1
00:00:09,793 --> 00:00:14,001
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:00:37,584 --> 00:00:43,168
Velkommen til Australiens Naturpark,
hvor de sødeste dyr i verden bor.
3
00:00:46,751 --> 00:00:49,084
Vi er her! Se dem alle!
4
00:00:50,043 --> 00:00:50,918
Wow.
5
00:00:52,293 --> 00:00:57,334
-Mor, må jeg få en af dem?
-Små kaninpunggrævlinger!
6
00:00:57,876 --> 00:01:01,084
-Må jeg få en med hjem?
-Tag et billede.
7
00:01:01,918 --> 00:01:04,334
Åh gud! Det er Flotte Fyr!
8
00:01:05,043 --> 00:01:06,459
Hurra! Flotte Fyr!
9
00:01:13,209 --> 00:01:17,834
Okay, folkens, giv den lille
fyr lidt luft. Han er træt.
10
00:01:17,918 --> 00:01:22,793
Men hans webkamera er tændt,
så I kan se ham i Flotte Fyr-appen.
11
00:01:23,876 --> 00:01:27,084
-Vi elsker dig.
-Farvel, Flotte Fyr!
12
00:01:27,709 --> 00:01:33,584
-Jeg vil se de grimme dyr.
-Dolores, kom tilbage! De er farlige.
13
00:01:33,668 --> 00:01:36,876
Jeg er ikke bange for noget dumt, grimt…
14
00:01:36,959 --> 00:01:38,543
DET FARLIGE HUS
15
00:02:08,334 --> 00:02:11,709
Hvad sker der? Skræmte Jackie et barn til?
16
00:02:14,043 --> 00:02:14,876
Ja.
17
00:02:16,126 --> 00:02:20,251
Hun elsker opmærksomhed.
Showet er slet ikke begyndt.
18
00:02:20,334 --> 00:02:24,501
-Bed hun nogen?
-Nej. Hun skræmte bare en unge.
19
00:02:24,584 --> 00:02:29,168
Hun har ikke set en krokodille før.
Vent, til de ser Maddie.
20
00:02:30,001 --> 00:02:32,876
-Showtime.
-Skal de bruge det horn?
21
00:02:32,959 --> 00:02:38,293
-Hvorfor ikke en panfløjte?
-Du er en farlig skorpion. Glem det.
22
00:02:38,376 --> 00:02:39,876
Jeg hader showtime.
23
00:02:39,959 --> 00:02:46,209
-Skal vi vække Maddie og fortælle om det?
-Lad staklen sove. Hun finder ud af det.
24
00:02:55,168 --> 00:02:59,168
-Ikke tangen!
-Kunne de i det mindste varme den op?
25
00:02:59,251 --> 00:03:01,543
Godt, gutter. Op mod glasset.
26
00:03:05,959 --> 00:03:10,959
-Stop. Jeg er kilden. Stop nu!
-Pas på piggene! Det er blødt væv!
27
00:03:12,293 --> 00:03:14,001
Held og lykke, Maddie.
28
00:03:24,334 --> 00:03:25,543
Hej, smukke.
29
00:03:34,043 --> 00:03:35,293
Hej, Chaz.
30
00:03:38,251 --> 00:03:42,543
Hvordan har du det?
Er du klar til at møde publikum?
31
00:03:42,626 --> 00:03:48,709
Ja. Og jeg ved, du ikke kan forstå mig,
men jeg vil gøre dig så stolt derude.
32
00:03:49,209 --> 00:03:53,084
Kalder du det et smil?
Hvor er de smukke hugtænder?
33
00:03:56,918 --> 00:04:00,376
Maddie, de folk går amok, når de ser dig.
34
00:04:00,459 --> 00:04:04,168
Lad os komme ud
og vise verden, hvor smuk du er.
35
00:04:05,126 --> 00:04:08,126
De er forfærdelige. De er ækle!
36
00:04:08,209 --> 00:04:12,918
De er de mest dødbringende væsner
på planeten. Men frygt ikke!
37
00:04:13,001 --> 00:04:17,043
De bevogtes
af den sejeste helt i hele verden.
38
00:04:17,126 --> 00:04:22,126
Han er indbegrebet af en australier.
Vidunderet fra Down Under,
39
00:04:22,209 --> 00:04:25,584
min far, Chaz Hunt.
40
00:04:39,876 --> 00:04:41,084
Tak, Chazzie.
41
00:04:41,168 --> 00:04:46,168
Jeg ved ikke, om jeg er en helt,
men sønnike har ret i én ting.
42
00:04:46,251 --> 00:04:49,793
Disse dyr er dødbringende.
Træd tilbage, søn.
43
00:04:49,876 --> 00:04:54,584
Det er tid til at møde
saltvandskrokodillen Jackie.
44
00:04:55,418 --> 00:04:59,418
Dette bæst kan sluge jer hele.
Men ikke på min vagt!
45
00:05:02,626 --> 00:05:06,001
-Kom og tag mig, dit grimme monster!
-Rolig!
46
00:05:06,084 --> 00:05:08,668
-Far!
-Jeg tager den herfra.
47
00:05:12,543 --> 00:05:14,584
Rolig. Jøsses!
48
00:05:14,668 --> 00:05:18,293
Det var hårdere
end at håndtere en havtaske.
49
00:05:18,376 --> 00:05:23,001
Men ikke kun store dyr er farlige.
Hent de klamme kryb.
50
00:05:23,084 --> 00:05:24,126
Værsgo, far.
51
00:05:25,126 --> 00:05:32,126
Her har vi et af landet mest dødbringende
dyr. Og han er ikke større end min hånd.
52
00:05:32,209 --> 00:05:34,293
Stik. Av!
53
00:05:35,876 --> 00:05:41,834
Ikke farlig nok? Vil I så holde
denne behårede, giftige tragtspinder?
54
00:05:42,334 --> 00:05:48,084
Han er på tæerne, fordi det er
parringstid, og han mangler en mage.
55
00:05:48,168 --> 00:05:51,918
-Sagde han virkelig det?
-Du er jo lidt anspændt.
56
00:05:52,001 --> 00:05:53,043
Øjeblik!
57
00:05:53,126 --> 00:05:56,418
-Hvad er den modbydelige ting?
-Dit ansigt.
58
00:05:56,501 --> 00:05:58,209
En tornet djævleøgle!
59
00:05:59,709 --> 00:06:05,584
Men det mest dødbringende væsen
på denne planet er Taipan-slangen.
60
00:06:05,668 --> 00:06:10,084
Intet dyr er mere giftigt.
61
00:06:10,168 --> 00:06:11,626
Af banen, folkens.
62
00:06:12,251 --> 00:06:17,001
-Jeg har trænet hende, fra hun var lille.
-Bare de elsker mig.
63
00:06:17,084 --> 00:06:21,168
Nej, lavere forventninger.
Bare de kan lide mig.
64
00:06:21,251 --> 00:06:25,834
-Det kan udvikle sig til kærlighed.
-Knæk og bræk, Maddie!
65
00:06:25,918 --> 00:06:28,501
-Hun har ingen ben.
-Hun kan låne et af mig.
66
00:06:28,584 --> 00:06:33,584
Så forbered jer på at møde… Medusa!
67
00:06:36,584 --> 00:06:37,584
Solen.
68
00:06:39,834 --> 00:06:45,418
Du godeste. Tak.
Det er så fantastisk at møde jer alle.
69
00:06:45,501 --> 00:06:50,584
-Jeg har aldrig set solen før.
-Vis dem dit smukke smil.
70
00:06:56,293 --> 00:07:00,376
Har jeg ikke advaret jer?
Hun er en koldblodig morder!
71
00:07:00,459 --> 00:07:04,126
-Vent, hvad?
-Se de afskyelige hugtænder!
72
00:07:04,209 --> 00:07:06,459
"Afskyelige"? Men du sagde…
73
00:07:06,543 --> 00:07:09,418
Det hvæs betyder, at hun angriber!
74
00:07:09,501 --> 00:07:10,459
Se på hende!
75
00:07:11,418 --> 00:07:15,251
Én dråbe af slangens gift
kan dræbe 100 mennesker
76
00:07:15,334 --> 00:07:17,126
på under ti sekunder.
77
00:07:19,334 --> 00:07:23,834
-Få det monster væk fra min søn!
-"Monster"?
78
00:07:24,543 --> 00:07:28,626
-Okay-dokey! Ned i kassen!
-Ind med dig, dit monster!
79
00:07:28,709 --> 00:07:29,918
Godt, søn!
80
00:07:30,501 --> 00:07:33,376
Men jeg er da ikke et monster, vel?
81
00:07:37,584 --> 00:07:44,543
Parken lukker nu, men på Flotte Fyr-appen
kan I se alles yndlingskoala gå i seng.
82
00:07:44,626 --> 00:07:47,459
Godnat, lille fyr. Sov godt.
83
00:08:00,501 --> 00:08:02,126
Bon nuit, Flotte Fyr.
84
00:08:08,834 --> 00:08:12,251
Kontrolcenteret
stiller igennem til Flotte Fyr.
85
00:08:28,709 --> 00:08:33,001
-Er du okay, Maddie?
-Ned, din skøre krokodille.
86
00:08:38,001 --> 00:08:42,376
-Pas på. De ved ikke, du laver sjov.
-De elsker det!
87
00:08:42,459 --> 00:08:46,959
Desuden holder det mig ung.
Hvordan har mine babyer det?
88
00:08:47,543 --> 00:08:53,251
Maddie! Jeg havde nær glemt, at i dag
var dit første show. Hvordan gik det?
89
00:08:56,543 --> 00:08:57,959
Så slemt?
90
00:08:58,043 --> 00:09:00,168
Skat.
91
00:09:00,251 --> 00:09:04,543
Se på mig. Kom nu.
Vis tante Jackie det smukke ansigt.
92
00:09:05,584 --> 00:09:08,501
Jeg er ikke smuk. Jeg er et monster.
93
00:09:09,459 --> 00:09:15,501
-Fordi nogle mennesker skreg?
-De var bange. Jeg fik dem til at græde.
94
00:09:16,001 --> 00:09:20,668
-Og? Hav det sjovt. Det gør jeg.
-Sådan er vi ikke.
95
00:09:20,751 --> 00:09:25,084
-Frank, hvem er du?
-Tragtspinder. Hadronyche cerberea.
96
00:09:25,168 --> 00:09:31,043
Ikke etiketten på dit bur, skat.
I dit hjerte. Hvad er din ægte lidenskab?
97
00:09:32,334 --> 00:09:33,709
Moderne dans.
98
00:09:35,418 --> 00:09:40,126
-Hvorfor er det så sjovt?
-Kræver det ikke en partner?
99
00:09:40,209 --> 00:09:44,209
Vær ikke ond!
Det er ikke Franks skyld, han er alene.
100
00:09:44,293 --> 00:09:49,834
Åh gud. Hold dog op med at tale om det!
Jeg er single efter eget valg!
101
00:09:49,918 --> 00:09:55,793
-Og Nigel vil bare have, at alt er smukt.
-Jeg har en frygt for beige.
102
00:09:55,876 --> 00:10:00,584
Og Zoe er så klog,
at hun finder smarte måder at flygte på.
103
00:10:07,293 --> 00:10:11,876
-Og du kan…
-Dræbe 100 mennesker på ti sekunder!
104
00:10:12,376 --> 00:10:16,001
-Seriøst?
-Jeg roste hendes rå effektivitet.
105
00:10:16,084 --> 00:10:20,043
-Du hjælper ikke, Frank.
-Du kan være, hvem du vil.
106
00:10:20,126 --> 00:10:23,334
Hvem bekymrer sig om,
hvad dumme mennesker synes?
107
00:10:23,418 --> 00:10:27,751
Chaz sagde, de ville elske mig.
At jeg var speciel.
108
00:10:27,834 --> 00:10:29,709
Og du er speciel.
109
00:10:30,293 --> 00:10:32,209
Nej, ikke på den måde.
110
00:10:32,793 --> 00:10:33,834
Ikke som ham.
111
00:10:42,751 --> 00:10:44,459
-Klamt.
-Jeg hader ham.
112
00:10:44,543 --> 00:10:47,876
Jeg ville elske et kram. Jeg mener… buh!
113
00:10:47,959 --> 00:10:51,626
Folk elsker ham.
De står i kø for at kramme ham.
114
00:10:52,126 --> 00:10:56,709
-Ingen vil kramme mig.
-Medmindre du truer dem til det.
115
00:10:56,793 --> 00:10:58,584
-Frank.
-Bare en idé.
116
00:10:59,084 --> 00:11:03,709
Ved du, hvad du har brug for?
En opmuntrende godnathistorie.
117
00:11:03,793 --> 00:11:10,043
Nu blev I jo bragt hertil som babyer,
så I kan ikke huske noget om vildmarken.
118
00:11:10,126 --> 00:11:15,876
Jo, men ikke meget.
Kun en sang, min mor plejede at synge.
119
00:11:15,959 --> 00:11:19,834
-Så syng den nu.
-Måske kan Frank danse til.
120
00:11:21,918 --> 00:11:27,876
-Måske har Frank brug for hjælp.
-Det er en kvist. Sig det til mit hjerte.
121
00:11:27,959 --> 00:11:33,459
Sov, lille du, sig godnat
122
00:11:33,543 --> 00:11:39,084
Snart nattens kulde gør dig mat
123
00:11:39,793 --> 00:11:45,043
Dagens sorger ta'r herfra
124
00:11:45,126 --> 00:11:51,251
I morgen er en helt ny dag
125
00:11:52,709 --> 00:11:57,459
Hvor smukt, søde.
Din mor må virkelig have elsket dig.
126
00:11:57,543 --> 00:12:01,293
-Gid, jeg havde kendt hende.
-Jeg har ikke mødt hende.
127
00:12:01,376 --> 00:12:05,168
Men jeg har besøgt
mange steder i vildmarken.
128
00:12:05,251 --> 00:12:08,251
-Hvad var det bedste?
-Svært at sige.
129
00:12:08,334 --> 00:12:15,084
-Hun siger det hver aften, Nigel.
-Det er nok bjergene, hvor jeg voksede op.
130
00:12:15,168 --> 00:12:18,126
-Jeg vidste det!
-Hun siger det altid!
131
00:12:18,209 --> 00:12:23,418
De er de smukkeste bjerge i verden.
Høje som himlen!
132
00:12:24,209 --> 00:12:26,543
-Hvilken farve?
-Røde som ribs.
133
00:12:26,626 --> 00:12:30,376
Ved solnedgang
får de vildmarkens sande farve.
134
00:12:30,459 --> 00:12:32,501
-Brændt sienna?
-Nemlig.
135
00:12:32,584 --> 00:12:35,376
Og det sted kommer I alle fra.
136
00:12:36,043 --> 00:12:41,001
Og jeg ved, at I en dag
finder vej tilbage til bjergene
137
00:12:41,084 --> 00:12:46,251
og møder jeres familier.
Sov nu, mine babyer.
138
00:12:49,959 --> 00:12:55,376
Det første show er altid det sværeste.
Jeg lover, det bliver nemmere.
139
00:12:58,709 --> 00:13:00,626
Vågn op!
140
00:13:03,751 --> 00:13:05,876
Vågn op.
141
00:13:07,793 --> 00:13:09,876
Vågn op, slange! Vågn op!
142
00:13:22,043 --> 00:13:23,626
Det er Flotte Fyr!
143
00:13:23,709 --> 00:13:26,543
Mor, koalaerne! Du lovede mig en!
144
00:13:26,626 --> 00:13:29,459
Flotte Fyr! Se, det er Flotte Fyr!
145
00:13:30,501 --> 00:13:31,668
Stop!
146
00:13:45,084 --> 00:13:50,209
-Ned i din kasse!
-Stå stille, gamle krokodille.
147
00:13:53,668 --> 00:13:54,543
Stik! Av.
148
00:13:56,918 --> 00:13:58,126
Ned i kassen!
149
00:14:10,459 --> 00:14:12,834
Hjælp! Barn i krokodillesøen!
150
00:14:18,376 --> 00:14:19,668
Krokodillen er løs!
151
00:14:19,751 --> 00:14:21,001
-Far!
-Chazzie!
152
00:14:21,084 --> 00:14:22,168
Jackie!
153
00:14:23,293 --> 00:14:24,168
Hjælp!
154
00:14:27,334 --> 00:14:30,418
-Hun æder mig!
-Jeg vil bare hjælpe.
155
00:14:30,501 --> 00:14:31,501
Far!
156
00:14:31,584 --> 00:14:34,959
-Åh nej!
-Hun går efter ham!
157
00:14:37,251 --> 00:14:39,876
Få det monster væk fra min søn!
158
00:14:42,334 --> 00:14:44,418
Rolig, skat. Far er på vej.
159
00:14:51,584 --> 00:14:55,543
-Hvorfor er der sirener?
-Måske brænder parken.
160
00:14:55,626 --> 00:15:00,084
-Er Flotte Fyr død?
-Nej. Jeg har set begravelsesplanerne.
161
00:15:00,168 --> 00:15:04,543
De troede, Jackie angreb Chaz' søn,
men hun ville hjælpe.
162
00:15:04,626 --> 00:15:09,584
Sæt mundkurv på hende!
Hun trækker sig væk. Ned med dig!
163
00:15:10,168 --> 00:15:11,668
Lad hende være.
164
00:15:13,043 --> 00:15:15,751
Hun har ikke gjort noget! Jackie!
165
00:15:15,834 --> 00:15:18,168
-Maddie.
-Jeg må ud herfra.
166
00:15:19,251 --> 00:15:20,876
-Slip mig ud!
-Maddie!
167
00:15:24,209 --> 00:15:26,001
Jeg ser på det, okay?
168
00:15:40,168 --> 00:15:43,459
AFDELINGEN FOR TRANSPORT AF FARLIGE DYR
169
00:15:46,418 --> 00:15:47,876
Åh, Jackie.
170
00:16:24,834 --> 00:16:25,751
Nej.
171
00:16:43,584 --> 00:16:47,709
Det var ikke min skyld!
Jeg ville bare være som dig.
172
00:16:47,793 --> 00:16:51,334
-Jeg er ikke sur på dig, Chazzie.
-Er du ikke?
173
00:16:51,418 --> 00:16:56,584
Det er svært at se et dyr blive ført væk.
Krokodillen fortjente det.
174
00:16:56,668 --> 00:17:00,001
De væsner er mordere. Glem aldrig det.
175
00:17:00,084 --> 00:17:02,293
Jeg var stolt af dig derude.
176
00:17:02,376 --> 00:17:08,626
Kun få kan stirre ind en dræbermaskines
gab uden at tisse i bukserne.
177
00:17:08,709 --> 00:17:09,709
Tak, far.
178
00:17:09,793 --> 00:17:12,334
Hvad med en godnathistorie?
179
00:17:12,418 --> 00:17:18,668
Hvor var vi? Kapitel fire. "Hvordan jeg
kæmpede mod en pyton og mistede din mor."
180
00:17:19,168 --> 00:17:24,918
"Sumpen stank af død under bryllupsrejsen.
Jeg padlede mod strømmen…"
181
00:18:00,543 --> 00:18:05,043
-Hvem skal nu fortælle os historier?
-Maddie?
182
00:18:05,126 --> 00:18:07,043
Fortæl os om bjergene.
183
00:18:13,084 --> 00:18:15,293
-Nej.
-Hvorfor ikke?
184
00:18:15,376 --> 00:18:18,126
Jeg er færdig med at tale om dem.
185
00:18:18,793 --> 00:18:22,834
Jeg siger, vi tager ud og ser dem selv.
186
00:18:22,918 --> 00:18:27,959
-Vi bryder ud herfra i aften.
-Er du skør? De ligger i vildmarken.
187
00:18:28,043 --> 00:18:34,293
-Det er 800, 2509 km væk.
-Nej. Jeg kan ikke forlade min glaskasse.
188
00:18:34,376 --> 00:18:37,709
-Kassen er mig. Jeg er kassen.
-Træk vejret.
189
00:18:40,251 --> 00:18:42,793
-Så er vi nede på tre.
-Hør her.
190
00:18:42,876 --> 00:18:46,293
Det er skræmmende,
men vil I ende som Jackie?
191
00:18:46,376 --> 00:18:49,709
Bruge livet på at blive udstillet?
192
00:18:49,793 --> 00:18:53,376
Herinde betragtes vi som monstre.
193
00:18:57,084 --> 00:19:02,834
Men derude er vi nogens barn,
nogens bror, søster…
194
00:19:04,918 --> 00:19:05,959
Familie.
195
00:19:09,501 --> 00:19:11,959
-Derude kan vi være…
-Dansere?
196
00:19:12,751 --> 00:19:13,876
Os selv.
197
00:19:16,668 --> 00:19:23,084
Zoe, kravl ud og lås vores kasser op.
I aften skal vi tilbage til vildmarken.
198
00:20:05,501 --> 00:20:07,793
BOTANISK HAVE
199
00:20:22,293 --> 00:20:24,793
-Vi klarer den.
-Sig det ikke!
200
00:20:24,876 --> 00:20:28,876
-Hver gang nogen siger det…
-Hvem der?
201
00:20:28,959 --> 00:20:29,959
Se.
202
00:20:31,376 --> 00:20:32,709
Flotte Fyr?
203
00:20:34,084 --> 00:20:36,418
-Hej. Gider du stoppe det der?
-Hvad?
204
00:20:36,501 --> 00:20:39,209
Vi prøver at flygte.
Nogen hører dig måske.
205
00:20:39,293 --> 00:20:41,168
Undskyld. Det vidste jeg ikke.
206
00:20:41,251 --> 00:20:42,334
Det er okay. Bare…
207
00:20:42,418 --> 00:20:45,834
-Skal jeg stoppe med det her?
-Ja. Stop!
208
00:20:45,918 --> 00:20:48,751
Undskyld!
Jeg kan ikke høre dig for al den larm!
209
00:20:48,834 --> 00:20:51,043
-De ser os!
-Vær nu sød.
210
00:20:51,126 --> 00:20:54,334
Vi vil ud til vildmarken
for at finde vores familier.
211
00:20:56,543 --> 00:21:00,001
Wow! Det er så inspirerende.
212
00:21:00,084 --> 00:21:03,251
Familier er også meget vigtige for mig.
213
00:21:04,668 --> 00:21:07,751
Du er en slange! Du når ikke fem meter.
214
00:21:07,834 --> 00:21:11,251
Og hvilken familie vil have
en masse grimme kryb som jer?
215
00:21:12,001 --> 00:21:14,834
-Du er så ondskabsfuld.
-Men han ser så sød ud.
216
00:21:14,918 --> 00:21:17,084
Ja. Jeg burde gøre det sådan her.
217
00:21:17,168 --> 00:21:19,043
Herovre, politimand!
218
00:21:19,126 --> 00:21:24,168
Nogle dyr prøver at dræbe mig!
Jeg er i nød. Koala i nød!
219
00:21:24,251 --> 00:21:28,376
-Stop det! Tag ham.
-Prøv bare. Slanger kan ikke klatre.
220
00:21:29,459 --> 00:21:31,668
-Slanger kan klatre! Væk!
-Vær stille!
221
00:21:31,751 --> 00:21:34,459
Få grabberne væk. Lad mig gå! Hjælp!
222
00:21:34,543 --> 00:21:36,001
Vær nu stille.
223
00:21:36,084 --> 00:21:39,001
Jeg kan ikke dø endnu!
Jeg er ikke engang 27!
224
00:22:00,709 --> 00:22:04,459
Åh nej! Jeg har dræbt Flotte Fyr.
Jeg har myrdet en berømthed.
225
00:22:04,543 --> 00:22:07,209
Vel har du ej.
Din gift slår dem ud, Nigel.
226
00:22:07,293 --> 00:22:09,751
Han vågner om lidt. Måske med hovedpine.
227
00:22:09,834 --> 00:22:13,709
Vi må få ham ud herfra.
Tæl til tre. En, to tre!
228
00:22:18,793 --> 00:22:20,501
Vi er fri!
229
00:22:20,584 --> 00:22:23,834
Jeg føler mig så befriet, så viril.
230
00:22:23,918 --> 00:22:26,543
Men vi er ikke færdige endnu. Skynd jer.
231
00:22:34,668 --> 00:22:36,459
-Se lige der.
-Wow!
232
00:22:36,543 --> 00:22:39,209
Det er Jackies bjerge! Vi klarede det.
233
00:22:39,293 --> 00:22:40,418
Hurra!
234
00:22:42,584 --> 00:22:44,543
Jeg tror, det er byen.
235
00:22:47,001 --> 00:22:48,876
Ja, det giver mere mening.
236
00:22:48,959 --> 00:22:50,709
Det føltes for nemt, ikke?
237
00:22:50,793 --> 00:22:51,834
Men vi er på vej.
238
00:22:51,918 --> 00:22:56,793
Og et sted på den anden side af de lys
ligger vildmarken.
239
00:22:57,709 --> 00:23:01,501
Jeg hader at sige det, men der er
meget vand mellem os og lysene,
240
00:23:01,584 --> 00:23:04,209
og ingen af os kan svømme, så hvordan…
241
00:23:04,293 --> 00:23:08,334
-Hvad er der med Frank?
-Frank, hvad laver du?
242
00:23:08,418 --> 00:23:14,084
Aner det ikke. Det er, som om et instinkt
har overtaget nu, hvor vi er i naturen.
243
00:23:14,168 --> 00:23:17,626
-Du mener…
-Jeg tror, det er en parringsdans.
244
00:23:25,501 --> 00:23:28,584
Hvis han skal gøre det hele vejen,
tager jeg bussen.
245
00:23:28,668 --> 00:23:30,001
Er der en bus?
246
00:23:32,251 --> 00:23:36,334
Venner, fokusér.
Vi må finde en vej over havnen.
247
00:23:36,834 --> 00:23:39,793
-Måske en venlig skildpadde.
-Eller en tømmerflåde?
248
00:23:39,876 --> 00:23:42,793
Det var mit næste forslag.
Hvad er en tømmerflåde?
249
00:23:42,876 --> 00:23:44,418
Noget af træ.
250
00:23:44,501 --> 00:23:46,334
Hvad gør vi med Satans bamse?
251
00:23:46,418 --> 00:23:51,293
Vi tager ham med, så han ikke slår alarm.
Vi lader ham gå, når vi kommer til byen.
252
00:23:51,376 --> 00:23:56,959
-Jeg vil have min sutteklud.
-Han er så lodden og varm. Kom nu.
253
00:24:03,126 --> 00:24:06,376
Kunne du ikke have fundet
en tømmerflåde uden huller?
254
00:24:06,459 --> 00:24:11,918
-Du sagde "noget af træ".
-Ikke skændes. Se på os. Vi er på vej.
255
00:24:12,001 --> 00:24:16,293
Og tjek himlen.
Jeg har aldrig set himlen om natten før.
256
00:24:17,668 --> 00:24:20,043
Hvad er alle de blinkende prikker?
257
00:24:20,126 --> 00:24:21,959
Jeg tror, de hedder skæl.
258
00:24:22,043 --> 00:24:23,209
-Skæl?
-Ja.
259
00:24:23,293 --> 00:24:26,793
De ting, der kommer fra mennesker,
når de klør sig i håret.
260
00:24:26,876 --> 00:24:29,418
De svæver op i himlen
og skinner om natten.
261
00:24:29,501 --> 00:24:32,418
Wow. Skæl.
262
00:24:33,418 --> 00:24:38,168
-Se, en smuk, lille sejlbåd!
-Det er ikke en båd, Nigel. Det er en…
263
00:24:38,251 --> 00:24:39,376
Haj!
264
00:24:39,459 --> 00:24:40,543
Ro!
265
00:24:40,626 --> 00:24:43,459
-Den cirkler omkring os.
-Ro i cirkler!
266
00:24:45,043 --> 00:24:48,251
Hvad? Hvad sker der?
Hvorfor er jeg våd i enden?
267
00:24:48,334 --> 00:24:50,876
-Får vi tarmskylninger?
-Tag et blad og ro.
268
00:24:50,959 --> 00:24:56,168
-Du koalanappede mig, din psykoorm!
-Du afslørede os, din lille møgbjørn!
269
00:24:56,251 --> 00:24:58,084
-Bare vent…
-Større problemer!
270
00:25:04,584 --> 00:25:09,168
Undskyld, jeg skræmte jer. Den reaktion
får jeg tit. Det er mit smil, ikke?
271
00:25:09,251 --> 00:25:12,209
Jeg har fået i undervisning
i skuespil og mimik.
272
00:25:12,293 --> 00:25:13,918
Men det var bare ikke mig.
273
00:25:14,001 --> 00:25:17,001
Så jeg tænkte:
"Hold op med at ændre, hvem du er.
274
00:25:17,084 --> 00:25:21,543
Bare vær dig selv, dødens ansigt,
også kendt som Jacinta."
275
00:25:21,626 --> 00:25:22,501
Hejsa!
276
00:25:24,501 --> 00:25:28,043
Er du den slange, der kan dræbe
100 mennesker på ti sekunder?
277
00:25:28,126 --> 00:25:31,459
Nej, ikke rigtigt.
Det er nok nærmere 94 eller 95.
278
00:25:31,543 --> 00:25:34,418
Du har sikkert spist
flere mennesker end det.
279
00:25:34,501 --> 00:25:36,959
Undskyld. Det var upassende sagt.
280
00:25:37,043 --> 00:25:40,251
Nej, det lyder rigtigt.
Er I lige flygtet fra parken?
281
00:25:40,334 --> 00:25:42,001
Ja. Hvor ved du det fra?
282
00:25:42,084 --> 00:25:45,584
Vi ser mange flygtninge.
En skarnbasse i sidste måned.
283
00:25:45,668 --> 00:25:51,793
-Duncan? Jeg troede, han blev sat fri.
-Ja, fri i en havmåges mave.
284
00:25:53,459 --> 00:25:58,001
-Tragisk. Den ene nat, jeg var sygemeldt.
-Kan du være mere selvoptaget?
285
00:25:58,084 --> 00:26:00,251
Kan I fokusere på mig?
286
00:26:00,334 --> 00:26:03,834
Få mig hjem, Perletand,
før jeg laver dine finner til suppe.
287
00:26:03,918 --> 00:26:05,918
-"Perletand"?
-Det mente han ikke.
288
00:26:06,001 --> 00:26:09,543
Vi skal ikke tilbage til parken.
Vi er på vej til vildmarken.
289
00:26:09,626 --> 00:26:13,793
Så er I kommet til rette sted.
For jeg er hemmelig agent!
290
00:26:13,876 --> 00:26:17,334
Dødelig og dødbringende.
Skabt til at slå til ubemærket og…
291
00:26:18,168 --> 00:26:21,293
Undskyld. Nu gør jeg det værre, ikke?
292
00:26:21,376 --> 00:26:24,793
Det er de små finner.
Derfor lærte jeg aldrig at strikke.
293
00:26:24,876 --> 00:26:26,918
-Jeg tror, vi kan…
-Nej!
294
00:26:27,001 --> 00:26:29,626
Jeg er agent, og jeg er her for at hjælpe.
295
00:26:29,709 --> 00:26:33,626
Ser I, jeg er medlem… af U.S.S.
296
00:26:33,709 --> 00:26:35,793
-Os?
-Nej. U.S.S.
297
00:26:35,876 --> 00:26:37,209
-Osss?
-U.S.S.
298
00:26:37,293 --> 00:26:40,668
-Osss?
-For mange S'er. Bare U.S.S.
299
00:26:40,751 --> 00:26:45,293
-Hvad?
-U.S.S., De Umages Skjulte Selskab.
300
00:26:45,376 --> 00:26:48,293
Det er en flok følsomme, misforståede dyr.
301
00:26:48,376 --> 00:26:52,418
I en verden af søde koalaer
betragtes vi som monstre.
302
00:26:52,501 --> 00:26:55,626
Men bare rolig.
U.S.S. har netværk overalt.
303
00:26:55,709 --> 00:27:00,084
Får I problemer, så sig kodeordet,
så hjælper et medlem af U.S.S.
304
00:27:00,168 --> 00:27:01,209
Hvad er koden?
305
00:27:03,209 --> 00:27:06,459
"Jeg er grim. Du er grim.
Alle burde være grimme som os.
306
00:27:06,543 --> 00:27:07,834
Grim er den nye smuk."
307
00:27:07,918 --> 00:27:08,959
Hvad?
308
00:27:09,043 --> 00:27:11,668
"Jeg er grim. Du er grim.
Alle burde være grimme som os.
309
00:27:11,751 --> 00:27:13,376
Grim er den nye smuk."
310
00:27:15,126 --> 00:27:16,293
Falsk alarm.
311
00:27:17,418 --> 00:27:19,209
Det er et langt kodeord.
312
00:27:20,084 --> 00:27:23,543
-Ikke for at skynde på dig, men vi synker.
-Den fikser jeg.
313
00:27:24,668 --> 00:27:27,709
Lad os få jer til den anden side,
før solen står op.
314
00:27:27,793 --> 00:27:31,001
-Så dukker de rigtig skræmmende væsner op.
-Hvem er de?
315
00:27:31,084 --> 00:27:32,168
Mennesker!
316
00:27:38,459 --> 00:27:41,334
Hold da magle, hvad er der sket her?
317
00:27:43,001 --> 00:27:44,293
De er væk.
318
00:27:45,126 --> 00:27:47,543
Og se, hvad de har gjort ved Flotte Fyr.
319
00:27:49,834 --> 00:27:52,876
-Jøsses!
-Hvad vil du gøre ved det, far?
320
00:27:54,876 --> 00:27:57,084
Det skal jeg sige dig, min dreng.
321
00:27:57,751 --> 00:28:02,001
Jeg går ud
og ringer til skadedyrsbekæmpelsen.
322
00:28:02,709 --> 00:28:06,626
Skadedyrsbekæmpelsen?
Skal du ikke selv jage dem?
323
00:28:06,709 --> 00:28:11,001
Ligesom du jagtede de ulve,
der åd de forældreløse?
324
00:28:11,084 --> 00:28:15,001
Nå ja. Men du ved, de åd jo forældreløse.
325
00:28:15,084 --> 00:28:18,584
Du sagde, den slange var
planetens mest dødbringende væsen.
326
00:28:18,668 --> 00:28:23,459
De er en trussel mod samfundet, far,
og du er den eneste, der kan stoppe dem.
327
00:28:23,543 --> 00:28:25,001
Vil du ikke nok?
328
00:28:40,418 --> 00:28:42,793
Pak din ærtebøsse og rene underbukser.
329
00:28:42,876 --> 00:28:44,084
-Ja!
-Hurra!
330
00:28:44,168 --> 00:28:46,334
Vi skal jagte dødbringende væsner.
331
00:28:52,126 --> 00:28:54,709
Efter byen
fortsætter I mod Blue Mountains.
332
00:28:54,793 --> 00:28:59,376
-De lyder smukke. Hvilken slags blå?
-En slags sløret eukalyptusblå.
333
00:28:59,459 --> 00:29:00,751
Som en himmelblå…
334
00:29:00,834 --> 00:29:03,418
Det er bjerge, Nigel.
Vi finder dem sikkert.
335
00:29:03,501 --> 00:29:04,668
Tak, Jacinta.
336
00:29:04,751 --> 00:29:09,293
Og husk, hvis I får brug for hjælp,
så kontakt U.S.S.
337
00:29:10,501 --> 00:29:11,751
Hvor var hun sød.
338
00:29:12,459 --> 00:29:16,251
-Hej. Se dig for!
-Det er mange mennesker.
339
00:29:16,334 --> 00:29:18,543
-Måske er de søde.
-De slår os ihjel.
340
00:29:18,626 --> 00:29:20,501
Nå ja. Lad os komme videre.
341
00:29:20,584 --> 00:29:24,709
Jeg ville gerne blive, men jeg har
en aftale i den virkelige verden.
342
00:29:24,793 --> 00:29:27,918
-Pas på!
-I når heller aldrig frem til vildmarken.
343
00:29:28,001 --> 00:29:30,501
Stop hellere,
før du får dine venner dræbt.
344
00:29:31,501 --> 00:29:32,793
Vi ses, tabere!
345
00:29:33,334 --> 00:29:34,293
Sikke en idiot!
346
00:29:34,376 --> 00:29:38,418
Men se hans søde lille numse.
Den må være strikket af engle.
347
00:30:01,126 --> 00:30:06,834
Ja, det er mig. Godt at være tilbage.
Jeg har lige oplevet et stort traume,
348
00:30:06,918 --> 00:30:10,459
og jeg har desperat brug for et lydbad
og et almindeligt bad.
349
00:30:10,543 --> 00:30:13,626
Kontakt min terapeut
og bed hende sende helikopteren.
350
00:30:13,709 --> 00:30:18,959
-Timmy, væk fra den tingest!
-Timmy, det er mig. Flotte Fyr.
351
00:30:19,543 --> 00:30:21,001
Doobie, doobie, doo…
352
00:30:21,084 --> 00:30:22,626
Se mig! Jeg er Flotte Fyr!
353
00:30:22,709 --> 00:30:23,918
EFTERLYST
354
00:30:24,876 --> 00:30:26,126
YDERST FARLIGE
355
00:30:26,626 --> 00:30:28,293
KOALA MED RABIES
356
00:30:29,001 --> 00:30:31,793
Rabies! Jeg har ikke rabies.
357
00:30:31,876 --> 00:30:34,793
Jeg er Flotte Fyr!
Hvad laver I med de paraplyer?
358
00:30:34,876 --> 00:30:39,584
-Hurtigt! Før den bider nogen!
-Jeg bider ikke! Jeg har bøjle på. Se!
359
00:30:39,668 --> 00:30:40,668
Han går i krampe!
360
00:30:43,709 --> 00:30:44,626
Slå ham ihjel!
361
00:30:49,376 --> 00:30:50,209
Fri bane.
362
00:30:50,918 --> 00:30:53,084
-Avs!
-Har du altid været så spids?
363
00:30:53,168 --> 00:30:55,168
Har du altid været så uvidende?
364
00:30:55,251 --> 00:30:58,543
-Tænk, at intimitet er så smertefuldt.
-Kom så.
365
00:31:01,501 --> 00:31:04,584
Jeg kender vejen.
Slanger har en indbygget radar.
366
00:31:04,668 --> 00:31:09,168
-Det er flagermus.
-I så fald er jeg faret fuldkommen vild.
367
00:31:09,251 --> 00:31:10,876
Lad os spørge Flotte Fyr.
368
00:31:14,043 --> 00:31:15,751
Hjælp!
369
00:31:17,376 --> 00:31:18,959
-Stop ham!
-Efter ham!
370
00:31:20,043 --> 00:31:22,793
Red mig. De prøver at slå mig ihjel.
371
00:31:22,876 --> 00:31:24,293
Det er dem fra plakaten.
372
00:31:24,376 --> 00:31:26,918
Zombie-koalaen har
en skorpion og en slange!
373
00:31:27,001 --> 00:31:29,876
-Tilbage!
-Det er en taipan. De er onde dræbere.
374
00:31:29,959 --> 00:31:32,126
-Det passer ikke.
-Jo, tag hende.
375
00:31:32,209 --> 00:31:34,334
-Hvad?
-I får en stor belønning!
376
00:31:34,834 --> 00:31:35,668
Hvad gør vi?
377
00:31:35,751 --> 00:31:38,668
Kære Gud, lad mig ikke dø med grimme dyr.
378
00:31:38,751 --> 00:31:42,209
De Umages Skjulte Selskab!
Hvad er kodeordet?
379
00:31:42,293 --> 00:31:44,834
-Noget om, at grimt er slemt.
-Nej.
380
00:31:44,918 --> 00:31:47,751
Nej, grimt er godt, men…
Det kan ikke passe, vel?
381
00:31:50,168 --> 00:31:51,751
Slå dem ihjel!
382
00:31:52,876 --> 00:31:54,626
-Skynd dig!
-Jeg er grim. Du er grim.
383
00:31:54,709 --> 00:31:57,293
Alle burde være grimme som os.
Grim er det nye smuk!
384
00:31:59,459 --> 00:32:00,334
Knus dem!
385
00:32:02,168 --> 00:32:03,584
Træd tilbage!
386
00:32:06,501 --> 00:32:08,168
Hvad blev der af Flotte Fyr?
387
00:32:14,959 --> 00:32:16,126
Hallo?
388
00:32:16,209 --> 00:32:17,459
Er her nogen?
389
00:32:21,209 --> 00:32:24,084
Er I venlige jordegern?
390
00:32:30,751 --> 00:32:32,459
Det er vist ikke jordegern.
391
00:32:34,418 --> 00:32:35,376
Røde enker.
392
00:32:35,459 --> 00:32:36,709
Rør jer ikke.
393
00:32:36,793 --> 00:32:39,584
Deres gift er ti gange
så dødbringende som min.
394
00:32:40,876 --> 00:32:45,043
-Jeg har aldrig følt mig så opstemt før.
-Tag dig sammen, Frank.
395
00:32:51,418 --> 00:32:52,501
Er du med i…
396
00:32:52,584 --> 00:32:55,168
De Umages Skjulte Selskab?
397
00:32:55,251 --> 00:32:56,376
Ja.
398
00:32:56,459 --> 00:32:59,501
Flotte pumper. Er du ikke den slange…
399
00:32:59,584 --> 00:33:03,709
Der kan dræbe 100 mennesker
på ti sekunder? Jo, det er mig.
400
00:33:04,543 --> 00:33:06,709
Det er jeg ikke træt af at høre.
401
00:33:06,793 --> 00:33:12,584
Imponerende. Velkommen til U.S.S.
Luciano Langben, østkystens boss.
402
00:33:12,668 --> 00:33:15,001
Jeg hedder Frank. Hvad skal du senere?
403
00:33:15,959 --> 00:33:17,251
Spise min mand.
404
00:33:17,334 --> 00:33:18,334
Og efter det?
405
00:33:18,918 --> 00:33:20,501
Hvordan fandt I os?
406
00:33:20,584 --> 00:33:22,834
Jacinta gav os adgangskoden.
407
00:33:22,918 --> 00:33:25,376
God agent. Underligt smil.
408
00:33:25,459 --> 00:33:27,751
-Kan du hjælpe os gennem byen?
-Ja.
409
00:33:27,834 --> 00:33:31,626
Bare rolig. Alle her ved,
hvad I har været igennem.
410
00:33:31,709 --> 00:33:34,376
Vi er alle blevet fordømt af samfundet.
411
00:33:34,459 --> 00:33:37,126
Drevet ned i kloakken.
I er i sikkerhed her.
412
00:33:37,209 --> 00:33:38,293
Pyha!
413
00:33:38,376 --> 00:33:42,084
Bortset fra ham. Han er ret tiltrækkende.
Ham må vi slå ihjel.
414
00:33:43,709 --> 00:33:46,418
-Det er okay, Langben. Han er med os.
-Fint.
415
00:33:46,501 --> 00:33:50,584
Men snubler han ind i et smigrende lys,
kan jeg ikke holdes ansvarlig.
416
00:33:50,668 --> 00:33:53,751
-Det sker ikke. Jeg bliver hos Barry.
-Maddie.
417
00:33:53,834 --> 00:33:57,626
-Hvorfor er menneskene efter os?
-De tror, jeg er farlig og klam.
418
00:33:57,709 --> 00:34:00,584
-At jeg er dig.
-Du kommer ikke hjem til parken.
419
00:34:00,668 --> 00:34:03,084
-Du hænger nok på Barry.
-Har jeg et valg?
420
00:34:03,168 --> 00:34:06,293
Ja. Du kan gå ud
og blive slået ihjel af dine fans.
421
00:34:06,376 --> 00:34:08,418
Det er en fed overskrift.
422
00:34:08,501 --> 00:34:12,209
Okay. Kom så, damer.
Stacy, Tina Q, I danner bagtrop.
423
00:34:15,293 --> 00:34:18,543
Jeg har aldrig haft en køn ven før.
Må jeg kalde dig FF?
424
00:34:18,626 --> 00:34:20,293
-Nej.
-Må jeg tørre mig i din pels?
425
00:34:20,376 --> 00:34:21,918
-Hvad?
-Jøsses, Nigel.
426
00:34:22,001 --> 00:34:24,126
Hvorfor siger du sådan noget?
427
00:34:24,209 --> 00:34:27,709
-Jeg lavede sjov! Det var en joke.
-Var det virkelig?
428
00:34:27,793 --> 00:34:29,668
Venter vi på en tjener?
429
00:34:29,751 --> 00:34:31,293
Nej. Et skyl.
430
00:34:31,376 --> 00:34:32,709
Undskyld, hvad?
431
00:34:35,459 --> 00:34:36,418
Manner!
432
00:34:38,459 --> 00:34:39,834
-Klamt!
-Ja!
433
00:34:42,376 --> 00:34:44,168
Ikke min smukke pels!
434
00:34:45,626 --> 00:34:47,709
Sådan! Jeg flyver!
435
00:34:47,793 --> 00:34:49,334
Jeg kan svømme!
436
00:34:50,543 --> 00:34:51,584
Nej, jeg kan ej.
437
00:34:57,376 --> 00:35:01,293
Se mig. Jeg surfer. Tjek det ud!
438
00:35:02,418 --> 00:35:05,834
-Kom så, Zoe!
-Zoe, pas på. Det rør ser rustent ud.
439
00:35:13,959 --> 00:35:17,543
Hvad? Er det et øje?
Jeg er ret sikker på, det er nogens øje.
440
00:35:18,334 --> 00:35:19,418
Jeg slugte det!
441
00:35:24,501 --> 00:35:25,584
Slimede skæl!
442
00:35:26,126 --> 00:35:29,334
-Få din toiletvandspels væk.
-Fjern dine hugtænder.
443
00:35:40,543 --> 00:35:41,501
Jeg har kvalme.
444
00:35:42,501 --> 00:35:44,293
Jeg har det fantastisk!
445
00:35:52,459 --> 00:35:55,751
Se min pels.
Jeg må ringe til Martine. Martine?
446
00:35:56,459 --> 00:36:01,043
-Martine, jeg kan ikke tale. Jeg falder.
-Åh, for pokker.
447
00:36:10,459 --> 00:36:11,543
Derovre, far!
448
00:36:12,043 --> 00:36:15,751
-Det er Chaz og Chazzie!
-Og udsalg på havemøbler!
449
00:36:30,709 --> 00:36:32,084
Pokkers! De forsvandt.
450
00:36:32,626 --> 00:36:34,126
Bare rolig, sønnike.
451
00:36:34,209 --> 00:36:40,251
Jeg fangede engang ti komodovaraner
kun med et par Speedoes og lidt vegemite.
452
00:36:47,959 --> 00:36:49,043
De er væk.
453
00:36:52,293 --> 00:36:53,209
Salud, skat.
454
00:36:53,709 --> 00:36:55,834
Du burde skamme dig over den pels.
455
00:37:04,251 --> 00:37:06,418
-Flotte Fyr!
-Hvad laver han?
456
00:37:06,501 --> 00:37:08,543
{\an8}VERDEN SØRGER OVER FLOTTE FYR
457
00:37:08,626 --> 00:37:10,709
{\an8}VI VIL ALTID ELSKE DIG, FLOTTE FYR
458
00:37:25,418 --> 00:37:28,668
AFTENSHOWET MED HARRY
459
00:37:36,334 --> 00:37:40,918
At du kommer tilbage til mig mod alle odds
460
00:37:41,001 --> 00:37:44,584
Det er den chance, jeg må tage…
461
00:37:44,668 --> 00:37:50,543
{\an8}En hyldest fra Phil Collins, der sammen
med Flotte Fyr modtog Nobels Fredspris.
462
00:37:50,626 --> 00:37:53,584
{\an8}Den heroiske koala døde
efter at have fået rabies
463
00:37:53,668 --> 00:37:56,251
{\an8}fra en gruppe dyr,
der stadig er på fri fod
464
00:37:56,334 --> 00:37:58,668
{\an8}og menes at være ekstremt farlige.
465
00:37:59,543 --> 00:38:03,793
{\an8}-Om lidt: Giggles, verdens sødeste quokka.
-Hvad?
466
00:38:03,876 --> 00:38:06,209
Det er min sutteklud. Han stjal den!
467
00:38:06,293 --> 00:38:09,751
Jeg ved, hvor du bor, Giggles!
Jeg slår dig ihjel!
468
00:38:10,501 --> 00:38:12,959
Maddie, hvad laver du? Efterlad ham.
469
00:38:13,043 --> 00:38:15,751
-Zoe! Katapult!
-Hvad er…
470
00:38:20,251 --> 00:38:22,293
-Farvel.
-Vi glemmer aldrig kloakken.
471
00:38:22,376 --> 00:38:23,209
Held og lykke!
472
00:38:25,126 --> 00:38:26,126
Far!
473
00:38:26,209 --> 00:38:28,043
Grib fast i mig.
474
00:38:34,376 --> 00:38:36,168
-Hvor blev de af?
-Der!
475
00:38:40,251 --> 00:38:41,251
Pokkers!
476
00:38:41,751 --> 00:38:44,543
Vi gjorde vores bedste, Chazzie.
Måske skal vi…
477
00:38:44,626 --> 00:38:47,334
Hacke systemet
og få et id på nummerpladen?
478
00:38:47,418 --> 00:38:48,334
Hvad?
479
00:38:49,001 --> 00:38:51,293
Bilen tilhører Western Plains School.
480
00:38:51,376 --> 00:38:54,834
-Vi kan ikke…
-Indhente den uden at køre for stærkt?
481
00:38:54,918 --> 00:38:58,334
-Ja, men…
-Du er den sejeste far i verden.
482
00:38:58,418 --> 00:38:59,251
Kom så!
483
00:39:07,584 --> 00:39:11,084
-Hvor er vi?
-Aner det ikke. Her er ingen mennesker.
484
00:39:11,168 --> 00:39:13,793
Bortset fra ham,
og han ser ikke så godt ud.
485
00:39:15,084 --> 00:39:16,543
Hej. Se lige her.
486
00:39:17,126 --> 00:39:21,376
Når en mand elsker en kvinde…
487
00:39:22,293 --> 00:39:26,543
-Hvad sker der? Hvad er det for en lyd?
-Det kommer fra bag akvariet.
488
00:39:26,626 --> 00:39:30,293
-Hvad hvis det er et menneske?
-Intet menneske kan synge sådan.
489
00:39:31,418 --> 00:39:35,126
Hvis hun er slem, kan han ikke se det
490
00:39:35,209 --> 00:39:36,834
Det er en engels stemme.
491
00:39:36,918 --> 00:39:39,126
Hun kan ikke gøre noget forkert
492
00:39:40,001 --> 00:39:44,668
Han ville vende ryggen til sin bedste ven,
hvis han talte grimt om hende
493
00:39:45,751 --> 00:39:49,626
Faktisk er de vorter en rigtig smuk
og sjælden nuance af topas.
494
00:39:49,709 --> 00:39:51,709
Hej, venner. Jeg så jer slet ikke.
495
00:39:52,959 --> 00:39:56,209
Stå ikke bare der.
Kom bare ind. Find en stol. Slap af.
496
00:39:57,459 --> 00:40:00,376
Den her dag bliver mere og mere super.
497
00:40:00,459 --> 00:40:05,751
Hej. Jeg hedder Maddie. Det er mine venner
Frank, Zoe, Nigel og Flotte Fyr.
498
00:40:06,293 --> 00:40:08,168
Jeg hedder Doug. Giv mig fem.
499
00:40:08,876 --> 00:40:11,876
Jeg vil hellere gnave min egen pote af.
500
00:40:13,126 --> 00:40:18,668
Og det smukke væsen i det næste bur
er min særlige dame, Doreen.
501
00:40:18,751 --> 00:40:20,543
-Er hun optaget?
-Hej.
502
00:40:22,709 --> 00:40:25,751
Jeg er ramt! Åh gud!
Det var min læbe. Skal jeg dø?
503
00:40:25,834 --> 00:40:29,168
Undskyld, vi ikke rejser os,
men som I ser, er vi fanger.
504
00:40:29,251 --> 00:40:31,834
-Låst inde af et menneske.
-Med overskæg?
505
00:40:31,918 --> 00:40:36,584
-Det var en dame, men det tror jeg.
-Jeg kan stadig smage det. Tudsespyt!
506
00:40:36,668 --> 00:40:38,626
Forfærdeligt. Jeg beklager.
507
00:40:38,709 --> 00:40:41,668
Mennesker er
plantens mest forfærdelige væsner.
508
00:40:42,209 --> 00:40:45,668
Maddie, vær ikke for hård ved dem.
De gør deres bedste.
509
00:40:45,751 --> 00:40:49,043
Du skal ikke forsvare dem, Doug.
De er forfærdelige.
510
00:40:49,126 --> 00:40:52,293
Mit øje!
Hvorfor sker det hele tiden for mig?
511
00:40:53,168 --> 00:40:54,251
Maddie?
512
00:40:54,334 --> 00:40:57,709
Hvis du kunne slippe os ud,
ville vi være så taknemmelige.
513
00:40:57,793 --> 00:40:59,084
Maddie? Har du tid?
514
00:40:59,168 --> 00:41:00,168
Når en mand…
515
00:41:00,251 --> 00:41:05,043
Ikke for noget, men måske
er der en grund til, at de holdes adskilt.
516
00:41:05,126 --> 00:41:08,876
De er agatudser og elsker hinanden.
Hvad skulle der ske?
517
00:41:08,959 --> 00:41:10,376
Se dem lige!
518
00:41:11,084 --> 00:41:12,918
…det gode, han har fundet
519
00:41:13,501 --> 00:41:15,459
Selvfølgelig slipper vi jer ud.
520
00:41:20,043 --> 00:41:21,584
-Dougy!
-Doreen!
521
00:41:29,293 --> 00:41:31,501
Jeg er så ensom.
522
00:41:31,584 --> 00:41:34,334
Tak, Maddie.
Vi glemmer aldrig din venlighed.
523
00:41:34,418 --> 00:41:36,751
Hvis vi kan gøre noget…
524
00:41:36,834 --> 00:41:40,793
Vi er på vej til vildmarken.
Hvordan kommer vi over Blue Mountains?
525
00:41:40,876 --> 00:41:43,126
-Væk!
-Det er let nok.
526
00:41:43,209 --> 00:41:48,168
Skolebusserne kører om lidt.
En af dem går sikkert til bjergene.
527
00:41:48,251 --> 00:41:52,501
-Børnene hjælper jer gerne.
-De er så søde.
528
00:41:58,918 --> 00:41:59,918
Wow.
529
00:42:03,334 --> 00:42:05,668
-Hvad var det for en lyd?
-Panfløjter.
530
00:42:06,251 --> 00:42:08,918
Hvordan finder vi bjergbussen?
531
00:42:09,001 --> 00:42:10,334
Følg den blå sløjfe.
532
00:42:11,418 --> 00:42:12,918
Jeg ligner et rumvæsen.
533
00:42:13,001 --> 00:42:15,168
Seriøst, de er ikke så slemme.
534
00:42:15,251 --> 00:42:16,918
Jeg ligner et monster.
535
00:42:18,459 --> 00:42:23,001
-Hvorfor er en blå sløjfe så speciel?
-Den er himmelblå med eucalyptus-toner.
536
00:42:23,084 --> 00:42:27,001
Og bemærk øreringene.
Hun er helt sikkert fra Blue Mountains.
537
00:42:27,084 --> 00:42:28,834
Wow, Nigel, det er utroligt.
538
00:42:28,918 --> 00:42:32,334
-Af sted!
-Nej! Nu er det nok. Det er slut.
539
00:42:32,418 --> 00:42:36,876
Jeg er blevet kidnappet, angrebet af hajer
og edderkopper, slikket af tudser.
540
00:42:36,959 --> 00:42:40,543
Jeg har ikke set min terapeut i to dage.
Jeg nægter at…
541
00:42:43,334 --> 00:42:44,668
Det er bare nemmere.
542
00:42:45,459 --> 00:42:46,834
Vi ses i morgen.
543
00:42:46,918 --> 00:42:48,126
Kom nu. Lad os gå.
544
00:42:51,459 --> 00:42:53,501
-Jeg skriver senere.
-Okay.
545
00:42:59,584 --> 00:43:01,251
Nej, ingen dessert til mig.
546
00:43:05,168 --> 00:43:06,876
Lad os se ostefadet.
547
00:43:21,418 --> 00:43:24,376
-Vi er på den forkerte bus!
-Se.
548
00:43:31,668 --> 00:43:32,918
Jeg har en ide.
549
00:43:39,793 --> 00:43:42,376
-Vi har mistet Flotte Fyr.
-Sikke en skam.
550
00:43:47,668 --> 00:43:49,668
Hurra! Han gjorde det!
551
00:43:57,209 --> 00:43:58,209
Pokkers!
552
00:44:03,418 --> 00:44:04,584
Nej! Stop.
553
00:44:13,876 --> 00:44:18,293
Hej, børn. Jeg hedder Chaz Hunt.
Vi leder efter nogle dødfarlige dyr.
554
00:44:19,001 --> 00:44:21,459
Sig, hvor de er, ellers slår jeg dig!
555
00:45:00,251 --> 00:45:06,834
-Nu begynder det at ligne noget.
-Ja, han er bedre som sofa end som koala.
556
00:45:08,084 --> 00:45:11,543
Bare jeg bliver lige så glad
i vildmarken, som jeg er nu.
557
00:45:11,626 --> 00:45:15,543
Det gør du da.
Vi finder jo vores familier.
558
00:45:15,626 --> 00:45:18,959
-Hvad hvis vi ikke kan lide dem?
-Eller omvendt?
559
00:45:19,043 --> 00:45:21,584
-Nigel er ret omklamrende.
-Ja, det er jeg.
560
00:45:21,668 --> 00:45:23,126
Og hvad er en familie?
561
00:45:24,126 --> 00:45:27,334
Vi aldrig haft en før.
Vi ved ikke, hvad det betyder.
562
00:45:29,668 --> 00:45:34,001
Måske betyder det bare at være sammen
med folk, der elsker en uanset hvad.
563
00:45:35,418 --> 00:45:36,918
Det lyder som os.
564
00:45:43,376 --> 00:45:45,709
Her er rart, ikke? Stille.
565
00:45:45,793 --> 00:45:48,876
Og den mærkeligt velkendte Jeep,
der forfølger os.
566
00:45:51,543 --> 00:45:54,001
-Chaz og Chazzie!
-Hvad?
567
00:45:55,834 --> 00:45:57,501
Endelig! Jeg er reddet!
568
00:45:57,584 --> 00:46:01,001
Har I tilfældigvis taget min balsam med?
569
00:46:02,459 --> 00:46:05,126
Fjende klokken tolv, far!
Tving dem af vejen.
570
00:46:05,209 --> 00:46:07,959
Tab nu ikke sutten.
Der er børn på den bus.
571
00:46:08,043 --> 00:46:08,876
Pokkers!
572
00:46:08,959 --> 00:46:11,209
Jeg tager rattet. Du hopper over.
573
00:46:11,293 --> 00:46:14,001
Godt, du lærte mig at køre,
da jeg var seks.
574
00:46:14,084 --> 00:46:17,834
-Vi kan også bare stoppe bussen.
-Den var god, far.
575
00:46:17,918 --> 00:46:22,543
Det minder om dengang, du sprang fra
helikopteren ned på ryggen af et næsehorn.
576
00:46:24,709 --> 00:46:27,376
Okay, fint. Få mig tættere på.
577
00:46:27,459 --> 00:46:30,084
Jeg gør det. Okay, rolig. Rolig nu.
578
00:46:33,626 --> 00:46:35,084
Her! Jeg er…
579
00:46:44,293 --> 00:46:45,709
-Hej.
-Det er en slange!
580
00:46:47,168 --> 00:46:48,418
Svært publikum.
581
00:46:50,084 --> 00:46:51,376
Slange!
582
00:46:54,084 --> 00:46:55,959
Der er en edderkop på mig!
583
00:47:00,459 --> 00:47:02,126
Sæt jer ned, unger.
584
00:47:02,209 --> 00:47:08,084
Jeg er uddannet dyrekoordinator,
og jeg leder efter nogle farlige dyr.
585
00:47:22,834 --> 00:47:24,584
Nej, Frank.
586
00:47:32,918 --> 00:47:34,293
Brutalt.
587
00:47:34,376 --> 00:47:36,293
Nej. Sådan er vi ikke.
588
00:47:36,793 --> 00:47:38,376
-Han hører dig.
-Hvad?
589
00:47:42,293 --> 00:47:45,418
Hvis I overvejer at hjælpe skadedyrene…
590
00:47:50,043 --> 00:47:52,584
…så lad mig minde jer om,
hvad de kan gøre.
591
00:47:54,543 --> 00:47:57,834
Han var den mest berømte koala i verden.
592
00:47:57,918 --> 00:48:00,793
-Han havde 100 millioner fans i Kina.
-120.
593
00:48:00,876 --> 00:48:03,001
-Nu er han død.
-Han sagde noget.
594
00:48:03,084 --> 00:48:07,584
Myrdet af de monstre.
I det mindste har vi stadig Giggles.
595
00:48:08,709 --> 00:48:10,959
Nej!
596
00:48:12,126 --> 00:48:15,501
Hvor er de så?
597
00:48:20,459 --> 00:48:25,376
Han er bange, fordi han tror, du bider.
Men du er bare faret vild, ikke?
598
00:48:25,459 --> 00:48:28,168
Du vil vel hjem til vildmarken.
599
00:48:31,084 --> 00:48:32,334
Brutalt.
600
00:48:32,418 --> 00:48:34,793
Tak. Du er også ret brutal.
601
00:48:37,001 --> 00:48:40,876
Lykke til. Jeg håber, du finder hjem.
602
00:48:42,918 --> 00:48:46,543
-Du fik en menneskeven.
-De er ikke alle som Chaz.
603
00:48:47,834 --> 00:48:49,293
Hvor er Flotte Fyr?
604
00:48:53,959 --> 00:48:57,084
Stakkels fyr!
Han må være faldet af den forræderiske…
605
00:49:09,751 --> 00:49:10,584
Fedt!
606
00:49:10,668 --> 00:49:12,834
Som en lille sky fyldt med had.
607
00:49:14,793 --> 00:49:18,501
Jeg vil… Lidt mere eukalyptusolie.
608
00:49:18,584 --> 00:49:20,876
-Op med dig. Vi må videre.
-Nej.
609
00:49:20,959 --> 00:49:22,126
Tag dig sammen.
610
00:49:22,209 --> 00:49:25,001
De er mine fans, Giggles.
Hvad? Møde paven?
611
00:49:25,793 --> 00:49:26,626
Det er dig!
612
00:49:26,709 --> 00:49:27,751
Vi må videre.
613
00:49:27,834 --> 00:49:28,668
Nej!
614
00:49:29,584 --> 00:49:35,793
-Kom nu! Af sted. Chaz kommer snart.
-Godt. Jeg vil gerne hjem.
615
00:49:35,876 --> 00:49:41,168
Han smed dig ud af en bus. Desuden får du
et nyt hjem med alle vores familier.
616
00:49:41,251 --> 00:49:42,376
De vil elske os.
617
00:49:42,459 --> 00:49:46,959
I er en flok uhyggelige dyr.
Ingen vil nogensinde elske jer.
618
00:49:49,209 --> 00:49:51,959
Hvorfor skal du altid være så ond?
619
00:49:52,043 --> 00:49:53,084
Undskyld.
620
00:49:53,168 --> 00:49:58,709
"Det er så svært at være en slange.
Se mig! Alle hader mig."
621
00:49:58,793 --> 00:50:02,126
Det gør de jo. Fordi de kun ser en morder.
622
00:50:02,209 --> 00:50:05,501
"Se der, makker!
Hun kan dræbe 100 på ti sekunder!"
623
00:50:05,584 --> 00:50:08,918
Ville du synes om altid
at blive behandlet som en freak?
624
00:50:09,001 --> 00:50:11,501
Jeg har et webcam i nummeren hele døgnet.
625
00:50:11,584 --> 00:50:17,168
-Hele verden ser på mig, når jeg tisser.
-Men folk elsker dig. Dit liv er perfekt.
626
00:50:17,251 --> 00:50:21,001
Er mit liv perfekt, fordi jeg ser godt ud?
Tror du virkelig det?
627
00:50:21,084 --> 00:50:25,168
-Nej, men…
-Jeg havde én ting: mit udseende.
628
00:50:25,251 --> 00:50:29,626
Og se, hvad I har gjort ved det.
Jeg er lidt mindre attraktiv end før.
629
00:50:29,709 --> 00:50:32,751
-Du godeste.
-Jeg vil hjem!
630
00:50:33,918 --> 00:50:35,876
Jeg vil have min sutteklud.
631
00:50:35,959 --> 00:50:41,418
Jeg vil bare have massage
og sove i 17 timer.
632
00:50:42,584 --> 00:50:45,459
Okay, undskyld,
jeg tog dig væk fra parken.
633
00:50:45,543 --> 00:50:48,834
Men et bur med en sutteklud
er stadig et bur.
634
00:50:48,918 --> 00:50:51,959
Herude er vi da fri til at være,
hvem vi vil.
635
00:50:52,043 --> 00:50:55,543
Har du aldrig villet være mere
end bare flot?
636
00:51:02,709 --> 00:51:04,793
Mere end…
637
00:51:05,668 --> 00:51:07,918
Hvor blev de af? Kan du se dem?
638
00:51:08,001 --> 00:51:12,084
Nej. Her er for vildt.
Vi finder dem aldrig herude.
639
00:51:28,293 --> 00:51:31,251
Slip mig! Slip mig nu! Slip mig!
640
00:51:31,334 --> 00:51:33,668
Det var fantastisk, far! Du fik hende!
641
00:51:33,751 --> 00:51:35,251
Åh? Gjorde jeg?
642
00:51:37,543 --> 00:51:39,126
Ja! Jeg har hende!
643
00:51:39,209 --> 00:51:41,209
-Maddie!
-Løb.
644
00:51:41,293 --> 00:51:44,709
Aldrig! Jeg har altid hadet
din forkærlighed for beige.
645
00:51:44,793 --> 00:51:46,626
Venner, angrib!
646
00:51:48,709 --> 00:51:51,251
Det gik slet ikke efter planen.
647
00:51:51,751 --> 00:51:55,251
Jeg har dem, Chazzie! Jeg har dem alle.
Jeg gjorde det!
648
00:51:55,334 --> 00:51:56,501
Jeg vidste det!
649
00:51:56,584 --> 00:52:00,668
Hvem tilkalder du? Chaz Hunt.
Hvad var navnet? Chaz Hunt.
650
00:52:00,751 --> 00:52:04,418
Vi har fattet det.
På tide, du dukkede op. Tag mig med hjem.
651
00:52:04,501 --> 00:52:08,001
-Væk, dit beskidte fortidslevn!
-"Fortidslevn"?
652
00:52:08,084 --> 00:52:10,793
Og dig, din forræderiske slange…
653
00:52:12,626 --> 00:52:13,834
Nej.
654
00:52:13,918 --> 00:52:16,418
-Hvad gør du ved hende?
-Rolig, Maddie.
655
00:52:17,168 --> 00:52:19,168
-Nej.
-Det er bare en bedøvelse.
656
00:52:19,918 --> 00:52:22,876
-Tænk, at jeg siger det.
-Du skal med hjem i live.
657
00:52:23,501 --> 00:52:25,709
Jeg er…
658
00:52:26,626 --> 00:52:27,459
Jeg er…
659
00:52:28,793 --> 00:52:31,168
Sig det nu bare, Flotte Fyr!
660
00:52:31,251 --> 00:52:33,251
-Nej.
-Jeg er grim. Du er grim.
661
00:52:33,334 --> 00:52:36,293
Alle burde være grimme som os.
Grim er det nye smuk.
662
00:52:46,043 --> 00:52:46,918
Chazzie!
663
00:52:47,001 --> 00:52:49,084
Godt gået, far! Du er en legende!
664
00:52:59,793 --> 00:53:01,709
Hør, er I ikke tasmanske djævle?
665
00:53:02,501 --> 00:53:06,001
Jo. Det er min ven Lucifer, Beelzebub
Og jeg hedder Dave.
666
00:53:06,084 --> 00:53:10,501
-Hvorfor er I ikke i Tasmanien?
-Ferie. Men vi hjælper gerne en grim fyr.
667
00:53:10,584 --> 00:53:13,834
Det er ikke til mig.
Jeg er berømt for min skønhed.
668
00:53:13,918 --> 00:53:16,584
Ja. Og jeg er en fransk puddel.
669
00:53:16,668 --> 00:53:19,209
-Er du okay?
-Ja. Tak, Dave.
670
00:53:19,293 --> 00:53:21,709
Det var let nok. Befri de andre.
671
00:53:27,584 --> 00:53:29,043
Lige i løgene!
672
00:53:29,126 --> 00:53:33,084
Hjælp mig! Kast et reb!
Jeg bliver angrebet af vilde rovdyr!
673
00:53:33,168 --> 00:53:37,084
-Det er ligesom dengang, du skulle klatre…
-Kast nu bare det reb!
674
00:53:38,876 --> 00:53:39,918
Op, Chazzie!
675
00:53:44,168 --> 00:53:46,459
-Tak, hr. Lucifer.
-Det var fantastisk.
676
00:53:46,543 --> 00:53:50,668
-I tasmanere går lige til sagen.
-Det var let nok. Drenge, vi smutter.
677
00:53:50,751 --> 00:53:53,459
Vi må væk,
før tøsedrengen tilkalder hjælp.
678
00:53:54,043 --> 00:53:57,418
Tak, Flotte Fyr. Du reddede mit liv.
679
00:53:57,501 --> 00:54:01,459
Nævn det ikke. Seriøst, sig ikke et ord.
Og kram mig ikke.
680
00:54:01,543 --> 00:54:04,543
Ved du, hvad det betyder?
Du hader mig ikke længere.
681
00:54:04,626 --> 00:54:06,668
Jeg er stenbuk. Jeg hader alle.
682
00:54:06,751 --> 00:54:11,334
Kan vi ikke bare gå? Så snart jeg finder
et privatfly, er jeg smuttet. Væk.
683
00:54:19,168 --> 00:54:21,793
Far, kom nu! De slipper væk! Op med dig!
684
00:54:24,418 --> 00:54:29,959
Det kan jeg ikke. Jeg skal hvile mig.
Jeg er tørstig. Hvor er kildevandet?
685
00:54:30,043 --> 00:54:31,751
Vi drak det hele, men her.
686
00:54:34,584 --> 00:54:36,376
-Hvad er det?
-Min urin.
687
00:54:37,459 --> 00:54:40,168
Jeg fik idéen fra dengang,
du sporede løverne.
688
00:54:40,251 --> 00:54:42,918
-Hvad?
-Du gik ti dage uden mad eller vand.
689
00:54:43,001 --> 00:54:45,918
Du lå i gødning,
så løverne ikke kunne lugte dig.
690
00:54:46,001 --> 00:54:49,168
-Det kunne vi gøre. Måske…
-Jeg aldrig sporet en løve!
691
00:54:50,168 --> 00:54:54,251
Eller næsehorn eller ulve.
Ikke engang en pakke på nettet!
692
00:54:54,334 --> 00:54:57,001
-Men du voksede op i vildmarken.
-Nej.
693
00:54:57,626 --> 00:55:03,293
Jeg voksede op over min tantes
undertøjsbutik i Tampa, Florida.
694
00:55:03,376 --> 00:55:06,043
Hvad er der sket med din stemme?
695
00:55:06,126 --> 00:55:10,709
Det her er min stemme. Min rigtige stemme.
696
00:55:10,793 --> 00:55:15,293
Ser du, sønnike.
Som barn blev jeg mobbet af andre børn.
697
00:55:16,751 --> 00:55:21,834
Og så en dag så jeg en australsk fyr
bryde en krokodille i tv.
698
00:55:21,918 --> 00:55:24,376
Og han lød så sej.
699
00:55:24,459 --> 00:55:28,209
Hold da op! Fare, fare, fare!
700
00:55:28,709 --> 00:55:30,501
Jeg begyndte at tale som ham,
701
00:55:30,584 --> 00:55:33,918
og pludselig var jeg ikke
nørden Charlie Huntington mere.
702
00:55:34,751 --> 00:55:38,334
Jeg var Chaz Hunt.
Legenden fra vildmarken.
703
00:55:38,418 --> 00:55:39,834
Folk respekterede mig.
704
00:55:39,918 --> 00:55:41,334
Jeg fik overskæg.
705
00:55:41,418 --> 00:55:44,751
Jeg flyttede herud
og fandt på alle de andre ting.
706
00:55:45,376 --> 00:55:49,168
-Så mor blev…
-Ikke slugt af en kæmpe python.
707
00:55:49,251 --> 00:55:52,376
Hun stak af
med en landskabsarkitekt ved navn Bret.
708
00:55:53,418 --> 00:55:58,126
Hvad med alt det, du siger i dit show om,
hvor slemme de dyr er?
709
00:55:58,209 --> 00:56:00,084
Fandt du også bare på alt det?
710
00:56:00,168 --> 00:56:02,418
Nej. Jeg mente hvert et ord.
711
00:56:02,501 --> 00:56:05,543
Disse væsner er onde.
Jeg er glad for, vi jager dem.
712
00:56:05,626 --> 00:56:07,209
Det indser jeg nu, men…
713
00:56:07,293 --> 00:56:09,751
Nu kan jeg kompensere for alle løgnene.
714
00:56:10,376 --> 00:56:14,084
Og være den helt, du fortjener.
Jeg svigter dig ikke igen, søn.
715
00:56:14,168 --> 00:56:17,584
Vi fuldfører det,
uanset hvor svært det bliver.
716
00:56:17,668 --> 00:56:21,834
Vi ser faren og døden i øjnene.
Vi drikker hinandens urin.
717
00:56:22,376 --> 00:56:26,376
Jeg ved ikke rigtig. Måske skulle vi
tage hjem og spille computer.
718
00:56:26,459 --> 00:56:28,584
Jeg skaffer en hær om nødvendigt!
719
00:56:28,668 --> 00:56:34,043
Men jeg fanger de uhyrer
og viser verden, hvem jeg virkelig er.
720
00:56:34,126 --> 00:56:36,918
En barsk, halv-australsk mand!
721
00:56:38,251 --> 00:56:40,959
Måske skulle du tage bukser på først.
722
00:56:48,334 --> 00:56:50,376
Hulerne her fører under bjergene.
723
00:56:50,459 --> 00:56:54,251
Ude i vildmarken tager
De Umages Skjulte Selskab sig af jer.
724
00:56:54,751 --> 00:56:58,126
Jeg er grim. Du er grim.
Alle burde være grimme som os.
725
00:57:02,626 --> 00:57:05,126
Bare rolig. De drikker kun varmt blod.
726
00:57:05,209 --> 00:57:06,209
Pyha!
727
00:57:06,876 --> 00:57:09,376
Undskyld, makker. Det er lidt akavet.
728
00:57:10,418 --> 00:57:13,293
Nej, Vlad! Slip ham! Slem flagermus!
729
00:57:28,501 --> 00:57:32,001
Vi kan få dig forbi flokken,
men du skal ligne os.
730
00:57:32,084 --> 00:57:34,668
Jeg forklæder mig ikke som skarnbasse.
731
00:57:34,751 --> 00:57:36,876
Hvem sagde noget om en skarnbasse?
732
00:57:45,334 --> 00:57:48,543
Det virker ikke. Jeg ligner ikke en kugle…
733
00:57:49,668 --> 00:57:50,709
Okay, nu gør jeg.
734
00:57:54,334 --> 00:57:57,709
Alt handler om gift nu.
Børn går efter det dødbringende.
735
00:57:57,793 --> 00:58:02,459
Da vi kom til De Umages Skjulte Selskab,
var man stolt over bare at være grim.
736
00:58:02,543 --> 00:58:06,459
Nu er det en popularitetskonkurrence.
De har lukket et næbdyr ind.
737
00:58:12,209 --> 00:58:13,709
Er jeg sød? Er jeg grim?
738
00:58:13,793 --> 00:58:18,543
Er jeg en and? Er jeg en bæver? Det er
svært for mig at købe stangtøj. Duk jer.
739
00:58:23,626 --> 00:58:25,084
Jeg hader det her job.
740
00:58:34,293 --> 00:58:35,501
Navnet er Chaz Hunt.
741
00:58:35,584 --> 00:58:40,709
Jeg sporer en farlig slange, en skorpion,
en edderkop og en øgle. Hvem er med mig?
742
00:58:42,334 --> 00:58:43,418
Prøv ved siden af.
743
00:58:45,709 --> 00:58:47,084
Navnet er Chaz Hunt.
744
00:58:47,168 --> 00:58:51,126
Jeg sporer en farlig slange,
en skorpion, en edderkop og en øgle.
745
00:58:51,209 --> 00:58:52,293
Hvem er med mig?
746
00:58:55,168 --> 00:58:56,334
Ja!
747
00:58:59,376 --> 00:59:00,543
Ja!
748
00:59:00,626 --> 00:59:01,668
Hallo!
749
00:59:24,584 --> 00:59:27,084
Er universet ikke fantastisk?
750
00:59:27,168 --> 00:59:30,793
Jeg føler mig så lille og ubetydelig.
751
00:59:31,334 --> 00:59:33,418
Vi er små og ubetydelige.
752
00:59:33,959 --> 00:59:36,126
Jeg tænker på, om jeg er en gud.
753
00:59:36,751 --> 00:59:39,334
Ligner det stjernebillede ikke mig?
754
00:59:41,834 --> 00:59:43,459
Jeg savner Jackie.
755
00:59:46,209 --> 00:59:48,543
Hun ville elske at se det her.
756
00:59:55,459 --> 00:59:59,543
Kan du synge den sang, Maddie,
din mor sang for dig, da du lå i ægget?
757
01:00:14,709 --> 01:00:17,834
Sov, lille du
758
01:00:17,918 --> 01:00:20,251
Sig godnat
759
01:00:20,334 --> 01:00:24,543
Snart nattens kulde gør dig mat
760
01:00:25,543 --> 01:00:30,501
Dagen sorger ta'r herfra
761
01:00:30,584 --> 01:00:35,001
I morgen er en helt ny dag
762
01:00:35,501 --> 01:00:40,334
Stjernerne stråler nok engang
763
01:00:40,959 --> 01:00:45,876
Vinden hvisker aftensang
764
01:00:45,959 --> 01:00:50,918
Din drøm gør livet til en leg
765
01:00:51,001 --> 01:00:56,209
Og snart er du igen hos mig
766
01:01:01,668 --> 01:01:07,793
Og snart er du igen hos mig
767
01:01:08,793 --> 01:01:09,793
Den er sød.
768
01:01:11,709 --> 01:01:14,251
Det må være fedt at kunne mindes din mor.
769
01:01:15,001 --> 01:01:17,251
Kan du ikke huske noget om din?
770
01:01:17,334 --> 01:01:21,251
Nej. Hun blev ramt af en bil lige efter,
jeg blev født.
771
01:01:22,918 --> 01:01:24,209
Det gør mig ondt.
772
01:01:24,293 --> 01:01:25,209
Ja, også mig.
773
01:01:26,584 --> 01:01:29,584
Men så begyndte søde mennesker
at passe på mig.
774
01:01:29,668 --> 01:01:33,043
Selv Chaz. Jeg ved,
han er en tosse og en total psykopat,
775
01:01:33,126 --> 01:01:35,584
men han var okay alligevel.
776
01:01:35,668 --> 01:01:37,876
Måske for dig. Ikke for mig.
777
01:01:38,543 --> 01:01:43,709
Misforstå mig nu ikke,
men du er også ekstremt dødbringende.
778
01:01:43,793 --> 01:01:45,334
-Hvad?
-Jeg siger det bare.
779
01:01:46,084 --> 01:01:50,918
Du forstår det ikke. Chaz var den første,
jeg så, da jeg blev født.
780
01:01:51,418 --> 01:01:55,376
Jeg troede, det betød noget.
Jeg troede, han holdt af mig.
781
01:01:56,293 --> 01:01:59,584
Men han så kun et monster til sit show.
782
01:02:03,959 --> 01:02:06,001
Men det hører fortiden til.
783
01:02:06,084 --> 01:02:08,459
Et helt nyt liv venter os.
784
01:02:09,168 --> 01:02:11,876
Et liv, vi kun har set i vores drømme.
785
01:02:20,334 --> 01:02:23,001
Jeg begynder at tro, at du ikke stinker.
786
01:02:24,001 --> 01:02:26,459
Tak, FF. Det gør du heller ikke.
787
01:02:28,251 --> 01:02:30,126
Er vi ved at blive venner nu?
788
01:02:31,126 --> 01:02:33,793
Vi har rejst sammen.
789
01:02:33,876 --> 01:02:38,834
Du har set mig fuldkommen uplejet.
Det virker som et logisk næste skridt.
790
01:02:44,334 --> 01:02:45,459
Se.
791
01:02:45,959 --> 01:02:47,626
Faldende skæl.
792
01:03:01,418 --> 01:03:03,751
Hvad gør du først, når vi når frem?
793
01:03:03,834 --> 01:03:08,043
-Bygger et klubhus, hvor vi kan mødes.
-Glem det. Jeg finder en kæreste.
794
01:03:08,126 --> 01:03:11,001
-Hvad med dig? Hvad gør du?
-Jeg ved det ikke.
795
01:03:11,084 --> 01:03:14,043
Det er første gang,
at jeg ikke er i rampelyset.
796
01:03:14,126 --> 01:03:18,418
Jeg vil bare have autentiske samtaler,
dyrke lidt yoga, måske meditere.
797
01:03:18,501 --> 01:03:23,793
Lægge alt den overfladiske
berømmelse og skønhed bag mig.
798
01:03:46,376 --> 01:03:47,501
Flotte folk!
799
01:03:47,584 --> 01:03:50,376
Ja, du vil vel gerne derover i en fart.
800
01:03:50,459 --> 01:03:52,834
Vent! FF!
801
01:03:54,168 --> 01:03:58,834
-Glemmer du ikke noget?
-Du godeste. Jeg er sådan et fjols.
802
01:04:00,043 --> 01:04:03,876
-Jeg vidste, du ikke bare ville…
-Rolig nu.
803
01:04:03,959 --> 01:04:05,043
Seriøst?
804
01:04:08,043 --> 01:04:09,584
Var det det? Smutter du?
805
01:04:12,376 --> 01:04:14,626
Fint! Så er vi fri for dig!
806
01:04:16,876 --> 01:04:21,334
Godt, han er væk, ikke?
Virkede han lidt omklamrende?
807
01:04:21,418 --> 01:04:24,293
-Ikke rigtig.
-Han var helt sikkert omklamrende.
808
01:04:24,376 --> 01:04:29,918
Han skjuler det, men han vil savne mig.
Jeg mener os. Han vil savne os.
809
01:04:31,834 --> 01:04:34,251
Det er okay, hvis du også savner ham.
810
01:04:34,834 --> 01:04:36,251
Mener du det?
811
01:04:36,334 --> 01:04:41,168
Ved du, at han faktisk er et pungdyr?
Ikke engang en bjørn. Latterligt!
812
01:04:41,251 --> 01:04:43,376
Lad os finde de bjerge.
813
01:04:45,793 --> 01:04:46,793
Vi er der næsten.
814
01:04:53,334 --> 01:04:54,626
Jeg kan føle det.
815
01:04:55,334 --> 01:04:56,668
Jeg kan lugte det.
816
01:04:56,751 --> 01:04:59,918
Den lugter… hjemligt.
817
01:05:01,251 --> 01:05:05,084
Se, alle sammen!
Det er bjergene, Jackie fortalte os om.
818
01:05:05,168 --> 01:05:06,918
De er så store.
819
01:05:07,001 --> 01:05:08,126
Og bjerg-agtige.
820
01:05:08,209 --> 01:05:10,584
Og brændt sienna-agtige.
821
01:05:11,834 --> 01:05:16,084
Hvad venter vi på? Sidste mand er
et dødbringende, stygt, giftigt væsen!
822
01:05:17,668 --> 01:05:19,001
Hurra!
823
01:05:19,084 --> 01:05:22,793
Wow! Mærk sandet.
Det er ægte vildmarkssand.
824
01:05:22,876 --> 01:05:25,584
-Og stenene er ikke af plastik.
-Stilfuldt.
825
01:05:36,126 --> 01:05:38,001
Se! En velkomstkomité.
826
01:05:49,918 --> 01:05:51,751
De ligner os fuldstændigt.
827
01:06:24,501 --> 01:06:27,334
Beklager, parringstiden sluttede i går.
828
01:06:32,001 --> 01:06:34,084
Tror du, de ved, vi er fra byen?
829
01:06:34,168 --> 01:06:38,001
I har indrettet det flot.
Farverne er organiske og udtryksfulde.
830
01:06:38,084 --> 01:06:38,918
Det gør de nu.
831
01:06:42,793 --> 01:06:46,126
Flot, Nigel.
Du skræmte velkomstkomitéen væk.
832
01:06:50,001 --> 01:06:51,793
Jeg tror ikke, det var Nigel.
833
01:06:59,251 --> 01:07:00,501
Ind mellem klipperne!
834
01:07:06,043 --> 01:07:07,709
Frank! Nigel!
835
01:07:07,793 --> 01:07:08,751
Herovre.
836
01:07:09,293 --> 01:07:10,334
Hvor er Maddie?
837
01:07:12,918 --> 01:07:14,584
Spred jer, alle sammen.
838
01:07:15,126 --> 01:07:19,084
Jeg vil have dem i live,
så brug bedøvelsespile.
839
01:07:21,418 --> 01:07:23,543
Vær ikke genert. Kom derud.
840
01:07:25,918 --> 01:07:26,959
Maddie?
841
01:07:28,543 --> 01:07:29,376
Tag dem!
842
01:07:31,376 --> 01:07:32,501
Nej!
843
01:07:33,293 --> 01:07:34,168
Fanget!
844
01:07:41,834 --> 01:07:43,001
Far!
845
01:07:55,251 --> 01:07:56,459
Du ryster.
846
01:08:01,584 --> 01:08:02,543
Også mig.
847
01:08:06,084 --> 01:08:08,126
Godt klare, sønnike. Du fik hende.
848
01:08:09,126 --> 01:08:10,626
Du er den fødte jæger.
849
01:08:10,709 --> 01:08:12,293
Men…
850
01:08:15,793 --> 01:08:18,209
Denne gang kan ingen redde dig.
851
01:08:18,293 --> 01:08:19,418
Af sted!
852
01:08:19,501 --> 01:08:20,459
Ja!
853
01:08:50,126 --> 01:08:52,459
Vi prøvede i det mindste, ikke?
854
01:09:01,459 --> 01:09:02,293
Nej!
855
01:09:03,459 --> 01:09:04,959
Nej, vent!
856
01:09:09,626 --> 01:09:10,668
Kom tilbage!
857
01:09:27,334 --> 01:09:28,251
Hjælp!
858
01:09:28,334 --> 01:09:29,501
Jeg beder jer!
859
01:09:30,584 --> 01:09:32,543
Vi må følge efter dem.
860
01:09:32,626 --> 01:09:35,918
Nej. Det ser alt for skræmmende ud.
861
01:09:36,001 --> 01:09:41,376
Men I skulle være vores familier.
I er grunden til, at vi kom helt herud.
862
01:09:41,459 --> 01:09:44,876
Undskyld, men ingen af os
har forladt stedet her før.
863
01:09:44,959 --> 01:09:46,876
Så er det på høje tid.
864
01:09:46,959 --> 01:09:51,001
Ja! Hvis I ikke hjælper os,
flår vi jer og laver jer til sko.
865
01:09:51,084 --> 01:09:53,334
-Flotte Fyr?
-Og ikke engang pæne sko.
866
01:09:53,418 --> 01:09:57,584
Den billige, grimme slags.
Ja, jeg taler til dig, brune slange.
867
01:09:57,668 --> 01:10:01,543
I skal ikke vende ryggen…
Okay, de vendte ryggen til. De skred.
868
01:10:01,626 --> 01:10:03,418
Jeg burde have holdt bøtte.
869
01:10:03,501 --> 01:10:06,918
Hvad laver du her?
Hvorfor er du ikke hos de andre koalaer?
870
01:10:07,001 --> 01:10:09,668
Tja, det gik ikke efter planen.
871
01:10:09,751 --> 01:10:11,834
Det var ikke, som jeg troede.
872
01:10:11,918 --> 01:10:14,793
Vi er venner,
men hun spiste for mange nødder.
873
01:10:14,876 --> 01:10:18,001
Det er ikke pels. Hun er fed.
Lad os smide hende ud.
874
01:10:18,084 --> 01:10:23,584
Vær ærlig. Kan koalaer være
lidt overfladiske? Jeg hører ikke til der.
875
01:10:23,668 --> 01:10:28,959
Det føles faktisk, som om det
eneste sted, jeg hører til, er hos dig.
876
01:10:30,459 --> 01:10:31,584
Er det rigtigt?
877
01:10:31,668 --> 01:10:33,501
Ja. Lyder det ikke tosset?
878
01:10:34,334 --> 01:10:39,043
Og seriøst, M, jeg vender ryggen til i to
minutter, og så bliver de andre fanget.
879
01:10:39,126 --> 01:10:42,293
Jeg skulle aldrig
have taget dem med herud.
880
01:10:45,709 --> 01:10:46,959
Hvad gør vi?
881
01:10:50,126 --> 01:10:51,918
Få dem tilbage, selvfølgelig.
882
01:10:52,834 --> 01:10:53,959
På egen hånd?
883
01:10:54,043 --> 01:10:57,043
Hvorfor ikke? Er vi trods alt U.S.S.
884
01:10:57,126 --> 01:10:59,293
-Os?
-Nej, U.S.S.
885
01:10:59,376 --> 01:11:03,543
-De Umages Skjulte Selskab?
-Måske er det på tide, vi ændrer det navn.
886
01:11:03,626 --> 01:11:06,668
Hvordan lyder
De Unikkes og Særliges Selskab?
887
01:11:07,251 --> 01:11:08,543
Det lyder som U.S.S.
888
01:11:10,209 --> 01:11:11,709
FF!
889
01:11:12,293 --> 01:11:13,834
-Nej, vent.
-Sådan her?
890
01:11:13,918 --> 01:11:14,793
Ja, okay.
891
01:11:15,543 --> 01:11:17,334
-Måske hvis du…
-Hvad med nu?
892
01:11:17,418 --> 01:11:19,251
Du kvæler mig nu.
893
01:11:19,334 --> 01:11:20,168
Okay.
894
01:11:26,376 --> 01:11:28,668
Lad os så redde vores venner.
895
01:11:34,334 --> 01:11:36,293
Husk, at hvis nogen spørger,
896
01:11:36,376 --> 01:11:40,501
er vi stuntdyr på Mad Max,
og vi leder efter hår og makeup.
897
01:11:50,376 --> 01:11:51,834
Det går ikke.
898
01:11:51,918 --> 01:11:54,126
Ja, det gør. Det er bare et lån.
899
01:11:54,209 --> 01:11:56,501
Desuden elsker de fyre mig.
900
01:11:56,584 --> 01:11:57,918
Hej. Se lige her.
901
01:12:10,376 --> 01:12:13,793
{\an8}-Tilbage! Jeg smadrer glasset.
-Læs klistermærket, Frank.
902
01:12:13,876 --> 01:12:16,543
"Salgsdehrekkis." Og?
903
01:12:33,209 --> 01:12:34,418
Hvad i…
904
01:12:42,668 --> 01:12:45,168
-Maddie!
-Hvor fik de den seje lastbil fra?
905
01:12:51,751 --> 01:12:53,959
Vi skulle ikke have lært ham at køre.
906
01:12:59,709 --> 01:13:01,001
Det her slutter nu.
907
01:13:01,084 --> 01:13:03,418
-Hvordan når jeg derover?
-Prøv den her.
908
01:13:07,126 --> 01:13:08,251
Åh, Phil!
909
01:13:14,043 --> 01:13:19,001
-Tag rattet. Nu skal du se en rigtig helt.
-Det er okay. Det behøver du ikke.
910
01:13:24,043 --> 01:13:26,084
Fang dem.
911
01:13:31,834 --> 01:13:34,751
-Hvad har hun gang i?
-Hun leger med stigen.
912
01:13:38,501 --> 01:13:39,376
Hov!
913
01:13:54,418 --> 01:13:57,709
-Lad os få jer ud af kassen.
-Hvordan? Den er låst.
914
01:13:58,209 --> 01:13:59,543
Hvem kører bilen?
915
01:14:02,626 --> 01:14:04,126
Det ser ret sikkert ud.
916
01:14:11,334 --> 01:14:14,043
-Jeg må have nøglen fra Chaz.
-Maddie, vent!
917
01:14:14,126 --> 01:14:15,918
-Undskyld.
-For hvad?
918
01:14:16,001 --> 01:14:20,584
-Vi tog dig væk fra din familie.
-I tog mig ikke væk fra min familie.
919
01:14:20,668 --> 01:14:23,459
I bragte mig tilbage til den.
I er min familie.
920
01:14:24,376 --> 01:14:27,043
-Alle sammen.
-Hvad? Hvad gik jeg glip af?
921
01:14:27,126 --> 01:14:29,043
-Jeg elsker jer.
-Hvor sødt.
922
01:14:30,126 --> 01:14:32,084
Jeg forlader jer aldrig igen.
923
01:14:34,293 --> 01:14:35,793
Hun forlod os igen.
924
01:14:37,668 --> 01:14:41,126
Sikke en redning.
Okay, tilbage. Jeg får os ud.
925
01:14:41,209 --> 01:14:43,584
Det kan vi ikke. Det er salgsdehrekkis.
926
01:14:43,668 --> 01:14:45,709
Se, Nigel er blevet beige.
927
01:14:52,959 --> 01:14:53,793
GLAS
928
01:14:53,876 --> 01:14:55,876
Det er ikke godt. Jeg glider.
929
01:14:56,709 --> 01:14:59,709
Huden på mine hænder er for blød.
930
01:14:59,793 --> 01:15:01,876
Få mig udstoppet!
931
01:15:08,959 --> 01:15:09,876
Tak, M.
932
01:15:14,709 --> 01:15:16,584
-Kom så!
-Hop over!
933
01:15:16,668 --> 01:15:18,668
-Kom! Skynd jer!
-Fed motorcykel!
934
01:15:18,751 --> 01:15:22,084
-Se. Der!
-Hvordan drejer vi den tingest?
935
01:15:24,876 --> 01:15:25,751
Følg dem!
936
01:15:32,209 --> 01:15:35,584
-Han haler ind på os!
-Nu er det slut med at være flink.
937
01:15:41,251 --> 01:15:42,751
Far, det er en bazooka.
938
01:15:42,834 --> 01:15:46,709
Jeg gemte den til din fødselsdag,
men det er en nødsituation.
939
01:15:46,793 --> 01:15:48,168
Pas på.
940
01:15:51,001 --> 01:15:54,543
-Far, vær sød at stoppe!
-Jeg gør det for din skyld, Chazzie.
941
01:16:00,918 --> 01:16:01,751
Tættere på.
942
01:16:02,876 --> 01:16:04,834
Tættere på.
943
01:16:05,334 --> 01:16:06,168
Sådan.
944
01:16:08,543 --> 01:16:11,001
Davs, makker. Dejlig dag.
945
01:16:11,584 --> 01:16:14,626
Rødkraver, skorpioner, angrebsformation!
946
01:16:18,709 --> 01:16:21,293
-Se!
-Det er dem. De klarede det.
947
01:16:25,209 --> 01:16:26,168
I kom.
948
01:16:26,251 --> 01:16:28,793
Det er det, familier gør.
Hjælper hinanden.
949
01:16:28,876 --> 01:16:32,709
Ved du ikke det? Det er bedre
end at ligge på en sten hele dagen.
950
01:16:32,793 --> 01:16:35,209
Åh nej! Det er Skylar. Hvad laver de her?
951
01:16:35,293 --> 01:16:40,043
"…grenen knækker." Og så sagde hun:
"Men jeg har ikke lus." Som om! Vent.
952
01:16:40,126 --> 01:16:42,376
Det er ikke Keishas fødselsdagsfest.
953
01:16:44,543 --> 01:16:49,709
Jeg har ondt af hende. Hun var sød før,
og så blev vi venner… Det her klamt!
954
01:16:49,793 --> 01:16:51,668
Jeg var mere en modekonsulent.
955
01:16:54,959 --> 01:16:57,126
Angrib! Fremad!
956
01:17:14,959 --> 01:17:16,876
Det kan man kalde en danser.
957
01:17:21,668 --> 01:17:24,459
Det kampen er altså ægte. Kom over det!
958
01:17:31,001 --> 01:17:36,584
Det er ham, der tog min bror.
Jeg genkender den behårede overlæbe.
959
01:17:36,668 --> 01:17:38,793
Pøllens hjul er vendt.
960
01:17:39,501 --> 01:17:41,626
Det her er for Duncan.
961
01:17:42,459 --> 01:17:43,876
Læg kræfterne i!
962
01:17:45,084 --> 01:17:47,543
En, to tre!
963
01:17:48,168 --> 01:17:49,459
-Jøsses!
-Åh-åh!
964
01:18:16,543 --> 01:18:20,084
Pyh! Vi er i sikkerhed,
hvis det ikke var for klippen der.
965
01:18:22,626 --> 01:18:24,084
Bremsen!
966
01:18:29,043 --> 01:18:30,709
-Så uegnet.
-FF!
967
01:18:30,793 --> 01:18:34,626
-Jeg har en nyfundet respekt for hamstere.
-Du skal af!
968
01:18:34,709 --> 01:18:35,918
-Hop.
-Jeg kan ikke.
969
01:18:36,834 --> 01:18:37,834
Hop!
970
01:18:39,251 --> 01:18:40,418
Har dig!
971
01:18:54,834 --> 01:18:56,876
Chazzie! Du er i sikkerhed.
972
01:19:04,293 --> 01:19:05,168
Chazzie?
973
01:19:08,876 --> 01:19:09,834
Far.
974
01:19:09,918 --> 01:19:12,251
Hold ud, søn. Jeg kommer.
975
01:19:14,251 --> 01:19:16,418
Okay. Bare…
976
01:19:20,418 --> 01:19:22,459
Hurtigt! Læg en kile under.
977
01:19:33,001 --> 01:19:35,876
Stella!
978
01:19:43,126 --> 01:19:45,418
Gør ikke min søn ondt, dit monster!
979
01:19:47,084 --> 01:19:53,918
Jeg er planetens mest dødbringende slange.
En dråbe af min gift kan dræbe 100 mænd.
980
01:19:55,043 --> 01:19:57,376
Men jeg er ikke et monster.
981
01:20:10,126 --> 01:20:11,001
Far!
982
01:20:32,584 --> 01:20:35,376
Undskyld, søn.
Jeg troede, jeg havde mistet dig.
983
01:20:35,459 --> 01:20:37,709
Det er okay, far. Vi klarer os.
984
01:20:41,209 --> 01:20:43,293
Vi gjorde det, M. Vi reddede ham.
985
01:20:45,584 --> 01:20:47,043
Har du lige tabt dig?
986
01:20:47,543 --> 01:20:49,293
M? M!
987
01:20:50,376 --> 01:20:55,001
Hun er tom! Min ven er en skal!
Hun er smeltet indefra!
988
01:20:55,084 --> 01:20:57,876
Det er bare mit gamle skind.
989
01:20:57,959 --> 01:20:59,126
Jeg er herovre.
990
01:21:00,001 --> 01:21:01,043
Wow.
991
01:21:01,126 --> 01:21:04,751
-Ja. Det gør hun hele tiden.
-Det er faktisk lidt klamt.
992
01:21:04,834 --> 01:21:08,334
Maddie, du er smuk.
993
01:21:10,001 --> 01:21:11,168
Tak, FF.
994
01:21:11,251 --> 01:21:14,876
Hun har altid været smuk.
Du har aldrig bemærket det før.
995
01:21:17,668 --> 01:21:19,209
-Jøsses.
-Du stikker ham i øjet.
996
01:21:19,293 --> 01:21:22,001
-Jeg er i hans øre.
-Du kvæler mig nu.
997
01:21:22,084 --> 01:21:23,334
Jeg bed ham vist.
998
01:21:23,418 --> 01:21:25,209
-Sådan.
-Det var akavet.
999
01:21:27,834 --> 01:21:31,126
-Undskyld.
-Det er okay. Det har været en hård uge.
1000
01:21:47,334 --> 01:21:48,459
Tak.
1001
01:21:49,251 --> 01:21:50,584
Velbekomme.
1002
01:22:03,501 --> 01:22:06,334
-Hvad gør vi så nu?
-Tager hjem, selvfølgelig.
1003
01:22:06,418 --> 01:22:07,293
Hvor er det?
1004
01:22:08,834 --> 01:22:10,668
Hvorfor spørger vi ikke dem?
1005
01:22:20,876 --> 01:22:24,209
-Hvor er din kvist?
-Den kunne ikke klare presset.
1006
01:22:34,043 --> 01:22:36,126
Se! Det er Doug og Doreen!
1007
01:22:36,209 --> 01:22:39,084
Hej. I klarede det. Godt klaret.
1008
01:22:39,668 --> 01:22:40,709
Hurra!
1009
01:22:40,793 --> 01:22:42,501
-Hvem er de?
-Vores børn.
1010
01:22:42,584 --> 01:22:43,584
Siden tirsdag?
1011
01:22:43,668 --> 01:22:45,918
Du kender jo Doug.
1012
01:22:46,001 --> 01:22:49,293
-Det er Braden, Haden, Jaden, Kylie…
-Hvor er de søde!
1013
01:22:49,376 --> 01:22:51,709
Hvad? Nej! Ikke på mig!
1014
01:22:51,793 --> 01:22:54,834
-Terry, Tiffany, Tammy, Chevy, Dwayne…
-Åh, Doug.
1015
01:22:54,918 --> 01:22:59,584
Chefen for De Umages Skjulte Selskab
vil gerne lykønske jer personligt.
1016
01:22:59,668 --> 01:23:00,876
-Chefen?
-Ja.
1017
01:23:00,959 --> 01:23:04,043
Hvem tror du,
bad alle agenterne holde øje med jer?
1018
01:23:05,709 --> 01:23:07,584
Hej, mine babyer.
1019
01:23:07,668 --> 01:23:08,959
Jackie!
1020
01:23:11,918 --> 01:23:14,334
Men vi så dig blive ført væk.
1021
01:23:14,418 --> 01:23:19,043
Hold nu op. Jeg er chef
for et internationalt redningshold.
1022
01:23:19,126 --> 01:23:22,543
Og hende her lærte mig
smarte måder at flygte på.
1023
01:23:22,626 --> 01:23:25,209
Så du har holdt øje med os hele tiden?
1024
01:23:25,293 --> 01:23:27,668
Det er det, mødre gør.
1025
01:23:28,501 --> 01:23:34,168
Tudsespyt er ikke godt for pelsen.
Eller er det? Har nogen set forskningen?
1026
01:23:34,668 --> 01:23:36,751
Lad os tage hjem.
1027
01:23:41,251 --> 01:23:42,126
Væk!
1028
01:26:09,668 --> 01:26:12,209
Vi anerkender Australiens
oprindelige folkeslag
1029
01:26:12,293 --> 01:26:15,876
og hylder deres tilknytning til landet,
deres viden og historier.
1030
01:26:15,959 --> 01:26:20,584
Vi respekterer de ældste, traditionelle
ejere og vogtere af disse områder.
1031
01:31:46,584 --> 01:31:51,584
Tekster af: Nanette Skjødt Sørensen