1 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 2 00:00:37,584 --> 00:00:43,168 Καλώς ήρθατε στο Πάρκο Άγριας Ζωής με τα πιο χαριτωμένα ζώα του κόσμου. 3 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 Φτάσαμε! Δες τα! 4 00:00:52,293 --> 00:00:55,626 Μαμά, να πάρουμε ένα τέτοιο; Σε παρακαλώ! 5 00:00:55,709 --> 00:00:57,334 Μικρά μπίλμπι! 6 00:00:57,876 --> 00:00:59,293 Να το πάρω σπίτι; 7 00:00:59,376 --> 00:01:01,084 Βγάλε με φωτογραφία! 8 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 Θεέ μου! Ο Γόης! 9 00:01:04,834 --> 00:01:06,459 Ναι! Ο Γόης! 10 00:01:13,251 --> 00:01:16,501 Εντάξει, παιδιά. Μην πέφτετε όλοι πάνω του. 11 00:01:16,584 --> 00:01:17,793 Είναι κουρασμένος. 12 00:01:17,876 --> 00:01:20,043 Αλλά η κάμερα καταγράφει συνέχεια 13 00:01:20,126 --> 00:01:22,209 και τον βλέπετε στην εφαρμογή. 14 00:01:22,293 --> 00:01:23,293 Ναι! 15 00:01:23,876 --> 00:01:25,126 Σ' αγαπάμε! 16 00:01:25,209 --> 00:01:27,084 -Γεια! -Γεια, Γόη! 17 00:01:27,709 --> 00:01:29,418 Πάμε στα άσχημα ζώα. 18 00:01:30,084 --> 00:01:33,543 Ντολόρες, γύρνα πίσω! Είναι επικίνδυνα πλάσματα. 19 00:01:33,626 --> 00:01:36,459 Δεν φοβάμαι τα χαζά, βρόμικα, άσχημα… 20 00:01:36,959 --> 00:01:38,543 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ 21 00:02:08,251 --> 00:02:09,251 Τι συμβαίνει; 22 00:02:10,043 --> 00:02:12,001 Τρόμαξε κι άλλο παιδί η Τζάκι; 23 00:02:14,043 --> 00:02:14,876 Ναι. 24 00:02:16,126 --> 00:02:17,918 Ψοφά για προσοχή. 25 00:02:18,501 --> 00:02:20,168 Το σόου δεν άρχισε ακόμα. 26 00:02:20,251 --> 00:02:21,584 Δάγκωσε κανέναν; 27 00:02:21,668 --> 00:02:24,626 Όχι. Τρόμαξε ένα γκρινιάρικο παιδί. 28 00:02:24,709 --> 00:02:26,876 Δεν θα 'χε ξαναδεί κροκόδειλο. 29 00:02:27,459 --> 00:02:29,168 Περιμένετε να δουν τη Μάντι. 30 00:02:30,001 --> 00:02:31,251 Βγαίνουμε, παιδιά. 31 00:02:31,334 --> 00:02:34,543 Τι το θέλουν το κόρνο; Ας έπαιζαν αυλό. 32 00:02:34,626 --> 00:02:37,709 Είσαι θανατηφόρος σκορπιός, Νάιτζελ. Ξέχνα το. 33 00:02:38,459 --> 00:02:39,876 Μισώ το σόου. 34 00:02:39,959 --> 00:02:42,293 Να πούμε στη Μάντι πώς είναι έξω; 35 00:02:42,376 --> 00:02:45,918 Όχι. Άσ' τη να κοιμηθεί. Θα μάθει σύντομα. 36 00:02:55,168 --> 00:02:56,918 Όχι τις λαβίδες! 37 00:02:57,001 --> 00:02:59,168 Ας τις ζέσταιναν έστω. 38 00:02:59,251 --> 00:03:01,251 Εντάξει, πιάστε το τζάμι. 39 00:03:05,959 --> 00:03:07,959 Σταμάτα! Γαργαλιέμαι. 40 00:03:08,043 --> 00:03:10,959 Προσοχή στα αγκάθια! Είναι μαλακός ιστός! 41 00:03:12,293 --> 00:03:13,668 Καλή τύχη, Μάντι. 42 00:03:24,334 --> 00:03:25,668 Καλημέρα, όμορφη. 43 00:03:34,043 --> 00:03:35,293 Γεια, Τσαζ. 44 00:03:38,251 --> 00:03:39,751 Τι κάνει το κορίτσι μου; 45 00:03:40,834 --> 00:03:43,501 -Έτοιμη να γνωρίσεις το κοινό σου; -Ναι. 46 00:03:44,001 --> 00:03:48,709 Ξέρω ότι δεν με καταλαβαίνεις, αλλά θα σε κάνω πολύ περήφανο. 47 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 Χαμόγελο είναι αυτό; Δείξε τα υπέροχα δόντια σου. 48 00:03:56,918 --> 00:04:00,376 Μάντι, αυτοί εκεί έξω θα τρελαθούν μόλις σε δουν. 49 00:04:00,459 --> 00:04:03,709 Πάμε να τους δείξουμε πόσο όμορφη είσαι. 50 00:04:05,126 --> 00:04:08,126 Είναι φρικτά. Είναι αηδιαστικά. 51 00:04:08,209 --> 00:04:11,126 Είναι τα πιο θανατηφόρα πλάσματα. 52 00:04:11,209 --> 00:04:12,876 Αλλά μη φοβάστε! 53 00:04:12,959 --> 00:04:17,043 Γιατί τα φυλάει ο πιο σκληρός και γενναίος ήρωας του κόσμου. 54 00:04:17,626 --> 00:04:22,126 Είναι ο ένας και μοναδικός, ο μαγευτικός Αυστραλός, 55 00:04:22,209 --> 00:04:25,584 ο μπαμπάς μου, ο Τσαζ Χαντ. 56 00:04:39,876 --> 00:04:41,209 Ευχαριστώ, Τσάζι. 57 00:04:41,293 --> 00:04:43,543 Δεν ξέρω αν είμαι ήρωας, παιδιά, 58 00:04:43,626 --> 00:04:46,168 αλλά το καρμπόν μου εδώ έχει δίκιο. 59 00:04:46,251 --> 00:04:48,501 Αυτά τα ζώα είναι θανατηφόρα. 60 00:04:48,584 --> 00:04:49,918 Κάνε πίσω, γιε μου. 61 00:04:50,001 --> 00:04:54,834 Ώρα να γνωρίσετε την Τζάκι, τον κροκόδειλο του αλμυρού νερού. 62 00:04:54,918 --> 00:04:57,668 Αυτό το κτήνος σε καταπίνει ολόκληρο. 63 00:04:58,168 --> 00:04:59,418 Μα όχι όσο είμαι εδώ! 64 00:05:03,126 --> 00:05:04,709 Πιάσε με, κακάσχημο τέρας! 65 00:05:04,793 --> 00:05:06,001 Έλα, με το μαλακό! 66 00:05:06,084 --> 00:05:07,043 Μπαμπά! 67 00:05:07,126 --> 00:05:08,668 Αναλαμβάνω εγώ, γιε μου. 68 00:05:12,501 --> 00:05:14,584 Ήρεμα. Αμάν! 69 00:05:14,668 --> 00:05:18,418 Ήταν πιο δύσκολο κι απ' το να τα βάζεις με τίγρη της Τασμανίας. 70 00:05:18,501 --> 00:05:21,001 Μα να μη φοβάστε μόνο τα μεγάλα ζώα. 71 00:05:21,084 --> 00:05:23,001 Τσάζι, φέρε τα μαμούνια. 72 00:05:23,084 --> 00:05:24,126 Ορίστε, μπαμπά! 73 00:05:25,001 --> 00:05:28,584 Είναι ένα από τα πιο θανατηφόρα πλάσματα της Αυστραλίας. 74 00:05:29,209 --> 00:05:32,126 Κι είναι όσο η παλάμη μου. 75 00:05:32,209 --> 00:05:34,293 Τσιμπάει. Πονάει. 76 00:05:35,876 --> 00:05:38,834 Δεν φοβηθήκατε; Θα κρατήσετε αυτόν τον μορφονιό; 77 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Μια δηλητηριώδης αράχνη χοάνης! 78 00:05:42,334 --> 00:05:43,584 Είναι πολύ νευρικός 79 00:05:43,668 --> 00:05:46,334 γιατί είναι εποχή ζευγαρώματος για τις αράχνες 80 00:05:46,418 --> 00:05:48,251 κι είναι ο μόνος σε κλουβί. 81 00:05:48,334 --> 00:05:49,959 Μα καλά, τους το είπε; 82 00:05:50,043 --> 00:05:51,918 Είσαι κάπως τσιτωμένος, Φρανκ. 83 00:05:52,001 --> 00:05:54,834 Μισό λεπτό! Τι σίχαμα είναι αυτό στο κεφάλι μου; 84 00:05:55,501 --> 00:05:58,209 -Η φάτσα σου; -Μια ακανθώδης σαύρα! 85 00:05:59,709 --> 00:06:03,459 Αλλά το πιο θανατηφόρο πλάσμα του πλανήτη με διαφορά 86 00:06:03,543 --> 00:06:05,626 είναι το φίδι ταϊπάν. 87 00:06:05,709 --> 00:06:09,834 Δεν υπάρχει πιο θανατηφόρο, πιο δηλητηριώδες πλάσμα. 88 00:06:10,334 --> 00:06:11,751 Κάντε πίσω, παιδιά. 89 00:06:12,251 --> 00:06:15,126 Την εκπαίδευσα εγώ μόλις βγήκε από το αβγό. 90 00:06:15,209 --> 00:06:17,001 Μακάρι να με αγαπήσουν. 91 00:06:17,084 --> 00:06:18,918 Μικρότερες προσδοκίες, Μάντι. 92 00:06:19,001 --> 00:06:20,501 Ας με συμπαθήσουν. 93 00:06:20,584 --> 00:06:24,459 Καλή η συμπάθεια, ίσως εξελιχθεί σε αγάπη και θα είναι τέλεια. 94 00:06:24,543 --> 00:06:26,959 -Στα πόδια σου θα πέσουν! -Δεν έχει. 95 00:06:27,043 --> 00:06:28,501 Της δανείζω εγώ. 96 00:06:28,584 --> 00:06:30,626 Ετοιμαστείτε να γνωρίσετε 97 00:06:31,793 --> 00:06:33,584 τη Μέδουσα! 98 00:06:36,584 --> 00:06:37,584 Ο ήλιος! 99 00:06:39,876 --> 00:06:42,126 Θεέ μου. Σας ευχαριστώ. 100 00:06:42,626 --> 00:06:45,376 Πόσο χαίρομαι που σας γνωρίζω. 101 00:06:45,459 --> 00:06:47,709 Ούτε τον ήλιο δεν έχω ξαναδεί. 102 00:06:48,251 --> 00:06:50,584 Δείξε τους το όμορφο χαμόγελό σου. 103 00:06:56,168 --> 00:06:57,918 Δεν σας προειδοποίησα; 104 00:06:58,001 --> 00:07:00,376 Είναι μια ψυχρή δολοφόνος! 105 00:07:00,459 --> 00:07:01,293 Κάτσε, τι; 106 00:07:02,334 --> 00:07:04,126 Δείτε αυτά τα σουβλερά δόντια! 107 00:07:04,209 --> 00:07:06,626 "Σουβλερά"; Μα εσύ είπες… 108 00:07:06,709 --> 00:07:09,418 Ακούτε τον συριγμό; Σημαίνει ότι θα επιτεθεί! 109 00:07:09,501 --> 00:07:10,459 Δείτε την! 110 00:07:11,418 --> 00:07:15,293 Μία σταγόνα από το δηλητήριό της σκοτώνει 100 ανθρώπους 111 00:07:15,376 --> 00:07:17,126 σε λιγότερο από δέκα δεύτερα. 112 00:07:19,334 --> 00:07:21,459 Μακριά το τέρας απ' τον γιο μου! 113 00:07:22,834 --> 00:07:23,834 "Τέρας"; 114 00:07:24,501 --> 00:07:26,293 Εντάξει! Στο κουτί σου! 115 00:07:26,376 --> 00:07:28,626 Μπες μέσα, κακάσχημο τέρας! 116 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 Καλό, γιε μου. 117 00:07:30,501 --> 00:07:32,043 Μα δεν είμαι τέρας. 118 00:07:32,543 --> 00:07:33,459 Είμαι; 119 00:07:37,501 --> 00:07:39,376 Το πάρκο κλείνει τώρα. 120 00:07:39,459 --> 00:07:41,668 Συνδεθείτε στην εφαρμογή του Γόη 121 00:07:41,751 --> 00:07:44,543 για να βλέπετε το αγαπημένο κοάλα να κοιμάται. 122 00:07:44,626 --> 00:07:47,459 Καληνύχτα, μικρούλη. Όνειρα γλυκά. 123 00:08:00,501 --> 00:08:02,043 Μπον νουί, Γόη. 124 00:08:08,834 --> 00:08:12,126 Εδώ Έλεγχος Αποστολής. Σας συνδέουμε με Γόη. 125 00:08:28,709 --> 00:08:30,126 Είσαι καλά, Μάντι; 126 00:08:31,334 --> 00:08:33,001 Κατέβα, τρελοκροκόδειλε. 127 00:08:38,001 --> 00:08:40,668 Πρόσεχε, Τζάκι. Δεν ξέρουν ότι αστειεύεσαι. 128 00:08:41,293 --> 00:08:42,376 Το λατρεύουν! 129 00:08:42,459 --> 00:08:44,501 Άσε που ξανανιώνω. 130 00:08:44,584 --> 00:08:46,959 Τι κάνουν τα μωρά μου απόψε; 131 00:08:47,543 --> 00:08:50,084 Μάντι! Παραλίγο να το ξεχάσω. 132 00:08:50,168 --> 00:08:53,251 Σήμερα ήταν το πρώτο σου σόου. Πώς πήγε; 133 00:08:56,543 --> 00:08:58,043 Τόσο άσχημα; 134 00:08:58,126 --> 00:09:00,168 Γλυκιά μου! 135 00:09:00,251 --> 00:09:02,043 Κοίταξέ με. Έλα. 136 00:09:02,126 --> 00:09:04,543 Δείξε μου το όμορφο προσωπάκι σου. 137 00:09:05,626 --> 00:09:08,501 Δεν είμαι όμορφη. Είμαι ένα τέρας. 138 00:09:09,459 --> 00:09:11,584 Επειδή ούρλιαξαν μερικοί άνθρωποι; 139 00:09:11,668 --> 00:09:13,584 Κατατρόμαξαν, Τζάκι. 140 00:09:13,668 --> 00:09:15,501 Τους έκανα να κλάψουν. 141 00:09:16,001 --> 00:09:18,751 Και; Διασκέδασέ το. Όπως εγώ. 142 00:09:18,834 --> 00:09:22,001 {\an8}Δεν είμαστε έτσι. Φρανκ, ποιος είσαι; 143 00:09:22,084 --> 00:09:25,084 {\an8}Αυστραλιανή αράχνη χοάνης. Hadronyche cerberea. 144 00:09:25,668 --> 00:09:28,084 Όχι το ταμπελάκι, καλέ μου. 145 00:09:28,168 --> 00:09:31,043 Κατά βάθος. Ποιο είναι το πραγματικό σου πάθος; 146 00:09:32,334 --> 00:09:33,709 Ο ερμηνευτικός χορός. 147 00:09:35,418 --> 00:09:37,751 Τι; Πού είναι το αστείο, Ζόι; 148 00:09:37,834 --> 00:09:40,126 Οι χορευτές έχουν παρτενέρ. 149 00:09:40,209 --> 00:09:41,293 Μη γίνεσαι κακιά. 150 00:09:41,376 --> 00:09:44,043 Δεν φταίει ο Φρανκ που δεν βρίσκει ταίρι. 151 00:09:44,126 --> 00:09:47,126 Θεέ μου. Γίνεται να μη μιλάτε γι' αυτό; 152 00:09:47,209 --> 00:09:49,834 Είμαι ελεύθερος από επιλογή, λέμε! 153 00:09:49,918 --> 00:09:53,709 Και ο Νάιτζελ θέλει μόνο να είναι τα πάντα όμορφα. 154 00:09:53,793 --> 00:09:55,793 Τρέμω το μπεζ. 155 00:09:55,876 --> 00:09:57,834 Κι η Ζόι είναι πανέξυπνη, 156 00:09:57,918 --> 00:10:00,459 σκαρφίζεται έξυπνους τρόπους να το σκάσει. 157 00:10:07,293 --> 00:10:09,793 Όσο για σένα, εσύ μπορείς… 158 00:10:09,876 --> 00:10:11,876 Να ξεκάνεις κόσμο στο πι και φι! 159 00:10:12,376 --> 00:10:13,459 Σοβαρά τώρα; 160 00:10:13,543 --> 00:10:16,043 Την παίνεψα για το πόσο στυγερή είναι. 161 00:10:16,126 --> 00:10:17,293 Δεν βοηθάς, Φρανκ. 162 00:10:17,376 --> 00:10:19,834 Μπορείς να είσαι ό,τι θέλεις. 163 00:10:19,918 --> 00:10:23,334 Ποιος νοιάζεται τι πιστεύουν μερικοί ανόητοι άνθρωποι; 164 00:10:23,418 --> 00:10:26,459 Μα ο Τσαζ είπε ότι θα με αγαπούσαν. 165 00:10:26,543 --> 00:10:27,751 Ότι είμαι ξεχωριστή. 166 00:10:27,834 --> 00:10:29,709 Είσαι ξεχωριστή. 167 00:10:30,293 --> 00:10:32,209 Όχι, όχι έτσι. 168 00:10:32,793 --> 00:10:34,251 Όχι όπως αυτός. 169 00:10:42,751 --> 00:10:44,501 -Τι αηδία. -Τον μισώ. 170 00:10:44,584 --> 00:10:46,084 Θα 'θελα μια αγκαλίτσα. 171 00:10:46,584 --> 00:10:47,876 Θέλω να πω, χάλια! 172 00:10:47,959 --> 00:10:51,626 Όλοι τον αγαπούν. Περιμένουν ώρες για μια αγκαλιά. 173 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 Εμένα δεν θα με αγκαλιάσουν ποτέ. 174 00:10:54,209 --> 00:10:56,668 Εκτός αν τους απειλήσεις με θάνατο. 175 00:10:56,751 --> 00:10:58,376 -Φρανκ! -Μια ιδέα δίνω. 176 00:10:59,084 --> 00:11:00,543 Ξέρεις τι χρειάζεσαι; 177 00:11:00,626 --> 00:11:02,918 Μια ωραία ιστορία για να ευθυμήσεις. 178 00:11:03,001 --> 00:11:04,918 -Ναι! -Λοιπόν, παιδιά. 179 00:11:05,001 --> 00:11:07,543 Σας έφεραν εδώ μωρά 180 00:11:07,626 --> 00:11:10,043 και δεν θυμάστε την αυστραλιανή ενδοχώρα. 181 00:11:10,626 --> 00:11:11,668 Τη θυμάμαι. 182 00:11:11,751 --> 00:11:15,876 Όχι πολύ. Μόνο ένα τραγούδι που μου έλεγε η μαμά μου. 183 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 Τραγούδησέ το μας. 184 00:11:17,584 --> 00:11:19,168 Κι ο Φρανκ να χορέψει. 185 00:11:21,918 --> 00:11:23,168 Μήπως να δει γιατρό; 186 00:11:23,876 --> 00:11:26,001 Είναι ένα κλαδί. Το ξέρω. 187 00:11:26,084 --> 00:11:27,876 Στην καρδιά μου πείτε το. 188 00:11:27,959 --> 00:11:30,251 Κλείσε τα μάτια 189 00:11:30,334 --> 00:11:33,459 Κοιμήσου γλυκά 190 00:11:33,543 --> 00:11:39,084 Το σώμα σου παγώνει τη νυχτιά 191 00:11:39,834 --> 00:11:45,043 Μια νέα μέρα θα ξημερώσει 192 00:11:45,126 --> 00:11:51,251 Όλες τις πίκρες μακριά θα διώξει 193 00:11:52,709 --> 00:11:55,001 Είναι πανέμορφο, γλυκιά μου. 194 00:11:55,084 --> 00:11:57,501 Η μαμά σου θα σε αγαπούσε πολύ. 195 00:11:57,584 --> 00:11:59,043 Μακάρι να τη γνώριζα. 196 00:11:59,126 --> 00:12:01,168 Δεν μπορώ να πω ότι τη γνώρισα, 197 00:12:01,251 --> 00:12:05,168 αλλά πριν έρθω εδώ πήγα σε διάφορα μέρη στην ενδοχώρα. 198 00:12:05,251 --> 00:12:06,376 Το αγαπημένο σου; 199 00:12:06,918 --> 00:12:08,209 Δύσκολη επιλογή. 200 00:12:08,293 --> 00:12:10,001 Κάθε βράδυ μάς λέει, Νάιτζελ. 201 00:12:10,084 --> 00:12:15,084 Νομίζω ότι το αγαπημένο μου μέρος είναι τα βουνά όπου μεγάλωσα. 202 00:12:15,168 --> 00:12:18,126 -Το ήξερα ότι θα το έλεγε! -Κάθε βράδυ το λέει. 203 00:12:18,209 --> 00:12:21,543 Είναι τα πιο όμορφα βουνά του κόσμου. 204 00:12:21,626 --> 00:12:23,418 Φτάνουν μέχρι τον ουρανό. 205 00:12:24,209 --> 00:12:26,626 -Τι χρώμα; -Κόκκινα σαν μούρα. 206 00:12:26,709 --> 00:12:30,376 Αλλά το ηλιοβασίλεμα, παίρνουν το χρώμα της ενδοχώρας. 207 00:12:30,459 --> 00:12:32,501 -Καμένη σιένα. -Σωστά. 208 00:12:32,584 --> 00:12:35,251 Από εκεί κατάγεστε όλοι σας. 209 00:12:36,043 --> 00:12:38,043 Και ξέρω ότι μια μέρα 210 00:12:38,126 --> 00:12:41,001 θα γυρίσετε σ' εκείνα τα βουνά 211 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 και στις οικογένειές σας. 212 00:12:43,418 --> 00:12:46,251 Τώρα πηγαίνετε για ύπνο, μωρά μου. 213 00:12:49,959 --> 00:12:52,043 Το πρώτο σόου είναι το πιο δύσκολο. 214 00:12:52,751 --> 00:12:55,376 Γίνεται πιο εύκολο. Το υπόσχομαι. 215 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 Ξυπνήστε! 216 00:13:03,751 --> 00:13:05,876 Ξυπνήστε! 217 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 Ξύπνα, φίδι! Ξύπνα! 218 00:13:22,043 --> 00:13:23,209 Ο Γόης! 219 00:13:23,709 --> 00:13:26,543 Μαμά, τα κοάλα! Θέλω κι εγώ. Μου το υποσχέθηκες. 220 00:13:26,626 --> 00:13:29,459 Γόη! Κοιτάξτε, ο Γόης! 221 00:13:45,084 --> 00:13:46,043 Στο κουτί σου! 222 00:13:48,376 --> 00:13:50,209 Ακίνητος, κακέ κροκόδειλε! 223 00:13:53,668 --> 00:13:55,126 Τσιμπάει! Πονάει! 224 00:13:56,918 --> 00:13:57,959 Στο κουτί σου! 225 00:14:10,501 --> 00:14:12,834 Βοήθεια! Ένα παιδί στον κροκόδειλο! 226 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 Πιάστε τον κροκόδειλο! 227 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 -Μπαμπά! -Τσάζι! 228 00:14:21,084 --> 00:14:22,168 Τζάκι! 229 00:14:23,293 --> 00:14:24,168 Βοήθεια! 230 00:14:27,334 --> 00:14:28,418 Θα με φάει! 231 00:14:28,501 --> 00:14:30,418 Τι; Όχι! Να βοηθήσω θέλω. 232 00:14:30,501 --> 00:14:31,501 Μπαμπά! 233 00:14:31,584 --> 00:14:32,418 Όχι! 234 00:14:34,043 --> 00:14:34,959 Θα τον πιάσει! 235 00:14:37,251 --> 00:14:39,293 Μακριά το τέρας απ' τον γιο μου! 236 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 Ησύχασε. Έρχεται ο μπαμπάς σου. 237 00:14:51,584 --> 00:14:54,126 Τι συμβαίνει; Γιατί έχει σειρήνες; Τις μισώ. 238 00:14:54,209 --> 00:14:55,793 Ίσως πιάσαμε φωτιά. 239 00:14:55,876 --> 00:14:56,876 Πέθανε ο Γόης! 240 00:14:56,959 --> 00:15:00,084 Όχι. Έχω δει τα σχέδια της κηδείας του. Έχουν χορωδία. 241 00:15:00,168 --> 00:15:01,376 Για την Τζάκι είναι. 242 00:15:01,459 --> 00:15:04,543 Νόμιζαν ότι ορμούσε στον γιο του Τσαζ, μα τον βοηθούσε. 243 00:15:04,626 --> 00:15:06,751 Βάλτε της φίμωτρο! Πάρτε την από δω! 244 00:15:07,293 --> 00:15:09,584 Πιάστε την. Κάτσε κάτω! 245 00:15:10,251 --> 00:15:11,668 Αφήστε την ήσυχη! 246 00:15:13,168 --> 00:15:15,751 Δεν έκανε τίποτα. Απλώς βοηθούσε! Τζάκι! 247 00:15:15,834 --> 00:15:18,168 -Μάντι. -Πρέπει να βγω από δω. 248 00:15:19,334 --> 00:15:20,876 -Αφήστε με να βγω! -Μάντι! 249 00:15:24,209 --> 00:15:26,084 Πάω να ρίξω μια ματιά, εντάξει; 250 00:15:40,168 --> 00:15:43,459 ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗΣ ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΩΝ ΖΩΩΝ 251 00:15:46,418 --> 00:15:48,001 Τζάκι. 252 00:16:24,834 --> 00:16:25,751 Όχι. 253 00:16:43,626 --> 00:16:45,918 Δεν έφταιγα εγώ, μπαμπά. Αλήθεια. 254 00:16:46,001 --> 00:16:47,793 Ήθελα να είμαι σαν εσένα. 255 00:16:47,876 --> 00:16:49,751 Δεν σου έχω θυμώσει, Τσάζι. 256 00:16:50,334 --> 00:16:51,334 Όχι; 257 00:16:51,418 --> 00:16:54,418 Μου είναι δύσκολο όταν παίρνουν έτσι τα ζώα. 258 00:16:54,501 --> 00:16:56,501 Άκου, του άξιζε του κροκόδειλου. 259 00:16:56,584 --> 00:17:00,001 Αυτά τα πλάσματα είναι δολοφόνοι, γιε μου. Μην το ξεχάσεις. 260 00:17:00,084 --> 00:17:02,293 Ένιωσα πολύ περήφανος για σένα. 261 00:17:02,376 --> 00:17:05,709 Λίγα παιδιά κοιτούν κατάματα έναν φονιά δύο τόνων 262 00:17:05,793 --> 00:17:07,209 και τη βγάζουν καθαρή. 263 00:17:07,293 --> 00:17:08,626 Αυτό θέλει κότσια. 264 00:17:08,709 --> 00:17:09,793 Ευχαριστώ, μπαμπά. 265 00:17:09,876 --> 00:17:12,334 Λοιπόν, τι λες για μια ιστορία; 266 00:17:12,418 --> 00:17:13,584 Πού είχαμε μείνει; 267 00:17:13,668 --> 00:17:14,834 Κεφάλαιο τέσσερα. 268 00:17:15,418 --> 00:17:18,668 "Πώς πάλεψα με έναν πύθωνα και έχασα τη μητέρα σου". 269 00:17:19,251 --> 00:17:23,001 "Ο βάλτος βρομούσε θάνατο κι ο μήνας του μέλιτός μας ξεκινούσε. 270 00:17:23,084 --> 00:17:24,918 Έκανα κανό κόντρα στο ρεύμα…" 271 00:18:00,543 --> 00:18:02,459 Ποιος θα μας λέει ιστορίες τώρα; 272 00:18:04,084 --> 00:18:05,043 Μάντι; 273 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 Πες μας για τα βουνά. 274 00:18:13,084 --> 00:18:14,251 Όχι. 275 00:18:14,334 --> 00:18:15,293 Γιατί; 276 00:18:15,376 --> 00:18:18,126 Γιατί βαρέθηκα απλώς να μιλάω γι' αυτά. 277 00:18:19,293 --> 00:18:22,834 Λέω να πάμε και να τα δούμε με τα μάτια μας. 278 00:18:22,918 --> 00:18:24,793 -Τι; -Να το σκάσουμε απόψε. 279 00:18:25,501 --> 00:18:26,376 Σου 'στριψε; 280 00:18:26,459 --> 00:18:28,168 Τα βουνά είναι στην ενδοχώρα. 281 00:18:28,251 --> 00:18:32,251 Μιλάμε για 800, 2,500, 15 χιλιόμετρα μακριά. 282 00:18:32,334 --> 00:18:35,376 Όχι. Δεν φεύγω απ' το γυάλινο κουτί μου. Είναι εγώ. 283 00:18:35,459 --> 00:18:37,543 -Είμαι το κουτί. -Αναπνοές, Νάιτζελ. 284 00:18:40,251 --> 00:18:41,709 Και μείναμε τρεις. 285 00:18:41,793 --> 00:18:42,793 Ακούστε με. 286 00:18:43,376 --> 00:18:46,293 Φοβάστε, αλλά θέλετε να καταλήξετε σαν την Τζάκι; 287 00:18:46,376 --> 00:18:49,709 Να σας εκθέτουν μια ζωή σαν φρικιά; 288 00:18:49,793 --> 00:18:52,168 Γιατί αυτό είμαστε εδώ. 289 00:18:52,251 --> 00:18:53,376 Τέρατα. 290 00:18:57,084 --> 00:18:58,376 Αλλά εκεί έξω, 291 00:18:58,459 --> 00:19:02,959 είμαστε κάποιου το παιδί, ο αδερφός, η αδερφή. 292 00:19:04,876 --> 00:19:05,918 Η οικογένεια. 293 00:19:09,543 --> 00:19:11,959 -Εκεί έξω, μπορούμε να είμαστε… -Χορευτές; 294 00:19:12,751 --> 00:19:13,876 Ο εαυτός μας. 295 00:19:16,584 --> 00:19:19,043 Ζόι, βγες και ξεκλείδωσε τα κλουβιά μας. 296 00:19:19,668 --> 00:19:23,126 Απόψε επιστρέφουμε στη φύση. 297 00:20:05,501 --> 00:20:07,793 ΒΟΤΑΝΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ 298 00:20:22,293 --> 00:20:23,584 Θα τα καταφέρουμε. 299 00:20:23,668 --> 00:20:27,001 Μην το λες αυτό! Όποτε το λέει κάποιος, πάντα κάτι… 300 00:20:28,001 --> 00:20:29,959 -Ποιος το κάνει αυτό; -Κοιτάξτε! 301 00:20:31,376 --> 00:20:32,709 Ο Γόης; 302 00:20:34,084 --> 00:20:36,418 -Συγγνώμη. Μπορείς να σταματήσεις; -Τι; 303 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 Θέλουμε να το σκάσουμε. Μπορεί να σε ακούσουν. 304 00:20:39,293 --> 00:20:41,168 Συγγνώμη. Δεν το κατάλαβα. 305 00:20:41,251 --> 00:20:42,334 Δεν πειράζει… 306 00:20:42,418 --> 00:20:45,209 Δηλαδή θες να σταματήσω αυτό; 307 00:20:45,293 --> 00:20:48,751 -Ναι! Σταμάτα! -Συγγνώμη! Δεν σ' ακούω με τόση φασαρία! 308 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 Θα μας δουν! 309 00:20:50,168 --> 00:20:51,043 Σε παρακαλώ. 310 00:20:51,126 --> 00:20:54,334 Θέλουμε να πάμε στην ενδοχώρα και στις οικογένειές μας. 311 00:20:57,501 --> 00:21:00,043 Αυτό είναι τόσο συναρπαστικό. 312 00:21:00,126 --> 00:21:03,251 Και για μένα είναι σημαντικές οι οικογένειες. 313 00:21:04,668 --> 00:21:07,793 Φίδι είσαι! Ούτε στα πέντε μέτρα δεν θα φτάσεις. 314 00:21:07,876 --> 00:21:11,251 Και ποια οικογένεια θα θέλει ασχημομούρηδες σαν εσάς; 315 00:21:12,001 --> 00:21:13,251 Είσαι πολύ κακός. 316 00:21:13,334 --> 00:21:14,834 Αλλά αξιολάτρευτος. 317 00:21:14,918 --> 00:21:17,084 Καλά λες. Έτσι πρέπει να το κάνω. 318 00:21:17,168 --> 00:21:19,084 Εδώ πέρα, κύριε αστυνόμε! 319 00:21:19,168 --> 00:21:21,376 Αυτά τα ζώα θέλουν να με σκοτώσουν! 320 00:21:21,459 --> 00:21:24,168 Κινδυνεύω. Το κοάλα κινδυνεύει! 321 00:21:24,251 --> 00:21:25,501 Σταμάτα! Πιάστε τον! 322 00:21:25,584 --> 00:21:28,376 Για να σε δω. Τα φίδια δεν σκαρφαλώνουν. 323 00:21:29,584 --> 00:21:31,668 -Τα φίδια σκαρφαλώνουν! Φύγε! -Σώπα! 324 00:21:31,751 --> 00:21:34,459 Κάτω τα φολιδωτά σου χέρια! Άσε με! Βοήθεια! 325 00:21:34,543 --> 00:21:36,001 Μη φωνάζεις. 326 00:21:36,084 --> 00:21:38,459 Είναι νωρίς να πεθάνω! Δεν είμαι καν 27! 327 00:22:00,793 --> 00:22:01,959 Όχι! 328 00:22:02,043 --> 00:22:04,543 Σκότωσα τον Γόη. Δολοφόνησα έναν διάσημο. 329 00:22:04,626 --> 00:22:07,209 Όχι. Το δηλητήριό σου τους ξεραίνει μόνο. 330 00:22:07,293 --> 00:22:09,834 Θα ξυπνήσει σε λίγο. Ίσως έχει πονοκέφαλο. 331 00:22:09,918 --> 00:22:13,709 Τότε, να τον πάρουμε από δω. Με το τρία. Ένα, δύο, τρία! 332 00:22:18,793 --> 00:22:20,543 Είμαστε ελεύθεροι! 333 00:22:20,626 --> 00:22:23,834 Νιώθω τόσο απελευθερωμένος, τόσο άντρας. 334 00:22:23,918 --> 00:22:26,584 Δεν είμαστε ασφαλείς ακόμα. Γρήγορα! 335 00:22:34,709 --> 00:22:35,959 Κοιτάξτε. 336 00:22:36,543 --> 00:22:38,293 Τα βουνά της Τζάκι! 337 00:22:38,376 --> 00:22:40,418 -Τα καταφέραμε. -Ναι! 338 00:22:42,584 --> 00:22:44,543 Νομίζω ότι είναι η πόλη. 339 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 Ναι, πιο λογικό αυτό. 340 00:22:48,959 --> 00:22:50,709 Παραήταν εύκολο, έτσι; 341 00:22:50,793 --> 00:22:51,834 Αλλά θα φτάσουμε. 342 00:22:51,918 --> 00:22:54,876 Και κάπου, πέρα από αυτά τα φώτα, 343 00:22:55,376 --> 00:22:56,918 βρίσκεται η ενδοχώρα. 344 00:22:57,793 --> 00:22:59,043 Σόρι που σ' το χαλάω, 345 00:22:59,126 --> 00:23:01,459 αλλά υπάρχει πολύ νερό μέχρι τα φώτα 346 00:23:01,543 --> 00:23:02,834 και δεν κολυμπάμε. 347 00:23:02,918 --> 00:23:04,209 Οπότε, πώς θα… 348 00:23:04,293 --> 00:23:05,459 Τι έπαθε ο Φρανκ; 349 00:23:06,793 --> 00:23:09,043 -Φρανκ, τι κάνεις; -Δεν ξέρω. 350 00:23:09,126 --> 00:23:11,876 Είναι λες και τώρα που είμαστε στην άγρια φύση 351 00:23:11,959 --> 00:23:14,084 μ' έχει καταλάβει κάποιο ένστικτο. 352 00:23:14,168 --> 00:23:15,251 Εννοείς… 353 00:23:16,418 --> 00:23:17,626 Χορός ζευγαρώματος. 354 00:23:25,501 --> 00:23:28,584 Αν κάνει έτσι σε όλο τον δρόμο, θα πάρω λεωφορείο. 355 00:23:28,668 --> 00:23:30,001 Έχει λεωφορείο; 356 00:23:32,251 --> 00:23:33,959 Παιδιά, συγκεντρωθείτε. 357 00:23:34,043 --> 00:23:36,209 Πρέπει να περάσουμε το λιμάνι. 358 00:23:36,876 --> 00:23:39,501 -Ξέρετε καμιά χελώνα; -Ή να βρούμε σχεδία. 359 00:23:39,584 --> 00:23:41,334 Αυτό ακριβώς θα έλεγα. 360 00:23:41,834 --> 00:23:44,418 -Τι είναι η σχεδία; -Οτιδήποτε ξύλινο. 361 00:23:44,501 --> 00:23:46,334 Και το αρκουδάκι του σατανά; 362 00:23:46,418 --> 00:23:49,293 Θα τον πάρουμε μαζί μας, αλλιώς θα μας καρφώσει. 363 00:23:49,376 --> 00:23:51,293 Θα τον αφήσουμε στην πόλη. 364 00:23:51,376 --> 00:23:52,876 Θέλω την κουβερτούλα μου. 365 00:23:53,959 --> 00:23:55,543 Τόσο χνουδωτός και ζεστός. 366 00:23:56,043 --> 00:23:56,959 Ελάτε. 367 00:24:03,209 --> 00:24:06,459 Σε πείραζε να βρεις σχεδία που να μην μπάζει από παντού; 368 00:24:06,543 --> 00:24:07,876 Είπες "ξύλινο". 369 00:24:07,959 --> 00:24:10,126 Παιδιά, μη μαλώνετε. Κοιτάξτε μας. 370 00:24:10,209 --> 00:24:11,918 Ξεκινήσαμε. 371 00:24:12,001 --> 00:24:13,751 Και δείτε τον ουρανό. 372 00:24:13,834 --> 00:24:16,293 Δεν έχω ξαναδεί τον νυχτερινό ουρανό. 373 00:24:17,668 --> 00:24:20,043 Τι είναι οι τελείες που λαμπυρίζουν; 374 00:24:20,126 --> 00:24:21,959 Νομίζω ότι λέγεται πιτυρίδα. 375 00:24:22,043 --> 00:24:23,334 -"Πιτυρίδα"; -Ναι. 376 00:24:23,418 --> 00:24:26,209 Πέφτει απ' το κεφάλι των ανθρώπων όταν ξύνονται. 377 00:24:26,876 --> 00:24:29,418 Αιωρείται στον ουρανό και λάμπει τη νύχτα. 378 00:24:31,084 --> 00:24:32,418 Πιτυρίδα. 379 00:24:33,418 --> 00:24:36,168 Δείτε ένα ωραίο ιστιοφόρο! 380 00:24:36,251 --> 00:24:38,168 Δεν είναι ιστιοφόρο. Είναι… 381 00:24:38,251 --> 00:24:39,376 Καρχαρίας! 382 00:24:39,459 --> 00:24:40,543 Κάντε κουπί! 383 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 Μας περικυκλώνει. 384 00:24:41,959 --> 00:24:43,459 Κάντε κουπί κυκλικά! 385 00:24:45,043 --> 00:24:46,709 Τι; Τι συμβαίνει; 386 00:24:46,793 --> 00:24:49,501 Γιατί έχω υγρό ποπό; Καθαρίζουμε το έντερο; 387 00:24:49,584 --> 00:24:50,876 Πιάσε και κάνε κουπί! 388 00:24:50,959 --> 00:24:53,918 Με απήγαγες, ψυχωτικό σκουλήκι! 389 00:24:54,001 --> 00:24:56,168 Μας κάρφωσες, βρομερή αρκούδα! 390 00:24:56,251 --> 00:24:58,084 -Θα δεις όταν… -Έχουμε πρόβλημα! 391 00:25:04,584 --> 00:25:06,376 Συγγνώμη που σας τρόμαξα. 392 00:25:06,459 --> 00:25:09,168 Το παθαίνουν συχνά. Το χαμόγελό μου φταίει; 393 00:25:09,251 --> 00:25:12,209 Έκανα μαθήματα υποκριτικής, εργαστήρια παντομίμας. 394 00:25:12,293 --> 00:25:13,918 Αλλά δεν μου ταιριάζουν. 395 00:25:14,001 --> 00:25:18,543 Οπότε σκέφτηκα "Πάψε να θες ν' αλλάξεις. Να είσαι ο εαυτός σου. 396 00:25:18,626 --> 00:25:21,876 Το πρόσωπο του θανάτου, γνωστή και ως Τζασίντα". 397 00:25:21,959 --> 00:25:23,084 Γεια! 398 00:25:25,251 --> 00:25:28,043 Εσύ δεν σκοτώνεις 100 ανθρώπους σε δέκα δεύτερα; 399 00:25:28,126 --> 00:25:29,543 Όχι, βασικά. 400 00:25:29,626 --> 00:25:31,459 Γύρω στους 94, το πολύ 95. 401 00:25:31,543 --> 00:25:34,418 Αλλά εσύ θα 'χεις φάει πολύ περισσότερους. 402 00:25:34,501 --> 00:25:36,959 Συγγνώμη. Γιατί το είπα; Πολύ ανάρμοστο. 403 00:25:37,043 --> 00:25:38,584 Μπα, μέσα έπεσες. 404 00:25:38,668 --> 00:25:40,251 Το σκάσατε από το πάρκο; 405 00:25:40,334 --> 00:25:42,001 Ναι! Πώς το κατάλαβες; 406 00:25:42,084 --> 00:25:45,584 Έχουμε πολλούς δραπέτες. Τελευταίος ήταν ένα σκαθάρι κοπριάς. 407 00:25:45,668 --> 00:25:48,043 Ο Ντάνκαν; Νόμιζα ότι τον άφησαν ελεύθερο. 408 00:25:48,126 --> 00:25:51,459 Πολύ ελεύθερος, μες στην κοιλιά ενός γλάρου. 409 00:25:53,459 --> 00:25:55,626 Τραγωδία. Τη βραδιά που αρρώστησα. 410 00:25:56,168 --> 00:25:58,043 Πόσο πιο εγωκεντρική πια; 411 00:25:58,126 --> 00:26:00,251 Να επικεντρωθούμε λίγο σ' εμένα; 412 00:26:00,334 --> 00:26:04,001 Ξυραφάκια, πήγαινέ με στο πάρκο, μη σου κάνω τα πτερύγια σούπα. 413 00:26:04,084 --> 00:26:05,918 -"Ξυραφάκια"; -Δεν το εννοούσε. 414 00:26:06,001 --> 00:26:09,543 Και δεν θα γυρίσουμε στο πάρκο. Πάμε στην ενδοχώρα. 415 00:26:09,626 --> 00:26:13,793 Τότε, ήρθατε στο σωστό μέρος. Γιατί είμαι μυστικός πράκτορας. 416 00:26:14,376 --> 00:26:17,334 Επικίνδυνη και θανατηφόρα. Χτυπάω ύπουλα και… 417 00:26:18,168 --> 00:26:19,709 Συγγνώμη. 418 00:26:19,793 --> 00:26:21,293 Τώρα το κάνω χειρότερο. 419 00:26:21,376 --> 00:26:24,793 Τα μικρά πτερύγια φταίνε. Γι' αυτό δεν μπορώ να πλέξω. 420 00:26:24,876 --> 00:26:27,001 -Νομίζω ότι μπορούμε να… -Όχι! 421 00:26:27,084 --> 00:26:29,626 Αλήθεια είμαι πράκτορας και θέλω να βοηθήσω. 422 00:26:29,709 --> 00:26:33,626 Βλέπετε, είμαι μέλος της Α.Σ.Σ. 423 00:26:33,709 --> 00:26:35,793 -Ας; -Όχι. Α.Σ.Σ. 424 00:26:35,876 --> 00:26:37,209 -Ας πούμε… -Α.Σ.Σ. 425 00:26:37,293 --> 00:26:40,668 -Άσ' τα να πάνε. -Τώρα βάζεις πολλά. Απλώς Α.Σ.Σ. 426 00:26:40,751 --> 00:26:45,043 -Τι; -Α.Σ.Σ. Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία. 427 00:26:45,543 --> 00:26:48,293 Συμμορία ευαίσθητων, παρεξηγημένων ζώων. 428 00:26:48,376 --> 00:26:52,501 Σε έναν κόσμο με χουχουλιάρικα κοάλα, εμάς μας θεωρούν τέρατα. 429 00:26:52,584 --> 00:26:55,668 Αλλά μην ανησυχείτε. Η Α.Σ.Σ. έχει δίκτυα παντού. 430 00:26:55,751 --> 00:26:57,001 Αν μπλέξετε ποτέ, 431 00:26:57,084 --> 00:27:00,168 πείτε το σύνθημα κι ένα μέλος της Α.Σ.Σ. θα βοηθήσει. 432 00:27:00,251 --> 00:27:01,209 Το σύνθημα; 433 00:27:03,209 --> 00:27:06,709 "Είμαι κι είσαι άσχημος, όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε. 434 00:27:06,793 --> 00:27:08,959 -Το άσχημο είναι το νέο ωραίο". -Τι; 435 00:27:09,043 --> 00:27:11,668 "Είμαι κι είσαι άσχημος, όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε. 436 00:27:11,751 --> 00:27:13,543 Το άσχημο είναι το νέο ωραίο". 437 00:27:15,126 --> 00:27:16,293 Λάθος συναγερμός. 438 00:27:17,418 --> 00:27:19,209 Πολύ μεγάλο σύνθημα. 439 00:27:20,084 --> 00:27:21,959 Μη σε βιάζω. Αλλά βυθιζόμαστε. 440 00:27:22,043 --> 00:27:23,543 Σωστά. Αναλαμβάνω. 441 00:27:24,668 --> 00:27:27,709 Ας σας πάμε στην απέναντι πλευρά πριν βγει ο ήλιος. 442 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 Τότε βγαίνουν τα τρομακτικά πλάσματα. 443 00:27:30,126 --> 00:27:32,168 -Ποια; -Οι άνθρωποι! 444 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 Τι στον κόρακα έγινε εδώ; 445 00:27:43,043 --> 00:27:44,293 Έφυγαν, κύριε. 446 00:27:45,126 --> 00:27:46,959 Και δείτε τι έκαναν στον Γόη. 447 00:27:49,834 --> 00:27:50,918 Αμάν! 448 00:27:51,501 --> 00:27:52,876 Τι θα κάνεις, μπαμπά; 449 00:27:54,876 --> 00:27:56,834 Θα σου πω τι θα κάνω, γιε μου. 450 00:27:57,751 --> 00:27:59,459 Θα πάω εκεί έξω 451 00:28:00,418 --> 00:28:02,084 να πάρω την Απεντόμωση. 452 00:28:02,709 --> 00:28:06,084 Την Απεντόμωση; Δεν θα τα κυνηγήσεις εσύ, μπαμπά; 453 00:28:06,709 --> 00:28:11,001 Ξέρεις, όπως κυνήγησες τους λύκους που έφαγαν τα ορφανά; 454 00:28:11,084 --> 00:28:12,376 Σωστά. Ναι. 455 00:28:12,459 --> 00:28:15,001 Αλλά αυτοί έφαγαν ορφανά, οπότε… 456 00:28:15,084 --> 00:28:18,584 Είπες ότι το φίδι είναι το πιο θανατηφόρο πλάσμα. 457 00:28:18,668 --> 00:28:20,709 Είναι απειλή για την κοινωνία. 458 00:28:20,793 --> 00:28:23,459 Μόνο εσύ μπορείς να τα σταματήσεις. 459 00:28:23,543 --> 00:28:25,001 Σε παρακαλώ; 460 00:28:40,501 --> 00:28:42,793 Πάρε σφεντόνα και καθαρά εσώρουχα. 461 00:28:42,876 --> 00:28:44,084 Ναι! 462 00:28:44,168 --> 00:28:46,334 Θα κυνηγήσουμε θανατηφόρα πλάσματα. 463 00:28:52,126 --> 00:28:54,709 Μετά την πόλη, πηγαίνετε στα Γαλάζια Όρη. 464 00:28:54,793 --> 00:28:57,168 Όμορφα ακούγονται. Πόσο γαλάζιο; 465 00:28:57,251 --> 00:28:59,376 Σαν καπνιστός ευκάλυπτος. 466 00:28:59,459 --> 00:29:00,751 Βαθυγάλανα, δηλαδή; 467 00:29:00,834 --> 00:29:03,418 Βουνά είναι, Νάιτζελ. Θα τα βρούμε. 468 00:29:03,501 --> 00:29:04,668 Σ' ευχαριστούμε. 469 00:29:04,751 --> 00:29:08,084 Και να θυμάστε, αν χρειαστείτε βοήθεια, επικοινωνήστε με… 470 00:29:08,168 --> 00:29:09,293 Την Α.Σ.Σ. 471 00:29:10,501 --> 00:29:11,668 Τι γλυκιά! 472 00:29:12,459 --> 00:29:14,168 Κοίτα πού πηγαίνεις! 473 00:29:14,751 --> 00:29:16,293 Πολλοί άνθρωποι. 474 00:29:16,376 --> 00:29:18,543 -Ίσως είναι καλοί. -Θα μας σκοτώσουν. 475 00:29:18,626 --> 00:29:20,501 Το ξέχασα. Ας προχωρήσουμε. 476 00:29:20,584 --> 00:29:21,751 Θα 'θελα να μείνω, 477 00:29:21,834 --> 00:29:24,834 αλλά άργησα στο ραντεβού μου με τον αληθινό κόσμο. 478 00:29:24,918 --> 00:29:26,126 -Πρόσεχε! -Να ξέρετε. 479 00:29:26,209 --> 00:29:27,918 Δεν θα φτάσετε στην ενδοχώρα. 480 00:29:28,001 --> 00:29:30,251 Παράτα τα πριν σκοτωθούν οι φίλοι σου. 481 00:29:31,501 --> 00:29:32,793 Τα λέμε, κορόιδα! 482 00:29:33,334 --> 00:29:34,418 Τι βλάκας! 483 00:29:34,501 --> 00:29:38,418 {\an8}Αλλά κοίτα τον ποπουδάκο του. Λες και τον έπλεξαν άγγελοι. 484 00:30:00,626 --> 00:30:02,293 Ναι, εγώ είμαι. 485 00:30:02,834 --> 00:30:04,584 Χαίρομαι που γύρισα. 486 00:30:04,668 --> 00:30:06,834 Παιδιά, πέρασα κάτι πολύ τραυματικό 487 00:30:06,918 --> 00:30:10,376 και θέλω απεγνωσμένα ένα ηχόλουτρο κι ένα κανονικό μπάνιο. 488 00:30:10,459 --> 00:30:13,126 Πείτε στην ψυχολόγο μου να στείλει ελικόπτερο. 489 00:30:13,209 --> 00:30:15,084 -Τίμι, μην πλησιάζεις! -Τι; 490 00:30:15,918 --> 00:30:18,959 Τίμι, εγώ είμαι. Ο Γόης. 491 00:30:19,543 --> 00:30:21,001 Ντούμπι, ντούμπι, ντου 492 00:30:21,084 --> 00:30:22,626 Δείτε με! Είμαι ο Γόης! 493 00:30:22,709 --> 00:30:23,918 ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΝΤΑΙ 494 00:30:24,876 --> 00:30:26,126 ΠΟΛΥ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΑ ΑΜΟΙΒΗ 495 00:30:26,626 --> 00:30:28,293 ΛΥΣΣΑΣΜΕΝΟ ΚΟΑΛΑ 496 00:30:29,001 --> 00:30:31,793 Λύσσα; Δεν έχω λύσσα. 497 00:30:31,876 --> 00:30:34,793 Είμαι ο Γόης! Τι κάνετε με τις ομπρέλες; 498 00:30:34,876 --> 00:30:36,501 Γρήγορα! Πριν μας δαγκώσει! 499 00:30:36,584 --> 00:30:39,584 Δεν δαγκώνω! Φοράω ακόμα σιδεράκια. Δείτε! 500 00:30:39,668 --> 00:30:41,251 Τον πιάνουν σπασμοί! 501 00:30:43,709 --> 00:30:44,626 Σκοτώστε τον! 502 00:30:49,376 --> 00:30:50,209 Ελεύθερα. 503 00:30:51,626 --> 00:30:53,251 Πάντα τόσο αγκαθωτή ήσουν; 504 00:30:53,334 --> 00:30:55,168 Πάντα τόσο ανίδεος ήσουν; 505 00:30:55,251 --> 00:30:57,501 Τελικά, πονάει πολύ το δέσιμο. 506 00:30:57,584 --> 00:30:58,543 Πάμε, παιδιά. 507 00:31:01,584 --> 00:31:04,584 Μην ανησυχείτε. Ξέρω πού πάω. Τα φίδια έχουν ραντάρ. 508 00:31:04,668 --> 00:31:05,876 Οι νυχτερίδες έχουν. 509 00:31:06,376 --> 00:31:09,168 Αν είναι έτσι, έχω χαθεί τελείως. 510 00:31:09,251 --> 00:31:10,543 Να ρωτήσουμε τον Γόη. 511 00:31:14,126 --> 00:31:16,293 Βοήθεια! 512 00:31:17,293 --> 00:31:18,959 -Σταματήστε τον! -Πιάστε τον! 513 00:31:20,043 --> 00:31:22,793 Σώστε με. Θέλουν να με σκοτώσουν. 514 00:31:22,876 --> 00:31:24,293 Τα ζώα απ' την αφίσα! 515 00:31:24,376 --> 00:31:26,709 Το ζόμπι κοάλα έπιασε σκορπιό και φίδι! 516 00:31:26,793 --> 00:31:29,876 -Κάντε πίσω! -Είναι ταϊπάν. Είναι στυγνός δολοφόνος. 517 00:31:29,959 --> 00:31:32,251 -Δεν είναι έτσι! -Είναι. Πάρτε την! 518 00:31:32,334 --> 00:31:34,334 -Τι; -Θα πάρετε τεράστια αμοιβή! 519 00:31:34,834 --> 00:31:35,668 Τι κάνουμε; 520 00:31:35,751 --> 00:31:38,668 Θεέ μου, μη μ' αφήσεις να πεθάνω με άσχημα ζώα. 521 00:31:38,751 --> 00:31:42,209 Η Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία! Ποιο είναι το σύνθημα; 522 00:31:42,293 --> 00:31:44,834 -Το άσχημο είναι κακό… -Όχι, δεν είναι. 523 00:31:44,918 --> 00:31:47,751 Όχι, είναι καλό, αλλά… Δεν πάει έτσι, σωστά; 524 00:31:50,168 --> 00:31:51,751 Σκοτώστε τα! 525 00:31:52,876 --> 00:31:54,626 -Γρήγορα! -Είμαι κι είσαι άσχημος. 526 00:31:54,709 --> 00:31:57,709 Όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε. Το άσχημο είναι το νέο ωραίο. 527 00:31:59,459 --> 00:32:00,334 Λιώστε τα! 528 00:32:02,084 --> 00:32:03,584 Κάντε όλοι πίσω. 529 00:32:06,626 --> 00:32:07,918 Τι απέγινε ο Γόης; 530 00:32:14,918 --> 00:32:16,126 Ναι; 531 00:32:16,709 --> 00:32:18,168 Είναι κανείς εκεί; 532 00:32:21,709 --> 00:32:24,084 Είστε φιλικοί σκίουροι; 533 00:32:30,751 --> 00:32:32,459 Μάλλον δεν είναι σκίουροι. 534 00:32:34,418 --> 00:32:35,376 Μαύρες χήρες. 535 00:32:35,459 --> 00:32:36,793 Μείνετε όλοι ακίνητοι. 536 00:32:36,876 --> 00:32:39,584 Έχουν δέκα φορές πιο θανάσιμο δηλητήριο από μένα. 537 00:32:40,959 --> 00:32:43,334 Πρώτη μου φορά αναστατώνομαι έτσι. 538 00:32:43,418 --> 00:32:45,043 Συγκρατήσου, Φρανκ. 539 00:32:51,418 --> 00:32:52,501 Είσαι με… 540 00:32:52,584 --> 00:32:54,418 Την Ασχήμων Μυστική Συνωμοσία; 541 00:32:55,251 --> 00:32:56,084 Ναι. 542 00:32:56,584 --> 00:32:59,793 Ωραία εργαλεία. Εσύ δεν είσαι το φίδι που… 543 00:32:59,876 --> 00:33:03,709 Σκοτώνει 100 ανθρώπους σε δέκα δεύτερα; Ναι, εγώ είμαι! 544 00:33:04,709 --> 00:33:06,709 Δεν έχω βαρεθεί να το ακούω. 545 00:33:06,793 --> 00:33:07,918 Εντυπωσιακό. 546 00:33:08,001 --> 00:33:09,418 Καλώς ήρθατε στην Α.Σ.Σ. 547 00:33:09,501 --> 00:33:12,584 Είμαι η Λεγκς Λουτσιάνο, επικεφαλής της Αν. Ακτής. 548 00:33:12,668 --> 00:33:14,584 Είμαι ο Φρανκ. Τι κάνεις μετά; 549 00:33:15,959 --> 00:33:17,251 Θα φάω τον άντρα μου. 550 00:33:17,334 --> 00:33:18,251 Και μετά; 551 00:33:18,918 --> 00:33:20,501 Πώς μας βρήκατε; 552 00:33:20,584 --> 00:33:22,834 Η Τζασίντα μάς είπε το σύνθημα. 553 00:33:22,918 --> 00:33:25,376 Καλή πράκτορας. Πονηρό χαμόγελο. 554 00:33:25,459 --> 00:33:27,751 -Θα μας βοηθήσεις με την πόλη; -Φυσικά. 555 00:33:27,834 --> 00:33:31,626 Και μην ανησυχείτε. Όλοι εδώ ξέρουν τι έχετε περάσει. 556 00:33:31,709 --> 00:33:34,376 Όλους μας έχει καταδικάσει η κοινωνία, 557 00:33:34,459 --> 00:33:36,126 μας οδήγησε στους υπονόμους. 558 00:33:36,209 --> 00:33:37,126 Είστε ασφαλείς. 559 00:33:38,376 --> 00:33:40,626 Αλλά όχι αυτός. Είναι πολύ ελκυστικός. 560 00:33:40,709 --> 00:33:42,084 Θα τον σκοτώσουμε. 561 00:33:43,709 --> 00:33:46,168 -Όλα καλά, Λεγκς. Είναι μαζί μας. -Καλώς. 562 00:33:46,668 --> 00:33:48,959 Αν είναι όμως να ομορφύνει κι άλλο, 563 00:33:49,043 --> 00:33:50,584 εγώ δεν θα φταίω. 564 00:33:50,668 --> 00:33:52,543 Όχι. Θα μείνω με την Μπάρι. 565 00:33:52,626 --> 00:33:53,834 -Μάντι. -Αυτό είπα. 566 00:33:53,918 --> 00:33:55,834 Γιατί μας έφερες τους ανθρώπους; 567 00:33:55,918 --> 00:33:58,793 Με θεωρούν θανατηφόρο και αηδιαστικό. Σαν εσένα. 568 00:33:58,876 --> 00:34:02,084 Δεν θα γυρίσεις στο πάρκο. Ξέμεινες με την Μπάρι. 569 00:34:02,168 --> 00:34:03,084 Έχω επιλογή; 570 00:34:03,168 --> 00:34:06,293 Ναι. Να βγεις και να σε πλακώσουν οι θαυμαστές σου. 571 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 Θα 'κανε καλό πρωτοσέλιδο. 572 00:34:08,501 --> 00:34:09,918 Πάμε, κυρίες μου. 573 00:34:10,001 --> 00:34:12,209 Στέισι, Τίνα Κιου, εσείς πίσω. 574 00:34:15,293 --> 00:34:17,293 Δεν είχα ποτέ όμορφο φίλο. 575 00:34:17,376 --> 00:34:19,293 -Να σε λέω Γοητάκο; -Όχι. 576 00:34:19,376 --> 00:34:21,334 -Να σκουπιστώ με τη γούνα σου; -Τι; 577 00:34:21,418 --> 00:34:24,126 -Έλεος, Νάιτζελ. -Πώς σου 'ρθε; 578 00:34:24,209 --> 00:34:26,043 Πλάκα έκανα! Για πλάκα το είπα. 579 00:34:26,126 --> 00:34:27,709 Όντως, όμως; 580 00:34:27,793 --> 00:34:29,668 Τον παρκαδόρο περιμένουμε; 581 00:34:29,751 --> 00:34:31,293 Όχι. Το καζανάκι. 582 00:34:31,376 --> 00:34:32,709 Εντάξει. Συγγνώμη, τι; 583 00:34:35,459 --> 00:34:36,418 Θεούλη μου! 584 00:34:38,459 --> 00:34:39,834 -Αηδία! -Ναι! 585 00:34:42,376 --> 00:34:44,168 Όχι την όμορφη γούνα μου! 586 00:34:45,626 --> 00:34:47,709 Ναι! Πετάω! 587 00:34:47,793 --> 00:34:49,334 Δείτε! Κολυμπάω! 588 00:34:50,543 --> 00:34:51,584 Όχι, άκυρο. 589 00:34:57,376 --> 00:34:59,376 Δείτε με, σερφάρω! 590 00:35:00,668 --> 00:35:01,876 Κοιτάξτε! 591 00:35:02,418 --> 00:35:03,293 Πάμε, Ζόι! 592 00:35:03,376 --> 00:35:06,251 Ζόι, πρόσεχε. Ο σωλήνας είναι σκουριασμένος. 593 00:35:13,959 --> 00:35:15,543 Τι είναι αυτό; Μάτι; 594 00:35:15,626 --> 00:35:17,543 Σίγουρα είναι το μάτι κάποιου. 595 00:35:18,334 --> 00:35:19,334 Το κατάπια! 596 00:35:24,501 --> 00:35:25,584 Γλιτσερού! 597 00:35:26,126 --> 00:35:28,918 -Πάρ' τη βρομερή γούνα σου. -Πάρ' τα δόντια σου. 598 00:35:40,543 --> 00:35:41,501 Θα κάνω εμετό. 599 00:35:42,501 --> 00:35:44,293 Εγώ νιώθω υπέροχα! 600 00:35:52,418 --> 00:35:54,668 Δείτε τη γούνα μου. Να πάρω τη Μαρτίν. 601 00:35:54,751 --> 00:35:55,751 Μαρτίν; 602 00:35:56,459 --> 00:35:58,543 Μαρτίν, δεν μπορώ να μιλήσω. Πέφτω. 603 00:35:59,709 --> 00:36:01,043 Αδερφάκι μου. 604 00:36:10,459 --> 00:36:11,543 Εκεί, μπαμπά! 605 00:36:12,043 --> 00:36:13,251 Ο Τσαζ κι ο Τσάζι. 606 00:36:13,334 --> 00:36:15,751 Κι εκπτώσεις σε έπιπλα εξωτερικού χώρου! 607 00:36:30,709 --> 00:36:32,084 Να πάρει! Τα χάσαμε. 608 00:36:32,626 --> 00:36:34,209 Μην ανησυχείς, γιε μου. 609 00:36:34,293 --> 00:36:36,543 Κάποτε έπιασα δέκα Δράκους του Κομόντο 610 00:36:36,626 --> 00:36:39,334 μ' ένα μαγιό και λίγη μαργαρίνη. 611 00:36:39,418 --> 00:36:40,334 Θα τα πιάσουμε. 612 00:36:47,959 --> 00:36:49,043 Έφυγαν. 613 00:36:52,293 --> 00:36:53,209 Στην υγειά σου. 614 00:36:53,709 --> 00:36:55,834 Ντροπή σου που φοράς γούνα. 615 00:37:04,751 --> 00:37:06,418 -Γόη! -Τι κάνει; 616 00:37:06,501 --> 00:37:08,543 {\an8}ΕΚΤΑΚΤΟ! Ο ΚΟΣΜΟΣ ΘΡΗΝΕΙ ΤΟΝ ΓΟΗ! 617 00:37:08,626 --> 00:37:10,709 {\an8}ΓΟΗ, ΘΑ ΣΕ ΑΓΑΠΑΜΕ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 618 00:37:25,418 --> 00:37:28,668 ΒΡΑΔΙΝΗ ΕΚΠΟΜΠΗ ΜΕ ΤΟΝ ΧΑΡΙ 619 00:37:36,334 --> 00:37:40,918 Και το να γυρίσεις σ' εμένα είναι απίθανο 620 00:37:41,001 --> 00:37:44,168 Είναι το ρίσκο που πρέπει να πάρω… 621 00:37:45,168 --> 00:37:49,376 Ένα αφιέρωμα απ' αυτόν που μοιράστηκε το Βραβείο Νόμπελ με τον Γόη, 622 00:37:49,459 --> 00:37:50,543 τον Φιλ Κόλινς. 623 00:37:50,626 --> 00:37:53,584 {\an8}Το ηρωικό κοάλα απεβίωσε αφότου κόλλησε λύσσα 624 00:37:53,668 --> 00:37:56,251 {\an8}από θανατηφόρα ζώα που είναι ακόμα ελεύθερα 625 00:37:56,334 --> 00:37:58,668 {\an8}και θεωρούνται εξαιρετικά επικίνδυνα. 626 00:37:59,543 --> 00:38:00,501 {\an8}Στη συνέχεια! 627 00:38:00,584 --> 00:38:03,793 {\an8}-Ο Γκιγκλς, το πιο χαριτωμένο κουόκα. -Τι; 628 00:38:03,876 --> 00:38:06,251 Η κουβερτούλα μου. Μου την έκλεψε! 629 00:38:06,334 --> 00:38:09,751 Ξέρω πού μένεις, Γκιγκλς! Έχεις πεθάνει! 630 00:38:10,668 --> 00:38:13,043 Μάντι, τι κάνεις; Άφησέ τον. 631 00:38:13,126 --> 00:38:14,793 Ζόι! Καταπέλτης! 632 00:38:14,876 --> 00:38:15,751 Τι είναι ο… 633 00:38:20,251 --> 00:38:22,293 -Γεια, Λεγκς. -Θα σε θυμάμαι πάντα! 634 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 Καλή τύχη! 635 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 Μπαμπά! 636 00:38:26,209 --> 00:38:28,043 Παιδιά, κρατηθείτε από μένα. 637 00:38:34,376 --> 00:38:35,251 Πού πήγαν; 638 00:38:35,334 --> 00:38:36,168 Εκεί! 639 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 Απίστευτο! 640 00:38:41,751 --> 00:38:44,793 Καλά, κάναμε ό,τι μπορούσαμε, Τσάζι. Πάμε να… 641 00:38:44,876 --> 00:38:47,334 Χακάρουμε και να βρούμε τον ιδιοκτήτη; 642 00:38:49,168 --> 00:38:51,834 -Φορτηγάκι τροφοδοσίας σχολείου. -Μα δεν… 643 00:38:51,918 --> 00:38:54,376 Θα πάμε στο σχολείο περνώντας με κόκκινο; 644 00:38:54,918 --> 00:38:57,918 -Ναι, αλλά… -Είσαι ο πιο κουλ μπαμπάς του κόσμου! 645 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 Έλα! 646 00:39:07,584 --> 00:39:08,793 Πού είμαστε; 647 00:39:08,876 --> 00:39:11,084 Δεν ξέρω, αλλά δεν έχει ανθρώπους. 648 00:39:11,168 --> 00:39:13,793 Εκτός απ' αυτόν, που δεν φαίνεται πολύ καλά. 649 00:39:15,084 --> 00:39:16,543 Δείτε αυτό. 650 00:39:17,126 --> 00:39:21,376 Όταν ένας άντρας αγαπά μια γυναίκα… 651 00:39:22,334 --> 00:39:24,209 Τι συμβαίνει; Τι ακούγεται; 652 00:39:24,293 --> 00:39:26,584 Έρχεται από πίσω από το ενυδρείο. 653 00:39:26,668 --> 00:39:28,418 Κι αν είναι άνθρωπος; 654 00:39:28,501 --> 00:39:30,418 Οι άνθρωποι δεν τραγουδούν έτσι. 655 00:39:31,418 --> 00:39:35,126 Αν είναι κακή, εκείνος δεν το βλέπει 656 00:39:35,209 --> 00:39:36,876 Είναι η φωνή ενός αγγέλου. 657 00:39:36,959 --> 00:39:39,126 Δεν κάνει σφάλμα κανένα 658 00:39:40,001 --> 00:39:42,751 Θα τα 'βαζε με τον καλύτερό του φίλο 659 00:39:42,834 --> 00:39:44,668 Αν την προσέβαλε 660 00:39:45,751 --> 00:39:49,668 Βασικά, αυτοί οι ρόζοι είναι μια σπάνια απόχρωση τοπάζιου. 661 00:39:49,751 --> 00:39:51,709 Γεια σας, παιδιά. Δεν σας είδα. 662 00:39:52,959 --> 00:39:56,001 Μη στέκεστε έτσι. Ελάτε μέσα. Καθίστε. Χαλαρώστε. 663 00:39:58,543 --> 00:40:00,459 Αυτή η μέρα όλο και ασχημαίνει. 664 00:40:00,543 --> 00:40:02,459 Είμαι η Μάντι κι αυτοί οι φίλοι μου, 665 00:40:02,543 --> 00:40:05,834 ο Φρανκ, η Ζόι, ο Νάιτζελ και ο Γόης. 666 00:40:06,334 --> 00:40:08,168 Είμαι ο Νταγκ. Κόλλα το. 667 00:40:08,959 --> 00:40:11,959 Προτιμώ χίλιες φορές να κόψω το πόδι μου. 668 00:40:13,126 --> 00:40:15,876 Κι αυτό το πανέμορφο πλάσμα στο διπλανό κλουβί 669 00:40:15,959 --> 00:40:18,668 είναι η ξεχωριστή μου κυρία, η Ντορίν. 670 00:40:18,751 --> 00:40:20,543 -Άρα είναι πιασμένη; -Γεια. 671 00:40:22,709 --> 00:40:23,668 Χτυπήθηκα! 672 00:40:23,751 --> 00:40:25,876 Θεέ μου, στο χείλος μου! Θα πεθάνω; 673 00:40:25,959 --> 00:40:29,084 Συγγνώμη που δεν σηκωνόμαστε, αλλά είμαστε στη φυλακή. 674 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 Μας έκλεισε μέσα άνθρωπος. 675 00:40:30,793 --> 00:40:31,834 Είχε μουστάκι; 676 00:40:31,918 --> 00:40:33,751 Γυναίκα ήταν, αλλά έτσι νομίζω. 677 00:40:33,834 --> 00:40:36,584 Το γεύομαι ακόμα. Σάλια φρύνου! 678 00:40:36,668 --> 00:40:38,626 Είναι τρομερό. Λυπάμαι πολύ. 679 00:40:38,709 --> 00:40:41,501 Οι άνθρωποι είναι τα πιο φρικτά πλάσματα. 680 00:40:42,209 --> 00:40:45,668 Μάντι, μην είσαι τόσο σκληρή. Ό,τι μπορούν κάνουν. 681 00:40:45,751 --> 00:40:49,168 Μην τους δικαιολογείς, Νταγκ. Είναι απαίσιοι. 682 00:40:49,251 --> 00:40:52,293 Το μάτι μου! Γιατί το παθαίνω συνέχεια; 683 00:40:53,168 --> 00:40:54,084 Μάντι; 684 00:40:54,168 --> 00:40:57,709 Αν μας ανοίξεις να βγούμε τώρα, θα είμαστε ευγνώμονες. 685 00:40:57,793 --> 00:40:59,084 Μάντι; Να σου πω; 686 00:40:59,168 --> 00:41:00,334 Όταν ένας άντρας… 687 00:41:00,418 --> 00:41:02,293 Κάνω τον δικηγόρο του διαβόλου. 688 00:41:02,376 --> 00:41:05,043 Ίσως δικαίως είναι σε ξεχωριστά κλουβιά. 689 00:41:05,126 --> 00:41:07,418 Ζόι, είναι φρύνοι που αγαπιούνται. 690 00:41:07,501 --> 00:41:08,876 -Πού είναι το κακό; -Μα… 691 00:41:08,959 --> 00:41:10,376 Κοίτα τους. 692 00:41:11,084 --> 00:41:12,918 Για αυτό που βρήκε 693 00:41:13,501 --> 00:41:15,293 Φυσικά και θα σας βγάλουμε. 694 00:41:20,043 --> 00:41:21,584 -Ντάγκι! -Ντορίν! 695 00:41:29,293 --> 00:41:31,501 Νιώθω τόση μοναξιά. 696 00:41:31,584 --> 00:41:34,376 Ευχαριστούμε, Μάντι. Δεν θα σε ξεχάσουμε ποτέ. 697 00:41:34,459 --> 00:41:36,751 Αν μπορούμε να κάνουμε κάτι… 698 00:41:36,834 --> 00:41:38,668 Πηγαίνουμε στην ενδοχώρα. 699 00:41:38,751 --> 00:41:40,793 Πώς να περάσουμε τα Γαλάζια Όρη; 700 00:41:40,876 --> 00:41:42,626 -Φύγε! -Πανεύκολο. 701 00:41:43,334 --> 00:41:45,959 Τα σχολικά λεωφορεία φεύγουν τώρα. 702 00:41:46,043 --> 00:41:48,251 Σίγουρα κάποιο θα πηγαίνει στα βουνά. 703 00:41:48,334 --> 00:41:50,126 Τα παιδιά θα σας βοηθήσουν. 704 00:41:50,918 --> 00:41:52,501 Είναι γλύκες. 705 00:42:03,334 --> 00:42:05,251 -Τι ήχος ήταν αυτός; -Αυλός. 706 00:42:06,334 --> 00:42:08,918 Πώς θα βρούμε ποιο λεωφορείο πάει στα βουνά; 707 00:42:09,001 --> 00:42:10,834 Ακολουθούμε τον μπλε φιόγκο. 708 00:42:11,418 --> 00:42:12,918 Μοιάζω με εξωγήινο. 709 00:42:13,001 --> 00:42:15,168 Σοβαρά τώρα, δεν είναι τόσο χάλια. 710 00:42:15,251 --> 00:42:16,918 Μοιάζω με τέρας. 711 00:42:18,459 --> 00:42:20,084 Τι το ιδιαίτερο έχει; 712 00:42:20,168 --> 00:42:23,001 Είναι βαθυγάλανος με αποχρώσεις ευκαλύπτου. 713 00:42:23,084 --> 00:42:24,918 Και σκουλαρίκια σε σχήμα ανθών. 714 00:42:25,001 --> 00:42:27,001 Το στιλ της φωνάζει Γαλάζια Όρη. 715 00:42:27,084 --> 00:42:28,834 Νάιτζελ, αυτό είναι απίθανο. 716 00:42:28,918 --> 00:42:30,209 -Πάμε! -Όχι! 717 00:42:30,793 --> 00:42:32,376 Αυτό ήταν. Ως εδώ. 718 00:42:32,459 --> 00:42:35,334 Με απήγαγαν, μου επιτέθηκαν καρχαρίες κι αράχνες. 719 00:42:35,418 --> 00:42:36,876 Με έγλειψε φρύνος. 720 00:42:36,959 --> 00:42:39,334 Έχω να δω την ψυχολόγο μου δύο μέρες. 721 00:42:39,418 --> 00:42:40,543 Δεν θα πάω… 722 00:42:43,376 --> 00:42:44,668 Πιο εύκολο έτσι. 723 00:42:45,459 --> 00:42:46,709 Τα λέμε αύριο! 724 00:42:46,793 --> 00:42:47,918 Έλα, πάμε! 725 00:42:51,459 --> 00:42:53,293 -Θα σου στείλω μήνυμα. -Εντάξει. 726 00:42:59,584 --> 00:43:01,251 Όχι, δεν θέλω γλυκό. 727 00:43:05,168 --> 00:43:06,709 Ας δούμε τα τυριά. 728 00:43:21,418 --> 00:43:22,918 Είναι το λάθος λεωφορείο! 729 00:43:23,501 --> 00:43:24,376 Κοιτάξτε! 730 00:43:31,668 --> 00:43:32,918 Έχω μια ιδέα. 731 00:43:39,793 --> 00:43:42,293 -Χάσαμε τον Γόη. -Τι κρίμα! 732 00:43:47,668 --> 00:43:49,668 Ναι! Τα καταφέραμε! 733 00:43:57,209 --> 00:43:58,626 Να πάρει! 734 00:44:03,418 --> 00:44:04,584 Όχι! Σταματήστε! 735 00:44:13,876 --> 00:44:16,418 Γεια σας, παιδιά. Είμαι ο Τσαζ Χαντ. 736 00:44:16,501 --> 00:44:18,418 Ψάχνουμε κάποια θανατηφόρα ζώα. 737 00:44:19,001 --> 00:44:21,459 Πες μας πού είναι, αλλιώς θα σε βαρέσω! 738 00:45:00,251 --> 00:45:03,043 Ναι. Ναι, έτσι μάλιστα. 739 00:45:03,126 --> 00:45:07,418 Ναι, είναι πολύ καλύτερος σαν καναπές παρά ως κοάλα. 740 00:45:08,084 --> 00:45:11,543 Ελπίζω στην ενδοχώρα να είμαι τόσο χαρούμενος όσο τώρα. 741 00:45:11,626 --> 00:45:15,543 Φυσικά και θα είσαι. Θα είμαστε με τις οικογένειές μας. 742 00:45:15,626 --> 00:45:17,418 Κι αν δεν μας αρέσουν; 743 00:45:17,501 --> 00:45:18,959 Ή εμείς σ' αυτούς; 744 00:45:19,043 --> 00:45:21,584 -Ο Νάιτζελ ζητά συνέχεια προσοχή. -Ισχύει. 745 00:45:21,668 --> 00:45:23,209 Και τι είναι οικογένεια; 746 00:45:24,168 --> 00:45:27,334 Κανείς μας δεν ξαναείχε. Δεν ξέρουμε τι σημαίνει. 747 00:45:29,751 --> 00:45:34,001 Ίσως σημαίνει να είσαι με ανθρώπους που σε αγαπούν όπως και να 'χει. 748 00:45:35,418 --> 00:45:36,334 Σαν εμάς. 749 00:45:43,251 --> 00:45:45,501 Ωραία δεν είναι εδώ; Έχει ησυχία. 750 00:45:46,001 --> 00:45:48,876 Κι αυτό το γνωστό τζιπ που μας πλησιάζει. 751 00:45:51,543 --> 00:45:54,001 -Ο Τσαζ κι ο Τσάζι! -Τι; 752 00:45:55,834 --> 00:45:57,501 Επιτέλους! Σώθηκα! 753 00:45:57,584 --> 00:46:01,001 Μήπως έφερες το κοντίσιονερ χωρίς ξέβγαλμα; 754 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 Εχθρός μπροστά μας, μπαμπά! Βγάλε τους εκτός! 755 00:46:05,209 --> 00:46:07,959 Ας μην υπερβάλουμε. Έχει παιδιά το λεωφορείο. 756 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 Να πάρει! 757 00:46:08,959 --> 00:46:11,209 -Θα οδηγήσω. Εσύ πήγαινε πάνω. -Τι; 758 00:46:11,293 --> 00:46:14,001 Ευτυχώς που μου έμαθες να οδηγώ στα έξι μου. 759 00:46:14,084 --> 00:46:16,334 Ή να τους κάνουμε σήμα να σταματήσουν. 760 00:46:16,959 --> 00:46:17,959 Καλό, μπαμπά. 761 00:46:18,584 --> 00:46:22,543 Είναι όπως τότε που πήδηξες από ελικόπτερο επάνω σε ρινόκερο. 762 00:46:24,709 --> 00:46:26,043 Ναι, εντάξει. 763 00:46:26,126 --> 00:46:28,126 Πλησίασε, γιε μου. Ανεβαίνω. 764 00:46:28,626 --> 00:46:30,084 Σταθερά, γιε μου. 765 00:46:33,626 --> 00:46:35,084 Εδώ! Είμαι… 766 00:46:44,293 --> 00:46:45,293 -Γεια. -Ένα φίδι! 767 00:46:47,168 --> 00:46:48,751 Δύσκολο κοινό. 768 00:46:50,043 --> 00:46:51,168 Φίδι! 769 00:46:54,084 --> 00:46:55,959 Έχω μια αράχνη πάνω μου! 770 00:47:00,459 --> 00:47:02,084 Εντάξει, καθίστε, παιδιά. 771 00:47:02,168 --> 00:47:05,001 Είμαι εκπαιδευμένος Συντονιστής Εκδηλώσεων με Ζώα 772 00:47:05,084 --> 00:47:08,084 και ψάχνω κάποια πολύ επικίνδυνα ζώα. 773 00:47:22,834 --> 00:47:24,584 Όχι, Φρανκ, όχι! 774 00:47:32,918 --> 00:47:34,293 Πεθαίνω! 775 00:47:34,376 --> 00:47:36,293 Όχι. Δεν είμαστε έτσι. Απλώς… 776 00:47:36,793 --> 00:47:38,376 Θα σε ακούσει. 777 00:47:42,376 --> 00:47:45,168 Αν σκέφτεστε να βοηθήσετε αυτά τα παράσιτα… 778 00:47:50,084 --> 00:47:52,584 να σας θυμίσω τι μπορούν να κάνουν. 779 00:47:55,043 --> 00:47:57,834 Κάποτε ήταν το πιο διάσημο κοάλα στον κόσμο. 780 00:47:57,918 --> 00:47:59,876 Είχε 100 εκ. θαυμαστές στην Κίνα. 781 00:47:59,959 --> 00:48:01,793 -Εκατόν είκοσι. -Τώρα, νεκρός. 782 00:48:01,876 --> 00:48:03,084 Κούνησε τα χείλια. 783 00:48:03,168 --> 00:48:05,626 Δολοφονήθηκε από τα τέρατα. 784 00:48:05,709 --> 00:48:07,418 Ευτυχώς έχουμε τον Γκιγκλς. 785 00:48:08,709 --> 00:48:10,959 Όχι! 786 00:48:12,168 --> 00:48:13,168 Λοιπόν. 787 00:48:14,376 --> 00:48:15,501 Πού είναι; 788 00:48:20,584 --> 00:48:22,751 Φοβάται μήπως τον δαγκώσεις. 789 00:48:22,834 --> 00:48:25,459 Αλλά εγώ νομίζω ότι απλώς έχεις χαθεί. 790 00:48:25,543 --> 00:48:28,126 Μάλλον θέλεις να επιστρέψεις στη φύση. 791 00:48:31,084 --> 00:48:32,334 Πεθαίνω. 792 00:48:32,418 --> 00:48:34,793 Ευχαριστώ. Κι εγώ πεθαίνω μ' εσένα. 793 00:48:37,001 --> 00:48:38,168 Καλή τύχη! 794 00:48:38,751 --> 00:48:40,876 Ελπίζω να μπορέσεις να πας σπίτι. 795 00:48:42,918 --> 00:48:44,709 Γίνατε φίλοι με έναν άνθρωπο. 796 00:48:44,793 --> 00:48:46,543 Δεν είναι όλοι σαν τον Τσαζ. 797 00:48:47,876 --> 00:48:49,168 Πού είναι ο Γόης; 798 00:48:54,126 --> 00:48:55,376 Ο καημένος! 799 00:48:55,459 --> 00:48:57,084 Θα έπεσε από τα επικίνδυνα… 800 00:49:09,751 --> 00:49:10,668 Ωραία! 801 00:49:10,751 --> 00:49:12,959 Σαν ένα μικρό σύννεφο γεμάτο μίσος. 802 00:49:14,834 --> 00:49:15,876 Εγώ… 803 00:49:16,543 --> 00:49:18,501 Λίγο λάδι ευκαλύπτου ακόμα. 804 00:49:18,584 --> 00:49:20,418 Σήκω. Πρέπει να συνεχίσουμε. 805 00:49:20,501 --> 00:49:21,543 -Όχι. -Σύνελθε. 806 00:49:21,626 --> 00:49:24,668 Γκιγκλς, δικοί μου φαν είναι. Θα γνωρίσεις τον Πάπα; 807 00:49:26,001 --> 00:49:27,751 -Εσύ. -Πρέπει να συνεχίσουμε. 808 00:49:27,834 --> 00:49:28,668 Όχι! 809 00:49:29,584 --> 00:49:31,668 Σε παρακαλώ! Κουνήσου! 810 00:49:32,376 --> 00:49:34,001 Θα έρθει ο Τσαζ σε λίγο. 811 00:49:34,084 --> 00:49:35,959 Ωραία! Θέλω να πάω σπίτι. 812 00:49:36,043 --> 00:49:38,709 Σε πέταξε από το λεωφορείο. Δεν σε πάει σπίτι. 813 00:49:38,793 --> 00:49:42,376 Θα έχεις νέο σπίτι με τις οικογένειές μας. Θα μας λατρέψουν. 814 00:49:42,459 --> 00:49:44,793 Είστε ένα τσούρμο τρομακτικά ζώα. 815 00:49:44,876 --> 00:49:46,959 Δεν θα σας αγαπήσει ποτέ κανείς. 816 00:49:49,293 --> 00:49:51,959 Γιατί πρέπει να είσαι τόσο κακός συνέχεια; 817 00:49:52,043 --> 00:49:53,084 Συγγνώμη. 818 00:49:53,168 --> 00:49:57,501 "Πόσο δύσκολο είναι να είσαι φίδι! Δείτε με! Όλοι με μισούν". 819 00:49:58,793 --> 00:50:02,209 Όντως με μισούν. Βλέπουν μόνο έναν δολοφόνο. 820 00:50:02,293 --> 00:50:05,626 "Για τσέκαρε! Σκοτώνει 100 ανθρώπους σε δέκα δεύτερα!" 821 00:50:05,709 --> 00:50:08,418 Εσένα θα σ' άρεσε να σε θεωρούσαν φρικιό; 822 00:50:08,501 --> 00:50:11,584 Έχω μια κάμερα στον πισινό μου όλο το 24ωρο. 823 00:50:11,668 --> 00:50:14,168 Όλος ο κόσμος με βλέπει ενώ κατουράω. 824 00:50:14,251 --> 00:50:17,168 Άλλο αυτό. Σ' αγαπούν. Η ζωή σου είναι τέλεια. 825 00:50:17,251 --> 00:50:20,418 Επειδή έχω τέλεια εμφάνιση, έχω και τέλεια ζωή; 826 00:50:20,501 --> 00:50:21,418 -Έτσι λες; -Μα… 827 00:50:21,501 --> 00:50:23,959 Σ' ένα πράγμα μπορούσα να βασιστώ. 828 00:50:24,043 --> 00:50:25,251 Στην εμφάνισή μου. 829 00:50:25,334 --> 00:50:27,168 Και κοίτα τι της έκανες. 830 00:50:27,251 --> 00:50:29,626 Είμαι λίγο λιγότερο ελκυστικός από πριν! 831 00:50:29,709 --> 00:50:30,626 Αδερφάκι μου. 832 00:50:30,709 --> 00:50:32,751 Θέλω να πάω σπίτι! 833 00:50:33,959 --> 00:50:35,876 Θέλω την κουβερτούλα μου. 834 00:50:35,959 --> 00:50:38,459 Θέλω να μου κάνουν ένα μασάζ 835 00:50:38,543 --> 00:50:41,418 και να κοιμηθώ 17 ώρες. 836 00:50:43,084 --> 00:50:45,459 Συγγνώμη που σε πήρα από το πάρκο. 837 00:50:45,543 --> 00:50:48,834 Αλλά ένα κλουβί με κουβερτούλα παραμένει κλουβί. 838 00:50:48,918 --> 00:50:51,959 Τουλάχιστον εδώ μπορούμε να είμαστε όποιοι θέλουμε. 839 00:50:52,043 --> 00:50:55,543 Δεν ήθελες ποτέ να είσαι κάτι παραπάνω από όμορφος; 840 00:51:02,709 --> 00:51:04,793 Παραπάνω από… 841 00:51:05,751 --> 00:51:07,959 Πού πήγαν; Τα βλέπεις; 842 00:51:08,043 --> 00:51:10,584 Όχι. Έχει πολλούς θάμνους, δυστυχώς. 843 00:51:10,668 --> 00:51:12,084 Δεν θα τα βρούμε ποτέ. 844 00:51:28,293 --> 00:51:31,251 Κατεβείτε από πάνω μου! 845 00:51:31,834 --> 00:51:33,668 Φοβερό, μπαμπά! Την πέτυχες! 846 00:51:34,584 --> 00:51:35,418 Αλήθεια; 847 00:51:37,584 --> 00:51:39,126 Αλήθεια! Την πέτυχα! 848 00:51:39,209 --> 00:51:41,209 -Μάντι! -Τρέξτε! 849 00:51:41,293 --> 00:51:44,834 Ποτέ. Πάντα μισούσα την προτίμησή σου στο μπεζ! 850 00:51:44,918 --> 00:51:46,626 Παιδιά, επίθεση! 851 00:51:48,751 --> 00:51:50,876 Αλλιώς το είχα φανταστεί. 852 00:51:51,751 --> 00:51:53,793 Τα έπιασα, Τσάζι! Όλα τους! 853 00:51:53,876 --> 00:51:55,251 Όντως τα κατάφερα! 854 00:51:55,334 --> 00:51:56,501 Το ήξερα, μπαμπά! 855 00:51:56,584 --> 00:52:00,751 Ποιον θα φωνάξεις; Τον Τσαζ Χαντ. Πώς τον είπαμε; Τσαζ Χαντ. 856 00:52:00,834 --> 00:52:04,168 Ναι, το καταλάβαμε. Καιρός ήταν να έρθεις. Πάμε σπίτι. 857 00:52:04,251 --> 00:52:06,001 Πίσω, απαίσιε ξεπερασμένε. 858 00:52:07,084 --> 00:52:08,001 "Ξεπερασμένος"; 859 00:52:08,084 --> 00:52:10,793 Όσο για σένα, ύπουλο φίδι… 860 00:52:12,626 --> 00:52:13,834 Όχι. 861 00:52:13,918 --> 00:52:17,126 -Στάσου. Τι της κάνεις; -Μην ανησυχείς, Μάντι. 862 00:52:17,209 --> 00:52:19,168 -Όχι. -Ηρεμιστικό είναι. 863 00:52:20,001 --> 00:52:21,918 Δεν το πιστεύω ότι θα το πω. 864 00:52:22,001 --> 00:52:23,459 Θα σε γυρίσω ζωντανή. 865 00:52:23,543 --> 00:52:25,293 Είμαι… 866 00:52:26,626 --> 00:52:27,459 Είμαι… 867 00:52:28,793 --> 00:52:31,168 Άντε, απλώς πες το, Γόη! 868 00:52:31,251 --> 00:52:32,168 Όχι. 869 00:52:32,251 --> 00:52:36,918 Είμαι κι είσαι άσχημος, όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε. Το άσχημο είναι το νέο ωραίο! 870 00:52:46,043 --> 00:52:46,918 Τσάζι! 871 00:52:47,001 --> 00:52:49,084 Μπράβο, μπαμπά! Είσαι θρύλος! 872 00:52:59,834 --> 00:53:02,418 Κάτσε. Διάβολοι της Τασμανίας δεν είστε; 873 00:53:02,501 --> 00:53:06,001 Σωστά. Ο φίλος μου ο Λούσιφερ, ο Βελζεβούλ. Εγώ είμαι ο Ντέιβ. 874 00:53:06,084 --> 00:53:07,709 Γιατί δεν είστε Τασμανία; 875 00:53:07,793 --> 00:53:10,501 Κάνουμε διακοπές. Αλλά πάντα βοηθάμε Άσχημους. 876 00:53:10,584 --> 00:53:13,834 Γι' άλλον είναι. Εγώ είμαι διάσημος για την ομορφιά μου. 877 00:53:13,918 --> 00:53:16,668 Μάλιστα. Κι εγώ είμαι κανίς. 878 00:53:16,751 --> 00:53:18,584 -Είσαι καλά, γλυκιά μου; -Ναι. 879 00:53:18,668 --> 00:53:20,418 -Ευχαριστώ, Ντέιβ. -Τίποτα. 880 00:53:20,501 --> 00:53:21,959 Ελευθερώστε τους άλλους. 881 00:53:27,584 --> 00:53:29,043 Τα κρεμμυδάκια μου! 882 00:53:29,126 --> 00:53:33,084 Βοήθεια, γιε μου! Πέτα μου ένα σκοινί! Μου επιτίθενται άγρια ζώα! 883 00:53:33,168 --> 00:53:35,418 Είναι όπως τότε που σκαρφάλωσες… 884 00:53:35,501 --> 00:53:37,084 Πέτα μου το σκοινί! 885 00:53:38,876 --> 00:53:39,793 Τράβα, Τσάζι! 886 00:53:44,918 --> 00:53:46,459 -Ευχαριστούμε. -Εκπληκτικό. 887 00:53:46,543 --> 00:53:48,668 Εσείς οι Τασμανοί δεν παίζετε. 888 00:53:48,751 --> 00:53:50,584 Κομπλέ. Πάμε, παιδιά. 889 00:53:50,668 --> 00:53:53,459 Πριν ο στενοπαντελόνης καλέσει ενισχύσεις. 890 00:53:54,084 --> 00:53:55,376 Ευχαριστώ, Γόη. 891 00:53:55,876 --> 00:53:57,418 Μου έσωσες τη ζωή. 892 00:53:57,501 --> 00:53:59,668 Ούτε να το λες. Σοβαρά, ούτε λέξη. 893 00:53:59,751 --> 00:54:01,459 Και μη με αγκαλιάσεις. 894 00:54:01,543 --> 00:54:04,626 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; Δεν με μισείς πια. 895 00:54:04,709 --> 00:54:06,709 Είμαι Αιγόκερως. Όλους τους μισώ. 896 00:54:06,793 --> 00:54:08,126 Να φύγουμε τώρα; 897 00:54:08,209 --> 00:54:11,334 Μόλις βρω ιδιωτικό τζετ, έφυγα. Την κάνω. 898 00:54:19,168 --> 00:54:21,793 Μπαμπά! Έλα, το σκάνε! Σήκω! 899 00:54:24,418 --> 00:54:26,834 Δεν μπορώ. Χρειάζομαι ξεκούραση. 900 00:54:26,918 --> 00:54:28,293 Έχω κορακιάσει. 901 00:54:28,918 --> 00:54:29,959 Το νερό FIJI; 902 00:54:30,043 --> 00:54:31,751 Το ήπιαμε, αλλά πάρε. 903 00:54:34,543 --> 00:54:36,126 -Τι είναι; -Τα ούρα μου. 904 00:54:37,543 --> 00:54:40,209 Μου 'ρθε απ' όταν κυνηγούσες τα λιοντάρια. 905 00:54:40,293 --> 00:54:43,001 -Τι; -Πέρασες δέκα μέρες χωρίς φαγητό και νερό. 906 00:54:43,084 --> 00:54:45,918 Κρυβόσουν σε κοπριά για να μη σε μυρίσουν. 907 00:54:46,001 --> 00:54:47,793 Αυτό να κάνουμε. Ίσως… 908 00:54:47,876 --> 00:54:49,168 Δεν κυνήγησα λιοντάρια! 909 00:54:50,168 --> 00:54:52,168 Ούτε ρινόκερους, ούτε λύκους, 910 00:54:52,251 --> 00:54:54,334 ούτε καν προσφορές στο ίντερνετ. 911 00:54:54,418 --> 00:54:57,001 -Μα μεγάλωσες στην ενδοχώρα. -Όχι, Τσάζι. 912 00:54:57,626 --> 00:55:00,876 Μεγάλωσα πάνω από το μαγαζί εσωρούχων της θείας μου, 913 00:55:01,793 --> 00:55:03,293 στην Τάμπα της Φλόριντα. 914 00:55:03,376 --> 00:55:06,043 Μα τι έπαθε η φωνή σου; 915 00:55:06,126 --> 00:55:07,834 Αυτή είναι η φωνή μου. 916 00:55:08,709 --> 00:55:10,793 Η πραγματική μου φωνή. Εντάξει; 917 00:55:10,876 --> 00:55:12,501 Γιε μου, όταν ήμουν μικρός, 918 00:55:12,584 --> 00:55:15,293 με κορόιδευαν συνέχεια τα άλλα παιδιά. 919 00:55:16,751 --> 00:55:18,084 Και μια μέρα, 920 00:55:18,168 --> 00:55:21,876 είδα έναν Αυστραλό στην τηλεόραση να παλεύει μ' έναν κροκόδειλο. 921 00:55:21,959 --> 00:55:24,459 Και είχε μια προφορά φοβερή. 922 00:55:24,543 --> 00:55:26,126 Παναγίτσα μου! 923 00:55:26,209 --> 00:55:28,293 Κίνδυνος θάνατος! 924 00:55:28,834 --> 00:55:30,501 Άρχισα να μιλάω σαν αυτόν 925 00:55:30,584 --> 00:55:33,918 και ξαφνικά δεν ήμουν ο σπασίκλας Τσάρλι Χάντινγκτον πια. 926 00:55:34,751 --> 00:55:38,334 Ήμουν ο Τσαζ Χαντ! Ο θρύλος της αυστραλιανής ενδοχώρας. 927 00:55:38,418 --> 00:55:41,334 Ο κόσμος με σεβόταν. Έβγαλα μουστάκι. 928 00:55:41,418 --> 00:55:44,751 Μετακόμισα εδώ κι επινόησα όλα τα υπόλοιπα. 929 00:55:45,376 --> 00:55:46,709 Οπότε, τη μαμά… 930 00:55:46,793 --> 00:55:49,168 Δεν την κατάπιε ένας γιγάντιος πύθωνας. 931 00:55:49,251 --> 00:55:52,376 Έφυγε με έναν αρχιτέκτονα τοπίου, τον Μπρετ. 932 00:55:53,501 --> 00:55:58,209 Κι όλα αυτά που λες στο σόου σου για το πόσο κακά είναι αυτά τα ζώα; 933 00:55:58,293 --> 00:56:00,084 Κι αυτά τα επινόησες; 934 00:56:00,168 --> 00:56:02,376 Όχι. Εννοούσα την κάθε λέξη. 935 00:56:02,459 --> 00:56:05,376 Είναι σατανικά πλάσματα, χαίρομαι που τα κυνηγάμε. 936 00:56:05,459 --> 00:56:07,209 Το κατάλαβα τώρα, αλλά… 937 00:56:07,293 --> 00:56:09,751 Πρέπει να επανορθώσω για τα ψέματα. 938 00:56:10,376 --> 00:56:12,209 Να γίνω ο ήρωας που σου αξίζει. 939 00:56:12,293 --> 00:56:14,168 Δεν θα σε απογοητεύσω ξανά. 940 00:56:14,251 --> 00:56:17,584 Θα τελειώσουμε ό,τι ξεκινήσαμε, παρά τις δυσκολίες. 941 00:56:17,668 --> 00:56:21,834 Θα τα βάλουμε με τον κίνδυνο, με τον θάνατο. Θα πιούμε τα ούρα μας. 942 00:56:22,376 --> 00:56:23,418 Δεν ξέρω, μπαμπά. 943 00:56:23,501 --> 00:56:26,376 Ας πάμε σπίτι να παίξουμε βιντεοπαιχνίδια. 944 00:56:26,459 --> 00:56:28,668 Θα μαζέψω και στρατό αν χρειαστεί! 945 00:56:28,751 --> 00:56:30,418 Αλλά θα πιάσω αυτά τα φρικιά 946 00:56:30,501 --> 00:56:34,043 και θα δείξω στον κόσμο ποιος πραγματικά είμαι, 947 00:56:34,126 --> 00:56:37,043 ένας σκληροτράχηλος, ημι-Αυστραλός άντρας! 948 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 Μήπως να βάλεις παντελόνι πρώτα; 949 00:56:48,418 --> 00:56:50,501 Από δω θα πάτε κάτω από τα βουνά. 950 00:56:50,584 --> 00:56:54,251 Μόλις φτάσετε στην ενδοχώρα, η Α.Σ.Σ. θα σας φροντίσει. 951 00:56:54,751 --> 00:56:58,126 Είμαι κι είσαι άσχημος, όλοι θα 'πρεπε να 'μαστε. 952 00:57:02,626 --> 00:57:05,126 Μην ανησυχείτε. Πίνουν μόνο ζεστό αίμα. 953 00:57:06,876 --> 00:57:09,376 Συγγνώμη, φίλε. Λίγο άβολο αυτό. 954 00:57:10,501 --> 00:57:13,709 Όχι, Βλαντ! Φύγε απ' τον λαιμό του! Κακή νυχτερίδα! 955 00:57:28,459 --> 00:57:32,001 Θα σας περάσουμε απ' το κοπάδι, αλλά μόνο αν γίνετε σαν εμάς. 956 00:57:32,084 --> 00:57:34,668 Δεν θα μεταμφιεστώ σε σκαθάρι κοπριάς. 957 00:57:34,751 --> 00:57:36,876 Ποιος μίλησε για σκαθάρια; 958 00:57:45,459 --> 00:57:48,001 Δεν πετυχαίνει. Δεν μοιάζω με μπάλα… 959 00:57:49,668 --> 00:57:50,626 Τώρα μοιάζω. 960 00:57:54,334 --> 00:57:57,709 Μόνο το δηλητήριο τους νοιάζει. Τα παιδιά θέλουν θάνατο. 961 00:57:57,793 --> 00:58:00,501 Αλλά όταν μπήκαμε στην Α.Σ.Σ. με την Ντίντρε, 962 00:58:00,584 --> 00:58:02,459 καμαρώναμε για την ασχήμια. 963 00:58:02,543 --> 00:58:06,084 Τώρα βάζουν μόνο τους δημοφιλείς. Έβαλαν έναν πλατύποδα. 964 00:58:12,376 --> 00:58:15,668 Είμαι χαριτωμένος; Άσχημος; Πάπια; Κάστορας; Είναι… 965 00:58:15,751 --> 00:58:18,543 Δεν βρίσκω εύκολα ρούχα. Σκύψτε! 966 00:58:23,626 --> 00:58:25,126 Τη μισώ αυτήν τη δουλειά. 967 00:58:34,293 --> 00:58:35,501 Είμαι ο Τσαζ Χαντ. 968 00:58:35,584 --> 00:58:39,709 Ψάχνω ένα θανατηφόρο φίδι, έναν σκορπιό, μια αράχνη και μια σαύρα. 969 00:58:39,793 --> 00:58:40,709 Ποιος θα 'ρθει; 970 00:58:42,334 --> 00:58:43,418 Δοκιμάστε δίπλα. 971 00:58:45,709 --> 00:58:47,084 Είμαι ο Τσαζ Χαντ. 972 00:58:47,168 --> 00:58:51,126 Ψάχνω ένα θανατηφόρο φίδι, έναν σκορπιό, μια αράχνη και μια σαύρα. 973 00:58:51,209 --> 00:58:52,293 Ποιος θα 'ρθει; 974 00:58:55,168 --> 00:58:56,334 Ναι! 975 00:58:59,376 --> 00:59:00,418 Ναι! 976 00:59:24,584 --> 00:59:27,084 Δεν είναι καταπληκτικό το σύμπαν; 977 00:59:27,168 --> 00:59:30,793 Με κάνει να νιώθω τόσο μικρός κι ασήμαντος. 978 00:59:31,334 --> 00:59:33,334 Είμαστε μικροί κι ασήμαντοι. 979 00:59:33,918 --> 00:59:36,168 Με κάνει ν' αναρωτιέμαι αν είμαι θεός. 980 00:59:36,751 --> 00:59:38,834 Δεν μου μοιάζει αυτό το σύμπλεγμα; 981 00:59:41,876 --> 00:59:43,459 Μου λείπει η Τζάκι. 982 00:59:46,209 --> 00:59:48,334 Θα της άρεσε να τα έβλεπε όλα αυτά. 983 00:59:55,459 --> 00:59:57,293 Θα μας πεις το τραγούδι, Μάντι; 984 00:59:57,376 --> 01:00:00,126 Που σου έλεγε η μαμά σου όταν ήσουν στο αβγό; 985 01:00:14,709 --> 01:00:17,834 Κλείσε τα μάτια 986 01:00:17,918 --> 01:00:19,834 Κοιμήσου γλυκά 987 01:00:20,334 --> 01:00:24,543 Το σώμα σου παγώνει τη νυχτιά 988 01:00:25,543 --> 01:00:29,626 Μια νέα μέρα θα ξημερώσει 989 01:00:30,584 --> 01:00:35,001 Όλες τις πίκρες μακριά θα διώξει 990 01:00:35,501 --> 01:00:40,334 Ψηλά η σελήνη σε φωτίζει 991 01:00:40,959 --> 01:00:46,001 Γλυκά η κοιλάδα σε νανουρίζει 992 01:00:46,084 --> 01:00:50,918 Πέτα στου ονείρου τα φτερά 993 01:00:51,001 --> 01:00:56,209 Το πρωί θα σε έχω αγκαλιά 994 01:01:01,668 --> 01:01:07,793 Το πρωί θα σε έχω αγκαλιά 995 01:01:08,876 --> 01:01:09,793 Όμορφο. 996 01:01:11,709 --> 01:01:14,251 Ωραία που έχεις κάτι να θυμάσαι τη μαμά σου. 997 01:01:15,043 --> 01:01:17,209 Δεν θυμάσαι τίποτα για τη δική σου; 998 01:01:17,293 --> 01:01:18,126 Όχι. 999 01:01:19,001 --> 01:01:21,668 Τη χτύπησε αμάξι λίγο αφότου γεννήθηκα. 1000 01:01:22,918 --> 01:01:24,209 Λυπάμαι πολύ. 1001 01:01:24,293 --> 01:01:25,209 Ναι, κι εγώ. 1002 01:01:26,584 --> 01:01:29,626 Αλλά άρχισαν να με φροντίζουν πολλοί καλοί άνθρωποι. 1003 01:01:29,709 --> 01:01:30,751 Ακόμα κι ο Τσαζ. 1004 01:01:30,834 --> 01:01:33,168 Ξέρω ότι είναι χαζός και τρελάρας, 1005 01:01:33,251 --> 01:01:35,584 αλλά, δεν ξέρω, μου φέρθηκε καλά. 1006 01:01:35,668 --> 01:01:37,959 Σ' εσένα ίσως. Σ' εμένα όχι. 1007 01:01:38,543 --> 01:01:40,584 Κοίτα, και μην το πάρεις στραβά, 1008 01:01:40,668 --> 01:01:43,709 αλλά είσαι άκρως δολοφονική. 1009 01:01:43,793 --> 01:01:45,126 -Τι; -Απλώς λέω. 1010 01:01:46,584 --> 01:01:47,668 Δεν καταλαβαίνεις. 1011 01:01:47,751 --> 01:01:50,918 Ο Τσαζ ήταν ο πρώτος που είδα όταν γεννήθηκα. 1012 01:01:51,501 --> 01:01:55,126 Νόμιζα ότι σήμαινε κάτι. Νόμιζα ότι νοιαζόταν για μένα. 1013 01:01:56,376 --> 01:01:59,584 Αλλά αυτός είδε μόνο άλλο ένα τέρας για το σόου του. 1014 01:02:04,043 --> 01:02:06,001 Αλλά αυτά ανήκουν στο παρελθόν. 1015 01:02:06,084 --> 01:02:08,168 Μας περιμένει μια νέα ζωή. 1016 01:02:09,168 --> 01:02:12,001 Μια ζωή που έχουμε δει μόνο στα όνειρά μας. 1017 01:02:20,459 --> 01:02:22,876 Αρχίζω να πιστεύω ότι δεν είσαι τελείως χάλια. 1018 01:02:24,001 --> 01:02:24,959 Ευχαριστώ, Γόη. 1019 01:02:25,459 --> 01:02:26,459 Ούτε εσύ. 1020 01:02:28,293 --> 01:02:30,001 Θα γίνουμε φίλοι τώρα; 1021 01:02:31,126 --> 01:02:33,834 Κοίτα, πήγαμε ταξίδι οδικώς. 1022 01:02:33,918 --> 01:02:36,209 Μ' έχεις δει με απεριποίητα νύχια. 1023 01:02:36,876 --> 01:02:38,834 Είναι το λογικό επόμενο βήμα. 1024 01:02:44,334 --> 01:02:45,459 Κοίτα! 1025 01:02:45,959 --> 01:02:47,626 Πεφτοπιτυρίδα. 1026 01:03:01,709 --> 01:03:03,876 Τι θα κάνετε μόλις φτάσουμε; 1027 01:03:03,959 --> 01:03:06,209 Θα φτιάξω ένα αρχηγείο να βρισκόμαστε. 1028 01:03:06,293 --> 01:03:08,043 Ούτε καν. Εγώ θα βρω κοπέλα. 1029 01:03:08,126 --> 01:03:09,668 Εσύ τι θα κάνεις, Γόη; 1030 01:03:09,751 --> 01:03:11,001 Δεν ξέρω. 1031 01:03:11,084 --> 01:03:13,918 Πρώτη φορά δεν είναι όλα τα φώτα πάνω μου. 1032 01:03:14,001 --> 01:03:16,376 Θέλω να κάνω ειλικρινείς συζητήσεις, 1033 01:03:16,459 --> 01:03:18,418 λίγη γιόγκα, ίσως και διαλογισμό. 1034 01:03:18,501 --> 01:03:21,709 Και να αποτινάξω τον μανδύα της ματαιοδοξίας, 1035 01:03:21,793 --> 01:03:23,793 της φήμης και της ομορφιάς και… 1036 01:03:46,376 --> 01:03:47,501 Όμορφοι! 1037 01:03:47,584 --> 01:03:50,376 Σωστά. Μάλλον θες να τρέξεις κατά κει. 1038 01:03:50,459 --> 01:03:52,834 Περίμενε! Γόη! 1039 01:03:54,668 --> 01:03:56,168 Μήπως ξεχνάς κάτι; 1040 01:03:57,334 --> 01:03:58,834 Θεέ μου! Τι ανόητος. 1041 01:04:00,043 --> 01:04:01,584 Ήξερα ότι δεν θα… 1042 01:04:03,959 --> 01:04:05,084 Σοβαρά τώρα; 1043 01:04:08,043 --> 01:04:09,584 Αυτό ήταν; Φεύγεις; 1044 01:04:12,376 --> 01:04:14,668 Καλά! Και να μη μας γράφεις! 1045 01:04:16,959 --> 01:04:19,709 Καλά, πόσο χαίρομαι που έφυγε, έτσι; 1046 01:04:19,793 --> 01:04:22,376 -Δεν σας φαινόταν λίγο κολλιτσίδα; -Όχι. 1047 01:04:22,459 --> 01:04:24,293 Ναι, σίγουρα ήταν κολλιτσίδα. 1048 01:04:24,376 --> 01:04:26,668 Το κρύβει, αλλά θα του λείψω. 1049 01:04:26,751 --> 01:04:30,001 Όλοι μας. Όλοι μας θα του λείψουμε. 1050 01:04:31,876 --> 01:04:34,251 Δεν πειράζει αν σου λείψει, Μάντι. 1051 01:04:35,459 --> 01:04:36,376 Πλάκα κάνεις; 1052 01:04:36,459 --> 01:04:39,376 Ξέρεις ότι είναι μαρσιποφόρο; Ούτε καν αρκούδα. 1053 01:04:39,918 --> 01:04:40,918 Τι γελοίο! 1054 01:04:41,418 --> 01:04:43,376 Τώρα ας βρούμε τα βουνά. 1055 01:04:45,793 --> 01:04:46,834 Φτάσαμε σχεδόν. 1056 01:04:53,334 --> 01:04:54,626 Το νιώθω. 1057 01:04:55,376 --> 01:04:56,668 Το μυρίζω. 1058 01:04:57,251 --> 01:04:58,501 Μυρίζει… 1059 01:04:59,084 --> 01:04:59,918 Σπίτι. 1060 01:05:01,251 --> 01:05:02,334 Παιδιά, δείτε! 1061 01:05:02,418 --> 01:05:05,084 Είναι τα βουνά που μας έλεγε η Τζάκι! 1062 01:05:05,168 --> 01:05:06,918 Είναι τόσο μεγάλα. 1063 01:05:07,001 --> 01:05:08,126 Και βουνίσια. 1064 01:05:08,709 --> 01:05:10,626 Με χρώμα καμένης σιένας. 1065 01:05:11,793 --> 01:05:13,209 Τι περιμένουμε; 1066 01:05:13,293 --> 01:05:15,709 Ο τελευταίος είναι θανατηφόρο πλάσμα! 1067 01:05:17,668 --> 01:05:18,793 Ναι! 1068 01:05:19,543 --> 01:05:22,876 Νιώστε την άμμο, παιδιά. Είναι αυθεντική άμμος ενδοχώρας. 1069 01:05:22,959 --> 01:05:24,626 Και οι πέτρες όχι πλαστικές! 1070 01:05:24,709 --> 01:05:25,668 Σικάτο. 1071 01:05:36,168 --> 01:05:38,251 Δείτε! Μια επιτροπή καλωσορίσματος. 1072 01:05:49,959 --> 01:05:51,876 Είναι σαν εμάς. 1073 01:06:24,418 --> 01:06:27,168 Συγγνώμη. Η εποχή ζευγαρώματος τελείωσε εχθές. 1074 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 Να ξέρουν ότι είμαστε από την πόλη; 1075 01:06:34,168 --> 01:06:38,001 Τέλειο το φτιάξατε! Τόσο αρμονικά και ταιριαστά χρώματα. 1076 01:06:38,084 --> 01:06:38,918 Τώρα ξέρουν. 1077 01:06:42,793 --> 01:06:46,209 Μπράβο, Νάιτζελ. Τρόμαξες την επιτροπή καλωσορίσματος. 1078 01:06:50,001 --> 01:06:51,793 Μάλλον δεν έφταιγε ο Νάιτζελ. 1079 01:06:59,251 --> 01:07:00,501 Στα βράχια! 1080 01:07:06,043 --> 01:07:07,709 Φρανκ! Νάιτζελ! 1081 01:07:07,793 --> 01:07:08,751 Εδώ πέρα! 1082 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 Η Μάντι; 1083 01:07:12,918 --> 01:07:14,584 Παιδιά, απλωθείτε. 1084 01:07:15,126 --> 01:07:16,918 Τα θέλω ζωντανά, 1085 01:07:17,001 --> 01:07:19,084 οπότε μόνο βέλη με ηρεμιστικό. 1086 01:07:21,418 --> 01:07:23,543 Μην ντρέπεσαι, γιε μου. Βγες έξω. 1087 01:07:25,918 --> 01:07:26,959 Μάντι; 1088 01:07:28,543 --> 01:07:29,376 Πιάστε τα! 1089 01:07:31,376 --> 01:07:32,501 Όχι! 1090 01:07:33,293 --> 01:07:34,168 Σας τσάκωσα! 1091 01:07:41,834 --> 01:07:43,001 Μπαμπά! 1092 01:07:55,251 --> 01:07:56,334 Τρέμεις. 1093 01:08:01,668 --> 01:08:02,959 Κι εγώ το ίδιο. 1094 01:08:06,084 --> 01:08:08,126 Μπράβο, γιε μου. Την έπιασες. 1095 01:08:09,126 --> 01:08:12,293 -Είσαι γεννημένος κυνηγός. -Μα… 1096 01:08:15,793 --> 01:08:18,209 Αυτήν τη φορά, δεν θα σε σώσει κανείς. 1097 01:08:18,793 --> 01:08:20,418 -Φύγαμε! -Ναι! 1098 01:08:50,209 --> 01:08:52,459 Τουλάχιστον προσπαθήσαμε, έτσι; 1099 01:09:01,459 --> 01:09:02,293 Όχι! 1100 01:09:03,459 --> 01:09:05,376 Όχι, περίμενε! 1101 01:09:09,626 --> 01:09:10,793 Φέρ' τους πίσω! 1102 01:09:27,334 --> 01:09:28,251 Βοηθήστε με! 1103 01:09:28,334 --> 01:09:29,501 Σας παρακαλώ! 1104 01:09:30,584 --> 01:09:32,543 Πρέπει να τους κυνηγήσουμε. 1105 01:09:32,626 --> 01:09:35,918 Όχι. Είναι πολύ τρομακτικά εκεί έξω. 1106 01:09:36,001 --> 01:09:39,209 Μα υποτίθεται ότι είστε οι οικογένειές μας. 1107 01:09:39,293 --> 01:09:41,376 Για εσάς ήρθαμε ως εδώ. 1108 01:09:41,459 --> 01:09:44,876 Συγγνώμη, γλυκιά μου, αλλά κανείς μας δεν έχει φύγει ποτέ. 1109 01:09:44,959 --> 01:09:46,876 Τότε, ώρα να το κάνετε! 1110 01:09:46,959 --> 01:09:51,001 Κι αν δεν μας βοηθήσετε, θα κάνουμε το δέρμα σας παπούτσια. 1111 01:09:51,084 --> 01:09:53,251 -Γόη; -Κι όχι ωραία παπούτσια. 1112 01:09:53,334 --> 01:09:54,751 Αυτά τα φτηνά, τα χάλια. 1113 01:09:54,834 --> 01:09:56,668 Ναι, σ' εσένα μιλάω, καφέ φίδι! 1114 01:09:56,751 --> 01:09:58,334 Μη γυρνάτε την πλάτη… 1115 01:09:58,876 --> 01:10:01,584 Μου γύρισαν την πλάτη. Ναι, σίγουρα έφυγαν. 1116 01:10:01,668 --> 01:10:03,418 Μάλλον έπρεπε να το βουλώσω. 1117 01:10:03,501 --> 01:10:06,918 Τι κάνεις εδώ; Γιατί δεν είσαι με τα άλλα κοάλα; 1118 01:10:07,001 --> 01:10:09,793 Ναι, τελικά δεν πήγε καλά αυτό. 1119 01:10:09,876 --> 01:10:11,793 Δεν ήταν αυτό που περίμενα. 1120 01:10:11,876 --> 01:10:14,834 Είναι κολλητή μου, αλλά έφαγε άπειρους σπόρους. 1121 01:10:14,918 --> 01:10:18,001 Δεν είναι γούνα, είναι λίπος. Θα φύγει απ' το δέντρο. 1122 01:10:18,084 --> 01:10:21,501 Πες μου αλήθεια. Πιστεύεις ότι τα κοάλα είναι λίγο ρηχά; 1123 01:10:22,418 --> 01:10:23,418 Δεν ανήκω εκεί. 1124 01:10:23,501 --> 01:10:27,126 Βασικά, νιώθω ότι το μόνο μέρος όπου ανήκω είναι 1125 01:10:28,126 --> 01:10:29,043 μαζί σου. 1126 01:10:30,459 --> 01:10:31,584 Αλήθεια; 1127 01:10:31,668 --> 01:10:33,501 Ναι. Πόσο άρρωστο είναι αυτό; 1128 01:10:34,376 --> 01:10:38,459 Σοβαρά τώρα, Εμ. Σε άφησα μόνη δύο λεπτά κι έπιασαν τα παιδιά. 1129 01:10:38,543 --> 01:10:40,084 -Τι στο… -Το ξέρω. 1130 01:10:40,168 --> 01:10:42,084 Δεν έπρεπε να τους φέρω εδώ. 1131 01:10:45,709 --> 01:10:46,959 Τι θα κάνουμε; 1132 01:10:50,168 --> 01:10:51,918 Θα τους πάρουμε πίσω. 1133 01:10:52,751 --> 01:10:53,959 Μόνοι μας; 1134 01:10:54,043 --> 01:10:57,126 Γιατί όχι; Είμαστε, άλλωστε, Α.Σ.Σ. 1135 01:10:57,209 --> 01:10:59,334 -Ας; -Όχι. Α.Σ.Σ. 1136 01:10:59,418 --> 01:11:01,293 Η Ασχήμων Σκοτεινή Συνωμοσία; 1137 01:11:01,376 --> 01:11:03,584 Δεν ξέρω. Μήπως να αλλάζαμε το όνομα; 1138 01:11:03,668 --> 01:11:06,668 Τι λες για Ακαταμάχητων Σοφή Συνωμοσία; 1139 01:11:07,251 --> 01:11:08,543 Καλό μου ακούγεται. 1140 01:11:10,209 --> 01:11:11,709 Γόη! 1141 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 -Περίμενε. -Έτσι γίνεται; 1142 01:11:13,918 --> 01:11:14,793 Εντάξει. 1143 01:11:15,543 --> 01:11:17,334 -Ίσως αν πας… -Έτσι; 1144 01:11:17,418 --> 01:11:18,834 Με πνίγεις λίγο. 1145 01:11:19,418 --> 01:11:20,251 Εντάξει. 1146 01:11:26,376 --> 01:11:28,793 Τώρα πάμε να βρούμε τους φίλους μας. 1147 01:11:34,418 --> 01:11:36,293 Να θυμάσαι, αν ρωτήσει κανείς, 1148 01:11:36,376 --> 01:11:40,168 παίζουμε στο Μαντ Μαξ και ψάχνουμε κομμωτές και μακιγιέρ. 1149 01:11:50,376 --> 01:11:51,834 Δεν θα το πάρουμε. 1150 01:11:51,918 --> 01:11:54,126 Αμέ. Δανεικό θα είναι. 1151 01:11:54,209 --> 01:11:56,543 Άλλωστε, αυτοί οι τύποι με λατρεύουν. 1152 01:11:56,626 --> 01:11:57,918 Για τσέκαρε αυτό. 1153 01:12:10,376 --> 01:12:12,584 {\an8}Κάνε πίσω! Θα σπάσω το γυαλί. 1154 01:12:12,668 --> 01:12:13,793 {\an8}Διάβασε τι λέει. 1155 01:12:13,876 --> 01:12:16,543 "Ίλαυγ οτσυαρθά". Και; 1156 01:12:33,209 --> 01:12:34,418 Τι στο… 1157 01:12:42,668 --> 01:12:45,168 -Μάντι! -Πού βρήκαν το άπαιχτο φορτηγό; 1158 01:12:51,751 --> 01:12:53,959 Δεν έπρεπε να του μάθουμε να οδηγεί. 1159 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 Ας το τελειώσουμε. 1160 01:13:01,084 --> 01:13:03,418 -Πώς θα πάω στα παιδιά; -Δοκίμασε αυτό. 1161 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 Φιλ! 1162 01:13:14,043 --> 01:13:17,001 Πάρε το τιμόνι, γιε μου. Θα δεις έναν αληθινό ήρωα. 1163 01:13:17,084 --> 01:13:19,001 Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 1164 01:13:24,043 --> 01:13:25,376 Πιάστε τα! 1165 01:13:31,834 --> 01:13:34,626 -Τι παιχνίδι παίζει; -Φιδάκι, νομίζω. 1166 01:13:54,418 --> 01:13:56,418 Ας σας βγάλουμε απ' το κουτί. 1167 01:13:56,501 --> 01:13:58,126 Πώς; Είναι κλειδωμένο. 1168 01:13:58,209 --> 01:13:59,543 Ποιος οδηγεί; 1169 01:14:02,626 --> 01:14:04,126 Ασφαλές μου φαίνεται. 1170 01:14:11,334 --> 01:14:12,918 Πρέπει να πάρω το κλειδί. 1171 01:14:13,001 --> 01:14:14,043 Μάντι, περίμενε! 1172 01:14:14,126 --> 01:14:14,959 Συγγνώμη. 1173 01:14:15,043 --> 01:14:17,459 -Για τι; -Σε πήραμε απ' την οικογένειά σου. 1174 01:14:17,543 --> 01:14:20,668 Παιδιά, δεν με πήρατε απ' την οικογένειά μου. 1175 01:14:20,751 --> 01:14:23,459 Με γυρίσατε. Εσείς είστε η οικογένειά μου. 1176 01:14:24,376 --> 01:14:27,043 -Όλοι σας. -Όλοι μας τι; Τι έχασα; 1177 01:14:27,126 --> 01:14:29,043 -Σας αγαπώ, παιδιά. -Τι γλυκό. 1178 01:14:30,126 --> 01:14:32,084 Και δεν θα σας αφήσω ποτέ ξανά. 1179 01:14:34,293 --> 01:14:35,209 Μας άφησε ξανά. 1180 01:14:37,668 --> 01:14:41,126 Σπουδαία διάσωση. Εντάξει, κάντε πίσω. Θα μας βγάλω. 1181 01:14:41,209 --> 01:14:43,626 Δεν γίνεται. Είναι ίλαυγ οτσυαρθά. 1182 01:14:43,709 --> 01:14:45,709 Κοίτα, ο Νάιτζελ έγινε μπεζ. 1183 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 ΘΡΑΥΣΤΟ ΓΥΑΛΙ 1184 01:14:53,876 --> 01:14:55,876 Είναι μάταιο. Γλιστράω! 1185 01:14:56,709 --> 01:14:59,709 Το δέρμα στα χέρια μου είναι πολύ μαλακό. 1186 01:14:59,793 --> 01:15:01,876 Πες να με ταριχεύσουν! 1187 01:15:08,959 --> 01:15:09,876 Ευχαριστώ, Εμ. 1188 01:15:14,709 --> 01:15:15,584 Ανεβείτε! 1189 01:15:15,668 --> 01:15:17,126 -Πηδήξτε! -Πάμε! 1190 01:15:17,209 --> 01:15:18,168 -Ελάτε! -Γρήγορα! 1191 01:15:18,251 --> 01:15:19,626 -Ωραία μηχανή! -Εκεί! 1192 01:15:20,626 --> 01:15:21,501 Πώς στρίβουμε; 1193 01:15:24,876 --> 01:15:25,751 Πίσω τους! 1194 01:15:32,209 --> 01:15:33,334 Πλησιάζει! 1195 01:15:33,418 --> 01:15:35,584 Αυτό ήταν. Τέρμα οι ευγένειες. 1196 01:15:41,251 --> 01:15:42,793 Μπαμπά, είναι μπαζούκα. 1197 01:15:42,876 --> 01:15:46,709 Το φυλούσα για τα γενέθλιά σου, αλλά είναι έκτακτη ανάγκη. 1198 01:15:46,793 --> 01:15:48,168 Πρόσεχε! 1199 01:15:51,001 --> 01:15:52,418 Σταμάτα! Σε παρακαλώ! 1200 01:15:52,501 --> 01:15:54,543 Για σένα το κάνω, Τσάζι! 1201 01:16:00,918 --> 01:16:01,751 Πιο κοντά. 1202 01:16:02,876 --> 01:16:04,834 Πιο κοντά. 1203 01:16:05,543 --> 01:16:07,084 Σε τσάκωσα. 1204 01:16:08,543 --> 01:16:11,001 Καλημέρα, φίλε. Τι ωραία μέρα. 1205 01:16:11,584 --> 01:16:14,626 Χλαμυδόσαυροι, σκορπιοί, σχηματισμό επίθεσης! 1206 01:16:18,709 --> 01:16:21,334 -Δείτε! -Αυτοί είναι! Τα κατάφεραν! 1207 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 Ήρθατε! 1208 01:16:26,251 --> 01:16:28,793 Οι οικογένειες αλληλοβοηθιούνται. 1209 01:16:28,876 --> 01:16:30,293 Δεν σ' το 'χουν πει; 1210 01:16:30,376 --> 01:16:32,709 Άσε που είναι καλύτερο απ' την ξάπλα. 1211 01:16:32,793 --> 01:16:35,209 Όχι! Η Σκάιλαρ. Τι κάνουν εδώ; 1212 01:16:35,293 --> 01:16:37,709 Και λέει "Εγώ πάντως δεν έχω ψείρες". 1213 01:16:37,793 --> 01:16:39,418 Και λέω "Ναι, καλά!" Και… 1214 01:16:39,501 --> 01:16:42,168 Δεν είναι το πάρτι της Κίσα. Τέλος πάντων… 1215 01:16:44,043 --> 01:16:45,876 Συγγνώμη, τη λυπάμαι. 1216 01:16:45,959 --> 01:16:48,209 Ήταν πολύ καλή και γίναμε φίλες, αλλά… 1217 01:16:48,293 --> 01:16:49,709 Τι αηδία! 1218 01:16:49,793 --> 01:16:51,668 Βασικά, ήμουν σύμβουλος μόδας. 1219 01:16:54,959 --> 01:16:57,209 Επίθεση! Μπροστά και πάνω! 1220 01:17:14,959 --> 01:17:16,876 Αυτός είναι χορευτής. 1221 01:17:21,668 --> 01:17:24,459 Μιλάμε για ζόρι. Ξεπέρασέ το. 1222 01:17:31,001 --> 01:17:33,793 Είναι ο άνθρωπος που σκότωσε τον αδερφό μου. 1223 01:17:33,876 --> 01:17:36,584 Θ' αναγνώριζα παντού το μουστάκι του. 1224 01:17:36,668 --> 01:17:38,918 Ρόδα με κακάκια είναι και γυρίζει. 1225 01:17:39,501 --> 01:17:41,668 Αυτό είναι για τον Ντάνκαν. 1226 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 Βάλτε όλη σας τη δύναμη! 1227 01:17:45,084 --> 01:17:47,543 Ένα, δύο, τρία! 1228 01:17:48,168 --> 01:17:49,459 Αμάν! 1229 01:18:17,459 --> 01:18:20,084 Σωθήκαμε. Αν εξαιρέσεις τον απόκρημνο βράχο. 1230 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 Τα φρένα! 1231 01:18:29,043 --> 01:18:30,709 -Πόσο αγύμναστος! -Γόη! 1232 01:18:30,793 --> 01:18:32,959 Ξαφνικά κάπως σέβομαι τα χάμστερ. 1233 01:18:33,043 --> 01:18:34,626 -Κατέβα! -Δεν μπορώ! 1234 01:18:34,709 --> 01:18:35,918 -Πήδα! -Δεν μπορώ! 1235 01:18:36,834 --> 01:18:37,834 Πήδα! 1236 01:18:39,251 --> 01:18:40,418 Σ' έπιασα! 1237 01:18:54,834 --> 01:18:56,626 Τσάζι! Είσαι καλά. 1238 01:19:04,334 --> 01:19:05,168 Τσάζι; 1239 01:19:08,876 --> 01:19:09,834 Μπαμπά! 1240 01:19:09,918 --> 01:19:12,251 Κρατήσου, γιε μου. Έρχομαι. 1241 01:19:14,251 --> 01:19:16,418 Εντάξει. Απλώς… 1242 01:19:20,418 --> 01:19:22,459 Γρήγορα! Σφηνώστε κάτι από κάτω. 1243 01:19:33,001 --> 01:19:35,876 Στέλλα! 1244 01:19:43,126 --> 01:19:45,418 Μην κάνεις κακό στον γιο μου, τέρας! 1245 01:19:47,084 --> 01:19:49,834 Είμαι το πιο θανατηφόρο φίδι στον πλανήτη. 1246 01:19:49,918 --> 01:19:53,918 Μία σταγόνα απ' το δηλητήριό μου σκοτώνει εκατό ανθρώπους. 1247 01:19:55,543 --> 01:19:57,459 Αλλά δεν είμαι τέρας. 1248 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 Μπαμπά! 1249 01:20:32,584 --> 01:20:35,334 Λυπάμαι πολύ, γιε μου. Νόμιζα ότι θα σε έχανα. 1250 01:20:35,418 --> 01:20:37,709 Ηρέμησε, μπαμπά. Θα είμαστε εντάξει. 1251 01:20:41,293 --> 01:20:43,418 Τα καταφέραμε, Εμ! Τον σώσαμε! 1252 01:20:45,584 --> 01:20:47,043 Μήπως αδυνάτισες; 1253 01:20:47,543 --> 01:20:49,293 Εμ; Εμ! 1254 01:20:50,376 --> 01:20:53,043 Είναι άδεια! Από τη φίλη μου απέμεινε μια φλούδα! 1255 01:20:53,126 --> 01:20:55,001 Έλιωσε από μέσα! 1256 01:20:55,084 --> 01:20:57,876 Γόη, αυτό είναι το παλιό μου δέρμα. 1257 01:20:57,959 --> 01:20:59,209 Εδώ πέρα είμαι. 1258 01:21:01,126 --> 01:21:02,751 Ναι. Το κάνει συνέχεια. 1259 01:21:02,834 --> 01:21:04,751 Ναι, εγώ το βρίσκω αηδιαστικό. 1260 01:21:04,834 --> 01:21:08,334 Μάντι, είσαι πανέμορφη. 1261 01:21:09,918 --> 01:21:11,168 Ευχαριστώ, Γόη. 1262 01:21:11,251 --> 01:21:13,251 Πάντα ήταν πανέμορφη. 1263 01:21:13,334 --> 01:21:15,001 Απλώς δεν το είχες προσέξει. 1264 01:21:17,668 --> 01:21:19,209 -Έλεος! -Του καρφώνεις το μάτι. 1265 01:21:19,293 --> 01:21:21,959 -Είμαι στο αυτί του! -Με πνίγεις. 1266 01:21:22,043 --> 01:21:23,459 Μάλλον τον δάγκωσα. 1267 01:21:23,543 --> 01:21:24,918 -Επιτέλους. -Άβολο. 1268 01:21:27,834 --> 01:21:29,626 -Συγγνώμη. -Δεν πειράζει. 1269 01:21:29,709 --> 01:21:31,126 Το σηκώνει η βδομάδα. 1270 01:21:47,334 --> 01:21:48,668 Σ' ευχαριστώ. 1271 01:21:49,751 --> 01:21:50,709 Παρακαλώ. 1272 01:22:04,001 --> 01:22:05,209 Τι θα κάνουμε τώρα; 1273 01:22:05,293 --> 01:22:07,168 -Θα πάμε σπίτι. -Πού, δηλαδή; 1274 01:22:08,834 --> 01:22:10,668 Γιατί δεν ρωτάμε αυτούς; 1275 01:22:20,876 --> 01:22:22,376 Τι έπαθε η Κλαδένια; 1276 01:22:22,459 --> 01:22:24,209 Δεν ξέρω. Σπάστηκε. 1277 01:22:34,126 --> 01:22:36,126 Κοιτάξτε! Ο Νταγκ κι η Ντορίν! 1278 01:22:36,209 --> 01:22:39,084 Γεια σας! Τα καταφέρατε! Μπράβο. 1279 01:22:39,668 --> 01:22:40,709 Ναι! 1280 01:22:40,793 --> 01:22:42,501 -Κι αυτοί; -Τα παιδιά μας. 1281 01:22:42,584 --> 01:22:43,584 Από την Τρίτη; 1282 01:22:43,668 --> 01:22:45,918 Να, ξέρεις πώς είναι ο Νταγκ. 1283 01:22:46,001 --> 01:22:47,918 Οι Μπρέιντεν, Χέιντεν, Τζέιντεν… 1284 01:22:48,001 --> 01:22:49,709 Είναι αξιολάτρευτοι! 1285 01:22:49,793 --> 01:22:51,709 Τι; Όχι! Όχι πάνω μου! 1286 01:22:51,793 --> 01:22:53,918 …Τέρι, Τίφανι, Τάμι, Σέβι, Ντουέιν… 1287 01:22:54,001 --> 01:22:54,918 Νταγκ! 1288 01:22:55,001 --> 01:22:59,501 Η επικεφαλής της Α.Σ.Σ. θέλει να σας συγχαρεί αυτοπροσώπως. 1289 01:22:59,584 --> 01:23:00,959 -Η επικεφαλής; -Φυσικά! 1290 01:23:01,043 --> 01:23:03,751 Ποιος είπε στους πράκτορες να σας προσέχουν; 1291 01:23:05,709 --> 01:23:07,584 Γεια σας, μωρά μου. 1292 01:23:07,668 --> 01:23:08,959 Τζάκι! 1293 01:23:11,959 --> 01:23:14,334 Αφού είδαμε να σε παίρνουν μακριά. 1294 01:23:14,418 --> 01:23:16,293 Κάνε μου τη χάρη! 1295 01:23:16,376 --> 01:23:19,084 Είμαι επικεφαλής μιας διεθνούς ομάδας διάσωσης. 1296 01:23:19,168 --> 01:23:22,543 Κι έμαθα έξυπνους τρόπους απόδρασης απ' αυτήν εδώ. 1297 01:23:22,626 --> 01:23:25,209 Δηλαδή μας πρόσεχες συνέχεια; 1298 01:23:25,293 --> 01:23:27,668 Αυτό κάνουν οι μητέρες, γλυκιά μου. 1299 01:23:28,584 --> 01:23:32,168 Τα σάλια φρύνου δεν κάνουν καλό στη γούνα μου. Της κάνουν; 1300 01:23:32,251 --> 01:23:33,918 Ξέρετε καμιά σχετική έρευνα; 1301 01:23:34,709 --> 01:23:36,751 Ας πάμε σπίτι τώρα. 1302 01:23:41,251 --> 01:23:42,126 Φύγετε! 1303 01:26:09,668 --> 01:26:12,168 Αναγνωρίζουμε τους Ιθαγενείς της Αυστραλίας 1304 01:26:12,251 --> 01:26:15,918 και τιμούμε τους δεσμούς τους με τη Χώρα, τη γνώση και τις ιστορίες. 1305 01:26:16,001 --> 01:26:17,668 Σεβόμαστε τους Πρεσβύτερους, 1306 01:26:17,751 --> 01:26:20,668 τους Παραδοσιακούς Ιδιοκτήτες και Φύλακες της γης. 1307 01:31:46,584 --> 01:31:50,418 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη