1 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 NETFLIX PRÆSENTERER 2 00:00:37,584 --> 00:00:43,168 Velkommen til Australiens Naturpark, hvor de sødeste dyr i verden bor. 3 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 Vi er her! Se dem alle! 4 00:00:50,043 --> 00:00:50,918 Wow. 5 00:00:52,293 --> 00:00:57,334 -Mor, må jeg få en af dem? -Små kaninpunggrævlinger! 6 00:00:57,876 --> 00:01:01,084 -Må jeg få en med hjem? -Tag et billede. 7 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 Åh gud! Det er Flotte Fyr! 8 00:01:05,043 --> 00:01:06,459 Hurra! Flotte Fyr! 9 00:01:13,209 --> 00:01:17,834 Okay, folkens, giv den lille fyr lidt luft. Han er træt. 10 00:01:17,918 --> 00:01:22,793 Men hans webkamera er tændt, så I kan se ham i Flotte Fyr-appen. 11 00:01:23,876 --> 00:01:27,084 -Vi elsker dig. -Farvel, Flotte Fyr! 12 00:01:27,709 --> 00:01:33,584 -Jeg vil se de grimme dyr. -Dolores, kom tilbage! De er farlige. 13 00:01:33,668 --> 00:01:36,876 Jeg er ikke bange for noget dumt, grimt… 14 00:01:36,959 --> 00:01:38,543 DET FARLIGE HUS 15 00:02:08,334 --> 00:02:11,709 Hvad sker der? Skræmte Jackie et barn til? 16 00:02:14,043 --> 00:02:14,876 Ja. 17 00:02:16,126 --> 00:02:20,251 Hun elsker opmærksomhed. Showet er slet ikke begyndt. 18 00:02:20,334 --> 00:02:24,501 -Bed hun nogen? -Nej. Hun skræmte bare en unge. 19 00:02:24,584 --> 00:02:29,168 Hun har ikke set en krokodille før. Vent, til de ser Maddie. 20 00:02:30,001 --> 00:02:32,876 -Showtime. -Skal de bruge det horn? 21 00:02:32,959 --> 00:02:38,293 -Hvorfor ikke en panfløjte? -Du er en farlig skorpion. Glem det. 22 00:02:38,376 --> 00:02:39,876 Jeg hader showtime. 23 00:02:39,959 --> 00:02:46,209 -Skal vi vække Maddie og fortælle om det? -Lad staklen sove. Hun finder ud af det. 24 00:02:55,168 --> 00:02:59,168 -Ikke tangen! -Kunne de i det mindste varme den op? 25 00:02:59,251 --> 00:03:01,543 Godt, gutter. Op mod glasset. 26 00:03:05,959 --> 00:03:10,959 -Stop. Jeg er kilden. Stop nu! -Pas på piggene! Det er blødt væv! 27 00:03:12,293 --> 00:03:14,001 Held og lykke, Maddie. 28 00:03:24,334 --> 00:03:25,543 Hej, smukke. 29 00:03:34,043 --> 00:03:35,293 Hej, Chaz. 30 00:03:38,251 --> 00:03:42,543 Hvordan har du det? Er du klar til at møde publikum? 31 00:03:42,626 --> 00:03:48,709 Ja. Og jeg ved, du ikke kan forstå mig, men jeg vil gøre dig så stolt derude. 32 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 Kalder du det et smil? Hvor er de smukke hugtænder? 33 00:03:56,918 --> 00:04:00,376 Maddie, de folk går amok, når de ser dig. 34 00:04:00,459 --> 00:04:04,168 Lad os komme ud og vise verden, hvor smuk du er. 35 00:04:05,126 --> 00:04:08,126 De er forfærdelige. De er ækle! 36 00:04:08,209 --> 00:04:12,918 De er de mest dødbringende væsner på planeten. Men frygt ikke! 37 00:04:13,001 --> 00:04:17,043 De bevogtes af den sejeste helt i hele verden. 38 00:04:17,126 --> 00:04:22,126 Han er indbegrebet af en australier. Vidunderet fra Down Under, 39 00:04:22,209 --> 00:04:25,584 min far, Chaz Hunt. 40 00:04:39,876 --> 00:04:41,084 Tak, Chazzie. 41 00:04:41,168 --> 00:04:46,168 Jeg ved ikke, om jeg er en helt, men sønnike har ret i én ting. 42 00:04:46,251 --> 00:04:49,793 Disse dyr er dødbringende. Træd tilbage, søn. 43 00:04:49,876 --> 00:04:54,584 Det er tid til at møde saltvandskrokodillen Jackie. 44 00:04:55,418 --> 00:04:59,418 Dette bæst kan sluge jer hele. Men ikke på min vagt! 45 00:05:02,626 --> 00:05:06,001 -Kom og tag mig, dit grimme monster! -Rolig! 46 00:05:06,084 --> 00:05:08,668 -Far! -Jeg tager den herfra. 47 00:05:12,543 --> 00:05:14,584 Rolig. Jøsses! 48 00:05:14,668 --> 00:05:18,293 Det var hårdere end at håndtere en havtaske. 49 00:05:18,376 --> 00:05:23,001 Men ikke kun store dyr er farlige. Hent de klamme kryb. 50 00:05:23,084 --> 00:05:24,126 Værsgo, far. 51 00:05:25,126 --> 00:05:32,126 Her har vi et af landet mest dødbringende dyr. Og han er ikke større end min hånd. 52 00:05:32,209 --> 00:05:34,293 Stik. Av! 53 00:05:35,876 --> 00:05:41,834 Ikke farlig nok? Vil I så holde denne behårede, giftige tragtspinder? 54 00:05:42,334 --> 00:05:48,084 Han er på tæerne, fordi det er parringstid, og han mangler en mage. 55 00:05:48,168 --> 00:05:51,918 -Sagde han virkelig det? -Du er jo lidt anspændt. 56 00:05:52,001 --> 00:05:53,043 Øjeblik! 57 00:05:53,126 --> 00:05:56,418 -Hvad er den modbydelige ting? -Dit ansigt. 58 00:05:56,501 --> 00:05:58,209 En tornet djævleøgle! 59 00:05:59,709 --> 00:06:05,584 Men det mest dødbringende væsen på denne planet er Taipan-slangen. 60 00:06:05,668 --> 00:06:10,084 Intet dyr er mere giftigt. 61 00:06:10,168 --> 00:06:11,626 Af banen, folkens. 62 00:06:12,251 --> 00:06:17,001 -Jeg har trænet hende, fra hun var lille. -Bare de elsker mig. 63 00:06:17,084 --> 00:06:21,168 Nej, lavere forventninger. Bare de kan lide mig. 64 00:06:21,251 --> 00:06:25,834 -Det kan udvikle sig til kærlighed. -Knæk og bræk, Maddie! 65 00:06:25,918 --> 00:06:28,501 -Hun har ingen ben. -Hun kan låne et af mig. 66 00:06:28,584 --> 00:06:33,584 Så forbered jer på at møde… Medusa! 67 00:06:36,584 --> 00:06:37,584 Solen. 68 00:06:39,834 --> 00:06:45,418 Du godeste. Tak. Det er så fantastisk at møde jer alle. 69 00:06:45,501 --> 00:06:50,584 -Jeg har aldrig set solen før. -Vis dem dit smukke smil. 70 00:06:56,293 --> 00:07:00,376 Har jeg ikke advaret jer? Hun er en koldblodig morder! 71 00:07:00,459 --> 00:07:04,126 -Vent, hvad? -Se de afskyelige hugtænder! 72 00:07:04,209 --> 00:07:06,459 "Afskyelige"? Men du sagde… 73 00:07:06,543 --> 00:07:09,418 Det hvæs betyder, at hun angriber! 74 00:07:09,501 --> 00:07:10,459 Se på hende! 75 00:07:11,418 --> 00:07:15,251 Én dråbe af slangens gift kan dræbe 100 mennesker 76 00:07:15,334 --> 00:07:17,126 på under ti sekunder. 77 00:07:19,334 --> 00:07:23,834 -Få det monster væk fra min søn! -"Monster"? 78 00:07:24,543 --> 00:07:28,626 -Okay-dokey! Ned i kassen! -Ind med dig, dit monster! 79 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 Godt, søn! 80 00:07:30,501 --> 00:07:33,376 Men jeg er da ikke et monster, vel? 81 00:07:37,584 --> 00:07:44,543 Parken lukker nu, men på Flotte Fyr-appen kan I se alles yndlingskoala gå i seng. 82 00:07:44,626 --> 00:07:47,459 Godnat, lille fyr. Sov godt. 83 00:08:00,501 --> 00:08:02,126 Bon nuit, Flotte Fyr. 84 00:08:08,834 --> 00:08:12,251 Kontrolcenteret stiller igennem til Flotte Fyr. 85 00:08:28,709 --> 00:08:33,001 -Er du okay, Maddie? -Ned, din skøre krokodille. 86 00:08:38,001 --> 00:08:42,376 -Pas på. De ved ikke, du laver sjov. -De elsker det! 87 00:08:42,459 --> 00:08:46,959 Desuden holder det mig ung. Hvordan har mine babyer det? 88 00:08:47,543 --> 00:08:53,251 Maddie! Jeg havde nær glemt, at i dag var dit første show. Hvordan gik det? 89 00:08:56,543 --> 00:08:57,959 Så slemt? 90 00:08:58,043 --> 00:09:00,168 Skat. 91 00:09:00,251 --> 00:09:04,543 Se på mig. Kom nu. Vis tante Jackie det smukke ansigt. 92 00:09:05,584 --> 00:09:08,501 Jeg er ikke smuk. Jeg er et monster. 93 00:09:09,459 --> 00:09:15,501 -Fordi nogle mennesker skreg? -De var bange. Jeg fik dem til at græde. 94 00:09:16,001 --> 00:09:20,668 -Og? Hav det sjovt. Det gør jeg. -Sådan er vi ikke. 95 00:09:20,751 --> 00:09:25,084 -Frank, hvem er du? -Tragtspinder. Hadronyche cerberea. 96 00:09:25,168 --> 00:09:31,043 Ikke etiketten på dit bur, skat. I dit hjerte. Hvad er din ægte lidenskab? 97 00:09:32,334 --> 00:09:33,709 Moderne dans. 98 00:09:35,418 --> 00:09:40,126 -Hvorfor er det så sjovt? -Kræver det ikke en partner? 99 00:09:40,209 --> 00:09:44,209 Vær ikke ond! Det er ikke Franks skyld, han er alene. 100 00:09:44,293 --> 00:09:49,834 Åh gud. Hold dog op med at tale om det! Jeg er single efter eget valg! 101 00:09:49,918 --> 00:09:55,793 -Og Nigel vil bare have, at alt er smukt. -Jeg har en frygt for beige. 102 00:09:55,876 --> 00:10:00,584 Og Zoe er så klog, at hun finder smarte måder at flygte på. 103 00:10:07,293 --> 00:10:11,876 -Og du kan… -Dræbe 100 mennesker på ti sekunder! 104 00:10:12,376 --> 00:10:16,001 -Seriøst? -Jeg roste hendes rå effektivitet. 105 00:10:16,084 --> 00:10:20,043 -Du hjælper ikke, Frank. -Du kan være, hvem du vil. 106 00:10:20,126 --> 00:10:23,334 Hvem bekymrer sig om, hvad dumme mennesker synes? 107 00:10:23,418 --> 00:10:27,751 Chaz sagde, de ville elske mig. At jeg var speciel. 108 00:10:27,834 --> 00:10:29,709 Og du er speciel. 109 00:10:30,293 --> 00:10:32,209 Nej, ikke på den måde. 110 00:10:32,793 --> 00:10:33,834 Ikke som ham. 111 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 -Klamt. -Jeg hader ham. 112 00:10:44,543 --> 00:10:47,876 Jeg ville elske et kram. Jeg mener… buh! 113 00:10:47,959 --> 00:10:51,626 Folk elsker ham. De står i kø for at kramme ham. 114 00:10:52,126 --> 00:10:56,709 -Ingen vil kramme mig. -Medmindre du truer dem til det. 115 00:10:56,793 --> 00:10:58,584 -Frank. -Bare en idé. 116 00:10:59,084 --> 00:11:03,709 Ved du, hvad du har brug for? En opmuntrende godnathistorie. 117 00:11:03,793 --> 00:11:10,043 Nu blev I jo bragt hertil som babyer, så I kan ikke huske noget om vildmarken. 118 00:11:10,126 --> 00:11:15,876 Jo, men ikke meget. Kun en sang, min mor plejede at synge. 119 00:11:15,959 --> 00:11:19,834 -Så syng den nu. -Måske kan Frank danse til. 120 00:11:21,918 --> 00:11:27,876 -Måske har Frank brug for hjælp. -Det er en kvist. Sig det til mit hjerte. 121 00:11:27,959 --> 00:11:33,459 Sov, lille du, sig godnat 122 00:11:33,543 --> 00:11:39,084 Snart nattens kulde gør dig mat 123 00:11:39,793 --> 00:11:45,043 Dagens sorger ta'r herfra 124 00:11:45,126 --> 00:11:51,251 I morgen er en helt ny dag 125 00:11:52,709 --> 00:11:57,459 Hvor smukt, søde. Din mor må virkelig have elsket dig. 126 00:11:57,543 --> 00:12:01,293 -Gid, jeg havde kendt hende. -Jeg har ikke mødt hende. 127 00:12:01,376 --> 00:12:05,168 Men jeg har besøgt mange steder i vildmarken. 128 00:12:05,251 --> 00:12:08,251 -Hvad var det bedste? -Svært at sige. 129 00:12:08,334 --> 00:12:15,084 -Hun siger det hver aften, Nigel. -Det er nok bjergene, hvor jeg voksede op. 130 00:12:15,168 --> 00:12:18,126 -Jeg vidste det! -Hun siger det altid! 131 00:12:18,209 --> 00:12:23,418 De er de smukkeste bjerge i verden. Høje som himlen! 132 00:12:24,209 --> 00:12:26,543 -Hvilken farve? -Røde som ribs. 133 00:12:26,626 --> 00:12:30,376 Ved solnedgang får de vildmarkens sande farve. 134 00:12:30,459 --> 00:12:32,501 -Brændt sienna? -Nemlig. 135 00:12:32,584 --> 00:12:35,376 Og det sted kommer I alle fra. 136 00:12:36,043 --> 00:12:41,001 Og jeg ved, at I en dag finder vej tilbage til bjergene 137 00:12:41,084 --> 00:12:46,251 og møder jeres familier. Sov nu, mine babyer. 138 00:12:49,959 --> 00:12:55,376 Det første show er altid det sværeste. Jeg lover, det bliver nemmere. 139 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 Vågn op! 140 00:13:03,751 --> 00:13:05,876 Vågn op. 141 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 Vågn op, slange! Vågn op! 142 00:13:22,043 --> 00:13:23,626 Det er Flotte Fyr! 143 00:13:23,709 --> 00:13:26,543 Mor, koalaerne! Du lovede mig en! 144 00:13:26,626 --> 00:13:29,459 Flotte Fyr! Se, det er Flotte Fyr! 145 00:13:30,501 --> 00:13:31,668 Stop! 146 00:13:45,084 --> 00:13:50,209 -Ned i din kasse! -Stå stille, gamle krokodille. 147 00:13:53,668 --> 00:13:54,543 Stik! Av. 148 00:13:56,918 --> 00:13:58,126 Ned i kassen! 149 00:14:10,459 --> 00:14:12,834 Hjælp! Barn i krokodillesøen! 150 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 Krokodillen er løs! 151 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 -Far! -Chazzie! 152 00:14:21,084 --> 00:14:22,168 Jackie! 153 00:14:23,293 --> 00:14:24,168 Hjælp! 154 00:14:27,334 --> 00:14:30,418 -Hun æder mig! -Jeg vil bare hjælpe. 155 00:14:30,501 --> 00:14:31,501 Far! 156 00:14:31,584 --> 00:14:34,959 -Åh nej! -Hun går efter ham! 157 00:14:37,251 --> 00:14:39,876 Få det monster væk fra min søn! 158 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 Rolig, skat. Far er på vej. 159 00:14:51,584 --> 00:14:55,543 -Hvorfor er der sirener? -Måske brænder parken. 160 00:14:55,626 --> 00:15:00,084 -Er Flotte Fyr død? -Nej. Jeg har set begravelsesplanerne. 161 00:15:00,168 --> 00:15:04,543 De troede, Jackie angreb Chaz' søn, men hun ville hjælpe. 162 00:15:04,626 --> 00:15:09,584 Sæt mundkurv på hende! Hun trækker sig væk. Ned med dig! 163 00:15:10,168 --> 00:15:11,668 Lad hende være. 164 00:15:13,043 --> 00:15:15,751 Hun har ikke gjort noget! Jackie! 165 00:15:15,834 --> 00:15:18,168 -Maddie. -Jeg må ud herfra. 166 00:15:19,251 --> 00:15:20,876 -Slip mig ud! -Maddie! 167 00:15:24,209 --> 00:15:26,001 Jeg ser på det, okay? 168 00:15:40,168 --> 00:15:43,459 AFDELINGEN FOR TRANSPORT AF FARLIGE DYR 169 00:15:46,418 --> 00:15:47,876 Åh, Jackie. 170 00:16:24,834 --> 00:16:25,751 Nej. 171 00:16:43,584 --> 00:16:47,709 Det var ikke min skyld! Jeg ville bare være som dig. 172 00:16:47,793 --> 00:16:51,334 -Jeg er ikke sur på dig, Chazzie. -Er du ikke? 173 00:16:51,418 --> 00:16:56,584 Det er svært at se et dyr blive ført væk. Krokodillen fortjente det. 174 00:16:56,668 --> 00:17:00,001 De væsner er mordere. Glem aldrig det. 175 00:17:00,084 --> 00:17:02,293 Jeg var stolt af dig derude. 176 00:17:02,376 --> 00:17:08,626 Kun få kan stirre ind en dræbermaskines gab uden at tisse i bukserne. 177 00:17:08,709 --> 00:17:09,709 Tak, far. 178 00:17:09,793 --> 00:17:12,334 Hvad med en godnathistorie? 179 00:17:12,418 --> 00:17:18,668 Hvor var vi? Kapitel fire. "Hvordan jeg kæmpede mod en pyton og mistede din mor." 180 00:17:19,168 --> 00:17:24,918 "Sumpen stank af død under bryllupsrejsen. Jeg padlede mod strømmen…" 181 00:18:00,543 --> 00:18:05,043 -Hvem skal nu fortælle os historier? -Maddie? 182 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 Fortæl os om bjergene. 183 00:18:13,084 --> 00:18:15,293 -Nej. -Hvorfor ikke? 184 00:18:15,376 --> 00:18:18,126 Jeg er færdig med at tale om dem. 185 00:18:18,793 --> 00:18:22,834 Jeg siger, vi tager ud og ser dem selv. 186 00:18:22,918 --> 00:18:27,959 -Vi bryder ud herfra i aften. -Er du skør? De ligger i vildmarken. 187 00:18:28,043 --> 00:18:34,293 -Det er 800, 2509 km væk. -Nej. Jeg kan ikke forlade min glaskasse. 188 00:18:34,376 --> 00:18:37,709 -Kassen er mig. Jeg er kassen. -Træk vejret. 189 00:18:40,251 --> 00:18:42,793 -Så er vi nede på tre. -Hør her. 190 00:18:42,876 --> 00:18:46,293 Det er skræmmende, men vil I ende som Jackie? 191 00:18:46,376 --> 00:18:49,709 Bruge livet på at blive udstillet? 192 00:18:49,793 --> 00:18:53,376 Herinde betragtes vi som monstre. 193 00:18:57,084 --> 00:19:02,834 Men derude er vi nogens barn, nogens bror, søster… 194 00:19:04,918 --> 00:19:05,959 Familie. 195 00:19:09,501 --> 00:19:11,959 -Derude kan vi være… -Dansere? 196 00:19:12,751 --> 00:19:13,876 Os selv. 197 00:19:16,668 --> 00:19:23,084 Zoe, kravl ud og lås vores kasser op. I aften skal vi tilbage til vildmarken. 198 00:20:05,501 --> 00:20:07,793 BOTANISK HAVE 199 00:20:22,293 --> 00:20:24,793 -Vi klarer den. -Sig det ikke! 200 00:20:24,876 --> 00:20:28,876 -Hver gang nogen siger det… -Hvem der? 201 00:20:28,959 --> 00:20:29,959 Se. 202 00:20:31,376 --> 00:20:32,709 Flotte Fyr? 203 00:20:34,084 --> 00:20:36,418 -Hej. Gider du stoppe det der? -Hvad? 204 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 Vi prøver at flygte. Nogen hører dig måske. 205 00:20:39,293 --> 00:20:41,168 Undskyld. Det vidste jeg ikke. 206 00:20:41,251 --> 00:20:42,334 Det er okay. Bare… 207 00:20:42,418 --> 00:20:45,834 -Skal jeg stoppe med det her? -Ja. Stop! 208 00:20:45,918 --> 00:20:48,751 Undskyld! Jeg kan ikke høre dig for al den larm! 209 00:20:48,834 --> 00:20:51,043 -De ser os! -Vær nu sød. 210 00:20:51,126 --> 00:20:54,334 Vi vil ud til vildmarken for at finde vores familier. 211 00:20:56,543 --> 00:21:00,001 Wow! Det er så inspirerende. 212 00:21:00,084 --> 00:21:03,251 Familier er også meget vigtige for mig. 213 00:21:04,668 --> 00:21:07,751 Du er en slange! Du når ikke fem meter. 214 00:21:07,834 --> 00:21:11,251 Og hvilken familie vil have en masse grimme kryb som jer? 215 00:21:12,001 --> 00:21:14,834 -Du er så ondskabsfuld. -Men han ser så sød ud. 216 00:21:14,918 --> 00:21:17,084 Ja. Jeg burde gøre det sådan her. 217 00:21:17,168 --> 00:21:19,043 Herovre, politimand! 218 00:21:19,126 --> 00:21:24,168 Nogle dyr prøver at dræbe mig! Jeg er i nød. Koala i nød! 219 00:21:24,251 --> 00:21:28,376 -Stop det! Tag ham. -Prøv bare. Slanger kan ikke klatre. 220 00:21:29,459 --> 00:21:31,668 -Slanger kan klatre! Væk! -Vær stille! 221 00:21:31,751 --> 00:21:34,459 Få grabberne væk. Lad mig gå! Hjælp! 222 00:21:34,543 --> 00:21:36,001 Vær nu stille. 223 00:21:36,084 --> 00:21:39,001 Jeg kan ikke dø endnu! Jeg er ikke engang 27! 224 00:22:00,709 --> 00:22:04,459 Åh nej! Jeg har dræbt Flotte Fyr. Jeg har myrdet en berømthed. 225 00:22:04,543 --> 00:22:07,209 Vel har du ej. Din gift slår dem ud, Nigel. 226 00:22:07,293 --> 00:22:09,751 Han vågner om lidt. Måske med hovedpine. 227 00:22:09,834 --> 00:22:13,709 Vi må få ham ud herfra. Tæl til tre. En, to tre! 228 00:22:18,793 --> 00:22:20,501 Vi er fri! 229 00:22:20,584 --> 00:22:23,834 Jeg føler mig så befriet, så viril. 230 00:22:23,918 --> 00:22:26,543 Men vi er ikke færdige endnu. Skynd jer. 231 00:22:34,668 --> 00:22:36,459 -Se lige der. -Wow! 232 00:22:36,543 --> 00:22:39,209 Det er Jackies bjerge! Vi klarede det. 233 00:22:39,293 --> 00:22:40,418 Hurra! 234 00:22:42,584 --> 00:22:44,543 Jeg tror, det er byen. 235 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 Ja, det giver mere mening. 236 00:22:48,959 --> 00:22:50,709 Det føltes for nemt, ikke? 237 00:22:50,793 --> 00:22:51,834 Men vi er på vej. 238 00:22:51,918 --> 00:22:56,793 Og et sted på den anden side af de lys ligger vildmarken. 239 00:22:57,709 --> 00:23:01,501 Jeg hader at sige det, men der er meget vand mellem os og lysene, 240 00:23:01,584 --> 00:23:04,209 og ingen af os kan svømme, så hvordan… 241 00:23:04,293 --> 00:23:08,334 -Hvad er der med Frank? -Frank, hvad laver du? 242 00:23:08,418 --> 00:23:14,084 Aner det ikke. Det er, som om et instinkt har overtaget nu, hvor vi er i naturen. 243 00:23:14,168 --> 00:23:17,626 -Du mener… -Jeg tror, det er en parringsdans. 244 00:23:25,501 --> 00:23:28,584 Hvis han skal gøre det hele vejen, tager jeg bussen. 245 00:23:28,668 --> 00:23:30,001 Er der en bus? 246 00:23:32,251 --> 00:23:36,334 Venner, fokusér. Vi må finde en vej over havnen. 247 00:23:36,834 --> 00:23:39,793 -Måske en venlig skildpadde. -Eller en tømmerflåde? 248 00:23:39,876 --> 00:23:42,793 Det var mit næste forslag. Hvad er en tømmerflåde? 249 00:23:42,876 --> 00:23:44,418 Noget af træ. 250 00:23:44,501 --> 00:23:46,334 Hvad gør vi med Satans bamse? 251 00:23:46,418 --> 00:23:51,293 Vi tager ham med, så han ikke slår alarm. Vi lader ham gå, når vi kommer til byen. 252 00:23:51,376 --> 00:23:56,959 -Jeg vil have min sutteklud. -Han er så lodden og varm. Kom nu. 253 00:24:03,126 --> 00:24:06,376 Kunne du ikke have fundet en tømmerflåde uden huller? 254 00:24:06,459 --> 00:24:11,918 -Du sagde "noget af træ". -Ikke skændes. Se på os. Vi er på vej. 255 00:24:12,001 --> 00:24:16,293 Og tjek himlen. Jeg har aldrig set himlen om natten før. 256 00:24:17,668 --> 00:24:20,043 Hvad er alle de blinkende prikker? 257 00:24:20,126 --> 00:24:21,959 Jeg tror, de hedder skæl. 258 00:24:22,043 --> 00:24:23,209 -Skæl? -Ja. 259 00:24:23,293 --> 00:24:26,793 De ting, der kommer fra mennesker, når de klør sig i håret. 260 00:24:26,876 --> 00:24:29,418 De svæver op i himlen og skinner om natten. 261 00:24:29,501 --> 00:24:32,418 Wow. Skæl. 262 00:24:33,418 --> 00:24:38,168 -Se, en smuk, lille sejlbåd! -Det er ikke en båd, Nigel. Det er en… 263 00:24:38,251 --> 00:24:39,376 Haj! 264 00:24:39,459 --> 00:24:40,543 Ro! 265 00:24:40,626 --> 00:24:43,459 -Den cirkler omkring os. -Ro i cirkler! 266 00:24:45,043 --> 00:24:48,251 Hvad? Hvad sker der? Hvorfor er jeg våd i enden? 267 00:24:48,334 --> 00:24:50,876 -Får vi tarmskylninger? -Tag et blad og ro. 268 00:24:50,959 --> 00:24:56,168 -Du koalanappede mig, din psykoorm! -Du afslørede os, din lille møgbjørn! 269 00:24:56,251 --> 00:24:58,084 -Bare vent… -Større problemer! 270 00:25:04,584 --> 00:25:09,168 Undskyld, jeg skræmte jer. Den reaktion får jeg tit. Det er mit smil, ikke? 271 00:25:09,251 --> 00:25:12,209 Jeg har fået i undervisning i skuespil og mimik. 272 00:25:12,293 --> 00:25:13,918 Men det var bare ikke mig. 273 00:25:14,001 --> 00:25:17,001 Så jeg tænkte: "Hold op med at ændre, hvem du er. 274 00:25:17,084 --> 00:25:21,543 Bare vær dig selv, dødens ansigt, også kendt som Jacinta." 275 00:25:21,626 --> 00:25:22,501 Hejsa! 276 00:25:24,501 --> 00:25:28,043 Er du den slange, der kan dræbe 100 mennesker på ti sekunder? 277 00:25:28,126 --> 00:25:31,459 Nej, ikke rigtigt. Det er nok nærmere 94 eller 95. 278 00:25:31,543 --> 00:25:34,418 Du har sikkert spist flere mennesker end det. 279 00:25:34,501 --> 00:25:36,959 Undskyld. Det var upassende sagt. 280 00:25:37,043 --> 00:25:40,251 Nej, det lyder rigtigt. Er I lige flygtet fra parken? 281 00:25:40,334 --> 00:25:42,001 Ja. Hvor ved du det fra? 282 00:25:42,084 --> 00:25:45,584 Vi ser mange flygtninge. En skarnbasse i sidste måned. 283 00:25:45,668 --> 00:25:51,793 -Duncan? Jeg troede, han blev sat fri. -Ja, fri i en havmåges mave. 284 00:25:53,459 --> 00:25:58,001 -Tragisk. Den ene nat, jeg var sygemeldt. -Kan du være mere selvoptaget? 285 00:25:58,084 --> 00:26:00,251 Kan I fokusere på mig? 286 00:26:00,334 --> 00:26:03,834 Få mig hjem, Perletand, før jeg laver dine finner til suppe. 287 00:26:03,918 --> 00:26:05,918 -"Perletand"? -Det mente han ikke. 288 00:26:06,001 --> 00:26:09,543 Vi skal ikke tilbage til parken. Vi er på vej til vildmarken. 289 00:26:09,626 --> 00:26:13,793 Så er I kommet til rette sted. For jeg er hemmelig agent! 290 00:26:13,876 --> 00:26:17,334 Dødelig og dødbringende. Skabt til at slå til ubemærket og… 291 00:26:18,168 --> 00:26:21,293 Undskyld. Nu gør jeg det værre, ikke? 292 00:26:21,376 --> 00:26:24,793 Det er de små finner. Derfor lærte jeg aldrig at strikke. 293 00:26:24,876 --> 00:26:26,918 -Jeg tror, vi kan… -Nej! 294 00:26:27,001 --> 00:26:29,626 Jeg er agent, og jeg er her for at hjælpe. 295 00:26:29,709 --> 00:26:33,626 Ser I, jeg er medlem… af U.S.S. 296 00:26:33,709 --> 00:26:35,793 -Os? -Nej. U.S.S. 297 00:26:35,876 --> 00:26:37,209 -Osss? -U.S.S. 298 00:26:37,293 --> 00:26:40,668 -Osss? -For mange S'er. Bare U.S.S. 299 00:26:40,751 --> 00:26:45,293 -Hvad? -U.S.S., De Umages Skjulte Selskab. 300 00:26:45,376 --> 00:26:48,293 Det er en flok følsomme, misforståede dyr. 301 00:26:48,376 --> 00:26:52,418 I en verden af søde koalaer betragtes vi som monstre. 302 00:26:52,501 --> 00:26:55,626 Men bare rolig. U.S.S. har netværk overalt. 303 00:26:55,709 --> 00:27:00,084 Får I problemer, så sig kodeordet, så hjælper et medlem af U.S.S. 304 00:27:00,168 --> 00:27:01,209 Hvad er koden? 305 00:27:03,209 --> 00:27:06,459 "Jeg er grim. Du er grim. Alle burde være grimme som os. 306 00:27:06,543 --> 00:27:07,834 Grim er den nye smuk." 307 00:27:07,918 --> 00:27:08,959 Hvad? 308 00:27:09,043 --> 00:27:11,668 "Jeg er grim. Du er grim. Alle burde være grimme som os. 309 00:27:11,751 --> 00:27:13,376 Grim er den nye smuk." 310 00:27:15,126 --> 00:27:16,293 Falsk alarm. 311 00:27:17,418 --> 00:27:19,209 Det er et langt kodeord. 312 00:27:20,084 --> 00:27:23,543 -Ikke for at skynde på dig, men vi synker. -Den fikser jeg. 313 00:27:24,668 --> 00:27:27,709 Lad os få jer til den anden side, før solen står op. 314 00:27:27,793 --> 00:27:31,001 -Så dukker de rigtig skræmmende væsner op. -Hvem er de? 315 00:27:31,084 --> 00:27:32,168 Mennesker! 316 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 Hold da magle, hvad er der sket her? 317 00:27:43,001 --> 00:27:44,293 De er væk. 318 00:27:45,126 --> 00:27:47,543 Og se, hvad de har gjort ved Flotte Fyr. 319 00:27:49,834 --> 00:27:52,876 -Jøsses! -Hvad vil du gøre ved det, far? 320 00:27:54,876 --> 00:27:57,084 Det skal jeg sige dig, min dreng. 321 00:27:57,751 --> 00:28:02,001 Jeg går ud og ringer til skadedyrsbekæmpelsen. 322 00:28:02,709 --> 00:28:06,626 Skadedyrsbekæmpelsen? Skal du ikke selv jage dem? 323 00:28:06,709 --> 00:28:11,001 Ligesom du jagtede de ulve, der åd de forældreløse? 324 00:28:11,084 --> 00:28:15,001 Nå ja. Men du ved, de åd jo forældreløse. 325 00:28:15,084 --> 00:28:18,584 Du sagde, den slange var planetens mest dødbringende væsen. 326 00:28:18,668 --> 00:28:23,459 De er en trussel mod samfundet, far, og du er den eneste, der kan stoppe dem. 327 00:28:23,543 --> 00:28:25,001 Vil du ikke nok? 328 00:28:40,418 --> 00:28:42,793 Pak din ærtebøsse og rene underbukser. 329 00:28:42,876 --> 00:28:44,084 -Ja! -Hurra! 330 00:28:44,168 --> 00:28:46,334 Vi skal jagte dødbringende væsner. 331 00:28:52,126 --> 00:28:54,709 Efter byen fortsætter I mod Blue Mountains. 332 00:28:54,793 --> 00:28:59,376 -De lyder smukke. Hvilken slags blå? -En slags sløret eukalyptusblå. 333 00:28:59,459 --> 00:29:00,751 Som en himmelblå… 334 00:29:00,834 --> 00:29:03,418 Det er bjerge, Nigel. Vi finder dem sikkert. 335 00:29:03,501 --> 00:29:04,668 Tak, Jacinta. 336 00:29:04,751 --> 00:29:09,293 Og husk, hvis I får brug for hjælp, så kontakt U.S.S. 337 00:29:10,501 --> 00:29:11,751 Hvor var hun sød. 338 00:29:12,459 --> 00:29:16,251 -Hej. Se dig for! -Det er mange mennesker. 339 00:29:16,334 --> 00:29:18,543 -Måske er de søde. -De slår os ihjel. 340 00:29:18,626 --> 00:29:20,501 Nå ja. Lad os komme videre. 341 00:29:20,584 --> 00:29:24,709 Jeg ville gerne blive, men jeg har en aftale i den virkelige verden. 342 00:29:24,793 --> 00:29:27,918 -Pas på! -I når heller aldrig frem til vildmarken. 343 00:29:28,001 --> 00:29:30,501 Stop hellere, før du får dine venner dræbt. 344 00:29:31,501 --> 00:29:32,793 Vi ses, tabere! 345 00:29:33,334 --> 00:29:34,293 Sikke en idiot! 346 00:29:34,376 --> 00:29:38,418 Men se hans søde lille numse. Den må være strikket af engle. 347 00:30:01,126 --> 00:30:06,834 Ja, det er mig. Godt at være tilbage. Jeg har lige oplevet et stort traume, 348 00:30:06,918 --> 00:30:10,459 og jeg har desperat brug for et lydbad og et almindeligt bad. 349 00:30:10,543 --> 00:30:13,626 Kontakt min terapeut og bed hende sende helikopteren. 350 00:30:13,709 --> 00:30:18,959 -Timmy, væk fra den tingest! -Timmy, det er mig. Flotte Fyr. 351 00:30:19,543 --> 00:30:21,001 Doobie, doobie, doo… 352 00:30:21,084 --> 00:30:22,626 Se mig! Jeg er Flotte Fyr! 353 00:30:22,709 --> 00:30:23,918 EFTERLYST 354 00:30:24,876 --> 00:30:26,126 YDERST FARLIGE 355 00:30:26,626 --> 00:30:28,293 KOALA MED RABIES 356 00:30:29,001 --> 00:30:31,793 Rabies! Jeg har ikke rabies. 357 00:30:31,876 --> 00:30:34,793 Jeg er Flotte Fyr! Hvad laver I med de paraplyer? 358 00:30:34,876 --> 00:30:39,584 -Hurtigt! Før den bider nogen! -Jeg bider ikke! Jeg har bøjle på. Se! 359 00:30:39,668 --> 00:30:40,668 Han går i krampe! 360 00:30:43,709 --> 00:30:44,626 Slå ham ihjel! 361 00:30:49,376 --> 00:30:50,209 Fri bane. 362 00:30:50,918 --> 00:30:53,084 -Avs! -Har du altid været så spids? 363 00:30:53,168 --> 00:30:55,168 Har du altid været så uvidende? 364 00:30:55,251 --> 00:30:58,543 -Tænk, at intimitet er så smertefuldt. -Kom så. 365 00:31:01,501 --> 00:31:04,584 Jeg kender vejen. Slanger har en indbygget radar. 366 00:31:04,668 --> 00:31:09,168 -Det er flagermus. -I så fald er jeg faret fuldkommen vild. 367 00:31:09,251 --> 00:31:10,876 Lad os spørge Flotte Fyr. 368 00:31:14,043 --> 00:31:15,751 Hjælp! 369 00:31:17,376 --> 00:31:18,959 -Stop ham! -Efter ham! 370 00:31:20,043 --> 00:31:22,793 Red mig. De prøver at slå mig ihjel. 371 00:31:22,876 --> 00:31:24,293 Det er dem fra plakaten. 372 00:31:24,376 --> 00:31:26,918 Zombie-koalaen har en skorpion og en slange! 373 00:31:27,001 --> 00:31:29,876 -Tilbage! -Det er en taipan. De er onde dræbere. 374 00:31:29,959 --> 00:31:32,126 -Det passer ikke. -Jo, tag hende. 375 00:31:32,209 --> 00:31:34,334 -Hvad? -I får en stor belønning! 376 00:31:34,834 --> 00:31:35,668 Hvad gør vi? 377 00:31:35,751 --> 00:31:38,668 Kære Gud, lad mig ikke dø med grimme dyr. 378 00:31:38,751 --> 00:31:42,209 De Umages Skjulte Selskab! Hvad er kodeordet? 379 00:31:42,293 --> 00:31:44,834 -Noget om, at grimt er slemt. -Nej. 380 00:31:44,918 --> 00:31:47,751 Nej, grimt er godt, men… Det kan ikke passe, vel? 381 00:31:50,168 --> 00:31:51,751 Slå dem ihjel! 382 00:31:52,876 --> 00:31:54,626 -Skynd dig! -Jeg er grim. Du er grim. 383 00:31:54,709 --> 00:31:57,293 Alle burde være grimme som os. Grim er det nye smuk! 384 00:31:59,459 --> 00:32:00,334 Knus dem! 385 00:32:02,168 --> 00:32:03,584 Træd tilbage! 386 00:32:06,501 --> 00:32:08,168 Hvad blev der af Flotte Fyr? 387 00:32:14,959 --> 00:32:16,126 Hallo? 388 00:32:16,209 --> 00:32:17,459 Er her nogen? 389 00:32:21,209 --> 00:32:24,084 Er I venlige jordegern? 390 00:32:30,751 --> 00:32:32,459 Det er vist ikke jordegern. 391 00:32:34,418 --> 00:32:35,376 Røde enker. 392 00:32:35,459 --> 00:32:36,709 Rør jer ikke. 393 00:32:36,793 --> 00:32:39,584 Deres gift er ti gange så dødbringende som min. 394 00:32:40,876 --> 00:32:45,043 -Jeg har aldrig følt mig så opstemt før. -Tag dig sammen, Frank. 395 00:32:51,418 --> 00:32:52,501 Er du med i… 396 00:32:52,584 --> 00:32:55,168 De Umages Skjulte Selskab? 397 00:32:55,251 --> 00:32:56,376 Ja. 398 00:32:56,459 --> 00:32:59,501 Flotte pumper. Er du ikke den slange… 399 00:32:59,584 --> 00:33:03,709 Der kan dræbe 100 mennesker på ti sekunder? Jo, det er mig. 400 00:33:04,543 --> 00:33:06,709 Det er jeg ikke træt af at høre. 401 00:33:06,793 --> 00:33:12,584 Imponerende. Velkommen til U.S.S. Luciano Langben, østkystens boss. 402 00:33:12,668 --> 00:33:15,001 Jeg hedder Frank. Hvad skal du senere? 403 00:33:15,959 --> 00:33:17,251 Spise min mand. 404 00:33:17,334 --> 00:33:18,334 Og efter det? 405 00:33:18,918 --> 00:33:20,501 Hvordan fandt I os? 406 00:33:20,584 --> 00:33:22,834 Jacinta gav os adgangskoden. 407 00:33:22,918 --> 00:33:25,376 God agent. Underligt smil. 408 00:33:25,459 --> 00:33:27,751 -Kan du hjælpe os gennem byen? -Ja. 409 00:33:27,834 --> 00:33:31,626 Bare rolig. Alle her ved, hvad I har været igennem. 410 00:33:31,709 --> 00:33:34,376 Vi er alle blevet fordømt af samfundet. 411 00:33:34,459 --> 00:33:37,126 Drevet ned i kloakken. I er i sikkerhed her. 412 00:33:37,209 --> 00:33:38,293 Pyha! 413 00:33:38,376 --> 00:33:42,084 Bortset fra ham. Han er ret tiltrækkende. Ham må vi slå ihjel. 414 00:33:43,709 --> 00:33:46,418 -Det er okay, Langben. Han er med os. -Fint. 415 00:33:46,501 --> 00:33:50,584 Men snubler han ind i et smigrende lys, kan jeg ikke holdes ansvarlig. 416 00:33:50,668 --> 00:33:53,751 -Det sker ikke. Jeg bliver hos Barry. -Maddie. 417 00:33:53,834 --> 00:33:57,626 -Hvorfor er menneskene efter os? -De tror, jeg er farlig og klam. 418 00:33:57,709 --> 00:34:00,584 -At jeg er dig. -Du kommer ikke hjem til parken. 419 00:34:00,668 --> 00:34:03,084 -Du hænger nok på Barry. -Har jeg et valg? 420 00:34:03,168 --> 00:34:06,293 Ja. Du kan gå ud og blive slået ihjel af dine fans. 421 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 Det er en fed overskrift. 422 00:34:08,501 --> 00:34:12,209 Okay. Kom så, damer. Stacy, Tina Q, I danner bagtrop. 423 00:34:15,293 --> 00:34:18,543 Jeg har aldrig haft en køn ven før. Må jeg kalde dig FF? 424 00:34:18,626 --> 00:34:20,293 -Nej. -Må jeg tørre mig i din pels? 425 00:34:20,376 --> 00:34:21,918 -Hvad? -Jøsses, Nigel. 426 00:34:22,001 --> 00:34:24,126 Hvorfor siger du sådan noget? 427 00:34:24,209 --> 00:34:27,709 -Jeg lavede sjov! Det var en joke. -Var det virkelig? 428 00:34:27,793 --> 00:34:29,668 Venter vi på en tjener? 429 00:34:29,751 --> 00:34:31,293 Nej. Et skyl. 430 00:34:31,376 --> 00:34:32,709 Undskyld, hvad? 431 00:34:35,459 --> 00:34:36,418 Manner! 432 00:34:38,459 --> 00:34:39,834 -Klamt! -Ja! 433 00:34:42,376 --> 00:34:44,168 Ikke min smukke pels! 434 00:34:45,626 --> 00:34:47,709 Sådan! Jeg flyver! 435 00:34:47,793 --> 00:34:49,334 Jeg kan svømme! 436 00:34:50,543 --> 00:34:51,584 Nej, jeg kan ej. 437 00:34:57,376 --> 00:35:01,293 Se mig. Jeg surfer. Tjek det ud! 438 00:35:02,418 --> 00:35:05,834 -Kom så, Zoe! -Zoe, pas på. Det rør ser rustent ud. 439 00:35:13,959 --> 00:35:17,543 Hvad? Er det et øje? Jeg er ret sikker på, det er nogens øje. 440 00:35:18,334 --> 00:35:19,418 Jeg slugte det! 441 00:35:24,501 --> 00:35:25,584 Slimede skæl! 442 00:35:26,126 --> 00:35:29,334 -Få din toiletvandspels væk. -Fjern dine hugtænder. 443 00:35:40,543 --> 00:35:41,501 Jeg har kvalme. 444 00:35:42,501 --> 00:35:44,293 Jeg har det fantastisk! 445 00:35:52,459 --> 00:35:55,751 Se min pels. Jeg må ringe til Martine. Martine? 446 00:35:56,459 --> 00:36:01,043 -Martine, jeg kan ikke tale. Jeg falder. -Åh, for pokker. 447 00:36:10,459 --> 00:36:11,543 Derovre, far! 448 00:36:12,043 --> 00:36:15,751 -Det er Chaz og Chazzie! -Og udsalg på havemøbler! 449 00:36:30,709 --> 00:36:32,084 Pokkers! De forsvandt. 450 00:36:32,626 --> 00:36:34,126 Bare rolig, sønnike. 451 00:36:34,209 --> 00:36:40,251 Jeg fangede engang ti komodovaraner kun med et par Speedoes og lidt vegemite. 452 00:36:47,959 --> 00:36:49,043 De er væk. 453 00:36:52,293 --> 00:36:53,209 Salud, skat. 454 00:36:53,709 --> 00:36:55,834 Du burde skamme dig over den pels. 455 00:37:04,251 --> 00:37:06,418 -Flotte Fyr! -Hvad laver han? 456 00:37:06,501 --> 00:37:08,543 {\an8}VERDEN SØRGER OVER FLOTTE FYR 457 00:37:08,626 --> 00:37:10,709 {\an8}VI VIL ALTID ELSKE DIG, FLOTTE FYR 458 00:37:25,418 --> 00:37:28,668 AFTENSHOWET MED HARRY 459 00:37:36,334 --> 00:37:40,918 At du kommer tilbage til mig mod alle odds 460 00:37:41,001 --> 00:37:44,584 Det er den chance, jeg må tage… 461 00:37:44,668 --> 00:37:50,543 {\an8}En hyldest fra Phil Collins, der sammen med Flotte Fyr modtog Nobels Fredspris. 462 00:37:50,626 --> 00:37:53,584 {\an8}Den heroiske koala døde efter at have fået rabies 463 00:37:53,668 --> 00:37:56,251 {\an8}fra en gruppe dyr, der stadig er på fri fod 464 00:37:56,334 --> 00:37:58,668 {\an8}og menes at være ekstremt farlige. 465 00:37:59,543 --> 00:38:03,793 {\an8}-Om lidt: Giggles, verdens sødeste quokka. -Hvad? 466 00:38:03,876 --> 00:38:06,209 Det er min sutteklud. Han stjal den! 467 00:38:06,293 --> 00:38:09,751 Jeg ved, hvor du bor, Giggles! Jeg slår dig ihjel! 468 00:38:10,501 --> 00:38:12,959 Maddie, hvad laver du? Efterlad ham. 469 00:38:13,043 --> 00:38:15,751 -Zoe! Katapult! -Hvad er… 470 00:38:20,251 --> 00:38:22,293 -Farvel. -Vi glemmer aldrig kloakken. 471 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 Held og lykke! 472 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 Far! 473 00:38:26,209 --> 00:38:28,043 Grib fast i mig. 474 00:38:34,376 --> 00:38:36,168 -Hvor blev de af? -Der! 475 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 Pokkers! 476 00:38:41,751 --> 00:38:44,543 Vi gjorde vores bedste, Chazzie. Måske skal vi… 477 00:38:44,626 --> 00:38:47,334 Hacke systemet og få et id på nummerpladen? 478 00:38:47,418 --> 00:38:48,334 Hvad? 479 00:38:49,001 --> 00:38:51,293 Bilen tilhører Western Plains School. 480 00:38:51,376 --> 00:38:54,834 -Vi kan ikke… -Indhente den uden at køre for stærkt? 481 00:38:54,918 --> 00:38:58,334 -Ja, men… -Du er den sejeste far i verden. 482 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 Kom så! 483 00:39:07,584 --> 00:39:11,084 -Hvor er vi? -Aner det ikke. Her er ingen mennesker. 484 00:39:11,168 --> 00:39:13,793 Bortset fra ham, og han ser ikke så godt ud. 485 00:39:15,084 --> 00:39:16,543 Hej. Se lige her. 486 00:39:17,126 --> 00:39:21,376 Når en mand elsker en kvinde… 487 00:39:22,293 --> 00:39:26,543 -Hvad sker der? Hvad er det for en lyd? -Det kommer fra bag akvariet. 488 00:39:26,626 --> 00:39:30,293 -Hvad hvis det er et menneske? -Intet menneske kan synge sådan. 489 00:39:31,418 --> 00:39:35,126 Hvis hun er slem, kan han ikke se det 490 00:39:35,209 --> 00:39:36,834 Det er en engels stemme. 491 00:39:36,918 --> 00:39:39,126 Hun kan ikke gøre noget forkert 492 00:39:40,001 --> 00:39:44,668 Han ville vende ryggen til sin bedste ven, hvis han talte grimt om hende 493 00:39:45,751 --> 00:39:49,626 Faktisk er de vorter en rigtig smuk og sjælden nuance af topas. 494 00:39:49,709 --> 00:39:51,709 Hej, venner. Jeg så jer slet ikke. 495 00:39:52,959 --> 00:39:56,209 Stå ikke bare der. Kom bare ind. Find en stol. Slap af. 496 00:39:57,459 --> 00:40:00,376 Den her dag bliver mere og mere super. 497 00:40:00,459 --> 00:40:05,751 Hej. Jeg hedder Maddie. Det er mine venner Frank, Zoe, Nigel og Flotte Fyr. 498 00:40:06,293 --> 00:40:08,168 Jeg hedder Doug. Giv mig fem. 499 00:40:08,876 --> 00:40:11,876 Jeg vil hellere gnave min egen pote af. 500 00:40:13,126 --> 00:40:18,668 Og det smukke væsen i det næste bur er min særlige dame, Doreen. 501 00:40:18,751 --> 00:40:20,543 -Er hun optaget? -Hej. 502 00:40:22,709 --> 00:40:25,751 Jeg er ramt! Åh gud! Det var min læbe. Skal jeg dø? 503 00:40:25,834 --> 00:40:29,168 Undskyld, vi ikke rejser os, men som I ser, er vi fanger. 504 00:40:29,251 --> 00:40:31,834 -Låst inde af et menneske. -Med overskæg? 505 00:40:31,918 --> 00:40:36,584 -Det var en dame, men det tror jeg. -Jeg kan stadig smage det. Tudsespyt! 506 00:40:36,668 --> 00:40:38,626 Forfærdeligt. Jeg beklager. 507 00:40:38,709 --> 00:40:41,668 Mennesker er plantens mest forfærdelige væsner. 508 00:40:42,209 --> 00:40:45,668 Maddie, vær ikke for hård ved dem. De gør deres bedste. 509 00:40:45,751 --> 00:40:49,043 Du skal ikke forsvare dem, Doug. De er forfærdelige. 510 00:40:49,126 --> 00:40:52,293 Mit øje! Hvorfor sker det hele tiden for mig? 511 00:40:53,168 --> 00:40:54,251 Maddie? 512 00:40:54,334 --> 00:40:57,709 Hvis du kunne slippe os ud, ville vi være så taknemmelige. 513 00:40:57,793 --> 00:40:59,084 Maddie? Har du tid? 514 00:40:59,168 --> 00:41:00,168 Når en mand… 515 00:41:00,251 --> 00:41:05,043 Ikke for noget, men måske er der en grund til, at de holdes adskilt. 516 00:41:05,126 --> 00:41:08,876 De er agatudser og elsker hinanden. Hvad skulle der ske? 517 00:41:08,959 --> 00:41:10,376 Se dem lige! 518 00:41:11,084 --> 00:41:12,918 …det gode, han har fundet 519 00:41:13,501 --> 00:41:15,459 Selvfølgelig slipper vi jer ud. 520 00:41:20,043 --> 00:41:21,584 -Dougy! -Doreen! 521 00:41:29,293 --> 00:41:31,501 Jeg er så ensom. 522 00:41:31,584 --> 00:41:34,334 Tak, Maddie. Vi glemmer aldrig din venlighed. 523 00:41:34,418 --> 00:41:36,751 Hvis vi kan gøre noget… 524 00:41:36,834 --> 00:41:40,793 Vi er på vej til vildmarken. Hvordan kommer vi over Blue Mountains? 525 00:41:40,876 --> 00:41:43,126 -Væk! -Det er let nok. 526 00:41:43,209 --> 00:41:48,168 Skolebusserne kører om lidt. En af dem går sikkert til bjergene. 527 00:41:48,251 --> 00:41:52,501 -Børnene hjælper jer gerne. -De er så søde. 528 00:41:58,918 --> 00:41:59,918 Wow. 529 00:42:03,334 --> 00:42:05,668 -Hvad var det for en lyd? -Panfløjter. 530 00:42:06,251 --> 00:42:08,918 Hvordan finder vi bjergbussen? 531 00:42:09,001 --> 00:42:10,334 Følg den blå sløjfe. 532 00:42:11,418 --> 00:42:12,918 Jeg ligner et rumvæsen. 533 00:42:13,001 --> 00:42:15,168 Seriøst, de er ikke så slemme. 534 00:42:15,251 --> 00:42:16,918 Jeg ligner et monster. 535 00:42:18,459 --> 00:42:23,001 -Hvorfor er en blå sløjfe så speciel? -Den er himmelblå med eucalyptus-toner. 536 00:42:23,084 --> 00:42:27,001 Og bemærk øreringene. Hun er helt sikkert fra Blue Mountains. 537 00:42:27,084 --> 00:42:28,834 Wow, Nigel, det er utroligt. 538 00:42:28,918 --> 00:42:32,334 -Af sted! -Nej! Nu er det nok. Det er slut. 539 00:42:32,418 --> 00:42:36,876 Jeg er blevet kidnappet, angrebet af hajer og edderkopper, slikket af tudser. 540 00:42:36,959 --> 00:42:40,543 Jeg har ikke set min terapeut i to dage. Jeg nægter at… 541 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 Det er bare nemmere. 542 00:42:45,459 --> 00:42:46,834 Vi ses i morgen. 543 00:42:46,918 --> 00:42:48,126 Kom nu. Lad os gå. 544 00:42:51,459 --> 00:42:53,501 -Jeg skriver senere. -Okay. 545 00:42:59,584 --> 00:43:01,251 Nej, ingen dessert til mig. 546 00:43:05,168 --> 00:43:06,876 Lad os se ostefadet. 547 00:43:21,418 --> 00:43:24,376 -Vi er på den forkerte bus! -Se. 548 00:43:31,668 --> 00:43:32,918 Jeg har en ide. 549 00:43:39,793 --> 00:43:42,376 -Vi har mistet Flotte Fyr. -Sikke en skam. 550 00:43:47,668 --> 00:43:49,668 Hurra! Han gjorde det! 551 00:43:57,209 --> 00:43:58,209 Pokkers! 552 00:44:03,418 --> 00:44:04,584 Nej! Stop. 553 00:44:13,876 --> 00:44:18,293 Hej, børn. Jeg hedder Chaz Hunt. Vi leder efter nogle dødfarlige dyr. 554 00:44:19,001 --> 00:44:21,459 Sig, hvor de er, ellers slår jeg dig! 555 00:45:00,251 --> 00:45:06,834 -Nu begynder det at ligne noget. -Ja, han er bedre som sofa end som koala. 556 00:45:08,084 --> 00:45:11,543 Bare jeg bliver lige så glad i vildmarken, som jeg er nu. 557 00:45:11,626 --> 00:45:15,543 Det gør du da. Vi finder jo vores familier. 558 00:45:15,626 --> 00:45:18,959 -Hvad hvis vi ikke kan lide dem? -Eller omvendt? 559 00:45:19,043 --> 00:45:21,584 -Nigel er ret omklamrende. -Ja, det er jeg. 560 00:45:21,668 --> 00:45:23,126 Og hvad er en familie? 561 00:45:24,126 --> 00:45:27,334 Vi aldrig haft en før. Vi ved ikke, hvad det betyder. 562 00:45:29,668 --> 00:45:34,001 Måske betyder det bare at være sammen med folk, der elsker en uanset hvad. 563 00:45:35,418 --> 00:45:36,918 Det lyder som os. 564 00:45:43,376 --> 00:45:45,709 Her er rart, ikke? Stille. 565 00:45:45,793 --> 00:45:48,876 Og den mærkeligt velkendte Jeep, der forfølger os. 566 00:45:51,543 --> 00:45:54,001 -Chaz og Chazzie! -Hvad? 567 00:45:55,834 --> 00:45:57,501 Endelig! Jeg er reddet! 568 00:45:57,584 --> 00:46:01,001 Har I tilfældigvis taget min balsam med? 569 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 Fjende klokken tolv, far! Tving dem af vejen. 570 00:46:05,209 --> 00:46:07,959 Tab nu ikke sutten. Der er børn på den bus. 571 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 Pokkers! 572 00:46:08,959 --> 00:46:11,209 Jeg tager rattet. Du hopper over. 573 00:46:11,293 --> 00:46:14,001 Godt, du lærte mig at køre, da jeg var seks. 574 00:46:14,084 --> 00:46:17,834 -Vi kan også bare stoppe bussen. -Den var god, far. 575 00:46:17,918 --> 00:46:22,543 Det minder om dengang, du sprang fra helikopteren ned på ryggen af et næsehorn. 576 00:46:24,709 --> 00:46:27,376 Okay, fint. Få mig tættere på. 577 00:46:27,459 --> 00:46:30,084 Jeg gør det. Okay, rolig. Rolig nu. 578 00:46:33,626 --> 00:46:35,084 Her! Jeg er… 579 00:46:44,293 --> 00:46:45,709 -Hej. -Det er en slange! 580 00:46:47,168 --> 00:46:48,418 Svært publikum. 581 00:46:50,084 --> 00:46:51,376 Slange! 582 00:46:54,084 --> 00:46:55,959 Der er en edderkop på mig! 583 00:47:00,459 --> 00:47:02,126 Sæt jer ned, unger. 584 00:47:02,209 --> 00:47:08,084 Jeg er uddannet dyrekoordinator, og jeg leder efter nogle farlige dyr. 585 00:47:22,834 --> 00:47:24,584 Nej, Frank. 586 00:47:32,918 --> 00:47:34,293 Brutalt. 587 00:47:34,376 --> 00:47:36,293 Nej. Sådan er vi ikke. 588 00:47:36,793 --> 00:47:38,376 -Han hører dig. -Hvad? 589 00:47:42,293 --> 00:47:45,418 Hvis I overvejer at hjælpe skadedyrene… 590 00:47:50,043 --> 00:47:52,584 …så lad mig minde jer om, hvad de kan gøre. 591 00:47:54,543 --> 00:47:57,834 Han var den mest berømte koala i verden. 592 00:47:57,918 --> 00:48:00,793 -Han havde 100 millioner fans i Kina. -120. 593 00:48:00,876 --> 00:48:03,001 -Nu er han død. -Han sagde noget. 594 00:48:03,084 --> 00:48:07,584 Myrdet af de monstre. I det mindste har vi stadig Giggles. 595 00:48:08,709 --> 00:48:10,959 Nej! 596 00:48:12,126 --> 00:48:15,501 Hvor er de så? 597 00:48:20,459 --> 00:48:25,376 Han er bange, fordi han tror, du bider. Men du er bare faret vild, ikke? 598 00:48:25,459 --> 00:48:28,168 Du vil vel hjem til vildmarken. 599 00:48:31,084 --> 00:48:32,334 Brutalt. 600 00:48:32,418 --> 00:48:34,793 Tak. Du er også ret brutal. 601 00:48:37,001 --> 00:48:40,876 Lykke til. Jeg håber, du finder hjem. 602 00:48:42,918 --> 00:48:46,543 -Du fik en menneskeven. -De er ikke alle som Chaz. 603 00:48:47,834 --> 00:48:49,293 Hvor er Flotte Fyr? 604 00:48:53,959 --> 00:48:57,084 Stakkels fyr! Han må være faldet af den forræderiske… 605 00:49:09,751 --> 00:49:10,584 Fedt! 606 00:49:10,668 --> 00:49:12,834 Som en lille sky fyldt med had. 607 00:49:14,793 --> 00:49:18,501 Jeg vil… Lidt mere eukalyptusolie. 608 00:49:18,584 --> 00:49:20,876 -Op med dig. Vi må videre. -Nej. 609 00:49:20,959 --> 00:49:22,126 Tag dig sammen. 610 00:49:22,209 --> 00:49:25,001 De er mine fans, Giggles. Hvad? Møde paven? 611 00:49:25,793 --> 00:49:26,626 Det er dig! 612 00:49:26,709 --> 00:49:27,751 Vi må videre. 613 00:49:27,834 --> 00:49:28,668 Nej! 614 00:49:29,584 --> 00:49:35,793 -Kom nu! Af sted. Chaz kommer snart. -Godt. Jeg vil gerne hjem. 615 00:49:35,876 --> 00:49:41,168 Han smed dig ud af en bus. Desuden får du et nyt hjem med alle vores familier. 616 00:49:41,251 --> 00:49:42,376 De vil elske os. 617 00:49:42,459 --> 00:49:46,959 I er en flok uhyggelige dyr. Ingen vil nogensinde elske jer. 618 00:49:49,209 --> 00:49:51,959 Hvorfor skal du altid være så ond? 619 00:49:52,043 --> 00:49:53,084 Undskyld. 620 00:49:53,168 --> 00:49:58,709 "Det er så svært at være en slange. Se mig! Alle hader mig." 621 00:49:58,793 --> 00:50:02,126 Det gør de jo. Fordi de kun ser en morder. 622 00:50:02,209 --> 00:50:05,501 "Se der, makker! Hun kan dræbe 100 på ti sekunder!" 623 00:50:05,584 --> 00:50:08,918 Ville du synes om altid at blive behandlet som en freak? 624 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 Jeg har et webcam i nummeren hele døgnet. 625 00:50:11,584 --> 00:50:17,168 -Hele verden ser på mig, når jeg tisser. -Men folk elsker dig. Dit liv er perfekt. 626 00:50:17,251 --> 00:50:21,001 Er mit liv perfekt, fordi jeg ser godt ud? Tror du virkelig det? 627 00:50:21,084 --> 00:50:25,168 -Nej, men… -Jeg havde én ting: mit udseende. 628 00:50:25,251 --> 00:50:29,626 Og se, hvad I har gjort ved det. Jeg er lidt mindre attraktiv end før. 629 00:50:29,709 --> 00:50:32,751 -Du godeste. -Jeg vil hjem! 630 00:50:33,918 --> 00:50:35,876 Jeg vil have min sutteklud. 631 00:50:35,959 --> 00:50:41,418 Jeg vil bare have massage og sove i 17 timer. 632 00:50:42,584 --> 00:50:45,459 Okay, undskyld, jeg tog dig væk fra parken. 633 00:50:45,543 --> 00:50:48,834 Men et bur med en sutteklud er stadig et bur. 634 00:50:48,918 --> 00:50:51,959 Herude er vi da fri til at være, hvem vi vil. 635 00:50:52,043 --> 00:50:55,543 Har du aldrig villet være mere end bare flot? 636 00:51:02,709 --> 00:51:04,793 Mere end… 637 00:51:05,668 --> 00:51:07,918 Hvor blev de af? Kan du se dem? 638 00:51:08,001 --> 00:51:12,084 Nej. Her er for vildt. Vi finder dem aldrig herude. 639 00:51:28,293 --> 00:51:31,251 Slip mig! Slip mig nu! Slip mig! 640 00:51:31,334 --> 00:51:33,668 Det var fantastisk, far! Du fik hende! 641 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 Åh? Gjorde jeg? 642 00:51:37,543 --> 00:51:39,126 Ja! Jeg har hende! 643 00:51:39,209 --> 00:51:41,209 -Maddie! -Løb. 644 00:51:41,293 --> 00:51:44,709 Aldrig! Jeg har altid hadet din forkærlighed for beige. 645 00:51:44,793 --> 00:51:46,626 Venner, angrib! 646 00:51:48,709 --> 00:51:51,251 Det gik slet ikke efter planen. 647 00:51:51,751 --> 00:51:55,251 Jeg har dem, Chazzie! Jeg har dem alle. Jeg gjorde det! 648 00:51:55,334 --> 00:51:56,501 Jeg vidste det! 649 00:51:56,584 --> 00:52:00,668 Hvem tilkalder du? Chaz Hunt. Hvad var navnet? Chaz Hunt. 650 00:52:00,751 --> 00:52:04,418 Vi har fattet det. På tide, du dukkede op. Tag mig med hjem. 651 00:52:04,501 --> 00:52:08,001 -Væk, dit beskidte fortidslevn! -"Fortidslevn"? 652 00:52:08,084 --> 00:52:10,793 Og dig, din forræderiske slange… 653 00:52:12,626 --> 00:52:13,834 Nej. 654 00:52:13,918 --> 00:52:16,418 -Hvad gør du ved hende? -Rolig, Maddie. 655 00:52:17,168 --> 00:52:19,168 -Nej. -Det er bare en bedøvelse. 656 00:52:19,918 --> 00:52:22,876 -Tænk, at jeg siger det. -Du skal med hjem i live. 657 00:52:23,501 --> 00:52:25,709 Jeg er… 658 00:52:26,626 --> 00:52:27,459 Jeg er… 659 00:52:28,793 --> 00:52:31,168 Sig det nu bare, Flotte Fyr! 660 00:52:31,251 --> 00:52:33,251 -Nej. -Jeg er grim. Du er grim. 661 00:52:33,334 --> 00:52:36,293 Alle burde være grimme som os. Grim er det nye smuk. 662 00:52:46,043 --> 00:52:46,918 Chazzie! 663 00:52:47,001 --> 00:52:49,084 Godt gået, far! Du er en legende! 664 00:52:59,793 --> 00:53:01,709 Hør, er I ikke tasmanske djævle? 665 00:53:02,501 --> 00:53:06,001 Jo. Det er min ven Lucifer, Beelzebub Og jeg hedder Dave. 666 00:53:06,084 --> 00:53:10,501 -Hvorfor er I ikke i Tasmanien? -Ferie. Men vi hjælper gerne en grim fyr. 667 00:53:10,584 --> 00:53:13,834 Det er ikke til mig. Jeg er berømt for min skønhed. 668 00:53:13,918 --> 00:53:16,584 Ja. Og jeg er en fransk puddel. 669 00:53:16,668 --> 00:53:19,209 -Er du okay? -Ja. Tak, Dave. 670 00:53:19,293 --> 00:53:21,709 Det var let nok. Befri de andre. 671 00:53:27,584 --> 00:53:29,043 Lige i løgene! 672 00:53:29,126 --> 00:53:33,084 Hjælp mig! Kast et reb! Jeg bliver angrebet af vilde rovdyr! 673 00:53:33,168 --> 00:53:37,084 -Det er ligesom dengang, du skulle klatre… -Kast nu bare det reb! 674 00:53:38,876 --> 00:53:39,918 Op, Chazzie! 675 00:53:44,168 --> 00:53:46,459 -Tak, hr. Lucifer. -Det var fantastisk. 676 00:53:46,543 --> 00:53:50,668 -I tasmanere går lige til sagen. -Det var let nok. Drenge, vi smutter. 677 00:53:50,751 --> 00:53:53,459 Vi må væk, før tøsedrengen tilkalder hjælp. 678 00:53:54,043 --> 00:53:57,418 Tak, Flotte Fyr. Du reddede mit liv. 679 00:53:57,501 --> 00:54:01,459 Nævn det ikke. Seriøst, sig ikke et ord. Og kram mig ikke. 680 00:54:01,543 --> 00:54:04,543 Ved du, hvad det betyder? Du hader mig ikke længere. 681 00:54:04,626 --> 00:54:06,668 Jeg er stenbuk. Jeg hader alle. 682 00:54:06,751 --> 00:54:11,334 Kan vi ikke bare gå? Så snart jeg finder et privatfly, er jeg smuttet. Væk. 683 00:54:19,168 --> 00:54:21,793 Far, kom nu! De slipper væk! Op med dig! 684 00:54:24,418 --> 00:54:29,959 Det kan jeg ikke. Jeg skal hvile mig. Jeg er tørstig. Hvor er kildevandet? 685 00:54:30,043 --> 00:54:31,751 Vi drak det hele, men her. 686 00:54:34,584 --> 00:54:36,376 -Hvad er det? -Min urin. 687 00:54:37,459 --> 00:54:40,168 Jeg fik idéen fra dengang, du sporede løverne. 688 00:54:40,251 --> 00:54:42,918 -Hvad? -Du gik ti dage uden mad eller vand. 689 00:54:43,001 --> 00:54:45,918 Du lå i gødning, så løverne ikke kunne lugte dig. 690 00:54:46,001 --> 00:54:49,168 -Det kunne vi gøre. Måske… -Jeg aldrig sporet en løve! 691 00:54:50,168 --> 00:54:54,251 Eller næsehorn eller ulve. Ikke engang en pakke på nettet! 692 00:54:54,334 --> 00:54:57,001 -Men du voksede op i vildmarken. -Nej. 693 00:54:57,626 --> 00:55:03,293 Jeg voksede op over min tantes undertøjsbutik i Tampa, Florida. 694 00:55:03,376 --> 00:55:06,043 Hvad er der sket med din stemme? 695 00:55:06,126 --> 00:55:10,709 Det her er min stemme. Min rigtige stemme. 696 00:55:10,793 --> 00:55:15,293 Ser du, sønnike. Som barn blev jeg mobbet af andre børn. 697 00:55:16,751 --> 00:55:21,834 Og så en dag så jeg en australsk fyr bryde en krokodille i tv. 698 00:55:21,918 --> 00:55:24,376 Og han lød så sej. 699 00:55:24,459 --> 00:55:28,209 Hold da op! Fare, fare, fare! 700 00:55:28,709 --> 00:55:30,501 Jeg begyndte at tale som ham, 701 00:55:30,584 --> 00:55:33,918 og pludselig var jeg ikke nørden Charlie Huntington mere. 702 00:55:34,751 --> 00:55:38,334 Jeg var Chaz Hunt. Legenden fra vildmarken. 703 00:55:38,418 --> 00:55:39,834 Folk respekterede mig. 704 00:55:39,918 --> 00:55:41,334 Jeg fik overskæg. 705 00:55:41,418 --> 00:55:44,751 Jeg flyttede herud og fandt på alle de andre ting. 706 00:55:45,376 --> 00:55:49,168 -Så mor blev… -Ikke slugt af en kæmpe python. 707 00:55:49,251 --> 00:55:52,376 Hun stak af med en landskabsarkitekt ved navn Bret. 708 00:55:53,418 --> 00:55:58,126 Hvad med alt det, du siger i dit show om, hvor slemme de dyr er? 709 00:55:58,209 --> 00:56:00,084 Fandt du også bare på alt det? 710 00:56:00,168 --> 00:56:02,418 Nej. Jeg mente hvert et ord. 711 00:56:02,501 --> 00:56:05,543 Disse væsner er onde. Jeg er glad for, vi jager dem. 712 00:56:05,626 --> 00:56:07,209 Det indser jeg nu, men… 713 00:56:07,293 --> 00:56:09,751 Nu kan jeg kompensere for alle løgnene. 714 00:56:10,376 --> 00:56:14,084 Og være den helt, du fortjener. Jeg svigter dig ikke igen, søn. 715 00:56:14,168 --> 00:56:17,584 Vi fuldfører det, uanset hvor svært det bliver. 716 00:56:17,668 --> 00:56:21,834 Vi ser faren og døden i øjnene. Vi drikker hinandens urin. 717 00:56:22,376 --> 00:56:26,376 Jeg ved ikke rigtig. Måske skulle vi tage hjem og spille computer. 718 00:56:26,459 --> 00:56:28,584 Jeg skaffer en hær om nødvendigt! 719 00:56:28,668 --> 00:56:34,043 Men jeg fanger de uhyrer og viser verden, hvem jeg virkelig er. 720 00:56:34,126 --> 00:56:36,918 En barsk, halv-australsk mand! 721 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 Måske skulle du tage bukser på først. 722 00:56:48,334 --> 00:56:50,376 Hulerne her fører under bjergene. 723 00:56:50,459 --> 00:56:54,251 Ude i vildmarken tager De Umages Skjulte Selskab sig af jer. 724 00:56:54,751 --> 00:56:58,126 Jeg er grim. Du er grim. Alle burde være grimme som os. 725 00:57:02,626 --> 00:57:05,126 Bare rolig. De drikker kun varmt blod. 726 00:57:05,209 --> 00:57:06,209 Pyha! 727 00:57:06,876 --> 00:57:09,376 Undskyld, makker. Det er lidt akavet. 728 00:57:10,418 --> 00:57:13,293 Nej, Vlad! Slip ham! Slem flagermus! 729 00:57:28,501 --> 00:57:32,001 Vi kan få dig forbi flokken, men du skal ligne os. 730 00:57:32,084 --> 00:57:34,668 Jeg forklæder mig ikke som skarnbasse. 731 00:57:34,751 --> 00:57:36,876 Hvem sagde noget om en skarnbasse? 732 00:57:45,334 --> 00:57:48,543 Det virker ikke. Jeg ligner ikke en kugle… 733 00:57:49,668 --> 00:57:50,709 Okay, nu gør jeg. 734 00:57:54,334 --> 00:57:57,709 Alt handler om gift nu. Børn går efter det dødbringende. 735 00:57:57,793 --> 00:58:02,459 Da vi kom til De Umages Skjulte Selskab, var man stolt over bare at være grim. 736 00:58:02,543 --> 00:58:06,459 Nu er det en popularitetskonkurrence. De har lukket et næbdyr ind. 737 00:58:12,209 --> 00:58:13,709 Er jeg sød? Er jeg grim? 738 00:58:13,793 --> 00:58:18,543 Er jeg en and? Er jeg en bæver? Det er svært for mig at købe stangtøj. Duk jer. 739 00:58:23,626 --> 00:58:25,084 Jeg hader det her job. 740 00:58:34,293 --> 00:58:35,501 Navnet er Chaz Hunt. 741 00:58:35,584 --> 00:58:40,709 Jeg sporer en farlig slange, en skorpion, en edderkop og en øgle. Hvem er med mig? 742 00:58:42,334 --> 00:58:43,418 Prøv ved siden af. 743 00:58:45,709 --> 00:58:47,084 Navnet er Chaz Hunt. 744 00:58:47,168 --> 00:58:51,126 Jeg sporer en farlig slange, en skorpion, en edderkop og en øgle. 745 00:58:51,209 --> 00:58:52,293 Hvem er med mig? 746 00:58:55,168 --> 00:58:56,334 Ja! 747 00:58:59,376 --> 00:59:00,543 Ja! 748 00:59:00,626 --> 00:59:01,668 Hallo! 749 00:59:24,584 --> 00:59:27,084 Er universet ikke fantastisk? 750 00:59:27,168 --> 00:59:30,793 Jeg føler mig så lille og ubetydelig. 751 00:59:31,334 --> 00:59:33,418 Vi er små og ubetydelige. 752 00:59:33,959 --> 00:59:36,126 Jeg tænker på, om jeg er en gud. 753 00:59:36,751 --> 00:59:39,334 Ligner det stjernebillede ikke mig? 754 00:59:41,834 --> 00:59:43,459 Jeg savner Jackie. 755 00:59:46,209 --> 00:59:48,543 Hun ville elske at se det her. 756 00:59:55,459 --> 00:59:59,543 Kan du synge den sang, Maddie, din mor sang for dig, da du lå i ægget? 757 01:00:14,709 --> 01:00:17,834 Sov, lille du 758 01:00:17,918 --> 01:00:20,251 Sig godnat 759 01:00:20,334 --> 01:00:24,543 Snart nattens kulde gør dig mat 760 01:00:25,543 --> 01:00:30,501 Dagen sorger ta'r herfra 761 01:00:30,584 --> 01:00:35,001 I morgen er en helt ny dag 762 01:00:35,501 --> 01:00:40,334 Stjernerne stråler nok engang 763 01:00:40,959 --> 01:00:45,876 Vinden hvisker aftensang 764 01:00:45,959 --> 01:00:50,918 Din drøm gør livet til en leg 765 01:00:51,001 --> 01:00:56,209 Og snart er du igen hos mig 766 01:01:01,668 --> 01:01:07,793 Og snart er du igen hos mig 767 01:01:08,793 --> 01:01:09,793 Den er sød. 768 01:01:11,709 --> 01:01:14,251 Det må være fedt at kunne mindes din mor. 769 01:01:15,001 --> 01:01:17,251 Kan du ikke huske noget om din? 770 01:01:17,334 --> 01:01:21,251 Nej. Hun blev ramt af en bil lige efter, jeg blev født. 771 01:01:22,918 --> 01:01:24,209 Det gør mig ondt. 772 01:01:24,293 --> 01:01:25,209 Ja, også mig. 773 01:01:26,584 --> 01:01:29,584 Men så begyndte søde mennesker at passe på mig. 774 01:01:29,668 --> 01:01:33,043 Selv Chaz. Jeg ved, han er en tosse og en total psykopat, 775 01:01:33,126 --> 01:01:35,584 men han var okay alligevel. 776 01:01:35,668 --> 01:01:37,876 Måske for dig. Ikke for mig. 777 01:01:38,543 --> 01:01:43,709 Misforstå mig nu ikke, men du er også ekstremt dødbringende. 778 01:01:43,793 --> 01:01:45,334 -Hvad? -Jeg siger det bare. 779 01:01:46,084 --> 01:01:50,918 Du forstår det ikke. Chaz var den første, jeg så, da jeg blev født. 780 01:01:51,418 --> 01:01:55,376 Jeg troede, det betød noget. Jeg troede, han holdt af mig. 781 01:01:56,293 --> 01:01:59,584 Men han så kun et monster til sit show. 782 01:02:03,959 --> 01:02:06,001 Men det hører fortiden til. 783 01:02:06,084 --> 01:02:08,459 Et helt nyt liv venter os. 784 01:02:09,168 --> 01:02:11,876 Et liv, vi kun har set i vores drømme. 785 01:02:20,334 --> 01:02:23,001 Jeg begynder at tro, at du ikke stinker. 786 01:02:24,001 --> 01:02:26,459 Tak, FF. Det gør du heller ikke. 787 01:02:28,251 --> 01:02:30,126 Er vi ved at blive venner nu? 788 01:02:31,126 --> 01:02:33,793 Vi har rejst sammen. 789 01:02:33,876 --> 01:02:38,834 Du har set mig fuldkommen uplejet. Det virker som et logisk næste skridt. 790 01:02:44,334 --> 01:02:45,459 Se. 791 01:02:45,959 --> 01:02:47,626 Faldende skæl. 792 01:03:01,418 --> 01:03:03,751 Hvad gør du først, når vi når frem? 793 01:03:03,834 --> 01:03:08,043 -Bygger et klubhus, hvor vi kan mødes. -Glem det. Jeg finder en kæreste. 794 01:03:08,126 --> 01:03:11,001 -Hvad med dig? Hvad gør du? -Jeg ved det ikke. 795 01:03:11,084 --> 01:03:14,043 Det er første gang, at jeg ikke er i rampelyset. 796 01:03:14,126 --> 01:03:18,418 Jeg vil bare have autentiske samtaler, dyrke lidt yoga, måske meditere. 797 01:03:18,501 --> 01:03:23,793 Lægge alt den overfladiske berømmelse og skønhed bag mig. 798 01:03:46,376 --> 01:03:47,501 Flotte folk! 799 01:03:47,584 --> 01:03:50,376 Ja, du vil vel gerne derover i en fart. 800 01:03:50,459 --> 01:03:52,834 Vent! FF! 801 01:03:54,168 --> 01:03:58,834 -Glemmer du ikke noget? -Du godeste. Jeg er sådan et fjols. 802 01:04:00,043 --> 01:04:03,876 -Jeg vidste, du ikke bare ville… -Rolig nu. 803 01:04:03,959 --> 01:04:05,043 Seriøst? 804 01:04:08,043 --> 01:04:09,584 Var det det? Smutter du? 805 01:04:12,376 --> 01:04:14,626 Fint! Så er vi fri for dig! 806 01:04:16,876 --> 01:04:21,334 Godt, han er væk, ikke? Virkede han lidt omklamrende? 807 01:04:21,418 --> 01:04:24,293 -Ikke rigtig. -Han var helt sikkert omklamrende. 808 01:04:24,376 --> 01:04:29,918 Han skjuler det, men han vil savne mig. Jeg mener os. Han vil savne os. 809 01:04:31,834 --> 01:04:34,251 Det er okay, hvis du også savner ham. 810 01:04:34,834 --> 01:04:36,251 Mener du det? 811 01:04:36,334 --> 01:04:41,168 Ved du, at han faktisk er et pungdyr? Ikke engang en bjørn. Latterligt! 812 01:04:41,251 --> 01:04:43,376 Lad os finde de bjerge. 813 01:04:45,793 --> 01:04:46,793 Vi er der næsten. 814 01:04:53,334 --> 01:04:54,626 Jeg kan føle det. 815 01:04:55,334 --> 01:04:56,668 Jeg kan lugte det. 816 01:04:56,751 --> 01:04:59,918 Den lugter… hjemligt. 817 01:05:01,251 --> 01:05:05,084 Se, alle sammen! Det er bjergene, Jackie fortalte os om. 818 01:05:05,168 --> 01:05:06,918 De er så store. 819 01:05:07,001 --> 01:05:08,126 Og bjerg-agtige. 820 01:05:08,209 --> 01:05:10,584 Og brændt sienna-agtige. 821 01:05:11,834 --> 01:05:16,084 Hvad venter vi på? Sidste mand er et dødbringende, stygt, giftigt væsen! 822 01:05:17,668 --> 01:05:19,001 Hurra! 823 01:05:19,084 --> 01:05:22,793 Wow! Mærk sandet. Det er ægte vildmarkssand. 824 01:05:22,876 --> 01:05:25,584 -Og stenene er ikke af plastik. -Stilfuldt. 825 01:05:36,126 --> 01:05:38,001 Se! En velkomstkomité. 826 01:05:49,918 --> 01:05:51,751 De ligner os fuldstændigt. 827 01:06:24,501 --> 01:06:27,334 Beklager, parringstiden sluttede i går. 828 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 Tror du, de ved, vi er fra byen? 829 01:06:34,168 --> 01:06:38,001 I har indrettet det flot. Farverne er organiske og udtryksfulde. 830 01:06:38,084 --> 01:06:38,918 Det gør de nu. 831 01:06:42,793 --> 01:06:46,126 Flot, Nigel. Du skræmte velkomstkomitéen væk. 832 01:06:50,001 --> 01:06:51,793 Jeg tror ikke, det var Nigel. 833 01:06:59,251 --> 01:07:00,501 Ind mellem klipperne! 834 01:07:06,043 --> 01:07:07,709 Frank! Nigel! 835 01:07:07,793 --> 01:07:08,751 Herovre. 836 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 Hvor er Maddie? 837 01:07:12,918 --> 01:07:14,584 Spred jer, alle sammen. 838 01:07:15,126 --> 01:07:19,084 Jeg vil have dem i live, så brug bedøvelsespile. 839 01:07:21,418 --> 01:07:23,543 Vær ikke genert. Kom derud. 840 01:07:25,918 --> 01:07:26,959 Maddie? 841 01:07:28,543 --> 01:07:29,376 Tag dem! 842 01:07:31,376 --> 01:07:32,501 Nej! 843 01:07:33,293 --> 01:07:34,168 Fanget! 844 01:07:41,834 --> 01:07:43,001 Far! 845 01:07:55,251 --> 01:07:56,459 Du ryster. 846 01:08:01,584 --> 01:08:02,543 Også mig. 847 01:08:06,084 --> 01:08:08,126 Godt klare, sønnike. Du fik hende. 848 01:08:09,126 --> 01:08:10,626 Du er den fødte jæger. 849 01:08:10,709 --> 01:08:12,293 Men… 850 01:08:15,793 --> 01:08:18,209 Denne gang kan ingen redde dig. 851 01:08:18,293 --> 01:08:19,418 Af sted! 852 01:08:19,501 --> 01:08:20,459 Ja! 853 01:08:50,126 --> 01:08:52,459 Vi prøvede i det mindste, ikke? 854 01:09:01,459 --> 01:09:02,293 Nej! 855 01:09:03,459 --> 01:09:04,959 Nej, vent! 856 01:09:09,626 --> 01:09:10,668 Kom tilbage! 857 01:09:27,334 --> 01:09:28,251 Hjælp! 858 01:09:28,334 --> 01:09:29,501 Jeg beder jer! 859 01:09:30,584 --> 01:09:32,543 Vi må følge efter dem. 860 01:09:32,626 --> 01:09:35,918 Nej. Det ser alt for skræmmende ud. 861 01:09:36,001 --> 01:09:41,376 Men I skulle være vores familier. I er grunden til, at vi kom helt herud. 862 01:09:41,459 --> 01:09:44,876 Undskyld, men ingen af os har forladt stedet her før. 863 01:09:44,959 --> 01:09:46,876 Så er det på høje tid. 864 01:09:46,959 --> 01:09:51,001 Ja! Hvis I ikke hjælper os, flår vi jer og laver jer til sko. 865 01:09:51,084 --> 01:09:53,334 -Flotte Fyr? -Og ikke engang pæne sko. 866 01:09:53,418 --> 01:09:57,584 Den billige, grimme slags. Ja, jeg taler til dig, brune slange. 867 01:09:57,668 --> 01:10:01,543 I skal ikke vende ryggen… Okay, de vendte ryggen til. De skred. 868 01:10:01,626 --> 01:10:03,418 Jeg burde have holdt bøtte. 869 01:10:03,501 --> 01:10:06,918 Hvad laver du her? Hvorfor er du ikke hos de andre koalaer? 870 01:10:07,001 --> 01:10:09,668 Tja, det gik ikke efter planen. 871 01:10:09,751 --> 01:10:11,834 Det var ikke, som jeg troede. 872 01:10:11,918 --> 01:10:14,793 Vi er venner, men hun spiste for mange nødder. 873 01:10:14,876 --> 01:10:18,001 Det er ikke pels. Hun er fed. Lad os smide hende ud. 874 01:10:18,084 --> 01:10:23,584 Vær ærlig. Kan koalaer være lidt overfladiske? Jeg hører ikke til der. 875 01:10:23,668 --> 01:10:28,959 Det føles faktisk, som om det eneste sted, jeg hører til, er hos dig. 876 01:10:30,459 --> 01:10:31,584 Er det rigtigt? 877 01:10:31,668 --> 01:10:33,501 Ja. Lyder det ikke tosset? 878 01:10:34,334 --> 01:10:39,043 Og seriøst, M, jeg vender ryggen til i to minutter, og så bliver de andre fanget. 879 01:10:39,126 --> 01:10:42,293 Jeg skulle aldrig have taget dem med herud. 880 01:10:45,709 --> 01:10:46,959 Hvad gør vi? 881 01:10:50,126 --> 01:10:51,918 Få dem tilbage, selvfølgelig. 882 01:10:52,834 --> 01:10:53,959 På egen hånd? 883 01:10:54,043 --> 01:10:57,043 Hvorfor ikke? Er vi trods alt U.S.S. 884 01:10:57,126 --> 01:10:59,293 -Os? -Nej, U.S.S. 885 01:10:59,376 --> 01:11:03,543 -De Umages Skjulte Selskab? -Måske er det på tide, vi ændrer det navn. 886 01:11:03,626 --> 01:11:06,668 Hvordan lyder De Unikkes og Særliges Selskab? 887 01:11:07,251 --> 01:11:08,543 Det lyder som U.S.S. 888 01:11:10,209 --> 01:11:11,709 FF! 889 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 -Nej, vent. -Sådan her? 890 01:11:13,918 --> 01:11:14,793 Ja, okay. 891 01:11:15,543 --> 01:11:17,334 -Måske hvis du… -Hvad med nu? 892 01:11:17,418 --> 01:11:19,251 Du kvæler mig nu. 893 01:11:19,334 --> 01:11:20,168 Okay. 894 01:11:26,376 --> 01:11:28,668 Lad os så redde vores venner. 895 01:11:34,334 --> 01:11:36,293 Husk, at hvis nogen spørger, 896 01:11:36,376 --> 01:11:40,501 er vi stuntdyr på Mad Max, og vi leder efter hår og makeup. 897 01:11:50,376 --> 01:11:51,834 Det går ikke. 898 01:11:51,918 --> 01:11:54,126 Ja, det gør. Det er bare et lån. 899 01:11:54,209 --> 01:11:56,501 Desuden elsker de fyre mig. 900 01:11:56,584 --> 01:11:57,918 Hej. Se lige her. 901 01:12:10,376 --> 01:12:13,793 {\an8}-Tilbage! Jeg smadrer glasset. -Læs klistermærket, Frank. 902 01:12:13,876 --> 01:12:16,543 "Salgsdehrekkis." Og? 903 01:12:33,209 --> 01:12:34,418 Hvad i… 904 01:12:42,668 --> 01:12:45,168 -Maddie! -Hvor fik de den seje lastbil fra? 905 01:12:51,751 --> 01:12:53,959 Vi skulle ikke have lært ham at køre. 906 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 Det her slutter nu. 907 01:13:01,084 --> 01:13:03,418 -Hvordan når jeg derover? -Prøv den her. 908 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 Åh, Phil! 909 01:13:14,043 --> 01:13:19,001 -Tag rattet. Nu skal du se en rigtig helt. -Det er okay. Det behøver du ikke. 910 01:13:24,043 --> 01:13:26,084 Fang dem. 911 01:13:31,834 --> 01:13:34,751 -Hvad har hun gang i? -Hun leger med stigen. 912 01:13:38,501 --> 01:13:39,376 Hov! 913 01:13:54,418 --> 01:13:57,709 -Lad os få jer ud af kassen. -Hvordan? Den er låst. 914 01:13:58,209 --> 01:13:59,543 Hvem kører bilen? 915 01:14:02,626 --> 01:14:04,126 Det ser ret sikkert ud. 916 01:14:11,334 --> 01:14:14,043 -Jeg må have nøglen fra Chaz. -Maddie, vent! 917 01:14:14,126 --> 01:14:15,918 -Undskyld. -For hvad? 918 01:14:16,001 --> 01:14:20,584 -Vi tog dig væk fra din familie. -I tog mig ikke væk fra min familie. 919 01:14:20,668 --> 01:14:23,459 I bragte mig tilbage til den. I er min familie. 920 01:14:24,376 --> 01:14:27,043 -Alle sammen. -Hvad? Hvad gik jeg glip af? 921 01:14:27,126 --> 01:14:29,043 -Jeg elsker jer. -Hvor sødt. 922 01:14:30,126 --> 01:14:32,084 Jeg forlader jer aldrig igen. 923 01:14:34,293 --> 01:14:35,793 Hun forlod os igen. 924 01:14:37,668 --> 01:14:41,126 Sikke en redning. Okay, tilbage. Jeg får os ud. 925 01:14:41,209 --> 01:14:43,584 Det kan vi ikke. Det er salgsdehrekkis. 926 01:14:43,668 --> 01:14:45,709 Se, Nigel er blevet beige. 927 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 GLAS 928 01:14:53,876 --> 01:14:55,876 Det er ikke godt. Jeg glider. 929 01:14:56,709 --> 01:14:59,709 Huden på mine hænder er for blød. 930 01:14:59,793 --> 01:15:01,876 Få mig udstoppet! 931 01:15:08,959 --> 01:15:09,876 Tak, M. 932 01:15:14,709 --> 01:15:16,584 -Kom så! -Hop over! 933 01:15:16,668 --> 01:15:18,668 -Kom! Skynd jer! -Fed motorcykel! 934 01:15:18,751 --> 01:15:22,084 -Se. Der! -Hvordan drejer vi den tingest? 935 01:15:24,876 --> 01:15:25,751 Følg dem! 936 01:15:32,209 --> 01:15:35,584 -Han haler ind på os! -Nu er det slut med at være flink. 937 01:15:41,251 --> 01:15:42,751 Far, det er en bazooka. 938 01:15:42,834 --> 01:15:46,709 Jeg gemte den til din fødselsdag, men det er en nødsituation. 939 01:15:46,793 --> 01:15:48,168 Pas på. 940 01:15:51,001 --> 01:15:54,543 -Far, vær sød at stoppe! -Jeg gør det for din skyld, Chazzie. 941 01:16:00,918 --> 01:16:01,751 Tættere på. 942 01:16:02,876 --> 01:16:04,834 Tættere på. 943 01:16:05,334 --> 01:16:06,168 Sådan. 944 01:16:08,543 --> 01:16:11,001 Davs, makker. Dejlig dag. 945 01:16:11,584 --> 01:16:14,626 Rødkraver, skorpioner, angrebsformation! 946 01:16:18,709 --> 01:16:21,293 -Se! -Det er dem. De klarede det. 947 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 I kom. 948 01:16:26,251 --> 01:16:28,793 Det er det, familier gør. Hjælper hinanden. 949 01:16:28,876 --> 01:16:32,709 Ved du ikke det? Det er bedre end at ligge på en sten hele dagen. 950 01:16:32,793 --> 01:16:35,209 Åh nej! Det er Skylar. Hvad laver de her? 951 01:16:35,293 --> 01:16:40,043 "…grenen knækker." Og så sagde hun: "Men jeg har ikke lus." Som om! Vent. 952 01:16:40,126 --> 01:16:42,376 Det er ikke Keishas fødselsdagsfest. 953 01:16:44,543 --> 01:16:49,709 Jeg har ondt af hende. Hun var sød før, og så blev vi venner… Det her klamt! 954 01:16:49,793 --> 01:16:51,668 Jeg var mere en modekonsulent. 955 01:16:54,959 --> 01:16:57,126 Angrib! Fremad! 956 01:17:14,959 --> 01:17:16,876 Det kan man kalde en danser. 957 01:17:21,668 --> 01:17:24,459 Det kampen er altså ægte. Kom over det! 958 01:17:31,001 --> 01:17:36,584 Det er ham, der tog min bror. Jeg genkender den behårede overlæbe. 959 01:17:36,668 --> 01:17:38,793 Pøllens hjul er vendt. 960 01:17:39,501 --> 01:17:41,626 Det her er for Duncan. 961 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 Læg kræfterne i! 962 01:17:45,084 --> 01:17:47,543 En, to tre! 963 01:17:48,168 --> 01:17:49,459 -Jøsses! -Åh-åh! 964 01:18:16,543 --> 01:18:20,084 Pyh! Vi er i sikkerhed, hvis det ikke var for klippen der. 965 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 Bremsen! 966 01:18:29,043 --> 01:18:30,709 -Så uegnet. -FF! 967 01:18:30,793 --> 01:18:34,626 -Jeg har en nyfundet respekt for hamstere. -Du skal af! 968 01:18:34,709 --> 01:18:35,918 -Hop. -Jeg kan ikke. 969 01:18:36,834 --> 01:18:37,834 Hop! 970 01:18:39,251 --> 01:18:40,418 Har dig! 971 01:18:54,834 --> 01:18:56,876 Chazzie! Du er i sikkerhed. 972 01:19:04,293 --> 01:19:05,168 Chazzie? 973 01:19:08,876 --> 01:19:09,834 Far. 974 01:19:09,918 --> 01:19:12,251 Hold ud, søn. Jeg kommer. 975 01:19:14,251 --> 01:19:16,418 Okay. Bare… 976 01:19:20,418 --> 01:19:22,459 Hurtigt! Læg en kile under. 977 01:19:33,001 --> 01:19:35,876 Stella! 978 01:19:43,126 --> 01:19:45,418 Gør ikke min søn ondt, dit monster! 979 01:19:47,084 --> 01:19:53,918 Jeg er planetens mest dødbringende slange. En dråbe af min gift kan dræbe 100 mænd. 980 01:19:55,043 --> 01:19:57,376 Men jeg er ikke et monster. 981 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 Far! 982 01:20:32,584 --> 01:20:35,376 Undskyld, søn. Jeg troede, jeg havde mistet dig. 983 01:20:35,459 --> 01:20:37,709 Det er okay, far. Vi klarer os. 984 01:20:41,209 --> 01:20:43,293 Vi gjorde det, M. Vi reddede ham. 985 01:20:45,584 --> 01:20:47,043 Har du lige tabt dig? 986 01:20:47,543 --> 01:20:49,293 M? M! 987 01:20:50,376 --> 01:20:55,001 Hun er tom! Min ven er en skal! Hun er smeltet indefra! 988 01:20:55,084 --> 01:20:57,876 Det er bare mit gamle skind. 989 01:20:57,959 --> 01:20:59,126 Jeg er herovre. 990 01:21:00,001 --> 01:21:01,043 Wow. 991 01:21:01,126 --> 01:21:04,751 -Ja. Det gør hun hele tiden. -Det er faktisk lidt klamt. 992 01:21:04,834 --> 01:21:08,334 Maddie, du er smuk. 993 01:21:10,001 --> 01:21:11,168 Tak, FF. 994 01:21:11,251 --> 01:21:14,876 Hun har altid været smuk. Du har aldrig bemærket det før. 995 01:21:17,668 --> 01:21:19,209 -Jøsses. -Du stikker ham i øjet. 996 01:21:19,293 --> 01:21:22,001 -Jeg er i hans øre. -Du kvæler mig nu. 997 01:21:22,084 --> 01:21:23,334 Jeg bed ham vist. 998 01:21:23,418 --> 01:21:25,209 -Sådan. -Det var akavet. 999 01:21:27,834 --> 01:21:31,126 -Undskyld. -Det er okay. Det har været en hård uge. 1000 01:21:47,334 --> 01:21:48,459 Tak. 1001 01:21:49,251 --> 01:21:50,584 Velbekomme. 1002 01:22:03,501 --> 01:22:06,334 -Hvad gør vi så nu? -Tager hjem, selvfølgelig. 1003 01:22:06,418 --> 01:22:07,293 Hvor er det? 1004 01:22:08,834 --> 01:22:10,668 Hvorfor spørger vi ikke dem? 1005 01:22:20,876 --> 01:22:24,209 -Hvor er din kvist? -Den kunne ikke klare presset. 1006 01:22:34,043 --> 01:22:36,126 Se! Det er Doug og Doreen! 1007 01:22:36,209 --> 01:22:39,084 Hej. I klarede det. Godt klaret. 1008 01:22:39,668 --> 01:22:40,709 Hurra! 1009 01:22:40,793 --> 01:22:42,501 -Hvem er de? -Vores børn. 1010 01:22:42,584 --> 01:22:43,584 Siden tirsdag? 1011 01:22:43,668 --> 01:22:45,918 Du kender jo Doug. 1012 01:22:46,001 --> 01:22:49,293 -Det er Braden, Haden, Jaden, Kylie… -Hvor er de søde! 1013 01:22:49,376 --> 01:22:51,709 Hvad? Nej! Ikke på mig! 1014 01:22:51,793 --> 01:22:54,834 -Terry, Tiffany, Tammy, Chevy, Dwayne… -Åh, Doug. 1015 01:22:54,918 --> 01:22:59,584 Chefen for De Umages Skjulte Selskab vil gerne lykønske jer personligt. 1016 01:22:59,668 --> 01:23:00,876 -Chefen? -Ja. 1017 01:23:00,959 --> 01:23:04,043 Hvem tror du, bad alle agenterne holde øje med jer? 1018 01:23:05,709 --> 01:23:07,584 Hej, mine babyer. 1019 01:23:07,668 --> 01:23:08,959 Jackie! 1020 01:23:11,918 --> 01:23:14,334 Men vi så dig blive ført væk. 1021 01:23:14,418 --> 01:23:19,043 Hold nu op. Jeg er chef for et internationalt redningshold. 1022 01:23:19,126 --> 01:23:22,543 Og hende her lærte mig smarte måder at flygte på. 1023 01:23:22,626 --> 01:23:25,209 Så du har holdt øje med os hele tiden? 1024 01:23:25,293 --> 01:23:27,668 Det er det, mødre gør. 1025 01:23:28,501 --> 01:23:34,168 Tudsespyt er ikke godt for pelsen. Eller er det? Har nogen set forskningen? 1026 01:23:34,668 --> 01:23:36,751 Lad os tage hjem. 1027 01:23:41,251 --> 01:23:42,126 Væk! 1028 01:26:09,668 --> 01:26:12,209 Vi anerkender Australiens oprindelige folkeslag 1029 01:26:12,293 --> 01:26:15,876 og hylder deres tilknytning til landet, deres viden og historier. 1030 01:26:15,959 --> 01:26:20,584 Vi respekterer de ældste, traditionelle ejere og vogtere af disse områder. 1031 01:31:46,584 --> 01:31:51,584 Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen