1 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 ‪NETFLIX 出品 2 00:00:37,584 --> 00:00:43,168 ‪欢迎来到澳大利亚野生动物园 ‪这里有世上最可爱的动物 3 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 ‪我们到了!快看它们呐! 4 00:00:50,043 --> 00:00:50,918 ‪哇! 5 00:00:52,293 --> 00:00:55,626 ‪妈咪 我可以养一只吗?拜托了 6 00:00:55,709 --> 00:00:57,334 ‪兔耳袋狸宝宝! 7 00:00:57,876 --> 00:00:59,293 ‪我能带一只回家吗? 8 00:00:59,376 --> 00:01:01,084 ‪给我拍照! 9 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 ‪我的天啊!是小漂亮! 10 00:01:05,043 --> 00:01:06,459 ‪耶!小漂亮! 11 00:01:13,209 --> 00:01:16,501 ‪好了 各位 ‪给小家伙一些空间可以吗? 12 00:01:16,584 --> 00:01:17,834 ‪它有点累了 13 00:01:17,918 --> 00:01:20,043 ‪不过它全天候都有网络直播 14 00:01:20,126 --> 00:01:22,209 ‪大家可下载“小漂亮”应用程序 ‪随时看到它 15 00:01:22,293 --> 00:01:23,293 ‪耶! 16 00:01:23,876 --> 00:01:25,293 ‪-我们爱你! ‪-我爱你! 17 00:01:25,376 --> 00:01:27,084 ‪-再见! ‪-再见 小漂亮! 18 00:01:27,709 --> 00:01:29,418 ‪我想去看看那些丑陋动物 19 00:01:30,084 --> 00:01:33,584 ‪多洛丽丝 快回来!那些生物很危险 20 00:01:33,668 --> 00:01:36,459 ‪我才不怕那些蠢笨、发臭、丑陋的… 21 00:01:36,959 --> 00:01:38,543 ‪(危险屋) 22 00:02:08,209 --> 00:02:09,251 ‪怎么回事? 23 00:02:10,001 --> 00:02:11,709 ‪杰奇又吓到小孩了? 24 00:02:14,043 --> 00:02:14,876 ‪对 25 00:02:16,126 --> 00:02:20,043 ‪她真是爱惹人关注 ‪节目都还没开始呢 26 00:02:20,126 --> 00:02:21,584 ‪她没咬人吧? 27 00:02:21,668 --> 00:02:24,501 ‪没有 只是吓了吓 ‪一个满口牢骚的小孩 28 00:02:24,584 --> 00:02:26,876 ‪这大概是那小孩第一次近距离看鳄鱼 29 00:02:26,959 --> 00:02:29,168 ‪等他们看麦迪一眼 肯定吓死了 30 00:02:30,001 --> 00:02:31,251 ‪表演时间到了 各位 31 00:02:31,334 --> 00:02:34,543 ‪他们就非要吹号角吗? ‪怎么就不能吹排箫? 32 00:02:34,626 --> 00:02:37,709 ‪你是只致命蝎子 奈杰尔 ‪别管什么排箫了 33 00:02:38,459 --> 00:02:39,876 ‪我讨厌表演 34 00:02:39,959 --> 00:02:42,293 ‪要不要叫醒麦迪 ‪跟她说说外面是什么样子? 35 00:02:42,376 --> 00:02:45,918 ‪不用 让这可怜的小家伙睡吧 ‪她很快就会知道了 36 00:02:55,168 --> 00:02:56,918 ‪别用钳子啊! 37 00:02:57,001 --> 00:02:59,168 ‪至少也要把钳子暖一暖吧? 38 00:02:59,251 --> 00:03:01,251 ‪好了 各位 靠玻璃站好吧 39 00:03:05,959 --> 00:03:07,959 ‪住手 求你了!我很怕痒 请住手! 40 00:03:08,043 --> 00:03:10,959 ‪喂!夹子小心点!那是软组织! 41 00:03:12,293 --> 00:03:13,543 ‪祝你好运 麦迪 42 00:03:24,334 --> 00:03:25,543 ‪你好 美人 43 00:03:34,043 --> 00:03:35,293 ‪嗨 查兹 44 00:03:38,251 --> 00:03:39,751 ‪我的特别女孩感觉如何? 45 00:03:40,584 --> 00:03:42,543 ‪准备好去见公众了吗? 46 00:03:42,626 --> 00:03:43,501 ‪是的 47 00:03:44,001 --> 00:03:48,709 ‪我知道你听不懂我说话 ‪但我在外面一定会让你自豪的 48 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 ‪这算什么微笑? ‪来吧 亮出那些漂亮的尖牙 49 00:03:56,918 --> 00:04:00,376 ‪麦迪 那些人看到你 肯定会很狂热 50 00:04:00,459 --> 00:04:04,168 ‪那我们就出去吧 让世界看到你的美 51 00:04:05,126 --> 00:04:08,126 ‪它们很可怕 它们很恶心 52 00:04:08,209 --> 00:04:11,043 ‪它们是地球上最致命的生物 53 00:04:11,126 --> 00:04:12,876 ‪不过不用害怕! 54 00:04:12,959 --> 00:04:17,043 ‪因为有世上最坚强勇敢的英雄 ‪看守着它们 55 00:04:17,126 --> 00:04:22,126 ‪澳大利亚人都以他为傲 56 00:04:22,209 --> 00:04:25,584 ‪他就是我爸爸 狩猎王查兹 57 00:04:39,876 --> 00:04:41,084 ‪谢谢 小查兹 58 00:04:41,168 --> 00:04:43,459 ‪我可不是什么英雄 各位 59 00:04:43,543 --> 00:04:46,168 ‪不过我家这小子有一点说得对 60 00:04:46,251 --> 00:04:48,501 ‪这些动物有致命危险 61 00:04:48,584 --> 00:04:49,793 ‪退后 儿子 退后 62 00:04:49,876 --> 00:04:54,584 ‪是时候见见咸水鳄杰奇了 63 00:04:55,418 --> 00:04:58,126 ‪这头野兽来自死水洼地 ‪能把人给生吞了 64 00:04:58,209 --> 00:04:59,418 ‪但有我在 这事不可能 65 00:05:02,626 --> 00:05:04,709 ‪来抓我啊 你这个丑陋怪物! 66 00:05:04,793 --> 00:05:06,001 ‪加油 放轻松! 67 00:05:06,084 --> 00:05:07,043 ‪爸爸! 68 00:05:07,126 --> 00:05:08,668 ‪接下来交给我了 儿子 69 00:05:12,543 --> 00:05:14,584 ‪别激动 我的天啊! 70 00:05:14,668 --> 00:05:18,293 ‪要驯服它简直比登天还难 71 00:05:18,376 --> 00:05:21,001 ‪大家要小心的不仅是大野兽 72 00:05:21,084 --> 00:05:23,001 ‪小查兹 那些毛骨悚然的爬行动物 73 00:05:23,084 --> 00:05:24,126 ‪来了 爸爸 74 00:05:24,959 --> 00:05:28,584 ‪这盒子里装着 ‪澳大利亚最致命的生物之一 75 00:05:29,209 --> 00:05:32,126 ‪他比我的手还小 76 00:05:32,209 --> 00:05:34,293 ‪刺你 很痛吧 77 00:05:35,876 --> 00:05:38,834 ‪不够可怕吗? ‪不然就抱抱这个毛茸茸的小可爱 78 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 ‪剧毒的漏斗网蜘蛛! 79 00:05:42,334 --> 00:05:43,584 ‪它现在躁动难耐 80 00:05:43,668 --> 00:05:46,376 ‪因为现在是漏斗网蜘蛛的交配季 81 00:05:46,459 --> 00:05:48,084 ‪但它是这里唯一的漏斗网蜘蛛 82 00:05:48,168 --> 00:05:49,959 ‪真不敢相信他居然把这事说出来 83 00:05:50,043 --> 00:05:51,918 ‪你最近有点紧绷 弗兰克 84 00:05:52,001 --> 00:05:54,834 ‪等等! ‪我帽子下面这个恶心的东西是什么? 85 00:05:55,501 --> 00:05:56,334 ‪是你的脸吧? 86 00:05:56,418 --> 00:05:58,209 ‪多刺魔蜥! 87 00:05:59,709 --> 00:06:05,584 ‪但到目前为止 ‪地球上最致命的动物是太攀蛇 88 00:06:05,668 --> 00:06:10,084 ‪没有其他生物比它更致命 更剧毒 89 00:06:10,168 --> 00:06:11,626 ‪所以大家退后一点 90 00:06:12,251 --> 00:06:15,084 ‪它一破卵而出 我就亲自训练它 91 00:06:15,168 --> 00:06:17,001 ‪一定要让他们爱我 92 00:06:17,084 --> 00:06:18,918 ‪不对 标准放低点 麦迪 93 00:06:19,001 --> 00:06:21,168 ‪喜欢 让我们喜欢我 喜欢就行了 94 00:06:21,251 --> 00:06:24,459 ‪喜欢会变成爱 喜欢就很棒了 95 00:06:24,543 --> 00:06:26,959 ‪-腿脚麻利点 麦迪! ‪-她没有腿脚 96 00:06:27,043 --> 00:06:28,501 ‪但它可以向我借 97 00:06:28,584 --> 00:06:30,626 ‪大家准备好见一见… 98 00:06:31,793 --> 00:06:33,584 ‪美杜莎! 99 00:06:36,584 --> 00:06:37,584 ‪太阳! 100 00:06:39,834 --> 00:06:42,126 ‪天啊 谢谢大家 101 00:06:42,626 --> 00:06:45,418 ‪终于见到你们 真是太棒了 102 00:06:45,501 --> 00:06:47,709 ‪我之前都没见过太阳 103 00:06:48,251 --> 00:06:50,584 ‪给他们露出美丽笑容吧 104 00:06:56,168 --> 00:07:00,376 ‪我刚刚警告过大家了吧? ‪它是一个冷血杀手! 105 00:07:00,459 --> 00:07:01,293 ‪等等 什么? 106 00:07:02,334 --> 00:07:04,126 ‪看那可怕的尖牙! 107 00:07:04,209 --> 00:07:06,459 ‪“可怕”?但你说过… 108 00:07:06,543 --> 00:07:09,418 ‪听到可怕的嘶声了吧? ‪那表示它要发起进攻了! 109 00:07:09,501 --> 00:07:10,459 ‪看看它! 110 00:07:11,418 --> 00:07:15,251 ‪这种蛇一滴毒液就能在10秒内 111 00:07:15,334 --> 00:07:17,126 ‪杀死100个人 112 00:07:19,334 --> 00:07:21,459 ‪别让那怪物靠近我儿子! 113 00:07:22,834 --> 00:07:23,834 ‪“怪物”? 114 00:07:24,543 --> 00:07:26,293 ‪好了!回盒子里去! 115 00:07:26,376 --> 00:07:28,626 ‪快进去 你这丑陋怪物! 116 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 ‪做得好 儿子! 117 00:07:30,501 --> 00:07:33,376 ‪但我不是怪物吧? 118 00:07:37,459 --> 00:07:39,376 ‪各位 动物园要关门了 119 00:07:39,459 --> 00:07:41,668 ‪大家别忘了关注“小漂亮”应用程序 120 00:07:41,751 --> 00:07:44,543 ‪看各位最爱的考拉睡觉 121 00:07:44,626 --> 00:07:47,459 ‪晚安 小家伙 睡个好觉 122 00:08:00,501 --> 00:08:02,043 ‪晚安 小漂亮 123 00:08:08,834 --> 00:08:12,501 ‪这里是调度中心 ‪现在给你们转播小漂亮 124 00:08:28,709 --> 00:08:30,126 ‪你没事吧 麦迪? 125 00:08:31,334 --> 00:08:33,001 ‪下去 你这疯鳄鱼 126 00:08:38,001 --> 00:08:40,668 ‪小心点 杰奇 ‪他们不知道你在开玩笑 127 00:08:41,293 --> 00:08:42,376 ‪他们超喜欢! 128 00:08:42,459 --> 00:08:44,501 ‪再说了 这样能让我保持青春 129 00:08:44,584 --> 00:08:46,959 ‪各位宝宝 今晚怎么样? 130 00:08:47,543 --> 00:08:53,251 ‪麦迪!我差点忘了 ‪今天是你第一次演出 情况怎么样? 131 00:08:56,543 --> 00:08:57,959 ‪这么糟糕吗? 132 00:08:58,043 --> 00:09:00,168 ‪亲爱的! 133 00:09:00,251 --> 00:09:04,543 ‪看看我 来吧 ‪让杰奇阿姨看那张漂亮的脸 134 00:09:05,584 --> 00:09:08,501 ‪我不漂亮 我是怪物 135 00:09:09,459 --> 00:09:11,584 ‪就因为几个人类吓得尖叫? 136 00:09:11,668 --> 00:09:15,501 ‪他们吓坏了 杰奇!我把他们吓哭了 137 00:09:16,001 --> 00:09:18,751 ‪那又如何?玩得开心点 ‪我就玩得很开心 138 00:09:18,834 --> 00:09:22,001 {\an8}‪那又不是真正的我们 ‪弗兰克 你是什么? 139 00:09:22,084 --> 00:09:25,084 {\an8}‪澳大利亚漏斗网蜘蛛 ‪北部树栖漏斗网蜘蛛 140 00:09:25,168 --> 00:09:31,043 ‪不是你笼子上的标签 亲爱的 ‪在你心里 你真正的热情是什么? 141 00:09:32,334 --> 00:09:33,709 ‪形意舞 142 00:09:35,418 --> 00:09:37,626 ‪怎么了?佐伊 你笑什么? 143 00:09:37,709 --> 00:09:40,126 ‪需要有舞伴才能跳舞吧 144 00:09:40,209 --> 00:09:41,918 ‪别这么刻薄! 145 00:09:42,001 --> 00:09:44,209 ‪弗兰克在交配季找不到伴 ‪又不是他的错 146 00:09:44,293 --> 00:09:47,126 ‪天啊 大家能别再说这事了吗? 147 00:09:47,209 --> 00:09:49,834 ‪我是自己选择单身! ‪自己选的 各位! 148 00:09:49,918 --> 00:09:53,709 ‪奈杰尔则只想让一切都美美的 149 00:09:53,793 --> 00:09:55,793 ‪我特讨厌米黄色 150 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 ‪佐伊很聪明 151 00:09:57,793 --> 00:10:00,584 ‪她总能找到办法逃出去 152 00:10:07,293 --> 00:10:09,793 ‪至于你嘛 你可以… 153 00:10:09,876 --> 00:10:11,876 ‪在10秒能杀死100个人! 154 00:10:12,376 --> 00:10:13,459 ‪你居然这么说 155 00:10:13,543 --> 00:10:16,001 ‪我只是称赞她杀人不眨眼 超有效率 156 00:10:16,084 --> 00:10:17,293 ‪你这是帮倒忙 弗兰克 157 00:10:17,376 --> 00:10:19,834 ‪你想成为什么样子都可以 158 00:10:19,918 --> 00:10:23,334 ‪何必在乎一群愚蠢人类的看法? 159 00:10:23,418 --> 00:10:27,751 ‪但查兹说他们会爱我 他说我很特别 160 00:10:27,834 --> 00:10:29,709 ‪你确实很特别 161 00:10:30,293 --> 00:10:32,209 ‪不 不是那样的 162 00:10:32,793 --> 00:10:33,834 ‪不像他 163 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 ‪-恶心 ‪-我讨厌他 164 00:10:44,543 --> 00:10:46,084 ‪我想抱抱 165 00:10:46,584 --> 00:10:47,876 ‪我是说 真差劲 166 00:10:47,959 --> 00:10:51,626 ‪大家都爱他 ‪为了抱抱他 愿意排几小时的队 167 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 ‪没人会想抱抱我 168 00:10:54,209 --> 00:10:56,709 ‪除非你用无底的杀戮欲来威胁他们 169 00:10:56,793 --> 00:10:58,584 ‪-弗兰克! ‪-就是个主意 170 00:10:59,084 --> 00:11:00,459 ‪你知道你需要什么吗? 171 00:11:00,543 --> 00:11:03,709 ‪-一个能让你开心的睡前故事 ‪-耶! 172 00:11:03,793 --> 00:11:07,543 ‪你们这些小孩子 ‪都是从小就被带到了这里 173 00:11:07,626 --> 00:11:10,043 ‪所以你们肯定不记得内陆荒野 174 00:11:10,126 --> 00:11:15,876 ‪我记得 记忆不多 ‪只有我妈妈以前常唱的一首歌 175 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 ‪唱给我们听听吧? 176 00:11:17,584 --> 00:11:19,334 ‪也许弗兰克能伴舞! 177 00:11:21,918 --> 00:11:23,168 ‪也许弗兰克需要看看病 178 00:11:23,876 --> 00:11:27,876 ‪那是树枝 我知道 ‪但你倒是试着告诉我的心啊! 179 00:11:27,959 --> 00:11:30,251 ‪夜幕降临 180 00:11:30,334 --> 00:11:33,459 ‪入梦乡 181 00:11:33,543 --> 00:11:39,084 ‪寂静的黑夜多清凉 182 00:11:39,793 --> 00:11:45,043 ‪忘却心头的惆怅 183 00:11:45,126 --> 00:11:51,251 ‪梦醒过后拥抱天亮 184 00:11:52,709 --> 00:11:54,918 ‪这首歌真美 亲爱的 185 00:11:55,001 --> 00:11:57,459 ‪你妈妈一定很爱你 186 00:11:57,543 --> 00:11:59,001 ‪我要是认识她就好了 187 00:11:59,084 --> 00:12:01,168 ‪我不敢说我一定见过她 188 00:12:01,251 --> 00:12:05,168 ‪但我在来这里之前 ‪去过内陆荒野的不少地方 189 00:12:05,251 --> 00:12:08,251 ‪-你最喜欢哪里? ‪-天啊 真不好回答 190 00:12:08,334 --> 00:12:10,001 ‪她每晚都会告诉我们 奈杰尔 191 00:12:10,084 --> 00:12:15,084 ‪我觉得我最喜欢的地方 ‪就是我长大的那片山 192 00:12:15,168 --> 00:12:18,126 ‪-我就知道!我就知道她会这么说 ‪-她每晚都这么说! 193 00:12:18,209 --> 00:12:23,418 ‪那是全世界最美的山 高耸入云 194 00:12:24,209 --> 00:12:26,543 ‪-什么颜色? ‪-跟树莓一样红 195 00:12:26,626 --> 00:12:30,376 ‪但到了日落时分 ‪就会回归内陆荒野的本色 196 00:12:30,459 --> 00:12:31,459 ‪赭褐色 197 00:12:31,543 --> 00:12:32,501 ‪没错 198 00:12:32,584 --> 00:12:35,376 ‪你们都是来自那里 199 00:12:36,043 --> 00:12:38,043 ‪我知道有一天 200 00:12:38,126 --> 00:12:41,001 ‪你们一定能回到那片山 201 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 ‪跟家人见面 202 00:12:42,918 --> 00:12:46,251 ‪快睡吧 我的孩子们 203 00:12:49,459 --> 00:12:51,793 ‪第一次演出总是最难 亲爱的 204 00:12:52,751 --> 00:12:55,376 ‪以后会变轻松 我保证 205 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 ‪醒醒! 206 00:13:03,751 --> 00:13:05,876 ‪醒醒! 207 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 ‪醒醒吧 毒蛇 醒醒! 208 00:13:22,043 --> 00:13:23,209 ‪是小漂亮 209 00:13:23,709 --> 00:13:26,543 ‪妈妈 考拉! ‪我要养一只 你答应过我的 210 00:13:26,626 --> 00:13:29,459 ‪小漂亮!看啊 是小漂亮! 211 00:13:30,501 --> 00:13:31,668 ‪哇! 212 00:13:45,084 --> 00:13:46,043 ‪回盒子里去! 213 00:13:48,376 --> 00:13:50,209 ‪别乱动 大坏鳄鱼! 214 00:13:53,668 --> 00:13:54,543 ‪刺你!很痛吧! 215 00:13:56,918 --> 00:13:58,126 ‪回盒子里去! 216 00:14:10,459 --> 00:14:12,834 ‪救命!鳄鱼池里有个孩子! 217 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 ‪鳄鱼没拴住! 218 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 ‪-爸爸! ‪-小查兹! 219 00:14:21,084 --> 00:14:22,168 ‪杰奇! 220 00:14:23,293 --> 00:14:24,168 ‪救救我! 221 00:14:27,334 --> 00:14:28,418 ‪它要吃掉我! 222 00:14:28,501 --> 00:14:30,418 ‪什么?不是!我只是想帮忙 223 00:14:30,501 --> 00:14:31,501 ‪爸爸! 224 00:14:31,584 --> 00:14:32,668 ‪糟了! 225 00:14:34,043 --> 00:14:34,959 ‪它去追他了! 226 00:14:37,251 --> 00:14:39,293 ‪别让那怪兽接近我儿子! 227 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 ‪别担心 亲爱的 你爸爸来了 228 00:14:51,584 --> 00:14:54,084 ‪怎么了? ‪怎么会有警笛声?我讨厌警笛 229 00:14:54,168 --> 00:14:56,876 ‪-也许动物园着火了 ‪-也许小漂亮死了 230 00:14:56,959 --> 00:15:00,084 ‪不是 我见过他的葬礼计划 还有合唱 231 00:15:00,168 --> 00:15:01,084 ‪是杰奇 232 00:15:01,168 --> 00:15:04,543 ‪他们以为她在攻击查兹的儿子 ‪但她只是想帮忙 233 00:15:04,626 --> 00:15:09,584 ‪给它戴上口套!带它出去! ‪它要挣脱了 下去! 234 00:15:10,168 --> 00:15:11,668 ‪放开她! 235 00:15:13,043 --> 00:15:15,751 ‪她什么都没做! ‪她只是想帮忙!杰奇! 236 00:15:15,834 --> 00:15:18,168 ‪-麦迪 ‪-我得出去 237 00:15:19,251 --> 00:15:20,876 ‪-放我出去! ‪-麦迪! 238 00:15:24,209 --> 00:15:26,001 ‪我过去看看 好吗? 239 00:15:40,168 --> 00:15:43,459 ‪(致命动物移除部) 240 00:15:46,418 --> 00:15:47,876 ‪杰奇 241 00:16:24,834 --> 00:16:25,751 ‪不 242 00:16:43,584 --> 00:16:47,709 ‪那不怪我 爸爸!真的! ‪我只是想像你一样 243 00:16:47,793 --> 00:16:49,751 ‪我不生你的气 小查兹 244 00:16:49,834 --> 00:16:51,334 ‪你不生气吗? 245 00:16:51,418 --> 00:16:54,418 ‪看到动物那样子被带走 ‪我心里从来都不好过 246 00:16:54,501 --> 00:16:56,418 ‪不过那头鳄鱼也是命该如此 247 00:16:56,501 --> 00:17:00,001 ‪那些动物都是杀手 儿子 千万别忘记 248 00:17:00,084 --> 00:17:02,293 ‪我为你感到骄傲 249 00:17:02,376 --> 00:17:05,709 ‪其他孩子直至看到 ‪两吨重的杀人猛兽的血盆大口 250 00:17:05,793 --> 00:17:08,626 ‪早就吓得尿裤子了 你很有勇气 251 00:17:08,709 --> 00:17:09,709 ‪谢谢 爸爸 252 00:17:09,793 --> 00:17:12,334 ‪给你讲个睡前故事 怎么样? 253 00:17:12,418 --> 00:17:13,584 ‪我们读到哪了? 254 00:17:13,668 --> 00:17:14,834 ‪第四章 255 00:17:15,418 --> 00:17:18,668 ‪“我跟巨蟒战斗 失去了你母亲” 256 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 ‪“我们开始度蜜月时 257 00:17:21,334 --> 00:17:23,001 ‪沼泽散发着死亡的臭气” 258 00:17:23,084 --> 00:17:24,918 ‪“我划着独木舟逆流而上” 259 00:18:00,543 --> 00:18:02,501 ‪现在谁给我们讲故事? 260 00:18:04,084 --> 00:18:05,043 ‪麦迪? 261 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 ‪跟我们说说那片山吧 262 00:18:13,084 --> 00:18:14,251 ‪不 263 00:18:14,334 --> 00:18:15,293 ‪为什么? 264 00:18:15,376 --> 00:18:18,126 ‪因为我已经受够了只是嘴里说说 265 00:18:18,793 --> 00:18:22,834 ‪我建议 我们亲自出去看看 266 00:18:22,918 --> 00:18:24,793 ‪-什么? ‪-今晚逃出去 267 00:18:25,501 --> 00:18:26,376 ‪你疯了吗? 268 00:18:26,459 --> 00:18:32,251 ‪那片山位于内陆荒野 ‪距离800、2400、14公里远 269 00:18:32,334 --> 00:18:35,376 ‪不行 我不能离开玻璃箱 ‪玻璃箱就是我 270 00:18:35,459 --> 00:18:37,668 ‪-我就是玻璃箱 ‪-呼吸 奈杰尔 呼吸 271 00:18:40,251 --> 00:18:41,709 ‪好了 就我们三个了 272 00:18:41,793 --> 00:18:42,793 ‪各位 听我说 273 00:18:42,876 --> 00:18:46,293 ‪我知道这样做很可怕 ‪但难道你们想跟杰奇一样下场吗? 274 00:18:46,376 --> 00:18:49,709 ‪一辈子都被人当做怪物来看? 275 00:18:49,793 --> 00:18:53,376 ‪因为我们在这里就是怪物 276 00:18:57,084 --> 00:19:02,834 ‪但到了外面 ‪我们有爸爸妈妈 有兄弟姐妹 277 00:19:04,793 --> 00:19:05,793 ‪有家人 278 00:19:09,501 --> 00:19:11,959 ‪-到了外面 我们可以做… ‪-舞者? 279 00:19:12,751 --> 00:19:13,876 ‪做我们自己 280 00:19:16,584 --> 00:19:19,043 ‪佐伊 爬出来 解开我们箱子的锁 281 00:19:19,668 --> 00:19:23,084 ‪今晚 我们要回内陆荒野 282 00:20:05,501 --> 00:20:07,793 ‪(植物园) 283 00:20:22,293 --> 00:20:23,584 ‪我觉得我们会成功! 284 00:20:23,668 --> 00:20:27,418 ‪别这么说! ‪每次这样一说 就总是会有… 285 00:20:27,501 --> 00:20:28,876 ‪谁在出声? 286 00:20:28,959 --> 00:20:29,959 ‪看! 287 00:20:31,376 --> 00:20:32,709 ‪小漂亮? 288 00:20:34,084 --> 00:20:36,418 ‪-嗨 抱歉 你介意停下吗? ‪-什么? 289 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 ‪我们想逃跑 你这样可能会让人听到 290 00:20:39,293 --> 00:20:41,168 ‪对不起 我之前不知道 291 00:20:41,251 --> 00:20:42,334 ‪没关系 你就… 292 00:20:42,418 --> 00:20:45,834 ‪-你们想要我别再这么做? ‪-对!住手! 293 00:20:45,918 --> 00:20:48,751 ‪抱歉!太吵了 听不见你们! 294 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 ‪他们会看到我们的! 295 00:20:50,168 --> 00:20:51,043 ‪拜托了! 296 00:20:51,126 --> 00:20:54,334 ‪我们只是想去内陆荒野 ‪找到我们的家人 297 00:20:56,543 --> 00:21:00,001 ‪哇!真是太励志了 298 00:21:00,084 --> 00:21:03,251 ‪家人对我来说也很重要 299 00:21:04,668 --> 00:21:07,751 ‪你是蛇!出去后连五米都走不了 300 00:21:07,834 --> 00:21:11,251 ‪话说回来 什么样的家人 ‪会想要你们这样的丑八怪? 301 00:21:12,001 --> 00:21:13,251 ‪你真没口德 302 00:21:13,334 --> 00:21:14,834 ‪但他真可爱 303 00:21:14,918 --> 00:21:17,084 ‪你说得对 我应该这样做才对 304 00:21:17,168 --> 00:21:19,043 ‪快过来 警察先生! 305 00:21:19,126 --> 00:21:24,168 ‪有些动物想杀我! ‪我遇险了 考拉遇险了! 306 00:21:24,251 --> 00:21:25,501 ‪打住!抓住他! 307 00:21:25,584 --> 00:21:28,376 ‪你试试啊 蛇不会爬树 308 00:21:29,584 --> 00:21:31,668 ‪-蛇会爬树!你走开! ‪-请安静! 309 00:21:31,751 --> 00:21:34,459 ‪别用你的鳞片碰我 放开我!救命! 310 00:21:34,543 --> 00:21:36,001 ‪请安静 311 00:21:36,084 --> 00:21:39,001 ‪我还不能死!我还不满27岁!他… 312 00:22:00,709 --> 00:22:04,459 ‪不要啊!我杀了小漂亮 ‪我杀了一个名人 313 00:22:04,543 --> 00:22:07,209 ‪不 你没有 ‪你的毒液只会让他们晕倒 奈杰尔 314 00:22:07,293 --> 00:22:09,751 ‪他很快就会醒来 可能会头痛 315 00:22:09,834 --> 00:22:13,709 ‪那我们得把他带出去 ‪数到三 一、二、三 316 00:22:13,793 --> 00:22:15,334 ‪哇! 317 00:22:18,793 --> 00:22:20,501 ‪我们自由了! 318 00:22:20,584 --> 00:22:23,834 ‪我觉得很自由 很阳刚 319 00:22:23,918 --> 00:22:26,543 ‪但我们还不安全 快走 320 00:22:34,668 --> 00:22:36,459 ‪-看啊 ‪-哇! 321 00:22:36,543 --> 00:22:38,293 ‪那是杰奇说的山! 322 00:22:38,376 --> 00:22:39,209 ‪我们成功了! 323 00:22:39,293 --> 00:22:40,418 ‪耶! 324 00:22:42,584 --> 00:22:44,543 ‪我觉得那是城市 325 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 ‪抱歉 嗯 这样更合理 326 00:22:48,959 --> 00:22:50,709 ‪不然也太容易了 对吧? 327 00:22:50,793 --> 00:22:51,834 ‪不过我们启程了 328 00:22:51,918 --> 00:22:56,793 ‪越过那些灯火 某处就是内陆荒野 329 00:22:57,709 --> 00:22:58,918 ‪不是我想泼你冷水 330 00:22:59,001 --> 00:23:01,459 ‪但我们和那些灯火中间隔着一大摊水 331 00:23:01,543 --> 00:23:04,209 ‪我们全都不会游泳 我们要怎么… 332 00:23:04,293 --> 00:23:05,459 ‪弗兰克怎么了? 333 00:23:06,793 --> 00:23:09,043 ‪-弗兰克 你在做什么? ‪-我不知道 334 00:23:09,126 --> 00:23:14,084 ‪我们现在在野外 ‪我的本能就跳出来了 335 00:23:14,168 --> 00:23:15,251 ‪你是说… 336 00:23:16,334 --> 00:23:17,626 ‪我觉得这是求偶舞 337 00:23:25,501 --> 00:23:28,584 ‪好吧 如果他全程都要这样 ‪那我就坐大巴了 338 00:23:28,668 --> 00:23:30,001 ‪有大巴吗? 339 00:23:32,251 --> 00:23:33,959 ‪各位 集中精神 340 00:23:34,043 --> 00:23:36,334 ‪我们得想办法穿过港口 341 00:23:36,834 --> 00:23:39,793 ‪-有人认识友好的乌龟吗? ‪-或者我们可以找个木筏 342 00:23:39,876 --> 00:23:41,709 ‪我就是这个意思 343 00:23:41,793 --> 00:23:42,709 ‪木筏是什么? 344 00:23:42,793 --> 00:23:44,418 ‪任何木质品都行 345 00:23:44,501 --> 00:23:46,334 ‪我们要拿恶魔的泰迪熊怎么办? 346 00:23:46,418 --> 00:23:49,293 ‪我们得带他一起走 ‪否则他会再次引起警报 347 00:23:49,376 --> 00:23:51,293 ‪我们进了城就可以放他走了 348 00:23:51,376 --> 00:23:52,793 ‪我要抱抱毯 349 00:23:53,959 --> 00:23:55,543 ‪他毛茸茸的 热死了 350 00:23:56,043 --> 00:23:56,959 ‪来吧 351 00:24:03,126 --> 00:24:06,376 ‪你能找找没洞的东西做木筏吗? 352 00:24:06,459 --> 00:24:07,793 ‪你说“任何木制品都行” 353 00:24:07,876 --> 00:24:11,918 ‪大家别吵 看看我们 我们已经上路了 354 00:24:12,001 --> 00:24:16,293 ‪看看天空 我从没见过夜空 355 00:24:17,668 --> 00:24:20,043 ‪那些闪闪发光的点是什么? 356 00:24:20,126 --> 00:24:21,959 ‪好像叫做头皮屑 357 00:24:22,043 --> 00:24:23,209 ‪-“头皮屑”? ‪-对 358 00:24:23,293 --> 00:24:26,793 ‪就是人类挠头发时掉的那种东西 359 00:24:26,876 --> 00:24:29,418 ‪它会飘上天 晚上会发光 360 00:24:29,501 --> 00:24:32,418 ‪哇 头皮屑 361 00:24:33,418 --> 00:24:36,168 ‪看啊 多么漂亮的一艘小帆船! 362 00:24:36,251 --> 00:24:38,168 ‪那不是船 奈杰尔 那是… 363 00:24:38,251 --> 00:24:39,376 ‪鲨鱼! 364 00:24:39,459 --> 00:24:40,543 ‪快划! 365 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 ‪它绕着我们转 366 00:24:41,959 --> 00:24:43,459 ‪绕圈圈划! 367 00:24:45,043 --> 00:24:48,251 ‪什么?什么情况? ‪我的屁股怎么湿了? 368 00:24:48,334 --> 00:24:49,501 ‪要做结肠水疗吗? 369 00:24:49,584 --> 00:24:50,876 ‪快抓片叶子划船! 370 00:24:50,959 --> 00:24:53,918 ‪你绑架了我这只考拉 ‪你个变态爬虫! 371 00:24:54,001 --> 00:24:56,168 ‪你要告发我们 你这只小脏熊! 372 00:24:56,251 --> 00:24:58,084 ‪-等我们… ‪-现在有更大的问题! 373 00:25:04,584 --> 00:25:07,876 ‪抱歉 吓到你们了 ‪我经常见到这种反应 374 00:25:07,959 --> 00:25:09,168 ‪都怪我的笑容 是吧? 375 00:25:09,251 --> 00:25:12,209 ‪我上过几节表演课 学过一点哑剧 376 00:25:12,293 --> 00:25:13,918 ‪但那不适合我 377 00:25:14,001 --> 00:25:17,001 ‪所以我想:“别再改变自己了” 378 00:25:17,084 --> 00:25:20,043 ‪“做自己 做死亡的代言人 379 00:25:20,126 --> 00:25:21,584 ‪我就是雅辛塔” 380 00:25:21,668 --> 00:25:22,501 ‪嗨! 381 00:25:24,501 --> 00:25:28,043 ‪嘿!你就是那条 ‪可以在10秒内杀死100人的蛇吧? 382 00:25:28,126 --> 00:25:29,543 ‪不是 夸张了 383 00:25:29,626 --> 00:25:31,459 ‪最多也就94、95个人 384 00:25:31,543 --> 00:25:34,418 ‪但被你吃掉的人可远不止这个数吧? 385 00:25:34,501 --> 00:25:36,959 ‪抱歉 我不知道我为什么那么说 ‪太没礼貌了 386 00:25:37,043 --> 00:25:40,251 ‪没关系 人数差不多 ‪你们刚从动物园逃出来吗? 387 00:25:40,334 --> 00:25:42,001 ‪对!你怎么知道? 388 00:25:42,084 --> 00:25:45,584 ‪我们总是看到逃出来的动物 ‪上个月是一只屎壳郎 389 00:25:45,668 --> 00:25:48,043 ‪邓肯?我还以为他被放回了野外 390 00:25:48,126 --> 00:25:51,793 ‪他唯一被释放的地方就是海鸥的肚子 391 00:25:53,459 --> 00:25:55,626 ‪真惨 我生病的那晚 392 00:25:56,168 --> 00:25:58,001 ‪你能再自恋一点吗? 393 00:25:58,084 --> 00:26:00,251 ‪大家能不能关注我一次? 394 00:26:00,334 --> 00:26:03,793 ‪剃刀脸 带我回动物园 ‪不然我拿你的鱼翅煲汤 395 00:26:03,876 --> 00:26:04,709 ‪“剃刀脸”? 396 00:26:04,793 --> 00:26:05,918 ‪不 他不是那个意思 397 00:26:06,001 --> 00:26:09,543 ‪我们不回动物园 我们要去内陆荒野 398 00:26:09,626 --> 00:26:13,793 ‪那你们来对地方了 因为我是特工 399 00:26:13,876 --> 00:26:17,334 ‪致命特工 专用于隐秘攻击… 400 00:26:18,168 --> 00:26:21,293 ‪抱歉 我让它更破了 是吧? 401 00:26:21,376 --> 00:26:24,793 ‪都怪这些鱼鳍太小 ‪也是因为它们 我学不会织毛衣 402 00:26:24,876 --> 00:26:26,918 ‪-我觉得我们可以… ‪-不! 403 00:26:27,001 --> 00:26:29,626 ‪我真的是特工 我是来帮忙的 404 00:26:29,709 --> 00:26:33,626 ‪我是U.S.S成员 405 00:26:33,709 --> 00:26:35,793 ‪-“我们”? ‪-不是 是U.S.S 406 00:26:35,876 --> 00:26:37,209 ‪-“Ussss”? ‪-U.S.S 407 00:26:37,293 --> 00:26:40,668 ‪-Ussss ‪-你拉太长了 就U.S.S 408 00:26:40,751 --> 00:26:45,293 ‪-什么? ‪-U.S.S 丑陋动物神秘协会 409 00:26:45,376 --> 00:26:48,293 ‪这是受人误解的敏感动物所结的帮派 410 00:26:48,376 --> 00:26:52,418 ‪在满是可爱考拉的世界里 ‪我们都被当做怪物 411 00:26:52,501 --> 00:26:55,626 ‪但你们放心 U.S.S遍布各地 412 00:26:55,709 --> 00:26:57,084 ‪如果遇到麻烦 413 00:26:57,168 --> 00:27:00,084 ‪只要说出密码 ‪U.S.S成员就会出手相助 414 00:27:00,168 --> 00:27:01,209 ‪密码是什么? 415 00:27:03,209 --> 00:27:06,459 ‪“我丑 你也丑 大家都该这么丑” 416 00:27:06,543 --> 00:27:07,834 ‪“丑是美的新潮流” 417 00:27:07,918 --> 00:27:08,959 ‪什么? 418 00:27:09,043 --> 00:27:11,668 ‪“我丑 你也丑 大家都该这么丑” 419 00:27:11,751 --> 00:27:13,376 ‪“丑是美的新潮流” 420 00:27:15,126 --> 00:27:16,293 ‪并没有情况 421 00:27:17,418 --> 00:27:19,209 ‪密码太长了 422 00:27:20,084 --> 00:27:21,959 ‪我不是想催你 但我们要沉了 423 00:27:22,043 --> 00:27:23,543 ‪好 马上! 424 00:27:24,668 --> 00:27:27,709 ‪趁天黑把你们送到对岸 425 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 ‪天一亮 真正可怕的动物就出来了 426 00:27:30,126 --> 00:27:30,959 ‪什么动物? 427 00:27:31,043 --> 00:27:32,168 ‪人类! 428 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 ‪我的天 这里是怎么了? 429 00:27:43,001 --> 00:27:44,293 ‪它们走了 先生 430 00:27:45,126 --> 00:27:47,543 ‪而且你看看它们对小漂亮做的事 431 00:27:49,834 --> 00:27:50,918 ‪我的天啊! 432 00:27:51,001 --> 00:27:52,876 ‪爸爸 你打算怎么办? 433 00:27:54,876 --> 00:27:57,084 ‪我跟你说说我要怎么做 儿子 434 00:27:57,751 --> 00:27:59,293 ‪我会去到外面 435 00:28:00,418 --> 00:28:02,001 ‪呼叫害虫防治部门 436 00:28:02,709 --> 00:28:03,709 ‪害虫防治部门? 437 00:28:03,793 --> 00:28:06,626 ‪-你不打算自己去追捕它们吗 爸爸? ‪-嗯? 438 00:28:06,709 --> 00:28:11,001 ‪就像你捕猎那些吃掉孤儿的狼一样? 439 00:28:11,084 --> 00:28:15,001 ‪对 不过那些狼吃了孤儿 所以… 440 00:28:15,084 --> 00:28:18,584 ‪你说过那条蛇是地球上最致命的动物 441 00:28:18,668 --> 00:28:23,459 ‪它们对社会有威胁 爸爸 ‪只有你才能阻止它们 442 00:28:23,543 --> 00:28:25,001 ‪求你了 443 00:28:40,418 --> 00:28:42,793 ‪去打包小枪和干净内裤 儿子 444 00:28:42,876 --> 00:28:44,084 ‪-耶! ‪-耶! 445 00:28:44,168 --> 00:28:46,334 ‪我们要去猎捕一些致命生物 446 00:28:52,126 --> 00:28:54,709 ‪穿过城市后 就前往蓝山 447 00:28:54,793 --> 00:28:57,168 ‪听起来很漂亮 什么样的蓝色? 448 00:28:57,251 --> 00:28:59,376 ‪有点像烟熏桉树蓝 449 00:28:59,459 --> 00:29:00,751 ‪蔚蓝色或者… 450 00:29:00,834 --> 00:29:03,418 ‪那是山 奈杰尔 我们一定会找到的 451 00:29:03,501 --> 00:29:04,668 ‪谢谢 雅辛塔! 452 00:29:04,751 --> 00:29:08,043 ‪别忘了 如果需要帮助 就联系… 453 00:29:08,126 --> 00:29:09,293 ‪U.S.S 454 00:29:10,501 --> 00:29:11,751 ‪她人真好! 455 00:29:12,459 --> 00:29:14,668 ‪喂!看着点路! 456 00:29:14,751 --> 00:29:17,584 ‪-好多人类啊 ‪-也许有些人类很好 457 00:29:17,668 --> 00:29:20,501 ‪-他们会杀了我们 ‪-对 别想着他们是好人 我们走吧 458 00:29:20,584 --> 00:29:21,751 ‪虽然我很想留下来 459 00:29:21,834 --> 00:29:24,709 ‪但恐怕我要回到现实了 460 00:29:24,793 --> 00:29:25,626 ‪喂 你小心点! 461 00:29:25,709 --> 00:29:27,918 ‪对了 你是绝对到不了内陆荒野的 462 00:29:28,001 --> 00:29:30,501 ‪你应该现在就放弃 ‪免得害死你这些朋友 463 00:29:31,501 --> 00:29:32,793 ‪再见了 各位衰仔! 464 00:29:33,334 --> 00:29:34,293 ‪真是个混蛋! 465 00:29:34,376 --> 00:29:38,418 {\an8}‪但看看他那可爱的小屁股 ‪就像是天使织的一样 466 00:30:01,126 --> 00:30:04,584 ‪没错 是我 回归的感觉真好 467 00:30:04,668 --> 00:30:06,834 ‪我刚刚经历了重大创伤 468 00:30:06,918 --> 00:30:10,418 ‪我急需进行一场音浴 然后再泡个澡 469 00:30:10,501 --> 00:30:13,626 ‪谁能打给我的治疗师布兰达 ‪让她派直升机来? 470 00:30:13,709 --> 00:30:18,959 ‪-蒂米 别靠近那东西! ‪-什么?蒂米 是我 小漂亮啊 471 00:30:21,084 --> 00:30:22,626 ‪看我呀!我是小漂亮! 472 00:30:22,709 --> 00:30:23,918 ‪(生死通缉) 473 00:30:24,876 --> 00:30:26,126 ‪(极度危险 举报有奖) 474 00:30:26,626 --> 00:30:28,293 ‪(狂犬病考拉) 475 00:30:29,001 --> 00:30:31,793 ‪狂犬病?我没有狂犬病 476 00:30:31,876 --> 00:30:34,793 ‪我是小漂亮啊! ‪你们拿着雨伞干什么? 477 00:30:34,876 --> 00:30:36,376 ‪快!免得它咬人 478 00:30:36,459 --> 00:30:38,793 ‪我才不会咬人! ‪我还戴着牙齿矫正器呢! 479 00:30:38,876 --> 00:30:40,668 ‪-看! ‪-它要痉挛了! 480 00:30:43,709 --> 00:30:44,626 ‪杀了它! 481 00:30:49,376 --> 00:30:50,209 ‪安全 482 00:30:50,918 --> 00:30:53,084 ‪-好痛 ‪-你一直都这么多刺吗? 483 00:30:53,168 --> 00:30:55,168 ‪你一直这么无知吗? 484 00:30:55,251 --> 00:30:57,501 ‪谁知道亲密接触会这么痛苦? 485 00:30:57,584 --> 00:30:58,543 ‪来吧 各位 486 00:31:01,501 --> 00:31:04,584 ‪别担心 我知道要去哪里 ‪蛇天生有雷达 487 00:31:04,668 --> 00:31:05,626 ‪那是蝙蝠 488 00:31:06,376 --> 00:31:09,168 ‪如此说来 那我完全迷路了 489 00:31:09,251 --> 00:31:10,876 ‪也许我们可以问问小漂亮 490 00:31:14,043 --> 00:31:15,751 ‪救命! 491 00:31:17,376 --> 00:31:18,959 ‪-拦住它! ‪-抓住它! 492 00:31:20,043 --> 00:31:22,793 ‪救我 他们想杀我 493 00:31:22,876 --> 00:31:24,293 ‪通缉令上就是它们 494 00:31:24,376 --> 00:31:26,709 ‪僵尸考拉旁边有蛇蝎! 495 00:31:26,793 --> 00:31:29,876 ‪-退后! ‪-那是大攀蛇 剧毒杀手 496 00:31:29,959 --> 00:31:32,126 ‪-不是的 ‪-对 没错 抓走它 497 00:31:32,209 --> 00:31:34,334 ‪-什么? ‪-你会得到丰厚的奖金! 498 00:31:34,834 --> 00:31:35,668 ‪怎么办? 499 00:31:35,751 --> 00:31:38,668 ‪上帝啊 别让我死在丑陋动物旁边 500 00:31:38,751 --> 00:31:42,209 ‪丑陋动物神秘协会! ‪密码 密码是什么? 501 00:31:42,293 --> 00:31:44,834 ‪-好像是说丑陋不好… ‪-不 丑陋没有不好 502 00:31:44,918 --> 00:31:47,751 ‪不对 丑陋很好 但是… ‪不是这密码 对吧? 503 00:31:50,168 --> 00:31:51,751 ‪杀了它们! 504 00:31:52,876 --> 00:31:54,626 ‪-快啊! ‪-我丑 你也丑 505 00:31:54,709 --> 00:31:57,293 ‪大家都该这么丑 丑是美的新潮流 506 00:31:59,459 --> 00:32:00,334 ‪打扁它们! 507 00:32:02,168 --> 00:32:03,584 ‪大家退后! 508 00:32:06,543 --> 00:32:08,168 ‪小漂亮怎么了? 509 00:32:14,959 --> 00:32:16,126 ‪有人吗? 510 00:32:16,209 --> 00:32:17,459 ‪有人在吗? 511 00:32:21,209 --> 00:32:24,084 ‪你们是友好的花栗鼠吗? 512 00:32:30,751 --> 00:32:32,459 ‪我觉得那些不是花栗鼠 513 00:32:34,418 --> 00:32:35,376 ‪红背蜘蛛 514 00:32:35,459 --> 00:32:36,709 ‪大家都别动 515 00:32:36,793 --> 00:32:39,584 ‪他们的毒性是我的十倍 516 00:32:40,876 --> 00:32:43,334 ‪我这辈子从没这么亢奋过 517 00:32:43,418 --> 00:32:45,043 ‪保持冷静 弗兰克 518 00:32:51,418 --> 00:32:52,501 ‪你是不是属于… 519 00:32:52,584 --> 00:32:55,168 ‪丑陋动物神秘协会? 520 00:32:55,251 --> 00:32:56,376 ‪没错 521 00:32:56,459 --> 00:32:59,668 ‪尖牙真漂亮 你不就是那条… 522 00:32:59,751 --> 00:33:03,709 ‪10秒能杀100个人的蛇?没错 是我! 523 00:33:04,543 --> 00:33:06,126 ‪这种说法真是百听不厌 524 00:33:06,709 --> 00:33:12,584 ‪真厉害 欢迎来到U.S.S ‪我是东岸分部总头多腿王·卢西亚诺 525 00:33:12,668 --> 00:33:15,001 ‪我是弗兰克!你待会有什么安排? 526 00:33:15,959 --> 00:33:17,251 ‪吃我老公 527 00:33:17,334 --> 00:33:18,334 ‪然后呢? 528 00:33:18,918 --> 00:33:20,501 ‪你们是怎么找到我们的? 529 00:33:20,584 --> 00:33:22,834 ‪雅辛塔告诉了我们密码 530 00:33:22,918 --> 00:33:25,376 ‪好特工 笑容有点瘆人 531 00:33:25,459 --> 00:33:27,751 ‪-你能帮我们穿越城市吗? ‪-当然 532 00:33:27,834 --> 00:33:31,626 ‪别担心 ‪这里每一位都明白你们的经历 533 00:33:31,709 --> 00:33:34,376 ‪我们都受到社会的谴责被 534 00:33:34,459 --> 00:33:37,126 ‪被赶到下水道 ‪你们和我们在一起很安全 535 00:33:37,209 --> 00:33:38,293 ‪太好了! 536 00:33:38,376 --> 00:33:40,626 ‪除了他 他很漂亮 537 00:33:40,709 --> 00:33:42,084 ‪我们得杀了他 538 00:33:43,709 --> 00:33:45,376 ‪没关系 多腿王 他是我们的人 539 00:33:45,459 --> 00:33:46,418 ‪很好 540 00:33:46,501 --> 00:33:48,918 ‪但如果某处灯光把他照得很好看 541 00:33:49,001 --> 00:33:50,584 ‪那可别怪我手下无情 542 00:33:50,668 --> 00:33:52,459 ‪不会的 我发誓 我会紧跟巴瑞 543 00:33:52,543 --> 00:33:53,834 ‪-我是麦迪 ‪-我是那么说的 544 00:33:53,918 --> 00:33:57,626 ‪-你为什么引那些人类来追我们? ‪-他们认为我很危险 很恶心 545 00:33:57,709 --> 00:33:58,793 ‪以为我是你们的一员 546 00:33:58,876 --> 00:34:02,084 ‪你不能回动物园了 ‪我想你不得不跟着巴瑞了 547 00:34:02,168 --> 00:34:03,084 ‪我有选择吗? 548 00:34:03,168 --> 00:34:06,293 ‪有啊 你也可以回到外面 ‪被你的粉丝乱棍打死 549 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 ‪这种新闻很劲爆诶 550 00:34:08,501 --> 00:34:12,209 ‪好了 走吧 女士们 ‪史黛西 蒂娜·Q 你们是后援 551 00:34:15,293 --> 00:34:18,376 ‪我还没交过漂亮的朋友 ‪我可以叫你小亮吗? 552 00:34:18,459 --> 00:34:20,293 ‪-不可以 ‪-我能用你的皮毛擦屁股吗? 553 00:34:20,376 --> 00:34:21,918 ‪-什么? ‪-天啊 奈杰尔 554 00:34:22,001 --> 00:34:24,126 ‪你怎么能说出这种话? 555 00:34:24,209 --> 00:34:27,709 ‪-我在开玩笑!那是个笑话 ‪-真的吗? 556 00:34:27,793 --> 00:34:29,668 ‪我们是要等人来接吗? 557 00:34:29,751 --> 00:34:31,293 ‪不 等水冲 558 00:34:31,376 --> 00:34:32,709 ‪好吧 抱歉 什么? 559 00:34:35,459 --> 00:34:36,418 ‪天啊 560 00:34:38,459 --> 00:34:39,834 ‪-恶心! ‪-爽! 561 00:34:42,376 --> 00:34:44,168 ‪别毁了我美丽的皮毛! 562 00:34:45,626 --> 00:34:47,709 ‪太好了!我在飞! 563 00:34:47,793 --> 00:34:49,334 ‪看啊 我会游泳! 564 00:34:50,543 --> 00:34:51,584 ‪并不会游泳 565 00:34:57,376 --> 00:35:01,293 ‪看看我 我在冲浪 看看! 566 00:35:02,418 --> 00:35:03,293 ‪加油 佐伊! 567 00:35:03,376 --> 00:35:05,834 ‪佐伊 小心 那管子看起来锈迹斑斑 568 00:35:13,959 --> 00:35:17,543 ‪那是什么?是眼球吗? ‪肯定是某人的眼球 569 00:35:18,334 --> 00:35:19,418 ‪我吞下去了! 570 00:35:24,501 --> 00:35:25,584 ‪黏糊糊的鳞片! 571 00:35:26,126 --> 00:35:29,334 ‪-别用泡了马桶水的皮毛碰我 ‪-别用毒牙碰我 572 00:35:40,543 --> 00:35:41,501 ‪我觉得不舒服 573 00:35:42,501 --> 00:35:44,293 ‪我觉得棒极了! 574 00:35:52,459 --> 00:35:54,668 ‪我的皮毛丑死了 我得打给马蒂娜 575 00:35:54,751 --> 00:35:55,751 ‪马蒂娜? 576 00:35:56,459 --> 00:35:58,543 ‪马蒂娜 现在不方便 我在坠落 577 00:35:59,709 --> 00:36:01,043 ‪真是的! 578 00:36:10,459 --> 00:36:11,543 ‪在那边 爸爸 579 00:36:12,043 --> 00:36:13,251 ‪是查兹和小查兹! 580 00:36:13,334 --> 00:36:15,751 ‪还有户外家具的特卖! 581 00:36:30,709 --> 00:36:32,084 ‪可恶 跟丢了! 582 00:36:32,626 --> 00:36:34,126 ‪嘿 别担心 儿子 583 00:36:34,209 --> 00:36:36,918 ‪我曾经只用两个虎皮鹦鹉走私贩子 ‪和一些咸味酱 584 00:36:37,001 --> 00:36:40,459 ‪就抓到了十只科莫多巨蜥 ‪我们会抓到它们的 585 00:36:47,959 --> 00:36:49,043 ‪他们走了 586 00:36:52,293 --> 00:36:53,209 ‪干杯 亲爱的 587 00:36:53,709 --> 00:36:55,834 ‪你居然穿皮草 真丢人 588 00:37:04,251 --> 00:37:05,334 ‪小漂亮! 589 00:37:05,418 --> 00:37:06,418 ‪他在干什么? 590 00:37:06,501 --> 00:37:08,543 {\an8}‪(突发新闻! ‪全世界悼念小漂亮!) 591 00:37:08,626 --> 00:37:10,709 {\an8}‪(小漂亮 我们会永远爱你) 592 00:37:25,418 --> 00:37:28,668 ‪(哈利夜间脱口秀) 593 00:37:36,334 --> 00:37:40,918 ‪你不可能回到我身边 594 00:37:41,001 --> 00:37:44,584 ‪我必须把握这次机会 595 00:37:44,668 --> 00:37:46,001 ‪这支动人的献歌 596 00:37:46,084 --> 00:37:50,543 {\an8}‪来自与小漂亮同获诺贝尔和平奖的 ‪菲尔·科林斯 597 00:37:50,626 --> 00:37:53,584 {\an8}‪这只英雄考拉 ‪从一群致命动物身上 598 00:37:53,668 --> 00:37:56,251 {\an8}‪感染狂犬病去世 599 00:37:56,334 --> 00:37:58,668 {\an8}‪这群动物至今仍在逃 极其危险 600 00:37:59,543 --> 00:38:00,501 {\an8}‪下一条新闻 601 00:38:00,584 --> 00:38:03,793 {\an8}‪-咯咯 全世界最可爱的短尾矮袋鼠 ‪-什么? 602 00:38:03,876 --> 00:38:06,209 ‪那是我的抱抱毯 ‪他偷走了我的抱抱毯 603 00:38:06,293 --> 00:38:09,751 ‪我知道你住哪里 咯咯!你死定了! 604 00:38:10,501 --> 00:38:12,959 ‪麦迪 你做什么?别管他了 605 00:38:13,043 --> 00:38:14,709 ‪佐伊!投射! 606 00:38:14,793 --> 00:38:15,751 ‪什么投… 607 00:38:20,251 --> 00:38:22,293 ‪-再见 多腿王 ‪-我们永远都在下水道 608 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 ‪祝你们好运! 609 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 ‪爸爸! 610 00:38:26,209 --> 00:38:28,043 ‪各位 抓紧我! 611 00:38:34,376 --> 00:38:35,251 ‪它们去哪儿了? 612 00:38:35,334 --> 00:38:36,168 ‪那边! 613 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 ‪可恶! 614 00:38:41,751 --> 00:38:44,543 ‪好吧 我们尽力了 小查兹 ‪也许我们应该… 615 00:38:44,626 --> 00:38:47,334 ‪黑入主机 查到那张车牌的身份? 616 00:38:47,418 --> 00:38:48,334 ‪嗯? 617 00:38:49,001 --> 00:38:51,293 ‪那是西平原学校的送餐车 618 00:38:51,376 --> 00:38:52,209 ‪但我们没法… 619 00:38:52,293 --> 00:38:54,834 ‪抢先抵达学校 ‪除非所有路口闯红灯? 620 00:38:54,918 --> 00:38:55,834 ‪好吧 但是… 621 00:38:55,918 --> 00:38:58,334 ‪你是全世界最酷的爸爸! 622 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 ‪来吧! 623 00:39:07,584 --> 00:39:08,793 ‪这是什么地方? 624 00:39:08,876 --> 00:39:11,084 ‪不知道 但至少没有人类 625 00:39:11,168 --> 00:39:13,793 ‪除了他 而且他看起来不太好 626 00:39:15,084 --> 00:39:16,543 ‪嘿 看看这个 627 00:39:17,126 --> 00:39:21,376 ‪当男人爱上女人… 628 00:39:22,293 --> 00:39:24,126 ‪怎么回事?那是什么声音? 629 00:39:24,209 --> 00:39:26,543 ‪好像是从鱼缸后面传来的 630 00:39:26,626 --> 00:39:28,418 ‪如果是人类怎么办? 631 00:39:28,501 --> 00:39:30,293 ‪人类没有那种好嗓子 632 00:39:31,418 --> 00:39:35,126 ‪如果她很坏 他看不到 633 00:39:35,209 --> 00:39:36,834 ‪那是天使的声音 634 00:39:36,918 --> 00:39:39,126 ‪她不会做错事 635 00:39:40,001 --> 00:39:44,668 ‪为了她 他可以背弃最好的朋友 636 00:39:45,751 --> 00:39:49,626 ‪那些疣的颜色漂亮又罕见 ‪像黄晶一样 637 00:39:49,709 --> 00:39:51,709 ‪嘿 各位 我没看到你们 638 00:39:52,959 --> 00:39:56,209 ‪别傻站在那边 ‪进来吧 拉把椅子坐下 放轻松 639 00:39:57,459 --> 00:40:00,376 ‪哇 今天真是越来越丑了 640 00:40:00,459 --> 00:40:05,751 ‪你好 我是麦迪 这些是我朋友 ‪弗兰克、佐伊、奈杰尔和小漂亮 641 00:40:06,293 --> 00:40:08,168 ‪我是道格 握个手吧 642 00:40:08,876 --> 00:40:11,876 ‪我宁愿咬断自己的爪子 643 00:40:13,126 --> 00:40:15,876 ‪隔壁笼子里那个美丽尤物 644 00:40:15,959 --> 00:40:18,668 ‪就是我的特别女士多琳 645 00:40:18,751 --> 00:40:20,543 ‪-所以她有主了? ‪-你好 646 00:40:22,709 --> 00:40:25,834 ‪我被击中了!天啊! ‪我的嘴唇被击中了 我会死吗? 647 00:40:25,918 --> 00:40:29,084 ‪抱歉 我们站不起来 ‪你们也看到了 我们被关起来了 648 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 ‪被人类关起来了 649 00:40:30,793 --> 00:40:31,834 ‪他有小胡子吗? 650 00:40:31,918 --> 00:40:33,709 ‪那是一位女士 但好像确实有小胡子 651 00:40:33,793 --> 00:40:36,584 ‪现在还有蟾蜍口水的味道! 652 00:40:36,668 --> 00:40:38,626 ‪太糟糕了!我很遗憾 653 00:40:38,709 --> 00:40:41,668 ‪人类是地球上最可怕的生物 654 00:40:42,209 --> 00:40:45,668 ‪麦迪 别对人类太严厉了 ‪他们已经尽力了 655 00:40:45,751 --> 00:40:49,043 ‪别为人类找借口 道格 他们很糟糕 656 00:40:49,126 --> 00:40:52,293 ‪我的眼睛!我怎么总遇到这种事? 657 00:40:53,168 --> 00:40:54,251 ‪麦迪? 658 00:40:54,334 --> 00:40:57,709 ‪如果你现在能放我们出去 ‪我们会很感激 659 00:40:57,793 --> 00:40:59,084 ‪麦迪?你过来一下 660 00:40:59,168 --> 00:41:00,168 ‪当一个男人… 661 00:41:00,251 --> 00:41:02,043 ‪我这只多刺魔蜥多嘴一下 662 00:41:02,126 --> 00:41:05,043 ‪他俩分开笼子关着 也许是有原因的 663 00:41:05,126 --> 00:41:07,334 ‪佐伊 他们彼此相爱的海蟾 664 00:41:07,418 --> 00:41:08,876 ‪-这有什么? ‪-但是… 665 00:41:08,959 --> 00:41:10,376 ‪你看看他们! 666 00:41:11,084 --> 00:41:12,918 ‪他找到了尤物 667 00:41:13,501 --> 00:41:15,459 ‪我们当然会放你们出来 668 00:41:20,043 --> 00:41:21,584 ‪-道格! ‪-多琳! 669 00:41:29,293 --> 00:41:31,501 ‪我好孤独 670 00:41:31,584 --> 00:41:34,334 ‪谢谢你 麦迪 ‪我们永远不会忘记你的恩情 671 00:41:34,418 --> 00:41:36,751 ‪如果我们能帮上什么忙… 672 00:41:36,834 --> 00:41:38,584 ‪我们正要去内陆荒野 673 00:41:38,668 --> 00:41:40,793 ‪你能告诉我们如何穿越蓝山吗? 674 00:41:40,876 --> 00:41:41,709 ‪走开! 675 00:41:41,793 --> 00:41:43,126 ‪特别简单 676 00:41:43,209 --> 00:41:45,959 ‪今天的校车要开了 677 00:41:46,043 --> 00:41:48,168 ‪其中一辆肯定会去蓝山 678 00:41:48,251 --> 00:41:50,376 ‪孩子们会很乐意帮忙 679 00:41:50,918 --> 00:41:52,501 ‪他们特别可爱 680 00:41:58,918 --> 00:41:59,918 ‪哇! 681 00:42:03,334 --> 00:42:05,251 ‪-什么声音? ‪-排箫 682 00:42:06,251 --> 00:42:08,918 ‪我们要怎么知道 ‪哪一辆校车开往山地? 683 00:42:09,001 --> 00:42:10,334 ‪跟着蓝色蝴蝶结 684 00:42:11,418 --> 00:42:12,918 ‪我看起来像外星人 685 00:42:13,001 --> 00:42:15,168 ‪讲真 看起来没那么糟糕 686 00:42:15,251 --> 00:42:16,918 ‪我看起来像个怪物 687 00:42:18,459 --> 00:42:20,084 ‪蓝色蝴蝶结有什么特别的? 688 00:42:20,168 --> 00:42:23,001 ‪那不是普通蓝色 ‪那是带有桉树蓝的蔚蓝色 689 00:42:23,084 --> 00:42:24,918 ‪而且你们看她的桉树坚果耳环 690 00:42:25,001 --> 00:42:27,001 ‪她全身都是蓝山时装 691 00:42:27,084 --> 00:42:28,834 ‪天哪 奈杰尔 真是不可思议 692 00:42:28,918 --> 00:42:30,209 ‪-我们走! ‪-不! 693 00:42:30,793 --> 00:42:32,376 ‪我受够了 694 00:42:32,459 --> 00:42:35,334 ‪我被绑架 被鲨鱼和蜘蛛袭击 695 00:42:35,418 --> 00:42:36,876 ‪被蟾蜍舔 696 00:42:36,959 --> 00:42:40,543 ‪我已经两天没见治疗师了 我不要… 697 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 ‪这样省事多了 698 00:42:45,459 --> 00:42:46,834 ‪明天见 699 00:42:46,918 --> 00:42:48,126 ‪来吧 走吧 700 00:42:51,459 --> 00:42:53,501 ‪-我晚点给你发短信 ‪-好 701 00:42:59,584 --> 00:43:01,251 ‪不 不要甜点了 702 00:43:05,168 --> 00:43:06,876 ‪我们来看看奶酪车都有什么 703 00:43:21,418 --> 00:43:22,918 ‪我们上错车了 704 00:43:23,501 --> 00:43:24,376 ‪看! 705 00:43:31,668 --> 00:43:32,918 ‪我有个主意 706 00:43:39,793 --> 00:43:42,376 ‪-我们没带上小漂亮 ‪-真可惜哦 707 00:43:47,668 --> 00:43:49,668 ‪耶!我们成功了! 708 00:43:57,209 --> 00:43:58,209 ‪可恶! 709 00:44:03,418 --> 00:44:04,584 ‪不!停车! 710 00:44:13,876 --> 00:44:18,293 ‪孩子们 我是狩猎王查兹 ‪我们在找一些致命动物 711 00:44:19,001 --> 00:44:21,459 ‪快说它们在哪里 不然我揍你! 712 00:45:00,251 --> 00:45:03,043 ‪对 这样才像话 713 00:45:03,126 --> 00:45:06,834 ‪是啊 他做沙发比考拉更好 714 00:45:08,084 --> 00:45:11,543 ‪希望我在内陆荒野能和现在一样开心 715 00:45:11,626 --> 00:45:15,543 ‪当然了 到时候我们会跟家人在一起 716 00:45:15,626 --> 00:45:17,418 ‪要是我们不喜欢自己家人呢? 717 00:45:17,501 --> 00:45:18,959 ‪或者他们不喜欢我们呢? 718 00:45:19,043 --> 00:45:20,251 ‪奈杰尔很粘人 719 00:45:20,334 --> 00:45:21,584 ‪真的 我会很粘人 720 00:45:21,668 --> 00:45:23,126 ‪什么是家人? 721 00:45:24,126 --> 00:45:27,334 ‪我们以前全都没有家人 ‪我们都不知道那是什么意思 722 00:45:29,751 --> 00:45:34,001 ‪也许就是那些 ‪无论如何都会爱你的人吧 723 00:45:35,418 --> 00:45:36,334 ‪听起来我们就是 724 00:45:43,376 --> 00:45:45,709 ‪这里还真舒服啊 很安静 725 00:45:45,793 --> 00:45:48,876 ‪只是那辆莫名眼熟的吉普车 ‪正快速朝我们开来 726 00:45:51,543 --> 00:45:54,001 ‪-查兹和小查兹! ‪-什么? 727 00:45:55,834 --> 00:45:57,501 ‪我终于要得救了! 728 00:45:57,584 --> 00:46:01,001 ‪你们有没有带我的免洗护发素? 729 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 ‪敌人在正前方 爸爸! ‪把它们撞到路边! 730 00:46:05,209 --> 00:46:07,959 ‪咱们不要反应过激 儿子 ‪那辆车上还有小孩子 731 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 ‪可恶! 732 00:46:08,959 --> 00:46:11,209 ‪-我来开车 你跳上去 ‪-什么? 733 00:46:11,293 --> 00:46:14,001 ‪还好你在我六岁时就教我开车 734 00:46:14,084 --> 00:46:16,459 ‪或者我们可以发信号 叫他们停车 735 00:46:16,959 --> 00:46:17,876 ‪好主意 爸爸 736 00:46:17,959 --> 00:46:19,459 ‪嘿!现在就像是那次 737 00:46:19,543 --> 00:46:22,543 ‪你从直升机上 ‪跳到横冲猛撞的犀牛背上 738 00:46:24,709 --> 00:46:26,043 ‪好吧 739 00:46:26,126 --> 00:46:27,376 ‪让我靠近一点 儿子 740 00:46:27,459 --> 00:46:30,084 ‪我要上了!好 稳住 儿子 741 00:46:33,626 --> 00:46:35,084 ‪这里!我在这… 742 00:46:44,293 --> 00:46:45,709 ‪-嗨 ‪-有蛇! 743 00:46:47,168 --> 00:46:48,418 ‪这群人真难取悦 744 00:46:50,084 --> 00:46:51,376 ‪蛇! 745 00:46:54,084 --> 00:46:55,959 ‪我身上有只蜘蛛! 746 00:47:00,459 --> 00:47:02,126 ‪好了 孩子们 坐下 747 00:47:02,209 --> 00:47:05,001 ‪我是训练有素的动物活动协调员 748 00:47:05,084 --> 00:47:08,084 ‪我在找一些非常危险的动物 749 00:47:22,834 --> 00:47:24,584 ‪不 弗兰克 不要 750 00:47:32,918 --> 00:47:34,293 ‪美得致命 751 00:47:34,376 --> 00:47:36,293 ‪不是的 我们不危险 只是… 752 00:47:36,793 --> 00:47:38,376 ‪-他会听见你 ‪-啊? 753 00:47:42,293 --> 00:47:45,418 ‪要是你们这些孩子想帮这些毒物… 754 00:47:50,043 --> 00:47:52,584 ‪我要提醒你们 它们有多危险 755 00:47:54,543 --> 00:47:57,834 ‪它曾经是世界上最有名的考拉 756 00:47:57,918 --> 00:47:59,834 ‪仅在中国就有1000万粉丝 757 00:47:59,918 --> 00:48:00,793 ‪1200万 758 00:48:00,876 --> 00:48:01,793 ‪现在它死了 759 00:48:01,876 --> 00:48:03,001 ‪我看到它嘴唇动了 760 00:48:03,084 --> 00:48:05,543 ‪被那些怪物杀死了 761 00:48:05,626 --> 00:48:07,584 ‪至少我们依然还有咯咯 762 00:48:08,709 --> 00:48:10,959 ‪不! 763 00:48:12,126 --> 00:48:15,501 ‪它们在哪里? 764 00:48:20,459 --> 00:48:22,751 ‪他以为你会咬他 所以才会害怕 765 00:48:22,834 --> 00:48:25,376 ‪但我想你只是迷路了 对吧? 766 00:48:25,459 --> 00:48:28,168 ‪大概是想回到内陆荒野吧 767 00:48:31,084 --> 00:48:32,334 ‪美得致命 768 00:48:32,418 --> 00:48:34,793 ‪谢谢 你也美得致命? 769 00:48:37,001 --> 00:48:38,668 ‪祝你好运 嘿! 770 00:48:38,751 --> 00:48:40,876 ‪希望你能找到回家的路 771 00:48:42,918 --> 00:48:44,709 ‪你交了一个人类朋友 772 00:48:44,793 --> 00:48:46,543 ‪看来人类并非都像查兹那样 773 00:48:47,834 --> 00:48:49,293 ‪小漂亮在哪里? 774 00:48:53,959 --> 00:48:57,084 ‪可怜的家伙 一定是掉下去了 ‪这里很危险… 775 00:48:57,168 --> 00:48:58,751 ‪哇哦! 776 00:49:09,751 --> 00:49:10,584 ‪太好了! 777 00:49:10,668 --> 00:49:12,834 ‪就像一朵充满恨意的小云 778 00:49:14,793 --> 00:49:18,501 ‪我只是…再加一点桉树精油 779 00:49:18,584 --> 00:49:20,418 ‪起来 我们得继续走 780 00:49:20,501 --> 00:49:21,543 ‪-不 ‪-你给我醒醒 781 00:49:21,626 --> 00:49:25,001 ‪不咯咯 他们是我的粉丝 ‪什么?见教皇? 782 00:49:25,793 --> 00:49:26,626 ‪是你啊 783 00:49:26,709 --> 00:49:27,751 ‪我们得继续前进 784 00:49:27,834 --> 00:49:28,668 ‪不! 785 00:49:29,584 --> 00:49:34,001 ‪拜托 动起来 查兹很快就追来了 786 00:49:34,084 --> 00:49:35,793 ‪很好 我想回家 787 00:49:35,876 --> 00:49:38,126 ‪他把你扔出了大巴 他不会带你回家 788 00:49:38,209 --> 00:49:41,168 ‪而且你跟我们的家人在一起 ‪就会有一个新家 789 00:49:41,251 --> 00:49:42,376 ‪他们会爱我们的! 790 00:49:42,459 --> 00:49:46,959 ‪你们是一群可怕的动物 ‪永远没人会爱你们 791 00:49:49,209 --> 00:49:51,959 ‪你为什么总是这么刻薄? 792 00:49:52,043 --> 00:49:53,084 ‪对不起 793 00:49:53,168 --> 00:49:58,709 ‪“做蛇真难 看看我!大家都讨厌我” 794 00:49:58,793 --> 00:50:02,126 ‪因为他们真的讨厌我 ‪他们全都视我为杀手 795 00:50:02,209 --> 00:50:05,501 ‪“看啊 伙计! ‪它能在10秒内杀死100个人!” 796 00:50:05,584 --> 00:50:08,918 ‪难道你想一辈子都被当成怪胎吗? 797 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 ‪我全天候都被摄像头拍着 798 00:50:11,584 --> 00:50:14,168 ‪全世界都看着我尿尿 799 00:50:14,251 --> 00:50:17,168 ‪那不一样 ‪人们爱你 你的生活很完美 800 00:50:17,251 --> 00:50:20,001 ‪我的外表完美 所以我的生活完美 801 00:50:20,084 --> 00:50:21,626 ‪-你是这么想的吗? ‪-不是 但… 802 00:50:21,709 --> 00:50:25,168 ‪我就一个优点 我的外表 803 00:50:25,251 --> 00:50:27,084 ‪但看看你把我变成了什么样 804 00:50:27,168 --> 00:50:29,626 ‪我的魅力比以前差了一点点! 805 00:50:29,709 --> 00:50:30,626 ‪天啊! 806 00:50:30,709 --> 00:50:32,751 ‪我想回家! 807 00:50:33,918 --> 00:50:35,876 ‪我要抱抱毯 808 00:50:35,959 --> 00:50:41,418 ‪我只想做个按摩 睡上17小时 809 00:50:42,584 --> 00:50:45,459 ‪好吧 我很抱歉带你离开了动物园 810 00:50:45,543 --> 00:50:48,834 ‪但是有抱抱毯的笼子依然是个笼子 811 00:50:48,918 --> 00:50:51,959 ‪至少在这里 我们可以随心所欲 812 00:50:52,043 --> 00:50:55,543 ‪除了漂亮 ‪你就没想过有其他特点吗? 813 00:51:02,709 --> 00:51:04,793 ‪除了… 814 00:51:05,668 --> 00:51:07,918 ‪它们去哪里了?你能看到它们吗? 815 00:51:08,001 --> 00:51:12,084 ‪不行 树丛太茂密了 ‪在这里永远找不到它们 816 00:51:28,293 --> 00:51:31,251 ‪离我远一点! 817 00:51:31,334 --> 00:51:33,668 ‪哇!太棒了 爸爸!你抓住了它! 818 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 ‪啊?是吗? 819 00:51:37,543 --> 00:51:39,126 ‪是的!我抓到它了! 820 00:51:39,209 --> 00:51:41,209 ‪-麦迪! ‪-快跑! 821 00:51:41,293 --> 00:51:44,709 ‪不要!我一直很讨厌你总穿米黄色 822 00:51:44,793 --> 00:51:46,626 ‪各位 上吧! 823 00:51:48,709 --> 00:51:51,251 ‪跟我脑子里预想的不一样 824 00:51:51,751 --> 00:51:55,126 ‪我抓到它们了 小查兹! ‪全都抓到了 我成功了! 825 00:51:55,209 --> 00:51:56,501 ‪我就知道你会成功 爸爸! 826 00:51:56,584 --> 00:52:00,668 ‪你们要呼喊谁?狩猎王查兹 ‪谁的名字?狩猎王查兹 827 00:52:00,751 --> 00:52:04,168 ‪嗯 我们应该没事了 ‪你早该来了 带我回家 828 00:52:04,251 --> 00:52:06,001 ‪退后 你这个肮脏的过气动物 829 00:52:07,168 --> 00:52:08,001 ‪“过气”? 830 00:52:08,084 --> 00:52:10,793 ‪至于你这条阴险的蛇… 831 00:52:12,626 --> 00:52:13,834 ‪不 832 00:52:13,918 --> 00:52:16,418 ‪-嘿 你要对她做什么? ‪-别担心 麦迪 833 00:52:17,168 --> 00:52:19,168 ‪-不 ‪-这只是镇静剂 834 00:52:19,918 --> 00:52:22,876 ‪-真不敢相信我会这么说 ‪-我会把你活着带回去 835 00:52:23,501 --> 00:52:25,709 ‪我丑… 836 00:52:26,626 --> 00:52:27,459 ‪我… 837 00:52:28,793 --> 00:52:31,168 ‪快点说出口 小漂亮! 838 00:52:31,251 --> 00:52:32,126 ‪不 839 00:52:32,209 --> 00:52:33,418 ‪我丑 你也丑 840 00:52:33,501 --> 00:52:36,918 ‪大家都该这么丑 丑是美的新潮流 841 00:52:46,043 --> 00:52:46,918 ‪小查兹! 842 00:52:47,001 --> 00:52:49,084 ‪真棒 爸爸!你是传奇! 843 00:52:59,793 --> 00:53:01,709 ‪你们是 ‪俗称塔斯马尼亚恶魔的袋獾吧? 844 00:53:02,501 --> 00:53:06,001 ‪没错 我是戴夫 ‪那是我朋友魔王路西法 845 00:53:06,084 --> 00:53:07,584 ‪那你们怎么不在塔斯马尼亚? 846 00:53:07,668 --> 00:53:10,501 ‪度假 ‪不过我们总是乐于帮助其他丑陋动物 847 00:53:10,584 --> 00:53:13,834 ‪不 不是为了我 我其实以美貌着称 848 00:53:13,918 --> 00:53:16,584 ‪对哦 那我还是法国贵宾犬呢 849 00:53:16,668 --> 00:53:19,209 ‪-你没事吧 亲爱的? ‪-是的 谢谢 戴夫 850 00:53:19,293 --> 00:53:21,709 ‪轻松搞定 各位 解救其他动物 851 00:53:27,584 --> 00:53:29,043 ‪我的蛋蛋! 852 00:53:29,126 --> 00:53:33,084 ‪帮帮我 儿子!扔绳子! ‪我被野蛮的掠食动物攻击了! 853 00:53:33,168 --> 00:53:35,418 ‪现在就像你之前爬… 854 00:53:35,501 --> 00:53:37,084 ‪快点扔绳子! 855 00:53:38,876 --> 00:53:39,918 ‪往上拉 小查兹! 856 00:53:44,168 --> 00:53:46,459 ‪-哇 谢谢你 路西法先生 ‪-太棒了 857 00:53:46,543 --> 00:53:48,543 ‪天啊 ‪你们这些塔斯马尼亚动物真不好惹 858 00:53:48,626 --> 00:53:50,501 ‪小菜一碟 好了 我们走吧 859 00:53:50,584 --> 00:53:53,459 ‪免得那个紧身裤男呼叫支援 860 00:53:54,043 --> 00:53:57,418 ‪谢谢 小漂亮 你救了我的命 861 00:53:57,501 --> 00:54:01,459 ‪不足挂齿 真的 别再提了 ‪还有 别抱我 862 00:54:01,543 --> 00:54:04,543 ‪你知道这代表什么吗? ‪你不再讨厌我了 863 00:54:04,626 --> 00:54:06,668 ‪我是摩羯座 我讨厌所有人 864 00:54:06,751 --> 00:54:08,126 ‪我们可以走了吗? 865 00:54:08,209 --> 00:54:11,334 ‪一找到私人飞机 ‪我就离开这里 远走高飞 866 00:54:19,168 --> 00:54:21,793 ‪爸爸 快啊 它们要逃走了 快起来 867 00:54:24,418 --> 00:54:29,959 ‪我不行了 我要休息 我渴死了 ‪斐济水在哪里? 868 00:54:30,043 --> 00:54:31,751 ‪我们喝光了 不过可以喝这个 869 00:54:34,334 --> 00:54:35,168 ‪这是什么? 870 00:54:35,251 --> 00:54:36,126 ‪我的尿 871 00:54:37,459 --> 00:54:40,168 ‪我这是从你追踪狮子的故事里 ‪想到的灵感 872 00:54:40,251 --> 00:54:42,918 ‪-什么? ‪-你当时十天不吃不喝 873 00:54:43,001 --> 00:54:45,918 ‪而且还得藏到粪便里 ‪避免让狮子嗅到你的气味 874 00:54:46,001 --> 00:54:47,793 ‪也许我们应该那么做 也许… 875 00:54:47,876 --> 00:54:49,168 ‪我从来没追捕过狮子! 876 00:54:50,168 --> 00:54:54,251 ‪也没追踪过犀牛或狼 ‪连网购包裹都没追踪过! 877 00:54:54,334 --> 00:54:55,918 ‪但你是在内陆荒野长大的 878 00:54:56,001 --> 00:54:57,001 ‪不 小查兹 879 00:54:57,626 --> 00:55:00,876 ‪我在我姑妈内衣店的楼上长大的 880 00:55:01,793 --> 00:55:03,293 ‪在佛罗里达的坦帕 881 00:55:03,376 --> 00:55:06,043 ‪你的嗓音怎么了? 882 00:55:06,126 --> 00:55:10,709 ‪这才是我真正的嗓音 883 00:55:10,793 --> 00:55:15,293 ‪儿子 我小时候经常被其他孩子欺负 884 00:55:16,751 --> 00:55:18,084 ‪有一天 我在电视上 885 00:55:18,168 --> 00:55:21,834 ‪看到一个澳大利亚人在跟鳄鱼角斗 886 00:55:21,918 --> 00:55:24,376 ‪他听起来很酷 你知道吗? 887 00:55:24,459 --> 00:55:28,209 ‪天啊!危险! 888 00:55:28,709 --> 00:55:30,543 ‪所以我开始学他说话 889 00:55:30,626 --> 00:55:34,001 ‪突然间 ‪我不再是书呆子查理·亨廷顿 890 00:55:34,584 --> 00:55:37,084 ‪而是狩猎王查兹 891 00:55:37,168 --> 00:55:38,334 ‪内陆荒野传奇人物 892 00:55:38,418 --> 00:55:39,834 ‪人们尊敬我 893 00:55:39,918 --> 00:55:41,334 ‪我留了胡子 894 00:55:41,418 --> 00:55:44,751 ‪搬到了这里 编造了所有那些故事 895 00:55:45,376 --> 00:55:46,709 ‪所以妈妈… 896 00:55:46,793 --> 00:55:49,168 ‪没有被巨蟒吞食 897 00:55:49,251 --> 00:55:52,376 ‪她跟一个叫布雷特的景观设计师跑了 898 00:55:53,418 --> 00:55:58,126 ‪你在表演时说的那些话 ‪说这些动物特别坏? 899 00:55:58,209 --> 00:56:00,084 ‪那些也都是现编的吗? 900 00:56:00,168 --> 00:56:02,418 ‪不 那些都是真话 901 00:56:02,501 --> 00:56:05,543 ‪这些动物很邪恶 ‪我很高兴我们在猎捕它们 902 00:56:05,626 --> 00:56:07,209 ‪我现在明白了 但是… 903 00:56:07,293 --> 00:56:09,751 ‪我现在有机会弥补那些谎言 904 00:56:10,376 --> 00:56:14,084 ‪成为配得上你的英雄 ‪我不会再让你失望 儿子 905 00:56:14,168 --> 00:56:17,584 ‪无论有多困难 我们都要有始有终 906 00:56:17,668 --> 00:56:21,834 ‪我们会面临危险 我们会面临死亡 ‪我们会喝对方的尿 907 00:56:22,376 --> 00:56:23,334 ‪我不知道了 爸爸 908 00:56:23,418 --> 00:56:26,376 ‪也许我们应该回家玩电子游戏 909 00:56:26,459 --> 00:56:28,584 ‪有必要的话 我可以成立一支军队 910 00:56:28,668 --> 00:56:34,043 ‪我一定要抓住那些怪物 ‪让世人看到真正的我 911 00:56:34,126 --> 00:56:36,918 ‪粗犷的半个澳大利亚人! 912 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 ‪也许你应该先穿上裤子 913 00:56:48,334 --> 00:56:50,376 ‪这些洞穴通往山下 914 00:56:50,459 --> 00:56:51,543 ‪等你们到了内陆荒野 915 00:56:51,626 --> 00:56:54,251 ‪丑陋动物神秘协会会照顾你们 916 00:56:54,751 --> 00:56:58,126 ‪我丑 你也丑 大家都该这么丑 917 00:57:02,626 --> 00:57:05,126 ‪大家别担心 他们只喝热血 918 00:57:05,209 --> 00:57:06,209 ‪太好了! 919 00:57:06,876 --> 00:57:09,376 ‪抱歉 伙计 这就尴尬了 920 00:57:10,418 --> 00:57:13,293 ‪不 弗拉德! ‪别靠近他的脖子!坏蝙蝠! 921 00:57:28,501 --> 00:57:32,001 ‪我们能帮你们穿过牛群 ‪但你们得融入我们 922 00:57:32,084 --> 00:57:34,668 ‪我才不要伪装成屎壳郎 923 00:57:34,751 --> 00:57:36,876 ‪谁说伪装屎壳郎了? 924 00:57:45,334 --> 00:57:48,543 ‪没用!我看起来一点也不像… 925 00:57:49,668 --> 00:57:50,709 ‪好吧 现在像了 926 00:57:54,334 --> 00:57:57,709 ‪现在大家都只关心毒性 ‪孩子们都只喜欢致命动物 927 00:57:57,793 --> 00:58:00,501 ‪我和迪尔德丽 ‪加入丑陋动物神秘协会那会儿 928 00:58:00,584 --> 00:58:02,459 ‪丑陋可是值得骄傲的事 929 00:58:02,543 --> 00:58:06,459 ‪现在就完全是比拼人气了 ‪我听说他们让鸭嘴兽加入了 930 00:58:12,209 --> 00:58:15,668 ‪我可爱还是丑陋? ‪我是鸭子还是海狸?只是… 931 00:58:15,751 --> 00:58:18,793 ‪我很难买到现成的衣服 下蹲! 932 00:58:23,626 --> 00:58:25,084 ‪天啊 我讨厌这份工作 933 00:58:34,293 --> 00:58:35,501 ‪我是狩猎王查兹 934 00:58:35,584 --> 00:58:39,709 ‪我在追踪毒蛇、蝎子、蜘蛛和蜥蜴 935 00:58:39,793 --> 00:58:40,709 ‪谁跟我一起来? 936 00:58:42,334 --> 00:58:43,418 ‪去隔壁试试吧 937 00:58:45,709 --> 00:58:47,084 ‪我是狩猎王查兹 938 00:58:47,168 --> 00:58:51,126 ‪我在追踪毒蛇、蝎子、蜘蛛和蜥蜴 939 00:58:51,209 --> 00:58:52,293 ‪谁跟我一起来? 940 00:58:55,168 --> 00:58:56,334 ‪好! 941 00:58:59,376 --> 00:59:00,543 ‪耶! 942 00:59:00,626 --> 00:59:01,668 ‪棒! 943 00:59:24,584 --> 00:59:27,084 ‪宇宙真的很棒 是吧? 944 00:59:27,168 --> 00:59:30,793 ‪让我感觉自己微不足道 945 00:59:31,334 --> 00:59:33,418 ‪我们确实微不足道 946 00:59:33,959 --> 00:59:36,126 ‪这让我想自己到底是不是神 947 00:59:36,751 --> 00:59:39,334 ‪讲真 那群星星难道不像我吗? 948 00:59:41,834 --> 00:59:43,459 ‪这让我怀念杰奇 949 00:59:46,209 --> 00:59:48,543 ‪她一定很想看到这些景色 950 00:59:55,459 --> 00:59:57,001 ‪麦迪 能给我们唱唱那首歌吗? 951 00:59:57,084 --> 00:59:59,543 ‪就是你在卵里时 ‪你妈妈唱给你听的那首 952 01:00:14,709 --> 01:00:17,834 ‪夜幕降临 953 01:00:17,918 --> 01:00:20,251 ‪入梦乡 954 01:00:20,334 --> 01:00:24,543 ‪寂静的黑夜多清凉 955 01:00:25,543 --> 01:00:30,501 ‪忘却心头的惆怅 956 01:00:30,584 --> 01:00:35,001 ‪梦醒过后拥抱天亮 957 01:00:35,501 --> 01:00:40,334 ‪月光融融夜色敛 958 01:00:40,959 --> 01:00:45,876 ‪温柔的峡谷伴我眠 959 01:00:45,959 --> 01:00:50,918 ‪自由在梦里回荡 960 01:00:51,001 --> 01:00:56,209 ‪黎明带你回我身边 961 01:01:01,668 --> 01:01:07,793 ‪黎明带你回我身边 962 01:01:08,793 --> 01:01:09,793 ‪真好 963 01:01:11,751 --> 01:01:14,251 ‪能对妈妈有所回忆 真好 964 01:01:15,001 --> 01:01:17,251 ‪你完全不记得你妈妈? 965 01:01:17,334 --> 01:01:21,251 ‪不记得 我刚出生 她就被车撞了 966 01:01:22,918 --> 01:01:24,209 ‪我很遗憾 967 01:01:24,293 --> 01:01:25,209 ‪我也是 968 01:01:26,584 --> 01:01:29,584 ‪但后来很多好人开始照料我 969 01:01:29,668 --> 01:01:33,043 ‪包括查兹 ‪我知道他现在是个疯子笨蛋 970 01:01:33,126 --> 01:01:35,584 ‪但他以前还算好 971 01:01:35,668 --> 01:01:37,876 ‪也许对你还好 对我可不行 972 01:01:38,543 --> 01:01:43,709 ‪好吧 我说这话你别误会 ‪不过你确实非常致命 973 01:01:43,793 --> 01:01:45,334 ‪-什么? ‪-我只是说说而已 974 01:01:46,084 --> 01:01:47,626 ‪你不明白 975 01:01:47,709 --> 01:01:50,918 ‪查兹是我出生时第一个见到的人 976 01:01:51,418 --> 01:01:55,376 ‪我还以为那是有意义的 ‪我还以为他关心我 977 01:01:56,293 --> 01:01:59,584 ‪但他只把我当做 ‪他表演里的另一个怪物 978 01:02:03,959 --> 01:02:06,001 ‪但那都是过去的事了 979 01:02:06,084 --> 01:02:08,459 ‪等待我们的是一份全新的生活 980 01:02:09,168 --> 01:02:11,876 ‪我们只在梦里见过的生活 981 01:02:20,334 --> 01:02:23,001 ‪我开始觉得你其实没那么差劲了 982 01:02:24,001 --> 01:02:24,959 ‪谢谢 小亮 983 01:02:25,459 --> 01:02:26,459 ‪你也一样 984 01:02:28,251 --> 01:02:30,126 ‪我们要成为朋友了吗? 985 01:02:31,126 --> 01:02:33,793 ‪好吧 我们一直在公路旅行 986 01:02:33,876 --> 01:02:36,376 ‪你见过我三周不做美甲的样子 987 01:02:36,876 --> 01:02:38,834 ‪接下来成为朋友好像也很合理 988 01:02:44,334 --> 01:02:45,459 ‪看! 989 01:02:45,959 --> 01:02:47,626 ‪头皮屑往下掉 990 01:03:01,418 --> 01:03:03,751 ‪我们到了之后 你们首先要做什么? 991 01:03:03,834 --> 01:03:06,084 ‪我要盖个会所 让我们有地方见面 992 01:03:06,168 --> 01:03:08,043 ‪算了吧 我要找个女朋友 993 01:03:08,126 --> 01:03:11,001 ‪-你呢 小亮?你会做什么? ‪-我真不知道 994 01:03:11,084 --> 01:03:14,043 ‪这是我这辈子第一次不在聚光灯下 995 01:03:14,126 --> 01:03:16,293 ‪我只想跟人有一些真诚的对话 996 01:03:16,376 --> 01:03:18,418 ‪练习瑜伽 也许做一些冥想 997 01:03:18,501 --> 01:03:23,793 ‪真正摆脱名声美貌这些肤浅的虚荣… 998 01:03:46,376 --> 01:03:47,501 ‪美人! 999 01:03:47,584 --> 01:03:50,376 ‪好吧 你大概想走过去 ‪或是跑过去 1000 01:03:50,459 --> 01:03:52,834 ‪等等!小亮! 1001 01:03:54,168 --> 01:03:56,168 ‪你是不是忘了什么? 1002 01:03:57,334 --> 01:03:58,834 ‪天啊!我真是个傻瓜 1003 01:04:00,043 --> 01:04:01,584 ‪我就知道你不会那样… 1004 01:04:03,043 --> 01:04:03,876 ‪哇哦! 1005 01:04:03,959 --> 01:04:05,043 ‪真这样吗? 1006 01:04:08,043 --> 01:04:09,584 ‪你就这样走了? 1007 01:04:12,376 --> 01:04:14,626 ‪好吧!走得好! 1008 01:04:16,876 --> 01:04:21,334 ‪他走了 我真开心 对吧? ‪你们难道不觉得他黏人吗? 1009 01:04:21,418 --> 01:04:22,376 ‪并没有 1010 01:04:22,459 --> 01:04:24,293 ‪没错 他绝对很黏人 1011 01:04:24,376 --> 01:04:26,668 ‪他不想表露出来 但他肯定会想我 1012 01:04:26,751 --> 01:04:29,918 ‪我是指我们 他肯定会想我们 1013 01:04:31,834 --> 01:04:34,251 ‪你想念他也没关系 麦迪 1014 01:04:34,834 --> 01:04:36,251 ‪你在开玩笑吗? 1015 01:04:36,334 --> 01:04:41,168 ‪你们知道他其实是有袋动物吗? ‪连熊都不算 真好笑! 1016 01:04:41,251 --> 01:04:43,376 ‪现在我们去找那些山吧 1017 01:04:45,793 --> 01:04:46,793 ‪就快到了 1018 01:04:53,334 --> 01:04:54,626 ‪我能感觉到 1019 01:04:55,334 --> 01:04:56,668 ‪我能闻到 1020 01:04:56,751 --> 01:04:58,084 ‪闻起来就像… 1021 01:04:59,084 --> 01:04:59,918 ‪家 1022 01:05:01,251 --> 01:05:05,084 ‪大家快看! ‪这是杰奇跟我们说的那片山! 1023 01:05:05,168 --> 01:05:06,918 ‪真大啊 1024 01:05:07,001 --> 01:05:08,126 ‪很有山的样子 1025 01:05:08,209 --> 01:05:10,584 ‪算是赭褐色 1026 01:05:11,834 --> 01:05:13,126 ‪我们还等什么? 1027 01:05:13,209 --> 01:05:16,084 ‪谁最后到达 ‪谁就是恶心剧毒的致命动物! 1028 01:05:17,668 --> 01:05:19,001 ‪耶! 1029 01:05:19,084 --> 01:05:22,793 ‪哇!感受一下沙子 各位 ‪这是真正的内陆荒野沙子 1030 01:05:22,876 --> 01:05:24,626 ‪而且石头不是塑料做的 1031 01:05:24,709 --> 01:05:25,584 ‪一流 1032 01:05:36,126 --> 01:05:38,001 ‪看!迎宾委员会 1033 01:05:49,918 --> 01:05:51,751 ‪他们跟我们长得一样 1034 01:06:24,334 --> 01:06:27,168 ‪抱歉 伙计 交配季昨天结束了 1035 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 ‪你觉得他们知道我们是城里人吗? 1036 01:06:34,168 --> 01:06:38,001 ‪你们把这里装扮得真棒 ‪颜色非常有机 非常有质感 1037 01:06:38,084 --> 01:06:38,918 ‪他们现在知道了 1038 01:06:42,793 --> 01:06:46,126 ‪做得好 奈杰尔 ‪你把迎宾委员会吓跑了 1039 01:06:50,001 --> 01:06:51,793 ‪这应该不是奈杰尔弄的 1040 01:06:59,251 --> 01:07:00,501 ‪钻进岩石里! 1041 01:07:06,043 --> 01:07:07,709 ‪弗兰克!奈杰尔! 1042 01:07:07,793 --> 01:07:08,751 ‪这边! 1043 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 ‪麦迪呢? 1044 01:07:12,918 --> 01:07:14,584 ‪大家散开 1045 01:07:15,126 --> 01:07:19,084 ‪我要活捉它们 所以只能用麻醉镖 1046 01:07:21,418 --> 01:07:23,543 ‪别害羞 儿子 出去吧 1047 01:07:25,918 --> 01:07:26,959 ‪麦迪? 1048 01:07:28,543 --> 01:07:29,376 ‪抓住它们! 1049 01:07:31,376 --> 01:07:32,501 ‪不! 1050 01:07:33,293 --> 01:07:34,168 ‪抓到你了! 1051 01:07:41,834 --> 01:07:43,001 ‪爸爸! 1052 01:07:55,251 --> 01:07:56,459 ‪你在发抖 1053 01:08:01,584 --> 01:08:02,543 ‪我也是 1054 01:08:06,084 --> 01:08:08,126 ‪干得好 儿子 你抓到了它 1055 01:08:09,126 --> 01:08:10,626 ‪你真是个天生的猎人 1056 01:08:10,709 --> 01:08:12,293 ‪但是… 1057 01:08:15,793 --> 01:08:18,209 ‪这次没人能救你了 1058 01:08:18,293 --> 01:08:19,418 ‪我们走! 1059 01:08:19,501 --> 01:08:20,459 ‪耶! 1060 01:08:50,126 --> 01:08:52,459 ‪至少我们努力过了 对吧? 1061 01:09:01,459 --> 01:09:02,293 ‪不! 1062 01:09:03,459 --> 01:09:04,959 ‪不 等等! 1063 01:09:09,626 --> 01:09:10,668 ‪把他们带回来! 1064 01:09:27,334 --> 01:09:28,251 ‪帮帮我! 1065 01:09:28,334 --> 01:09:29,501 ‪拜托了! 1066 01:09:30,584 --> 01:09:32,543 ‪我们得去追他们 1067 01:09:32,626 --> 01:09:35,918 ‪不 外面看起来好可怕 1068 01:09:36,001 --> 01:09:41,376 ‪但你们是我们的家人 ‪我们跋山涉水来这里 就是因为这个 1069 01:09:41,459 --> 01:09:44,876 ‪抱歉 亲爱的 ‪但我们都没有离开过这里 1070 01:09:44,959 --> 01:09:46,876 ‪那现在就该离开了! 1071 01:09:46,959 --> 01:09:49,376 ‪没错!要是你们不帮我们 ‪我们就把你们撕碎 1072 01:09:49,459 --> 01:09:51,001 ‪做成鞋子! 1073 01:09:51,084 --> 01:09:53,334 ‪-小漂亮? ‪-而且还不是什么好鞋子 1074 01:09:53,418 --> 01:09:54,751 ‪是又便宜又烂的那种! 1075 01:09:54,834 --> 01:09:58,793 ‪没错 我在跟你说话 棕蛇! ‪你别转过身去… 1076 01:09:58,876 --> 01:10:01,543 ‪他们都掉头走人了 嗯 绝对走人了 1077 01:10:01,626 --> 01:10:03,418 ‪我应该闭嘴的 对吧? 1078 01:10:03,501 --> 01:10:06,918 ‪你怎么在这里? ‪你怎么没跟其他考拉在一起? 1079 01:10:07,001 --> 01:10:09,668 ‪嗯 情况不是很理想 1080 01:10:09,751 --> 01:10:11,834 ‪跟我想的不一样 1081 01:10:11,918 --> 01:10:14,793 ‪她是我最好的朋友 ‪但你们看到她吃了多少桉树坚果吗? 1082 01:10:14,876 --> 01:10:18,001 ‪不好意思 那不是毛 而是脂肪 ‪我们应该把她赶出树上 1083 01:10:18,084 --> 01:10:21,501 ‪说实话 考拉是不是有点肤浅? 1084 01:10:22,418 --> 01:10:23,584 ‪我跟他们没有归属感 1085 01:10:23,668 --> 01:10:28,959 ‪其实我只对你感觉有归属感 1086 01:10:30,459 --> 01:10:31,584 ‪真的吗? 1087 01:10:31,668 --> 01:10:33,501 ‪是啊 简直乱套了吧? 1088 01:10:34,334 --> 01:10:36,918 ‪说真的 麦迪 我就离开你两分钟 1089 01:10:37,001 --> 01:10:39,043 ‪你就让他们被人抓了 真是… 1090 01:10:39,126 --> 01:10:42,293 ‪是啊 我就不该带他们来这里 1091 01:10:45,709 --> 01:10:46,959 ‪我们该怎么办? 1092 01:10:50,126 --> 01:10:51,918 ‪当然是把他们找回来 1093 01:10:52,668 --> 01:10:53,959 ‪靠我们自己? 1094 01:10:54,043 --> 01:10:57,043 ‪有什么不行?我们可是U.S.S 1095 01:10:57,126 --> 01:10:59,293 ‪-我们? ‪-U.S.S 1096 01:10:59,376 --> 01:11:01,168 ‪丑陋动物神秘协会? 1097 01:11:01,251 --> 01:11:03,543 ‪我不知道 或许是时候改改名字了 1098 01:11:03,626 --> 01:11:06,668 ‪叫独特又特别动物协会如何? 1099 01:11:07,251 --> 01:11:08,543 ‪听起来没错了 1100 01:11:10,209 --> 01:11:11,709 ‪小亮! 1101 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 ‪-不对 等等 ‪-这样对了吗? 1102 01:11:13,918 --> 01:11:14,793 ‪好了 1103 01:11:15,543 --> 01:11:17,334 ‪-也许你往… ‪-现在呢? 1104 01:11:17,418 --> 01:11:19,251 ‪你要掐死我了 1105 01:11:19,334 --> 01:11:20,168 ‪好了 1106 01:11:26,376 --> 01:11:28,668 ‪现在去找回我们的朋友吧 1107 01:11:34,334 --> 01:11:36,293 ‪记住 如果有人问起 1108 01:11:36,376 --> 01:11:40,501 ‪我们就说是《疯狂麦克斯》特技动物 ‪我们在找妆发师 1109 01:11:50,376 --> 01:11:51,834 ‪我们不能开走这个吧 1110 01:11:51,918 --> 01:11:54,126 ‪当然可以 只是借用而已 1111 01:11:54,209 --> 01:11:56,501 ‪再说了 这些人很爱我 1112 01:11:56,584 --> 01:11:57,918 ‪嘿!看看这个 1113 01:12:10,376 --> 01:12:12,584 {\an8}‪退后!我要把玻璃打碎 1114 01:12:12,668 --> 01:12:13,793 {\an8}‪你看看贴纸 弗兰克 1115 01:12:13,876 --> 01:12:16,543 ‪“璃玻碎易不” 怎么了? 1116 01:12:33,209 --> 01:12:34,418 ‪搞什么… 1117 01:12:42,668 --> 01:12:45,168 ‪-麦迪! ‪-那辆酷酷的卡车是哪里弄来的? 1118 01:12:51,751 --> 01:12:53,959 ‪我就说我们不该教它开车 1119 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 ‪我们做个了断 1120 01:13:01,084 --> 01:13:03,418 ‪-我要怎么接近他们? ‪-试试这个 1121 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 ‪菲尔! 1122 01:13:14,043 --> 01:13:17,001 ‪你来开车 儿子 ‪你将看到真正的英雄是什么样子 1123 01:13:17,084 --> 01:13:19,001 ‪没关系 你不必这么做 1124 01:13:24,043 --> 01:13:26,084 ‪-抓住它们! ‪-咦哈! 1125 01:13:31,834 --> 01:13:34,751 ‪-她在搞什么? ‪-像是玩蛇梯棋吧 1126 01:13:38,501 --> 01:13:39,376 ‪哇! 1127 01:13:54,418 --> 01:13:56,418 ‪我们要让你们逃出盒子 1128 01:13:56,501 --> 01:13:57,709 ‪怎么逃?锁住了 1129 01:13:58,209 --> 01:13:59,543 ‪谁在开车? 1130 01:14:02,626 --> 01:14:04,126 ‪我觉得看起来很安全 1131 01:14:11,334 --> 01:14:12,918 ‪我得拿到查兹身上的钥匙 1132 01:14:13,001 --> 01:14:14,043 ‪麦迪 等等! 1133 01:14:14,126 --> 01:14:14,959 ‪对不起 1134 01:14:15,043 --> 01:14:17,459 ‪-怎么了? ‪-我们让你离开了家人 1135 01:14:17,543 --> 01:14:20,584 ‪各位 你们没有让我离开家人 1136 01:14:20,668 --> 01:14:23,459 ‪而且把我带回了家人身边 ‪你们就是我的家人 1137 01:14:24,376 --> 01:14:27,043 ‪-你们所有人 ‪-所有人怎么了?我错过了什么? 1138 01:14:27,126 --> 01:14:29,043 ‪-我爱你们 ‪-嘴真甜 1139 01:14:30,126 --> 01:14:32,084 ‪我再也不会离开你们 1140 01:14:34,293 --> 01:14:35,209 ‪她又离开了我们 1141 01:14:37,668 --> 01:14:41,126 ‪这场救援真烂! ‪好了 退后 我让咱们出去 1142 01:14:41,209 --> 01:14:43,584 ‪不可能的 这是璃玻碎易不 1143 01:14:43,668 --> 01:14:45,709 ‪看 奈杰尔变成米黄色了 1144 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 ‪(易碎玻璃) 1145 01:14:53,876 --> 01:14:55,876 ‪不秒 我打滑了 1146 01:14:56,709 --> 01:14:59,709 ‪我手上的肌肤太柔软了 1147 01:14:59,793 --> 01:15:01,876 ‪好好给我安葬! 1148 01:15:08,959 --> 01:15:09,876 ‪谢谢 麦迪 1149 01:15:14,709 --> 01:15:16,584 ‪-大家快上车! ‪-跳上来! 1150 01:15:16,668 --> 01:15:17,668 ‪-我们走! ‪-动起来! 1151 01:15:17,751 --> 01:15:18,668 ‪-快! ‪-酷摩托车! 1152 01:15:18,751 --> 01:15:19,626 ‪看 那里! 1153 01:15:20,626 --> 01:15:22,293 ‪这东西要怎么转弯? 1154 01:15:24,876 --> 01:15:25,751 ‪跟着它们! 1155 01:15:32,209 --> 01:15:33,334 ‪他越来越近了! 1156 01:15:33,418 --> 01:15:35,584 ‪好了 我不再做什么好好先生了 1157 01:15:41,251 --> 01:15:42,751 ‪爸爸 那是火箭筒 1158 01:15:42,834 --> 01:15:46,709 ‪本来是留到你生日用的 儿子 ‪但今天事出紧急 1159 01:15:46,793 --> 01:15:48,168 ‪小心! 1160 01:15:51,001 --> 01:15:52,418 ‪爸爸 住手!求你了! 1161 01:15:52,501 --> 01:15:54,543 ‪我这样做是为了你 小查兹! 1162 01:16:00,918 --> 01:16:01,751 ‪再近一点 1163 01:16:02,876 --> 01:16:04,834 ‪再近一点 1164 01:16:05,543 --> 01:16:07,084 ‪瞄准你了 1165 01:16:08,543 --> 01:16:11,001 ‪你好 伙计 今天天气不错 1166 01:16:11,584 --> 01:16:14,626 ‪斗篷蜥 蝎子 攻击阵型! 1167 01:16:18,709 --> 01:16:21,293 ‪-看! ‪-是他们 他们来了 1168 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 ‪你们来了 1169 01:16:26,251 --> 01:16:28,793 ‪家人就该这样 亲爱的 互相帮助 1170 01:16:28,876 --> 01:16:32,709 ‪没人告诉过你吗? ‪再说了 这比整天躺石头上好多了 1171 01:16:32,793 --> 01:16:35,209 ‪不是吧!那是斯凯拉 ‪他们怎么来了? 1172 01:16:35,293 --> 01:16:38,334 ‪“树枝会断” ‪然后她说:“至少我身上没虱子” 1173 01:16:38,418 --> 01:16:40,043 ‪我说:“没有才怪!” 然后…等等 1174 01:16:40,126 --> 01:16:42,376 ‪这里不是凯莎的生日派对 总之… 1175 01:16:44,543 --> 01:16:46,834 ‪我真为她惋惜 她以前挺好的 1176 01:16:46,918 --> 01:16:49,709 ‪然后我们成了朋友 只是… ‪这东西真恶心! 1177 01:16:49,793 --> 01:16:51,668 ‪我更像是时尚顾问 1178 01:16:54,959 --> 01:16:57,126 ‪冲锋!往前 往上! 1179 01:17:14,959 --> 01:17:16,876 ‪这才是舞者! 1180 01:17:21,668 --> 01:17:24,459 ‪挣扎是真的 克服它! 1181 01:17:31,001 --> 01:17:36,584 ‪就是那个人类带走了我兄弟 ‪他那毛茸茸的嘴唇 化成灰我都认识 1182 01:17:36,668 --> 01:17:38,793 ‪命运的便便已经改变 1183 01:17:39,501 --> 01:17:41,626 ‪这是为邓肯复仇 1184 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 ‪用尽全力! 1185 01:17:45,084 --> 01:17:47,543 ‪一、二、三! 1186 01:17:48,168 --> 01:17:49,459 ‪-天啊! ‪-坏了! 1187 01:18:16,543 --> 01:18:17,376 ‪太好了! 1188 01:18:17,459 --> 01:18:20,084 ‪我们安全了 只是前面有危险悬崖 1189 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 ‪刹车! 1190 01:18:29,043 --> 01:18:30,709 ‪-我太虚了 ‪-小亮! 1191 01:18:30,793 --> 01:18:32,959 ‪我对仓鼠有了新的尊重! 1192 01:18:33,043 --> 01:18:34,626 ‪-你得下来! ‪-我下不来! 1193 01:18:34,709 --> 01:18:35,918 ‪-跳! ‪-我做不到 1194 01:18:36,834 --> 01:18:37,834 ‪跳! 1195 01:18:39,251 --> 01:18:40,418 ‪抓到你了! 1196 01:18:54,834 --> 01:18:56,876 ‪小查兹!你安全了 1197 01:19:04,293 --> 01:19:05,168 ‪小查兹? 1198 01:19:08,876 --> 01:19:09,834 ‪爸爸! 1199 01:19:09,918 --> 01:19:12,251 ‪等一下 儿子 我来了 1200 01:19:14,251 --> 01:19:16,418 ‪好 只要… 1201 01:19:20,418 --> 01:19:22,459 ‪快!在下面塞点东西 1202 01:19:33,001 --> 01:19:35,876 ‪斯黛拉! 1203 01:19:43,126 --> 01:19:45,418 ‪别伤害我儿子 你这个怪物! 1204 01:19:47,084 --> 01:19:53,918 ‪我是地球上最毒的蛇 ‪一滴毒液就能杀死100个人 1205 01:19:55,043 --> 01:19:57,376 ‪但我不是怪物 1206 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 ‪爸爸! 1207 01:20:32,584 --> 01:20:35,293 ‪对不起 儿子 我还以为我会失去你 1208 01:20:35,376 --> 01:20:37,709 ‪没关系 爸爸 我们没事了 1209 01:20:41,209 --> 01:20:43,293 ‪我们成功了 麦迪 我们救了他 1210 01:20:45,584 --> 01:20:47,043 ‪你是不是瘦了? 1211 01:20:47,543 --> 01:20:49,293 ‪麦迪?麦迪! 1212 01:20:50,376 --> 01:20:55,001 ‪她空了!我的朋友只剩了个壳! ‪她从里面融化了! 1213 01:20:55,084 --> 01:20:57,876 ‪小亮 那只是我的老皮 1214 01:20:57,959 --> 01:20:59,126 ‪我在这里 1215 01:21:00,001 --> 01:21:01,043 ‪哇! 1216 01:21:01,126 --> 01:21:02,751 ‪对 她总是这样 1217 01:21:02,834 --> 01:21:04,751 ‪是啊 我觉得有点恶心 1218 01:21:04,834 --> 01:21:08,334 ‪麦迪 你真漂亮 1219 01:21:09,834 --> 01:21:11,168 ‪谢谢 小亮 1220 01:21:11,251 --> 01:21:14,876 ‪她一直都很漂亮 ‪只是你之前从来没留意 1221 01:21:17,668 --> 01:21:19,209 ‪-真是的 ‪-你戳到他眼睛了 1222 01:21:19,293 --> 01:21:22,001 ‪-我在他耳朵里 ‪-你让我窒息了 1223 01:21:22,084 --> 01:21:23,334 ‪我好像咬到他了 1224 01:21:23,418 --> 01:21:25,209 ‪-好了 ‪-真是怪怪的 1225 01:21:27,834 --> 01:21:31,126 ‪-对不起 ‪-没关系 这周我什么都经历过了 1226 01:21:47,334 --> 01:21:48,459 ‪谢谢 1227 01:21:49,251 --> 01:21:50,584 ‪不客气 1228 01:22:03,501 --> 01:22:05,168 ‪我们现在怎么办? 1229 01:22:05,251 --> 01:22:06,334 ‪当然是回家了 1230 01:22:06,418 --> 01:22:07,293 ‪家是哪里? 1231 01:22:08,834 --> 01:22:10,668 ‪不然问问他们吧? 1232 01:22:20,876 --> 01:22:22,376 ‪小树枝怎么了? 1233 01:22:22,459 --> 01:22:24,209 ‪我不知道 她说断就断了 1234 01:22:34,043 --> 01:22:36,126 ‪看!是道格和多琳! 1235 01:22:36,209 --> 01:22:39,084 ‪嘿!你们成功了!真棒 1236 01:22:39,668 --> 01:22:40,709 ‪耶! 1237 01:22:40,793 --> 01:22:42,501 ‪-他们是谁? ‪-这些是我们的孩子 1238 01:22:42,584 --> 01:22:43,584 ‪就从周二到现在? 1239 01:22:43,668 --> 01:22:45,918 ‪你也知道道格的德性 1240 01:22:46,001 --> 01:22:47,834 ‪这是布莱登、哈登、杰登、凯莉… 1241 01:22:47,918 --> 01:22:49,293 ‪他们真可爱! 1242 01:22:49,376 --> 01:22:51,709 ‪什么?不!别来找我! 1243 01:22:51,793 --> 01:22:53,918 ‪泰瑞、蒂芬妮、塔米、雪维、道恩… 1244 01:22:54,001 --> 01:22:54,834 ‪道格! 1245 01:22:54,918 --> 01:22:59,584 ‪丑陋动物神秘协会的会长 ‪想向你们亲自道贺 1246 01:22:59,668 --> 01:23:00,876 ‪-会长? ‪-当然了 1247 01:23:00,959 --> 01:23:04,043 ‪不然你觉得是谁 ‪让那些特工好好照顾你们? 1248 01:23:05,709 --> 01:23:07,584 ‪我的宝贝们 你们好 1249 01:23:07,668 --> 01:23:08,959 ‪杰奇! 1250 01:23:11,918 --> 01:23:14,334 ‪但我们看到你被带走了 1251 01:23:14,418 --> 01:23:16,168 ‪拜托! 1252 01:23:16,251 --> 01:23:19,043 ‪我可是一支国际救援队的队长 1253 01:23:19,126 --> 01:23:22,543 ‪这次我找了一些聪明的办法逃脱 1254 01:23:22,626 --> 01:23:25,209 ‪所以你全程都在照看我们? 1255 01:23:25,293 --> 01:23:27,668 ‪亲爱的 妈妈就该照看孩子 1256 01:23:28,501 --> 01:23:31,084 ‪蟾蜍唾液对我的毛发不好吧 ‪除非情况不是这样 1257 01:23:31,168 --> 01:23:34,168 ‪蟾蜍唾液对我的毛发好吗? ‪有人看过这方面的研究吗? 1258 01:23:34,668 --> 01:23:36,751 ‪我们回家吧 1259 01:23:41,251 --> 01:23:42,126 ‪走开! 1260 01:26:09,668 --> 01:26:12,209 ‪(我们感谢澳大利亚土著人民) 1261 01:26:12,293 --> 01:26:15,876 ‪(颂扬他们与国家、知识和故事之间 ‪经久不衰的脉络传承) 1262 01:26:15,959 --> 01:26:18,001 ‪(我们谨向这些土地的长老) 1263 01:26:18,084 --> 01:26:20,584 ‪(传统所有人和守护者表示敬意) 1264 01:31:46,584 --> 01:31:51,584 ‪字幕翻译:唐源旃