente del tema con autoridad científica. 477 00:26:46,979 --> 00:26:50,437 Pero eso fue antes de enterarme de que era actor. Sí. 478 00:26:50,521 --> 00:26:55,146 Y... ¿cómo te enteraste de eso? 479 00:26:55,229 --> 00:26:59,396 Alguien de un grupo de WhatsApp compartió el enlace de un documental 480 00:26:59,479 --> 00:27:03,771 que decía que George Soros había creado el virus en un laboratorio chino 481 00:27:03,854 --> 00:27:07,062 para que Bill Gates pudiera hacer una vacuna con microchips 482 00:27:07,146 --> 00:27:08,729 con el fin de controlarnos. 483 00:27:08,812 --> 00:27:10,687 Sé que parece una locura, 484 00:27:10,771 --> 00:27:14,146 pero la cosa es que ya lo hemos visto haciendo eso. 485 00:27:14,729 --> 00:27:17,896 Como cuando cruzó a un humano con un clip 486 00:27:17,979 --> 00:27:21,854 y creó al monstruo atormentado que acechó el Windows 98. 487 00:27:21,937 --> 00:27:26,187 Por supuesto, no fue sorprendente que algunas personas se confundieran 488 00:27:26,271 --> 00:27:29,937 sobre la biología de este virus, cuando el presidente dijo 489 00:27:30,021 --> 00:27:34,812 que podía curarse con una especie de dieta a base de luz solar y lejía. 490 00:27:34,896 --> 00:27:37,521 Luego vi que el desinfectante 491 00:27:37,604 --> 00:27:40,729 lo noqueó en un minuto. Un minuto. 492 00:27:40,812 --> 00:27:43,521 ¿Habrá alguna manera de que podamos hacer algo así? 493 00:27:43,604 --> 00:27:46,896 Ese comentario confundió a los médicos del presidente, 494 00:27:46,979 --> 00:27:50,354 que no hallaban cómo disimular para no morir de vergüenza. 495 00:27:50,437 --> 00:27:54,646 Si se pudieran reducir los últimos tres años y medio de locura 496 00:27:54,729 --> 00:27:56,812 - en un video... - Sería genial. 497 00:27:58,021 --> 00:28:01,604 Mientras mayo se acercaba a su fin, por primera vez en meses, 498 00:28:01,687 --> 00:28:04,437 el coronavirus dejó de figurar en los titulares 499 00:28:04,521 --> 00:28:08,187 de las cadenas de noticias y lo reemplazó un evento muy distinto, 500 00:28:08,271 --> 00:28:10,646 uno que resultó ser igual de nefasto. 501 00:28:10,729 --> 00:28:13,396 El FBI investiga la muerte de un negro 502 00:28:13,479 --> 00:28:16,062 luego de que la policía lo detuviera. 503 00:28:16,146 --> 00:28:17,896 El suceso se registró en video. 504 00:28:17,979 --> 00:28:20,104 George Floyd murió 505 00:28:20,187 --> 00:28:24,604 luego de que un policía presionara su rodilla contra el cuello de Floyd. 506 00:28:24,687 --> 00:28:26,771 Muchos, hasta el alcalde de Mineápolis, 507 00:28:26,854 --> 00:28:29,062 dicen que la policía usó fuerza excesiva. 508 00:28:29,146 --> 00:28:32,187 Hoy, el alcalde dijo que fue "una absoluta injusticia". 509 00:28:32,271 --> 00:28:34,687 Lo que vimos fue horrible. 510 00:28:34,771 --> 00:28:37,979 El hecho es que esos oficiales 511 00:28:38,062 --> 00:28:41,479 no vieron a George Floyd como un ser humano, 512 00:28:41,562 --> 00:28:44,187 pero el mundo sí. 513 00:28:44,271 --> 00:28:47,271 Esta noche, la indignación en Mineápolis aumenta, 514 00:28:47,354 --> 00:28:49,354 luego de que despidieran a cuatro oficiales. 515 00:28:49,437 --> 00:28:52,021 ¿Te parece suficiente que los hayan despedido? 516 00:28:52,104 --> 00:28:54,604 No es suficiente. No es suficiente. 517 00:28:54,687 --> 00:28:56,771 La policía tiene prioridades curiosas. 518 00:28:56,854 --> 00:28:59,354 Cuando George Floyd, un negro 519 00:28:59,437 --> 00:29:03,896 que, supuestamente, intentó pagar con un billete falso de $20 en una licorería, 520 00:29:03,979 --> 00:29:06,979 cuatro policías llegaron en pocos minutos, lo abordaron 521 00:29:07,062 --> 00:29:08,479 y lo mataron. 522 00:29:08,562 --> 00:29:11,312 ¿Sabes cuánto tardó la policía 523 00:29:11,396 --> 00:29:13,979 en arrestar a los sospechosos de ese caso? 524 00:29:14,646 --> 00:29:16,312 Cuatro días. 525 00:29:16,396 --> 00:29:18,479 ¡Y lo grabaron todo! 526 00:29:18,562 --> 00:29:20,937 ¿Pensaron que eso también era falso? 527 00:29:21,021 --> 00:29:23,646 El asesinato de George Floyd es solo el último 528 00:29:23,729 --> 00:29:26,521 de varios que la policía ha cometido contra negros. 529 00:29:26,604 --> 00:29:28,437 Fue la gota que rebasó el vaso. 530 00:29:28,521 --> 00:29:30,021 Los manifestantes 531 00:29:30,104 --> 00:29:33,479 tomaron las calles en grandes masas. 532 00:29:33,562 --> 00:29:36,604 La gente decía: "Es peligroso reunirse en multitudes así. 533 00:29:36,687 --> 00:29:38,604 ¿Y la pandemia?". 534 00:29:38,687 --> 00:29:43,937 Te digo, en cierto sentido, prefiero el coronavirus que a la policía. 535 00:29:44,021 --> 00:29:47,896 No me malinterpretes. Yo odio al maldito virus, 536 00:29:47,979 --> 00:29:50,396 pero al menos no finge que vino a ayudar. 537 00:29:50,479 --> 00:29:52,354 No anda por el vecindario 538 00:29:52,437 --> 00:29:55,937 con un letrero que dice "proteger y servir" antes de que te mate. 539 00:29:57,146 --> 00:30:00,146 Lo que pasó con George Floyd asqueó a todo el mundo, 540 00:30:01,271 --> 00:30:03,562 pero no sorprendió a los negros. 541 00:30:03,646 --> 00:30:06,229 Sabemos bien lo que la policía es capaz de hacer. 542 00:30:06,812 --> 00:30:09,062 Pero hoy, todo el mundo tiene una cámara, 543 00:30:09,146 --> 00:30:11,312 y la gente puede ver lo que pasa. 544 00:30:11,396 --> 00:30:12,729 La verdad es que 545 00:30:12,812 --> 00:30:15,896 ese debería ser el principal motivo para comprar un iPhone. 546 00:30:15,979 --> 00:30:18,271 Al diablo con la pantalla de megapíxeles. 547 00:30:18,354 --> 00:30:22,229 Que pongan en la caja: "Expongan la brutalidad policial". 548 00:30:23,229 --> 00:30:25,021 En los siguientes días, 549 00:30:25,104 --> 00:30:28,521 la tensión aumentó y la policía y los manifestantes se enfrentaron. 550 00:30:28,604 --> 00:30:30,562 Las protestas se volvieron violentas 551 00:30:30,646 --> 00:30:33,687 y el presidente hábilmente aplacó la situación 552 00:30:33,771 --> 00:30:36,396 con comentarios incendiarios. 553 00:30:36,479 --> 00:30:39,604 En Washington, les ordena a los manifestantes pacíficos 554 00:30:39,687 --> 00:30:43,771 que se dispersen apaciblemente, y les da un poco de violencia estatal. 555 00:30:49,146 --> 00:30:54,812 Trump mandó a la policía antidisturbios con gas lacrimógeno y balas de goma 556 00:30:54,896 --> 00:30:59,604 para posar en una foto frente a la iglesia de San Juan. 557 00:30:59,687 --> 00:31:01,437 Es que si vives en una ciudad, 558 00:31:01,521 --> 00:31:04,646 nunca la llegas a apreciar turísticamente. 559 00:31:05,854 --> 00:31:11,187 La diplomacia amable y cristiana de Trump fracasó y la violencia aumentó. 560 00:31:12,271 --> 00:31:16,521 Había muchísima ira, 561 00:31:16,604 --> 00:31:19,271 y las emociones estaban exacerbadas. 562 00:31:19,354 --> 00:31:21,271 Claro que iba a haber problemas. 563 00:31:21,937 --> 00:31:25,312 Pero... lo más sensato 564 00:31:25,396 --> 00:31:27,771 habría sido esperar en casa 565 00:31:27,854 --> 00:31:34,729 hasta que todos se calmaran y todo el asunto se esfumara, 566 00:31:34,812 --> 00:31:40,562 y luego salir a protestar pacífica y ordenadamente. 567 00:31:41,146 --> 00:31:43,562 Yo habría sido la primera en apoyar eso, 568 00:31:43,646 --> 00:31:46,396 pero no un martes, porque es mi clase de peloton. 569 00:31:47,479 --> 00:31:54,479 En cambio, lo que sucedió me pareció una anarquía total. 570 00:31:55,437 --> 00:32:00,396 Créeme, reconozco la conducta criminal cuando la veo. 571 00:32:00,479 --> 00:32:05,562 Ya sea si rompen una ventana o un negro se sienta en un auto. 572 00:32:05,646 --> 00:32:07,396 ¿No se hizo viral un video de ti 573 00:32:07,479 --> 00:32:10,854 hostigando a un tipo que hizo eso? 574 00:32:12,937 --> 00:32:16,062 Te digo que este es mi vehículo. 575 00:32:16,146 --> 00:32:19,312 Pues demuéstramelo con alguna identificación. Sí. 576 00:32:19,396 --> 00:32:23,646 En primer lugar, yo... Yo no lo estaba hostigando. 577 00:32:23,729 --> 00:32:27,312 Educadamente hablé con él menos de una hora. 578 00:32:27,896 --> 00:32:30,812 Así que, ¿esa fue la única vez que este año hiciste algo así? 579 00:32:32,146 --> 00:32:34,937 Hubo un incidente en una piscina. 580 00:32:35,937 --> 00:32:37,771 - ¡Estás loca! - ¿Tiene un recibo? 581 00:32:37,854 --> 00:32:39,187 Tengo que verlo. 582 00:32:39,271 --> 00:32:42,146 Hubo otro incidente en una colina. 583 00:32:43,021 --> 00:32:44,646 Estoy pintando un cuadro. 584 00:32:44,729 --> 00:32:47,937 Es que me inquieta la forma en la que estás esgrimiendo ese pincel. 585 00:32:48,021 --> 00:32:49,271 Y en el hospital. 586 00:32:49,354 --> 00:32:52,771 Cariño, ¿estás segura de que esta es tu máquina de diálisis? 587 00:32:52,854 --> 00:32:56,479 - Mamá, regresó la loca. - Solo estaba preguntando. 588 00:32:56,562 --> 00:33:01,312 No sé por qué la gente es tan rápida para juzgar. 589 00:33:07,937 --> 00:33:09,312 ¿Él está contigo? 590 00:33:11,146 --> 00:33:13,687 Él es Mike. Ha estado aquí todo el día. 591 00:33:17,729 --> 00:33:20,229 Las protestas se volvieron internacionales, 592 00:33:20,312 --> 00:33:23,104 con gritos de guerra que resonaron por todo el mundo. 593 00:33:23,604 --> 00:33:26,437 ¡Las vidas de los negros importan! 594 00:33:26,521 --> 00:33:29,396 Las vidas de los negros importan. 595 00:33:29,479 --> 00:33:30,896 PROFESOR DE HISTORIA 596 00:33:30,979 --> 00:33:34,771 Bueno... ninguna persona sensata podría estar en desacuerdo con eso, 597 00:33:34,854 --> 00:33:38,687 pero yo preferiría decir: "Todas las vidas importan". 598 00:33:39,437 --> 00:33:42,896 El asunto es que las tratan como si no importaran. 599 00:33:42,979 --> 00:33:45,271 ¿Todas las vidas? Creo que no. 600 00:33:45,354 --> 00:33:46,687 Las de los negros. 601 00:33:46,771 --> 00:33:48,604 ¡Oh! Esas vidas. 602 00:33:49,896 --> 00:33:51,562 Disculpa, ¿qué hay con ellas? 603 00:33:52,521 --> 00:33:54,604 Que importan. - ¿Más que todas las vidas? 604 00:33:54,687 --> 00:33:57,146 - No seas racista. - No lo llamé racista. 605 00:33:57,229 --> 00:34:01,521 Estás a punto de llamarme intolerante, como me llama mi hija, 606 00:34:01,604 --> 00:34:05,104 sus amigos, mi hijo, sus amigos, 607 00:34:05,187 --> 00:34:06,646 mi esposa, 608 00:34:07,229 --> 00:34:08,479 sus amigos... 609 00:34:09,729 --> 00:34:11,312 y mis amigos. 610 00:34:12,354 --> 00:34:14,354 No se puede decir nada en estos días. 611 00:34:17,271 --> 00:34:20,979 Ahora, la atención se centra en las reliquias de un pasado intolerante. 612 00:34:21,062 --> 00:34:25,729 En Inglaterra, manifestantes rodean la estatua del esclavista Edward Colston 613 00:34:25,812 --> 00:34:28,687 y la arrancan de su pedestal. 614 00:34:30,104 --> 00:34:32,937 Esa gente está tratando de destruir la historia. 615 00:34:33,521 --> 00:34:37,729 ¿Y si derribando esa estatua están haciendo historia? 616 00:34:41,562 --> 00:34:43,771 Cállate y sigue con la entrevista. 617 00:34:46,271 --> 00:34:48,687 La lanzaron al mar, eso es cruel. 618 00:34:48,771 --> 00:34:50,354 Pudieron haberla matado. 619 00:34:50,437 --> 00:34:52,812 ¿Las estatuas pueden respirar bajo el agua? 620 00:34:53,812 --> 00:34:55,437 Las estatuas no respiran. 621 00:34:55,937 --> 00:34:58,354 Quizás nadó hasta un lugar seguro. 622 00:34:59,479 --> 00:35:02,062 Compañías también despertaron socialmente. 623 00:35:02,146 --> 00:35:05,437 Se preguntaban cómo podían apoyar a los negros 624 00:35:05,521 --> 00:35:07,187 sin pagarles. 625 00:35:07,271 --> 00:35:08,771 Demostraron su sensibilidad 626 00:35:08,854 --> 00:35:12,771 cambiando el nombre del cereal Ku Klux Krunchies y ponerle Rosa Parks Puffs, 627 00:35:12,854 --> 00:35:13,937 y cosas así. 628 00:35:14,021 --> 00:35:18,396 Me enorgullece decir que en mi compañía hemos dado pasos importantes. 629 00:35:18,479 --> 00:35:21,396 Actualizamos a nuestros asistentes virtuales 630 00:35:21,479 --> 00:35:23,479 con la personalidad de Malcolm X. 631 00:35:24,479 --> 00:35:27,187 Malcolm, toca lo mejor de ZZ Top. 632 00:35:27,271 --> 00:35:30,271 No seguiré tus órdenes ni reconoceré tu autoridad. 633 00:35:30,354 --> 00:35:33,896 Quizás nuestro mayor gesto fue el asunto de Boris Johnson. 634 00:35:34,937 --> 00:35:38,854 Tenemos buenas relaciones con el Reino Unido desde que aprobamos el Brexit. 635 00:35:38,937 --> 00:35:41,354 Ellos han procurado mostrar que Gran Bretaña 636 00:35:41,437 --> 00:35:43,812 se ha apartado de su pasado colonial, 637 00:35:43,896 --> 00:35:47,187 que tuvo cierto matiz esclavista. 638 00:35:47,271 --> 00:35:49,604 Probaron la tecnología de intercambiar almas. 639 00:35:49,687 --> 00:35:52,896 Es la primera vez que el alma de un primer ministro inglés 640 00:35:52,979 --> 00:35:55,979 se transfiere al cuerpo de un negro. 641 00:35:56,771 --> 00:35:58,271 Y funcionó. 642 00:35:58,854 --> 00:36:02,562 Hoy me presento ante ustedes como un orgulloso hombre negro, 643 00:36:02,646 --> 00:36:06,687 como el símbolo viviente y dinámico de una Gran Bretaña vibrante y moderna. 644 00:36:06,771 --> 00:36:08,812 Ahora responderé a sus preguntas. 645 00:36:08,896 --> 00:36:12,687 - Sí. La dama con la mano levantada. - No eres de aquí, ¿verdad? 646 00:36:12,771 --> 00:36:14,604 ¿Tienes el recibo de ese traje? 647 00:36:14,687 --> 00:36:17,562 - No propiamente un recibo. - Oficial, arreste a ese señor. 648 00:36:18,187 --> 00:36:20,437 Bueno, funcionó temporalmente. 649 00:36:20,521 --> 00:36:23,812 Tuvimos que devolverle su cuerpo para que siguiera gobernando 650 00:36:23,896 --> 00:36:27,479 con su habitual y conocida incompetencia blanca. 651 00:36:27,562 --> 00:36:32,521 Algunos individuos blancos se preguntaban si estaban haciendo lo suficiente. 652 00:36:33,521 --> 00:36:35,437 Bueno, yo me considero un aliado. 653 00:36:35,521 --> 00:36:36,396 TRABAJADOR INFORMAL MILENIAL 654 00:36:36,479 --> 00:36:39,521 Hice una introspección y sentí que podía hacer unos cambios. 655 00:36:39,604 --> 00:36:43,521 Así que empecé de a poco, publicando cuadrados negros en Instagram. 656 00:36:44,271 --> 00:36:47,937 Empecé a usar emojis negros en mis textos. 657 00:36:48,437 --> 00:36:51,771 Les envié a muchos negros solicitudes de amistad, 658 00:36:51,854 --> 00:36:54,854 y hasta aprendí a pronunciar sus nombres. 659 00:36:54,937 --> 00:36:56,312 Aunque fueran difíciles. 660 00:36:57,021 --> 00:37:00,479 A- de- fo- la- ke. 661 00:37:00,562 --> 00:37:01,937 Adefolake. 662 00:37:02,479 --> 00:37:03,854 Muy bonito. 663 00:37:03,937 --> 00:37:07,396 Entonces pensé: "Yo sé que a mí me importa, 664 00:37:08,271 --> 00:37:11,729 pero ¿hay suficientes personas que saben que me importa?". 665 00:37:12,979 --> 00:37:16,229 Me di cuenta de que podía hacer más, así que publiqué un video. 666 00:37:16,312 --> 00:37:17,354 MIRANDO DENTRO DE #BLM 667 00:37:17,437 --> 00:37:21,562 Supongo que, en cierto modo, yo también soy negro. 668 00:37:21,646 --> 00:37:23,687 Tal vez más que nadie. 669 00:37:23,771 --> 00:37:26,146 Ese video gustó, así que hice otro 670 00:37:26,229 --> 00:37:31,187 en el que fui a un barrio negro para que escucharan que los apoyo. 671 00:37:31,771 --> 00:37:35,771 Muchachos, quiero decirles que los apoyo. 672 00:37:35,854 --> 00:37:40,104 Los escucho, los veo... Yo soy ustedes. 673 00:37:40,187 --> 00:37:44,562 Y no fue un gesto rápido, estuve hasta las 2 a. m. 674 00:37:44,646 --> 00:37:46,021 Estaba muy comprometido. 675 00:37:46,104 --> 00:37:51,146 Amigos de color, los apoyo y siento su dolor. 676 00:37:51,229 --> 00:37:54,437 - ¡Vete a casa! - ¡Mierda! ¡Arranca, vámonos! 677 00:37:54,521 --> 00:37:55,812 CORRIENDO LA VOZ 678 00:37:55,896 --> 00:37:58,187 No es fácil agradarles a todos. 679 00:37:59,187 --> 00:38:01,896 Mientras tanto, la pandemia está fuera de control 680 00:38:01,979 --> 00:38:04,146 y hay desacuerdos sobre cómo responder. 681 00:38:04,229 --> 00:38:08,271 Algunos creen que la única salida es alcanzar la inmunidad de grupo. 682 00:38:08,354 --> 00:38:13,062 La inmunidad de grupo se logra cuando casi todo el mundo ha sido expuesto a algo 683 00:38:13,146 --> 00:38:15,562 y lo supera. Entonces, se extingue rápidamente. 684 00:38:15,646 --> 00:38:17,937 Como pasó con el baile del floss. 685 00:38:18,021 --> 00:38:18,854 CIENTÍFICO 686 00:38:18,937 --> 00:38:20,646 Perdón, ¿el qué? 687 00:38:20,729 --> 00:38:21,729 Ya sabes... 688 00:38:28,646 --> 00:38:31,396 Otros esperan una cura milagrosa, 689 00:38:31,479 --> 00:38:34,854 pero cualquier vacuna potencial se enfrenta una larga subida, 690 00:38:34,937 --> 00:38:37,354 una maniobra difícil para cualquier líquido. 691 00:38:37,437 --> 00:38:40,396 El proceso para aprobar una vacuna es muy largo. 692 00:38:40,479 --> 00:38:44,771 Se comienza con pruebas preliminares en un número limitado de voluntarios 693 00:38:44,854 --> 00:38:49,604 y se monitorea el nivel de proteínas o anticuerpos que se generan. 694 00:38:49,687 --> 00:38:51,604 El método se llama "doble ciego", 695 00:38:51,687 --> 00:38:55,104 porque a algunos voluntarios se les da un placebo, lo que significa... 696 00:38:55,187 --> 00:38:59,771 Un momento. ¿Por qué muestras imágenes de lo que no es? 697 00:38:59,854 --> 00:39:02,604 Todavía estoy hablando. ¿Eso es relevante? 698 00:39:02,687 --> 00:39:06,604 Es que nos dijeron que usáramos imágenes visualmente interesantes. Continúe. 699 00:39:07,687 --> 00:39:09,562 Está bien. No hay problema. 700 00:39:09,646 --> 00:39:14,687 Cuando se completa la prueba inicial, comienza la segunda prueba. 701 00:39:14,771 --> 00:39:18,687 En esta prueba no se busca eficacia, porque en ella 702 00:39:18,771 --> 00:39:21,562 hay que intentar mantener el complejo balance que hay 703 00:39:21,646 --> 00:39:25,187 entre la respuesta serológica y... 704 00:39:25,271 --> 00:39:29,021 ¿Qué pasa? Esas imágenes no tienen nada que ver con esto. 705 00:39:29,104 --> 00:39:30,354 Estoy hablando. 706 00:39:30,437 --> 00:39:33,104 No le haga caso. Son imágenes de relleno. 707 00:39:34,146 --> 00:39:36,854 ¿Están realmente interesados en la ciencia? 708 00:39:37,854 --> 00:39:40,271 Para serle sincero, no. 709 00:39:42,771 --> 00:39:43,771 Oh... 710 00:39:44,396 --> 00:39:47,021 Sin ninguna cura a la vista, 711 00:39:47,104 --> 00:39:50,312 la vida de millones se ha reducido a una espeluznante normalidad 712 00:39:50,396 --> 00:39:53,479 y a una serie interminable de cuarentenas. 713 00:39:53,562 --> 00:39:56,854 Yo vivo sola, y después de un tiempo me sentí tan sola, 714 00:39:56,937 --> 00:40:00,271 que, adrede, desarrollé un trastorno de personalidad múltiple 715 00:40:00,354 --> 00:40:02,271 para poder hacerme compañía. 716 00:40:02,354 --> 00:40:04,771 Pero entonces tenía que, en todo momento, 717 00:40:04,854 --> 00:40:07,729 mantenerme a dos metros de distancia de mí misma. 718 00:40:08,229 --> 00:40:12,521 No sé si has tratado de hacer eso, pero es una maldita pesadilla. 719 00:40:13,812 --> 00:40:17,021 Empecé a hacer videollamadas para mantenerme sociable. 720 00:40:17,104 --> 00:40:18,771 Hola, ¿todo bien? 721 00:40:18,854 --> 00:40:20,521 No, pero ¿qué puedo hacer? 722 00:40:20,604 --> 00:40:24,187 Hice tantas videollamadas, que a veces tengo problemas en la vida real. 723 00:40:24,271 --> 00:40:26,354 De vez en cuando me paralizo... 724 00:40:32,104 --> 00:40:33,687 ¿Me estás oyendo? 725 00:40:34,604 --> 00:40:39,146 Como defecar y llorar, las videollamadas se convirtieron en algo cotidiano 726 00:40:39,229 --> 00:40:41,729 y, para algunos, los negocios aumentaron. 727 00:40:41,812 --> 00:40:43,646 Hicimos unos cálculos y vimos 728 00:40:43,729 --> 00:40:47,896 que alrededor del 20 % de nuestros clientes podría morir por el virus. 729 00:40:47,979 --> 00:40:51,771 Pero el 80 % de los sobrevivientes aumentaría 200 veces su dependencia 730 00:40:51,854 --> 00:40:54,896 de nuestros productos de videoconferencia. 731 00:40:54,979 --> 00:40:57,687 Esa fue una gran victoria para nosotros. 732 00:40:57,771 --> 00:41:00,187 Una victoria enorme, pero triste. 733 00:41:00,687 --> 00:41:01,937 En su desesperación, 734 00:41:02,021 --> 00:41:05,562 millones recurrieron a Netflix, el premiado servicio de streaming, 735 00:41:05,646 --> 00:41:07,104 para entretenerse. 736 00:41:08,146 --> 00:41:11,354 Pasé mucho tiempo en Windsor viendo Netflix. 737 00:41:12,021 --> 00:41:16,021 ¿No pasa mucho tiempo navegando por la página de inicio? 738 00:41:16,104 --> 00:41:18,979 No. Eso lo hace mi sirviente. 739 00:41:19,729 --> 00:41:21,729 Vi mucha porquería. 740 00:41:21,812 --> 00:41:25,104 ¿Viste El piso es lava, Fuego y azufre, The Game? 741 00:41:25,187 --> 00:41:26,562 No... 742 00:41:27,354 --> 00:41:28,729 caigas... 743 00:41:29,479 --> 00:41:30,521 en... 744 00:41:31,021 --> 00:41:32,271 la... 745 00:41:32,854 --> 00:41:33,896 lava. 746 00:41:33,979 --> 00:41:36,312 La filmaron el año pasado, porque en 2020 747 00:41:36,396 --> 00:41:38,687 nadie se molestaría en caer en la lava. 748 00:41:38,771 --> 00:41:41,396 Estarían haciendo cola para lanzarse 749 00:41:41,479 --> 00:41:43,312 o para lanzar a sus hijos primero. 750 00:41:43,896 --> 00:41:45,604 Tal vez en la segunda temporada. 751 00:41:46,312 --> 00:41:49,687 Mi serie favorita es The Crown. 752 00:41:50,437 --> 00:41:53,229 Es refrescante ver un drama realista 753 00:41:53,312 --> 00:41:56,146 sobre gente común viviendo vidas normales. 754 00:41:56,229 --> 00:41:59,646 Esas son las cosas que le da esperanza a la gente sencilla. 755 00:41:59,729 --> 00:42:02,354 Algunos dicen que The Crown es poco realista, 756 00:42:02,437 --> 00:42:06,146 pero me parece que muestra a la monarquía con más fidelidad 757 00:42:06,229 --> 00:42:09,521 que la otra serie, Rey tigre. 758 00:42:09,604 --> 00:42:12,479 Te voy a poner un gorro en el culo 759 00:42:12,562 --> 00:42:15,104 para que te revuelques en el suelo, 760 00:42:15,187 --> 00:42:17,812 y después te pondré una bala entre los ojos. 761 00:42:17,896 --> 00:42:21,521 Ese hombre no tiene linaje real. Yo los reconozco. 762 00:42:22,937 --> 00:42:25,812 - Harry y Meghan tienen un trato. - ¿Harry y quién? 763 00:42:26,729 --> 00:42:28,937 - Harry y Meghan. - ¿Quién y quién? 764 00:42:29,479 --> 00:42:33,396 De vuelta al mundo real, EUA enfrenta crisis en todos los frentes. 765 00:42:33,479 --> 00:42:36,146 Las críticas hacia el presidente aumentan. 766 00:42:37,437 --> 00:42:40,104 Se empezó a dudar sobre su capacidad de gobernar. 767 00:42:40,187 --> 00:42:43,771 Quizás porque tuvo que usar ambas manos para beber de un vaso de agua, 768 00:42:43,854 --> 00:42:45,812 pero, sobre todo, por todo lo que hizo. 769 00:42:45,896 --> 00:42:49,479 Para aumentar su apoyo, convocó varios mítines. 770 00:42:50,062 --> 00:42:54,562 Hemos hecho varios mítines, todos con mucha asistencia. 771 00:42:54,646 --> 00:42:57,312 A pesar del aluvión de gente que solicitó boletos, 772 00:42:57,396 --> 00:43:01,312 nadie asistió a un evento que se programó en Oklahoma. 773 00:43:01,396 --> 00:43:03,187 Pero los medios dejan claro 774 00:43:03,271 --> 00:43:06,937 que los desalmados usuarios de la plataforma TikTok son los culpables. 775 00:43:07,521 --> 00:43:10,604 Los usuarios de TikTok admitieron que sabotearon el evento 776 00:43:10,687 --> 00:43:15,062 al registrarse en masa sin intención alguna de asistir, 777 00:43:15,146 --> 00:43:17,021 y corrieron la voz vía TikTok. 778 00:43:17,104 --> 00:43:19,396 Los republicanos se han quejado 779 00:43:19,479 --> 00:43:23,604 de que las redes sociales tratan de suprimir la insensata agenda conservadora. 780 00:43:23,687 --> 00:43:24,521 29 DE JULIO 781 00:43:24,604 --> 00:43:27,812 Las grandes empresas de información buscan conservadores. 782 00:43:27,896 --> 00:43:30,896 Esa no es una sospecha ni un presentimiento, es un hecho. 783 00:43:30,979 --> 00:43:33,979 El hecho, a quien no le importa lo que sientes, 784 00:43:34,062 --> 00:43:36,354 es que Internet y los medios 785 00:43:36,437 --> 00:43:39,479 quieren callar a los conservadores. 786 00:43:39,562 --> 00:43:42,479 Esto ya lo he dicho. Lo dije en mi canal de YouTube. 787 00:43:42,562 --> 00:43:44,562 Quieren callar a los conservadores. 788 00:43:44,646 --> 00:43:45,979 Se lo dije a Joe Rogan... 789 00:43:46,062 --> 00:43:47,937 Quieren callar a los conservadores. 790 00:43:48,021 --> 00:43:50,146 ...en el podcast de Jordan Peterson Kayak. 791 00:43:50,229 --> 00:43:52,479 Quieren callar a los conservadores. 792 00:43:52,562 --> 00:43:54,271 Se lo dije a Tucker Carlson. 793 00:43:54,354 --> 00:43:57,021 Sabemos que quieren callar a los conservadores. 794 00:43:57,104 --> 00:43:58,271 Lo dije dos veces. 795 00:43:58,354 --> 00:44:01,604 Como dije la última vez: quieren callar a los conservadores. 796 00:44:01,687 --> 00:44:03,021 Eso es correcto. 797 00:44:03,104 --> 00:44:05,562 Y lo dije en mi libro del New York Times 798 00:44:05,646 --> 00:44:08,187 Quieren callar a los conservadores. 799 00:44:08,271 --> 00:44:10,854 Es algo que tengo que repetir una y otra vez, 800 00:44:10,937 --> 00:44:15,604 porque quieren callar a los conservadores. 801 00:44:15,687 --> 00:44:19,062 - Dudo que vayan a usar esta grabación. - Sí, la vamos a usar. 802 00:44:19,146 --> 00:44:21,271 Bob, ambos sabemos que no. 803 00:44:21,354 --> 00:44:23,812 - Mi nombre es James. - Eso no importa, Bob. 804 00:44:24,979 --> 00:44:27,229 En el lado opuesto de la división política, 805 00:44:27,312 --> 00:44:30,146 Joe Biden enfrenta serios obstáculos. 806 00:44:30,229 --> 00:44:33,271 Él es el candidato más viejo desde que empezaron a registrarlos 807 00:44:33,354 --> 00:44:35,312 200 años después de su nacimiento. 808 00:44:35,396 --> 00:44:38,479 La gente duda de su longevidad. 809 00:44:38,562 --> 00:44:40,521 Biden está claramente debilitado. 810 00:44:40,604 --> 00:44:44,687 Todos los hombres y mujeres fueron creados por... Ya sabemos por quién... 811 00:44:44,771 --> 00:44:46,521 Parecía un poco frágil. 812 00:44:46,604 --> 00:44:48,062 No importa el virus, 813 00:44:48,146 --> 00:44:51,896 a veces parecía que una brisa fuerte podría quebrarlo. 814 00:44:51,979 --> 00:44:56,479 Así que se encerró en su sótano para dirigir una campaña virtual 815 00:44:56,562 --> 00:44:59,646 que, en la realidad, nunca sucedió. 816 00:44:59,729 --> 00:45:06,021 Bienvenidos todos a nuestra primera hora feliz virtual. 817 00:45:06,604 --> 00:45:09,187 Él parecía estar bajo protección policial, 818 00:45:09,271 --> 00:45:13,104 pero llegó el momento en el que tuvo que salir. 819 00:45:13,187 --> 00:45:16,271 Su personal lo resguardaba cautelosamente. 820 00:45:16,354 --> 00:45:19,604 Cuando se reunía con gente, se sentaba a cierta distancia 821 00:45:19,687 --> 00:45:22,896 para que no lo acusaran de "buscar contacto físico". 822 00:45:22,979 --> 00:45:24,812 Evitaban que dijera estupideces 823 00:45:24,896 --> 00:45:27,521 manteniéndolo amordazado en todo momento. 824 00:45:28,104 --> 00:45:32,104 Biden también hacía mítines a los que la gente iba en sus autos 825 00:45:32,187 --> 00:45:34,771 para evitar el contagio de la covid 826 00:45:34,854 --> 00:45:38,854 y en los que canalizaba la energía de un anciano gritándole al tráfico. 827 00:45:38,937 --> 00:45:41,354 No toleraremos 828 00:45:41,437 --> 00:45:45,354 grupos extremistas de supremacía blanca marchando en nuestras comunidades. 829 00:45:52,646 --> 00:45:56,729 Pero su campaña recibió un balazo cuando escogió a su compañera de fórmula. 830 00:45:56,812 --> 00:46:00,562 Permítanme presentarles, por primera vez, 831 00:46:00,646 --> 00:46:02,979 a la próxima vicepresidenta de EUA: 832 00:46:03,062 --> 00:46:04,979 Kamala Harris. 833 00:46:05,062 --> 00:46:07,146 Kamala, tienes la palabra. 834 00:46:07,229 --> 00:46:10,937 A sus 55 años, Harris es 23 años menor que Biden. 835 00:46:11,021 --> 00:46:12,521 Es la primera candidata 836 00:46:12,604 --> 00:46:15,729 afroamericana y asiática a la vicepresidencia 837 00:46:15,812 --> 00:46:17,896 y, junto con Donald Trump, 838 00:46:17,979 --> 00:46:21,354 es la segunda persona de color en la votación de 2020. 839 00:46:21,937 --> 00:46:23,396 Todos estamos en esta lucha: 840 00:46:24,146 --> 00:46:28,479 ustedes, yo y Joe. Todos juntos. 841 00:46:28,562 --> 00:46:32,104 Al principio, Biden y Harris no se llevaban bien. 842 00:46:32,187 --> 00:46:34,646 Se enfrentó con Biden en las primarias. 843 00:46:34,729 --> 00:46:40,062 ¿Está de acuerdo en que se equivocó al oponerse al transporte escolar? 844 00:46:40,146 --> 00:46:44,937 Y el año pasado dijo que les creía a las mujeres que lo acusaron de indecente. 845 00:46:45,021 --> 00:46:47,062 Ahora, todo eso está perdonado, 846 00:46:47,146 --> 00:46:50,646 aunque su relación parece un poco distante. 847 00:46:50,729 --> 00:46:53,062 Y, por supuesto, si ganan, 848 00:46:53,146 --> 00:46:55,979 ella sería la presidenta en caso de que Biden muriera. 849 00:46:56,062 --> 00:46:58,062 Si es que alguien se diera cuenta. 850 00:46:58,854 --> 00:47:01,354 La campaña de Biden se revitaliza, 851 00:47:01,437 --> 00:47:05,187 pero la historia de EUA está a punto de dar un giro inesperado, 852 00:47:05,271 --> 00:47:07,271 mientras el mundo observa. 853 00:47:11,187 --> 00:47:13,687 La segunda cuarentena me molestó mucho, 854 00:47:13,771 --> 00:47:18,646 porque durante la primera, vi toda la programación de Netflix. 855 00:47:18,729 --> 00:47:23,396 Pero entonces me cautivó un programa llamado América. Fue increíble. 856 00:47:23,479 --> 00:47:26,521 ¿Lo viste? Está en el canal de noticias. 857 00:47:26,604 --> 00:47:28,812 Es una locura. 858 00:47:28,896 --> 00:47:31,021 Pasan muchísimas cosas. 859 00:47:31,104 --> 00:47:33,396 Hay una lucha electoral 860 00:47:33,479 --> 00:47:36,687 entre un tipo que parecía el revisor de boletos de un tren 861 00:47:36,771 --> 00:47:41,271 y un demente anaranjado inflable que parecía no interesarle la plaga. 862 00:47:41,354 --> 00:47:46,021 Tenemos muchas pruebas. Creo que no hacen falta tantas pruebas, 863 00:47:46,104 --> 00:47:50,271 Algunas personas no están de acuerdo conmigo y otras sí. 864 00:47:50,354 --> 00:47:55,271 Todo el mundo se odiaba y todo el país estaba en llamas. 865 00:47:55,354 --> 00:47:58,812 No solo los bosques, también los pueblos y las ciudades. 866 00:47:59,771 --> 00:48:02,437 Lo único que no se estaba quemando era el mar, 867 00:48:02,521 --> 00:48:04,562 pero creo que lo estaba pensando. 868 00:48:04,646 --> 00:48:06,604 Y como si eso no fuera suficiente, 869 00:48:06,687 --> 00:48:11,146 hubo un giro inesperado que involucró a un personaje muy querido. 870 00:48:12,854 --> 00:48:14,687 Esta es una alerta de Fox News. 871 00:48:14,771 --> 00:48:18,021 La jueza de la Corte Suprema de Justicia, Ruth Bader Ginsburg, 872 00:48:18,104 --> 00:48:20,437 murió a los 87 años. 873 00:48:20,521 --> 00:48:24,396 La jueza de la Corte Suprema, Ruth Bader Ginsburg, fue una icono feminista 874 00:48:24,479 --> 00:48:26,771 que luchó por el derecho al aborto, 875 00:48:26,854 --> 00:48:31,479 la igualdad de género y por un gasoducto de 960 km a través de tierras indígenas. 876 00:48:31,562 --> 00:48:35,562 El último deseo de RBG fue que no la remplazaran en la Corte Suprema 877 00:48:35,646 --> 00:48:38,312 hasta que el próximo presidente fuera juramentado. 878 00:48:38,396 --> 00:48:42,146 Pero ese deseo murió con ella. 879 00:48:42,229 --> 00:48:44,396 Fox News ha confirmado 880 00:48:44,479 --> 00:48:47,562 que el Presidente Trump nominará Amy Coney Barrett 881 00:48:47,646 --> 00:48:49,479 como la próxima jueza. 882 00:48:50,062 --> 00:48:52,729 Como Fox News dejó pomposamente claro, 883 00:48:52,812 --> 00:48:55,604 Trump eligió a Amy Coney Barrett, una devota católica que dice 884 00:48:55,687 --> 00:48:59,521 que ejercer una carrera jurídica es "un medio para servir a Dios". 885 00:49:00,479 --> 00:49:02,354 Dios no hizo ningún comentario. 886 00:49:02,854 --> 00:49:07,646 Amy Coney Barrett defiende todo lo que RBG no defendía. 887 00:49:07,729 --> 00:49:09,812 Es muy provida. Tengo una teoría. 888 00:49:09,896 --> 00:49:13,396 A ella la financia, en secreto, la industria de ganchos de ropa. 889 00:49:13,979 --> 00:49:15,396 El 26 de septiembre, 890 00:49:15,479 --> 00:49:18,687 la Casa Blanca realizó una ceremonia en el Jardín de rosas 891 00:49:18,771 --> 00:49:21,271 para presentar a Coney Barrett. 892 00:49:21,354 --> 00:49:25,729 Es una reunión de los grandes, los buenos y los que pronto se infectarán. 893 00:49:26,229 --> 00:49:28,687 Asistió el círculo íntimo del presidente, 894 00:49:28,771 --> 00:49:32,854 pero el invitado más importante fue el nuevo coronavirus, 895 00:49:32,937 --> 00:49:35,271 que silenciosamente acompañó a los invitados, 896 00:49:35,354 --> 00:49:38,354 particularmente a los que aún no creían en él. 897 00:49:39,437 --> 00:49:43,229 En los días siguientes, el presidente tuvo muchas distracciones. 898 00:49:43,312 --> 00:49:46,146 El New York Times reveló sus declaraciones de impuestos, 899 00:49:46,229 --> 00:49:50,271 y dijo que, como todo gran empresario, él no ha ganado dinero en años. 900 00:49:51,396 --> 00:49:56,604 El 29 de septiembre se transmitió por televisión el primer debate presidencial. 901 00:49:56,687 --> 00:49:58,729 Soy Chris Wallace, de Fox News. 902 00:49:58,812 --> 00:50:02,354 Bienvenidos al primer debate presidencial de 2020. 903 00:50:03,104 --> 00:50:05,979 Trump sale como él siempre es: gruñón, 904 00:50:06,062 --> 00:50:08,437 como si algo le comiera por dentro. 905 00:50:08,521 --> 00:50:10,604 Pero ahora sabemos qué era. 906 00:50:10,687 --> 00:50:13,312 Y Biden trataba de parecer vivo. 907 00:50:13,396 --> 00:50:14,937 El debate comenzó, 908 00:50:15,021 --> 00:50:18,312 y parecía una batalla de rap en un geriátrico, 909 00:50:18,396 --> 00:50:19,562 pero peor. 910 00:50:19,646 --> 00:50:22,354 - La pregunta es... - La nueva jueza de la Corte... 911 00:50:22,437 --> 00:50:25,396 - ...la izquierda radical. - ¿Te puedes callar? 912 00:50:25,479 --> 00:50:30,104 Yo diría que fue un choque de trenes, pero sería injusto para los trenes. 913 00:50:30,187 --> 00:50:31,604 Es increíble. 914 00:50:31,687 --> 00:50:37,562 73 millones de norteamericanos viendo un debate tan intelectualmente estimulante 915 00:50:37,646 --> 00:50:41,646 como ver a dos palomas peleando por un pedazo de pan en un estacionamiento. 916 00:50:41,729 --> 00:50:44,021 Cuando se le pide a Trump 917 00:50:44,104 --> 00:50:47,229 que condene a los supremacistas blancos, se niega a responder. 918 00:50:47,312 --> 00:50:48,979 ¿Cómo quieres llamarlos? 919 00:50:49,062 --> 00:50:52,271 - ¿A quién quieres que condene? - A los Chicos Orgullosos. 920 00:50:52,354 --> 00:50:55,396 Chicos Orgullosos, retírense y prepárense. 921 00:50:55,479 --> 00:50:57,937 Les dijo que se prepararan. 922 00:50:58,479 --> 00:51:00,271 Eso no es repudiar, 923 00:51:00,771 --> 00:51:03,062 eso es sacar una escopeta. 924 00:51:03,687 --> 00:51:06,437 Luego del debate, la única noticia positiva para Trump 925 00:51:06,521 --> 00:51:08,479 fue el resultado de su prueba de coronavirus, 926 00:51:08,562 --> 00:51:11,521 lo que provocó una cobertura general negativa. 927 00:51:11,604 --> 00:51:13,521 Noticias de última hora. 928 00:51:13,604 --> 00:51:18,271 El presidente Trump dio positivo en el test de coronavirus. 929 00:51:18,354 --> 00:51:21,687 Es extraordinario en muchos niveles. 930 00:51:21,771 --> 00:51:23,812 Nadie se esperaba eso. 931 00:51:23,896 --> 00:51:25,354 O mejor dicho: 932 00:51:26,271 --> 00:51:28,812 todo el mundo se lo esperaba. 933 00:51:28,896 --> 00:51:31,187 Sencillamente no creímos que iba a suceder. 934 00:51:31,271 --> 00:51:34,521 Luego, la gente que lo rodea empezó a enfermarse. 935 00:51:34,604 --> 00:51:38,062 Incluso Melania, que se había distanciado socialmente de él 936 00:51:38,146 --> 00:51:40,146 hacía cuatro años. 937 00:51:40,229 --> 00:51:42,771 El presidente no tomó muchas precauciones, ¿verdad? 938 00:51:42,854 --> 00:51:45,437 ¿Estás diciendo que fue su culpa? 939 00:51:45,521 --> 00:51:47,354 Raras veces se ponía el barbijo. 940 00:51:47,437 --> 00:51:49,062 ¿No se ponía el barbijo? 941 00:51:49,146 --> 00:51:53,312 ¿Estás diciendo que se contagió por su forma de vestir? 942 00:51:53,396 --> 00:51:57,979 Ahí, mi amigo, estás culpando a la víctima y debería darte vergüenza. 943 00:51:58,062 --> 00:52:01,771 Con 74 años y con sobrepeso, Trump tiene poco riesgo 944 00:52:01,854 --> 00:52:05,104 de aparecer en la portada de la revista Sports Illustrated, 945 00:52:05,187 --> 00:52:07,229 y mucho riesgo de que le dé coronavirus. 946 00:52:07,312 --> 00:52:08,812 Cuando su condición empeoró, 947 00:52:08,896 --> 00:52:10,896 lo llevaron al hospital Walter Reed 948 00:52:10,979 --> 00:52:13,062 y el mundo contuvo la respiración. 949 00:52:13,729 --> 00:52:17,979 En realidad fue un momento de unidad nacional. 950 00:52:18,729 --> 00:52:22,771 Independientemente de las alianzas políticas, todo el país rezó ese día... 951 00:52:22,854 --> 00:52:24,354 por resultados diferentes. 952 00:52:24,437 --> 00:52:27,437 El presidente está en un hospital militar 953 00:52:27,521 --> 00:52:31,312 recibiendo un tratamiento experimental de anticuerpos. 954 00:52:31,396 --> 00:52:35,146 A estas alturas, estoy pensando que esta historia es descabellada. 955 00:52:35,229 --> 00:52:38,646 La verdad es que me encanta, me estoy dando un atracón. 956 00:52:38,729 --> 00:52:41,646 Simpatizantes afuera del hospital muestran su apoyo 957 00:52:41,729 --> 00:52:45,396 y se les premia cuando Trump toma un auto del servicio secreto 958 00:52:45,479 --> 00:52:48,104 y realiza el paseo más peligroso 959 00:52:48,187 --> 00:52:50,562 desde los últimos momentos de Tupac Shakur. 960 00:52:50,646 --> 00:52:53,854 Hay una parte muy loca, cuando voló a la Casa Blanca, 961 00:52:53,937 --> 00:52:55,979 y en el balcón se quitó el barbijo 962 00:52:56,062 --> 00:53:00,396 para que supiéramos que era realmente él y no una bella mujer disfrazada. 963 00:53:00,479 --> 00:53:03,646 Luego mostró que sus dos pulgares todavía funcionaban. 964 00:53:03,729 --> 00:53:05,229 Gracias a Dios. 965 00:53:05,312 --> 00:53:07,479 Luego saludó a un helicóptero 966 00:53:07,562 --> 00:53:10,187 que no lo vio porque se fue volando. 967 00:53:10,271 --> 00:53:13,396 Los costos de producción fueron altísimos. 968 00:53:13,479 --> 00:53:16,562 Parecía la toma final del final de la temporada de América. 969 00:53:16,646 --> 00:53:20,354 Me sorprendió mucho que el país siguiera adelante después de eso. 970 00:53:20,854 --> 00:53:25,604 Fue impresionante, uno de los momentos más icónicos de la historia, 971 00:53:25,687 --> 00:53:28,937 pero también profundamente estúpido. 972 00:53:29,021 --> 00:53:32,812 Los libros de historia sobre este período tendrán que escribirse con crayón... 973 00:53:33,521 --> 00:53:34,896 por perros. 974 00:53:34,979 --> 00:53:37,604 Di la cara y dirigí. 975 00:53:37,687 --> 00:53:41,687 Ningún líder no haría lo que yo hice. 976 00:53:41,771 --> 00:53:45,271 Sé que hay un riesgo, un peligro, pero está bien. 977 00:53:45,354 --> 00:53:48,479 Ahora me siento mejor, y tal vez soy inmune. No lo sé. 978 00:53:48,562 --> 00:53:52,646 A pesar del calvario que vivió, Trump recibió poca simpatía del público 979 00:53:52,729 --> 00:53:54,979 y su popularidad siguió bajando. 980 00:53:55,062 --> 00:53:59,062 Justo ahora, parecía que Trump necesitaba una sorpresa 981 00:53:59,146 --> 00:54:01,354 para borrar la sonrisa de Biden. 982 00:54:01,437 --> 00:54:02,979 En un explosivo artículo, 983 00:54:03,062 --> 00:54:07,687 acusan a Hunter Biden de presentarle a su padre a un empresario ucraniano. 984 00:54:07,771 --> 00:54:09,479 Ud. dijo que Ucrania no existía. 985 00:54:09,562 --> 00:54:10,562 Eso no importa. 986 00:54:10,646 --> 00:54:14,187 Lo que importa es el silencio total de los principales medios. 987 00:54:14,271 --> 00:54:16,729 Nadie está preguntando por Hunter Biden. 988 00:54:16,812 --> 00:54:18,187 Como le dije a Joe Rogan: 989 00:54:18,271 --> 00:54:19,771 "¿Qué pasa con Hunter Biden?". 990 00:54:19,854 --> 00:54:21,229 Y a Tucker Carlson... 991 00:54:21,312 --> 00:54:22,479 ¿Y Hunter Biden? 992 00:54:22,562 --> 00:54:23,521 Más de una vez. 993 00:54:23,604 --> 00:54:24,896 ¿Y Hunter Biden? 994 00:54:24,979 --> 00:54:27,146 Ojalá esa evidencia llegue por correo. 995 00:54:27,229 --> 00:54:28,437 Eso es correcto. 996 00:54:28,521 --> 00:54:32,479 Y lo dije en mi exitoso libro ¿Qué pasa con Hunter Biden? 997 00:54:33,562 --> 00:54:36,604 - ¿Y qué pasa con Hunter Biden? - Ni quieres preguntar eso. 998 00:54:37,104 --> 00:54:41,229 El día crucial se acerca, y otros factores hacen que la elección de 2020 999 00:54:41,312 --> 00:54:44,062 sea tan impredecible como un mono con un bate. 1000 00:54:44,146 --> 00:54:47,437 La pandemia obliga a los estados a introducir el voto por correo, 1001 00:54:47,521 --> 00:54:51,604 arrastrando el sistema electoral de EUA al siglo XIX. 1002 00:54:52,812 --> 00:54:55,562 Los partidarios de Trump iban a votar en persona 1003 00:54:55,646 --> 00:54:57,854 porque no le temían al virus. 1004 00:54:58,687 --> 00:54:59,979 Ni al fascismo. 1005 00:55:00,062 --> 00:55:03,729 Los demócratas temerosos de la covid preferían votar por correo 1006 00:55:03,812 --> 00:55:06,646 desde la comodidad de sus hogares elitistas y liberales, 1007 00:55:06,729 --> 00:55:10,562 con sus barbijos y limpiando el lápiz con lejía al terminar de votar. 1008 00:55:10,646 --> 00:55:13,854 La votación presencial y anticipada también explota. 1009 00:55:13,937 --> 00:55:17,812 Los ciudadanos hacen filas larguísimas mientras confían en su democracia. 1010 00:55:17,896 --> 00:55:21,812 Fue muy motivante ver a tanta gente votando. 1011 00:55:23,104 --> 00:55:26,437 Sí. Y muchos... 1012 00:55:26,521 --> 00:55:30,687 negros votaron, y eso me parece genial. 1013 00:55:30,771 --> 00:55:33,937 Obviamente, no tengo ningún problema con eso, 1014 00:55:34,021 --> 00:55:38,521 mientras tengan una identificación adecuada y una dirección real. 1015 00:55:39,979 --> 00:55:41,896 TU VOZ, TU VOTO 1016 00:55:41,979 --> 00:55:44,562 Buenos días. Hoy son las elecciones del 2020. 1017 00:55:44,646 --> 00:55:46,687 Llega el gran día, 1018 00:55:46,771 --> 00:55:49,771 y los medios promueven la última elección en la historia. 1019 00:55:49,854 --> 00:55:53,687 Los temores de violentos enfrentamientos en los centros electorales 1020 00:55:53,771 --> 00:55:58,104 se disipan en las larguísimas colas y el tedioso papeleo. 1021 00:55:59,312 --> 00:56:02,896 De MSNBC, esto es Decisión 2020. 1022 00:56:02,979 --> 00:56:05,729 Ahí, el programa de repente se convirtió 1023 00:56:05,812 --> 00:56:08,687 en un complicado concurso 1024 00:56:08,771 --> 00:56:10,437 basado en una elección. 1025 00:56:10,521 --> 00:56:13,229 Tenían un mapa de Estados Unidos 1026 00:56:13,312 --> 00:56:15,896 que era azul en los bordes y rojo en el medio. 1027 00:56:15,979 --> 00:56:20,729 Para ganar la elección, los jugadores tenían que voltear los estados 1028 00:56:20,812 --> 00:56:23,104 para ver de qué color eran. 1029 00:56:23,187 --> 00:56:27,146 Las elecciones no comienzan hasta que volteemos un estado azul o rojo. 1030 00:56:27,229 --> 00:56:32,021 Cada estado tiene su valor. Florida vale 29 puntos, 1031 00:56:32,104 --> 00:56:35,521 aunque tiene menos letras que Tennessee. 1032 00:56:35,604 --> 00:56:39,979 Era muy confuso. A cada rato explicaban las reglas. 1033 00:56:40,062 --> 00:56:43,562 Si no sucede un milagro y gana en Wisconsin 1034 00:56:43,646 --> 00:56:46,937 o Míchigan, o voltee los estados de Hillary Clinton, 1035 00:56:47,021 --> 00:56:50,021 tendrá que ir cinco por cinco en estos estados. 1036 00:56:50,104 --> 00:56:53,729 La transmisión duró días, 1037 00:56:53,812 --> 00:56:57,229 y nunca llegó el momento en que los concursantes intervienen. 1038 00:56:57,896 --> 00:57:00,271 Es el concurso más aburrido que he visto. 1039 00:57:01,396 --> 00:57:04,521 Con razón solo lo transmiten una vez cada cuatro años. 1040 00:57:05,354 --> 00:57:08,271 La noche terminó sin un vencedor oficial 1041 00:57:08,354 --> 00:57:11,062 y todos dirigieron las miradas al estado de Pensilvania, 1042 00:57:11,146 --> 00:57:13,646 donde Trump tuvo una racha ganadora. 1043 00:57:13,729 --> 00:57:16,729 Hasta que los oficiales insistieron en recontar los votos de Biden. 1044 00:57:17,479 --> 00:57:18,937 Trump dice que hay fraude. 1045 00:57:19,021 --> 00:57:22,104 Por televisión, intenta batir el récord mundial de Nixon 1046 00:57:22,187 --> 00:57:23,979 en cuanto a tontería presidencial. 1047 00:57:24,729 --> 00:57:27,646 Nos preparamos para ganar esta elección 1048 00:57:27,729 --> 00:57:30,312 y, francamente, la ganamos. 1049 00:57:30,396 --> 00:57:31,812 Ganamos esta elección. 1050 00:57:33,521 --> 00:57:38,437 Trump exige el fin de la democracia, y también algunos de sus seguidores. 1051 00:57:39,229 --> 00:57:40,229 ¡Detengan el conteo! 1052 00:57:40,312 --> 00:57:43,604 Hordas de simpatizantes de Trump protestaron. 1053 00:57:43,687 --> 00:57:47,104 No sabemos cuántos, porque se negaron a que los contaran. 1054 00:57:47,187 --> 00:57:50,062 ¡Detengan el conteo! ¡Detengan el conteo! 1055 00:57:50,146 --> 00:57:52,146 El conteo dura días, 1056 00:57:52,229 --> 00:57:54,937 y los medios se niegan a hacer un anuncio oficial. 1057 00:57:55,021 --> 00:57:58,354 A la gente ya no le quedan uñas de tanto comérselas. 1058 00:57:59,354 --> 00:58:02,146 Esta elección era un trato hecho desde el principio, 1059 00:58:02,229 --> 00:58:05,854 pero no se sintió así por el modo en que hicieron el conteo. 1060 00:58:05,937 --> 00:58:10,271 Pensilvania y Georgia contaron los votos por correo de último, 1061 00:58:10,354 --> 00:58:12,854 a pesar de que fueron los primeros en llegar. 1062 00:58:12,937 --> 00:58:17,187 El cuento de que Biden lentamente avanzaba hacia la meta 1063 00:58:17,271 --> 00:58:20,271 era realmente un cuento contado al revés. 1064 00:58:20,354 --> 00:58:22,021 Si ves Tiburón al revés, 1065 00:58:22,104 --> 00:58:25,437 es la historia de un tiburón que escupe gente al mar. 1066 00:58:25,521 --> 00:58:27,146 Una película diferente. 1067 00:58:27,229 --> 00:58:31,229 Finalmente, el jorobado asistente de Trump, Rudy Giuliani, 1068 00:58:31,312 --> 00:58:33,896 habló con los medios desde el estacionamiento 1069 00:58:33,979 --> 00:58:35,812 del prestigioso hotel Four Seasons, 1070 00:58:36,479 --> 00:58:38,312 e hizo un anuncio. 1071 00:58:38,396 --> 00:58:39,937 ¿Quién lo anunció? 1072 00:58:40,771 --> 00:58:44,437 ¡Oh, Dios mío! ¡Todas las redes! 1073 00:58:44,521 --> 00:58:45,937 ¡Vaya! 1074 00:58:47,021 --> 00:58:48,521 ¡Todas las redes! 1075 00:58:51,646 --> 00:58:54,729 CNN anuncia que Joseph R. Biden Junior 1076 00:58:54,812 --> 00:58:58,271 es el presidente 46º de los Estados Unidos. 1077 00:58:58,354 --> 00:59:01,521 Nunca olvidaré dónde estaba cuando oí que Biden había ganado. 1078 00:59:01,604 --> 00:59:04,354 Viendo las noticias un sábado por la tarde 1079 00:59:04,437 --> 00:59:06,521 o tal vez era un domingo por la noche. 1080 00:59:06,604 --> 00:59:08,646 No sé. Esa semana fue un desastre. 1081 00:59:08,729 --> 00:59:11,229 Pero la sensación de alivio 1082 00:59:11,312 --> 00:59:14,146 fue como cagar después de un vuelo larguísimo. 1083 00:59:14,229 --> 00:59:19,854 Y lo digo en serio, porque... los ojos se me aguaron. 1084 00:59:19,937 --> 00:59:23,896 En las ciudades, "bidenistas" izquierdosos y susceptibles tomaron las calles 1085 00:59:23,979 --> 00:59:25,896 para celebrar su victoria 1086 00:59:25,979 --> 00:59:29,604 con mucha esperanza, alegría y gotitas de coronavirus. 1087 00:59:29,687 --> 00:59:34,521 La última vez que presencié una celebración de ese tamaño fue en 1983, 1088 00:59:34,604 --> 00:59:37,937 en la luna boscosa de Endor, cuando el Imperio fue derrotado. 1089 00:59:38,771 --> 00:59:41,729 Eso fue en El retorno del Jedi. Es una película. 1090 00:59:42,312 --> 00:59:43,854 De La Guerra de las Galaxias. 1091 00:59:44,687 --> 00:59:47,604 Bueno... pero yo estuve allí. 1092 00:59:47,687 --> 00:59:51,854 Yo estuve allí, con esos osos peluditos, 1093 00:59:51,937 --> 00:59:53,479 y lo pasamos muy bien. 1094 00:59:55,562 --> 01:00:00,146 Al caer la noche, el presidente electo y entusiasta trotador, Joe Biden, 1095 01:00:00,229 --> 01:00:01,646 dio su discurso de victoria. 1096 01:00:01,729 --> 01:00:05,104 Luego de cuatro años de frases incendiarias de Trump, 1097 01:00:05,187 --> 01:00:09,479 los progresistas se consuelan con el aburrido mensaje de esperanza de Biden. 1098 01:00:10,062 --> 01:00:12,271 Me comprometo a ser un presidente 1099 01:00:12,354 --> 01:00:15,896 que no buscará dividir, sino unificar. 1100 01:00:17,104 --> 01:00:21,604 El mensaje de Biden fue que hay más cosas que nos unen que las que nos dividen, 1101 01:00:21,687 --> 01:00:25,021 aunque todavía estaban contando millones de pedazos de papel 1102 01:00:25,104 --> 01:00:27,479 que demostraban que somos muy diferentes. 1103 01:00:27,562 --> 01:00:31,062 Ni siquiera pudimos ponernos de acuerdo sobre el resultado de eso. 1104 01:00:32,521 --> 01:00:36,521 Tradicionalmente, el perdedor felicita al vencedor, 1105 01:00:36,604 --> 01:00:39,479 pero Trump no sabe qué significa "conceder", 1106 01:00:39,562 --> 01:00:41,812 y se puso furioso cuando se lo dijeron. 1107 01:00:41,896 --> 01:00:45,146 El presidente no es el único que mancilla y se caga en los resultados. 1108 01:00:45,229 --> 01:00:47,187 Habiendo sido reelectos al Senado, 1109 01:00:47,271 --> 01:00:51,687 los dirigentes republicanos insisten que la elección estaba amañada. 1110 01:00:51,771 --> 01:00:54,271 Aquí hubo mucha trampa. 1111 01:00:54,354 --> 01:00:57,396 Si yo fuera el presidente Trump, llevaría esto a tribunales, 1112 01:00:57,479 --> 01:00:58,812 me defendería. 1113 01:00:58,896 --> 01:01:02,854 ¡Dejen de robar! ¡Dejen de robar! ¡Dejen de robar! 1114 01:01:02,937 --> 01:01:04,937 ¡Dios mío! Había muchas discrepancias. 1115 01:01:05,021 --> 01:01:07,354 Según los registros, 1116 01:01:07,437 --> 01:01:09,521 hubo gente muerta que votó por Biden. 1117 01:01:09,604 --> 01:01:12,354 Eso es imposible, los fantasmas no pueden escribir. 1118 01:01:12,437 --> 01:01:14,729 Dijeron que hubo muchos votos masculinos. 1119 01:01:14,812 --> 01:01:17,354 ¿Y los votos femeninos? 1120 01:01:17,437 --> 01:01:21,229 Las máquinas de votación las controló Hunter Biden desde su laptop. 1121 01:01:21,312 --> 01:01:22,812 Georgia no es un estado. 1122 01:01:22,896 --> 01:01:25,854 No hay registro de que existía antes de noviembre. 1123 01:01:25,937 --> 01:01:29,521 El combustible de aviones no se quema así. Esa fue una demolición. 1124 01:01:29,604 --> 01:01:32,104 Que Trump pierda es imposible. 1125 01:01:32,187 --> 01:01:34,646 Es como la nieve, como un pato que no habla. 1126 01:01:34,729 --> 01:01:37,062 La falta de pruebas demuestra que hubo fraude. 1127 01:01:37,146 --> 01:01:40,104 Esa elección nunca ocurrió. 1128 01:01:40,187 --> 01:01:44,896 CNN usó imágenes computarizadas y nos engañó a todos. 1129 01:01:46,687 --> 01:01:47,979 Todo es una mentira. 1130 01:01:49,937 --> 01:01:54,521 Y... si así es la democracia, pues no cuenten conmigo. 1131 01:01:54,604 --> 01:01:59,646 Es más, no cuenten conmigo para nada, porque eso sería democracia, 1132 01:01:59,729 --> 01:02:02,479 y no quiero participar en ella. 1133 01:02:02,562 --> 01:02:05,896 Esta elección está lejos de terminar. 1134 01:02:05,979 --> 01:02:08,854 Trump introduce varias impugnaciones judiciales 1135 01:02:08,937 --> 01:02:12,937 orientado por el más idiota del mundo legal: Rudy Giuliani, 1136 01:02:13,021 --> 01:02:15,646 cuyos esfuerzos fueron tan desafortunados, que su pelo lloró. 1137 01:02:15,729 --> 01:02:19,104 ...y el proceso de votación por correo para hacer trampa. 1138 01:02:19,187 --> 01:02:21,021 Sus esfuerzos no logran nada. 1139 01:02:21,521 --> 01:02:25,896 Lo único bueno de que Trump se negara a entregar 1140 01:02:25,979 --> 01:02:29,729 fue que pudimos verlo perder una y otra vez. 1141 01:02:30,354 --> 01:02:32,271 Esos esfuerzos estaban condenados. 1142 01:02:32,354 --> 01:02:36,271 Era como ver a un hombre cayendo de un rascacielos 1143 01:02:36,354 --> 01:02:40,146 para luego demandar a la acera antes de que impactara contra ella. 1144 01:02:40,229 --> 01:02:43,729 Los medios podrán negarlo, pero Trump no perdió las elecciones. 1145 01:02:43,812 --> 01:02:45,271 ¿Tienen pruebas? 1146 01:02:45,354 --> 01:02:48,437 Ganó el voto popular por un margen de millones. 1147 01:02:48,521 --> 01:02:51,396 ¿Qué más pruebas necesitas? Ganó limpiamente. 1148 01:02:51,479 --> 01:02:54,396 ¿Está afirmando que Trump ganó el voto popular? 1149 01:02:54,479 --> 01:02:57,854 No, ganó Biden. El presidente electo es Biden. El vencedor. 1150 01:02:58,687 --> 01:03:00,437 ¿Usted no apoya a Trump? 1151 01:03:00,521 --> 01:03:02,479 Nunca he apoyado a Trump. 1152 01:03:02,562 --> 01:03:03,771 Revisa tu cinta, Bob. 1153 01:03:04,437 --> 01:03:06,937 Participó en la campaña de Trump. 1154 01:03:07,021 --> 01:03:08,187 ¿Quién es Trump? 1155 01:03:08,687 --> 01:03:13,146 Trump pudo haber perdido, pero el movimiento que lo apoya se mantiene. 1156 01:03:13,229 --> 01:03:17,812 EUA sigue atrapado en un matrimonio sin amor consigo mismo. 1157 01:03:17,896 --> 01:03:24,229 Es asombroso que a pesar de todo lo que hizo en los últimos cuatro años, 1158 01:03:24,312 --> 01:03:28,396 más de 70 millones de norteamericanos estaban absolutamente a favor de Trump. 1159 01:03:28,479 --> 01:03:32,396 Nunca nos rendiremos y nunca daremos marcha atrás. 1160 01:03:32,479 --> 01:03:35,104 Jamás nos vamos a rendir. 1161 01:03:36,812 --> 01:03:38,521 Es aterrador 1162 01:03:38,604 --> 01:03:42,062 o es la historia de amor más conmovedora de nuestra época. 1163 01:03:44,479 --> 01:03:47,771 La gente piensa que la democracia es permanente e inalterable. 1164 01:03:48,354 --> 01:03:51,937 En realidad, se debe alimentar permanentemente, 1165 01:03:52,021 --> 01:03:54,396 como una mujer o un rencor profesional. 1166 01:03:55,437 --> 01:03:58,187 La democracia norteamericana sobrevivió este desafío. 1167 01:03:58,271 --> 01:04:03,021 Pero ¿qué pasará dentro de pocos años cuando llegue el próximo Trump? 1168 01:04:03,104 --> 01:04:06,854 Tal vez un Trump más joven, más astuto, más despiadado, 1169 01:04:06,937 --> 01:04:10,896 con reflejos más rápidos y un exoesqueleto de titanio, 1170 01:04:10,979 --> 01:04:12,812 con bolsas de veneno en el cuello 1171 01:04:12,896 --> 01:04:15,229 y, tal vez, una temible garra de ónix. 1172 01:04:15,312 --> 01:04:16,729 ¿Qué pasará entonces? 1173 01:04:17,979 --> 01:04:20,521 La cosa es que cuando Trump finalmente se vaya, 1174 01:04:20,604 --> 01:04:24,521 EUA volverá a ser antirracista, y sucederá de la noche a la mañana. 1175 01:04:24,604 --> 01:04:29,104 Podremos relajarnos sobre todo este... asunto institucional. 1176 01:04:29,979 --> 01:04:32,354 Me entristecerá ver que el señor Trump se vaya, 1177 01:04:32,437 --> 01:04:36,104 porque le dio una discreta dignidad al rol presidencial. 1178 01:04:36,896 --> 01:04:38,604 Dicho eso, 1179 01:04:38,687 --> 01:04:40,896 espero recibir al señor Biden 1180 01:04:40,979 --> 01:04:43,687 en el palacio de Buckingham lo antes posible. 1181 01:04:44,187 --> 01:04:45,687 De hecho, nos conocimos 1182 01:04:45,771 --> 01:04:48,521 en mi coronación en 1953, 1183 01:04:48,604 --> 01:04:50,521 a la que asistió como un anciano. 1184 01:04:50,604 --> 01:04:54,771 Mientras EUA comienza un nuevo capítulo y 2020 llega a su fin, 1185 01:04:54,854 --> 01:04:57,896 la pandemia global sigue, tristemente, en pleno apogeo. 1186 01:04:57,979 --> 01:05:00,812 Y aunque la pandemia sigue asolando, 1187 01:05:00,896 --> 01:05:03,437 por fin aparecen rayos de esperanza. 1188 01:05:04,437 --> 01:05:07,521 Por fin buenas noticias sobre la COVID- 19: 1189 01:05:07,604 --> 01:05:10,312 una vacuna podría estar disponible en Navidad. 1190 01:05:11,271 --> 01:05:14,229 Ese fue un logro científico histórico, 1191 01:05:14,312 --> 01:05:16,771 comparable con los alunizajes. 1192 01:05:16,854 --> 01:05:21,437 Pero más difícil, porque el coronavirus es mucho más pequeño que la Luna. 1193 01:05:21,521 --> 01:05:23,979 Los avances en la vacuna son buenas noticias, 1194 01:05:24,062 --> 01:05:26,187 pero aún hay mucho por hacer. 1195 01:05:26,937 --> 01:05:28,562 Una vez aprobada 1196 01:05:28,646 --> 01:05:30,729 y comience a fabricarse, 1197 01:05:30,812 --> 01:05:33,937 se deberá distribuir a temperaturas bajo cero. 1198 01:05:34,021 --> 01:05:38,729 El más mínimo contratiempo transportándola podría generar mucha cantidad de residuo. 1199 01:05:39,562 --> 01:05:41,562 ¿Qué les pasa a ustedes? 1200 01:05:42,062 --> 01:05:44,354 Incluso con una cura milagrosa, 1201 01:05:44,437 --> 01:05:47,521 no hay garantía de que todo el mundo acepte la vacuna. 1202 01:05:47,604 --> 01:05:51,937 No quiero esa vacuna 5G, muchas gracias. Se hizo en un laboratorio. 1203 01:05:52,021 --> 01:05:55,479 No se debe confiar en nada que no sea natural. 1204 01:05:55,562 --> 01:05:57,521 Leí sobre eso en Facebook. 1205 01:05:57,604 --> 01:06:00,229 Facebook tampoco es natural. 1206 01:06:00,312 --> 01:06:03,979 Bueno, yo no me inyecto Facebook en las venas. Sí. 1207 01:06:05,229 --> 01:06:07,979 Pero estás feliz de absorberlo en tu mente. 1208 01:06:10,229 --> 01:06:11,437 ¡Vete de mi casa! 1209 01:06:11,521 --> 01:06:13,854 Incluso con detractores y negadores, 1210 01:06:13,937 --> 01:06:16,562 la vacuna brinda la oportunidad de una vida más normal 1211 01:06:16,646 --> 01:06:19,104 en el 2021 y más allá. 1212 01:06:20,104 --> 01:06:23,146 Me emociona pensar que pronto recuperaremos nuestras vidas. 1213 01:06:23,229 --> 01:06:24,062 CIUDADANA COMÚN 1214 01:06:24,146 --> 01:06:26,437 Podremos ir al pub. 1215 01:06:27,479 --> 01:06:30,729 Tal vez conocer a alguien, bailar un poco. 1216 01:06:31,812 --> 01:06:33,187 Que me acaricien un poco. 1217 01:06:34,104 --> 01:06:35,646 Vivir con alguien... 1218 01:06:37,771 --> 01:06:38,979 separarse... 1219 01:06:40,146 --> 01:06:42,979 Aprender a odiar que se hurgue los dientes... 1220 01:06:45,396 --> 01:06:46,979 el sonido de su voz... 1221 01:06:48,479 --> 01:06:49,979 desear no haberlo conocido... 1222 01:06:51,104 --> 01:06:53,354 seriamente lamentar ese día. 1223 01:06:58,187 --> 01:06:59,937 ¿La vacuna es obligatoria? 1224 01:07:00,771 --> 01:07:03,896 2020 desafió a la humanidad como ningún otro año. 1225 01:07:03,979 --> 01:07:07,437 Fue un año de tumulto, agitación, indignación, 1226 01:07:07,521 --> 01:07:10,479 insultos, desastre, lava y división. 1227 01:07:10,562 --> 01:07:13,521 Nos puso a prueba. Tal vez también nos enseñó. 1228 01:07:14,312 --> 01:07:16,354 ¿Qué aprendió en 2020? 1229 01:07:16,437 --> 01:07:17,604 ¿Qué aprendí? 1230 01:07:19,479 --> 01:07:23,812 Cuántos pasos hay entre mi sofá y el refrigerador. 1231 01:07:23,896 --> 01:07:27,771 Aprendí la secuencia genómica del nuevo coronavirus 1232 01:07:28,854 --> 01:07:30,271 y cómo bailar el floss. 1233 01:07:35,021 --> 01:07:37,354 Aprendí mucho sobre mí misma, 1234 01:07:37,437 --> 01:07:41,646 que a veces soy demasiado generosa. 1235 01:07:41,729 --> 01:07:47,479 Y... también aprendí a pronunciar ¡Sieg Heil! 1236 01:07:47,562 --> 01:07:52,729 Personalmente diría que 2020 fue bastante divertido. 1237 01:07:52,812 --> 01:07:55,146 Me reuní con viejos amigos de la universidad 1238 01:07:55,229 --> 01:07:58,521 y formamos un cuarteto que canta baladas por Zoom. 1239 01:07:59,729 --> 01:08:04,521 - ¿Quieres que te cante algo? - No, creo que no. 1240 01:08:07,729 --> 01:08:11,062 - Estuvo genial. Te queremos. - Gracias. 1241 01:08:11,146 --> 01:08:12,396 Genial, increíble. 1242 01:08:12,479 --> 01:08:13,646 ¿Ya terminamos? 1243 01:08:13,729 --> 01:08:15,062 Estuvo muy bien. Gracias. 1244 01:08:15,146 --> 01:08:18,604 Tal vez el año que viene hagamos otro documental, 1245 01:08:18,687 --> 01:08:20,312 a finales de 2021. 1246 01:08:21,937 --> 01:08:23,729 - Bien. - Sí. 1247 01:08:23,812 --> 01:08:26,854 ¿Puedes darnos algunas respuestas anticipadas 1248 01:08:26,937 --> 01:08:31,104 para empezar a editarlas? Están en esa hoja de papel. 1249 01:08:32,437 --> 01:08:34,896 Sí, con gusto. 1250 01:08:36,104 --> 01:08:37,521 Bueno... 1251 01:08:37,604 --> 01:08:40,271 - ¿Solo esta página? - Sí. 1252 01:08:40,354 --> 01:08:42,771 "Nadie podía prever 1253 01:08:42,854 --> 01:08:45,146 lo que la vacuna nos haría 1254 01:08:45,229 --> 01:08:47,979 ni cómo usaríamos los nuevos poderes". 1255 01:08:49,021 --> 01:08:51,646 Nadie podía prever lo que la vacuna nos haría 1256 01:08:51,729 --> 01:08:53,812 ni cómo usaríamos los nuevos poderes. 1257 01:08:54,479 --> 01:08:57,312 Nadie podía prever lo que la vacuna nos haría 1258 01:08:57,396 --> 01:08:59,271 ni cómo usaríamos los nuevos poderes. 1259 01:08:59,354 --> 01:09:02,854 Ahí fue cuando la presidenta Harris reveló su verdadera agenda. 1260 01:09:02,937 --> 01:09:06,979 Ahí fue que la presidenta Harris reveló su verdadera agenda. 1261 01:09:07,062 --> 01:09:11,521 Ahí fue que la presidenta Harris reveló su verdadera agenda. 1262 01:09:11,604 --> 01:09:17,146 Al final, el canal de Noticias Trump salió del aire después de un mes. 1263 01:09:17,229 --> 01:09:21,562 Al final, el canal de Noticias Trump salió del aire después de un mes. 1264 01:09:21,646 --> 01:09:24,896 Fue el último líder mundial que esperarías ver 1265 01:09:24,979 --> 01:09:29,562 metiéndose un huevo en el culo en la televisión italiana. 1266 01:09:29,646 --> 01:09:32,354 Fue el último líder mundial que esperarías ver 1267 01:09:32,437 --> 01:09:35,354 metiéndose un huevo en el culo en la televisión italiana. 1268 01:09:35,437 --> 01:09:38,687 Fue el último líder mundial que esperarías ver 1269 01:09:38,771 --> 01:09:42,521 metiéndose un huevo en el culo en la televisión italiana. 1270 01:09:42,604 --> 01:09:45,979 En el último momento, todos despertamos 1271 01:09:46,062 --> 01:09:48,062 y vimos que había sido una pesadilla. 1272 01:09:48,146 --> 01:09:51,021 En el último momento, todos despertamos 1273 01:09:51,104 --> 01:09:54,521 y vimos que había sido una pesadilla. 1274 01:09:54,604 --> 01:09:56,687 En el último momento, todos despertamos 1275 01:09:56,771 --> 01:09:59,062 y vimos que había sido una pesadilla. 1276 01:09:59,146 --> 01:10:00,271 ¡Ojalá! 1277 01:10:00,354 --> 01:10:03,021 ¿Es suficiente? Estupendo. 1278 01:10:03,104 --> 01:10:04,937 Genial. Gracias. 1279 01:10:05,687 --> 01:10:06,687 Muy bien. 1280 01:10:06,771 --> 01:10:09,021 Bueno, chicos, fue un placer. 1281 01:10:09,104 --> 01:10:11,187 Bueno, tengo que tomar un tren. 1282 01:10:11,937 --> 01:10:16,937 Pero antes, voy a ir a un bar sórdido 1283 01:10:17,021 --> 01:10:19,146 a beberme un acogedor Negroni. 1284 01:10:20,062 --> 01:10:21,312 ¿Es suficiente? 1285 01:10:22,229 --> 01:10:26,312 Muy bien. ¡Fue divertido! Me divertí. 1286 01:10:26,979 --> 01:10:28,437 ¿Ya terminamos? 1287 01:10:29,937 --> 01:10:31,896 Yo terminé, ¿y ustedes? 1288 01:10:32,854 --> 01:10:34,104 ¿Quieres tener sexo? 1289 01:10:35,271 --> 01:10:40,521 Bueno, no debería, por el tema el distanciamiento social. 1290 01:10:40,604 --> 01:10:41,771 Como quieras. 1291 01:10:44,896 --> 01:10:47,396 Subtítulos: Waldo Erminy