1 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 ‪NETFLIX 出品 2 00:00:37,584 --> 00:00:43,168 ‪歡迎來到澳洲野生動物園 ‪世上最可愛動物的家園 3 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 ‪我們到了!看看牠們! 4 00:00:50,043 --> 00:00:50,918 ‪哇! 5 00:00:52,293 --> 00:00:55,626 ‪媽媽,我可以養一隻嗎?求求妳 6 00:00:55,709 --> 00:00:57,334 ‪兔耳袋狸寶寶! 7 00:00:57,876 --> 00:00:59,293 ‪我可以帶一隻回家嗎? 8 00:00:59,376 --> 00:01:01,084 ‪幫我拍照! 9 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 ‪天啊!是小帥哥! 10 00:01:04,918 --> 00:01:06,459 ‪耶!小帥哥! 11 00:01:13,251 --> 00:01:16,584 ‪好了,各位 ‪讓這小傢伙呼吸新鮮空氣 12 00:01:16,668 --> 00:01:17,834 ‪牠有點累了 13 00:01:17,918 --> 00:01:20,043 ‪但牠的網路攝影機全天開啟 14 00:01:20,126 --> 00:01:22,209 ‪你們隨時可以透過 ‪小帥哥應用程式看到牠 15 00:01:22,293 --> 00:01:23,293 ‪耶! 16 00:01:23,876 --> 00:01:25,126 ‪-我們愛你! ‪-我愛你! 17 00:01:25,209 --> 00:01:27,084 ‪-再見! ‪-再見,小帥哥! 18 00:01:27,709 --> 00:01:29,418 ‪我想去看那些醜八怪動物 19 00:01:30,084 --> 00:01:33,668 ‪桃樂絲,快回來!那些生物很危險 20 00:01:33,751 --> 00:01:36,459 ‪我不怕那些又蠢、又臭、又醜的… 21 00:01:36,959 --> 00:01:38,543 ‪(危險動物區) 22 00:02:08,334 --> 00:02:09,251 ‪怎麼回事? 23 00:02:10,084 --> 00:02:11,709 ‪潔姬又嚇到一個小孩嗎? 24 00:02:14,043 --> 00:02:14,876 ‪對 25 00:02:16,126 --> 00:02:20,168 ‪她太愛搶風頭了,表演還沒開始呢 26 00:02:20,251 --> 00:02:21,584 ‪她沒咬人吧? 27 00:02:21,668 --> 00:02:24,626 ‪對,只是嚇一下那個發牢騷的小孩 28 00:02:24,709 --> 00:02:26,876 ‪她大概是第一次這麼近看到鱷魚吧 29 00:02:27,459 --> 00:02:29,168 ‪很期待他們看到麥蒂時的反應呢 30 00:02:30,001 --> 00:02:31,251 ‪各位要表演了 31 00:02:31,334 --> 00:02:34,543 ‪他們一定要按那喇叭嗎? ‪為什麼不能吹排笛? 32 00:02:34,626 --> 00:02:37,709 ‪你是會螫死人的蠍子 ‪奈吉爾,別說什麼排笛了 33 00:02:38,459 --> 00:02:39,876 ‪我討厭表演 34 00:02:39,959 --> 00:02:42,293 ‪我們該叫醒麥蒂 ‪告訴她外面的情況嗎? 35 00:02:42,376 --> 00:02:45,918 ‪不必了,讓那可憐蟲睡吧 ‪她很快就會知道了 36 00:02:55,168 --> 00:02:56,918 ‪不要用鉗子! 37 00:02:57,001 --> 00:02:59,168 ‪他們能至少把鉗子熱一熱嗎? 38 00:02:59,251 --> 00:03:01,251 ‪好的,各位,靠在玻璃上 39 00:03:05,959 --> 00:03:07,959 ‪不要,求求你!我怕癢,請不要! 40 00:03:08,043 --> 00:03:11,084 ‪喂!小心我的尖刺!是軟組織! 41 00:03:12,376 --> 00:03:13,626 ‪一切順利,麥蒂 42 00:03:24,334 --> 00:03:25,543 ‪妳好,美女 43 00:03:34,126 --> 00:03:35,293 ‪嗨,查茲 44 00:03:38,251 --> 00:03:39,751 ‪我的寶貝美女怎麼了? 45 00:03:40,793 --> 00:03:42,543 ‪可以出去見遊客了嗎? 46 00:03:42,626 --> 00:03:43,501 ‪準備好了 47 00:03:44,001 --> 00:03:48,709 ‪我知道你聽不懂我的話 ‪但我會讓你很自豪的 48 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 ‪妳這樣算笑嗎? ‪別這樣,妳漂亮的尖牙呢? 49 00:03:56,918 --> 00:04:00,376 ‪麥蒂,觀眾看到妳絕對會瘋掉 50 00:04:00,459 --> 00:04:04,168 ‪妳乖乖出去,讓大家見識妳的美貌 51 00:04:05,126 --> 00:04:08,126 ‪牠們很可怕,也很令人厭惡 52 00:04:08,209 --> 00:04:11,168 ‪牠們是天底下最危險的生物 53 00:04:11,251 --> 00:04:12,876 ‪但各位不用怕! 54 00:04:12,959 --> 00:04:17,043 ‪因為牠們由全世界 ‪最堅強、勇敢的英雄看守 55 00:04:17,126 --> 00:04:22,126 ‪他讓澳洲人讚口不絕,他是澳洲奇蹟 56 00:04:22,209 --> 00:04:25,584 ‪他就是我爸爸,查茲亨特 57 00:04:39,876 --> 00:04:41,209 ‪謝謝,查西 58 00:04:41,293 --> 00:04:43,501 ‪我不知道當英雄是怎麼一回事,各位 59 00:04:43,584 --> 00:04:46,168 ‪但這有如老爸翻版的孩子說對一件事 60 00:04:46,251 --> 00:04:48,543 ‪這些都是危險動物 61 00:04:48,626 --> 00:04:49,876 ‪退後,兒子,退後點 62 00:04:49,959 --> 00:04:54,584 ‪因為鹹水鱷潔姬出場的時候到了 63 00:04:55,418 --> 00:04:57,668 ‪這隻來自牛軛湖的巨鱷能把你生吞 64 00:04:58,293 --> 00:04:59,418 ‪但有我盯著就不用怕! 65 00:05:02,626 --> 00:05:04,709 ‪來吃我吧,醜八怪! 66 00:05:04,793 --> 00:05:06,001 ‪來吧,別緊張! 67 00:05:06,084 --> 00:05:07,043 ‪爸爸! 68 00:05:07,126 --> 00:05:08,668 ‪我來對付牠,兒子 69 00:05:12,418 --> 00:05:14,584 ‪冷靜點,哎呀! 70 00:05:14,668 --> 00:05:18,376 ‪要制服牠實在難過登天 71 00:05:18,459 --> 00:05:21,001 ‪你們不僅要當心巨型動物 72 00:05:21,084 --> 00:05:23,001 ‪查西,把可怕的爬蟲類拿出來 73 00:05:23,084 --> 00:05:24,126 ‪我拿來了,爸爸! 74 00:05:25,084 --> 00:05:28,584 ‪這盒子裡有澳洲極度危險的生物 75 00:05:29,209 --> 00:05:32,126 ‪牠比我的手掌還要小 76 00:05:32,209 --> 00:05:34,293 ‪刺一下,哎呀 77 00:05:35,876 --> 00:05:38,834 ‪不夠可怕?你想把 ‪這毛茸茸的小東西握在手裡嗎? 78 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 ‪一隻有毒的漏斗網蜘蛛! 79 00:05:42,334 --> 00:05:43,584 ‪牠現在特別焦躁 80 00:05:43,668 --> 00:05:46,376 ‪因為現在是漏斗網蜘蛛的交配季節 81 00:05:46,459 --> 00:05:48,251 ‪而動物園裡卻沒有牠的同類 82 00:05:48,334 --> 00:05:49,959 ‪他竟然跟觀眾說這種事 83 00:05:50,043 --> 00:05:51,918 ‪你最近確實有點緊張,法蘭克 84 00:05:52,001 --> 00:05:54,834 ‪等等,我帽子下有什麼噁心東西? 85 00:05:55,626 --> 00:05:56,459 ‪你的臉嗎? 86 00:05:56,543 --> 00:05:58,209 ‪是多刺魔蜥! 87 00:05:59,709 --> 00:06:05,668 ‪但到目前為止 ‪地球上最危險的生物是太攀蛇 88 00:06:05,751 --> 00:06:10,084 ‪沒有生物比太攀蛇更危險、毒性更強 89 00:06:10,168 --> 00:06:11,626 ‪各位請退後 90 00:06:12,251 --> 00:06:15,084 ‪我從牠孵化後就一直親自訓練牠 91 00:06:15,168 --> 00:06:17,001 ‪拜託讓他們愛我 92 00:06:17,084 --> 00:06:18,918 ‪不,把要求降低一點,麥蒂 93 00:06:19,001 --> 00:06:21,168 ‪讓他們喜歡我,喜歡就好了 94 00:06:21,251 --> 00:06:24,459 ‪喜歡會變成愛,喜歡就好極了 95 00:06:24,543 --> 00:06:27,126 ‪-祝麥蒂順利踏上舞台 ‪-沒有腿要怎麼踏? 96 00:06:27,209 --> 00:06:28,501 ‪她可以跟我借腿 97 00:06:28,584 --> 00:06:30,626 ‪大家準備見見… 98 00:06:31,793 --> 00:06:33,584 ‪美杜莎! 99 00:06:36,584 --> 00:06:37,584 ‪太陽! 100 00:06:39,918 --> 00:06:42,126 ‪天啊,謝謝 101 00:06:42,626 --> 00:06:45,418 ‪我終於跟大家見面,感覺太棒了 102 00:06:45,501 --> 00:06:47,709 ‪我從沒看過太陽 103 00:06:48,251 --> 00:06:50,584 ‪現在讓他們看看漂亮的笑容吧 104 00:06:56,168 --> 00:07:00,376 ‪各位,我不是警告過?牠是冷血殺手 105 00:07:00,459 --> 00:07:01,293 ‪等等,什麼? 106 00:07:02,334 --> 00:07:04,126 ‪看看那超醜的尖牙! 107 00:07:04,209 --> 00:07:06,626 ‪“超醜”?但你說… 108 00:07:06,709 --> 00:07:09,418 ‪聽到嚇人的嘶嘶聲嗎? ‪這代表她即將攻擊! 109 00:07:09,501 --> 00:07:10,459 ‪看看牠! 110 00:07:11,418 --> 00:07:15,251 ‪這條蛇的一滴毒液就能在十秒內 111 00:07:15,334 --> 00:07:17,209 ‪殺死100人 112 00:07:19,334 --> 00:07:21,459 ‪快把那怪物拿走,別靠近我兒子! 113 00:07:22,834 --> 00:07:23,834 ‪“怪物”? 114 00:07:24,543 --> 00:07:26,293 ‪好的!回妳的箱子! 115 00:07:26,376 --> 00:07:28,626 ‪進去吧,妳這醜八怪! 116 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 ‪說得好,兒子! 117 00:07:30,501 --> 00:07:33,376 ‪但我不是怪物,對嗎? 118 00:07:37,543 --> 00:07:39,376 ‪各位,動物園要關門了 119 00:07:39,459 --> 00:07:41,668 ‪但別忘記透過小帥哥應用程式 120 00:07:41,751 --> 00:07:44,543 ‪觀看大家最愛的無尾熊睡覺 121 00:07:44,626 --> 00:07:47,459 ‪晚安,小朋友,好好睡吧 122 00:08:00,501 --> 00:08:02,043 ‪晚安,小帥哥 123 00:08:08,834 --> 00:08:12,501 ‪這裡是任務控制中心 ‪現在讓你們和小帥哥連線 124 00:08:28,709 --> 00:08:30,126 ‪妳還好嗎,麥蒂? 125 00:08:31,334 --> 00:08:33,001 ‪下去,瘋鱷魚 126 00:08:38,001 --> 00:08:40,668 ‪妳該小心點,潔姬 ‪他們不知道妳在開玩笑 127 00:08:41,293 --> 00:08:42,376 ‪他們很喜歡! 128 00:08:42,459 --> 00:08:44,501 ‪而且這能讓我保持青春 129 00:08:44,584 --> 00:08:46,959 ‪我的寶貝今晚怎麼樣? 130 00:08:47,543 --> 00:08:53,251 ‪麥蒂!我差點忘了 ‪今天是妳首次登場,情況怎麼樣? 131 00:08:56,543 --> 00:08:58,084 ‪那麼糟糕嗎? 132 00:08:58,168 --> 00:09:00,168 ‪親愛的! 133 00:09:00,251 --> 00:09:04,543 ‪看著我,快點 ‪讓潔姬阿姨看看妳漂亮的臉孔 134 00:09:05,668 --> 00:09:08,501 ‪我不漂亮,我是怪物 135 00:09:09,459 --> 00:09:11,584 ‪因為有幾個人類尖叫嗎? 136 00:09:11,668 --> 00:09:15,501 ‪他們嚇死了,潔姬!我害他們哭了 137 00:09:16,043 --> 00:09:18,751 ‪所以呢?像我一樣苦中作樂吧 138 00:09:18,834 --> 00:09:22,168 {\an8}‪那不是我們真正的樣子 ‪法蘭克,你是什麼? 139 00:09:22,251 --> 00:09:25,084 {\an8}‪澳洲漏斗網 ‪學名是南部樹棲漏斗網蜘蛛 140 00:09:25,709 --> 00:09:28,084 ‪我不是問你籠子上的標籤,親愛的 141 00:09:28,168 --> 00:09:31,043 ‪我是問在你心裡 ‪你真正熱愛的是什麼? 142 00:09:32,376 --> 00:09:33,709 ‪形意舞 143 00:09:35,418 --> 00:09:37,626 ‪什麼事?柔伊,有什麼好笑? 144 00:09:37,709 --> 00:09:40,126 ‪要跳舞不就需要舞伴嗎? 145 00:09:40,209 --> 00:09:42,126 ‪別這麼壞!法蘭克在交配季節 146 00:09:42,209 --> 00:09:44,209 ‪卻找不到配偶,不是他的錯 147 00:09:44,293 --> 00:09:47,126 ‪哎呀,拜託 ‪大家可以別再說這事情嗎? 148 00:09:47,209 --> 00:09:49,834 ‪我選擇單身!我自己選的,各位! 149 00:09:49,918 --> 00:09:53,709 ‪奈吉爾只希望一切都很美 150 00:09:53,793 --> 00:09:55,793 ‪我非常害怕米黃色 151 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 ‪而柔伊就很聰明 152 00:09:57,793 --> 00:10:00,584 ‪總是能想出巧妙的逃脫方法 153 00:10:07,293 --> 00:10:09,793 ‪至於妳,妳可以… 154 00:10:09,876 --> 00:10:11,876 ‪在10秒內殺死10人! 155 00:10:12,376 --> 00:10:13,459 ‪會不會講話啊? 156 00:10:13,543 --> 00:10:16,001 ‪我只是稱讚她殺人如麻,超有效率 157 00:10:16,084 --> 00:10:17,293 ‪你越幫越忙,法蘭克 158 00:10:17,376 --> 00:10:19,959 ‪妳想成為誰都可以 159 00:10:20,043 --> 00:10:23,334 ‪誰在乎一群愚蠢的人類怎麼想呢? 160 00:10:23,418 --> 00:10:27,751 ‪但查茲說他們會愛我,他說我很特別 161 00:10:27,834 --> 00:10:29,709 ‪妳確實很特別 162 00:10:30,376 --> 00:10:32,209 ‪但不是那種特別 163 00:10:32,834 --> 00:10:33,834 ‪我不像他 164 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 ‪-噁心 ‪-我討厭他 165 00:10:44,543 --> 00:10:46,084 ‪我喜歡互相依偎著 166 00:10:46,584 --> 00:10:47,876 ‪我是說他遜! 167 00:10:47,959 --> 00:10:51,626 ‪大家很愛他 ‪他們排隊幾個小時就是為了抱他 168 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 ‪不會有人想要抱我 169 00:10:54,209 --> 00:10:56,709 ‪除非妳威脅要咬死他們 170 00:10:56,793 --> 00:10:58,501 ‪-法蘭克! ‪-我只是提個意見 171 00:10:59,084 --> 00:11:00,543 ‪妳知道妳需要什麼嗎? 172 00:11:00,626 --> 00:11:03,709 ‪-為妳打打氣的睡前故事 ‪-耶! 173 00:11:03,793 --> 00:11:07,543 ‪你們這些孩子很小的時候就被帶來了 174 00:11:07,626 --> 00:11:10,043 ‪所以完全不記得大荒野的事 175 00:11:10,126 --> 00:11:15,876 ‪我記得,但記憶很少 ‪只記得我媽媽以前唱的一首歌 176 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 ‪不如妳現在唱給我們聽? 177 00:11:17,584 --> 00:11:19,334 ‪或許法蘭克可以跳舞! 178 00:11:21,918 --> 00:11:23,168 ‪或許法蘭克需要幫忙 179 00:11:23,876 --> 00:11:27,876 ‪它是樹枝,我知道 ‪但我控制不住自己的心! 180 00:11:27,959 --> 00:11:30,251 ‪睡吧,小傢伙 181 00:11:30,334 --> 00:11:33,459 ‪閉上眼睛 182 00:11:33,543 --> 00:11:39,084 ‪夜幕降臨,你的身體漸冷 183 00:11:39,793 --> 00:11:45,043 ‪就讓你的煩惱一掃而空 184 00:11:45,126 --> 00:11:51,251 ‪明天又是全新的一天 185 00:11:52,709 --> 00:11:55,001 ‪這首歌真美,親愛的 186 00:11:55,084 --> 00:11:57,459 ‪妳媽媽一定很愛妳 187 00:11:57,543 --> 00:11:59,001 ‪要是我認識她就好了 188 00:11:59,084 --> 00:12:01,168 ‪我應該沒見過她 189 00:12:01,251 --> 00:12:05,168 ‪但我來動物園之前 ‪去過大荒野很多地方 190 00:12:05,251 --> 00:12:08,251 ‪-妳最喜歡哪裡? ‪-天啊,真難選 191 00:12:08,334 --> 00:12:10,001 ‪她每晚都跟我們說,奈吉爾 192 00:12:10,084 --> 00:12:15,084 ‪我最喜歡的地方,是我小時住的山脈 193 00:12:15,168 --> 00:12:18,126 ‪-我就知道!我就知道她會這麼說 ‪-她每晚都說一遍! 194 00:12:18,209 --> 00:12:23,418 ‪那是全天下最美麗的山脈,高聳入雲 195 00:12:24,293 --> 00:12:26,543 ‪-山脈是什麼顏色? ‪-紅得像漿果 196 00:12:26,626 --> 00:12:30,376 ‪只有在日落時 ‪才會變成大荒野的本色 197 00:12:30,459 --> 00:12:31,459 ‪焦赭色 198 00:12:31,543 --> 00:12:32,501 ‪沒錯 199 00:12:32,584 --> 00:12:35,376 ‪你們全都來自這地方 200 00:12:36,043 --> 00:12:38,043 ‪我知道有一天 201 00:12:38,126 --> 00:12:41,001 ‪你們會找到回歸山林的路 202 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 ‪和家人團聚 203 00:12:43,418 --> 00:12:46,251 ‪快睡吧,寶貝 204 00:12:49,459 --> 00:12:51,793 ‪第一場表演總是最困難的,親愛的 205 00:12:52,751 --> 00:12:55,376 ‪妳會漸入佳境的,我保證 206 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 ‪醒來… 207 00:13:03,751 --> 00:13:05,876 ‪醒來… 208 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 ‪快醒,臭蛇!醒來! 209 00:13:22,043 --> 00:13:23,209 ‪是小帥哥! 210 00:13:23,709 --> 00:13:26,543 ‪媽媽,無尾熊! ‪我想要一隻,妳答應過我 211 00:13:26,626 --> 00:13:29,459 ‪小帥哥!看,是小帥哥! 212 00:13:30,501 --> 00:13:31,668 ‪哇! 213 00:13:45,084 --> 00:13:46,043 ‪回箱子去! 214 00:13:48,209 --> 00:13:50,209 ‪討厭的老鱷魚別動! 215 00:13:53,668 --> 00:13:54,543 ‪刺一下!哎呀! 216 00:13:56,918 --> 00:13:58,126 ‪回箱子去! 217 00:14:10,543 --> 00:14:12,834 ‪救命!鱷魚池裡有個小孩! 218 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 ‪沒有人看管鱷魚! 219 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 ‪-爸爸! ‪-查西! 220 00:14:21,084 --> 00:14:22,168 ‪潔姬! 221 00:14:23,293 --> 00:14:24,168 ‪救我! 222 00:14:27,334 --> 00:14:28,418 ‪牠要吃掉我! 223 00:14:28,501 --> 00:14:30,418 ‪什麼?不是!我只是想救你 224 00:14:30,501 --> 00:14:31,501 ‪爸爸! 225 00:14:31,584 --> 00:14:32,668 ‪不好了! 226 00:14:34,043 --> 00:14:34,959 ‪牠要吃掉他! 227 00:14:37,251 --> 00:14:39,293 ‪別讓那怪物靠近我兒子! 228 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 ‪別擔心,親愛的,你爸正趕來 229 00:14:51,584 --> 00:14:54,209 ‪怎麼回事? ‪為什麼會發警報?我討厭警報 230 00:14:54,293 --> 00:14:56,876 ‪-可能動物園失火 ‪-可能小帥哥死了 231 00:14:56,959 --> 00:15:00,084 ‪不,我看過他的安葬計畫 ‪會有合唱團表演 232 00:15:00,168 --> 00:15:01,084 ‪是潔姬 233 00:15:01,168 --> 00:15:04,543 ‪他們以為她攻擊查茲的兒子 ‪但她只是想救他 234 00:15:04,626 --> 00:15:09,584 ‪給牠戴上嘴套!帶牠離開! ‪牠在躲,下去,小姐!下去! 235 00:15:10,168 --> 00:15:11,251 ‪放開她! 236 00:15:13,251 --> 00:15:15,751 ‪她沒有做錯! ‪她只是想幫忙!潔姬! 237 00:15:15,834 --> 00:15:18,168 ‪-麥蒂 ‪-我得離開這裡 238 00:15:19,376 --> 00:15:20,876 ‪-放我出去! ‪-麥蒂! 239 00:15:24,209 --> 00:15:26,001 ‪我去看個仔細,好嗎? 240 00:15:40,168 --> 00:15:43,459 ‪(危險動物遷移部) 241 00:15:46,418 --> 00:15:47,876 ‪潔姬 242 00:16:24,834 --> 00:16:25,751 ‪不要 243 00:16:43,626 --> 00:16:47,709 ‪不是我的錯,爸爸!是真的! ‪我只是想要像你一樣 244 00:16:47,793 --> 00:16:49,751 ‪嘿,我沒有生你的氣,查西 245 00:16:49,834 --> 00:16:51,334 ‪你沒有? 246 00:16:51,418 --> 00:16:54,418 ‪看到動物這樣被帶走絕不好受 247 00:16:54,501 --> 00:16:56,418 ‪聽著,那隻鱷魚真是活該 248 00:16:56,501 --> 00:17:00,001 ‪這些動物殺人不眨眼 ‪兒子,你要牢牢記住 249 00:17:00,084 --> 00:17:02,293 ‪你在水池的表現讓我引以為榮 250 00:17:02,376 --> 00:17:05,709 ‪不是每個小孩 ‪都敢直視兩噸重的殺人機器 251 00:17:05,793 --> 00:17:08,626 ‪而沒有嚇到尿褲子,這需要勇氣 252 00:17:08,709 --> 00:17:09,709 ‪謝謝,爸爸 253 00:17:09,793 --> 00:17:12,418 ‪講一個睡前故事好嗎? 254 00:17:12,501 --> 00:17:13,584 ‪我們講到哪裡? 255 00:17:13,668 --> 00:17:14,543 ‪第4章 256 00:17:14,626 --> 00:17:16,418 ‪(《我的野性人生》,查茲亨特著) 257 00:17:16,501 --> 00:17:18,668 ‪“我怎麼跟一條巨蟒搏鬥 ‪並痛失你的母親” 258 00:17:19,251 --> 00:17:21,251 ‪“我們蜜月旅行之初 259 00:17:21,334 --> 00:17:23,001 ‪沼澤瀰漫著屍體的惡臭 260 00:17:23,084 --> 00:17:24,918 ‪我划獨木舟逆流而上…” 261 00:18:00,543 --> 00:18:02,501 ‪現在誰來講故事給我們聽? 262 00:18:04,084 --> 00:18:05,043 ‪麥蒂? 263 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 ‪告訴我們那山脈的事 264 00:18:13,084 --> 00:18:14,251 ‪不要 265 00:18:14,334 --> 00:18:15,293 ‪為什麼? 266 00:18:15,376 --> 00:18:18,126 ‪因為我受夠了只能嘴上說說 267 00:18:18,793 --> 00:18:22,834 ‪我們應該親身去看 268 00:18:22,918 --> 00:18:24,793 ‪-什麼? ‪-我們今晚逃出去 269 00:18:25,501 --> 00:18:26,376 ‪妳瘋了嗎? 270 00:18:26,459 --> 00:18:32,251 ‪那座山脈在大荒野!在十萬八千里外 271 00:18:32,334 --> 00:18:35,376 ‪我不能離開玻璃箱 ‪我和玻璃箱是一體的 272 00:18:35,459 --> 00:18:37,418 ‪-我就是箱子 ‪-深呼吸,奈吉爾 273 00:18:40,251 --> 00:18:41,709 ‪只剩下我們三個了 274 00:18:41,793 --> 00:18:42,793 ‪各位聽我說 275 00:18:42,876 --> 00:18:46,293 ‪我知道很恐怖,但你們想跟潔姬一樣 276 00:18:46,376 --> 00:18:49,709 ‪一輩子都被當成怪胎讓人觀賞嗎? 277 00:18:49,793 --> 00:18:53,376 ‪因為我們在這裡就是怪物 278 00:18:57,084 --> 00:19:02,834 ‪但在外面,我們是別人的孩子 ‪別人的兄弟姐妹… 279 00:19:04,793 --> 00:19:05,793 ‪別人的家人 280 00:19:09,584 --> 00:19:11,959 ‪-我們在外面可以… ‪-跳舞嗎? 281 00:19:12,751 --> 00:19:13,876 ‪可以做自己 282 00:19:16,668 --> 00:19:19,043 ‪柔伊,爬出來打開我們的箱子 283 00:19:19,668 --> 00:19:23,168 ‪我們今晚要重返大荒野 284 00:20:05,501 --> 00:20:07,793 ‪(植物園) 285 00:20:22,293 --> 00:20:23,584 ‪我們應該會成功的! 286 00:20:23,668 --> 00:20:27,418 ‪別說了!每次有人這麼說就會出事… 287 00:20:28,043 --> 00:20:28,876 ‪是誰幹的? 288 00:20:28,959 --> 00:20:29,959 ‪你們看! 289 00:20:31,376 --> 00:20:32,709 ‪小帥哥? 290 00:20:34,084 --> 00:20:36,418 ‪-嗨,不好意思,可以住手嗎? ‪-什麼? 291 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 ‪我們想逃出去,你可能驚動別人 292 00:20:39,293 --> 00:20:41,168 ‪對不起,我沒注意到 293 00:20:41,251 --> 00:20:42,334 ‪沒關係,就是… 294 00:20:42,418 --> 00:20:45,834 ‪-妳想要我住手嗎? ‪-對!住手! 295 00:20:45,918 --> 00:20:48,751 ‪對不起!這麼吵我聽不見妳說什麼! 296 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 ‪他們會看到我們! 297 00:20:50,168 --> 00:20:51,043 ‪拜託你! 298 00:20:51,126 --> 00:20:54,334 ‪我們只是想去大荒野,找我們的家人 299 00:20:56,668 --> 00:21:00,001 ‪哇!太令我振奮了 300 00:21:00,084 --> 00:21:03,251 ‪家人對我來說也很重要 301 00:21:04,668 --> 00:21:07,751 ‪妳是一條蛇而已!根本爬不遠 302 00:21:07,834 --> 00:21:11,251 ‪不管怎麼說 ‪哪個家庭會想要你們這群醜八怪? 303 00:21:12,001 --> 00:21:13,251 ‪你真刻薄 304 00:21:13,334 --> 00:21:14,834 ‪但他好可愛 305 00:21:14,918 --> 00:21:17,084 ‪妳說得對,我應該這樣做 306 00:21:17,168 --> 00:21:19,043 ‪這邊,警察先生! 307 00:21:19,126 --> 00:21:24,168 ‪有幾隻動物想殺我! ‪我有危險!無尾熊有危險! 308 00:21:24,251 --> 00:21:25,501 ‪快停!抓住他! 309 00:21:25,584 --> 00:21:28,376 ‪儘管試試看吧,蛇不會爬樹 310 00:21:29,584 --> 00:21:31,668 ‪-蛇會爬樹,滾開! ‪-請你安靜! 311 00:21:31,751 --> 00:21:34,459 ‪拿開妳長滿鱗的手,放開我!救命! 312 00:21:34,543 --> 00:21:36,001 ‪拜託你安靜點 313 00:21:36,084 --> 00:21:39,001 ‪我還不能死!我這麼年輕!救… 314 00:22:00,834 --> 00:22:04,543 ‪糟糕!我殺了小帥哥 ‪我殺死了一個動物明星 315 00:22:04,626 --> 00:22:07,209 ‪你沒殺死他 ‪奈吉爾,你的毒液只是把他弄暈了 316 00:22:07,293 --> 00:22:09,834 ‪他馬上就會醒來,他可能會頭痛 317 00:22:09,918 --> 00:22:13,709 ‪那我們得把他帶出去 ‪數到三就跳,一、二、三! 318 00:22:13,793 --> 00:22:15,334 ‪哇! 319 00:22:18,876 --> 00:22:20,584 ‪我們自由了! 320 00:22:20,668 --> 00:22:23,834 ‪我覺得無拘無束,朝氣蓬勃 321 00:22:23,918 --> 00:22:26,543 ‪但我們還不安全,趕快 322 00:22:34,751 --> 00:22:36,459 ‪-看看那邊 ‪-哇! 323 00:22:36,543 --> 00:22:38,293 ‪是潔姬的山脈! 324 00:22:38,376 --> 00:22:39,209 ‪我們成功了! 325 00:22:39,293 --> 00:22:40,418 ‪耶! 326 00:22:42,584 --> 00:22:44,543 ‪我覺得那只是城市 327 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 ‪對不起,這樣比較合理 328 00:22:48,959 --> 00:22:50,709 ‪感覺太容易了吧? 329 00:22:50,793 --> 00:22:51,834 ‪但我們已踏上旅途 330 00:22:51,918 --> 00:22:56,793 ‪越過燈火通明的城市就是大荒野 331 00:22:57,793 --> 00:22:58,918 ‪我不想跟妳說實話 332 00:22:59,001 --> 00:23:01,459 ‪但我們跟燈火通明的城市 ‪隔著一大片海水 333 00:23:01,543 --> 00:23:04,209 ‪而我們都不會游泳,我們要怎麼… 334 00:23:04,293 --> 00:23:05,459 ‪法蘭克怎麼了? 335 00:23:06,876 --> 00:23:09,043 ‪-法蘭克,你在做什麼? ‪-我不知道 336 00:23:09,126 --> 00:23:14,084 ‪我們身處野外 ‪某種本能彷彿釋放出來 337 00:23:14,168 --> 00:23:15,251 ‪你是說… 338 00:23:16,543 --> 00:23:17,626 ‪這應該是交配舞 339 00:23:25,501 --> 00:23:28,584 ‪好吧,如果他一路上都在跳舞 ‪我就要搭公車了 340 00:23:28,668 --> 00:23:30,001 ‪有公車嗎? 341 00:23:32,251 --> 00:23:33,959 ‪各位,集中精神 342 00:23:34,043 --> 00:23:36,126 ‪我們得想辦法渡過海港 343 00:23:36,918 --> 00:23:39,793 ‪-有誰認識好心的海龜? ‪-我們也可以找條木筏 344 00:23:39,876 --> 00:23:41,293 ‪我正要這麼說 345 00:23:41,876 --> 00:23:42,709 ‪木筏是什麼? 346 00:23:42,793 --> 00:23:43,959 ‪木頭做的東西就算 347 00:23:44,501 --> 00:23:46,334 ‪我們該怎麼處理這隻邪惡小熊? 348 00:23:46,418 --> 00:23:49,293 ‪我們得帶他一起走 ‪不然他會再發出警報 349 00:23:49,376 --> 00:23:51,293 ‪我們到城市時就可以放他走 350 00:23:51,376 --> 00:23:52,793 ‪我要小被被 351 00:23:53,959 --> 00:23:55,543 ‪他毛茸茸的,又很熱 352 00:23:56,043 --> 00:23:56,959 ‪快點 353 00:24:03,251 --> 00:24:06,376 ‪你應該可以找到沒有破洞的木筏吧? 354 00:24:06,459 --> 00:24:07,793 ‪妳說“木頭做的” 355 00:24:07,876 --> 00:24:11,918 ‪別吵了,看看我們,我們在路上了 356 00:24:12,001 --> 00:24:16,293 ‪還有看看這天空,我從沒看過夜空 357 00:24:17,668 --> 00:24:20,043 ‪那些閃閃發光的點是什麼? 358 00:24:20,126 --> 00:24:22,084 ‪它們應該叫頭皮屑 359 00:24:22,168 --> 00:24:23,334 ‪-頭皮屑? ‪-對 360 00:24:23,418 --> 00:24:26,168 ‪你們知道人類抓頭髮時 ‪掉下來的東西嗎? 361 00:24:26,251 --> 00:24:29,418 ‪頭皮屑飄到天空上,在夜間閃閃發光 362 00:24:29,501 --> 00:24:32,418 ‪哇,頭皮屑 363 00:24:33,918 --> 00:24:36,168 ‪你們看,這小帆船真漂亮! 364 00:24:36,251 --> 00:24:38,168 ‪不是帆船,奈吉爾,這是… 365 00:24:38,251 --> 00:24:39,376 ‪鯊魚! 366 00:24:39,459 --> 00:24:40,543 ‪快划! 367 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 ‪牠圍著我們轉 368 00:24:41,959 --> 00:24:43,459 ‪繞圈圈! 369 00:24:45,043 --> 00:24:48,334 ‪什麼事?怎麼回事? ‪我的屁股怎麼濕濕的? 370 00:24:48,418 --> 00:24:49,501 ‪大腸水療嗎? 371 00:24:49,584 --> 00:24:50,876 ‪拿一片葉子快划吧! 372 00:24:50,959 --> 00:24:53,918 ‪妳綁架我,變態的死蟲! 373 00:24:54,001 --> 00:24:56,168 ‪你告發我們,卑鄙的臭熊! 374 00:24:56,251 --> 00:24:58,084 ‪-等我們… ‪-有更大麻煩了! 375 00:25:04,584 --> 00:25:07,959 ‪抱歉嚇到你們,我經常遇上這種反應 376 00:25:08,043 --> 00:25:09,168 ‪這是笑容,不是嗎? 377 00:25:09,251 --> 00:25:12,209 ‪我上過表演課,參加過默劇工作坊 378 00:25:12,293 --> 00:25:13,918 ‪但這個始終不是真正的我 379 00:25:14,001 --> 00:25:17,001 ‪所以我心想:“別再嘗試改變自己了 380 00:25:17,084 --> 00:25:20,084 ‪做你自己,死神的化身 381 00:25:20,168 --> 00:25:21,584 ‪又名傑辛塔” 382 00:25:21,668 --> 00:25:22,501 ‪嗨! 383 00:25:24,501 --> 00:25:28,043 ‪嘿!妳不就是那條 ‪能在10秒內殺死100人的蛇嗎? 384 00:25:28,126 --> 00:25:29,876 ‪沒這回事 385 00:25:29,959 --> 00:25:31,459 ‪最多殺94或95人吧 386 00:25:31,543 --> 00:25:34,418 ‪但你吃的人大概比這數字多很多吧? 387 00:25:34,501 --> 00:25:36,959 ‪對不起,我不知道 ‪我怎麼會這麼說,太無禮了 388 00:25:37,043 --> 00:25:40,251 ‪不,妳說得也對 ‪你們剛從動物園逃出來嗎? 389 00:25:40,334 --> 00:25:42,001 ‪對!你怎麼知道? 390 00:25:42,084 --> 00:25:45,584 ‪我們遇到很多逃出來的動物 ‪上個月是一隻糞金龜 391 00:25:45,668 --> 00:25:48,043 ‪鄧肯?我還以為他被野放呢 392 00:25:48,126 --> 00:25:51,793 ‪他被野放到一隻海鷗的肚子裡 393 00:25:53,459 --> 00:25:55,626 ‪真慘,那晚我生病缺勤 394 00:25:56,168 --> 00:25:58,001 ‪你可以別再自戀了嗎? 395 00:25:58,084 --> 00:26:00,251 ‪大家暫且注意到我好嗎? 396 00:26:00,334 --> 00:26:03,793 ‪剃刀臉,把我送回動物園 ‪不然我會把你做成魚翅湯 397 00:26:03,876 --> 00:26:04,709 ‪“剃刀臉”? 398 00:26:04,793 --> 00:26:05,918 ‪不,他不是這個意思 399 00:26:06,001 --> 00:26:09,543 ‪我們不會回去動物園,我們要去荒野 400 00:26:09,626 --> 00:26:13,793 ‪那你們來對地方了,因為我是特工! 401 00:26:13,876 --> 00:26:17,334 ‪超級危險,專長是殺人於無形和… 402 00:26:18,168 --> 00:26:21,293 ‪對不起,我這是越搞越糟吧? 403 00:26:21,376 --> 00:26:24,793 ‪都怪這對小魚鰭 ‪所以我才無法織毛衣 404 00:26:24,876 --> 00:26:27,001 ‪-我想我們可以… ‪-不行… 405 00:26:27,084 --> 00:26:29,626 ‪我真的是特工,我是來幫你們的 406 00:26:29,709 --> 00:26:33,626 ‪看,我是醜秘社成員 407 00:26:33,709 --> 00:26:35,793 ‪-“臭米社”? ‪-不對,醜秘社 408 00:26:35,876 --> 00:26:37,209 ‪-“臭名社”? ‪-醜秘社 409 00:26:37,293 --> 00:26:40,668 ‪-臭名社 ‪-妳發音錯了,醜秘社 410 00:26:40,751 --> 00:26:45,376 ‪-什麼? ‪-醜秘社,醜八怪秘密社團 411 00:26:45,459 --> 00:26:48,293 ‪由一群敏感和受人誤解的動物組成 412 00:26:48,376 --> 00:26:52,418 ‪在可愛無尾熊的世界裡 ‪我們被視為怪物 413 00:26:52,501 --> 00:26:55,626 ‪但別擔心,各處都有醜秘社的組織 414 00:26:55,709 --> 00:26:57,084 ‪如果你們遇上麻煩 415 00:26:57,168 --> 00:27:00,168 ‪只要說出暗號,醜秘社成員就會幫忙 416 00:27:00,251 --> 00:27:01,209 ‪暗號是什麼? 417 00:27:03,209 --> 00:27:06,668 ‪“我很醜,你很醜,我們都該這麼醜 418 00:27:06,751 --> 00:27:07,834 ‪醜才是美麗新標準” 419 00:27:07,918 --> 00:27:08,959 ‪什麼? 420 00:27:09,043 --> 00:27:11,668 ‪“我很醜,你很醜,我們都該這麼醜 421 00:27:11,751 --> 00:27:13,376 ‪醜才是美麗新標準” 422 00:27:15,126 --> 00:27:16,293 ‪搞錯了 423 00:27:17,418 --> 00:27:19,209 ‪這個暗號真長 424 00:27:20,084 --> 00:27:21,959 ‪我不想催,但船在沉了 425 00:27:22,043 --> 00:27:23,543 ‪對!交給我! 426 00:27:24,668 --> 00:27:27,709 ‪我要在日出前把你們送到對岸 427 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 ‪真正可怕的生物在日出時才現身 428 00:27:30,126 --> 00:27:30,959 ‪是誰? 429 00:27:31,043 --> 00:27:32,168 ‪人類! 430 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 ‪哎呀,這裡到底怎麼回事? 431 00:27:43,084 --> 00:27:44,293 ‪牠們逃走了,長官 432 00:27:45,126 --> 00:27:46,959 ‪你看牠們對小帥哥做了什麼 433 00:27:49,834 --> 00:27:50,918 ‪哎呀! 434 00:27:51,001 --> 00:27:52,876 ‪爸爸,你會怎麼做? 435 00:27:54,876 --> 00:27:56,834 ‪我告訴你我會怎麼做,兒子 436 00:27:57,751 --> 00:27:59,293 ‪我要出去 437 00:28:00,418 --> 00:28:02,001 ‪打電話給害蟲防治中心 438 00:28:02,793 --> 00:28:03,709 ‪害蟲防治中心? 439 00:28:03,793 --> 00:28:06,626 ‪-爸,你不打算自己去搜捕牠們嗎? ‪-嗯? 440 00:28:06,709 --> 00:28:11,001 ‪就像你捕獵那些吃掉孤兒的狼一樣 441 00:28:11,084 --> 00:28:15,001 ‪喔,對…但牠們吃掉孤兒,那個… 442 00:28:15,084 --> 00:28:18,584 ‪你說過那條蛇是地球上最危險的生物 443 00:28:18,668 --> 00:28:23,459 ‪爸爸,牠們危害社會 ‪而你是唯一能阻止牠們的人 444 00:28:23,543 --> 00:28:25,001 ‪我求求你 445 00:28:40,584 --> 00:28:42,793 ‪帶你的玩具槍和乾淨內衣褲,兒子 446 00:28:42,876 --> 00:28:44,084 ‪-耶! ‪-耶! 447 00:28:44,168 --> 00:28:46,334 ‪我們要去搜捕危險生物 448 00:28:52,126 --> 00:28:54,709 ‪你們穿過城市後,就前往藍山 449 00:28:54,793 --> 00:28:57,168 ‪名字很美,是什麼樣的藍色? 450 00:28:57,251 --> 00:28:59,376 ‪有點像煙燻尤加利樹的藍色 451 00:28:59,459 --> 00:29:00,751 ‪像天藍色還是… 452 00:29:00,834 --> 00:29:03,418 ‪就是山嘛,奈吉爾,我們一定找得到 453 00:29:03,501 --> 00:29:04,668 ‪謝謝,傑辛塔! 454 00:29:04,751 --> 00:29:08,043 ‪記住,如果你們需要幫忙就找… 455 00:29:08,126 --> 00:29:09,293 ‪醜秘社 456 00:29:10,501 --> 00:29:11,751 ‪真好心! 457 00:29:12,459 --> 00:29:14,168 ‪喂!走路小心點! 458 00:29:14,751 --> 00:29:17,584 ‪-有很多人類 ‪-或許有些人很友善 459 00:29:17,668 --> 00:29:20,501 ‪-他們會殺死我們 ‪-對,算了吧,我們繼續走吧 460 00:29:20,584 --> 00:29:21,751 ‪我也想留下來 461 00:29:21,834 --> 00:29:24,959 ‪但我跟現實世界有約,快趕不上了 462 00:29:25,043 --> 00:29:27,834 ‪-小心! ‪-喔,對了,妳永遠無法到達大荒野 463 00:29:27,918 --> 00:29:30,168 ‪妳該馬上放棄,以免害死妳的朋友 464 00:29:31,501 --> 00:29:32,793 ‪再見,魯蛇! 465 00:29:33,334 --> 00:29:34,293 ‪大混蛋! 466 00:29:34,376 --> 00:29:38,418 {\an8}‪但看他可愛的小屁股 ‪好像天使織出來的 467 00:30:01,126 --> 00:30:04,584 ‪對,是我,回來真好 468 00:30:04,668 --> 00:30:06,834 ‪我剛經歷一場大劫難 469 00:30:06,918 --> 00:30:10,418 ‪亟需來一場聲頻浴,然後泡泡澡 470 00:30:10,501 --> 00:30:13,626 ‪可以打給我的治療師布蘭達 ‪叫她派直升機來接我嗎? 471 00:30:13,709 --> 00:30:18,959 ‪-提米,遠離那東西! ‪-什麼?提米,是我,我是小帥哥 472 00:30:19,668 --> 00:30:21,001 ‪嘟嗶嘟嗶嘟 473 00:30:21,084 --> 00:30:22,626 ‪看看我!我是小帥哥! 474 00:30:22,709 --> 00:30:23,918 ‪(通緝,死活不計) 475 00:30:24,876 --> 00:30:26,126 ‪(極度危險,懸賞) 476 00:30:26,626 --> 00:30:28,293 ‪(狂犬病無尾熊) 477 00:30:29,084 --> 00:30:31,793 ‪狂犬病?我沒有狂犬病 478 00:30:31,876 --> 00:30:34,793 ‪我是小帥哥!你們拿著雨傘幹嘛? 479 00:30:34,876 --> 00:30:36,376 ‪快點!以免牠咬人! 480 00:30:36,459 --> 00:30:38,793 ‪我不會咬人! ‪我還戴著隱適美隱形牙套! 481 00:30:38,876 --> 00:30:40,668 ‪-看! ‪-他要抽搐了! 482 00:30:43,709 --> 00:30:44,626 ‪殺死牠! 483 00:30:49,376 --> 00:30:50,209 ‪安全了 484 00:30:50,918 --> 00:30:53,293 ‪-好痛! ‪-妳一向都有這麼多刺嗎? 485 00:30:53,376 --> 00:30:55,168 ‪你一向都這麼無知嗎? 486 00:30:55,251 --> 00:30:57,501 ‪真想不到親密接觸這麼痛 487 00:30:57,584 --> 00:30:58,543 ‪各位快點 488 00:31:01,584 --> 00:31:04,584 ‪別擔心,我認得路,蛇天生有雷達 489 00:31:04,668 --> 00:31:05,626 ‪蝙蝠才有 490 00:31:06,376 --> 00:31:09,168 ‪這樣的話,我完全迷路了 491 00:31:09,251 --> 00:31:10,709 ‪或許我們可以問小帥哥 492 00:31:14,126 --> 00:31:16,376 ‪救命呀! 493 00:31:17,418 --> 00:31:18,959 ‪-擋住牠! ‪-抓住牠! 494 00:31:20,043 --> 00:31:22,793 ‪救我,他們想殺我 495 00:31:22,876 --> 00:31:24,293 ‪牠們就是海報上的動物 496 00:31:24,376 --> 00:31:26,709 ‪喪屍無尾熊與蠍子和蛇為伴! 497 00:31:26,793 --> 00:31:29,876 ‪-退後! ‪-那是太攀蛇,牠殺人不眨眼 498 00:31:29,959 --> 00:31:32,251 ‪-沒這回事! ‪-有!快抓她! 499 00:31:32,334 --> 00:31:34,334 ‪-什麼? ‪-你會拿到一大筆獎金! 500 00:31:34,834 --> 00:31:35,668 ‪我們該怎麼辦? 501 00:31:35,751 --> 00:31:38,668 ‪親愛的上帝 ‪別讓我跟醜陋的動物死在一起 502 00:31:38,751 --> 00:31:42,209 ‪醜八怪秘密社團! ‪那個暗號,暗號是什麼? 503 00:31:42,293 --> 00:31:44,834 ‪-什麼醜陋不好… ‪-不是,醜陋沒有不好 504 00:31:44,918 --> 00:31:47,751 ‪不,醜陋很好,但…不對,是嗎? 505 00:31:50,168 --> 00:31:51,751 ‪殺死牠們! 506 00:31:52,876 --> 00:31:54,626 ‪-快點! ‪-我很醜,你很醜 507 00:31:54,709 --> 00:31:57,293 ‪我們都該這麼醜,醜才是美麗新標準 508 00:31:59,501 --> 00:32:00,334 ‪打扁牠們! 509 00:32:02,168 --> 00:32:03,584 ‪大家退後! 510 00:32:06,584 --> 00:32:08,168 ‪小帥哥去哪了? 511 00:32:14,959 --> 00:32:16,126 ‪哈囉? 512 00:32:16,209 --> 00:32:17,626 ‪有人在嗎? 513 00:32:21,209 --> 00:32:24,084 ‪你們是友善的花栗鼠嗎? 514 00:32:30,751 --> 00:32:31,876 ‪我覺得他們不是花栗鼠 515 00:32:34,418 --> 00:32:35,376 ‪是紅背蜘蛛 516 00:32:35,459 --> 00:32:36,709 ‪別動 517 00:32:36,793 --> 00:32:39,209 ‪他們的毒性是我的十倍 518 00:32:40,959 --> 00:32:43,459 ‪我這輩子還沒這麼慾火中燒過 519 00:32:43,543 --> 00:32:44,626 ‪振作點,法蘭克 520 00:32:51,501 --> 00:32:52,501 ‪妳是不是屬於… 521 00:32:52,584 --> 00:32:54,418 ‪醜八怪秘密社團? 522 00:32:55,251 --> 00:32:56,084 ‪對 523 00:32:56,626 --> 00:32:59,668 ‪很美的尖牙,妳是不是那條… 524 00:32:59,751 --> 00:33:03,709 ‪能在10秒內 ‪殺死100人的蛇?對,就是我! 525 00:33:04,543 --> 00:33:06,126 ‪真是聽不厭啊 526 00:33:06,709 --> 00:33:12,584 ‪厲害,歡迎來到醜秘社 ‪我是東岸分部隊長美腿女王盧西安諾 527 00:33:12,668 --> 00:33:15,001 ‪我是法蘭克!妳待會兒想幹嘛? 528 00:33:15,959 --> 00:33:17,251 ‪吃我老公 529 00:33:17,334 --> 00:33:18,334 ‪然後呢? 530 00:33:18,918 --> 00:33:20,501 ‪妳是怎麼找到我們的? 531 00:33:20,584 --> 00:33:22,834 ‪傑辛塔把暗號給我們 532 00:33:22,918 --> 00:33:25,376 ‪一流的特工,笑容有點可怕 533 00:33:25,459 --> 00:33:27,751 ‪-妳可以幫我們穿越這個城市嗎? ‪-當然可以 534 00:33:27,834 --> 00:33:31,626 ‪別擔心,大家都知道你們的遭遇 535 00:33:31,709 --> 00:33:34,376 ‪我們都遭受社會排斥 536 00:33:34,459 --> 00:33:37,126 ‪被趕進下水道,跟我們在一起很安全 537 00:33:37,209 --> 00:33:38,376 ‪啊! 538 00:33:38,459 --> 00:33:40,626 ‪除了他以外,他很有吸引力 539 00:33:40,709 --> 00:33:42,084 ‪我們必須殺了他 540 00:33:43,709 --> 00:33:45,418 ‪沒關係,美腿女王,他是同伴 541 00:33:45,501 --> 00:33:46,418 ‪非常好 542 00:33:46,501 --> 00:33:48,918 ‪但如果有耀眼的燈光照在他身上 543 00:33:49,001 --> 00:33:50,584 ‪可別怪我 544 00:33:50,668 --> 00:33:52,584 ‪不會,我保證跟著貝利 545 00:33:52,668 --> 00:33:53,834 ‪-是麥蒂 ‪-我就是這麼說 546 00:33:53,918 --> 00:33:57,626 ‪-你為什麼帶人類來追我們? ‪-他們覺得我危險又噁心 547 00:33:57,709 --> 00:33:58,793 ‪他們以為我跟妳一樣 548 00:33:58,876 --> 00:34:02,084 ‪你回不了動物園 ‪看來只好跟著貝利了 549 00:34:02,168 --> 00:34:03,084 ‪我有選擇嗎? 550 00:34:03,168 --> 00:34:06,293 ‪有,你可以出去被粉絲亂棍打死 551 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 ‪這個新聞頭條還真酷 552 00:34:08,501 --> 00:34:12,209 ‪好,女士們,走吧 ‪史黛西、蒂娜Q,妳們做支援 553 00:34:15,293 --> 00:34:18,543 ‪我從沒交過漂亮的朋友 ‪我可以叫你帥帥嗎? 554 00:34:18,626 --> 00:34:20,293 ‪-不行 ‪-可以用你的毛擦屁股嗎? 555 00:34:20,376 --> 00:34:21,918 ‪-什麼? ‪-哎呀,奈吉爾 556 00:34:22,001 --> 00:34:24,126 ‪你為什麼要說這種話? 557 00:34:24,209 --> 00:34:27,709 ‪-我在開玩笑!只是個笑話 ‪-真的是笑話嗎? 558 00:34:27,793 --> 00:34:29,668 ‪我們在等服務人員嗎? 559 00:34:29,751 --> 00:34:31,376 ‪不是,等待沖水 560 00:34:31,876 --> 00:34:32,834 ‪抱歉,妳說什麼? 561 00:34:35,459 --> 00:34:36,418 ‪天啊! 562 00:34:38,459 --> 00:34:39,834 ‪-好噁心! ‪-耶! 563 00:34:42,376 --> 00:34:44,168 ‪我漂亮的毛毀了! 564 00:34:45,626 --> 00:34:47,709 ‪太好了!我在飛! 565 00:34:47,793 --> 00:34:49,334 ‪你們看,我會游泳! 566 00:34:50,543 --> 00:34:51,584 ‪我不會游泳 567 00:34:57,376 --> 00:35:01,293 ‪看看我,我在衝浪,看一下! 568 00:35:02,418 --> 00:35:03,293 ‪快,柔伊! 569 00:35:03,376 --> 00:35:05,834 ‪柔伊,小心,那管子看來生鏽了 570 00:35:14,126 --> 00:35:17,543 ‪什麼東西?是眼球嗎? ‪我很確定那是別人的眼球 571 00:35:18,334 --> 00:35:19,418 ‪我吞下去了! 572 00:35:24,501 --> 00:35:25,584 ‪黏黏的鱗片! 573 00:35:26,126 --> 00:35:28,959 ‪-你的毛沾到馬桶水,別碰我 ‪-妳的尖牙離我遠點 574 00:35:40,543 --> 00:35:41,501 ‪我想吐 575 00:35:42,501 --> 00:35:44,293 ‪我感覺超棒! 576 00:35:52,501 --> 00:35:54,668 ‪看看我的毛,我得打給馬汀 577 00:35:54,751 --> 00:35:55,751 ‪馬汀? 578 00:35:56,459 --> 00:35:58,543 ‪馬汀,我無法說話,我在墜落 579 00:35:59,709 --> 00:36:01,043 ‪天啊! 580 00:36:10,459 --> 00:36:11,584 ‪在那邊,爸爸! 581 00:36:12,126 --> 00:36:13,251 ‪是查茲和查西! 582 00:36:13,334 --> 00:36:15,751 ‪還有戶外家具特賣! 583 00:36:30,709 --> 00:36:32,084 ‪可惡!我們跟丟了! 584 00:36:32,626 --> 00:36:34,209 ‪嘿,別擔心,兒子 585 00:36:34,293 --> 00:36:36,918 ‪我曾經只用三角泳褲和維吉麥果醬 586 00:36:37,001 --> 00:36:40,209 ‪就活捉十條科莫多巨蜥 ‪我們一定會抓到牠們 587 00:36:48,043 --> 00:36:49,043 ‪他們走了 588 00:36:52,293 --> 00:36:53,209 ‪乾杯,親愛的 589 00:36:53,709 --> 00:36:55,959 ‪妳居然穿皮草,真不要臉 590 00:37:04,751 --> 00:37:06,418 ‪-小帥哥! ‪-他在做什麼? 591 00:37:06,501 --> 00:37:08,543 {\an8}‪(突發消息!全球哀悼小帥哥!) 592 00:37:08,626 --> 00:37:10,709 {\an8}‪(小帥哥,我們會永遠愛你) 593 00:37:25,418 --> 00:37:28,668 ‪(哈利深夜秀) 594 00:37:36,543 --> 00:37:40,918 ‪要克服重重困難,你才可回到我身邊 595 00:37:41,001 --> 00:37:44,168 ‪我必須把握這機會… 596 00:37:44,668 --> 00:37:46,001 ‪跟小帥哥一同獲頒 597 00:37:46,084 --> 00:37:50,459 {\an8}‪諾貝爾和平獎的菲爾柯林斯 ‪表示沉痛哀悼 598 00:37:50,543 --> 00:37:53,584 {\an8}‪英勇無尾熊小帥哥從危險動物身上 599 00:37:53,668 --> 00:37:55,501 {\an8}‪感染狂犬病死亡 600 00:37:55,584 --> 00:37:58,793 {\an8}‪這些動物仍在逃 ‪專家相信牠們極度危險 601 00:37:59,584 --> 00:38:00,501 {\an8}‪接下來! 602 00:38:00,584 --> 00:38:03,793 {\an8}‪-小趣怪,世上最可愛的短尾矮袋鼠 ‪-什麼? 603 00:38:03,876 --> 00:38:06,209 ‪那是我的小被被,他偷了我的小被被 604 00:38:06,293 --> 00:38:09,751 ‪我知道你在哪,小趣怪!你死定了! 605 00:38:10,751 --> 00:38:12,959 ‪麥蒂,妳在做什麼?別管他了 606 00:38:13,043 --> 00:38:14,709 ‪柔伊!彈射器! 607 00:38:14,793 --> 00:38:15,751 ‪什麼是彈射… 608 00:38:20,251 --> 00:38:22,293 ‪-再見,美腿女王 ‪-下水道的回憶永誌難忘 609 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 ‪一切順利! 610 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 ‪爸爸! 611 00:38:26,209 --> 00:38:28,043 ‪大家抓緊我! 612 00:38:34,376 --> 00:38:35,251 ‪牠們去哪了? 613 00:38:35,334 --> 00:38:36,168 ‪那裡! 614 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 ‪該死! 615 00:38:41,834 --> 00:38:44,793 ‪我們盡力了,查西,或許我們該… 616 00:38:44,876 --> 00:38:47,334 ‪駭入大型電腦,查查那車牌號碼? 617 00:38:47,418 --> 00:38:48,334 ‪什麼? 618 00:38:49,168 --> 00:38:51,293 ‪那是西部平原學校的餐車 619 00:38:51,376 --> 00:38:52,209 ‪但我們不能… 620 00:38:52,293 --> 00:38:54,543 ‪如果我們一路闖紅燈 ‪就可以先行一步抵達學校 621 00:38:55,043 --> 00:38:56,001 ‪對,但是… 622 00:38:56,084 --> 00:38:57,918 ‪你是全世界最酷的爸爸! 623 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 ‪快點! 624 00:39:07,584 --> 00:39:08,793 ‪這是什麼地方? 625 00:39:08,876 --> 00:39:11,084 ‪我不知道,但起碼沒有人類 626 00:39:11,168 --> 00:39:13,793 ‪除了他,但他看起來不太有精神 627 00:39:15,209 --> 00:39:16,543 ‪嘿,我們看一下吧 628 00:39:17,126 --> 00:39:21,376 ‪當男人愛上女人… 629 00:39:22,376 --> 00:39:24,209 ‪怎麼回事?是什麼聲音? 630 00:39:24,293 --> 00:39:27,209 ‪我覺得聲音是從魚缸後面傳來的 631 00:39:27,293 --> 00:39:28,418 ‪但萬一是人類呢? 632 00:39:28,501 --> 00:39:30,293 ‪人類不會有這種歌聲 633 00:39:31,501 --> 00:39:35,126 ‪即使她很壞,他也看不到 634 00:39:35,209 --> 00:39:36,834 ‪簡直是天籟之音 635 00:39:36,918 --> 00:39:39,126 ‪她不會有錯 636 00:39:40,043 --> 00:39:44,668 ‪他會背棄他最好的朋友 ‪如果他已愛上她 637 00:39:45,834 --> 00:39:49,709 ‪其實那些疙瘩的顏色 ‪漂亮又罕見,色澤有如黃玉 638 00:39:49,793 --> 00:39:51,709 ‪大家好,我沒看到你們 639 00:39:52,959 --> 00:39:55,918 ‪別站著,進來吧 ‪把椅子拉過來坐,放鬆點 640 00:39:57,459 --> 00:40:00,501 ‪哇,今天真是沒有最醜,只有更醜 641 00:40:00,584 --> 00:40:05,751 ‪嗨,我是麥蒂,他們是我的朋友 ‪法蘭克、柔伊、奈吉爾和小帥哥 642 00:40:06,376 --> 00:40:08,168 ‪我是道格,握個手吧 643 00:40:09,001 --> 00:40:11,876 ‪我寧願咬掉自己的爪子 644 00:40:13,126 --> 00:40:15,876 ‪而旁邊這個籠子裡的美女 645 00:40:15,959 --> 00:40:18,668 ‪是我獨一無二的愛人多琳 646 00:40:18,751 --> 00:40:20,543 ‪-她名花有主了嗎? ‪-嗨 647 00:40:22,709 --> 00:40:25,834 ‪我中鏢了!天啊! ‪是我的嘴唇,我會死嗎? 648 00:40:25,918 --> 00:40:29,084 ‪抱歉,我們不能站起來 ‪但妳也看見我們被囚禁 649 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 ‪被一個人類關起來 650 00:40:30,793 --> 00:40:31,834 ‪他有鬍子嗎? 651 00:40:31,918 --> 00:40:33,709 ‪是一位女士,但好像也有鬍子 652 00:40:33,793 --> 00:40:36,584 ‪那股味道還在,蟾蜍口水! 653 00:40:36,668 --> 00:40:38,709 ‪真可怕!我很遺憾 654 00:40:38,793 --> 00:40:41,251 ‪人類是地球上最可怕的生物 655 00:40:41,334 --> 00:40:42,459 ‪(有毒!海蟾蜍) 656 00:40:42,543 --> 00:40:45,668 ‪麥蒂,別苛責他們,他們盡力了 657 00:40:45,751 --> 00:40:49,168 ‪別為他們找藉口,道格,他們太壞了 658 00:40:49,251 --> 00:40:52,293 ‪我的眼睛!我怎麼老是遇到這種事? 659 00:40:53,293 --> 00:40:54,251 ‪麥蒂? 660 00:40:54,334 --> 00:40:57,709 ‪如果妳現在放我們出去 ‪我們會感激不盡 661 00:40:57,793 --> 00:40:59,084 ‪麥蒂?過來聊兩句 662 00:40:59,168 --> 00:41:00,376 ‪當一個男人… 663 00:41:00,459 --> 00:41:02,334 ‪我提個相反的意見 664 00:41:02,418 --> 00:41:05,043 ‪他們被關在不同的籠子 ‪可能是有原因的 665 00:41:05,126 --> 00:41:07,376 ‪柔伊,他們只是一對 ‪深愛對方的海蟾蜍 666 00:41:07,459 --> 00:41:08,876 ‪-放他們出來有何問題? ‪-但… 667 00:41:08,959 --> 00:41:10,376 ‪看看他們! 668 00:41:11,084 --> 00:41:12,918 ‪幸好他找到了 669 00:41:13,584 --> 00:41:15,459 ‪我們當然會放你們出來 670 00:41:20,126 --> 00:41:21,584 ‪-小道! ‪-多琳! 671 00:41:29,376 --> 00:41:31,501 ‪我好寂寞 672 00:41:31,584 --> 00:41:34,418 ‪謝謝妳,麥蒂 ‪我們絕不會忘記妳的恩德 673 00:41:34,501 --> 00:41:36,751 ‪如果我們有什麼可以幫忙… 674 00:41:36,834 --> 00:41:38,709 ‪我們正前往大荒野 675 00:41:38,793 --> 00:41:40,709 ‪可以教我們怎麼穿越藍山嗎? 676 00:41:40,793 --> 00:41:41,709 ‪走開! 677 00:41:41,793 --> 00:41:42,876 ‪簡單了 678 00:41:43,501 --> 00:41:45,959 ‪校車今天快要出發了 679 00:41:46,043 --> 00:41:48,251 ‪我相信有一台會上山 680 00:41:48,334 --> 00:41:50,376 ‪那些孩子很樂意幫忙 681 00:41:50,918 --> 00:41:52,501 ‪他們真可愛 682 00:41:58,918 --> 00:41:59,918 ‪哇! 683 00:42:03,334 --> 00:42:05,251 ‪-那是什麼聲音? ‪-排笛 684 00:42:06,459 --> 00:42:08,918 ‪我們怎麼才知道 ‪哪一輛是上山的校車? 685 00:42:09,001 --> 00:42:10,334 ‪跟著藍色蝴蝶結 686 00:42:11,418 --> 00:42:12,918 ‪我長得像外星人 687 00:42:13,001 --> 00:42:15,168 ‪說真的,妳的牙齒並不難看 688 00:42:15,251 --> 00:42:16,918 ‪我看起來像怪物 689 00:42:18,459 --> 00:42:20,084 ‪藍色蝴蝶結有什麼特別? 690 00:42:20,168 --> 00:42:23,001 ‪那不是普通的藍色 ‪是帶有尤加利樹色澤的天藍色 691 00:42:23,084 --> 00:42:24,918 ‪還有她的尤加利樹堅果耳環 692 00:42:25,001 --> 00:42:27,001 ‪她穿上一身藍山服飾 693 00:42:27,084 --> 00:42:28,834 ‪哇,奈吉爾,太厲害了 694 00:42:28,918 --> 00:42:30,209 ‪-走吧! ‪-不! 695 00:42:30,793 --> 00:42:32,376 ‪到此為止,我受夠了 696 00:42:32,459 --> 00:42:35,334 ‪我被綁架,遭到鯊魚和蜘蛛攻擊 697 00:42:35,418 --> 00:42:36,876 ‪還被一隻蟾蜍舔過 698 00:42:36,959 --> 00:42:40,543 ‪我兩天沒見治療師了,我不會… 699 00:42:43,418 --> 00:42:44,251 ‪這樣比較簡單 700 00:42:45,459 --> 00:42:46,334 ‪明天見 701 00:42:46,918 --> 00:42:48,126 ‪快點,走吧 702 00:42:51,459 --> 00:42:53,501 ‪-我待會傳訊息給妳 ‪-好 703 00:42:59,584 --> 00:43:01,251 ‪我不吃甜點了,謝謝 704 00:43:05,168 --> 00:43:06,709 ‪看看起司推車上有什麼 705 00:43:21,418 --> 00:43:22,918 ‪我們搭錯車了! 706 00:43:23,501 --> 00:43:24,376 ‪你們看! 707 00:43:31,668 --> 00:43:32,918 ‪我有辦法 708 00:43:39,793 --> 00:43:42,376 ‪-我們跟小帥哥失散了 ‪-哎呀,真可惜呢! 709 00:43:47,668 --> 00:43:49,668 ‪好耶!我們成功了! 710 00:43:57,293 --> 00:43:58,209 ‪討厭! 711 00:44:03,418 --> 00:44:04,584 ‪不要!停車! 712 00:44:13,876 --> 00:44:18,293 ‪嗨,小朋友,我是查茲亨特 ‪我們在找幾隻危險動物 713 00:44:19,001 --> 00:44:21,459 ‪告訴我們牠們在哪,不然我揍扁你! 714 00:45:00,334 --> 00:45:03,043 ‪對了,這才像話嘛 715 00:45:03,126 --> 00:45:06,834 ‪對,他當沙發比當無尾熊更討人喜歡 716 00:45:08,584 --> 00:45:11,543 ‪希望我在荒野時也會像現在一樣開心 717 00:45:11,626 --> 00:45:15,543 ‪你當然會,我們會跟家人在一起 718 00:45:15,626 --> 00:45:17,418 ‪如果我們不喜歡自己的家人呢? 719 00:45:17,501 --> 00:45:18,959 ‪或是他們不喜歡我們呢? 720 00:45:19,043 --> 00:45:20,251 ‪奈吉爾有時太需要關懷 721 00:45:20,334 --> 00:45:21,584 ‪是真的,沒錯 722 00:45:21,668 --> 00:45:23,126 ‪還有家庭是什麼? 723 00:45:24,209 --> 00:45:27,334 ‪我們從來都沒有家庭過 ‪不知道家庭是什麼意思 724 00:45:29,751 --> 00:45:34,001 ‪也許家庭的意思是 ‪跟不管怎樣都會愛你的人在一起 725 00:45:35,501 --> 00:45:36,334 ‪聽起來是說我們 726 00:45:43,376 --> 00:45:45,418 ‪這裡挺不錯吧?寧靜 727 00:45:45,918 --> 00:45:48,876 ‪只是那台出奇眼熟的吉普車 ‪正朝我們衝過來 728 00:45:51,543 --> 00:45:54,001 ‪-查茲和查西! ‪-什麼? 729 00:45:55,834 --> 00:45:57,584 ‪終於來了!我得救了! 730 00:45:57,668 --> 00:46:01,001 ‪你們有帶我的免洗護髮乳嗎? 731 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 ‪爸,敵人在正前方!把牠們撞下來! 732 00:46:05,209 --> 00:46:07,959 ‪別胡鬧,兒子,校車上有小孩 733 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 ‪討厭! 734 00:46:09,501 --> 00:46:11,209 ‪-我來開車,你跳到車頂 ‪-什麼? 735 00:46:11,293 --> 00:46:14,001 ‪還好我六歲時你就教我開車 736 00:46:14,084 --> 00:46:16,459 ‪或許我們可以示意他們停車 737 00:46:16,959 --> 00:46:17,876 ‪你真風趣,爸爸 738 00:46:17,959 --> 00:46:19,459 ‪嘿!就像那次 739 00:46:19,543 --> 00:46:22,543 ‪你從直升機跳到 ‪橫衝直撞的犀牛背上一樣 740 00:46:24,709 --> 00:46:25,668 ‪對,好吧 741 00:46:26,251 --> 00:46:27,376 ‪讓我靠近點,兒子 742 00:46:27,459 --> 00:46:30,084 ‪我要上去了!好,開得穩一點,兒子 743 00:46:33,709 --> 00:46:35,084 ‪這裡!我… 744 00:46:44,293 --> 00:46:45,709 ‪-嗨 ‪-是蛇! 745 00:46:47,168 --> 00:46:48,418 ‪真難侍候呢 746 00:46:50,084 --> 00:46:51,376 ‪蛇啊! 747 00:46:54,084 --> 00:46:55,959 ‪我身上有一隻蜘蛛! 748 00:47:00,459 --> 00:47:02,126 ‪好,孩子,你們都坐下 749 00:47:02,209 --> 00:47:05,001 ‪我是受過訓練的動物活動協調員 750 00:47:05,084 --> 00:47:08,084 ‪我在找一些非常危險的動物 751 00:47:22,834 --> 00:47:24,584 ‪不,法蘭克,不要 752 00:47:32,918 --> 00:47:34,293 ‪真要命 753 00:47:34,376 --> 00:47:36,293 ‪不,我們不會要妳的命,我們… 754 00:47:36,834 --> 00:47:38,376 ‪-他會聽到的 ‪-嗯? 755 00:47:42,376 --> 00:47:45,209 ‪如果你們想幫這些害蟲… 756 00:47:50,126 --> 00:47:52,584 ‪讓我提醒你們牠們有多危險 757 00:47:54,543 --> 00:47:57,834 ‪牠曾是全天下最有名的無尾熊 758 00:47:57,918 --> 00:47:59,834 ‪光在中國就有一億粉絲 759 00:47:59,918 --> 00:48:00,793 ‪1,2億 760 00:48:00,876 --> 00:48:01,793 ‪現在牠死了 761 00:48:01,876 --> 00:48:03,084 ‪我看到牠的嘴唇在動 762 00:48:03,168 --> 00:48:05,209 ‪被那些怪物殺死 763 00:48:05,751 --> 00:48:07,584 ‪起碼我們還有小趣怪 764 00:48:08,709 --> 00:48:10,959 ‪不要! 765 00:48:12,251 --> 00:48:15,501 ‪好了,牠們在哪裡? 766 00:48:20,626 --> 00:48:22,751 ‪他只是害怕,因為他以為你們會咬他 767 00:48:22,834 --> 00:48:25,376 ‪但我覺得你們只是迷路了,是嗎? 768 00:48:25,459 --> 00:48:28,168 ‪大概是想回去大荒野吧 769 00:48:31,084 --> 00:48:32,334 ‪漂亮得要命 770 00:48:32,418 --> 00:48:34,793 ‪謝謝,妳也漂亮得要命 771 00:48:37,084 --> 00:48:38,668 ‪一切順利,喂! 772 00:48:38,751 --> 00:48:40,876 ‪希望你們找到回家的路 773 00:48:42,918 --> 00:48:44,709 ‪妳交了一個人類朋友 774 00:48:44,793 --> 00:48:46,543 ‪看來不是所有人都像查茲那樣 775 00:48:47,834 --> 00:48:49,293 ‪小帥哥呢? 776 00:48:54,126 --> 00:48:57,084 ‪真可憐!他一定是從這峭壁掉… 777 00:48:57,168 --> 00:48:58,751 ‪哇! 778 00:49:09,834 --> 00:49:10,668 ‪太好了! 779 00:49:10,751 --> 00:49:12,834 ‪像一團充滿恨意的小雲朵 780 00:49:14,876 --> 00:49:18,501 ‪我只是…再加一點尤加利油 781 00:49:18,584 --> 00:49:20,418 ‪起來,我們要繼續走了 782 00:49:20,501 --> 00:49:21,543 ‪-不 ‪-振作點 783 00:49:21,626 --> 00:49:24,709 ‪不,小趣怪,他們是我的粉絲 ‪什麼?跟教宗見面? 784 00:49:25,793 --> 00:49:26,626 ‪是妳 785 00:49:26,709 --> 00:49:27,751 ‪我們必須繼續走 786 00:49:27,834 --> 00:49:28,668 ‪不要! 787 00:49:29,668 --> 00:49:34,001 ‪拜託!走吧!查茲很快就會來到了 788 00:49:34,084 --> 00:49:35,793 ‪那就好!我想回家 789 00:49:35,876 --> 00:49:38,126 ‪他把你丟出校車,怎麼會帶你回家? 790 00:49:38,209 --> 00:49:41,251 ‪再說你會有一個新家 ‪和我們的家人一起生活 791 00:49:41,334 --> 00:49:42,376 ‪他們會很愛我們! 792 00:49:42,459 --> 00:49:46,959 ‪你們是一群怪模怪樣的動物 ‪誰也不會愛你們 793 00:49:49,334 --> 00:49:51,959 ‪你怎麼總是這麼刻薄? 794 00:49:52,043 --> 00:49:53,084 ‪對不起 795 00:49:53,168 --> 00:49:58,709 ‪“當一條蛇真難,看看我! ‪大家都討厭我,嗚嗚嗚” 796 00:49:58,793 --> 00:50:02,251 ‪因為他們真的討厭我 ‪因為他們只看到殺人狂 797 00:50:02,334 --> 00:50:05,626 ‪“你看!牠能在10秒內殺死100人!” 798 00:50:05,709 --> 00:50:08,459 ‪你願意一輩子都被人當怪胎看待嗎? 799 00:50:09,001 --> 00:50:11,584 ‪有一台網路攝影機 ‪無時無刻拍我的屁股 800 00:50:11,668 --> 00:50:14,168 ‪全世界都看著我尿尿 801 00:50:14,251 --> 00:50:17,168 ‪那不一樣 ‪大家都愛你,你的一生很完美 802 00:50:17,251 --> 00:50:20,418 ‪就因為我的長相完美 ‪我的一生也就完美 803 00:50:20,501 --> 00:50:21,626 ‪-是這樣嗎? ‪-不,但… 804 00:50:21,709 --> 00:50:25,168 ‪我只有一個長處,就是我的外表 805 00:50:25,251 --> 00:50:27,084 ‪看妳把我搞成什麼模樣 806 00:50:27,168 --> 00:50:29,626 ‪我的魅力值下降了! 807 00:50:29,709 --> 00:50:30,626 ‪天啊! 808 00:50:30,709 --> 00:50:32,751 ‪我要回家! 809 00:50:33,918 --> 00:50:35,876 ‪我要我的小被被 810 00:50:35,959 --> 00:50:41,418 ‪我只想按摩和睡17個小時 811 00:50:42,584 --> 00:50:45,459 ‪好,聽我說 ‪我很抱歉把你帶離動物園 812 00:50:45,543 --> 00:50:48,834 ‪但有小被被的籠子說到底還是個籠子 813 00:50:48,918 --> 00:50:51,959 ‪我們在這裡起碼能隨心所欲 814 00:50:52,043 --> 00:50:55,543 ‪你難道沒想過 ‪追求美貌以外的東西嗎? 815 00:51:02,709 --> 00:51:04,793 ‪美貌以外… 816 00:51:05,793 --> 00:51:07,918 ‪牠們去哪裡了?你看得到嗎? 817 00:51:08,001 --> 00:51:12,084 ‪看不到,樹叢太茂密了 ‪我們永遠也找不到牠們 818 00:51:28,293 --> 00:51:31,251 ‪滾開… 819 00:51:31,334 --> 00:51:33,668 ‪哇!太棒了,爸爸,你抓到牠了! 820 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 ‪什麼?我抓到了? 821 00:51:37,626 --> 00:51:39,126 ‪對!我抓到牠了! 822 00:51:39,209 --> 00:51:41,209 ‪-麥蒂! ‪-快跑! 823 00:51:41,293 --> 00:51:44,793 ‪不行!我一直不爽你喜愛米黃色 824 00:51:44,876 --> 00:51:46,751 ‪各位,進攻! 825 00:51:48,793 --> 00:51:51,001 ‪我腦海中幻想的結果完全不一樣 826 00:51:51,751 --> 00:51:55,251 ‪我抓到牠們了,查西! ‪全都抓到了,我真的成功了! 827 00:51:55,334 --> 00:51:56,501 ‪我就知道你行,爸爸! 828 00:51:56,584 --> 00:52:00,793 ‪你要打給誰?查斯亨特 ‪什麼名字?查斯亨特 829 00:52:00,876 --> 00:52:04,043 ‪對,我們應該大功告成了 ‪你來得正是時候,帶我回家 830 00:52:04,543 --> 00:52:06,001 ‪退後,邋遢的過氣動物明星 831 00:52:07,168 --> 00:52:08,001 ‪“過氣”? 832 00:52:08,084 --> 00:52:10,793 ‪至於這條極度危險的毒蛇… 833 00:52:12,626 --> 00:52:13,834 ‪不行 834 00:52:13,918 --> 00:52:16,418 ‪-喂,你會對她做什麼? ‪-別擔心,麥蒂 835 00:52:17,251 --> 00:52:19,168 ‪-不行 ‪-只是鎮靜劑而已 836 00:52:19,918 --> 00:52:22,876 ‪-我居然要說這些鬼話 ‪-我會活捉妳 837 00:52:23,501 --> 00:52:25,709 ‪我很… 838 00:52:26,626 --> 00:52:27,459 ‪我… 839 00:52:28,793 --> 00:52:31,168 ‪快點,說出來吧,小帥哥! 840 00:52:31,251 --> 00:52:32,209 ‪不要 841 00:52:32,293 --> 00:52:33,418 ‪我很醜,你很醜 842 00:52:33,501 --> 00:52:36,918 ‪我們都該這麼醜,醜才是美麗新標準 843 00:52:46,084 --> 00:52:46,918 ‪查西! 844 00:52:47,001 --> 00:52:49,084 ‪厲害,爸爸!你是傳奇人物! 845 00:52:59,918 --> 00:53:01,709 ‪等等,你們不是袋獾嗎? 846 00:53:02,584 --> 00:53:06,001 ‪沒錯,他們是我的朋友 ‪路西法和別西卜,我是戴夫 847 00:53:06,084 --> 00:53:07,793 ‪那你們怎麼不在塔斯馬尼亞? 848 00:53:07,876 --> 00:53:10,501 ‪我們在度假 ‪但很樂意幫忙醜八怪同伴 849 00:53:10,584 --> 00:53:13,834 ‪那不是說我,我的美貌聞名世界 850 00:53:13,918 --> 00:53:16,584 ‪對,那我就是法國貴賓犬囉 851 00:53:16,668 --> 00:53:19,209 ‪-親愛的,妳還好嗎? ‪-我很好,謝謝,戴夫 852 00:53:19,751 --> 00:53:21,709 ‪舉手之勞,兄弟,把其他朋友救出來 853 00:53:27,584 --> 00:53:29,043 ‪我的蛋蛋! 854 00:53:29,126 --> 00:53:33,084 ‪救我,兒子!把繩子丟給我! ‪我被兇殘的猛獸攻擊! 855 00:53:33,168 --> 00:53:35,418 ‪這情況就像那次你要爬… 856 00:53:35,501 --> 00:53:37,084 ‪快把繩子丟給我! 857 00:53:38,876 --> 00:53:39,918 ‪拉我上去,查西! 858 00:53:44,334 --> 00:53:46,459 ‪-哇,謝謝,路西法先生 ‪-太棒了 859 00:53:46,543 --> 00:53:48,709 ‪你們袋獾真不好惹 860 00:53:48,793 --> 00:53:50,626 ‪舉手之勞,好了,兄弟,走吧 861 00:53:50,709 --> 00:53:53,459 ‪最好在緊身褲先生找到救兵前動身 862 00:53:54,043 --> 00:53:57,418 ‪謝謝,小帥哥,你救了我一命 863 00:53:57,501 --> 00:54:01,459 ‪不用感謝我,說真的 ‪別說話,也別抱我 864 00:54:01,543 --> 00:54:04,668 ‪你知道這代表什麼?你不再討厭我了 865 00:54:04,751 --> 00:54:06,668 ‪我是摩羯座,誰都討厭 866 00:54:06,751 --> 00:54:08,126 ‪我們可以走了嗎? 867 00:54:08,209 --> 00:54:11,334 ‪我一找到私人飛機 ‪就會離開這裡,一去不回 868 00:54:19,168 --> 00:54:21,793 ‪爸爸,快點!牠們逃走了!起來! 869 00:54:24,418 --> 00:54:29,959 ‪我不行,我要休息 ‪我渴得要命,斐濟礦泉水呢? 870 00:54:30,043 --> 00:54:31,751 ‪水喝光了,但喝這個吧 871 00:54:34,459 --> 00:54:35,293 ‪是什麼東西? 872 00:54:35,376 --> 00:54:36,209 ‪我的尿 873 00:54:37,668 --> 00:54:40,168 ‪我從你追蹤獅子的經歷得到靈感 874 00:54:40,251 --> 00:54:42,918 ‪-什麼? ‪-你缺水缺糧撐了十天 875 00:54:43,001 --> 00:54:45,918 ‪還得躺在糞便裡,免得被獅子聞到 876 00:54:46,001 --> 00:54:47,793 ‪或許我們該這麼做,或許… 877 00:54:47,876 --> 00:54:49,168 ‪我從沒追蹤過獅子! 878 00:54:50,168 --> 00:54:54,376 ‪或是犀牛和狼 ‪連網上的包裹也沒追蹤過! 879 00:54:54,459 --> 00:54:55,918 ‪但你是在荒野長大的 880 00:54:56,001 --> 00:54:57,001 ‪不是,查西 881 00:54:57,626 --> 00:55:00,876 ‪我小時住在美國佛羅里達州坦帕市… 882 00:55:01,834 --> 00:55:03,293 ‪我阿姨的內衣店樓上 883 00:55:03,376 --> 00:55:06,043 ‪但你的嗓音怎麼了? 884 00:55:06,126 --> 00:55:10,709 ‪這才是我的嗓音 ‪我真正的嗓音,知道嗎? 885 00:55:10,793 --> 00:55:15,293 ‪兒子,我小時候常常被其他小孩欺負 886 00:55:16,751 --> 00:55:18,084 ‪有一天 887 00:55:18,168 --> 00:55:21,918 ‪我在電視上看到 ‪一個澳洲男人跟鱷魚對打 888 00:55:22,001 --> 00:55:24,501 ‪他的嗓音很酷,你知道嗎? 889 00:55:24,584 --> 00:55:28,209 ‪我的天啊!真危險… 890 00:55:28,793 --> 00:55:30,501 ‪所以我開始模仿他說話 891 00:55:30,584 --> 00:55:34,001 ‪突然間‪,‪我不再是 ‪呆頭呆腦的查理亨廷頓 892 00:55:34,584 --> 00:55:37,084 ‪我是查茲亨特,你知道嗎? 893 00:55:37,168 --> 00:55:38,334 ‪荒野的傳奇人物 894 00:55:38,418 --> 00:55:39,834 ‪大家都很尊敬我 895 00:55:39,918 --> 00:55:41,334 ‪我留了鬍子 896 00:55:41,418 --> 00:55:44,751 ‪我搬到這裡,編造其他經歷 897 00:55:45,376 --> 00:55:46,834 ‪那麼媽媽… 898 00:55:46,918 --> 00:55:49,168 ‪不是被巨蟒吞了 899 00:55:49,251 --> 00:55:52,376 ‪她跟一個叫布瑞特的景觀建築師跑了 900 00:55:53,501 --> 00:55:58,251 ‪那你在表演中說這些動物有多壞呢? 901 00:55:58,334 --> 00:56:00,084 ‪都是你自己編的嗎? 902 00:56:00,168 --> 00:56:02,418 ‪不,每字每句都是真話 903 00:56:02,501 --> 00:56:05,543 ‪這些動物都很邪惡 ‪還好我們在追捕牠們 904 00:56:05,626 --> 00:56:06,793 ‪我現在明白了,但… 905 00:56:07,293 --> 00:56:09,751 ‪這次我有機會彌補以前說謊犯的錯 906 00:56:10,376 --> 00:56:14,084 ‪成為你心目中的偶像 ‪我不會再讓你失望,兒子! 907 00:56:14,168 --> 00:56:17,584 ‪不管有多困難,我們都要貫徹始終 908 00:56:17,668 --> 00:56:21,834 ‪我們會遇上危險,面對死亡 ‪我們會喝對方的尿 909 00:56:22,459 --> 00:56:23,334 ‪不知道耶,爸爸 910 00:56:23,418 --> 00:56:26,376 ‪或許我們回家打電動算了 911 00:56:26,459 --> 00:56:28,584 ‪如果有必要,我會召集志願軍! 912 00:56:28,668 --> 00:56:34,043 ‪我要抓住那些怪物 ‪向全世界顯示我的真面目 913 00:56:34,126 --> 00:56:36,918 ‪也就是粗獷豪邁的半個澳洲人! 914 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 ‪你不如穿上褲子再說吧 915 00:56:48,418 --> 00:56:50,501 ‪你們穿過洞穴就會到山腳 916 00:56:50,584 --> 00:56:51,543 ‪一到大荒野 917 00:56:51,626 --> 00:56:54,251 ‪醜八怪秘密社團就會照顧你們 918 00:56:54,751 --> 00:56:58,126 ‪我很醜,你很醜,我們都該這麼醜 919 00:57:02,626 --> 00:57:05,126 ‪別擔心,各位,他們只喝溫血 920 00:57:05,209 --> 00:57:06,209 ‪還好! 921 00:57:06,959 --> 00:57:09,376 ‪對不起,朋友,這有點棘手 922 00:57:10,709 --> 00:57:13,293 ‪不,弗拉德!別靠近他脖子!真壞! 923 00:57:28,501 --> 00:57:29,834 ‪我們可以幫你們穿過牛群 924 00:57:29,918 --> 00:57:32,001 ‪但你們必須混入我們之中 925 00:57:32,084 --> 00:57:34,668 ‪喂,我才不要扮成糞金龜 926 00:57:34,751 --> 00:57:36,876 ‪誰說要你扮糞金龜的? 927 00:57:45,334 --> 00:57:48,543 ‪沒用!我完全不像一坨… 928 00:57:49,668 --> 00:57:50,709 ‪好吧,現在很像了 929 00:57:54,334 --> 00:57:57,709 ‪現在大家都只看重毒液 ‪小孩就是想看危險的東西 930 00:57:57,793 --> 00:58:00,501 ‪我和迪爾德雷 ‪當年加入醜八怪秘密社團時 931 00:58:00,584 --> 00:58:02,459 ‪醜是一件值得驕傲的事 932 00:58:02,543 --> 00:58:06,459 ‪現在只是比拼人氣 ‪我聽說他們還讓鴨嘴獸加入呢 933 00:58:12,209 --> 00:58:15,668 ‪我可愛嗎?我醜嗎? ‪我是鴨子嗎?我是河狸嗎?就是… 934 00:58:15,751 --> 00:58:18,626 ‪我很難買現成的衣服,躲起來! 935 00:58:23,626 --> 00:58:25,084 ‪天啊,我真討厭這工作 936 00:58:34,293 --> 00:58:35,626 ‪我是查茲亨特 937 00:58:35,709 --> 00:58:39,709 ‪正在追捕致命的毒蛇 ‪蠍子、蜘蛛和蜥蜴 938 00:58:39,793 --> 00:58:40,709 ‪誰要跟我一起去? 939 00:58:42,334 --> 00:58:43,418 ‪去隔壁問問看 940 00:58:45,709 --> 00:58:47,084 ‪我是查茲亨特 941 00:58:47,168 --> 00:58:51,126 ‪正在追捕致命的毒蛇 ‪蠍子、蜘蛛和蜥蜴 942 00:58:51,209 --> 00:58:52,293 ‪誰要跟我一起去? 943 00:58:55,168 --> 00:58:56,334 ‪好! 944 00:58:59,376 --> 00:59:00,543 ‪好耶! 945 00:59:00,626 --> 00:59:01,668 ‪喂! 946 00:59:24,584 --> 00:59:27,084 ‪宇宙也太奇妙了吧? 947 00:59:27,168 --> 00:59:30,793 ‪讓我覺得自己很渺小和微不足道 948 00:59:31,334 --> 00:59:33,418 ‪我們確實很渺小和微不足道 949 00:59:33,959 --> 00:59:36,126 ‪我不禁懷疑自己是不是神 950 00:59:36,751 --> 00:59:38,834 ‪說真的,那個星系群不像我嗎? 951 00:59:41,834 --> 00:59:43,459 ‪我很想念潔姬 952 00:59:46,209 --> 00:59:48,543 ‪她看到這一切一定會很高興 953 00:59:55,584 --> 00:59:57,209 ‪麥蒂,妳可以唱歌給我們聽嗎? 954 00:59:57,293 --> 00:59:59,543 ‪妳還在蛋裡時,媽媽唱的那首歌 955 01:00:14,709 --> 01:00:17,334 ‪睡吧,小傢伙 956 01:00:17,918 --> 01:00:19,834 ‪閉上眼睛 957 01:00:20,334 --> 01:00:24,543 ‪夜幕降臨,你的身體漸冷 958 01:00:25,543 --> 01:00:30,501 ‪就讓你的煩惱一掃而空 959 01:00:30,584 --> 01:00:35,001 ‪明天又是全新的一天 960 01:00:35,501 --> 01:00:40,334 ‪閃爍的月亮,綢緞般的天空 961 01:00:40,959 --> 01:00:46,126 ‪溫柔的幽谷傳出搖籃曲 962 01:00:46,209 --> 01:00:50,918 ‪夢想讓你得到自由 963 01:00:51,001 --> 01:00:56,209 ‪黎明會帶你回到我身邊 964 01:01:01,668 --> 01:01:07,793 ‪黎明會帶你回到我身邊 965 01:01:08,876 --> 01:01:09,793 ‪真好聽 966 01:01:11,751 --> 01:01:14,251 ‪還記得媽媽的感覺一定很棒 967 01:01:15,084 --> 01:01:17,251 ‪你不記得你媽媽的事嗎? 968 01:01:17,334 --> 01:01:21,251 ‪不記得,我剛出生她就被車撞死了 969 01:01:22,918 --> 01:01:24,209 ‪我很難過 970 01:01:24,293 --> 01:01:25,209 ‪我也一樣 971 01:01:26,584 --> 01:01:29,584 ‪但後來很多好人開始照顧我 972 01:01:29,668 --> 01:01:33,043 ‪就連查茲也對我很好 ‪我知道他是個笨蛋和瘋子 973 01:01:33,126 --> 01:01:35,584 ‪但是,反正他還不錯 974 01:01:35,668 --> 01:01:37,876 ‪或許對你不錯,對我就不是了 975 01:01:38,543 --> 01:01:43,709 ‪嗯,我沒別的意思,但妳確實很兇殘 976 01:01:43,793 --> 01:01:45,126 ‪-什麼? ‪-我只是說說 977 01:01:46,084 --> 01:01:47,626 ‪你不明白 978 01:01:47,709 --> 01:01:50,918 ‪查茲是我出生後第一個看到的人 979 01:01:51,501 --> 01:01:55,376 ‪我以為這點很重要,我以為他關心我 980 01:01:56,418 --> 01:01:59,168 ‪但他只把我當成表演中的另一隻怪物 981 01:02:03,959 --> 01:02:05,626 ‪但這些事都過去了 982 01:02:06,126 --> 01:02:08,459 ‪前面有全新的生活在等著我們 983 01:02:09,168 --> 01:02:11,876 ‪是我們只能在夢中見到的生活 984 01:02:20,459 --> 01:02:23,001 ‪我慢慢覺得妳也不是超級討厭 985 01:02:24,001 --> 01:02:24,959 ‪謝謝你,帥帥 986 01:02:25,459 --> 01:02:26,459 ‪你也不是一無是處 987 01:02:28,334 --> 01:02:30,126 ‪我們現在成為朋友了嗎? 988 01:02:31,126 --> 01:02:33,459 ‪嗯,我們結伴踏上公路之旅 989 01:02:33,959 --> 01:02:36,376 ‪妳看過我三個星期沒有做美甲的模樣 990 01:02:36,876 --> 01:02:38,834 ‪做朋友似乎也很自然 991 01:02:44,459 --> 01:02:45,459 ‪你看! 992 01:02:45,959 --> 01:02:47,626 ‪掉落的頭皮屑 993 01:03:01,668 --> 01:03:03,876 ‪你到達後會先做什麼? 994 01:03:03,959 --> 01:03:06,084 ‪我會蓋一間俱樂部,讓我們可以見面 995 01:03:06,168 --> 01:03:08,043 ‪算了吧,我會找個女朋友 996 01:03:08,126 --> 01:03:11,001 ‪-帥帥,你呢?你會做什麼? ‪-我真的不知道 997 01:03:11,084 --> 01:03:13,834 ‪我今生第一次遠離大眾目光 998 01:03:13,918 --> 01:03:16,293 ‪我只是想聊聊真心話 999 01:03:16,376 --> 01:03:18,418 ‪做做瑜伽或者打坐 1000 01:03:18,501 --> 01:03:23,793 ‪就是擺脫名譽和美貌的膚淺外衣… 1001 01:03:46,376 --> 01:03:47,501 ‪漂亮一族! 1002 01:03:47,584 --> 01:03:50,376 ‪對,我就知道你想走過去或跑過去 1003 01:03:50,459 --> 01:03:52,834 ‪等等!帥帥! 1004 01:03:54,668 --> 01:03:56,168 ‪你是不是忘記什麼了? 1005 01:03:57,459 --> 01:03:58,834 ‪哎呀!我真笨 1006 01:04:00,043 --> 01:04:01,584 ‪我就知道你不會… 1007 01:04:03,043 --> 01:04:03,876 ‪哇! 1008 01:04:03,959 --> 01:04:05,043 ‪你認真的嗎? 1009 01:04:08,084 --> 01:04:09,584 ‪就這樣?你要走了嗎? 1010 01:04:12,376 --> 01:04:14,626 ‪沒關係!總算擺脫了他! 1011 01:04:16,959 --> 01:04:21,334 ‪天啊,真高興他走了,對吧? ‪你們覺得他黏人嗎? 1012 01:04:21,418 --> 01:04:22,376 ‪也不算 1013 01:04:22,459 --> 01:04:24,001 ‪對,不是,他絕對很黏人 1014 01:04:24,543 --> 01:04:26,668 ‪他把情緒藏起來,但他會想念我 1015 01:04:26,751 --> 01:04:29,918 ‪我是說我們,他會想念我們 1016 01:04:31,834 --> 01:04:34,251 ‪妳想念他也沒關係,麥蒂 1017 01:04:34,834 --> 01:04:36,376 ‪你在開玩笑嗎? 1018 01:04:36,459 --> 01:04:41,251 ‪你們知道他其實是有袋動物嗎? ‪連熊都不算,太可笑了! 1019 01:04:41,334 --> 01:04:43,376 ‪現在我們去找山脈吧 1020 01:04:45,793 --> 01:04:46,793 ‪快到了 1021 01:04:53,334 --> 01:04:54,626 ‪我感覺得到 1022 01:04:55,334 --> 01:04:56,668 ‪我聞得到 1023 01:04:56,751 --> 01:04:58,084 ‪就像… 1024 01:04:59,084 --> 01:04:59,918 ‪家的味道 1025 01:05:01,251 --> 01:05:05,084 ‪大家看!這就是 ‪潔姬跟我們提過的山脈! 1026 01:05:05,168 --> 01:05:06,918 ‪這些山好大啊 1027 01:05:07,001 --> 01:05:08,126 ‪很有山的感覺 1028 01:05:08,209 --> 01:05:10,584 ‪而且像焦赭色 1029 01:05:11,834 --> 01:05:13,126 ‪我們還在等什麼? 1030 01:05:13,209 --> 01:05:16,084 ‪最後到的就是噁心危險的劇毒生物 1031 01:05:17,668 --> 01:05:19,001 ‪耶! 1032 01:05:19,084 --> 01:05:22,793 ‪哇!大家感受一下這裡的沙 ‪是真正的荒野沙子 1033 01:05:22,876 --> 01:05:24,626 ‪而且石頭不是塑膠做的 1034 01:05:24,709 --> 01:05:25,584 ‪真高級 1035 01:05:36,209 --> 01:05:38,001 ‪你們看!迎賓委員會 1036 01:05:49,918 --> 01:05:51,834 ‪他們跟我們長得一模一樣 1037 01:06:24,501 --> 01:06:27,168 ‪對不起,朋友,交配季節昨天結束了 1038 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 ‪他們知道我們是從城市來的嗎? 1039 01:06:34,168 --> 01:06:38,001 ‪我很喜歡你們的佈置 ‪顏色很自然,很有質感 1040 01:06:38,084 --> 01:06:38,918 ‪他們現在知道了 1041 01:06:42,793 --> 01:06:46,126 ‪謝謝喔,奈吉爾 ‪你把迎賓委員嚇跑了 1042 01:06:50,001 --> 01:06:51,793 ‪我想應該不是奈吉爾的問題 1043 01:06:59,251 --> 01:07:00,501 ‪躲進岩石裡! 1044 01:07:06,043 --> 01:07:07,709 ‪法蘭克!奈吉爾! 1045 01:07:07,793 --> 01:07:08,751 ‪在這邊! 1046 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 ‪麥蒂呢? 1047 01:07:12,918 --> 01:07:14,584 ‪大家散開 1048 01:07:15,126 --> 01:07:19,084 ‪我要活捉牠們,所以只准用麻醉鏢 1049 01:07:21,418 --> 01:07:23,543 ‪別害羞,兒子,下車吧 1050 01:07:25,918 --> 01:07:26,959 ‪麥蒂? 1051 01:07:28,543 --> 01:07:29,376 ‪抓住牠們! 1052 01:07:31,376 --> 01:07:32,501 ‪不要! 1053 01:07:33,334 --> 01:07:34,168 ‪抓到了! 1054 01:07:41,918 --> 01:07:43,001 ‪爸爸! 1055 01:07:55,293 --> 01:07:56,459 ‪妳在發抖 1056 01:08:01,668 --> 01:08:02,543 ‪我也一樣 1057 01:08:06,084 --> 01:08:08,126 ‪厲害,兒子,你抓到牠了 1058 01:08:09,126 --> 01:08:10,626 ‪你是天生的獵人 1059 01:08:10,709 --> 01:08:12,293 ‪不過… 1060 01:08:15,793 --> 01:08:18,209 ‪這次沒有人救妳了 1061 01:08:18,293 --> 01:08:19,418 ‪走吧! 1062 01:08:19,501 --> 01:08:20,459 ‪好耶! 1063 01:08:50,209 --> 01:08:52,459 ‪至少我們有努力過,對吧? 1064 01:09:01,459 --> 01:09:02,293 ‪不要! 1065 01:09:03,459 --> 01:09:04,959 ‪不要,等等! 1066 01:09:09,626 --> 01:09:10,668 ‪把他們留下! 1067 01:09:27,334 --> 01:09:28,251 ‪幫幫我! 1068 01:09:28,334 --> 01:09:29,501 ‪求求你們! 1069 01:09:30,584 --> 01:09:32,543 ‪我們必須去追他們 1070 01:09:32,626 --> 01:09:35,918 ‪不,外面看起來太嚇人了 1071 01:09:36,001 --> 01:09:41,376 ‪但我們應該是一家人啊 ‪我們為了見各位才遠道而來 1072 01:09:41,459 --> 01:09:44,876 ‪對不起,親愛的 ‪但我們都沒離開過這裡 1073 01:09:44,959 --> 01:09:46,876 ‪那你們也該離開了! 1074 01:09:46,959 --> 01:09:49,709 ‪對!如果你不幫我們 ‪我們會把你撕成碎片 1075 01:09:49,793 --> 01:09:51,001 ‪然後做成一雙鞋! 1076 01:09:51,084 --> 01:09:53,334 ‪-小帥哥? ‪-不是一雙漂亮的鞋 1077 01:09:53,418 --> 01:09:54,751 ‪是便宜又醜的鞋! 1078 01:09:54,834 --> 01:09:58,376 ‪對,我在跟你說話 ‪棕色的蛇!你別轉身… 1079 01:09:58,876 --> 01:10:01,626 ‪他們都轉過去,沒錯,他們都走了 1080 01:10:01,709 --> 01:10:03,418 ‪我大概應該閉嘴,對吧? 1081 01:10:03,501 --> 01:10:06,918 ‪你在這裡做什麼? ‪你怎麼不跟其他無尾熊在一起? 1082 01:10:07,001 --> 01:10:09,834 ‪我們合不太來 1083 01:10:09,918 --> 01:10:11,834 ‪就是跟我想的不一樣 1084 01:10:11,918 --> 01:10:14,876 ‪她是我最好的朋友 ‪但她吃了超多尤加利樹堅果 1085 01:10:14,959 --> 01:10:18,001 ‪對不起,那不是毛,是脂肪 ‪我們得把她趕出這棵樹 1086 01:10:18,084 --> 01:10:21,501 ‪老實說,妳覺得無尾熊有點膚淺嗎? 1087 01:10:22,418 --> 01:10:23,501 ‪我跟他們格格不入 1088 01:10:23,584 --> 01:10:28,959 ‪事實上,我覺得跟妳在一起 ‪才是我唯一的歸屬 1089 01:10:30,543 --> 01:10:31,584 ‪真的嗎? 1090 01:10:31,668 --> 01:10:33,501 ‪對,還真莫名其妙 1091 01:10:34,418 --> 01:10:37,043 ‪說真的,小麥,我才離開一陣子 1092 01:10:37,126 --> 01:10:39,043 ‪妳就讓他們被抓,搞什… 1093 01:10:39,126 --> 01:10:42,293 ‪我知道,我根本不該帶他們來這裡 1094 01:10:45,709 --> 01:10:46,959 ‪我們該怎麼辦? 1095 01:10:50,209 --> 01:10:51,918 ‪當然是把他們救回來 1096 01:10:52,793 --> 01:10:53,959 ‪靠我們自己? 1097 01:10:54,043 --> 01:10:57,126 ‪有何不可?我們畢竟是醜秘社 1098 01:10:57,209 --> 01:10:59,376 ‪-臭東西? ‪-不是,醜秘社 1099 01:10:59,459 --> 01:11:01,334 ‪醜八怪秘密社團? 1100 01:11:01,418 --> 01:11:03,543 ‪我不確定,也許我們該改名了 1101 01:11:03,626 --> 01:11:06,668 ‪“醜才是美秘密社團”這名字好聽嗎? 1102 01:11:07,251 --> 01:11:08,543 ‪簡稱也是醜秘社 1103 01:11:10,209 --> 01:11:11,709 ‪帥帥! 1104 01:11:12,293 --> 01:11:13,918 ‪-糟了,等一下 ‪-這樣對吧? 1105 01:11:14,001 --> 01:11:14,834 ‪好 1106 01:11:15,668 --> 01:11:17,334 ‪-如果妳… ‪-這樣呢? 1107 01:11:17,418 --> 01:11:18,793 ‪我透不過氣了 1108 01:11:19,334 --> 01:11:20,168 ‪好 1109 01:11:26,459 --> 01:11:28,834 ‪我們現在去把朋友救回來吧 1110 01:11:34,334 --> 01:11:36,293 ‪記住,如果有人問起 1111 01:11:36,376 --> 01:11:40,501 ‪就說我們是《瘋狂麥斯》的動物替身 ‪在找假髮和化妝品 1112 01:11:50,376 --> 01:11:51,834 ‪我們不可以拿那個 1113 01:11:51,918 --> 01:11:54,126 ‪當然可以,只是借一下而已 1114 01:11:54,209 --> 01:11:56,126 ‪而且這些人都很愛我 1115 01:11:56,709 --> 01:11:57,918 ‪嘿!看看這個 1116 01:12:10,376 --> 01:12:11,209 ‪(不碎玻璃) 1117 01:12:11,293 --> 01:12:12,584 ‪退後!我要打破玻璃 1118 01:12:12,668 --> 01:12:13,793 ‪看看貼紙吧,法蘭克 1119 01:12:13,876 --> 01:12:16,543 ‪“璃玻碎不”,那又怎樣? 1120 01:12:33,209 --> 01:12:34,418 ‪搞什… 1121 01:12:42,668 --> 01:12:45,168 ‪-麥蒂! ‪-他們從哪裡找來這台超酷的卡車? 1122 01:12:51,751 --> 01:12:53,959 ‪我就說不該教牠開車 1123 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 ‪我們來個了斷吧 1124 01:13:01,084 --> 01:13:03,418 ‪-我要怎樣才能靠近他們? ‪-試試這個吧 1125 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 ‪菲爾! 1126 01:13:14,043 --> 01:13:17,001 ‪你來開車,兒子 ‪你會見識到真正的英雄 1127 01:13:17,084 --> 01:13:19,001 ‪爸爸,沒關係,你不必這麼做 1128 01:13:24,043 --> 01:13:26,084 ‪-抓住牠們! ‪-耶! 1129 01:13:31,834 --> 01:13:34,751 ‪-她在玩什麼? ‪-應該是蛇梯棋吧 1130 01:13:38,501 --> 01:13:39,376 ‪哇! 1131 01:13:54,418 --> 01:13:56,418 ‪我來救你們離開箱子 1132 01:13:56,501 --> 01:13:57,709 ‪怎麼救?箱子鎖住了 1133 01:13:58,209 --> 01:13:59,543 ‪誰在開卡車? 1134 01:14:02,626 --> 01:14:04,126 ‪看起來很安全呢 1135 01:14:11,334 --> 01:14:12,918 ‪我得把查茲的鑰匙拿過來 1136 01:14:13,001 --> 01:14:14,043 ‪麥蒂,等等! 1137 01:14:14,126 --> 01:14:14,959 ‪對不起 1138 01:14:15,043 --> 01:14:17,459 ‪-何必道歉? ‪-我們害妳跟家人分開 1139 01:14:17,543 --> 01:14:20,668 ‪各位,你們沒害我跟家人分開 1140 01:14:20,751 --> 01:14:23,459 ‪你們讓我回到家人身邊 ‪你們就是我的家人 1141 01:14:24,459 --> 01:14:27,043 ‪-你們都是家人 ‪-我們都是什麼?我錯過什麼了嗎? 1142 01:14:27,126 --> 01:14:29,043 ‪-我愛你們 ‪-真窩心 1143 01:14:30,126 --> 01:14:32,084 ‪我再也不會離開你們 1144 01:14:34,293 --> 01:14:35,209 ‪她又離開我們了 1145 01:14:37,793 --> 01:14:41,126 ‪還真會救啊! ‪好,退後,我要打破玻璃出去 1146 01:14:41,209 --> 01:14:43,584 ‪我們打不破,這是“璃玻碎不” 1147 01:14:43,668 --> 01:14:45,709 ‪你們看,奈吉爾變米黃色了 1148 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 ‪(碎玻璃) 1149 01:14:53,876 --> 01:14:55,876 ‪不行,我要滑下去了 1150 01:14:56,709 --> 01:14:59,709 ‪我手掌的皮膚太柔軟了 1151 01:14:59,793 --> 01:15:01,876 ‪記得把我做成標本! 1152 01:15:08,959 --> 01:15:09,876 ‪謝謝,小麥 1153 01:15:14,709 --> 01:15:16,584 ‪-大家快點,上來! ‪-跳上來! 1154 01:15:16,668 --> 01:15:17,709 ‪-來吧! ‪-快走! 1155 01:15:17,793 --> 01:15:18,668 ‪-快! ‪-這車好酷 1156 01:15:18,751 --> 01:15:19,626 ‪看那邊! 1157 01:15:20,584 --> 01:15:21,501 ‪這東西怎麼轉彎? 1158 01:15:24,876 --> 01:15:25,751 ‪跟著牠們! 1159 01:15:32,209 --> 01:15:33,334 ‪他追上來了! 1160 01:15:33,418 --> 01:15:35,584 ‪到此為止,我不再當好人了 1161 01:15:41,251 --> 01:15:42,834 ‪爸爸,那是火箭炮 1162 01:15:42,918 --> 01:15:46,709 ‪這本來是你的生日禮物,兒子 ‪但現在是緊急情況 1163 01:15:46,793 --> 01:15:48,168 ‪小心! 1164 01:15:51,001 --> 01:15:52,418 ‪爸爸,住手!求求你! 1165 01:15:52,501 --> 01:15:54,543 ‪我是為了你,查西! 1166 01:16:00,918 --> 01:16:01,751 ‪近一點 1167 01:16:02,876 --> 01:16:04,834 ‪再近一點 1168 01:16:05,626 --> 01:16:07,084 ‪逮住你了 1169 01:16:08,543 --> 01:16:11,001 ‪你好,朋友,真是美好的一天 1170 01:16:11,584 --> 01:16:14,626 ‪傘蜥蜴,蠍子,攻擊陣型! 1171 01:16:18,709 --> 01:16:21,293 ‪-你們看! ‪-是他們,他們來了 1172 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 ‪你來了 1173 01:16:26,251 --> 01:16:28,793 ‪親愛的,家人就該互相幫忙 1174 01:16:28,876 --> 01:16:32,709 ‪沒有人告訴妳嗎? ‪而且這比整天躺在石頭上好玩 1175 01:16:32,793 --> 01:16:35,209 ‪不是吧?是斯凱拉 ‪他們來這裡做什麼? 1176 01:16:35,293 --> 01:16:37,709 ‪“…樹枝會斷” ‪她說:“至少我沒有蝨子” 1177 01:16:37,793 --> 01:16:40,043 ‪我就說:“最好是”,等等 1178 01:16:40,126 --> 01:16:42,376 ‪這不像凱莎的慶生會,總之… 1179 01:16:44,543 --> 01:16:46,834 ‪我為她感到難過,她以前很友善 1180 01:16:46,918 --> 01:16:49,709 ‪後來我們成為朋友,只是…醜死了! 1181 01:16:49,793 --> 01:16:51,668 ‪我比較像時尚顧問 1182 01:16:54,959 --> 01:16:57,126 ‪進攻!全速前進! 1183 01:17:15,043 --> 01:17:16,876 ‪這才叫跳舞嘛 1184 01:17:21,668 --> 01:17:24,459 ‪好像真的很艱難,撐下去吧! 1185 01:17:31,001 --> 01:17:36,584 ‪就是那個人類帶走我兄弟 ‪我到天涯海角都認得他的鬍子 1186 01:17:36,668 --> 01:17:38,793 ‪形勢逆轉了 1187 01:17:39,501 --> 01:17:41,626 ‪這次是為了鄧肯而戰 1188 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 ‪用盡全力! 1189 01:17:45,084 --> 01:17:47,543 ‪一、二、三! 1190 01:17:48,251 --> 01:17:49,459 ‪-哎呀! ‪-糟糕! 1191 01:18:16,543 --> 01:18:17,376 ‪真險! 1192 01:18:17,459 --> 01:18:20,084 ‪如果前面沒有懸崖,我們就安全了 1193 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 ‪煞車! 1194 01:18:29,043 --> 01:18:30,709 ‪-我太缺乏運動了 ‪-帥帥! 1195 01:18:30,793 --> 01:18:32,959 ‪我對倉鼠另眼相看! 1196 01:18:33,043 --> 01:18:34,626 ‪-你得跳下來! ‪-我不行! 1197 01:18:34,709 --> 01:18:35,918 ‪-跳! ‪-我不行! 1198 01:18:36,834 --> 01:18:37,834 ‪跳! 1199 01:18:39,751 --> 01:18:41,001 ‪抓住你了! 1200 01:18:54,834 --> 01:18:56,876 ‪查西!你安全了 1201 01:19:04,293 --> 01:19:05,168 ‪查西? 1202 01:19:08,876 --> 01:19:09,834 ‪爸爸! 1203 01:19:09,918 --> 01:19:12,251 ‪撐住,兒子,我來了 1204 01:19:14,251 --> 01:19:16,418 ‪好,你就… 1205 01:19:20,418 --> 01:19:22,459 ‪快!找東西卡在雲梯下面 1206 01:19:32,918 --> 01:19:36,084 ‪我的寶貝! 1207 01:19:43,209 --> 01:19:45,418 ‪別傷害我兒子,妳這怪物! 1208 01:19:47,084 --> 01:19:53,918 ‪我是地球上最危險的毒蛇 ‪一滴毒液就能殺死100人 1209 01:19:55,043 --> 01:19:57,376 ‪但我不是怪物 1210 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 ‪爸爸! 1211 01:20:32,584 --> 01:20:35,334 ‪兒子,我好對不起你 ‪我還以為你會沒命! 1212 01:20:35,418 --> 01:20:37,709 ‪沒關係,爸爸,我們會沒事的 1213 01:20:41,334 --> 01:20:43,418 ‪我們成功了,小麥,我們救了他 1214 01:20:45,668 --> 01:20:47,043 ‪妳是不是瘦了? 1215 01:20:47,543 --> 01:20:49,293 ‪小麥?小麥! 1216 01:20:50,376 --> 01:20:55,001 ‪她變空殼了! ‪我朋友只剩軀殼!肉體融化了! 1217 01:20:55,084 --> 01:20:57,876 ‪帥帥,那是我的舊皮! 1218 01:20:57,959 --> 01:20:59,126 ‪我在這邊! 1219 01:21:00,126 --> 01:21:01,043 ‪哇! 1220 01:21:01,126 --> 01:21:02,751 ‪對,她一直都在蛻皮 1221 01:21:02,834 --> 01:21:04,751 ‪對,其實有點噁心 1222 01:21:04,834 --> 01:21:08,334 ‪麥蒂,妳很漂亮 1223 01:21:09,959 --> 01:21:11,168 ‪謝謝,帥帥 1224 01:21:11,251 --> 01:21:14,876 ‪她向來都很漂亮,你只是從沒注意到 1225 01:21:17,668 --> 01:21:19,209 ‪-哎呀 ‪-你刺到他的眼睛 1226 01:21:19,293 --> 01:21:22,001 ‪-我跑進他的耳朵 ‪-我無法呼吸了 1227 01:21:22,084 --> 01:21:23,334 ‪我好像咬到他了 1228 01:21:23,418 --> 01:21:25,209 ‪-好了 ‪-真尷尬 1229 01:21:27,834 --> 01:21:31,126 ‪-對不起 ‪-沒關係,我這星期也是這樣過 1230 01:21:47,334 --> 01:21:48,459 ‪謝謝 1231 01:21:49,793 --> 01:21:50,626 ‪不客氣 1232 01:22:04,001 --> 01:22:05,251 ‪我們現在怎麼辦? 1233 01:22:05,334 --> 01:22:06,334 ‪當然是回家囉 1234 01:22:06,418 --> 01:22:07,293 ‪家在哪裡? 1235 01:22:08,834 --> 01:22:10,668 ‪我們何不問問他們呢? 1236 01:22:20,876 --> 01:22:22,376 ‪小樹枝怎麼了? 1237 01:22:22,459 --> 01:22:24,209 ‪我不知道,折斷了 1238 01:22:34,209 --> 01:22:36,126 ‪看看!是道格和多琳! 1239 01:22:36,209 --> 01:22:39,084 ‪嘿!你們成功了!做得好 1240 01:22:39,668 --> 01:22:40,709 ‪好耶! 1241 01:22:40,793 --> 01:22:42,501 ‪-他們是誰? ‪-我們的孩子 1242 01:22:42,584 --> 01:22:43,584 ‪週二開始繁殖的嗎? 1243 01:22:43,668 --> 01:22:45,918 ‪道格就是這麼厲害 1244 01:22:46,001 --> 01:22:47,834 ‪這是布萊登、哈登、傑登、凱莉… 1245 01:22:47,918 --> 01:22:49,293 ‪他們好可愛! 1246 01:22:49,376 --> 01:22:51,709 ‪怎麼了?不要!別跳到我身上! 1247 01:22:51,793 --> 01:22:53,959 ‪…泰瑞、蒂芬妮、塔米、切維、德維… 1248 01:22:54,043 --> 01:22:54,959 ‪道格! 1249 01:22:55,043 --> 01:22:59,584 ‪醜八怪秘密社團的首領 ‪想親自祝賀你們 1250 01:22:59,668 --> 01:23:00,876 ‪-首領? ‪-當然了! 1251 01:23:00,959 --> 01:23:04,043 ‪妳以為是誰叫那些特工盯著你們? 1252 01:23:05,709 --> 01:23:07,584 ‪哈囉,我的小寶貝 1253 01:23:07,668 --> 01:23:08,959 ‪潔姬! 1254 01:23:12,001 --> 01:23:14,334 ‪但我們看到妳被帶走了 1255 01:23:14,418 --> 01:23:16,334 ‪拜託! 1256 01:23:16,418 --> 01:23:19,043 ‪我可是國際救援隊的隊長 1257 01:23:19,126 --> 01:23:22,543 ‪我靠自己學的妙招逃出來了 1258 01:23:22,626 --> 01:23:25,209 ‪那麼妳一直都在保護我們嗎? 1259 01:23:25,293 --> 01:23:27,668 ‪當媽媽的都是這樣,親愛的 1260 01:23:28,626 --> 01:23:31,084 ‪蟾蜍口水一定對我的毛不好 ‪除非我搞錯 1261 01:23:31,168 --> 01:23:34,168 ‪蟾蜍口水對我的毛好嗎? ‪有人看過相關研究嗎? 1262 01:23:34,751 --> 01:23:36,751 ‪我們現在回家吧 1263 01:23:41,209 --> 01:23:42,126 ‪走開! 1264 01:26:09,668 --> 01:26:12,209 ‪(我們感謝澳洲原住民) 1265 01:26:12,293 --> 01:26:15,876 ‪(並讚揚他們與澳洲、人生智慧 ‪和動人故事的歷史淵源) 1266 01:26:15,959 --> 01:26:18,001 ‪(謹向這些土地的長老) 1267 01:26:18,084 --> 01:26:20,584 ‪(傳統土地所有人和守護者致敬) 1268 01:31:46,584 --> 01:31:51,584 ‪字幕翻譯:李恒聰