1
00:00:09,793 --> 00:00:14,001
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:00:37,584 --> 00:00:43,168
Καλώς ήρθατε στο Πάρκο Άγριας Ζωής
με τα πιο χαριτωμένα ζώα του κόσμου.
3
00:00:46,751 --> 00:00:49,084
Φτάσαμε! Δες τα!
4
00:00:52,293 --> 00:00:55,626
Μαμά, να πάρουμε ένα τέτοιο; Σε παρακαλώ!
5
00:00:55,709 --> 00:00:57,334
Μικρά μπίλμπι!
6
00:00:57,876 --> 00:00:59,293
Να το πάρω σπίτι;
7
00:00:59,376 --> 00:01:01,084
Βγάλε με φωτογραφία!
8
00:01:01,918 --> 00:01:04,334
Θεέ μου! Ο Γόης!
9
00:01:04,834 --> 00:01:06,459
Ναι! Ο Γόης!
10
00:01:13,251 --> 00:01:16,501
Εντάξει, παιδιά.
Μην πέφτετε όλοι πάνω του.
11
00:01:16,584 --> 00:01:17,793
Είναι κουρασμένος.
12
00:01:17,876 --> 00:01:20,043
Αλλά η κάμερα καταγράφει συνέχεια
13
00:01:20,126 --> 00:01:22,209
και τον βλέπετε στην εφαρμογή.
14
00:01:22,293 --> 00:01:23,293
Ναι!
15
00:01:23,876 --> 00:01:25,126
Σ' αγαπάμε!
16
00:01:25,209 --> 00:01:27,084
-Γεια!
-Γεια, Γόη!
17
00:01:27,709 --> 00:01:29,418
Πάμε στα άσχημα ζώα.
18
00:01:30,084 --> 00:01:33,543
Ντολόρες, γύρνα πίσω!
Είναι επικίνδυνα πλάσματα.
19
00:01:33,626 --> 00:01:36,459
Δεν φοβάμαι τα χαζά, βρόμικα, άσχημα…
20
00:01:36,959 --> 00:01:38,543
ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ
21
00:02:08,251 --> 00:02:09,251
Τι συμβαίνει;
22
00:02:10,043 --> 00:02:12,001
Τρόμαξε κι άλλο παιδί η Τζάκι;
23
00:02:14,043 --> 00:02:14,876
Ναι.
24
00:02:16,126 --> 00:02:17,918
Ψοφά για προσοχή.
25
00:02:18,501 --> 00:02:20,168
Το σόου δεν άρχισε ακόμα.
26
00:02:20,251 --> 00:02:21,584
Δάγκωσε κανέναν;
27
00:02:21,668 --> 00:02:24,626
Όχι. Τρόμαξε ένα γκρινιάρικο παιδί.
28
00:02:24,709 --> 00:02:26,876
Δεν θα 'χε ξαναδεί κροκόδειλο.
29
00:02:27,459 --> 00:02:29,168
Περιμένετε να δουν τη Μάντι.
30
00:02:30,001 --> 00:02:31,251
Βγαίνουμε, παιδιά.
31
00:02:31,334 --> 00:02:34,543
Τι το θέλουν το κόρνο; Ας έπαιζαν αυλό.
32
00:02:34,626 --> 00:02:37,709
Είσαι θανατηφόρος σκορπιός, Νάιτζελ.
Ξέχνα το.
33
00:02:38,459 --> 00:02:39,876
Μισώ το σόου.
34
00:02:39,959 --> 00:02:42,293
Να πούμε στη Μάντι πώς είναι έξω;
35
00:02:42,376 --> 00:02:45,918
Όχι. Άσ' τη να κοιμηθεί. Θα μάθει σύντομα.
36
00:02:55,168 --> 00:02:56,918
Όχι τις λαβίδες!
37
00:02:57,001 --> 00:02:59,168
Ας τις ζέσταιναν έστω.
38
00:02:59,251 --> 00:03:01,251
Εντάξει, πιάστε το τζάμι.
39
00:03:05,959 --> 00:03:07,959
Σταμάτα! Γαργαλιέμαι.
40
00:03:08,043 --> 00:03:10,959
Προσοχή στα αγκάθια! Είναι μαλακός ιστός!
41
00:03:12,293 --> 00:03:13,668
Καλή τύχη, Μάντι.
42
00:03:24,334 --> 00:03:25,668
Καλημέρα, όμορφη.
43
00:03:34,043 --> 00:03:35,293
Γεια, Τσαζ.
44
00:03:38,251 --> 00:03:39,751
Τι κάνει το κορίτσι μου;
45
00:03:40,834 --> 00:03:43,501
-Έτοιμη να γνωρίσεις το κοινό σου;
-Ναι.
46
00:03:44,001 --> 00:03:48,709
Ξέρω ότι δεν με καταλαβαίνεις,
αλλά θα σε κάνω πολύ περήφανο.
47
00:03:49,209 --> 00:03:53,084
Χαμόγελο είναι αυτό;
Δείξε τα υπέροχα δόντια σου.
48
00:03:56,918 --> 00:04:00,376
Μάντι, αυτοί εκεί έξω
θα τρελαθούν μόλις σε δουν.
49
00:04:00,459 --> 00:04:03,709
Πάμε να τους δείξουμε πόσο όμορφη είσαι.
50
00:04:05,126 --> 00:04:08,126
Είναι φρικτά. Είναι αηδιαστικά.
51
00:04:08,209 --> 00:04:11,126
Είναι τα πιο θανατηφόρα πλάσματα.
52
00:04:11,209 --> 00:04:12,876
Αλλά μη φοβάστε!
53
00:04:12,959 --> 00:04:17,043
Γιατί τα φυλάει ο πιο σκληρός
και γενναίος ήρωας του κόσμου.
54
00:04:17,626 --> 00:04:22,126
Είναι ο ένας και μοναδικός,
ο μαγευτικός Αυστραλός,
55
00:04:22,209 --> 00:04:25,584
ο μπαμπάς μου, ο Τσαζ Χαντ.
56
00:04:39,876 --> 00:04:41,209
Ευχαριστώ, Τσάζι.
57
00:04:41,293 --> 00:04:43,543
Δεν ξέρω αν είμαι ήρωας, παιδιά,
58
00:04:43,626 --> 00:04:46,168
αλλά το καρμπόν μου εδώ έχει δίκιο.
59
00:04:46,251 --> 00:04:48,501
Αυτά τα ζώα είναι θανατηφόρα.
60
00:04:48,584 --> 00:04:49,918
Κάνε πίσω, γιε μου.
61
00:04:50,001 --> 00:04:54,834
Ώρα να γνωρίσετε την Τζάκι,
τον κροκόδειλο του αλμυρού νερού.
62
00:04:54,918 --> 00:04:57,668
Αυτό το κτήνος σε καταπίνει ολόκληρο.
63
00:04:58,168 --> 00:04:59,418
Μα όχι όσο είμαι εδώ!
64
00:05:03,126 --> 00:05:04,709
Πιάσε με, κακάσχημο τέρας!
65
00:05:04,793 --> 00:05:06,001
Έλα, με το μαλακό!
66
00:05:06,084 --> 00:05:07,043
Μπαμπά!
67
00:05:07,126 --> 00:05:08,668
Αναλαμβάνω εγώ, γιε μου.
68
00:05:12,501 --> 00:05:14,584
Ήρεμα. Αμάν!
69
00:05:14,668 --> 00:05:18,418
Ήταν πιο δύσκολο κι απ' το να τα βάζεις
με τίγρη της Τασμανίας.
70
00:05:18,501 --> 00:05:21,001
Μα να μη φοβάστε μόνο τα μεγάλα ζώα.
71
00:05:21,084 --> 00:05:23,001
Τσάζι, φέρε τα μαμούνια.
72
00:05:23,084 --> 00:05:24,126
Ορίστε, μπαμπά!
73
00:05:25,001 --> 00:05:28,584
Είναι ένα από τα πιο θανατηφόρα πλάσματα
της Αυστραλίας.
74
00:05:29,209 --> 00:05:32,126
Κι είναι όσο η παλάμη μου.
75
00:05:32,209 --> 00:05:34,293
Τσιμπάει. Πονάει.
76
00:05:35,876 --> 00:05:38,834
Δεν φοβηθήκατε;
Θα κρατήσετε αυτόν τον μορφονιό;
77
00:05:38,918 --> 00:05:41,459
Μια δηλητηριώδης αράχνη χοάνης!
78
00:05:42,334 --> 00:05:43,584
Είναι πολύ νευρικός
79
00:05:43,668 --> 00:05:46,334
γιατί είναι εποχή ζευγαρώματος
για τις αράχνες
80
00:05:46,418 --> 00:05:48,251
κι είναι ο μόνος σε κλουβί.
81
00:05:48,334 --> 00:05:49,959
Μα καλά, τους το είπε;
82
00:05:50,043 --> 00:05:51,918
Είσαι κάπως τσιτωμένος, Φρανκ.
83
00:05:52,001 --> 00:05:54,834
Μισό λεπτό!
Τι σίχαμα είναι αυτό στο κεφάλι μου;
84
00:05:55,501 --> 00:05:58,209
-Η φάτσα σου;
-Μια ακανθώδης σαύρα!
85
00:05:59,709 --> 00:06:03,459
Αλλά το πιο θανατηφόρο πλάσμα του πλανήτη
με διαφορά
86
00:06:03,543 --> 00:06:05,626
είναι το φίδι ταϊπάν.
87
00:06:05,709 --> 00:06:09,834
Δεν υπάρχει πιο θανατηφόρο,
πιο δηλητηριώδες πλάσμα.
88
00:06:10,334 --> 00:06:11,751
Κάντε πίσω, παιδιά.
89
00:06:12,251 --> 00:06:15,126
Την εκπαίδευσα εγώ
μόλις βγήκε από το αβγό.
90
00:06:15,209 --> 00:06:17,001
Μακάρι να με αγαπήσουν.
91
00:06:17,084 --> 00:06:18,918
Μικρότερες προσδοκίες, Μάντι.
92
00:06:19,001 --> 00:06:20,501
Ας με συμπαθήσουν.
93
00:06:20,584 --> 00:06:24,459
Καλή η συμπάθεια, ίσως εξελιχθεί σε αγάπη
και θα είναι τέλεια.
94
00:06:24,543 --> 00:06:26,959
-Στα πόδια σου θα πέσουν!
-Δεν έχει.
95
00:06:27,043 --> 00:06:28,501
Της δανείζω εγώ.
96
00:06:28,584 --> 00:06:30,626
Ετοιμαστείτε να γνωρίσετε
97
00:06:31,793 --> 00:06:33,584
τη Μέδουσα!
98
00:06:36,584 --> 00:06:37,584
Ο ήλιος!
99
00:06:39,876 --> 00:06:42,126
Θεέ μου. Σας ευχαριστώ.
100
00:06:42,626 --> 00:06:45,376
Πόσο χαίρομαι που σας γνωρίζω.
101
00:06:45,459 --> 00:06:47,709
Ούτε τον ήλιο δεν έχω ξαναδεί.
102
00:06:48,251 --> 00:06:50,584
Δείξε τους το όμορφο χαμόγελό σου.
103
00:06:56,168 --> 00:06:57,918
Δεν σας προειδοποίησα;
104
00:06:58,001 --> 00:07:00,376
Είναι μια ψυχρή δολοφόνος!
105
00:07:00,459 --> 00:07:01,293
Κάτσε, τι;
106
00:07:02,334 --> 00:07:04,126
Δείτε αυτά τα σουβλερά δόντια!
107
00:07:04,209 --> 00:07:06,626
"Σουβλερά"; Μα εσύ είπες…
108
00:07:06,709 --> 00:07:09,418
Ακούτε τον συριγμό;
Σημαίνει ότι θα επιτεθεί!
109
00:07:09,501 --> 00:07:10,459
Δείτε την!
110
00:07:11,418 --> 00:07:15,293
Μία σταγόνα από το δηλητήριό της
σκοτώνει 100 ανθρώπους
111
00:07:15,376 --> 00:07:17,126
σε λιγότερο από δέκα δεύτερα.
112
00:07:19,334 --> 00:07:21,459
Μακριά το τέρας απ' τον γιο μου!
113
00:07:22,834 --> 00:07:23,834
"Τέρας";
114
00:07:24,501 --> 00:07:26,293
Εντάξει! Στο κουτί σου!
115
00:07:26,376 --> 00:07:28,626
Μπες μέσα, κακάσχημο τέρας!
116
00:07:28,709 --> 00:07:29,918
Καλό, γιε μου.
117
00:07:30,501 --> 00:07:32,043
Μα δεν είμαι τέρας.
118
00:07:32,543 --> 00:07:33,459
Είμαι;
119
00:07:37,501 --> 00:07:39,376
Το πάρκο κλείνει τώρα.
120
00:07:39,459 --> 00:07:41,668
Συνδεθείτε στην εφαρμογή του Γόη
121
00:07:41,751 --> 00:07:44,543
για να βλέπετε το αγαπημένο κοάλα
να κοιμάται.
122
00:07:44,626 --> 00:07:47,459
Καληνύχτα, μικρούλη. Όνειρα γλυκά.
123
00:08:00,501 --> 00:08:02,043
Μπον νουί, Γόη.
124
00:08:08,834 --> 00:08:12,126
Εδώ Έλεγχος Αποστολής.
Σας συνδέουμε με Γόη.
125
00:08:28,709 --> 00:08:30,126
Είσαι καλά, Μάντι;
126
00:08:31,334 --> 00:08:33,001
Κατέβα, τρελοκροκόδειλε.
127
00:08:38,001 --> 00:08:40,668
Πρόσεχε, Τζάκι.
Δεν ξέρουν ότι αστειεύεσαι.
128
00:08:41,293 --> 00:08:42,376
Το λατρεύουν!
129
00:08:42,459 --> 00:08:44,501
Άσε που ξανανιώνω.
130
00:08:44,584 --> 00:08:46,959
Τι κάνουν τα μωρά μου απόψε;
131
00:08:47,543 --> 00:08:50,084
Μάντι! Παραλίγο να το ξεχάσω.
132
00:08:50,168 --> 00:08:53,251
Σήμερα ήταν το πρώτο σου σόου. Πώς πήγε;
133
00:08:56,543 --> 00:08:58,043
Τόσο άσχημα;
134
00:08:58,126 --> 00:09:00,168
Γλυκιά μου!
135
00:09:00,251 --> 00:09:02,043
Κοίταξέ με. Έλα.
136
00:09:02,126 --> 00:09:04,543
Δείξε μου το όμορφο προσωπάκι σου.
137
00:09:05,626 --> 00:09:08,501
Δεν είμαι όμορφη. Είμαι ένα τέρας.
138
00:09:09,459 --> 00:09:11,584
Επειδή ούρλιαξαν μερικοί άνθρωποι;
139
00:09:11,668 --> 00:09:13,584
Κατατρόμαξαν, Τζάκι.
140
00:09:13,668 --> 00:09:15,501
Τους έκανα να κλάψουν.
141
00:09:16,001 --> 00:09:18,751
Και; Διασκέδασέ το. Όπως εγώ.
142
00:09:18,834 --> 00:09:22,001
{\an8}Δεν είμαστε έτσι. Φρανκ, ποιος είσαι;
143
00:09:22,084 --> 00:09:25,084
{\an8}Αυστραλιανή αράχνη χοάνης.
Hadronyche cerberea.
144
00:09:25,668 --> 00:09:28,084
Όχι το ταμπελάκι, καλέ μου.
145
00:09:28,168 --> 00:09:31,043
Κατά βάθος.
Ποιο είναι το πραγματικό σου πάθος;
146
00:09:32,334 --> 00:09:33,709
Ο ερμηνευτικός χορός.
147
00:09:35,418 --> 00:09:37,751
Τι; Πού είναι το αστείο, Ζόι;
148
00:09:37,834 --> 00:09:40,126
Οι χορευτές έχουν παρτενέρ.
149
00:09:40,209 --> 00:09:41,293
Μη γίνεσαι κακιά.
150
00:09:41,376 --> 00:09:44,043
Δεν φταίει ο Φρανκ που δεν βρίσκει ταίρι.
151
00:09:44,126 --> 00:09:47,126
Θεέ μου. Γίνεται να μη μιλάτε γι' αυτό;
152
00:09:47,209 --> 00:09:49,834
Είμαι ελεύθερος από επιλογή, λέμε!
153
00:09:49,918 --> 00:09:53,709
Και ο Νάιτζελ θέλει μόνο
να είναι τα πάντα όμορφα.
154
00:09:53,793 --> 00:09:55,793
Τρέμω το μπεζ.
155
00:09:55,876 --> 00:09:57,834
Κι η Ζόι είναι πανέξυπνη,
156
00:09:57,918 --> 00:10:00,459
σκαρφίζεται έξυπνους τρόπους να το σκάσει.
157
00:10:07,293 --> 00:10:09,793
Όσο για σένα, εσύ μπορείς…
158
00:10:09,876 --> 00:10:11,876
Να ξεκάνεις κόσμο στο πι και φι!
159
00:10:12,376 --> 00:10:13,459
Σοβαρά τώρα;
160
00:10:13,543 --> 00:10:16,043
Την παίνεψα για το πόσο στυγερή είναι.
161
00:10:16,126 --> 00:10:17,293
Δεν βοηθάς, Φρανκ.
162
00:10:17,376 --> 00:10:19,834
Μπορείς να είσαι ό,τι θέλεις.
163
00:10:19,918 --> 00:10:23,334
Ποιος νοιάζεται τι πιστεύουν
μερικοί ανόητοι άνθρωποι;
164
00:10:23,418 --> 00:10:26,459
Μα ο Τσαζ είπε ότι θα με αγαπούσαν.
165
00:10:26,543 --> 00:10:27,751
Ότι είμαι ξεχωριστή.
166
00:10:27,834 --> 00:10:29,709
Είσαι ξεχωριστή.
167
00:10:30,293 --> 00:10:32,209
Όχι, όχι έτσι.
168
00:10:32,793 --> 00:10:34,251
Όχι όπως αυτός.
169
00:10:42,751 --> 00:10:44,501
-Τι αηδία.
-Τον μισώ.
170
00:10:44,584 --> 00:10:46,084
Θα 'θελα μια αγκαλίτσα.
171
00:10:46,584 --> 00:10:47,876
Θέλω να πω, χάλια!
172
00:10:47,959 --> 00:10:51,626
Όλοι τον αγαπούν.
Περιμένουν ώρες για μια αγκαλιά.
173
00:10:52,126 --> 00:10:54,126
Εμένα δεν θα με αγκαλιάσουν ποτέ.
174
00:10:54,209 --> 00:10:56,668
Εκτός αν τους απειλήσεις με θάνατο.
175
00:10:56,751 --> 00:10:58,376
-Φρανκ!
-Μια ιδέα δίνω.
176
00:10:59,084 --> 00:11:00,543
Ξέρεις τι χρειάζεσαι;
177
00:11:00,626 --> 00:11:02,918
Μια ωραία ιστορία για να ευθυμήσεις.
178
00:11:03,001 --> 00:11:04,918
-Ναι!
-Λοιπόν, παιδιά.
179
00:11:05,001 --> 00:11:07,543
Σας έφεραν εδώ μωρά
180
00:11:07,626 --> 00:11:10,043
και δεν θυμάστε την αυστραλιανή ενδοχώρα.
181
00:11:10,626 --> 00:11:11,668
Τη θυμάμαι.
182
00:11:11,751 --> 00:11:15,876
Όχι πολύ. Μόνο ένα τραγούδι
που μου έλεγε η μαμά μου.
183
00:11:15,959 --> 00:11:17,501
Τραγούδησέ το μας.
184
00:11:17,584 --> 00:11:19,168
Κι ο Φρανκ να χορέψει.
185
00:11:21,918 --> 00:11:23,168
Μήπως να δει γιατρό;
186
00:11:23,876 --> 00:11:26,001
Είναι ένα κλαδί. Το ξέρω.
187
00:11:26,084 --> 00:11:27,876
Στην καρδιά μου πείτε το.
188
00:11:27,959 --> 00:11:30,251
Κλείσε τα μάτια
189
00:11:30,334 --> 00:11:33,459
Κοιμήσου γλυκά
190
00:11:33,543 --> 00:11:39,084
Το σώμα σου παγώνει τη νυχτιά
191
00:11:39,834 --> 00:11:45,043
Μια νέα μέρα θα ξημερώσει
192
00:11:45,126 --> 00:11:51,251
Όλες τις πίκρες μακριά θα διώξει
193
00:11:52,709 --> 00:11:55,001
Είναι πανέμορφο, γλυκιά μου.
194
00:11:55,084 --> 00:11:57,501
Η μαμά σου θα σε αγαπούσε πολύ.
195
00:11:57,584 --> 00:11:59,043
Μακάρι να τη γνώριζα.
196
00:11:59,126 --> 00:12:01,168
Δεν μπορώ να πω ότι τη γνώρισα,
197
00:12:01,251 --> 00:12:05,168
αλλά πριν έρθω εδώ
πήγα σε διάφορα μέρη στην ενδοχώρα.
198
00:12:05,251 --> 00:12:06,376
Το αγαπημένο σου;
199
00:12:06,918 --> 00:12:08,209
Δύσκολη επιλογή.
200
00:12:08,293 --> 00:12:10,001
Κάθε βράδυ μάς λέει, Νάιτζελ.
201
00:12:10,084 --> 00:12:15,084
Νομίζω ότι το αγαπημένο μου μέρος
είναι τα βουνά όπου μεγάλωσα.
202
00:12:15,168 --> 00:12:18,126
-Το ήξερα ότι θα το έλεγε!
-Κάθε βράδυ το λέει.
203
00:12:18,209 --> 00:12:21,543
Είναι τα πιο όμορφα βουνά του κόσμου.
204
00:12:21,626 --> 00:12:23,418
Φτάνουν μέχρι τον ουρανό.
205
00:12:24,209 --> 00:12:26,626
-Τι χρώμα;
-Κόκκινα σαν μούρα.
206
00:12:26,709 --> 00:12:30,376
Αλλά το ηλιοβασίλεμα,
παίρνουν το χρώμα της ενδοχώρας.
207
00:12:30,459 --> 00:12:32,501
-Καμένη σιένα.
-Σωστά.
208
00:12:32,584 --> 00:12:35,251
Από εκεί κατάγεστε όλοι σας.
209
00:12:36,043 --> 00:12:38,043
Και ξέρω ότι μια μέρα
210
00:12:38,126 --> 00:12:41,001
θα γυρίσετε σ' εκείνα τα βουνά
211
00:12:41,084 --> 00:12:42,834
και στις οικογένειές σας.
212
00:12:43,418 --> 00:12:46,251
Τώρα πηγαίνετε για ύπνο, μωρά μου.
213
00:12:49,959 --> 00:12:52,043
Το πρώτο σόου είναι το πιο δύσκολο.
214
00:12:52,751 --> 00:12:55,376
Γίνεται πιο εύκολο. Το υπόσχομαι.
215
00:12:58,709 --> 00:13:00,626
Ξυπνήστε!
216
00:13:03,751 --> 00:13:05,876
Ξυπνήστε!
217
00:13:07,793 --> 00:13:09,876
Ξύπνα, φίδι! Ξύπνα!
218
00:13:22,043 --> 00:13:23,209
Ο Γόης!
219
00:13:23,709 --> 00:13:26,543
Μαμά, τα κοάλα!
Θέλω κι εγώ. Μου το υποσχέθηκες.
220
00:13:26,626 --> 00:13:29,459
Γόη! Κοιτάξτε, ο Γόης!
221
00:13:45,084 --> 00:13:46,043
Στο κουτί σου!
222
00:13:48,376 --> 00:13:50,209
Ακίνητος, κακέ κροκόδειλε!
223
00:13:53,668 --> 00:13:55,126
Τσιμπάει! Πονάει!
224
00:13:56,918 --> 00:13:57,959
Στο κουτί σου!
225
00:14:10,501 --> 00:14:12,834
Βοήθεια! Ένα παιδί στον κροκόδειλο!
226
00:14:18,376 --> 00:14:19,668
Πιάστε τον κροκόδειλο!
227
00:14:19,751 --> 00:14:21,001
-Μπαμπά!
-Τσάζι!
228
00:14:21,084 --> 00:14:22,168
Τζάκι!
229
00:14:23,293 --> 00:14:24,168
Βοήθεια!
230
00:14:27,334 --> 00:14:28,418
Θα με φάει!
231
00:14:28,501 --> 00:14:30,418
Τι; Όχι! Να βοηθήσω θέλω.
232
00:14:30,501 --> 00:14:31,501
Μπαμπά!
233
00:14:31,584 --> 00:14:32,418
Όχι!
234
00:14:34,043 --> 00:14:34,959
Θα τον πιάσει!
235
00:14:37,251 --> 00:14:39,293
Μακριά το τέρας απ' τον γιο μου!
236
00:14:42,334 --> 00:14:44,418
Ησύχασε. Έρχεται ο μπαμπάς σου.
237
00:14:51,584 --> 00:14:54,126
Τι συμβαίνει;
Γιατί έχει σειρήνες; Τις μισώ.
238
00:14:54,209 --> 00:14:55,793
Ίσως πιάσαμε φωτιά.
239
00:14:55,876 --> 00:14:56,876
Πέθανε ο Γόης!
240
00:14:56,959 --> 00:15:00,084
Όχι. Έχω δει τα σχέδια της κηδείας του.
Έχουν χορωδία.
241
00:15:00,168 --> 00:15:01,376
Για την Τζάκι είναι.
242
00:15:01,459 --> 00:15:04,543
Νόμιζαν ότι ορμούσε στον γιο του Τσαζ,
μα τον βοηθούσε.
243
00:15:04,626 --> 00:15:06,751
Βάλτε της φίμωτρο! Πάρτε την από δω!
244
00:15:07,293 --> 00:15:09,584
Πιάστε την. Κάτσε κάτω!
245
00:15:10,251 --> 00:15:11,668
Αφήστε την ήσυχη!
246
00:15:13,168 --> 00:15:15,751
Δεν έκανε τίποτα. Απλώς βοηθούσε! Τζάκι!
247
00:15:15,834 --> 00:15:18,168
-Μάντι.
-Πρέπει να βγω από δω.
248
00:15:19,334 --> 00:15:20,876
-Αφήστε με να βγω!
-Μάντι!
249
00:15:24,209 --> 00:15:26,084
Πάω να ρίξω μια ματιά, εντάξει;
250
00:15:40,168 --> 00:15:43,459
ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗΣ ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΩΝ ΖΩΩΝ
251
00:15:46,418 --> 00:15:48,001
Τζάκι.
252
00:16:24,834 --> 00:16:25,751
Όχι.
253
00:16:43,626 --> 00:16:45,918
Δεν έφταιγα εγώ, μπαμπά. Αλήθεια.
254
00:16:46,001 --> 00:16:47,793
Ήθελα να είμαι σαν εσένα.
255
00:16:47,876 --> 00:16:49,751
Δεν σου έχω θυμώσει, Τσάζι.
256
00:16:50,334 --> 00:16:51,334
Όχι;
257
00:16:51,418 --> 00:16:54,418
Μου είναι δύσκολο
όταν παίρνουν έτσι τα ζώα.
258
00:16:54,501 --> 00:16:56,501
Άκου, του άξιζε του κροκόδειλου.
259
00:16:56,584 --> 00:17:00,001
Αυτά τα πλάσματα είναι δολοφόνοι, γιε μου.
Μην το ξεχάσεις.
260
00:17:00,084 --> 00:17:02,293
Ένιωσα πολύ περήφανος για σένα.
261
00:17:02,376 --> 00:17:05,709
Λίγα παιδιά κοιτούν κατάματα
έναν φονιά δύο τόνων
262
00:17:05,793 --> 00:17:07,209
και τη βγάζουν καθαρή.
263
00:17:07,293 --> 00:17:08,626
Αυτό θέλει κότσια.
264
00:17:08,709 --> 00:17:09,793
Ευχαριστώ, μπαμπά.
265
00:17:09,876 --> 00:17:12,334
Λοιπόν, τι λες για μια ιστορία;
266
00:17:12,418 --> 00:17:13,584
Πού είχαμε μείνει;
267
00:17:13,668 --> 00:17:14,834
Κεφάλαιο τέσσερα.
268
00:17:15,418 --> 00:17:18,668
"Πώς πάλεψα με έναν πύθωνα
και έχασα τη μητέρα σου".
269
00:17:19,251 --> 00:17:23,001
"Ο βάλτος βρομούσε θάνατο
κι ο μήνας του μέλιτός μας ξεκινούσε.
270
00:17:23,084 --> 00:17:24,918
Έκανα κανό κόντρα στο ρεύμα…"
271
00:18:00,543 --> 00:18:02,459
Ποιος θα μας λέει ιστορίες τώρα;
272
00:18:04,084 --> 00:18:05,043
Μάντι;
273
00:18:05,126 --> 00:18:07,043
Πες μας για τα βουνά.
274
00:18:13,084 --> 00:18:14,251
Όχι.
275
00:18:14,334 --> 00:18:15,293
Γιατί;
276
00:18:15,376 --> 00:18:18,126
Γιατί βαρέθηκα απλώς να μιλάω γι' αυτά.
277
00:18:19,293 --> 00:18:22,834
Λέω να πάμε
και να τα δούμε με τα μάτια μας.
278
00:18:22,918 --> 00:18:24,793
-Τι;
-Να το σκάσουμε απόψε.
279
00:18:25,501 --> 00:18:26,376
Σου 'στριψε;
280
00:18:26,459 --> 00:18:28,168
Τα βουνά είναι στην ενδοχώρα.
281
00:18:28,251 --> 00:18:32,251
Μιλάμε για 800, 2,500,
15 χιλιόμετρα μακριά.
282
00:18:32,334 --> 00:18:35,376
Όχι. Δεν φεύγω απ' το γυάλινο κουτί μου.
Είναι εγώ.
283
00:18:35,459 --> 00:18:37,543
-Είμαι το κουτί.
-Αναπνοές, Νάιτζελ.
284
00:18:40,251 --> 00:18:41,709
Και μείναμε τρεις.
285
00:18:41,793 --> 00:18:42,793
Ακούστε με.
286
00:18:43,376 --> 00:18:46,293
Φοβάστε, αλλά θέλετε να καταλήξετε
σαν την Τζάκι;
287
00:18:46,376 --> 00:18:49,709
Να σας εκθέτουν μια ζωή σαν φρικιά;
288
00:18:49,793 --> 00:18:52,168
Γιατί αυτό είμαστε εδώ.
289
00:18:52,251 --> 00:18:53,376
Τέρατα.
290
00:18:57,084 --> 00:18:58,376
Αλλά εκεί έξω,
291
00:18:58,459 --> 00:19:02,959
είμαστε κάποιου το παιδί,
ο αδερφός, η αδερφή.
292
00:19:04,876 --> 00:19:05,918
Η οικογένεια.
293
00:19:09,543 --> 00:19:11,959
-Εκεί έξω, μπορούμε να είμαστε…
-Χορευτές;
294
00:19:12,751 --> 00:19:13,876
Ο εαυτός μας.
295
00:19:16,584 --> 00:19:19,043
Ζόι, βγες και ξεκλείδωσε τα κλουβιά μας.
296
00:19:19,668 --> 00:19:23,126
Απόψε επιστρέφουμε στη φύση.
297
00:20:05,501 --> 00:20:07,793
ΒΟΤΑΝΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ
298
00:20:22,293 --> 00:20:23,584
Θα τα καταφέρουμε.
299
00:20:23,668 --> 00:20:27,001
Μην το λες αυτό!
Όποτε το λέει κάποιος, πάντα κάτι…
300
00:20:28,001 --> 00:20:29,959
-Ποιος το κάνει αυτό;
-Κοιτάξτε!
301
00:20:31,376 --> 00:20:32,709
Ο Γόης;
302
00:20:34,084 --> 00:20:36,418
-Συγγνώμη. Μπορείς να σταματήσεις;
-Τι;
303
00:20:36,501 --> 00:20:39,209
Θέλουμε να το σκάσουμε.
Μπορεί να σε ακούσουν.
304
00:20:39,293 --> 00:20:41,168
Συγγνώμη. Δεν το κατάλαβα.
305
00:20:41,251 --> 00:20:42,334
Δεν πειράζει…
306
00:20:42,418 --> 00:20:45,209
Δηλαδή θες να σταματήσω αυτό;
307
00:20:45,293 --> 00:20:48,751
-Ναι! Σταμάτα!
-Συγγνώμη! Δεν σ' ακούω με τόση φασαρία!
308
00:20:48,834 --> 00:20:50,084
Θα μας δουν!
309
00:20:50,168 --> 00:20:51,043
Σε παρακαλώ.
310
00:20:51,126 --> 00:20:54,334
Θέλουμε να πάμε στην ενδοχώρα
και στις οικογένειές μας.
311
00:20:57,501 --> 00:21:00,043
Αυτό είναι τόσο συναρπαστικό.
312
00:21:00,126 --> 00:21:03,251
Και για μένα
είναι σημαντικές οι οικογένειες.
313
00:21:04,668 --> 00:21:07,793
Φίδι είσαι! Ούτε στα πέντε μέτρα
δεν θα φτάσεις.
314
00:21:07,876 --> 00:21:11,251
Και ποια οικογένεια
θα θέλει ασχημομούρηδες σαν εσάς;
315
00:21:12,001 --> 00:21:13,251
Είσαι πολύ κακός.
316
00:21:13,334 --> 00:21:14,834
Αλλά αξιολάτρευτος.
317
00:21:14,918 --> 00:21:17,084
Καλά λες. Έτσι πρέπει να το κάνω.
318
00:21:17,168 --> 00:21:19,084
Εδώ πέρα, κύριε αστυνόμε!
319
00:21:19,168 --> 00:21:21,376
Αυτά τα ζώα θέλουν να με σκοτώσουν!
320
00:21:21,459 --> 00:21:24,168
Κινδυνεύω. Το κοάλα κινδυνεύει!
321
00:21:24,251 --> 00:21:25,501
Σταμάτα! Πιάστε τον!
322
00:21:25,584 --> 00:21:28,376
Για να σε δω. Τα φίδια δεν σκαρφαλώνουν.
323
00:21:29,584 --> 00:21:31,668
-Τα φίδια σκαρφαλώνουν! Φύγε!
-Σώπα!
324
00:21:31,751 --> 00:21:34,459
Κάτω τα φολιδωτά σου χέρια!
Άσε με! Βοήθεια!
325
00:21:34,543 --> 00:21:36,001
Μη φωνάζεις.
326
00:21:36,084 --> 00:21:38,459
Είναι νωρίς να πεθάνω! Δεν είμαι καν 27!
327
00:22:00,793 --> 00:22:01,959
Όχι!
328
00:22:02,043 --> 00:22:04,543
Σκότωσα τον Γόη. Δολοφόνησα έναν διάσημο.
329
00:22:04,626 --> 00:22:07,209
Όχι. Το δηλητήριό σου τους ξεραίνει μόνο.
330
00:22:07,293 --> 00:22:09,834
Θα ξυπνήσει σε λίγο. Ίσως έχει πονοκέφαλο.
331
00:22:09,918 --> 00:22:13,709
Τότε, να τον πάρουμε από δω.
Με το τρία. Ένα, δύο, τρία!
332
00:22:18,793 --> 00:22:20,543
Είμαστε ελεύθεροι!
333
00:22:20,626 --> 00:22:23,834
Νιώθω τόσο απελευθερωμένος, τόσο άντρας.
334
00:22:23,918 --> 00:22:26,584
Δεν είμαστε ασφαλείς ακόμα. Γρήγορα!
335
00:22:34,709 --> 00:22:35,959
Κοιτάξτε.
336
00:22:36,543 --> 00:22:38,293
Τα βουνά της Τζάκι!
337
00:22:38,376 --> 00:22:40,418
-Τα καταφέραμε.
-Ναι!
338
00:22:42,584 --> 00:22:44,543
Νομίζω ότι είναι η πόλη.
339
00:22:47,001 --> 00:22:48,876
Ναι, πιο λογικό αυτό.
340
00:22:48,959 --> 00:22:50,709
Παραήταν εύκολο, έτσι;
341
00:22:50,793 --> 00:22:51,834
Αλλά θα φτάσουμε.
342
00:22:51,918 --> 00:22:54,876
Και κάπου, πέρα από αυτά τα φώτα,
343
00:22:55,376 --> 00:22:56,918
βρίσκεται η ενδοχώρα.
344
00:22:57,793 --> 00:22:59,043
Σόρι που σ' το χαλάω,
345
00:22:59,126 --> 00:23:01,459
αλλά υπάρχει πολύ νερό μέχρι τα φώτα
346
00:23:01,543 --> 00:23:02,834
και δεν κολυμπάμε.
347
00:23:02,918 --> 00:23:04,209
Οπότε, πώς θα…
348
00:23:04,293 --> 00:23:05,459
Τι έπαθε ο Φρανκ;
349
00:23:06,793 --> 00:23:09,043
-Φρανκ, τι κάνεις;
-Δεν ξέρω.
350
00:23:09,126 --> 00:23:11,876
Είναι λες και τώρα
που είμαστε στην άγρια φύση
351
00:23:11,959 --> 00:23:14,084
μ' έχει καταλάβει κάποιο ένστικτο.
352
00:23:14,168 --> 00:23:15,251
Εννοείς…
353
00:23:16,418 --> 00:23:17,626
Χορός ζευγαρώματος.
354
00:23:25,501 --> 00:23:28,584
Αν κάνει έτσι σε όλο τον δρόμο,
θα πάρω λεωφορείο.
355
00:23:28,668 --> 00:23:30,001
Έχει λεωφορείο;
356
00:23:32,251 --> 00:23:33,959
Παιδιά, συγκεντρωθείτε.
357
00:23:34,043 --> 00:23:36,209
Πρέπει να περάσουμε το λιμάνι.
358
00:23:36,876 --> 00:23:39,501
-Ξέρετε καμιά χελώνα;
-Ή να βρούμε σχεδία.
359
00:23:39,584 --> 00:23:41,334
Αυτό ακριβώς θα έλεγα.
360
00:23:41,834 --> 00:23:44,418
-Τι είναι η σχεδία;
-Οτιδήποτε ξύλινο.
361
00:23:44,501 --> 00:23:46,334
Και το αρκουδάκι του σατανά;
362
00:23:46,418 --> 00:23:49,293
Θα τον πάρουμε μαζί μας,
αλλιώς θα μας καρφώσει.
363
00:23:49,376 --> 00:23:51,293
Θα τον αφήσουμε στην πόλη.
364
00:23:51,376 --> 00:23:52,876
Θέλω την κουβερτούλα μου.
365
00:23:53,959 --> 00:23:55,543
Τόσο χνουδωτός και ζεστός.
366
00:23:56,043 --> 00:23:56,959
Ελάτε.
367
00:24:03,209 --> 00:24:06,459
Σε πείραζε να βρεις σχεδία
που να μην μπάζει από παντού;
368
00:24:06,543 --> 00:24:07,876
Είπες "ξύλινο".
369
00:24:07,959 --> 00:24:10,126
Παιδιά, μη μαλώνετε. Κοιτάξτε μας.
370
00:24:10,209 --> 00:24:11,918
Ξεκινήσαμε.
371
00:24:12,001 --> 00:24:13,751
Και δείτε τον ουρανό.
372
00:24:13,834 --> 00:24:16,293
Δεν έχω ξαναδεί τον νυχτερινό ουρανό.
373
00:24:17,668 --> 00:24:20,043
Τι είναι οι τελείες που λαμπυρίζουν;
374
00:24:20,126 --> 00:24:21,959
Νομίζω ότι λέγεται πιτυρίδα.
375
00:24:22,043 --> 00:24:23,334
-"Πιτυρίδα";
-Ναι.
376
00:24:23,418 --> 00:24:26,209
Πέφτει απ' το κεφάλι των ανθρώπων
όταν ξύνονται.
377
00:24:26,876 --> 00:24:29,418
Αιωρείται στον ουρανό και λάμπει τη νύχτα.
378
00:24:31,084 --> 00:24:32,418
Πιτυρίδα.
379
00:24:33,418 --> 00:24:36,168
Δείτε ένα ωραίο ιστιοφόρο!
380
00:24:36,251 --> 00:24:38,168
Δεν είναι ιστιοφόρο. Είναι…
381
00:24:38,251 --> 00:24:39,376
Καρχαρίας!
382
00:24:39,459 --> 00:24:40,543
Κάντε κουπί!
383
00:24:40,626 --> 00:24:41,876
Μας περικυκλώνει.
384
00:24:41,959 --> 00:24:43,459
Κάντε κουπί κυκλικά!
385
00:24:45,043 --> 00:24:46,709
Τι; Τι συμβαίνει;
386
00:24:46,793 --> 00:24:49,501
Γιατί έχω υγρό ποπό;
Καθαρίζουμε το έντερο;
387
00:24:49,584 --> 00:24:50,876
Πιάσε και κάνε κουπί!
388
00:24:50,959 --> 00:24:53,918
Με απήγαγες, ψυχωτικό σκουλήκι!
389
00:24:54,001 --> 00:24:56,168
Μας κάρφωσες, βρομερή αρκούδα!
390
00:24:56,251 --> 00:24:58,084
-Θα δεις όταν…
-Έχουμε πρόβλημα!
391
00:25:04,584 --> 00:25:06,376
Συγγνώμη που σας τρόμαξα.
392
00:25:06,459 --> 00:25:09,168
Το παθαίνουν συχνά.
Το χαμόγελό μου φταίει;
393
00:25:09,251 --> 00:25:12,209
Έκανα μαθήματα υποκριτικής,
εργαστήρια παντομίμας.
394
00:25:12,293 --> 00:25:13,918
Αλλά δεν μου ταιριάζουν.
395
00:25:14,001 --> 00:25:18,543
Οπότε σκέφτηκα "Πάψε να θες ν' αλλάξεις.
Να είσαι ο εαυτός σου.
396
00:25:18,626 --> 00:25:21,876
Το πρόσωπο του θανάτου,
γνωστή και ως Τζασίντα".
397
00:25:21,959 --> 00:25:23,084
Γεια!
398
00:25:25,251 --> 00:25:28,043
Εσύ δεν σκοτώνεις 100 ανθρώπους
σε δέκα δεύτερα;
399
00:25:28,126 --> 00:25:29,543
Όχι, βασικά.
400
00:25:29,626 --> 00:25:31,459
Γύρω στους 94, το πολύ 95.
401
00:25:31,543 --> 00:25:34,418
Αλλά εσύ θα 'χεις φάει πολύ περισσότερους.
402
00:25:34,501 --> 00:25:36,959
Συγγνώμη. Γιατί το είπα; Πολύ ανάρμοστο.
403
00:25:37,043 --> 00:25:38,584
Μπα, μέσα έπεσες.
404
00:25:38,668 --> 00:25:40,251
Το σκάσατε από το πάρκο;
405
00:25:40,334 --> 00:25:42,001
Ναι! Πώς το κατάλαβες;
406
00:25:42,084 --> 00:25:45,584
Έχουμε πολλούς δραπέτες.
Τελευταίος ήταν ένα σκαθάρι κοπριάς.
407
00:25:45,668 --> 00:25:48,043
Ο Ντάνκαν; Νόμιζα ότι τον άφησαν ελεύθερο.
408
00:25:48,126 --> 00:25:51,459
Πολύ ελεύθερος,
μες στην κοιλιά ενός γλάρου.
409
00:25:53,459 --> 00:25:55,626
Τραγωδία. Τη βραδιά που αρρώστησα.
410
00:25:56,168 --> 00:25:58,043
Πόσο πιο εγωκεντρική πια;
411
00:25:58,126 --> 00:26:00,251
Να επικεντρωθούμε λίγο σ' εμένα;
412
00:26:00,334 --> 00:26:04,001
Ξυραφάκια, πήγαινέ με στο πάρκο,
μη σου κάνω τα πτερύγια σούπα.
413
00:26:04,084 --> 00:26:05,918
-"Ξυραφάκια";
-Δεν το εννοούσε.
414
00:26:06,001 --> 00:26:09,543
Και δεν θα γυρίσουμε στο πάρκο.
Πάμε στην ενδοχώρα.
415
00:26:09,626 --> 00:26:13,793
Τότε, ήρθατε στο σωστό μέρος.
Γιατί είμαι μυστικός πράκτορας.
416
00:26:14,376 --> 00:26:17,334
Επικίνδυνη και θανατηφόρα.
Χτυπάω ύπουλα και…
417
00:26:18,168 --> 00:26:19,709
Συγγνώμη.
418
00:26:19,793 --> 00:26:21,293
Τώρα το κάνω χειρότερο.
419
00:26:21,376 --> 00:26:24,793
Τα μικρά πτερύγια φταίνε.
Γι' αυτό δεν μπορώ να πλέξω.
420
00:26:24,876 --> 00:26:27,001
-Νομίζω ότι μπορούμε να…
-Όχι!
421
00:26:27,084 --> 00:26:29,626
Αλήθεια είμαι πράκτορας
και θέλω να βοηθήσω.
422
00:26:29,709 --> 00:26:33,626
Βλέπετε, είμαι μέλος της Α.Σ.Σ.
423
00:26:33,709 --> 00:26:35,793
-Ας;
-Όχι. Α.Σ.Σ.
424
00:26:35,876 --> 00:26:37,209
-Ας πούμε…
-Α.Σ.Σ.
425
00:26:37,293 --> 00:26:40,668
-Άσ' τα να πάνε.
-Τώρα βάζεις πολλά. Απλώς Α.Σ.Σ.
426
00:26:40,751 --> 00:26:45,043
-Τι;
-Α.Σ.Σ. Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία.
427
00:26:45,543 --> 00:26:48,293
Συμμορία ευαίσθητων, παρεξηγημένων ζώων.
428
00:26:48,376 --> 00:26:52,501
Σε έναν κόσμο με χουχουλιάρικα κοάλα,
εμάς μας θεωρούν τέρατα.
429
00:26:52,584 --> 00:26:55,668
Αλλά μην ανησυχείτε.
Η Α.Σ.Σ. έχει δίκτυα παντού.
430
00:26:55,751 --> 00:26:57,001
Αν μπλέξετε ποτέ,
431
00:26:57,084 --> 00:27:00,168
πείτε το σύνθημα
κι ένα μέλος της Α.Σ.Σ. θα βοηθήσει.
432
00:27:00,251 --> 00:27:01,209
Το σύνθημα;
433
00:27:03,209 --> 00:27:06,709
"Είμαι κι είσαι άσχημος,
όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.
434
00:27:06,793 --> 00:27:08,959
-Το άσχημο είναι το νέο ωραίο".
-Τι;
435
00:27:09,043 --> 00:27:11,668
"Είμαι κι είσαι άσχημος,
όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.
436
00:27:11,751 --> 00:27:13,543
Το άσχημο είναι το νέο ωραίο".
437
00:27:15,126 --> 00:27:16,293
Λάθος συναγερμός.
438
00:27:17,418 --> 00:27:19,209
Πολύ μεγάλο σύνθημα.
439
00:27:20,084 --> 00:27:21,959
Μη σε βιάζω. Αλλά βυθιζόμαστε.
440
00:27:22,043 --> 00:27:23,543
Σωστά. Αναλαμβάνω.
441
00:27:24,668 --> 00:27:27,709
Ας σας πάμε στην απέναντι πλευρά
πριν βγει ο ήλιος.
442
00:27:27,793 --> 00:27:30,043
Τότε βγαίνουν τα τρομακτικά πλάσματα.
443
00:27:30,126 --> 00:27:32,168
-Ποια;
-Οι άνθρωποι!
444
00:27:38,459 --> 00:27:41,334
Τι στον κόρακα έγινε εδώ;
445
00:27:43,043 --> 00:27:44,293
Έφυγαν, κύριε.
446
00:27:45,126 --> 00:27:46,959
Και δείτε τι έκαναν στον Γόη.
447
00:27:49,834 --> 00:27:50,918
Αμάν!
448
00:27:51,501 --> 00:27:52,876
Τι θα κάνεις, μπαμπά;
449
00:27:54,876 --> 00:27:56,834
Θα σου πω τι θα κάνω, γιε μου.
450
00:27:57,751 --> 00:27:59,459
Θα πάω εκεί έξω
451
00:28:00,418 --> 00:28:02,084
να πάρω την Απεντόμωση.
452
00:28:02,709 --> 00:28:06,084
Την Απεντόμωση;
Δεν θα τα κυνηγήσεις εσύ, μπαμπά;
453
00:28:06,709 --> 00:28:11,001
Ξέρεις, όπως κυνήγησες τους λύκους
που έφαγαν τα ορφανά;
454
00:28:11,084 --> 00:28:12,376
Σωστά. Ναι.
455
00:28:12,459 --> 00:28:15,001
Αλλά αυτοί έφαγαν ορφανά, οπότε…
456
00:28:15,084 --> 00:28:18,584
Είπες ότι το φίδι
είναι το πιο θανατηφόρο πλάσμα.
457
00:28:18,668 --> 00:28:20,709
Είναι απειλή για την κοινωνία.
458
00:28:20,793 --> 00:28:23,459
Μόνο εσύ μπορείς να τα σταματήσεις.
459
00:28:23,543 --> 00:28:25,001
Σε παρακαλώ;
460
00:28:40,501 --> 00:28:42,793
Πάρε σφεντόνα και καθαρά εσώρουχα.
461
00:28:42,876 --> 00:28:44,084
Ναι!
462
00:28:44,168 --> 00:28:46,334
Θα κυνηγήσουμε θανατηφόρα πλάσματα.
463
00:28:52,126 --> 00:28:54,709
Μετά την πόλη, πηγαίνετε στα Γαλάζια Όρη.
464
00:28:54,793 --> 00:28:57,168
Όμορφα ακούγονται. Πόσο γαλάζιο;
465
00:28:57,251 --> 00:28:59,376
Σαν καπνιστός ευκάλυπτος.
466
00:28:59,459 --> 00:29:00,751
Βαθυγάλανα, δηλαδή;
467
00:29:00,834 --> 00:29:03,418
Βουνά είναι, Νάιτζελ. Θα τα βρούμε.
468
00:29:03,501 --> 00:29:04,668
Σ' ευχαριστούμε.
469
00:29:04,751 --> 00:29:08,084
Και να θυμάστε, αν χρειαστείτε βοήθεια,
επικοινωνήστε με…
470
00:29:08,168 --> 00:29:09,293
Την Α.Σ.Σ.
471
00:29:10,501 --> 00:29:11,668
Τι γλυκιά!
472
00:29:12,459 --> 00:29:14,168
Κοίτα πού πηγαίνεις!
473
00:29:14,751 --> 00:29:16,293
Πολλοί άνθρωποι.
474
00:29:16,376 --> 00:29:18,543
-Ίσως είναι καλοί.
-Θα μας σκοτώσουν.
475
00:29:18,626 --> 00:29:20,501
Το ξέχασα. Ας προχωρήσουμε.
476
00:29:20,584 --> 00:29:21,751
Θα 'θελα να μείνω,
477
00:29:21,834 --> 00:29:24,834
αλλά άργησα στο ραντεβού μου
με τον αληθινό κόσμο.
478
00:29:24,918 --> 00:29:26,126
-Πρόσεχε!
-Να ξέρετε.
479
00:29:26,209 --> 00:29:27,918
Δεν θα φτάσετε στην ενδοχώρα.
480
00:29:28,001 --> 00:29:30,251
Παράτα τα πριν σκοτωθούν οι φίλοι σου.
481
00:29:31,501 --> 00:29:32,793
Τα λέμε, κορόιδα!
482
00:29:33,334 --> 00:29:34,418
Τι βλάκας!
483
00:29:34,501 --> 00:29:38,418
{\an8}Αλλά κοίτα τον ποπουδάκο του.
Λες και τον έπλεξαν άγγελοι.
484
00:30:00,626 --> 00:30:02,293
Ναι, εγώ είμαι.
485
00:30:02,834 --> 00:30:04,584
Χαίρομαι που γύρισα.
486
00:30:04,668 --> 00:30:06,834
Παιδιά, πέρασα κάτι πολύ τραυματικό
487
00:30:06,918 --> 00:30:10,376
και θέλω απεγνωσμένα ένα ηχόλουτρο
κι ένα κανονικό μπάνιο.
488
00:30:10,459 --> 00:30:13,126
Πείτε στην ψυχολόγο μου
να στείλει ελικόπτερο.
489
00:30:13,209 --> 00:30:15,084
-Τίμι, μην πλησιάζεις!
-Τι;
490
00:30:15,918 --> 00:30:18,959
Τίμι, εγώ είμαι. Ο Γόης.
491
00:30:19,543 --> 00:30:21,001
Ντούμπι, ντούμπι, ντου
492
00:30:21,084 --> 00:30:22,626
Δείτε με! Είμαι ο Γόης!
493
00:30:22,709 --> 00:30:23,918
ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΝΤΑΙ
494
00:30:24,876 --> 00:30:26,126
ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ
ΑΜΟΙΒΗ
495
00:30:26,626 --> 00:30:28,293
ΛΥΣΣΑΣΜΕΝΟ ΚΟΑΛΑ
496
00:30:29,001 --> 00:30:31,793
Λύσσα; Δεν έχω λύσσα.
497
00:30:31,876 --> 00:30:34,793
Είμαι ο Γόης! Τι κάνετε με τις ομπρέλες;
498
00:30:34,876 --> 00:30:36,501
Γρήγορα! Πριν μας δαγκώσει!
499
00:30:36,584 --> 00:30:39,584
Δεν δαγκώνω! Φοράω ακόμα σιδεράκια. Δείτε!
500
00:30:39,668 --> 00:30:41,251
Τον πιάνουν σπασμοί!
501
00:30:43,709 --> 00:30:44,626
Σκοτώστε τον!
502
00:30:49,376 --> 00:30:50,209
Ελεύθερα.
503
00:30:51,626 --> 00:30:53,251
Πάντα τόσο αγκαθωτή ήσουν;
504
00:30:53,334 --> 00:30:55,168
Πάντα τόσο ανίδεος ήσουν;
505
00:30:55,251 --> 00:30:57,501
Τελικά, πονάει πολύ το δέσιμο.
506
00:30:57,584 --> 00:30:58,543
Πάμε, παιδιά.
507
00:31:01,584 --> 00:31:04,584
Μην ανησυχείτε. Ξέρω πού πάω.
Τα φίδια έχουν ραντάρ.
508
00:31:04,668 --> 00:31:05,876
Οι νυχτερίδες έχουν.
509
00:31:06,376 --> 00:31:09,168
Αν είναι έτσι, έχω χαθεί τελείως.
510
00:31:09,251 --> 00:31:10,543
Να ρωτήσουμε τον Γόη.
511
00:31:14,126 --> 00:31:16,293
Βοήθεια!
512
00:31:17,293 --> 00:31:18,959
-Σταματήστε τον!
-Πιάστε τον!
513
00:31:20,043 --> 00:31:22,793
Σώστε με. Θέλουν να με σκοτώσουν.
514
00:31:22,876 --> 00:31:24,293
Τα ζώα απ' την αφίσα!
515
00:31:24,376 --> 00:31:26,709
Το ζόμπι κοάλα έπιασε σκορπιό και φίδι!
516
00:31:26,793 --> 00:31:29,876
-Κάντε πίσω!
-Είναι ταϊπάν. Είναι στυγνός δολοφόνος.
517
00:31:29,959 --> 00:31:32,251
-Δεν είναι έτσι!
-Είναι. Πάρτε την!
518
00:31:32,334 --> 00:31:34,334
-Τι;
-Θα πάρετε τεράστια αμοιβή!
519
00:31:34,834 --> 00:31:35,668
Τι κάνουμε;
520
00:31:35,751 --> 00:31:38,668
Θεέ μου, μη μ' αφήσεις να πεθάνω
με άσχημα ζώα.
521
00:31:38,751 --> 00:31:42,209
Η Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία!
Ποιο είναι το σύνθημα;
522
00:31:42,293 --> 00:31:44,834
-Το άσχημο είναι κακό…
-Όχι, δεν είναι.
523
00:31:44,918 --> 00:31:47,751
Όχι, είναι καλό, αλλά…
Δεν πάει έτσι, σωστά;
524
00:31:50,168 --> 00:31:51,751
Σκοτώστε τα!
525
00:31:52,876 --> 00:31:54,626
-Γρήγορα!
-Είμαι κι είσαι άσχημος.
526
00:31:54,709 --> 00:31:57,709
Όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.
Το άσχημο είναι το νέο ωραίο.
527
00:31:59,459 --> 00:32:00,334
Λιώστε τα!
528
00:32:02,084 --> 00:32:03,584
Κάντε όλοι πίσω.
529
00:32:06,626 --> 00:32:07,918
Τι απέγινε ο Γόης;
530
00:32:14,918 --> 00:32:16,126
Ναι;
531
00:32:16,709 --> 00:32:18,168
Είναι κανείς εκεί;
532
00:32:21,709 --> 00:32:24,084
Είστε φιλικοί σκίουροι;
533
00:32:30,751 --> 00:32:32,459
Μάλλον δεν είναι σκίουροι.
534
00:32:34,418 --> 00:32:35,376
Μαύρες χήρες.
535
00:32:35,459 --> 00:32:36,793
Μείνετε όλοι ακίνητοι.
536
00:32:36,876 --> 00:32:39,584
Έχουν δέκα φορές πιο θανάσιμο δηλητήριο
από μένα.
537
00:32:40,959 --> 00:32:43,334
Πρώτη μου φορά αναστατώνομαι έτσι.
538
00:32:43,418 --> 00:32:45,043
Συγκρατήσου, Φρανκ.
539
00:32:51,418 --> 00:32:52,501
Είσαι με…
540
00:32:52,584 --> 00:32:54,418
Την Ασχήμων Μυστική Συνωμοσία;
541
00:32:55,251 --> 00:32:56,084
Ναι.
542
00:32:56,584 --> 00:32:59,793
Ωραία εργαλεία. Εσύ δεν είσαι το φίδι που…
543
00:32:59,876 --> 00:33:03,709
Σκοτώνει 100 ανθρώπους σε δέκα δεύτερα;
Ναι, εγώ είμαι!
544
00:33:04,709 --> 00:33:06,709
Δεν έχω βαρεθεί να το ακούω.
545
00:33:06,793 --> 00:33:07,918
Εντυπωσιακό.
546
00:33:08,001 --> 00:33:09,418
Καλώς ήρθατε στην Α.Σ.Σ.
547
00:33:09,501 --> 00:33:12,584
Είμαι η Λεγκς Λουτσιάνο,
επικεφαλής της Αν. Ακτής.
548
00:33:12,668 --> 00:33:14,584
Είμαι ο Φρανκ. Τι κάνεις μετά;
549
00:33:15,959 --> 00:33:17,251
Θα φάω τον άντρα μου.
550
00:33:17,334 --> 00:33:18,251
Και μετά;
551
00:33:18,918 --> 00:33:20,501
Πώς μας βρήκατε;
552
00:33:20,584 --> 00:33:22,834
Η Τζασίντα μάς είπε το σύνθημα.
553
00:33:22,918 --> 00:33:25,376
Καλή πράκτορας. Πονηρό χαμόγελο.
554
00:33:25,459 --> 00:33:27,751
-Θα μας βοηθήσεις με την πόλη;
-Φυσικά.
555
00:33:27,834 --> 00:33:31,626
Και μην ανησυχείτε.
Όλοι εδώ ξέρουν τι έχετε περάσει.
556
00:33:31,709 --> 00:33:34,376
Όλους μας έχει καταδικάσει η κοινωνία,
557
00:33:34,459 --> 00:33:36,126
μας οδήγησε στους υπονόμους.
558
00:33:36,209 --> 00:33:37,126
Είστε ασφαλείς.
559
00:33:38,376 --> 00:33:40,626
Αλλά όχι αυτός. Είναι πολύ ελκυστικός.
560
00:33:40,709 --> 00:33:42,084
Θα τον σκοτώσουμε.
561
00:33:43,709 --> 00:33:46,168
-Όλα καλά, Λεγκς. Είναι μαζί μας.
-Καλώς.
562
00:33:46,668 --> 00:33:48,959
Αν είναι όμως να ομορφύνει κι άλλο,
563
00:33:49,043 --> 00:33:50,584
εγώ δεν θα φταίω.
564
00:33:50,668 --> 00:33:52,543
Όχι. Θα μείνω με την Μπάρι.
565
00:33:52,626 --> 00:33:53,834
-Μάντι.
-Αυτό είπα.
566
00:33:53,918 --> 00:33:55,834
Γιατί μας έφερες τους ανθρώπους;
567
00:33:55,918 --> 00:33:58,793
Με θεωρούν θανατηφόρο και αηδιαστικό.
Σαν εσένα.
568
00:33:58,876 --> 00:34:02,084
Δεν θα γυρίσεις στο πάρκο.
Ξέμεινες με την Μπάρι.
569
00:34:02,168 --> 00:34:03,084
Έχω επιλογή;
570
00:34:03,168 --> 00:34:06,293
Ναι. Να βγεις και να σε πλακώσουν
οι θαυμαστές σου.
571
00:34:06,376 --> 00:34:08,418
Θα 'κανε καλό πρωτοσέλιδο.
572
00:34:08,501 --> 00:34:09,918
Πάμε, κυρίες μου.
573
00:34:10,001 --> 00:34:12,209
Στέισι, Τίνα Κιου, εσείς πίσω.
574
00:34:15,293 --> 00:34:17,293
Δεν είχα ποτέ όμορφο φίλο.
575
00:34:17,376 --> 00:34:19,293
-Να σε λέω Γοητάκο;
-Όχι.
576
00:34:19,376 --> 00:34:21,334
-Να σκουπιστώ με τη γούνα σου;
-Τι;
577
00:34:21,418 --> 00:34:24,126
-Έλεος, Νάιτζελ.
-Πώς σου 'ρθε;
578
00:34:24,209 --> 00:34:26,043
Πλάκα έκανα! Για πλάκα το είπα.
579
00:34:26,126 --> 00:34:27,709
Όντως, όμως;
580
00:34:27,793 --> 00:34:29,668
Τον παρκαδόρο περιμένουμε;
581
00:34:29,751 --> 00:34:31,293
Όχι. Το καζανάκι.
582
00:34:31,376 --> 00:34:32,709
Εντάξει. Συγγνώμη, τι;
583
00:34:35,459 --> 00:34:36,418
Θεούλη μου!
584
00:34:38,459 --> 00:34:39,834
-Αηδία!
-Ναι!
585
00:34:42,376 --> 00:34:44,168
Όχι την όμορφη γούνα μου!
586
00:34:45,626 --> 00:34:47,709
Ναι! Πετάω!
587
00:34:47,793 --> 00:34:49,334
Δείτε! Κολυμπάω!
588
00:34:50,543 --> 00:34:51,584
Όχι, άκυρο.
589
00:34:57,376 --> 00:34:59,376
Δείτε με, σερφάρω!
590
00:35:00,668 --> 00:35:01,876
Κοιτάξτε!
591
00:35:02,418 --> 00:35:03,293
Πάμε, Ζόι!
592
00:35:03,376 --> 00:35:06,251
Ζόι, πρόσεχε.
Ο σωλήνας είναι σκουριασμένος.
593
00:35:13,959 --> 00:35:15,543
Τι είναι αυτό; Μάτι;
594
00:35:15,626 --> 00:35:17,543
Σίγουρα είναι το μάτι κάποιου.
595
00:35:18,334 --> 00:35:19,334
Το κατάπια!
596
00:35:24,501 --> 00:35:25,584
Γλιτσερού!
597
00:35:26,126 --> 00:35:28,918
-Πάρ' τη βρομερή γούνα σου.
-Πάρ' τα δόντια σου.
598
00:35:40,543 --> 00:35:41,501
Θα κάνω εμετό.
599
00:35:42,501 --> 00:35:44,293
Εγώ νιώθω υπέροχα!
600
00:35:52,418 --> 00:35:54,668
Δείτε τη γούνα μου. Να πάρω τη Μαρτίν.
601
00:35:54,751 --> 00:35:55,751
Μαρτίν;
602
00:35:56,459 --> 00:35:58,543
Μαρτίν, δεν μπορώ να μιλήσω. Πέφτω.
603
00:35:59,709 --> 00:36:01,043
Αδερφάκι μου.
604
00:36:10,459 --> 00:36:11,543
Εκεί, μπαμπά!
605
00:36:12,043 --> 00:36:13,251
Ο Τσαζ κι ο Τσάζι.
606
00:36:13,334 --> 00:36:15,751
Κι εκπτώσεις σε έπιπλα εξωτερικού χώρου!
607
00:36:30,709 --> 00:36:32,084
Να πάρει! Τα χάσαμε.
608
00:36:32,626 --> 00:36:34,209
Μην ανησυχείς, γιε μου.
609
00:36:34,293 --> 00:36:36,543
Κάποτε έπιασα δέκα Δράκους του Κομόντο
610
00:36:36,626 --> 00:36:39,334
μ' ένα μαγιό και λίγη μαργαρίνη.
611
00:36:39,418 --> 00:36:40,334
Θα τα πιάσουμε.
612
00:36:47,959 --> 00:36:49,043
Έφυγαν.
613
00:36:52,293 --> 00:36:53,209
Στην υγειά σου.
614
00:36:53,709 --> 00:36:55,834
Ντροπή σου που φοράς γούνα.
615
00:37:04,751 --> 00:37:06,418
-Γόη!
-Τι κάνει;
616
00:37:06,501 --> 00:37:08,543
{\an8}ΕΚΤΑΚΤΟ! Ο ΚΟΣΜΟΣ ΘΡΗΝΕΙ ΤΟΝ ΓΟΗ!
617
00:37:08,626 --> 00:37:10,709
{\an8}ΓΟΗ, ΘΑ ΣΕ ΑΓΑΠΑΜΕ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ
618
00:37:25,418 --> 00:37:28,668
ΒΡΑΔΙΝΗ ΕΚΠΟΜΠΗ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΡΙ
619
00:37:36,334 --> 00:37:40,918
Και το να γυρίσεις σ' εμένα είναι απίθανο
620
00:37:41,001 --> 00:37:44,168
Είναι το ρίσκο που πρέπει να πάρω…
621
00:37:45,168 --> 00:37:49,376
Ένα αφιέρωμα απ' αυτόν που μοιράστηκε
το Βραβείο Νόμπελ με τον Γόη,
622
00:37:49,459 --> 00:37:50,543
τον Φιλ Κόλινς.
623
00:37:50,626 --> 00:37:53,584
{\an8}Το ηρωικό κοάλα απεβίωσε
αφότου κόλλησε λύσσα
624
00:37:53,668 --> 00:37:56,251
{\an8}από θανατηφόρα ζώα
που είναι ακόμα ελεύθερα
625
00:37:56,334 --> 00:37:58,668
{\an8}και θεωρούνται εξαιρετικά επικίνδυνα.
626
00:37:59,543 --> 00:38:00,501
{\an8}Στη συνέχεια!
627
00:38:00,584 --> 00:38:03,793
{\an8}-Ο Γκιγκλς, το πιο χαριτωμένο κουόκα.
-Τι;
628
00:38:03,876 --> 00:38:06,251
Η κουβερτούλα μου. Μου την έκλεψε!
629
00:38:06,334 --> 00:38:09,751
Ξέρω πού μένεις, Γκιγκλς! Έχεις πεθάνει!
630
00:38:10,668 --> 00:38:13,043
Μάντι, τι κάνεις; Άφησέ τον.
631
00:38:13,126 --> 00:38:14,793
Ζόι! Καταπέλτης!
632
00:38:14,876 --> 00:38:15,751
Τι είναι ο…
633
00:38:20,251 --> 00:38:22,293
-Γεια, Λεγκς.
-Θα σε θυμάμαι πάντα!
634
00:38:22,376 --> 00:38:23,209
Καλή τύχη!
635
00:38:25,126 --> 00:38:26,126
Μπαμπά!
636
00:38:26,209 --> 00:38:28,043
Παιδιά, κρατηθείτε από μένα.
637
00:38:34,376 --> 00:38:35,251
Πού πήγαν;
638
00:38:35,334 --> 00:38:36,168
Εκεί!
639
00:38:40,251 --> 00:38:41,251
Απίστευτο!
640
00:38:41,751 --> 00:38:44,793
Καλά, κάναμε ό,τι μπορούσαμε, Τσάζι.
Πάμε να…
641
00:38:44,876 --> 00:38:47,334
Χακάρουμε και να βρούμε τον ιδιοκτήτη;
642
00:38:49,168 --> 00:38:51,834
-Φορτηγάκι τροφοδοσίας σχολείου.
-Μα δεν…
643
00:38:51,918 --> 00:38:54,376
Θα πάμε στο σχολείο περνώντας με κόκκινο;
644
00:38:54,918 --> 00:38:57,918
-Ναι, αλλά…
-Είσαι ο πιο κουλ μπαμπάς του κόσμου!
645
00:38:58,418 --> 00:38:59,251
Έλα!
646
00:39:07,584 --> 00:39:08,793
Πού είμαστε;
647
00:39:08,876 --> 00:39:11,084
Δεν ξέρω, αλλά δεν έχει ανθρώπους.
648
00:39:11,168 --> 00:39:13,793
Εκτός απ' αυτόν,
που δεν φαίνεται πολύ καλά.
649
00:39:15,084 --> 00:39:16,543
Δείτε αυτό.
650
00:39:17,126 --> 00:39:21,376
Όταν ένας άντρας αγαπά μια γυναίκα…
651
00:39:22,334 --> 00:39:24,209
Τι συμβαίνει; Τι ακούγεται;
652
00:39:24,293 --> 00:39:26,584
Έρχεται από πίσω από το ενυδρείο.
653
00:39:26,668 --> 00:39:28,418
Κι αν είναι άνθρωπος;
654
00:39:28,501 --> 00:39:30,418
Οι άνθρωποι δεν τραγουδούν έτσι.
655
00:39:31,418 --> 00:39:35,126
Αν είναι κακή, εκείνος δεν το βλέπει
656
00:39:35,209 --> 00:39:36,876
Είναι η φωνή ενός αγγέλου.
657
00:39:36,959 --> 00:39:39,126
Δεν κάνει σφάλμα κανένα
658
00:39:40,001 --> 00:39:42,751
Θα τα 'βαζε με τον καλύτερό του φίλο
659
00:39:42,834 --> 00:39:44,668
Αν την προσέβαλε
660
00:39:45,751 --> 00:39:49,668
Βασικά, αυτοί οι ρόζοι
είναι μια σπάνια απόχρωση τοπάζιου.
661
00:39:49,751 --> 00:39:51,709
Γεια σας, παιδιά. Δεν σας είδα.
662
00:39:52,959 --> 00:39:56,001
Μη στέκεστε έτσι.
Ελάτε μέσα. Καθίστε. Χαλαρώστε.
663
00:39:58,543 --> 00:40:00,459
Αυτή η μέρα όλο και ασχημαίνει.
664
00:40:00,543 --> 00:40:02,459
Είμαι η Μάντι κι αυτοί οι φίλοι μου,
665
00:40:02,543 --> 00:40:05,834
ο Φρανκ, η Ζόι, ο Νάιτζελ και ο Γόης.
666
00:40:06,334 --> 00:40:08,168
Είμαι ο Νταγκ. Κόλλα το.
667
00:40:08,959 --> 00:40:11,959
Προτιμώ χίλιες φορές να κόψω το πόδι μου.
668
00:40:13,126 --> 00:40:15,876
Κι αυτό το πανέμορφο πλάσμα
στο διπλανό κλουβί
669
00:40:15,959 --> 00:40:18,668
είναι η ξεχωριστή μου κυρία, η Ντορίν.
670
00:40:18,751 --> 00:40:20,543
-Άρα είναι πιασμένη;
-Γεια.
671
00:40:22,709 --> 00:40:23,668
Χτυπήθηκα!
672
00:40:23,751 --> 00:40:25,876
Θεέ μου, στο χείλος μου! Θα πεθάνω;
673
00:40:25,959 --> 00:40:29,084
Συγγνώμη που δεν σηκωνόμαστε,
αλλά είμαστε στη φυλακή.
674
00:40:29,168 --> 00:40:30,709
Μας έκλεισε μέσα άνθρωπος.
675
00:40:30,793 --> 00:40:31,834
Είχε μουστάκι;
676
00:40:31,918 --> 00:40:33,751
Γυναίκα ήταν, αλλά έτσι νομίζω.
677
00:40:33,834 --> 00:40:36,584
Το γεύομαι ακόμα. Σάλια φρύνου!
678
00:40:36,668 --> 00:40:38,626
Είναι τρομερό. Λυπάμαι πολύ.
679
00:40:38,709 --> 00:40:41,501
Οι άνθρωποι είναι τα πιο φρικτά πλάσματα.
680
00:40:42,209 --> 00:40:45,668
Μάντι, μην είσαι τόσο σκληρή.
Ό,τι μπορούν κάνουν.
681
00:40:45,751 --> 00:40:49,168
Μην τους δικαιολογείς, Νταγκ.
Είναι απαίσιοι.
682
00:40:49,251 --> 00:40:52,293
Το μάτι μου! Γιατί το παθαίνω συνέχεια;
683
00:40:53,168 --> 00:40:54,084
Μάντι;
684
00:40:54,168 --> 00:40:57,709
Αν μας ανοίξεις να βγούμε τώρα,
θα είμαστε ευγνώμονες.
685
00:40:57,793 --> 00:40:59,084
Μάντι; Να σου πω;
686
00:40:59,168 --> 00:41:00,334
Όταν ένας άντρας…
687
00:41:00,418 --> 00:41:02,293
Κάνω τον δικηγόρο του διαβόλου.
688
00:41:02,376 --> 00:41:05,043
Ίσως δικαίως είναι σε ξεχωριστά κλουβιά.
689
00:41:05,126 --> 00:41:07,418
Ζόι, είναι φρύνοι που αγαπιούνται.
690
00:41:07,501 --> 00:41:08,876
-Πού είναι το κακό;
-Μα…
691
00:41:08,959 --> 00:41:10,376
Κοίτα τους.
692
00:41:11,084 --> 00:41:12,918
Για αυτό που βρήκε
693
00:41:13,501 --> 00:41:15,293
Φυσικά και θα σας βγάλουμε.
694
00:41:20,043 --> 00:41:21,584
-Ντάγκι!
-Ντορίν!
695
00:41:29,293 --> 00:41:31,501
Νιώθω τόση μοναξιά.
696
00:41:31,584 --> 00:41:34,376
Ευχαριστούμε, Μάντι.
Δεν θα σε ξεχάσουμε ποτέ.
697
00:41:34,459 --> 00:41:36,751
Αν μπορούμε να κάνουμε κάτι…
698
00:41:36,834 --> 00:41:38,668
Πηγαίνουμε στην ενδοχώρα.
699
00:41:38,751 --> 00:41:40,793
Πώς να περάσουμε τα Γαλάζια Όρη;
700
00:41:40,876 --> 00:41:42,626
-Φύγε!
-Πανεύκολο.
701
00:41:43,334 --> 00:41:45,959
Τα σχολικά λεωφορεία φεύγουν τώρα.
702
00:41:46,043 --> 00:41:48,251
Σίγουρα κάποιο θα πηγαίνει στα βουνά.
703
00:41:48,334 --> 00:41:50,126
Τα παιδιά θα σας βοηθήσουν.
704
00:41:50,918 --> 00:41:52,501
Είναι γλύκες.
705
00:42:03,334 --> 00:42:05,251
-Τι ήχος ήταν αυτός;
-Αυλός.
706
00:42:06,334 --> 00:42:08,918
Πώς θα βρούμε
ποιο λεωφορείο πάει στα βουνά;
707
00:42:09,001 --> 00:42:10,834
Ακολουθούμε τον μπλε φιόγκο.
708
00:42:11,418 --> 00:42:12,918
Μοιάζω με εξωγήινο.
709
00:42:13,001 --> 00:42:15,168
Σοβαρά τώρα, δεν είναι τόσο χάλια.
710
00:42:15,251 --> 00:42:16,918
Μοιάζω με τέρας.
711
00:42:18,459 --> 00:42:20,084
Τι το ιδιαίτερο έχει;
712
00:42:20,168 --> 00:42:23,001
Είναι βαθυγάλανος
με αποχρώσεις ευκαλύπτου.
713
00:42:23,084 --> 00:42:24,918
Και σκουλαρίκια σε σχήμα ανθών.
714
00:42:25,001 --> 00:42:27,001
Το στιλ της φωνάζει Γαλάζια Όρη.
715
00:42:27,084 --> 00:42:28,834
Νάιτζελ, αυτό είναι απίθανο.
716
00:42:28,918 --> 00:42:30,209
-Πάμε!
-Όχι!
717
00:42:30,793 --> 00:42:32,376
Αυτό ήταν. Ως εδώ.
718
00:42:32,459 --> 00:42:35,334
Με απήγαγαν,
μου επιτέθηκαν καρχαρίες κι αράχνες.
719
00:42:35,418 --> 00:42:36,876
Με έγλειψε φρύνος.
720
00:42:36,959 --> 00:42:39,334
Έχω να δω την ψυχολόγο μου δύο μέρες.
721
00:42:39,418 --> 00:42:40,543
Δεν θα πάω…
722
00:42:43,376 --> 00:42:44,668
Πιο εύκολο έτσι.
723
00:42:45,459 --> 00:42:46,709
Τα λέμε αύριο!
724
00:42:46,793 --> 00:42:47,918
Έλα, πάμε!
725
00:42:51,459 --> 00:42:53,293
-Θα σου στείλω μήνυμα.
-Εντάξει.
726
00:42:59,584 --> 00:43:01,251
Όχι, δεν θέλω γλυκό.
727
00:43:05,168 --> 00:43:06,709
Ας δούμε τα τυριά.
728
00:43:21,418 --> 00:43:22,918
Είναι το λάθος λεωφορείο!
729
00:43:23,501 --> 00:43:24,376
Κοιτάξτε!
730
00:43:31,668 --> 00:43:32,918
Έχω μια ιδέα.
731
00:43:39,793 --> 00:43:42,293
-Χάσαμε τον Γόη.
-Τι κρίμα!
732
00:43:47,668 --> 00:43:49,668
Ναι! Τα καταφέραμε!
733
00:43:57,209 --> 00:43:58,626
Να πάρει!
734
00:44:03,418 --> 00:44:04,584
Όχι! Σταματήστε!
735
00:44:13,876 --> 00:44:16,418
Γεια σας, παιδιά. Είμαι ο Τσαζ Χαντ.
736
00:44:16,501 --> 00:44:18,418
Ψάχνουμε κάποια θανατηφόρα ζώα.
737
00:44:19,001 --> 00:44:21,459
Πες μας πού είναι, αλλιώς θα σε βαρέσω!
738
00:45:00,251 --> 00:45:03,043
Ναι. Ναι, έτσι μάλιστα.
739
00:45:03,126 --> 00:45:07,418
Ναι, είναι πολύ καλύτερος σαν καναπές
παρά ως κοάλα.
740
00:45:08,084 --> 00:45:11,543
Ελπίζω στην ενδοχώρα
να είμαι τόσο χαρούμενος όσο τώρα.
741
00:45:11,626 --> 00:45:15,543
Φυσικά και θα είσαι.
Θα είμαστε με τις οικογένειές μας.
742
00:45:15,626 --> 00:45:17,418
Κι αν δεν μας αρέσουν;
743
00:45:17,501 --> 00:45:18,959
Ή εμείς σ' αυτούς;
744
00:45:19,043 --> 00:45:21,584
-Ο Νάιτζελ ζητά συνέχεια προσοχή.
-Ισχύει.
745
00:45:21,668 --> 00:45:23,209
Και τι είναι οικογένεια;
746
00:45:24,168 --> 00:45:27,334
Κανείς μας δεν ξαναείχε.
Δεν ξέρουμε τι σημαίνει.
747
00:45:29,751 --> 00:45:34,001
Ίσως σημαίνει να είσαι με ανθρώπους
που σε αγαπούν όπως και να 'χει.
748
00:45:35,418 --> 00:45:36,334
Σαν εμάς.
749
00:45:43,251 --> 00:45:45,501
Ωραία δεν είναι εδώ; Έχει ησυχία.
750
00:45:46,001 --> 00:45:48,876
Κι αυτό το γνωστό τζιπ που μας πλησιάζει.
751
00:45:51,543 --> 00:45:54,001
-Ο Τσαζ κι ο Τσάζι!
-Τι;
752
00:45:55,834 --> 00:45:57,501
Επιτέλους! Σώθηκα!
753
00:45:57,584 --> 00:46:01,001
Μήπως έφερες
το κοντίσιονερ χωρίς ξέβγαλμα;
754
00:46:02,459 --> 00:46:05,126
Εχθρός μπροστά μας, μπαμπά!
Βγάλε τους εκτός!
755
00:46:05,209 --> 00:46:07,959
Ας μην υπερβάλουμε.
Έχει παιδιά το λεωφορείο.
756
00:46:08,043 --> 00:46:08,876
Να πάρει!
757
00:46:08,959 --> 00:46:11,209
-Θα οδηγήσω. Εσύ πήγαινε πάνω.
-Τι;
758
00:46:11,293 --> 00:46:14,001
Ευτυχώς που μου έμαθες
να οδηγώ στα έξι μου.
759
00:46:14,084 --> 00:46:16,334
Ή να τους κάνουμε σήμα να σταματήσουν.
760
00:46:16,959 --> 00:46:17,959
Καλό, μπαμπά.
761
00:46:18,584 --> 00:46:22,543
Είναι όπως τότε που πήδηξες από ελικόπτερο
επάνω σε ρινόκερο.
762
00:46:24,709 --> 00:46:26,043
Ναι, εντάξει.
763
00:46:26,126 --> 00:46:28,126
Πλησίασε, γιε μου. Ανεβαίνω.
764
00:46:28,626 --> 00:46:30,084
Σταθερά, γιε μου.
765
00:46:33,626 --> 00:46:35,084
Εδώ! Είμαι…
766
00:46:44,293 --> 00:46:45,293
-Γεια.
-Ένα φίδι!
767
00:46:47,168 --> 00:46:48,751
Δύσκολο κοινό.
768
00:46:50,043 --> 00:46:51,168
Φίδι!
769
00:46:54,084 --> 00:46:55,959
Έχω μια αράχνη πάνω μου!
770
00:47:00,459 --> 00:47:02,084
Εντάξει, καθίστε, παιδιά.
771
00:47:02,168 --> 00:47:05,001
Είμαι εκπαιδευμένος
Συντονιστής Εκδηλώσεων με Ζώα
772
00:47:05,084 --> 00:47:08,084
και ψάχνω κάποια πολύ επικίνδυνα ζώα.
773
00:47:22,834 --> 00:47:24,584
Όχι, Φρανκ, όχι!
774
00:47:32,918 --> 00:47:34,293
Πεθαίνω!
775
00:47:34,376 --> 00:47:36,293
Όχι. Δεν είμαστε έτσι. Απλώς…
776
00:47:36,793 --> 00:47:38,376
Θα σε ακούσει.
777
00:47:42,376 --> 00:47:45,168
Αν σκέφτεστε να βοηθήσετε
αυτά τα παράσιτα…
778
00:47:50,084 --> 00:47:52,584
να σας θυμίσω τι μπορούν να κάνουν.
779
00:47:55,043 --> 00:47:57,834
Κάποτε ήταν το πιο διάσημο κοάλα
στον κόσμο.
780
00:47:57,918 --> 00:47:59,876
Είχε 100 εκ. θαυμαστές στην Κίνα.
781
00:47:59,959 --> 00:48:01,793
-Εκατόν είκοσι.
-Τώρα, νεκρός.
782
00:48:01,876 --> 00:48:03,084
Κούνησε τα χείλια.
783
00:48:03,168 --> 00:48:05,626
Δολοφονήθηκε από τα τέρατα.
784
00:48:05,709 --> 00:48:07,418
Ευτυχώς έχουμε τον Γκιγκλς.
785
00:48:08,709 --> 00:48:10,959
Όχι!
786
00:48:12,168 --> 00:48:13,168
Λοιπόν.
787
00:48:14,376 --> 00:48:15,501
Πού είναι;
788
00:48:20,584 --> 00:48:22,751
Φοβάται μήπως τον δαγκώσεις.
789
00:48:22,834 --> 00:48:25,459
Αλλά εγώ νομίζω ότι απλώς έχεις χαθεί.
790
00:48:25,543 --> 00:48:28,126
Μάλλον θέλεις να επιστρέψεις στη φύση.
791
00:48:31,084 --> 00:48:32,334
Πεθαίνω.
792
00:48:32,418 --> 00:48:34,793
Ευχαριστώ. Κι εγώ πεθαίνω μ' εσένα.
793
00:48:37,001 --> 00:48:38,168
Καλή τύχη!
794
00:48:38,751 --> 00:48:40,876
Ελπίζω να μπορέσεις να πας σπίτι.
795
00:48:42,918 --> 00:48:44,709
Γίνατε φίλοι με έναν άνθρωπο.
796
00:48:44,793 --> 00:48:46,543
Δεν είναι όλοι σαν τον Τσαζ.
797
00:48:47,876 --> 00:48:49,168
Πού είναι ο Γόης;
798
00:48:54,126 --> 00:48:55,376
Ο καημένος!
799
00:48:55,459 --> 00:48:57,084
Θα έπεσε από τα επικίνδυνα…
800
00:49:09,751 --> 00:49:10,668
Ωραία!
801
00:49:10,751 --> 00:49:12,959
Σαν ένα μικρό σύννεφο γεμάτο μίσος.
802
00:49:14,834 --> 00:49:15,876
Εγώ…
803
00:49:16,543 --> 00:49:18,501
Λίγο λάδι ευκαλύπτου ακόμα.
804
00:49:18,584 --> 00:49:20,418
Σήκω. Πρέπει να συνεχίσουμε.
805
00:49:20,501 --> 00:49:21,543
-Όχι.
-Σύνελθε.
806
00:49:21,626 --> 00:49:24,668
Γκιγκλς, δικοί μου φαν είναι.
Θα γνωρίσεις τον Πάπα;
807
00:49:26,001 --> 00:49:27,751
-Εσύ.
-Πρέπει να συνεχίσουμε.
808
00:49:27,834 --> 00:49:28,668
Όχι!
809
00:49:29,584 --> 00:49:31,668
Σε παρακαλώ! Κουνήσου!
810
00:49:32,376 --> 00:49:34,001
Θα έρθει ο Τσαζ σε λίγο.
811
00:49:34,084 --> 00:49:35,959
Ωραία! Θέλω να πάω σπίτι.
812
00:49:36,043 --> 00:49:38,709
Σε πέταξε από το λεωφορείο.
Δεν σε πάει σπίτι.
813
00:49:38,793 --> 00:49:42,376
Θα έχεις νέο σπίτι με τις οικογένειές μας.
Θα μας λατρέψουν.
814
00:49:42,459 --> 00:49:44,793
Είστε ένα τσούρμο τρομακτικά ζώα.
815
00:49:44,876 --> 00:49:46,959
Δεν θα σας αγαπήσει ποτέ κανείς.
816
00:49:49,293 --> 00:49:51,959
Γιατί πρέπει να είσαι τόσο κακός συνέχεια;
817
00:49:52,043 --> 00:49:53,084
Συγγνώμη.
818
00:49:53,168 --> 00:49:57,501
"Πόσο δύσκολο είναι να είσαι φίδι!
Δείτε με! Όλοι με μισούν".
819
00:49:58,793 --> 00:50:02,209
Όντως με μισούν.
Βλέπουν μόνο έναν δολοφόνο.
820
00:50:02,293 --> 00:50:05,626
"Για τσέκαρε!
Σκοτώνει 100 ανθρώπους σε δέκα δεύτερα!"
821
00:50:05,709 --> 00:50:08,418
Εσένα θα σ' άρεσε να σε θεωρούσαν φρικιό;
822
00:50:08,501 --> 00:50:11,584
Έχω μια κάμερα στον πισινό μου
όλο το 24ωρο.
823
00:50:11,668 --> 00:50:14,168
Όλος ο κόσμος με βλέπει ενώ κατουράω.
824
00:50:14,251 --> 00:50:17,168
Άλλο αυτό. Σ' αγαπούν.
Η ζωή σου είναι τέλεια.
825
00:50:17,251 --> 00:50:20,418
Επειδή έχω τέλεια εμφάνιση,
έχω και τέλεια ζωή;
826
00:50:20,501 --> 00:50:21,418
-Έτσι λες;
-Μα…
827
00:50:21,501 --> 00:50:23,959
Σ' ένα πράγμα μπορούσα να βασιστώ.
828
00:50:24,043 --> 00:50:25,251
Στην εμφάνισή μου.
829
00:50:25,334 --> 00:50:27,168
Και κοίτα τι της έκανες.
830
00:50:27,251 --> 00:50:29,626
Είμαι λίγο λιγότερο ελκυστικός από πριν!
831
00:50:29,709 --> 00:50:30,626
Αδερφάκι μου.
832
00:50:30,709 --> 00:50:32,751
Θέλω να πάω σπίτι!
833
00:50:33,959 --> 00:50:35,876
Θέλω την κουβερτούλα μου.
834
00:50:35,959 --> 00:50:38,459
Θέλω να μου κάνουν ένα μασάζ
835
00:50:38,543 --> 00:50:41,418
και να κοιμηθώ 17 ώρες.
836
00:50:43,084 --> 00:50:45,459
Συγγνώμη που σε πήρα από το πάρκο.
837
00:50:45,543 --> 00:50:48,834
Αλλά ένα κλουβί με κουβερτούλα
παραμένει κλουβί.
838
00:50:48,918 --> 00:50:51,959
Τουλάχιστον εδώ
μπορούμε να είμαστε όποιοι θέλουμε.
839
00:50:52,043 --> 00:50:55,543
Δεν ήθελες ποτέ να είσαι
κάτι παραπάνω από όμορφος;
840
00:51:02,709 --> 00:51:04,793
Παραπάνω από…
841
00:51:05,751 --> 00:51:07,959
Πού πήγαν; Τα βλέπεις;
842
00:51:08,043 --> 00:51:10,584
Όχι. Έχει πολλούς θάμνους, δυστυχώς.
843
00:51:10,668 --> 00:51:12,084
Δεν θα τα βρούμε ποτέ.
844
00:51:28,293 --> 00:51:31,251
Κατεβείτε από πάνω μου!
845
00:51:31,834 --> 00:51:33,668
Φοβερό, μπαμπά! Την πέτυχες!
846
00:51:34,584 --> 00:51:35,418
Αλήθεια;
847
00:51:37,584 --> 00:51:39,126
Αλήθεια! Την πέτυχα!
848
00:51:39,209 --> 00:51:41,209
-Μάντι!
-Τρέξτε!
849
00:51:41,293 --> 00:51:44,834
Ποτέ. Πάντα μισούσα
την προτίμησή σου στο μπεζ!
850
00:51:44,918 --> 00:51:46,626
Παιδιά, επίθεση!
851
00:51:48,751 --> 00:51:50,876
Αλλιώς το είχα φανταστεί.
852
00:51:51,751 --> 00:51:53,793
Τα έπιασα, Τσάζι! Όλα τους!
853
00:51:53,876 --> 00:51:55,251
Όντως τα κατάφερα!
854
00:51:55,334 --> 00:51:56,501
Το ήξερα, μπαμπά!
855
00:51:56,584 --> 00:52:00,751
Ποιον θα φωνάξεις; Τον Τσαζ Χαντ.
Πώς τον είπαμε; Τσαζ Χαντ.
856
00:52:00,834 --> 00:52:04,168
Ναι, το καταλάβαμε.
Καιρός ήταν να έρθεις. Πάμε σπίτι.
857
00:52:04,251 --> 00:52:06,001
Πίσω, απαίσιε ξεπερασμένε.
858
00:52:07,084 --> 00:52:08,001
"Ξεπερασμένος";
859
00:52:08,084 --> 00:52:10,793
Όσο για σένα, ύπουλο φίδι…
860
00:52:12,626 --> 00:52:13,834
Όχι.
861
00:52:13,918 --> 00:52:17,126
-Στάσου. Τι της κάνεις;
-Μην ανησυχείς, Μάντι.
862
00:52:17,209 --> 00:52:19,168
-Όχι.
-Ηρεμιστικό είναι.
863
00:52:20,001 --> 00:52:21,918
Δεν το πιστεύω ότι θα το πω.
864
00:52:22,001 --> 00:52:23,459
Θα σε γυρίσω ζωντανή.
865
00:52:23,543 --> 00:52:25,293
Είμαι…
866
00:52:26,626 --> 00:52:27,459
Είμαι…
867
00:52:28,793 --> 00:52:31,168
Άντε, απλώς πες το, Γόη!
868
00:52:31,251 --> 00:52:32,168
Όχι.
869
00:52:32,251 --> 00:52:36,918
Είμαι κι είσαι άσχημος, όλοι θα 'πρεπε
να 'μαστε. Το άσχημο είναι το νέο ωραίο!
870
00:52:46,043 --> 00:52:46,918
Τσάζι!
871
00:52:47,001 --> 00:52:49,084
Μπράβο, μπαμπά! Είσαι θρύλος!
872
00:52:59,834 --> 00:53:02,418
Κάτσε. Διάβολοι της Τασμανίας δεν είστε;
873
00:53:02,501 --> 00:53:06,001
Σωστά. Ο φίλος μου ο Λούσιφερ,
ο Βελζεβούλ. Εγώ είμαι ο Ντέιβ.
874
00:53:06,084 --> 00:53:07,709
Γιατί δεν είστε Τασμανία;
875
00:53:07,793 --> 00:53:10,501
Κάνουμε διακοπές.
Αλλά πάντα βοηθάμε Άσχημους.
876
00:53:10,584 --> 00:53:13,834
Γι' άλλον είναι.
Εγώ είμαι διάσημος για την ομορφιά μου.
877
00:53:13,918 --> 00:53:16,668
Μάλιστα. Κι εγώ είμαι κανίς.
878
00:53:16,751 --> 00:53:18,584
-Είσαι καλά, γλυκιά μου;
-Ναι.
879
00:53:18,668 --> 00:53:20,418
-Ευχαριστώ, Ντέιβ.
-Τίποτα.
880
00:53:20,501 --> 00:53:21,959
Ελευθερώστε τους άλλους.
881
00:53:27,584 --> 00:53:29,043
Τα κρεμμυδάκια μου!
882
00:53:29,126 --> 00:53:33,084
Βοήθεια, γιε μου! Πέτα μου ένα σκοινί!
Μου επιτίθενται άγρια ζώα!
883
00:53:33,168 --> 00:53:35,418
Είναι όπως τότε που σκαρφάλωσες…
884
00:53:35,501 --> 00:53:37,084
Πέτα μου το σκοινί!
885
00:53:38,876 --> 00:53:39,793
Τράβα, Τσάζι!
886
00:53:44,918 --> 00:53:46,459
-Ευχαριστούμε.
-Εκπληκτικό.
887
00:53:46,543 --> 00:53:48,668
Εσείς οι Τασμανοί δεν παίζετε.
888
00:53:48,751 --> 00:53:50,584
Κομπλέ. Πάμε, παιδιά.
889
00:53:50,668 --> 00:53:53,459
Πριν ο στενοπαντελόνης καλέσει ενισχύσεις.
890
00:53:54,084 --> 00:53:55,376
Ευχαριστώ, Γόη.
891
00:53:55,876 --> 00:53:57,418
Μου έσωσες τη ζωή.
892
00:53:57,501 --> 00:53:59,668
Ούτε να το λες. Σοβαρά, ούτε λέξη.
893
00:53:59,751 --> 00:54:01,459
Και μη με αγκαλιάσεις.
894
00:54:01,543 --> 00:54:04,626
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
Δεν με μισείς πια.
895
00:54:04,709 --> 00:54:06,709
Είμαι Αιγόκερως. Όλους τους μισώ.
896
00:54:06,793 --> 00:54:08,126
Να φύγουμε τώρα;
897
00:54:08,209 --> 00:54:11,334
Μόλις βρω ιδιωτικό τζετ, έφυγα. Την κάνω.
898
00:54:19,168 --> 00:54:21,793
Μπαμπά! Έλα, το σκάνε! Σήκω!
899
00:54:24,418 --> 00:54:26,834
Δεν μπορώ. Χρειάζομαι ξεκούραση.
900
00:54:26,918 --> 00:54:28,293
Έχω κορακιάσει.
901
00:54:28,918 --> 00:54:29,959
Το νερό FIJI;
902
00:54:30,043 --> 00:54:31,751
Το ήπιαμε, αλλά πάρε.
903
00:54:34,543 --> 00:54:36,126
-Τι είναι;
-Τα ούρα μου.
904
00:54:37,543 --> 00:54:40,209
Μου 'ρθε απ' όταν κυνηγούσες τα λιοντάρια.
905
00:54:40,293 --> 00:54:43,001
-Τι;
-Πέρασες δέκα μέρες χωρίς φαγητό και νερό.
906
00:54:43,084 --> 00:54:45,918
Κρυβόσουν σε κοπριά για να μη σε μυρίσουν.
907
00:54:46,001 --> 00:54:47,793
Αυτό να κάνουμε. Ίσως…
908
00:54:47,876 --> 00:54:49,168
Δεν κυνήγησα λιοντάρια!
909
00:54:50,168 --> 00:54:52,168
Ούτε ρινόκερους, ούτε λύκους,
910
00:54:52,251 --> 00:54:54,334
ούτε καν προσφορές στο ίντερνετ.
911
00:54:54,418 --> 00:54:57,001
-Μα μεγάλωσες στην ενδοχώρα.
-Όχι, Τσάζι.
912
00:54:57,626 --> 00:55:00,876
Μεγάλωσα πάνω από το μαγαζί εσωρούχων
της θείας μου,
913
00:55:01,793 --> 00:55:03,293
στην Τάμπα της Φλόριντα.
914
00:55:03,376 --> 00:55:06,043
Μα τι έπαθε η φωνή σου;
915
00:55:06,126 --> 00:55:07,834
Αυτή είναι η φωνή μου.
916
00:55:08,709 --> 00:55:10,793
Η πραγματική μου φωνή. Εντάξει;
917
00:55:10,876 --> 00:55:12,501
Γιε μου, όταν ήμουν μικρός,
918
00:55:12,584 --> 00:55:15,293
με κορόιδευαν συνέχεια τα άλλα παιδιά.
919
00:55:16,751 --> 00:55:18,084
Και μια μέρα,
920
00:55:18,168 --> 00:55:21,876
είδα έναν Αυστραλό στην τηλεόραση
να παλεύει μ' έναν κροκόδειλο.
921
00:55:21,959 --> 00:55:24,459
Και είχε μια προφορά φοβερή.
922
00:55:24,543 --> 00:55:26,126
Παναγίτσα μου!
923
00:55:26,209 --> 00:55:28,293
Κίνδυνος θάνατος!
924
00:55:28,834 --> 00:55:30,501
Άρχισα να μιλάω σαν αυτόν
925
00:55:30,584 --> 00:55:33,918
και ξαφνικά δεν ήμουν
ο σπασίκλας Τσάρλι Χάντινγκτον πια.
926
00:55:34,751 --> 00:55:38,334
Ήμουν ο Τσαζ Χαντ!
Ο θρύλος της αυστραλιανής ενδοχώρας.
927
00:55:38,418 --> 00:55:41,334
Ο κόσμος με σεβόταν. Έβγαλα μουστάκι.
928
00:55:41,418 --> 00:55:44,751
Μετακόμισα εδώ
κι επινόησα όλα τα υπόλοιπα.
929
00:55:45,376 --> 00:55:46,709
Οπότε, τη μαμά…
930
00:55:46,793 --> 00:55:49,168
Δεν την κατάπιε ένας γιγάντιος πύθωνας.
931
00:55:49,251 --> 00:55:52,376
Έφυγε με έναν αρχιτέκτονα τοπίου,
τον Μπρετ.
932
00:55:53,501 --> 00:55:58,209
Κι όλα αυτά που λες στο σόου σου
για το πόσο κακά είναι αυτά τα ζώα;
933
00:55:58,293 --> 00:56:00,084
Κι αυτά τα επινόησες;
934
00:56:00,168 --> 00:56:02,376
Όχι. Εννοούσα την κάθε λέξη.
935
00:56:02,459 --> 00:56:05,376
Είναι σατανικά πλάσματα,
χαίρομαι που τα κυνηγάμε.
936
00:56:05,459 --> 00:56:07,209
Το κατάλαβα τώρα, αλλά…
937
00:56:07,293 --> 00:56:09,751
Πρέπει να επανορθώσω για τα ψέματα.
938
00:56:10,376 --> 00:56:12,209
Να γίνω ο ήρωας που σου αξίζει.
939
00:56:12,293 --> 00:56:14,168
Δεν θα σε απογοητεύσω ξανά.
940
00:56:14,251 --> 00:56:17,584
Θα τελειώσουμε ό,τι ξεκινήσαμε,
παρά τις δυσκολίες.
941
00:56:17,668 --> 00:56:21,834
Θα τα βάλουμε με τον κίνδυνο,
με τον θάνατο. Θα πιούμε τα ούρα μας.
942
00:56:22,376 --> 00:56:23,418
Δεν ξέρω, μπαμπά.
943
00:56:23,501 --> 00:56:26,376
Ας πάμε σπίτι να παίξουμε βιντεοπαιχνίδια.
944
00:56:26,459 --> 00:56:28,668
Θα μαζέψω και στρατό αν χρειαστεί!
945
00:56:28,751 --> 00:56:30,418
Αλλά θα πιάσω αυτά τα φρικιά
946
00:56:30,501 --> 00:56:34,043
και θα δείξω στον κόσμο
ποιος πραγματικά είμαι,
947
00:56:34,126 --> 00:56:37,043
ένας σκληροτράχηλος, ημι-Αυστραλός άντρας!
948
00:56:38,251 --> 00:56:40,959
Μήπως να βάλεις παντελόνι πρώτα;
949
00:56:48,418 --> 00:56:50,501
Από δω θα πάτε κάτω από τα βουνά.
950
00:56:50,584 --> 00:56:54,251
Μόλις φτάσετε στην ενδοχώρα,
η Α.Σ.Σ. θα σας φροντίσει.
951
00:56:54,751 --> 00:56:58,126
Είμαι κι είσαι άσχημος,
όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε.
952
00:57:02,626 --> 00:57:05,126
Μην ανησυχείτε. Πίνουν μόνο ζεστό αίμα.
953
00:57:06,876 --> 00:57:09,376
Συγγνώμη, φίλε. Λίγο άβολο αυτό.
954
00:57:10,501 --> 00:57:13,709
Όχι, Βλαντ! Φύγε απ' τον λαιμό του!
Κακή νυχτερίδα!
955
00:57:28,459 --> 00:57:32,001
Θα σας περάσουμε απ' το κοπάδι,
αλλά μόνο αν γίνετε σαν εμάς.
956
00:57:32,084 --> 00:57:34,668
Δεν θα μεταμφιεστώ σε σκαθάρι κοπριάς.
957
00:57:34,751 --> 00:57:36,876
Ποιος μίλησε για σκαθάρια;
958
00:57:45,459 --> 00:57:48,001
Δεν πετυχαίνει. Δεν μοιάζω με μπάλα…
959
00:57:49,668 --> 00:57:50,626
Τώρα μοιάζω.
960
00:57:54,334 --> 00:57:57,709
Μόνο το δηλητήριο τους νοιάζει.
Τα παιδιά θέλουν θάνατο.
961
00:57:57,793 --> 00:58:00,501
Αλλά όταν μπήκαμε στην Α.Σ.Σ.
με την Ντίντρε,
962
00:58:00,584 --> 00:58:02,459
καμαρώναμε για την ασχήμια.
963
00:58:02,543 --> 00:58:06,084
Τώρα βάζουν μόνο τους δημοφιλείς.
Έβαλαν έναν πλατύποδα.
964
00:58:12,376 --> 00:58:15,668
Είμαι χαριτωμένος; Άσχημος;
Πάπια; Κάστορας; Είναι…
965
00:58:15,751 --> 00:58:18,543
Δεν βρίσκω εύκολα ρούχα. Σκύψτε!
966
00:58:23,626 --> 00:58:25,126
Τη μισώ αυτήν τη δουλειά.
967
00:58:34,293 --> 00:58:35,501
Είμαι ο Τσαζ Χαντ.
968
00:58:35,584 --> 00:58:39,709
Ψάχνω ένα θανατηφόρο φίδι,
έναν σκορπιό, μια αράχνη και μια σαύρα.
969
00:58:39,793 --> 00:58:40,709
Ποιος θα 'ρθει;
970
00:58:42,334 --> 00:58:43,418
Δοκιμάστε δίπλα.
971
00:58:45,709 --> 00:58:47,084
Είμαι ο Τσαζ Χαντ.
972
00:58:47,168 --> 00:58:51,126
Ψάχνω ένα θανατηφόρο φίδι,
έναν σκορπιό, μια αράχνη και μια σαύρα.
973
00:58:51,209 --> 00:58:52,293
Ποιος θα 'ρθει;
974
00:58:55,168 --> 00:58:56,334
Ναι!
975
00:58:59,376 --> 00:59:00,418
Ναι!
976
00:59:24,584 --> 00:59:27,084
Δεν είναι καταπληκτικό το σύμπαν;
977
00:59:27,168 --> 00:59:30,793
Με κάνει να νιώθω
τόσο μικρός κι ασήμαντος.
978
00:59:31,334 --> 00:59:33,334
Είμαστε μικροί κι ασήμαντοι.
979
00:59:33,918 --> 00:59:36,168
Με κάνει ν' αναρωτιέμαι αν είμαι θεός.
980
00:59:36,751 --> 00:59:38,834
Δεν μου μοιάζει αυτό το σύμπλεγμα;
981
00:59:41,876 --> 00:59:43,459
Μου λείπει η Τζάκι.
982
00:59:46,209 --> 00:59:48,334
Θα της άρεσε να τα έβλεπε όλα αυτά.
983
00:59:55,459 --> 00:59:57,293
Θα μας πεις το τραγούδι, Μάντι;
984
00:59:57,376 --> 01:00:00,126
Που σου έλεγε η μαμά σου
όταν ήσουν στο αβγό;
985
01:00:14,709 --> 01:00:17,834
Κλείσε τα μάτια
986
01:00:17,918 --> 01:00:19,834
Κοιμήσου γλυκά
987
01:00:20,334 --> 01:00:24,543
Το σώμα σου παγώνει τη νυχτιά
988
01:00:25,543 --> 01:00:29,626
Μια νέα μέρα θα ξημερώσει
989
01:00:30,584 --> 01:00:35,001
Όλες τις πίκρες μακριά θα διώξει
990
01:00:35,501 --> 01:00:40,334
Ψηλά η σελήνη σε φωτίζει
991
01:00:40,959 --> 01:00:46,001
Γλυκά η κοιλάδα σε νανουρίζει
992
01:00:46,084 --> 01:00:50,918
Πέτα στου ονείρου τα φτερά
993
01:00:51,001 --> 01:00:56,209
Το πρωί θα σε έχω αγκαλιά
994
01:01:01,668 --> 01:01:07,793
Το πρωί θα σε έχω αγκαλιά
995
01:01:08,876 --> 01:01:09,793
Όμορφο.
996
01:01:11,709 --> 01:01:14,251
Ωραία που έχεις κάτι
να θυμάσαι τη μαμά σου.
997
01:01:15,043 --> 01:01:17,209
Δεν θυμάσαι τίποτα για τη δική σου;
998
01:01:17,293 --> 01:01:18,126
Όχι.
999
01:01:19,001 --> 01:01:21,668
Τη χτύπησε αμάξι λίγο αφότου γεννήθηκα.
1000
01:01:22,918 --> 01:01:24,209
Λυπάμαι πολύ.
1001
01:01:24,293 --> 01:01:25,209
Ναι, κι εγώ.
1002
01:01:26,584 --> 01:01:29,626
Αλλά άρχισαν να με φροντίζουν
πολλοί καλοί άνθρωποι.
1003
01:01:29,709 --> 01:01:30,751
Ακόμα κι ο Τσαζ.
1004
01:01:30,834 --> 01:01:33,168
Ξέρω ότι είναι χαζός και τρελάρας,
1005
01:01:33,251 --> 01:01:35,584
αλλά, δεν ξέρω, μου φέρθηκε καλά.
1006
01:01:35,668 --> 01:01:37,959
Σ' εσένα ίσως. Σ' εμένα όχι.
1007
01:01:38,543 --> 01:01:40,584
Κοίτα, και μην το πάρεις στραβά,
1008
01:01:40,668 --> 01:01:43,709
αλλά είσαι άκρως δολοφονική.
1009
01:01:43,793 --> 01:01:45,126
-Τι;
-Απλώς λέω.
1010
01:01:46,584 --> 01:01:47,668
Δεν καταλαβαίνεις.
1011
01:01:47,751 --> 01:01:50,918
Ο Τσαζ ήταν ο πρώτος που είδα
όταν γεννήθηκα.
1012
01:01:51,501 --> 01:01:55,126
Νόμιζα ότι σήμαινε κάτι.
Νόμιζα ότι νοιαζόταν για μένα.
1013
01:01:56,376 --> 01:01:59,584
Αλλά αυτός είδε μόνο
άλλο ένα τέρας για το σόου του.
1014
01:02:04,043 --> 01:02:06,001
Αλλά αυτά ανήκουν στο παρελθόν.
1015
01:02:06,084 --> 01:02:08,168
Μας περιμένει μια νέα ζωή.
1016
01:02:09,168 --> 01:02:12,001
Μια ζωή που έχουμε δει
μόνο στα όνειρά μας.
1017
01:02:20,459 --> 01:02:22,876
Αρχίζω να πιστεύω
ότι δεν είσαι τελείως χάλια.
1018
01:02:24,001 --> 01:02:24,959
Ευχαριστώ, Γόη.
1019
01:02:25,459 --> 01:02:26,459
Ούτε εσύ.
1020
01:02:28,293 --> 01:02:30,001
Θα γίνουμε φίλοι τώρα;
1021
01:02:31,126 --> 01:02:33,834
Κοίτα, πήγαμε ταξίδι οδικώς.
1022
01:02:33,918 --> 01:02:36,209
Μ' έχεις δει με απεριποίητα νύχια.
1023
01:02:36,876 --> 01:02:38,834
Είναι το λογικό επόμενο βήμα.
1024
01:02:44,334 --> 01:02:45,459
Κοίτα!
1025
01:02:45,959 --> 01:02:47,626
Πεφτοπιτυρίδα.
1026
01:03:01,709 --> 01:03:03,876
Τι θα κάνετε μόλις φτάσουμε;
1027
01:03:03,959 --> 01:03:06,209
Θα φτιάξω ένα αρχηγείο να βρισκόμαστε.
1028
01:03:06,293 --> 01:03:08,043
Ούτε καν. Εγώ θα βρω κοπέλα.
1029
01:03:08,126 --> 01:03:09,668
Εσύ τι θα κάνεις, Γόη;
1030
01:03:09,751 --> 01:03:11,001
Δεν ξέρω.
1031
01:03:11,084 --> 01:03:13,918
Πρώτη φορά δεν είναι όλα τα φώτα πάνω μου.
1032
01:03:14,001 --> 01:03:16,376
Θέλω να κάνω ειλικρινείς συζητήσεις,
1033
01:03:16,459 --> 01:03:18,418
λίγη γιόγκα, ίσως και διαλογισμό.
1034
01:03:18,501 --> 01:03:21,709
Και να αποτινάξω
τον μανδύα της ματαιοδοξίας,
1035
01:03:21,793 --> 01:03:23,793
της φήμης και της ομορφιάς και…
1036
01:03:46,376 --> 01:03:47,501
Όμορφοι!
1037
01:03:47,584 --> 01:03:50,376
Σωστά. Μάλλον θες να τρέξεις κατά κει.
1038
01:03:50,459 --> 01:03:52,834
Περίμενε! Γόη!
1039
01:03:54,668 --> 01:03:56,168
Μήπως ξεχνάς κάτι;
1040
01:03:57,334 --> 01:03:58,834
Θεέ μου! Τι ανόητος.
1041
01:04:00,043 --> 01:04:01,584
Ήξερα ότι δεν θα…
1042
01:04:03,959 --> 01:04:05,084
Σοβαρά τώρα;
1043
01:04:08,043 --> 01:04:09,584
Αυτό ήταν; Φεύγεις;
1044
01:04:12,376 --> 01:04:14,668
Καλά! Και να μη μας γράφεις!
1045
01:04:16,959 --> 01:04:19,709
Καλά, πόσο χαίρομαι που έφυγε, έτσι;
1046
01:04:19,793 --> 01:04:22,376
-Δεν σας φαινόταν λίγο κολλιτσίδα;
-Όχι.
1047
01:04:22,459 --> 01:04:24,293
Ναι, σίγουρα ήταν κολλιτσίδα.
1048
01:04:24,376 --> 01:04:26,668
Το κρύβει, αλλά θα του λείψω.
1049
01:04:26,751 --> 01:04:30,001
Όλοι μας. Όλοι μας θα του λείψουμε.
1050
01:04:31,876 --> 01:04:34,251
Δεν πειράζει αν σου λείψει, Μάντι.
1051
01:04:35,459 --> 01:04:36,376
Πλάκα κάνεις;
1052
01:04:36,459 --> 01:04:39,376
Ξέρεις ότι είναι μαρσιποφόρο;
Ούτε καν αρκούδα.
1053
01:04:39,918 --> 01:04:40,918
Τι γελοίο!
1054
01:04:41,418 --> 01:04:43,376
Τώρα ας βρούμε τα βουνά.
1055
01:04:45,793 --> 01:04:46,834
Φτάσαμε σχεδόν.
1056
01:04:53,334 --> 01:04:54,626
Το νιώθω.
1057
01:04:55,376 --> 01:04:56,668
Το μυρίζω.
1058
01:04:57,251 --> 01:04:58,501
Μυρίζει…
1059
01:04:59,084 --> 01:04:59,918
Σπίτι.
1060
01:05:01,251 --> 01:05:02,334
Παιδιά, δείτε!
1061
01:05:02,418 --> 01:05:05,084
Είναι τα βουνά που μας έλεγε η Τζάκι!
1062
01:05:05,168 --> 01:05:06,918
Είναι τόσο μεγάλα.
1063
01:05:07,001 --> 01:05:08,126
Και βουνίσια.
1064
01:05:08,709 --> 01:05:10,626
Με χρώμα καμένης σιένας.
1065
01:05:11,793 --> 01:05:13,209
Τι περιμένουμε;
1066
01:05:13,293 --> 01:05:15,709
Ο τελευταίος είναι θανατηφόρο πλάσμα!
1067
01:05:17,668 --> 01:05:18,793
Ναι!
1068
01:05:19,543 --> 01:05:22,876
Νιώστε την άμμο, παιδιά.
Είναι αυθεντική άμμος ενδοχώρας.
1069
01:05:22,959 --> 01:05:24,626
Και οι πέτρες όχι πλαστικές!
1070
01:05:24,709 --> 01:05:25,668
Σικάτο.
1071
01:05:36,168 --> 01:05:38,251
Δείτε! Μια επιτροπή καλωσορίσματος.
1072
01:05:49,959 --> 01:05:51,876
Είναι σαν εμάς.
1073
01:06:24,418 --> 01:06:27,168
Συγγνώμη. Η εποχή ζευγαρώματος
τελείωσε εχθές.
1074
01:06:32,001 --> 01:06:34,084
Να ξέρουν ότι είμαστε από την πόλη;
1075
01:06:34,168 --> 01:06:38,001
Τέλειο το φτιάξατε!
Τόσο αρμονικά και ταιριαστά χρώματα.
1076
01:06:38,084 --> 01:06:38,918
Τώρα ξέρουν.
1077
01:06:42,793 --> 01:06:46,209
Μπράβο, Νάιτζελ.
Τρόμαξες την επιτροπή καλωσορίσματος.
1078
01:06:50,001 --> 01:06:51,793
Μάλλον δεν έφταιγε ο Νάιτζελ.
1079
01:06:59,251 --> 01:07:00,501
Στα βράχια!
1080
01:07:06,043 --> 01:07:07,709
Φρανκ! Νάιτζελ!
1081
01:07:07,793 --> 01:07:08,751
Εδώ πέρα!
1082
01:07:09,293 --> 01:07:10,334
Η Μάντι;
1083
01:07:12,918 --> 01:07:14,584
Παιδιά, απλωθείτε.
1084
01:07:15,126 --> 01:07:16,918
Τα θέλω ζωντανά,
1085
01:07:17,001 --> 01:07:19,084
οπότε μόνο βέλη με ηρεμιστικό.
1086
01:07:21,418 --> 01:07:23,543
Μην ντρέπεσαι, γιε μου. Βγες έξω.
1087
01:07:25,918 --> 01:07:26,959
Μάντι;
1088
01:07:28,543 --> 01:07:29,376
Πιάστε τα!
1089
01:07:31,376 --> 01:07:32,501
Όχι!
1090
01:07:33,293 --> 01:07:34,168
Σας τσάκωσα!
1091
01:07:41,834 --> 01:07:43,001
Μπαμπά!
1092
01:07:55,251 --> 01:07:56,334
Τρέμεις.
1093
01:08:01,668 --> 01:08:02,959
Κι εγώ το ίδιο.
1094
01:08:06,084 --> 01:08:08,126
Μπράβο, γιε μου. Την έπιασες.
1095
01:08:09,126 --> 01:08:12,293
-Είσαι γεννημένος κυνηγός.
-Μα…
1096
01:08:15,793 --> 01:08:18,209
Αυτήν τη φορά, δεν θα σε σώσει κανείς.
1097
01:08:18,793 --> 01:08:20,418
-Φύγαμε!
-Ναι!
1098
01:08:50,209 --> 01:08:52,459
Τουλάχιστον προσπαθήσαμε, έτσι;
1099
01:09:01,459 --> 01:09:02,293
Όχι!
1100
01:09:03,459 --> 01:09:05,376
Όχι, περίμενε!
1101
01:09:09,626 --> 01:09:10,793
Φέρ' τους πίσω!
1102
01:09:27,334 --> 01:09:28,251
Βοηθήστε με!
1103
01:09:28,334 --> 01:09:29,501
Σας παρακαλώ!
1104
01:09:30,584 --> 01:09:32,543
Πρέπει να τους κυνηγήσουμε.
1105
01:09:32,626 --> 01:09:35,918
Όχι. Είναι πολύ τρομακτικά εκεί έξω.
1106
01:09:36,001 --> 01:09:39,209
Μα υποτίθεται
ότι είστε οι οικογένειές μας.
1107
01:09:39,293 --> 01:09:41,376
Για εσάς ήρθαμε ως εδώ.
1108
01:09:41,459 --> 01:09:44,876
Συγγνώμη, γλυκιά μου,
αλλά κανείς μας δεν έχει φύγει ποτέ.
1109
01:09:44,959 --> 01:09:46,876
Τότε, ώρα να το κάνετε!
1110
01:09:46,959 --> 01:09:51,001
Κι αν δεν μας βοηθήσετε,
θα κάνουμε το δέρμα σας παπούτσια.
1111
01:09:51,084 --> 01:09:53,251
-Γόη;
-Κι όχι ωραία παπούτσια.
1112
01:09:53,334 --> 01:09:54,751
Αυτά τα φτηνά, τα χάλια.
1113
01:09:54,834 --> 01:09:56,668
Ναι, σ' εσένα μιλάω, καφέ φίδι!
1114
01:09:56,751 --> 01:09:58,334
Μη γυρνάτε την πλάτη…
1115
01:09:58,876 --> 01:10:01,584
Μου γύρισαν την πλάτη.
Ναι, σίγουρα έφυγαν.
1116
01:10:01,668 --> 01:10:03,418
Μάλλον έπρεπε να το βουλώσω.
1117
01:10:03,501 --> 01:10:06,918
Τι κάνεις εδώ;
Γιατί δεν είσαι με τα άλλα κοάλα;
1118
01:10:07,001 --> 01:10:09,793
Ναι, τελικά δεν πήγε καλά αυτό.
1119
01:10:09,876 --> 01:10:11,793
Δεν ήταν αυτό που περίμενα.
1120
01:10:11,876 --> 01:10:14,834
Είναι κολλητή μου,
αλλά έφαγε άπειρους σπόρους.
1121
01:10:14,918 --> 01:10:18,001
Δεν είναι γούνα, είναι λίπος.
Θα φύγει απ' το δέντρο.
1122
01:10:18,084 --> 01:10:21,501
Πες μου αλήθεια.
Πιστεύεις ότι τα κοάλα είναι λίγο ρηχά;
1123
01:10:22,418 --> 01:10:23,418
Δεν ανήκω εκεί.
1124
01:10:23,501 --> 01:10:27,126
Βασικά, νιώθω ότι το μόνο μέρος
όπου ανήκω είναι
1125
01:10:28,126 --> 01:10:29,043
μαζί σου.
1126
01:10:30,459 --> 01:10:31,584
Αλήθεια;
1127
01:10:31,668 --> 01:10:33,501
Ναι. Πόσο άρρωστο είναι αυτό;
1128
01:10:34,376 --> 01:10:38,459
Σοβαρά τώρα, Εμ. Σε άφησα μόνη δύο λεπτά
κι έπιασαν τα παιδιά.
1129
01:10:38,543 --> 01:10:40,084
-Τι στο…
-Το ξέρω.
1130
01:10:40,168 --> 01:10:42,084
Δεν έπρεπε να τους φέρω εδώ.
1131
01:10:45,709 --> 01:10:46,959
Τι θα κάνουμε;
1132
01:10:50,168 --> 01:10:51,918
Θα τους πάρουμε πίσω.
1133
01:10:52,751 --> 01:10:53,959
Μόνοι μας;
1134
01:10:54,043 --> 01:10:57,126
Γιατί όχι; Είμαστε, άλλωστε, Α.Σ.Σ.
1135
01:10:57,209 --> 01:10:59,334
-Ας;
-Όχι. Α.Σ.Σ.
1136
01:10:59,418 --> 01:11:01,293
Η Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία;
1137
01:11:01,376 --> 01:11:03,584
Δεν ξέρω. Μήπως να αλλάζαμε το όνομα;
1138
01:11:03,668 --> 01:11:06,668
Τι λες για Ακαταμάχητων Σοφή Συνωμοσία;
1139
01:11:07,251 --> 01:11:08,543
Καλό μου ακούγεται.
1140
01:11:10,209 --> 01:11:11,709
Γόη!
1141
01:11:12,293 --> 01:11:13,834
-Περίμενε.
-Έτσι γίνεται;
1142
01:11:13,918 --> 01:11:14,793
Εντάξει.
1143
01:11:15,543 --> 01:11:17,334
-Ίσως αν πας…
-Έτσι;
1144
01:11:17,418 --> 01:11:18,834
Με πνίγεις λίγο.
1145
01:11:19,418 --> 01:11:20,251
Εντάξει.
1146
01:11:26,376 --> 01:11:28,793
Τώρα πάμε να βρούμε τους φίλους μας.
1147
01:11:34,418 --> 01:11:36,293
Να θυμάσαι, αν ρωτήσει κανείς,
1148
01:11:36,376 --> 01:11:40,168
παίζουμε στο Μαντ Μαξ
και ψάχνουμε κομμωτές και μακιγιέρ.
1149
01:11:50,376 --> 01:11:51,834
Δεν θα το πάρουμε.
1150
01:11:51,918 --> 01:11:54,126
Αμέ. Δανεικό θα είναι.
1151
01:11:54,209 --> 01:11:56,543
Άλλωστε, αυτοί οι τύποι με λατρεύουν.
1152
01:11:56,626 --> 01:11:57,918
Για τσέκαρε αυτό.
1153
01:12:10,376 --> 01:12:12,584
{\an8}Κάνε πίσω! Θα σπάσω το γυαλί.
1154
01:12:12,668 --> 01:12:13,793
{\an8}Διάβασε τι λέει.
1155
01:12:13,876 --> 01:12:16,543
"Ίλαυγ οτσυαρθά". Και;
1156
01:12:33,209 --> 01:12:34,418
Τι στο…
1157
01:12:42,668 --> 01:12:45,168
-Μάντι!
-Πού βρήκαν το άπαιχτο φορτηγό;
1158
01:12:51,751 --> 01:12:53,959
Δεν έπρεπε να του μάθουμε να οδηγεί.
1159
01:12:59,709 --> 01:13:01,001
Ας το τελειώσουμε.
1160
01:13:01,084 --> 01:13:03,418
-Πώς θα πάω στα παιδιά;
-Δοκίμασε αυτό.
1161
01:13:07,126 --> 01:13:08,251
Φιλ!
1162
01:13:14,043 --> 01:13:17,001
Πάρε το τιμόνι, γιε μου.
Θα δεις έναν αληθινό ήρωα.
1163
01:13:17,084 --> 01:13:19,001
Δεν χρειάζεται να το κάνεις.
1164
01:13:24,043 --> 01:13:25,376
Πιάστε τα!
1165
01:13:31,834 --> 01:13:34,626
-Τι παιχνίδι παίζει;
-Φιδάκι, νομίζω.
1166
01:13:54,418 --> 01:13:56,418
Ας σας βγάλουμε απ' το κουτί.
1167
01:13:56,501 --> 01:13:58,126
Πώς; Είναι κλειδωμένο.
1168
01:13:58,209 --> 01:13:59,543
Ποιος οδηγεί;
1169
01:14:02,626 --> 01:14:04,126
Ασφαλές μου φαίνεται.
1170
01:14:11,334 --> 01:14:12,918
Πρέπει να πάρω το κλειδί.
1171
01:14:13,001 --> 01:14:14,043
Μάντι, περίμενε!
1172
01:14:14,126 --> 01:14:14,959
Συγγνώμη.
1173
01:14:15,043 --> 01:14:17,459
-Για τι;
-Σε πήραμε απ' την οικογένειά σου.
1174
01:14:17,543 --> 01:14:20,668
Παιδιά, δεν με πήρατε
απ' την οικογένειά μου.
1175
01:14:20,751 --> 01:14:23,459
Με γυρίσατε. Εσείς είστε η οικογένειά μου.
1176
01:14:24,376 --> 01:14:27,043
-Όλοι σας.
-Όλοι μας τι; Τι έχασα;
1177
01:14:27,126 --> 01:14:29,043
-Σας αγαπώ, παιδιά.
-Τι γλυκό.
1178
01:14:30,126 --> 01:14:32,084
Και δεν θα σας αφήσω ποτέ ξανά.
1179
01:14:34,293 --> 01:14:35,209
Μας άφησε ξανά.
1180
01:14:37,668 --> 01:14:41,126
Σπουδαία διάσωση.
Εντάξει, κάντε πίσω. Θα μας βγάλω.
1181
01:14:41,209 --> 01:14:43,626
Δεν γίνεται. Είναι ίλαυγ οτσυαρθά.
1182
01:14:43,709 --> 01:14:45,709
Κοίτα, ο Νάιτζελ έγινε μπεζ.
1183
01:14:52,959 --> 01:14:53,793
ΘΡΑΥΣΤΟ ΓΥΑΛΙ
1184
01:14:53,876 --> 01:14:55,876
Είναι μάταιο. Γλιστράω!
1185
01:14:56,709 --> 01:14:59,709
Το δέρμα στα χέρια μου είναι πολύ μαλακό.
1186
01:14:59,793 --> 01:15:01,876
Πες να με ταριχεύσουν!
1187
01:15:08,959 --> 01:15:09,876
Ευχαριστώ, Εμ.
1188
01:15:14,709 --> 01:15:15,584
Ανεβείτε!
1189
01:15:15,668 --> 01:15:17,126
-Πηδήξτε!
-Πάμε!
1190
01:15:17,209 --> 01:15:18,168
-Ελάτε!
-Γρήγορα!
1191
01:15:18,251 --> 01:15:19,626
-Ωραία μηχανή!
-Εκεί!
1192
01:15:20,626 --> 01:15:21,501
Πώς στρίβουμε;
1193
01:15:24,876 --> 01:15:25,751
Πίσω τους!
1194
01:15:32,209 --> 01:15:33,334
Πλησιάζει!
1195
01:15:33,418 --> 01:15:35,584
Αυτό ήταν. Τέρμα οι ευγένειες.
1196
01:15:41,251 --> 01:15:42,793
Μπαμπά, είναι μπαζούκα.
1197
01:15:42,876 --> 01:15:46,709
Το φυλούσα για τα γενέθλιά σου,
αλλά είναι έκτακτη ανάγκη.
1198
01:15:46,793 --> 01:15:48,168
Πρόσεχε!
1199
01:15:51,001 --> 01:15:52,418
Σταμάτα! Σε παρακαλώ!
1200
01:15:52,501 --> 01:15:54,543
Για σένα το κάνω, Τσάζι!
1201
01:16:00,918 --> 01:16:01,751
Πιο κοντά.
1202
01:16:02,876 --> 01:16:04,834
Πιο κοντά.
1203
01:16:05,543 --> 01:16:07,084
Σε τσάκωσα.
1204
01:16:08,543 --> 01:16:11,001
Καλημέρα, φίλε. Τι ωραία μέρα.
1205
01:16:11,584 --> 01:16:14,626
Χλαμυδόσαυροι, σκορπιοί,
σχηματισμό επίθεσης!
1206
01:16:18,709 --> 01:16:21,334
-Δείτε!
-Αυτοί είναι! Τα κατάφεραν!
1207
01:16:25,209 --> 01:16:26,168
Ήρθατε!
1208
01:16:26,251 --> 01:16:28,793
Οι οικογένειες αλληλοβοηθιούνται.
1209
01:16:28,876 --> 01:16:30,293
Δεν σ' το 'χουν πει;
1210
01:16:30,376 --> 01:16:32,709
Άσε που είναι καλύτερο απ' την ξάπλα.
1211
01:16:32,793 --> 01:16:35,209
Όχι! Η Σκάιλαρ. Τι κάνουν εδώ;
1212
01:16:35,293 --> 01:16:37,709
Και λέει "Εγώ πάντως δεν έχω ψείρες".
1213
01:16:37,793 --> 01:16:39,418
Και λέω "Ναι, καλά!" Και…
1214
01:16:39,501 --> 01:16:42,168
Δεν είναι το πάρτι της Κίσα. Τέλος πάντων…
1215
01:16:44,043 --> 01:16:45,876
Συγγνώμη, τη λυπάμαι.
1216
01:16:45,959 --> 01:16:48,209
Ήταν πολύ καλή και γίναμε φίλες, αλλά…
1217
01:16:48,293 --> 01:16:49,709
Τι αηδία!
1218
01:16:49,793 --> 01:16:51,668
Βασικά, ήμουν σύμβουλος μόδας.
1219
01:16:54,959 --> 01:16:57,209
Επίθεση! Μπροστά και πάνω!
1220
01:17:14,959 --> 01:17:16,876
Αυτός είναι χορευτής.
1221
01:17:21,668 --> 01:17:24,459
Μιλάμε για ζόρι. Ξεπέρασέ το.
1222
01:17:31,001 --> 01:17:33,793
Είναι ο άνθρωπος
που σκότωσε τον αδερφό μου.
1223
01:17:33,876 --> 01:17:36,584
Θ' αναγνώριζα παντού το μουστάκι του.
1224
01:17:36,668 --> 01:17:38,918
Ρόδα με κακάκια είναι και γυρίζει.
1225
01:17:39,501 --> 01:17:41,668
Αυτό είναι για τον Ντάνκαν.
1226
01:17:42,459 --> 01:17:43,876
Βάλτε όλη σας τη δύναμη!
1227
01:17:45,084 --> 01:17:47,543
Ένα, δύο, τρία!
1228
01:17:48,168 --> 01:17:49,459
Αμάν!
1229
01:18:17,459 --> 01:18:20,084
Σωθήκαμε.
Αν εξαιρέσεις τον απόκρημνο βράχο.
1230
01:18:22,626 --> 01:18:24,084
Τα φρένα!
1231
01:18:29,043 --> 01:18:30,709
-Πόσο αγύμναστος!
-Γόη!
1232
01:18:30,793 --> 01:18:32,959
Ξαφνικά κάπως σέβομαι τα χάμστερ.
1233
01:18:33,043 --> 01:18:34,626
-Κατέβα!
-Δεν μπορώ!
1234
01:18:34,709 --> 01:18:35,918
-Πήδα!
-Δεν μπορώ!
1235
01:18:36,834 --> 01:18:37,834
Πήδα!
1236
01:18:39,251 --> 01:18:40,418
Σ' έπιασα!
1237
01:18:54,834 --> 01:18:56,626
Τσάζι! Είσαι καλά.
1238
01:19:04,334 --> 01:19:05,168
Τσάζι;
1239
01:19:08,876 --> 01:19:09,834
Μπαμπά!
1240
01:19:09,918 --> 01:19:12,251
Κρατήσου, γιε μου. Έρχομαι.
1241
01:19:14,251 --> 01:19:16,418
Εντάξει. Απλώς…
1242
01:19:20,418 --> 01:19:22,459
Γρήγορα! Σφηνώστε κάτι από κάτω.
1243
01:19:33,001 --> 01:19:35,876
Στέλλα!
1244
01:19:43,126 --> 01:19:45,418
Μην κάνεις κακό στον γιο μου, τέρας!
1245
01:19:47,084 --> 01:19:49,834
Είμαι το πιο θανατηφόρο φίδι στον πλανήτη.
1246
01:19:49,918 --> 01:19:53,918
Μία σταγόνα απ' το δηλητήριό μου
σκοτώνει εκατό ανθρώπους.
1247
01:19:55,543 --> 01:19:57,459
Αλλά δεν είμαι τέρας.
1248
01:20:10,126 --> 01:20:11,001
Μπαμπά!
1249
01:20:32,584 --> 01:20:35,334
Λυπάμαι πολύ, γιε μου.
Νόμιζα ότι θα σε έχανα.
1250
01:20:35,418 --> 01:20:37,709
Ηρέμησε, μπαμπά. Θα είμαστε εντάξει.
1251
01:20:41,293 --> 01:20:43,418
Τα καταφέραμε, Εμ! Τον σώσαμε!
1252
01:20:45,584 --> 01:20:47,043
Μήπως αδυνάτισες;
1253
01:20:47,543 --> 01:20:49,293
Εμ; Εμ!
1254
01:20:50,376 --> 01:20:53,043
Είναι άδεια!
Από τη φίλη μου απέμεινε μια φλούδα!
1255
01:20:53,126 --> 01:20:55,001
Έλιωσε από μέσα!
1256
01:20:55,084 --> 01:20:57,876
Γόη, αυτό είναι το παλιό μου δέρμα.
1257
01:20:57,959 --> 01:20:59,209
Εδώ πέρα είμαι.
1258
01:21:01,126 --> 01:21:02,751
Ναι. Το κάνει συνέχεια.
1259
01:21:02,834 --> 01:21:04,751
Ναι, εγώ το βρίσκω αηδιαστικό.
1260
01:21:04,834 --> 01:21:08,334
Μάντι, είσαι πανέμορφη.
1261
01:21:09,918 --> 01:21:11,168
Ευχαριστώ, Γόη.
1262
01:21:11,251 --> 01:21:13,251
Πάντα ήταν πανέμορφη.
1263
01:21:13,334 --> 01:21:15,001
Απλώς δεν το είχες προσέξει.
1264
01:21:17,668 --> 01:21:19,209
-Έλεος!
-Του καρφώνεις το μάτι.
1265
01:21:19,293 --> 01:21:21,959
-Είμαι στο αυτί του!
-Με πνίγεις.
1266
01:21:22,043 --> 01:21:23,459
Μάλλον τον δάγκωσα.
1267
01:21:23,543 --> 01:21:24,918
-Επιτέλους.
-Άβολο.
1268
01:21:27,834 --> 01:21:29,626
-Συγγνώμη.
-Δεν πειράζει.
1269
01:21:29,709 --> 01:21:31,126
Το σηκώνει η βδομάδα.
1270
01:21:47,334 --> 01:21:48,668
Σ' ευχαριστώ.
1271
01:21:49,751 --> 01:21:50,709
Παρακαλώ.
1272
01:22:04,001 --> 01:22:05,209
Τι θα κάνουμε τώρα;
1273
01:22:05,293 --> 01:22:07,168
-Θα πάμε σπίτι.
-Πού, δηλαδή;
1274
01:22:08,834 --> 01:22:10,668
Γιατί δεν ρωτάμε αυτούς;
1275
01:22:20,876 --> 01:22:22,376
Τι έπαθε η Κλαδένια;
1276
01:22:22,459 --> 01:22:24,209
Δεν ξέρω. Σπάστηκε.
1277
01:22:34,126 --> 01:22:36,126
Κοιτάξτε! Ο Νταγκ κι η Ντορίν!
1278
01:22:36,209 --> 01:22:39,084
Γεια σας! Τα καταφέρατε! Μπράβο.
1279
01:22:39,668 --> 01:22:40,709
Ναι!
1280
01:22:40,793 --> 01:22:42,501
-Κι αυτοί;
-Τα παιδιά μας.
1281
01:22:42,584 --> 01:22:43,584
Από την Τρίτη;
1282
01:22:43,668 --> 01:22:45,918
Να, ξέρεις πώς είναι ο Νταγκ.
1283
01:22:46,001 --> 01:22:47,918
Οι Μπρέιντεν, Χέιντεν, Τζέιντεν…
1284
01:22:48,001 --> 01:22:49,709
Είναι αξιολάτρευτοι!
1285
01:22:49,793 --> 01:22:51,709
Τι; Όχι! Όχι πάνω μου!
1286
01:22:51,793 --> 01:22:53,918
…Τέρι, Τίφανι, Τάμι, Σέβι, Ντουέιν…
1287
01:22:54,001 --> 01:22:54,918
Νταγκ!
1288
01:22:55,001 --> 01:22:59,501
Η επικεφαλής της Α.Σ.Σ.
θέλει να σας συγχαρεί αυτοπροσώπως.
1289
01:22:59,584 --> 01:23:00,959
-Η επικεφαλής;
-Φυσικά!
1290
01:23:01,043 --> 01:23:03,751
Ποιος είπε στους πράκτορες
να σας προσέχουν;
1291
01:23:05,709 --> 01:23:07,584
Γεια σας, μωρά μου.
1292
01:23:07,668 --> 01:23:08,959
Τζάκι!
1293
01:23:11,959 --> 01:23:14,334
Αφού είδαμε να σε παίρνουν μακριά.
1294
01:23:14,418 --> 01:23:16,293
Κάνε μου τη χάρη!
1295
01:23:16,376 --> 01:23:19,084
Είμαι επικεφαλής
μιας διεθνούς ομάδας διάσωσης.
1296
01:23:19,168 --> 01:23:22,543
Κι έμαθα έξυπνους τρόπους απόδρασης
απ' αυτήν εδώ.
1297
01:23:22,626 --> 01:23:25,209
Δηλαδή μας πρόσεχες συνέχεια;
1298
01:23:25,293 --> 01:23:27,668
Αυτό κάνουν οι μητέρες, γλυκιά μου.
1299
01:23:28,584 --> 01:23:32,168
Τα σάλια φρύνου
δεν κάνουν καλό στη γούνα μου. Της κάνουν;
1300
01:23:32,251 --> 01:23:33,918
Ξέρετε καμιά σχετική έρευνα;
1301
01:23:34,709 --> 01:23:36,751
Ας πάμε σπίτι τώρα.
1302
01:23:41,251 --> 01:23:42,126
Φύγετε!
1303
01:26:09,668 --> 01:26:12,168
Αναγνωρίζουμε τους Ιθαγενείς
της Αυστραλίας
1304
01:26:12,251 --> 01:26:15,918
και τιμούμε τους δεσμούς τους
με τη Χώρα, τη γνώση και τις ιστορίες.
1305
01:26:16,001 --> 01:26:17,668
Σεβόμαστε τους Πρεσβύτερους,
1306
01:26:17,751 --> 01:26:20,668
τους Παραδοσιακούς Ιδιοκτήτες
και Φύλακες της γης.
1307
01:31:46,584 --> 01:31:50,418
Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη