1 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:00:37,584 --> 00:00:40,418 Witajcie w Australijskim Rezerwacie Przyrody, 3 00:00:40,501 --> 00:00:43,168 gdzie zobaczycie najsłodsze zwierzaki. 4 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 Jesteśmy na miejscu! Patrz! 5 00:00:50,043 --> 00:00:50,918 Rany! 6 00:00:52,293 --> 00:00:55,626 Mamo, możemy go wziąć do domu? 7 00:00:55,709 --> 00:00:57,334 Ślicznoty! 8 00:00:57,876 --> 00:00:59,293 Zabierzemy go do domu? 9 00:00:59,376 --> 00:01:01,084 Zrób mi zdjęcie! 10 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 O rety! Pan Słodziak! 11 00:01:13,209 --> 00:01:17,834 Dajcie mu odetchnąć, bo jest ciutkę zmęczony. 12 00:01:17,918 --> 00:01:20,043 Kamerka filmuje go całą dobę, 13 00:01:20,126 --> 00:01:22,209 więc możecie go oglądać przez apkę. 14 00:01:23,876 --> 00:01:25,293 Kochamy cię. 15 00:01:25,376 --> 00:01:27,084 Pa, Panie Słodziaku! 16 00:01:27,709 --> 00:01:29,418 Idę do brzydkich zwierząt. 17 00:01:30,084 --> 00:01:33,584 Dolores, wracaj tu! Te stworzenia są niebezpieczne. 18 00:01:33,668 --> 00:01:36,459 Nie boję się głupich, cuchnących brzydali… 19 00:01:36,959 --> 00:01:38,543 DOM GROZY 20 00:02:08,293 --> 00:02:09,334 Co jest grane? 21 00:02:10,001 --> 00:02:11,709 Jackie kogoś wystraszyła? 22 00:02:14,043 --> 00:02:14,876 No. 23 00:02:16,126 --> 00:02:20,043 Show jeszcze się nie zaczął, a ta już się popisuje. 24 00:02:20,126 --> 00:02:21,584 Ale nie ugryzła? 25 00:02:21,668 --> 00:02:24,501 Nie. Tylko postraszyła. 26 00:02:24,584 --> 00:02:26,876 Spotkanie oko w oko z krokodylem. 27 00:02:26,959 --> 00:02:29,168 Co będzie, jak zobaczy Maddie? 28 00:02:30,001 --> 00:02:31,251 Pora na pokaz. 29 00:02:31,334 --> 00:02:34,543 Znowu ten klakson! Mogliby grać na fujarce. 30 00:02:34,626 --> 00:02:37,709 Jesteś zabójczym skorpionem, nie wybrzydzaj. 31 00:02:38,459 --> 00:02:39,876 Nienawidzę pokazów. 32 00:02:39,959 --> 00:02:42,293 Powiedzieć Maddie, co tam się kroi? 33 00:02:42,376 --> 00:02:45,918 Nie, niech sobie pośpi. Wkrótce zobaczy sama. 34 00:02:55,168 --> 00:02:56,918 Tylko nie kleszcze! 35 00:02:57,001 --> 00:02:59,168 Mogliby je chociaż podgrzać! 36 00:02:59,251 --> 00:03:01,251 Towarzystwo, jazda pod szybę. 37 00:03:05,959 --> 00:03:07,959 Mam łaskotki. Litości! 38 00:03:08,043 --> 00:03:10,959 Uważaj na kolce! Są delikatne! 39 00:03:12,293 --> 00:03:13,543 Powodzenia. 40 00:03:24,334 --> 00:03:25,543 Witaj, piękna. 41 00:03:34,043 --> 00:03:35,293 Cześć, Chaz. 42 00:03:38,251 --> 00:03:39,751 Co u mojej ślicznotki? 43 00:03:40,584 --> 00:03:42,543 Gotowa na spotkanie z widownią? 44 00:03:42,626 --> 00:03:43,501 Tak. 45 00:03:44,001 --> 00:03:48,709 Choć mnie nie rozumiesz, to wiedz, że dam z siebie wszystko. 46 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 To ma być uśmiech? Pokaż te perełki. 47 00:03:56,918 --> 00:04:00,376 Ludzie oszaleją na twój widok. 48 00:04:00,459 --> 00:04:04,168 Pokażmy światu, jaka jesteś piękna. 49 00:04:05,126 --> 00:04:08,126 Są okropne. Obrzydliwe. 50 00:04:08,209 --> 00:04:11,043 To najgroźniejsze stworzenia na świecie. 51 00:04:11,126 --> 00:04:12,876 Ale nie bójcie się! 52 00:04:12,959 --> 00:04:17,043 Ma na nie oko najodważniejszy bohater na świecie. 53 00:04:17,126 --> 00:04:22,126 Przed wami australijski Herkules i ósmy cud świata. 54 00:04:22,209 --> 00:04:25,584 Oto mój tata Chaz Hunt. 55 00:04:39,876 --> 00:04:41,084 Dzięki, Chazzie. 56 00:04:41,168 --> 00:04:43,459 Żaden ze mnie bohater, 57 00:04:43,543 --> 00:04:46,168 ale chłopak ma rację co do jednego. 58 00:04:46,251 --> 00:04:48,501 Te zwierzęta są zabójcze. 59 00:04:48,584 --> 00:04:49,793 Uciekaj, młody. 60 00:04:49,876 --> 00:04:54,584 Poznajcie Jackie, krokodyla różańcowego. 61 00:04:55,418 --> 00:04:58,126 Mogłaby was połknąć w całości. 62 00:04:58,209 --> 00:04:59,418 Ale mam ją na oku! 63 00:05:02,626 --> 00:05:04,709 Bierz mnie, paskudny potworze! 64 00:05:04,793 --> 00:05:06,001 Spokojnie! 65 00:05:06,084 --> 00:05:07,043 Tato! 66 00:05:07,126 --> 00:05:08,668 Ja się nią zajmę. 67 00:05:12,543 --> 00:05:14,584 Spokojnie! Kurza stopa! 68 00:05:14,668 --> 00:05:18,293 Trudniejsze niż taszczenie taczką tasmańskiego diabła. 69 00:05:18,376 --> 00:05:21,001 Uważajcie nie tylko na przerośnięte płazy. 70 00:05:21,084 --> 00:05:23,001 Chazzie, pokaż straszydła. 71 00:05:23,084 --> 00:05:24,126 Proszę. 72 00:05:24,959 --> 00:05:28,584 Oto jedno z najgroźniejszych australijskich zwierząt. 73 00:05:29,209 --> 00:05:32,126 Mieści się w mojej dłoni. 74 00:05:32,209 --> 00:05:34,293 Jak ugryzę, będzie znak! 75 00:05:35,876 --> 00:05:38,834 Mało straszny? Co powiecie na tę włochatą piękność? 76 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 Oto jadowity ptasznik! 77 00:05:42,334 --> 00:05:46,293 Jest nerwowy, bo zaczął się sezon godowy 78 00:05:46,376 --> 00:05:48,293 i nie ma partnerki w rezerwacie. 79 00:05:48,376 --> 00:05:49,959 Po co im to mówi? 80 00:05:50,043 --> 00:05:51,918 Ostatnio bywasz spięty, Frank. 81 00:05:52,001 --> 00:05:54,834 A co to za paskuda? 82 00:05:55,501 --> 00:05:56,334 Twoja facjata. 83 00:05:56,418 --> 00:05:58,209 Moloch straszliwy! 84 00:05:59,709 --> 00:06:05,584 Ale najgroźniejszym zwierzęciem na świecie jest tajpan. 85 00:06:05,668 --> 00:06:10,084 Nie ma bardziej jadowitego stwora od niego. 86 00:06:10,168 --> 00:06:11,626 Odsuńcie się. 87 00:06:12,251 --> 00:06:15,084 Sam go szkoliłem od małego. 88 00:06:15,168 --> 00:06:17,001 Oby mnie pokochali. 89 00:06:17,084 --> 00:06:18,918 Nie, za dużo oczekuję. 90 00:06:19,001 --> 00:06:21,168 Wystarczy, żeby mnie polubili, 91 00:06:21,251 --> 00:06:24,459 bo sympatia może przerodzić się w miłość. 92 00:06:24,543 --> 00:06:26,959 - Połamania nóg! - Ona nie ma nóg. 93 00:06:27,043 --> 00:06:28,501 Mogę jej jedną pożyczyć. 94 00:06:28,584 --> 00:06:30,626 Przed wami… 95 00:06:31,793 --> 00:06:33,584 Meduza! 96 00:06:36,584 --> 00:06:37,584 Słońce! 97 00:06:39,834 --> 00:06:42,126 Boże. Dziękuję. 98 00:06:42,626 --> 00:06:45,418 Miło mi was poznać. 99 00:06:45,501 --> 00:06:47,709 Pierwszy raz jestem na zewnątrz. 100 00:06:48,251 --> 00:06:50,584 Pokaż im ten piękny uśmiech. 101 00:06:56,293 --> 00:07:00,376 Ostrzegałem was. To bezwzględna zabójczyni! 102 00:07:00,459 --> 00:07:01,293 Że co? 103 00:07:02,334 --> 00:07:04,126 Spójrzcie na te ohydne kły! 104 00:07:04,209 --> 00:07:06,459 „Ohydne”? Przecież mówiłeś… 105 00:07:06,543 --> 00:07:09,418 Słyszeliście ten syk? Zaraz zaatakuje! 106 00:07:09,501 --> 00:07:10,459 Patrzcie! 107 00:07:11,418 --> 00:07:15,251 Kropla jej jadu może zabić sto osób 108 00:07:15,334 --> 00:07:17,126 w mniej niż 10 sekund. 109 00:07:19,334 --> 00:07:21,459 Zabierz tego potwora od mojego syna! 110 00:07:22,834 --> 00:07:23,834 „Potwora”? 111 00:07:24,543 --> 00:07:26,293 Wracaj do skrzyni! 112 00:07:26,376 --> 00:07:28,626 Chowaj się, paskudo! 113 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 Brawo, synku! 114 00:07:30,501 --> 00:07:33,376 Nie jestem potworem, prawda? 115 00:07:37,459 --> 00:07:39,376 Dziękujemy za wizytę. 116 00:07:39,459 --> 00:07:41,751 W aplikacji Pana Słodziaka zobaczycie, 117 00:07:41,834 --> 00:07:44,543 jak wasz ulubiony miś układa się do snu. 118 00:07:44,626 --> 00:07:47,459 Śpij dobrze, maleństwo. 119 00:08:00,501 --> 00:08:02,043 Bon nuit, Panie Słodziaku. 120 00:08:08,834 --> 00:08:12,501 Tu stacja kontroli lotów. Łączymy was z Panem Słodziakiem. 121 00:08:28,709 --> 00:08:30,126 Wszystko w porządku? 122 00:08:31,334 --> 00:08:33,001 Spokój, wariatko! 123 00:08:38,001 --> 00:08:40,668 Uważaj, bo oni nie znają się na żartach. 124 00:08:41,293 --> 00:08:42,376 Uwielbiają to! 125 00:08:42,459 --> 00:08:44,501 Dzięki temu zachowuję wigor. 126 00:08:44,584 --> 00:08:46,959 Co u was, maleństwa? 127 00:08:47,543 --> 00:08:53,251 Prawie zapomniałam. Maddie, jak poszedł twój pierwszy występ? 128 00:08:56,543 --> 00:08:57,959 Było tak źle? 129 00:08:58,043 --> 00:09:01,459 Spójrz na mnie, kochana. 130 00:09:01,543 --> 00:09:04,543 Pokaż mi swoją uroczą buźkę. 131 00:09:05,584 --> 00:09:08,501 Nie jestem urocza. Jestem potworem. 132 00:09:09,459 --> 00:09:11,584 Bo kilku ludzi krzyczało? 133 00:09:11,668 --> 00:09:15,501 Byli przerażeni. Doprowadziłam ich do łez. 134 00:09:16,001 --> 00:09:18,751 Traktuj to jak zabawę. Ja tak robię. 135 00:09:18,834 --> 00:09:20,668 To tylko sceniczna persona. 136 00:09:20,751 --> 00:09:22,001 {\an8}Frank, kim ty jesteś? 137 00:09:22,084 --> 00:09:25,084 {\an8}Australijskim ptasznikiem. Hadronyche cerberea. 138 00:09:25,168 --> 00:09:31,043 Nie chodziło mi o gatunek. Powiedz, co ci w duszy gra. 139 00:09:32,334 --> 00:09:33,709 Taniec improwizowany. 140 00:09:35,418 --> 00:09:37,626 Co w tym śmiesznego? 141 00:09:37,709 --> 00:09:40,126 Do tańca trzeba dwojga! 142 00:09:40,209 --> 00:09:41,918 Przestań! To nie jego wina, 143 00:09:42,001 --> 00:09:44,209 że nie ma nikogo na okres godowy. 144 00:09:44,293 --> 00:09:47,126 Boże. Dajcie z tym spokój. 145 00:09:47,209 --> 00:09:49,834 Jestem singlem z wyboru! 146 00:09:49,918 --> 00:09:53,709 Zaś Nigel jest prawdziwym estetą. 147 00:09:53,793 --> 00:09:55,793 Mam awersję do beżu. 148 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 Zoe jest mądralą, 149 00:09:57,793 --> 00:10:00,584 która obmyśla sposoby ucieczki. 150 00:10:07,293 --> 00:10:09,793 A ty, kochana, możesz… 151 00:10:09,876 --> 00:10:11,876 Zabić sto osób w dziesięć sekund! 152 00:10:12,376 --> 00:10:13,459 Ty tak serio? 153 00:10:13,543 --> 00:10:16,001 Chwaliłem jej bezwzględną skuteczność. 154 00:10:16,084 --> 00:10:17,293 Wcale nie pomagasz. 155 00:10:17,376 --> 00:10:19,834 Możesz być, kim zechcesz. 156 00:10:19,918 --> 00:10:23,334 Kogo obchodzi opinia paru ludzi? 157 00:10:23,418 --> 00:10:27,751 Chaz mówił, że mnie pokochają i że jestem wyjątkowa. 158 00:10:27,834 --> 00:10:29,709 Owszem, jesteś wyjątkowa. 159 00:10:30,293 --> 00:10:32,209 Ale nie w dobrym sensie. 160 00:10:32,793 --> 00:10:33,834 Nie tak jak on. 161 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 - Ohyda. - Nienawidzę go. 162 00:10:44,543 --> 00:10:46,084 Przytuliłbym się. 163 00:10:46,584 --> 00:10:47,876 Znaczy się, fuj! 164 00:10:47,959 --> 00:10:51,626 Ludzie go kochają. Czekają godzinami, by go przytulić. 165 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 Mnie nikt nie przytuli. 166 00:10:54,209 --> 00:10:56,709 Możesz im zagrozić, że będziesz kąsać. 167 00:10:56,793 --> 00:10:58,584 - Frank! - To tylko sugestia. 168 00:10:59,084 --> 00:11:00,501 Wiesz, czego ci trzeba? 169 00:11:00,584 --> 00:11:03,709 Dobrej bajki na dobranoc. 170 00:11:03,793 --> 00:11:07,543 Przywieźli was, gdy byliście maluszkami, 171 00:11:07,626 --> 00:11:10,043 więc nie wiecie nic o odludziu. 172 00:11:10,126 --> 00:11:15,876 Ja coś wiem. Mama śpiewała mi taką piosenkę. 173 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 Zaśpiewasz ją nam? 174 00:11:17,584 --> 00:11:19,334 Frank może do niej zatańczyć! 175 00:11:21,918 --> 00:11:23,168 Jemu trzeba lekarza. 176 00:11:23,876 --> 00:11:27,876 Wiem, że to gałązka, ale serce nie sługa! 177 00:11:27,959 --> 00:11:30,251 Śpij skarbie mój 178 00:11:30,334 --> 00:11:33,459 To już czas 179 00:11:33,543 --> 00:11:39,084 Chłód nocy ci wytchnienie da 180 00:11:39,793 --> 00:11:45,043 Złe humory miną, wiem 181 00:11:45,126 --> 00:11:51,251 Gdy jutro wstanie nowy dzień 182 00:11:52,709 --> 00:11:54,918 Piękne. 183 00:11:55,001 --> 00:11:57,459 Mama musiała bardzo cię kochać. 184 00:11:57,543 --> 00:11:59,001 Nie poznałam jej. 185 00:11:59,084 --> 00:12:01,168 Niestety ja też nie. 186 00:12:01,251 --> 00:12:05,168 Ale zanim tu trafiłam, byłam w wielu miejscach na odludziu. 187 00:12:05,251 --> 00:12:08,251 - A twoje ulubione? - Ciężko wybrać. 188 00:12:08,334 --> 00:12:10,501 Przecież mówi nam to co noc. 189 00:12:10,584 --> 00:12:15,084 Najbardziej lubię góry, w których dorastałam. 190 00:12:15,168 --> 00:12:18,126 - Wiedziałem, że to powie. - Gada to codziennie! 191 00:12:18,209 --> 00:12:23,418 To najpiękniejsze góry na świecie. Sięgają samego nieba! 192 00:12:24,209 --> 00:12:26,751 - Jaki mają kolor? - Czerwone jak jarzębina. 193 00:12:26,834 --> 00:12:30,376 Zaś o zachodzie słońca mienią się paletą odludzia. 194 00:12:30,459 --> 00:12:31,459 Sjena palona? 195 00:12:31,543 --> 00:12:32,501 Zgadza się! 196 00:12:32,584 --> 00:12:35,376 Stamtąd wszyscy pochodzicie. 197 00:12:36,043 --> 00:12:41,001 Pewnego dnia wrócicie w te góry 198 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 i poznacie swoje rodziny. 199 00:12:42,918 --> 00:12:46,251 Teraz, maleństwa, pora spać. 200 00:12:49,459 --> 00:12:51,793 Pierwszy występ jest najtrudniejszy. 201 00:12:52,751 --> 00:12:55,376 Z czasem będzie lżej. Zobaczysz. 202 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 Pobudka! 203 00:13:03,751 --> 00:13:05,876 Wstawać! 204 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 Obudź się, i to już! 205 00:13:22,043 --> 00:13:23,209 Pan Słodziak! 206 00:13:23,709 --> 00:13:26,543 Mamo, kup mi! Obiecałaś. 207 00:13:26,626 --> 00:13:29,459 Jedzie Pan Słodziak! 208 00:13:45,084 --> 00:13:46,043 Do skrzyni! 209 00:13:48,376 --> 00:13:50,209 Nie ruszaj się, stara torbo! 210 00:13:53,668 --> 00:13:55,126 Jak ugryzę, będzie znak! 211 00:13:56,918 --> 00:13:58,126 Wracaj do skrzyni! 212 00:14:10,459 --> 00:14:12,834 Ratunku! Dziecko w stawie z krokodylem! 213 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 Krokodyl atakuje! 214 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 - Tato! - Chazzie! 215 00:14:21,084 --> 00:14:22,168 Jackie! 216 00:14:23,293 --> 00:14:24,168 Ratunku! 217 00:14:27,334 --> 00:14:28,418 Zeżre mnie! 218 00:14:28,501 --> 00:14:30,418 Skądże! Chcę tylko pomóc. 219 00:14:30,501 --> 00:14:31,501 Tato! 220 00:14:31,584 --> 00:14:32,668 O nie! 221 00:14:34,043 --> 00:14:34,959 Atakuje go! 222 00:14:37,251 --> 00:14:39,293 Łapcie tę bestię! 223 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 Spokojnie, tata zaraz przyjdzie. 224 00:14:51,584 --> 00:14:54,084 Dlaczego wyją syreny? Okropny dźwięk. 225 00:14:54,168 --> 00:14:56,876 - Pożar? - Pan Słodziak umarł? 226 00:14:56,959 --> 00:15:00,084 Nie. Widziałam plany jego pogrzebu. Będzie chór. 227 00:15:00,168 --> 00:15:01,084 To Jackie. 228 00:15:01,168 --> 00:15:04,543 Myśleli, że atakuje młodego, a ona chciała go ratować. 229 00:15:04,626 --> 00:15:09,584 Załóż jej kaganiec! Zabierz ją stąd! Uspokój się! 230 00:15:10,168 --> 00:15:11,668 Zostaw ją! 231 00:15:13,043 --> 00:15:15,751 Chciała tylko pomóc! 232 00:15:15,834 --> 00:15:18,168 - Maddie. - Muszę się stąd wydostać. 233 00:15:19,251 --> 00:15:20,876 - Wypuśćcie mnie! - Maddie! 234 00:15:24,209 --> 00:15:26,001 Zobaczę, co tam się dzieje. 235 00:15:40,168 --> 00:15:43,459 WYWÓZ ZABÓJCZYCH ZWIERZĄT 236 00:15:46,418 --> 00:15:47,876 Jackie. 237 00:16:24,834 --> 00:16:25,751 Tylko nie to. 238 00:16:43,584 --> 00:16:47,709 To nie moja wina! Chciałem być taki jak ty. 239 00:16:47,793 --> 00:16:49,751 Nie jestem na ciebie zły. 240 00:16:49,834 --> 00:16:51,334 Nie jesteś? 241 00:16:51,418 --> 00:16:54,418 Przykro patrzeć, jak wywożą zwierzaka. 242 00:16:54,501 --> 00:16:56,418 Krokodyl zasłużył na taki los. 243 00:16:56,501 --> 00:17:00,001 Te stworzenia są zabójcami. Pamiętaj o tym. 244 00:17:00,084 --> 00:17:02,293 Byłeś dziś taki dzielny. 245 00:17:02,376 --> 00:17:05,709 Zajrzałeś w paszczę dwutonowej maszyny do zabijania 246 00:17:05,793 --> 00:17:08,626 i nie posikałeś się ze strachu. Zuch chłopak! 247 00:17:08,709 --> 00:17:09,709 Dzięki, tatku. 248 00:17:09,793 --> 00:17:12,334 Co powiesz na bajkę na dobranoc? 249 00:17:12,418 --> 00:17:13,793 Na czym skończyliśmy? 250 00:17:13,876 --> 00:17:15,334 Rozdział czwarty. 251 00:17:15,418 --> 00:17:18,668 „Moja walka z pytonem i śmierć twojej matki. 252 00:17:19,168 --> 00:17:21,668 Nad bagniskiem unosił się odór śmierci. 253 00:17:21,751 --> 00:17:24,918 Właśnie zaczął się nasz miesiąc miodowy”… 254 00:18:00,543 --> 00:18:02,501 Kto będzie nam opowiadać bajki? 255 00:18:04,084 --> 00:18:05,043 Maddie? 256 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 Opowiedz nam o górach. 257 00:18:13,084 --> 00:18:14,251 Nie. 258 00:18:14,334 --> 00:18:15,293 Czemu nie? 259 00:18:15,376 --> 00:18:18,126 Bo mam dość gadania o nich. 260 00:18:18,793 --> 00:18:22,834 Pora zobaczyć je na własne oczy. 261 00:18:22,918 --> 00:18:24,793 - Co?! - Ucieknijmy stąd dziś. 262 00:18:25,501 --> 00:18:26,376 Zwariowałaś? 263 00:18:26,459 --> 00:18:32,251 Musielibyśmy przebyć dwa i pół tysiąca kilometrów. 264 00:18:32,334 --> 00:18:35,668 Terrarium jest moją strefą komfortu. Nie wyjdę z niej! 265 00:18:35,751 --> 00:18:37,584 Oddychaj, Nigel! 266 00:18:40,251 --> 00:18:41,709 I zostało ich troje. 267 00:18:41,793 --> 00:18:42,793 Posłuchajcie. 268 00:18:42,876 --> 00:18:46,293 Rozumiem was, ale czy chcecie skończyć jak Jackie? 269 00:18:46,376 --> 00:18:49,709 Być do końca życia dziwolągami w klatkach? 270 00:18:49,793 --> 00:18:53,376 Dla nich jesteśmy tylko potworami. 271 00:18:57,084 --> 00:19:02,834 Na odludziu będziemy czyimś dzieckiem, bratem, siostrą. 272 00:19:04,793 --> 00:19:05,793 Czyjąś rodziną. 273 00:19:09,501 --> 00:19:11,959 - Tam możemy być… - Tancerzami? 274 00:19:12,751 --> 00:19:13,876 Możemy być sobą. 275 00:19:16,584 --> 00:19:19,043 Zoe, otwórz nasze klatki. 276 00:19:19,668 --> 00:19:23,084 Dziś wracamy na odludzie. 277 00:20:05,501 --> 00:20:07,793 OGRÓD BOTANICZNY 278 00:20:22,293 --> 00:20:23,584 Uda nam się. 279 00:20:23,668 --> 00:20:27,418 Cicho. Gdy ktoś to mówi, wtedy zawsze… 280 00:20:27,501 --> 00:20:28,876 Co to za hałas? 281 00:20:28,959 --> 00:20:29,959 Patrzcie! 282 00:20:31,376 --> 00:20:32,709 Pan Słodziak? 283 00:20:34,084 --> 00:20:36,418 - Możesz przestać? - Co? 284 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 Uciekamy stąd i nie chcemy przyciągać uwagi. 285 00:20:39,293 --> 00:20:41,168 Przepraszam. Nie wiedziałem. 286 00:20:41,251 --> 00:20:42,334 W porządku. 287 00:20:42,418 --> 00:20:45,834 - Mam przestać? - Właśnie tak. 288 00:20:45,918 --> 00:20:48,751 Nic nie słyszę przez ten hałas! 289 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 Znajdą nas! 290 00:20:50,168 --> 00:20:51,043 Proszę. 291 00:20:51,126 --> 00:20:54,334 Chcemy wrócić na odludzie, do naszych rodzin. 292 00:20:56,543 --> 00:21:00,001 Ale to było głębokie. 293 00:21:00,084 --> 00:21:03,251 Też uważam, że rodzina jest najważniejsza. 294 00:21:04,668 --> 00:21:07,751 Jesteś wężem! W życiu tam nie dotrzesz. 295 00:21:07,834 --> 00:21:11,251 Która rodzina przyzna się do takich brzydali jak wy? 296 00:21:12,001 --> 00:21:13,251 Ale jesteś wredny. 297 00:21:13,334 --> 00:21:14,834 Przecież jest uroczy. 298 00:21:14,918 --> 00:21:17,084 Chwila, poprawię się. 299 00:21:17,168 --> 00:21:19,043 Halo, policja? 300 00:21:19,126 --> 00:21:24,168 Jakieś zwierzęta chcą mnie zabić! Koala w opałach! 301 00:21:24,251 --> 00:21:25,501 Przestań! Łapcie go! 302 00:21:25,584 --> 00:21:28,376 No dalej. Węże nie potrafią się wspinać. 303 00:21:29,584 --> 00:21:31,668 - A jednak potrafią! - Cisza! 304 00:21:31,751 --> 00:21:34,459 Zabieraj te oślizgłe łapska. Ratunku! 305 00:21:34,543 --> 00:21:36,001 Bądź cicho. 306 00:21:36,084 --> 00:21:39,001 Nie chcę umierać! Nie mam nawet 27 lat! 307 00:22:00,709 --> 00:22:04,459 Zabiłem Pana Słodziaka. Zamordowałem celebrytę. 308 00:22:04,543 --> 00:22:07,209 Nie. Twój jad tylko nokautuje. 309 00:22:07,293 --> 00:22:09,751 Obudzi się za chwilę z bólem głowy. 310 00:22:09,834 --> 00:22:13,709 Musimy go stąd zabrać. Na trzy. Raz, dwa, trzy! 311 00:22:18,793 --> 00:22:20,501 Jesteśmy wolni! 312 00:22:20,584 --> 00:22:23,834 Taki jestem wyzwolony! I męski! 313 00:22:23,918 --> 00:22:26,543 Nie jesteśmy tu bezpieczni. Szybko! 314 00:22:34,668 --> 00:22:36,459 Widzicie to? 315 00:22:36,543 --> 00:22:38,293 Góry Jackie! 316 00:22:38,376 --> 00:22:39,209 Udało się! 317 00:22:42,584 --> 00:22:44,543 To chyba miasto? 318 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 Faktycznie miasto jest bliżej. 319 00:22:48,959 --> 00:22:50,709 Szło nam nazbyt łatwo. 320 00:22:50,793 --> 00:22:52,334 Ale jeszcze trochę 321 00:22:52,418 --> 00:22:56,793 i dotrzemy na odludzie. 322 00:22:57,709 --> 00:23:01,459 Najpierw musimy przeprawić się przez wodę. 323 00:23:01,543 --> 00:23:04,209 Żadne z nas nie potrafi pływać… 324 00:23:04,293 --> 00:23:05,459 Co jest Frankowi? 325 00:23:06,793 --> 00:23:09,043 - Co ty wyprawiasz? - Nie wiem. 326 00:23:09,126 --> 00:23:14,084 Jesteśmy na wolności i mój instynkt dochodzi do głosu. 327 00:23:14,168 --> 00:23:15,251 Czyli to… 328 00:23:16,334 --> 00:23:17,626 Taniec godowy. 329 00:23:25,501 --> 00:23:28,584 Jeśli on nie przestanie, to ja idę na autobus. 330 00:23:28,668 --> 00:23:30,084 Możemy jechać autobusem? 331 00:23:32,251 --> 00:23:33,959 Skupcie się. 332 00:23:34,043 --> 00:23:36,334 Jak dostaniemy się do portu? 333 00:23:36,834 --> 00:23:39,793 - Zna ktoś żółwia? - Skołujmy tratwę. 334 00:23:39,876 --> 00:23:41,709 Właśnie to chciałam powiedzieć. 335 00:23:41,793 --> 00:23:42,709 Co to tratwa? 336 00:23:42,793 --> 00:23:44,418 Konstrukcja z drewna. 337 00:23:44,501 --> 00:23:46,334 Co zrobimy z misiem Szatana? 338 00:23:46,418 --> 00:23:49,293 Musimy go zabrać ze sobą, żeby nas nie wydał. 339 00:23:49,376 --> 00:23:51,293 Puścimy go wolno w mieście. 340 00:23:51,376 --> 00:23:52,793 Daj mi kocyk. 341 00:23:53,959 --> 00:23:55,959 Fuj, jaki on włochaty i ciepły! 342 00:23:56,043 --> 00:23:56,959 W drogę. 343 00:24:03,126 --> 00:24:06,376 Bardziej dziurawej tratwy nie było? 344 00:24:06,459 --> 00:24:08,209 Miała być z drewna, to jest. 345 00:24:08,293 --> 00:24:11,918 Nie kłóćcie się. Ważne, że płyniemy. 346 00:24:12,001 --> 00:24:16,293 Spójrzcie w górę. Pierwszy raz widzę nocne niebo. 347 00:24:17,668 --> 00:24:20,043 Co to za lśniące kropeczki? 348 00:24:20,126 --> 00:24:21,959 Chyba łupież. 349 00:24:22,043 --> 00:24:23,209 - Łupież? - Tak. 350 00:24:23,293 --> 00:24:26,793 Takie paproszki, które spadają ludziom z głowy. 351 00:24:26,876 --> 00:24:29,418 Potem wzlatują do nieba i świecą w nocy. 352 00:24:29,501 --> 00:24:32,418 Łupież jest piękny. 353 00:24:33,418 --> 00:24:36,168 Jaka ładna żaglówka! 354 00:24:36,251 --> 00:24:37,834 To nie żaglówka. 355 00:24:37,918 --> 00:24:39,376 To rekin! 356 00:24:39,459 --> 00:24:40,543 Wiosłujcie! 357 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 Jesteśmy otoczeni. 358 00:24:41,959 --> 00:24:43,459 Wiosłujcie w kółko! 359 00:24:45,043 --> 00:24:48,251 Co się dzieje? Dlaczego mam mokry tyłek? 360 00:24:48,334 --> 00:24:49,501 Pora na lewatywę? 361 00:24:49,584 --> 00:24:50,876 Łap liść i wiosłuj! 362 00:24:50,959 --> 00:24:53,918 Porwałaś mnie, chora żmijo! 363 00:24:54,001 --> 00:24:56,168 Donosiłeś na nas, paskudo! 364 00:24:56,251 --> 00:24:58,751 - Niech tylko… - Mamy większy problem! 365 00:25:04,584 --> 00:25:07,876 Nie chciałam was przestraszyć. Robię to nieświadomie. 366 00:25:07,959 --> 00:25:09,168 Taki mam uśmiech. 367 00:25:09,251 --> 00:25:12,209 Chodziłam na kółko teatralne, 368 00:25:12,293 --> 00:25:13,918 ale to nie był mój żywioł. 369 00:25:14,001 --> 00:25:17,001 Więc zamiast spróbować się zmienić, 370 00:25:17,084 --> 00:25:20,043 postanowiłam być sobą, czyli twarzą śmierci. 371 00:25:20,126 --> 00:25:22,501 To ja, Jacinta. 372 00:25:24,501 --> 00:25:28,043 To ty możesz zabić sto osób w dziesięć sekund? 373 00:25:28,126 --> 00:25:31,459 Raczej nie. Góra z 95 osób. 374 00:25:31,543 --> 00:25:34,418 Pewnie sama masz więcej ofiar na koncie? 375 00:25:34,501 --> 00:25:36,959 Wybacz, to było strasznie nietaktowne. 376 00:25:37,043 --> 00:25:40,251 Nie, masz rację. Uciekliście z rezerwatu? 377 00:25:40,334 --> 00:25:42,001 Tak. Skąd wiesz? 378 00:25:42,084 --> 00:25:45,584 Spotykam masę uciekinierów, ostatnio żuka gnojowego. 379 00:25:45,668 --> 00:25:48,043 Duncana? Mieli go wypuścić na wolność. 380 00:25:48,126 --> 00:25:51,793 Trafił prosto do mewiego dzioba. 381 00:25:53,459 --> 00:25:55,626 Straszne. Akurat byłam wtedy chora. 382 00:25:56,168 --> 00:25:58,001 Ale z ciebie egoistka. 383 00:25:58,084 --> 00:26:00,251 Możecie teraz skupić się na mnie? 384 00:26:00,334 --> 00:26:03,793 Zabierz mnie do rezerwatu albo twoje płetwy pójdą na zupę. 385 00:26:03,876 --> 00:26:04,709 Słucham? 386 00:26:04,793 --> 00:26:05,918 Nie mówił serio. 387 00:26:06,001 --> 00:26:09,543 Nie wracamy do parku. Zmierzamy na odludzie. 388 00:26:09,626 --> 00:26:13,793 Dobrze trafiliście, bo jestem tajną agentką. 389 00:26:13,876 --> 00:26:17,334 Zabójcza i gotowa na atak! 390 00:26:18,168 --> 00:26:21,293 Wybaczcie, tylko wam zaszkodziłam. 391 00:26:21,376 --> 00:26:24,793 Mam zbyt drobne płetwy. Nie mogę nawet robić na drutach. 392 00:26:24,876 --> 00:26:26,918 - Możemy sami… - Nie! 393 00:26:27,001 --> 00:26:29,626 Naprawdę jestem agentką i chcę pomóc. 394 00:26:29,709 --> 00:26:33,626 Należę do ASZ. 395 00:26:33,709 --> 00:26:35,793 - Aż? - Nie, ASZ. 396 00:26:35,876 --> 00:26:37,209 - Ażż? - ASZ. 397 00:26:37,293 --> 00:26:40,668 - Acz. - Źle wymawiasz. ASZ. 398 00:26:40,751 --> 00:26:45,293 - Co to? - Azyl dla Szpetnych Zwierzaków. 399 00:26:45,376 --> 00:26:48,293 Jesteśmy wrażliwi, ale ludzie nas nie rozumieją. 400 00:26:48,376 --> 00:26:52,418 W świecie milutkich koali uważa się nas za potwory. 401 00:26:52,501 --> 00:26:55,626 Spokojnie. ASZ ma wielką siatkę. 402 00:26:55,709 --> 00:26:57,334 Jeśli wpadniecie w kłopoty, 403 00:26:57,418 --> 00:27:00,084 powiedzcie hasło, a pomożemy. 404 00:27:00,168 --> 00:27:01,209 Jakie jest hasło? 405 00:27:03,209 --> 00:27:06,459 „Brzydal, brzydalem, ale piękno nie wyklucza wcale 406 00:27:06,543 --> 00:27:07,834 bycia brzydalem”. 407 00:27:07,918 --> 00:27:08,959 Co? 408 00:27:09,043 --> 00:27:11,959 „Brzydal, brzydalem, ale piękno nie wyklucza wcale 409 00:27:12,043 --> 00:27:13,668 bycia paskudnym brzydalem”. 410 00:27:15,126 --> 00:27:16,293 Fałszywy alarm. 411 00:27:17,418 --> 00:27:19,209 Ale długie hasło. 412 00:27:20,084 --> 00:27:21,959 Wybacz, ale chyba toniemy. 413 00:27:22,043 --> 00:27:23,543 Już wam pomagam! 414 00:27:24,668 --> 00:27:27,709 Pospieszmy się, żebyście byli w porcie przed świtem. 415 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 Za dnia wypełzają największe potwory. 416 00:27:30,126 --> 00:27:30,959 Jakie? 417 00:27:31,043 --> 00:27:32,168 Ludzie! 418 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 Kurza stopa! Co tu się stało? 419 00:27:43,001 --> 00:27:44,293 Nie ma ich. 420 00:27:45,126 --> 00:27:47,543 Zaatakowali Pana Słodziaka. 421 00:27:49,834 --> 00:27:50,918 Kurza twarz! 422 00:27:51,001 --> 00:27:52,876 Co teraz, tatku? 423 00:27:54,876 --> 00:27:57,084 Już ci mówię. 424 00:27:57,751 --> 00:28:00,334 Wyjdę stąd 425 00:28:00,418 --> 00:28:02,626 i zadzwonię po Straż Zwierząt. 426 00:28:02,709 --> 00:28:03,709 Że co? 427 00:28:03,793 --> 00:28:06,626 - Nie wytropisz ich sam? - Co? 428 00:28:06,709 --> 00:28:11,001 Kiedyś dopadłeś wilki, które pożarły sieroty. 429 00:28:11,084 --> 00:28:15,001 Tak, ale wtedy wilki pożarły sieroty… 430 00:28:15,084 --> 00:28:18,584 Mówiłeś, że ten wąż jest najbardziej jadowity na świecie. 431 00:28:18,668 --> 00:28:23,459 Oni zagrażają społeczeństwu. Tylko ty możesz ich powstrzymać. 432 00:28:23,543 --> 00:28:25,001 Proszę cię. 433 00:28:40,418 --> 00:28:42,793 Pakuj swój pistolecik i czyste galoty. 434 00:28:44,168 --> 00:28:46,543 Wytropimy te zabójcze stwory! 435 00:28:52,126 --> 00:28:54,709 Kierujcie się na Góry Błękitne. 436 00:28:54,793 --> 00:28:57,168 Bajeczna nazwa. Jaki to odcień? 437 00:28:57,251 --> 00:28:59,668 Bladobłękitny z zielonkawym odcieniem. 438 00:28:59,751 --> 00:29:00,751 Czyli modry? 439 00:29:00,834 --> 00:29:03,418 Nigel, tych gór raczej nie przeoczymy. 440 00:29:03,501 --> 00:29:04,668 Dzięki, Jacinto. 441 00:29:04,751 --> 00:29:07,168 Jeśli będziecie potrzebować pomocy, 442 00:29:07,251 --> 00:29:09,209 wołajcie ASZ. 443 00:29:10,501 --> 00:29:11,751 Jaka ona kochana! 444 00:29:12,459 --> 00:29:14,668 Patrz pod nogi! 445 00:29:14,751 --> 00:29:17,584 - Ilu tu ludzi. - Może niektórzy są mili? 446 00:29:17,668 --> 00:29:20,501 - Zabiją nas. - O tym zapomniałem. Ruszajmy. 447 00:29:20,584 --> 00:29:21,751 Poszedłbym z wami, 448 00:29:21,834 --> 00:29:24,709 ale tęskno mi do prawdziwego świata. 449 00:29:24,793 --> 00:29:25,626 Uważaj sobie! 450 00:29:25,709 --> 00:29:27,918 Nigdy nie dotrzecie na odludzie. 451 00:29:28,001 --> 00:29:30,501 Zrezygnujcie teraz, póki nikt nie zginął. 452 00:29:31,501 --> 00:29:32,793 Nara, frajerzy! 453 00:29:33,334 --> 00:29:34,293 Co za palant! 454 00:29:34,376 --> 00:29:38,418 Ma mięciutki tyłek, niczym z anielskiego puchu. 455 00:30:01,126 --> 00:30:04,584 To ja. Też się cieszę. 456 00:30:04,668 --> 00:30:06,834 Miałem traumatyczną noc. 457 00:30:06,918 --> 00:30:10,418 Ten dramat zmyję z siebie dopiero po dwóch kąpielach. 458 00:30:10,501 --> 00:30:13,626 Zadzwońcie do Brendy. Niech przyśle tu helikopter. 459 00:30:13,709 --> 00:30:18,959 - Timmy, odsuń się! - To ja, Pan Słodziak. 460 00:30:21,084 --> 00:30:22,626 To ja, Pan Słodziak! 461 00:30:22,709 --> 00:30:23,918 POSZUKIWANI 462 00:30:24,876 --> 00:30:26,543 NIEBEZPIECZNE ZWIERZĘTA 463 00:30:26,626 --> 00:30:28,293 WŚCIEKŁY KOALA 464 00:30:29,001 --> 00:30:31,793 Co? Nie mam wścieklizny! 465 00:30:31,876 --> 00:30:34,793 Jestem Pan Słodziak. Po co wam te parasole? 466 00:30:34,876 --> 00:30:36,376 Bo jeszcze kogoś ugryzie! 467 00:30:36,459 --> 00:30:38,793 Nie ugryzę nikogo! Mam aparat! 468 00:30:38,876 --> 00:30:40,668 - Patrzcie! - Dostaje drgawek! 469 00:30:43,709 --> 00:30:44,626 Zabijcie go! 470 00:30:49,376 --> 00:30:50,209 Nie ma nikogo. 471 00:30:51,709 --> 00:30:55,168 - Zawsze byłaś taka kolczasta? - A ty taki ciemny? 472 00:30:55,251 --> 00:30:57,501 Bliskość jednak może być bolesna. 473 00:30:57,584 --> 00:30:58,543 Chodźcie. 474 00:31:01,501 --> 00:31:04,584 Wiem, dokąd idziemy, bo węże mają taki radar. 475 00:31:04,668 --> 00:31:05,751 Raczej nietoperze? 476 00:31:06,376 --> 00:31:09,168 Zatem całkiem się zgubiłam. 477 00:31:09,251 --> 00:31:10,876 Zapytajmy Pana Słodziaka. 478 00:31:14,043 --> 00:31:15,751 Na pomoc! 479 00:31:17,334 --> 00:31:18,959 - Zatrzymać go! - Łapcie go! 480 00:31:20,043 --> 00:31:22,793 Ratunku! Chcą mnie zabić. 481 00:31:22,876 --> 00:31:24,293 To zwierzęta z plakatu! 482 00:31:24,376 --> 00:31:26,709 Koala zombie ma skorpiona i węża! 483 00:31:26,793 --> 00:31:29,876 - Odsunąć się! - Ten tajpan to zabójca! 484 00:31:29,959 --> 00:31:32,126 - Nieprawda! - Prawda! Brać ją! 485 00:31:32,209 --> 00:31:34,334 - Co? - Dostaniecie ogromną nagrodę! 486 00:31:34,834 --> 00:31:35,668 Co robimy? 487 00:31:35,751 --> 00:31:38,668 Boże, nie daj mi umrzeć z brzydkimi zwierzętami. 488 00:31:38,751 --> 00:31:42,209 Azyl dla Szpetnych Zwierzaków! Pamiętacie hasło? 489 00:31:42,293 --> 00:31:44,834 - Brzydal jest zły. - Wcale nie. 490 00:31:44,918 --> 00:31:47,751 Brzydale są dobre? Nie, jakoś inaczej. 491 00:31:50,168 --> 00:31:51,751 Zabić ich! 492 00:31:52,876 --> 00:31:54,626 - Teraz! - Brzydal, brzydalem. 493 00:31:54,709 --> 00:31:57,709 Piękno nie wyklucza wcale bycia paskudnym brzydalem! 494 00:31:59,459 --> 00:32:00,334 Dowalić im! 495 00:32:02,168 --> 00:32:03,584 Odsuńcie się! 496 00:32:06,543 --> 00:32:08,168 Gdzie Pan Słodziak? 497 00:32:14,959 --> 00:32:16,126 Halo? 498 00:32:16,209 --> 00:32:17,459 Jest tu kto? 499 00:32:21,209 --> 00:32:24,084 Jesteście milusimi gryzoniami? 500 00:32:30,751 --> 00:32:32,459 Wątpię. 501 00:32:34,418 --> 00:32:36,709 Pająki czerwonogrzbiete. 502 00:32:36,793 --> 00:32:39,751 Ich jad jest 10 razy bardziej zabójczy od mojego. 503 00:32:40,876 --> 00:32:43,334 Tak podniecony jeszcze nie byłem. 504 00:32:43,418 --> 00:32:45,043 Ogarnij się. 505 00:32:51,418 --> 00:32:52,501 Należysz do… 506 00:32:52,584 --> 00:32:55,168 Azylu dla Szpetnych Zwierzaków? 507 00:32:55,251 --> 00:32:56,376 Tak. 508 00:32:56,459 --> 00:32:59,668 Fajne kiełki. To ty jesteś tym wężem… 509 00:32:59,751 --> 00:33:03,709 Który może zabić sto osób w dziesięć sekund? Tak, to ja. 510 00:33:04,543 --> 00:33:06,126 Wcale mnie to nie drażni. 511 00:33:06,709 --> 00:33:09,376 Imponujące. Witajcie w azylu. 512 00:33:09,459 --> 00:33:12,584 Jestem Jado Vitano, rządzę na wschodnim wybrzeżu. 513 00:33:12,668 --> 00:33:15,001 A ja Frank. Masz plany na wieczór? 514 00:33:15,959 --> 00:33:17,251 Pożrę swojego męża. 515 00:33:17,334 --> 00:33:18,334 A potem? 516 00:33:18,918 --> 00:33:20,501 Jak nas znaleźliście? 517 00:33:20,584 --> 00:33:22,834 Jacinta dała nam hasło. 518 00:33:22,918 --> 00:33:25,376 Dobra agentka z szelmowskim uśmiechem. 519 00:33:25,459 --> 00:33:27,751 - Pomożesz nam opuścić miasto? - Jasne. 520 00:33:27,834 --> 00:33:31,626 Wszyscy przeszliśmy przez to, co wy. 521 00:33:31,709 --> 00:33:34,376 Ludzie wydali na nas wyrok 522 00:33:34,459 --> 00:33:36,209 i zepchnęli do kanałów. 523 00:33:36,293 --> 00:33:37,751 Nic wam tu nie grozi. 524 00:33:38,376 --> 00:33:40,626 Ale tamten jest za ładny. 525 00:33:40,709 --> 00:33:42,084 Musimy go zabić. 526 00:33:43,709 --> 00:33:45,376 Jest z naszej ekipy. 527 00:33:45,459 --> 00:33:46,418 Dobrze. 528 00:33:46,501 --> 00:33:48,918 Ale jeśli ustawi się w ładnym świetle, 529 00:33:49,001 --> 00:33:50,584 to nie ręczę za siebie. 530 00:33:50,668 --> 00:33:52,543 Nie stanę. Będę przy Barry. 531 00:33:52,626 --> 00:33:54,084 - Maddie! - Toć mówiłem. 532 00:33:54,168 --> 00:33:57,626 - Czemu zwołałeś ludzi? - Myślą, że jestem odrażający. 533 00:33:57,709 --> 00:33:58,793 Jak wy. 534 00:33:58,876 --> 00:34:02,084 Do rezerwatu nie wrócisz, więc jesteś skazany na Barry. 535 00:34:02,168 --> 00:34:03,084 A mam wybór? 536 00:34:03,168 --> 00:34:06,293 Tak. Możesz wyjść na zewnątrz i dać się zatłuc fanom. 537 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 Byłby fajny nagłówek. 538 00:34:08,501 --> 00:34:12,209 Ruszajmy w drogę. Stacy, Tina, robicie za wsparcie. 539 00:34:15,293 --> 00:34:17,376 Nie miałem jeszcze ładnego kolegi. 540 00:34:17,459 --> 00:34:19,293 - Mogę ci mówić Słodki? - Nie. 541 00:34:19,376 --> 00:34:21,918 - Dasz się podetrzeć twoim futerkiem? - Co? 542 00:34:22,001 --> 00:34:24,126 Jak możesz tak mówić? 543 00:34:24,209 --> 00:34:27,709 - To był żart. - Naprawdę? 544 00:34:27,793 --> 00:34:29,668 Czekamy na parkingowego? 545 00:34:29,751 --> 00:34:31,293 Nie, na strumień. 546 00:34:31,376 --> 00:34:32,709 Słucham? 547 00:34:42,376 --> 00:34:44,168 Moje piękne futerko! 548 00:34:45,626 --> 00:34:47,709 Ja latam! 549 00:34:47,793 --> 00:34:49,334 Umiem pływać! 550 00:34:50,543 --> 00:34:51,584 Jednak nie. 551 00:34:57,376 --> 00:35:01,293 Patrzcie! Surfuję! 552 00:35:02,418 --> 00:35:03,293 Dajesz, Zoe! 553 00:35:03,376 --> 00:35:05,834 Uważaj na zardzewiałą rurę. 554 00:35:13,959 --> 00:35:17,543 To oko? Na pewno tak! 555 00:35:18,334 --> 00:35:19,418 Połknąłem je! 556 00:35:24,501 --> 00:35:25,584 Aleś ty oślizgła! 557 00:35:26,126 --> 00:35:28,834 - Zabieraj te włochate łapska! - A ty te kły. 558 00:35:40,543 --> 00:35:41,501 Niedobrze mi. 559 00:35:42,501 --> 00:35:44,293 Czuję się wspaniale! 560 00:35:52,459 --> 00:35:54,668 Jak ja wyglądam? Dzwonię po Martine. 561 00:35:54,751 --> 00:35:55,751 Martine? 562 00:35:56,459 --> 00:35:58,543 Nie mogę rozmawiać. Spadam. 563 00:35:59,709 --> 00:36:01,043 O rany. 564 00:36:10,459 --> 00:36:11,543 Tam, tato! 565 00:36:12,043 --> 00:36:13,251 To Chaz i Chazzie! 566 00:36:13,334 --> 00:36:15,751 I wyprzedaż mebli ogrodowych! 567 00:36:30,709 --> 00:36:32,084 Kurka! Zgubiliśmy ich. 568 00:36:32,626 --> 00:36:34,126 Bez obaw. 569 00:36:34,209 --> 00:36:36,918 Raz schwytałem dziesięć waranów z Komodo 570 00:36:37,001 --> 00:36:40,459 w samych kąpielówkach, używając pasty warzywnej. 571 00:36:47,959 --> 00:36:49,043 Nie ma ich. 572 00:36:52,293 --> 00:36:53,626 Zdrówko, kochana. 573 00:36:53,709 --> 00:36:55,834 Nosisz futro? Nieładnie. 574 00:37:04,251 --> 00:37:05,334 Słodziak! 575 00:37:05,418 --> 00:37:06,418 Co on wyprawia? 576 00:37:06,501 --> 00:37:08,543 {\an8}ŚWIAT OPŁAKUJE PANA SŁODZIAKA 577 00:37:08,626 --> 00:37:10,709 {\an8}ZAWSZE BĘDZIEMY CIĘ KOCHAĆ 578 00:37:36,334 --> 00:37:40,918 Choć na powrót nie mam szans 579 00:37:41,001 --> 00:37:44,584 Wciąż będę czekać… 580 00:37:44,668 --> 00:37:47,543 {\an8}Śpiewa współlaureat Pokojowej Nagrody Nobla 581 00:37:47,626 --> 00:37:50,543 {\an8}odebranej z Panem Słodziakiem, czyli Phil Collins. 582 00:37:50,626 --> 00:37:53,584 {\an8}Dzielny koala odszedł po zarażeniu się wścieklizną 583 00:37:53,668 --> 00:37:55,668 {\an8}od grupy zabójczych zwierząt, 584 00:37:55,751 --> 00:37:58,668 {\an8}które wciąż grasują na wolności. 585 00:37:59,543 --> 00:38:02,793 {\an8}Poznajcie Chichotka, najsłodszą kuokę na świecie. 586 00:38:02,876 --> 00:38:03,793 Że co? 587 00:38:03,876 --> 00:38:06,293 Mój kocyk! Ukradł mi kocyk! 588 00:38:06,376 --> 00:38:09,751 Wiem, gdzie mieszkasz. Przerobię cię na kotlet! 589 00:38:10,501 --> 00:38:12,959 Maddie, co robisz? Zostaw go tam. 590 00:38:13,043 --> 00:38:14,709 Zoe! Katapulta! 591 00:38:14,793 --> 00:38:15,751 Co to znaczy? 592 00:38:20,251 --> 00:38:22,293 - Pa! - Zapamiętam to na zawsze. 593 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 Powodzenia! 594 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 Tatku! 595 00:38:26,209 --> 00:38:28,043 Chwyćcie się! 596 00:38:34,376 --> 00:38:35,251 Gdzie oni są? 597 00:38:35,334 --> 00:38:36,168 Tam! 598 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 O kurka! 599 00:38:41,751 --> 00:38:44,543 Daliśmy z siebie wszystko. Teraz pora… 600 00:38:44,626 --> 00:38:47,334 Znaleźć w systemie właściciela pojazdu? 601 00:38:47,418 --> 00:38:48,334 Co? 602 00:38:49,043 --> 00:38:51,293 To katering ze szkoły Western Plains. 603 00:38:51,376 --> 00:38:52,209 Nie możemy… 604 00:38:52,293 --> 00:38:54,834 Ociągać się, jeśli chcemy tam być pierwsi? 605 00:38:54,918 --> 00:38:55,834 Tak, ale… 606 00:38:55,918 --> 00:38:58,334 Jesteś najfajniejszym tatą na świecie! 607 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 Chodźmy! 608 00:39:07,584 --> 00:39:08,793 Co to za miejsce? 609 00:39:08,876 --> 00:39:11,084 Przynajmniej nie ma tu ludzi. 610 00:39:11,168 --> 00:39:13,793 Z wyjątkiem tamtego cherlaka. 611 00:39:15,084 --> 00:39:16,543 Spójrzcie na to. 612 00:39:17,126 --> 00:39:21,376 Gdy mężczyzna kocha kobietę… 613 00:39:22,293 --> 00:39:24,126 Co jest? Co to za dźwięk? 614 00:39:24,209 --> 00:39:26,543 Dochodzi zza akwarium. 615 00:39:26,626 --> 00:39:28,418 A jeśli to człowiek? 616 00:39:28,501 --> 00:39:30,293 Żaden człowiek tak nie śpiewa. 617 00:39:31,418 --> 00:39:35,126 Zła w niej nie widzi 618 00:39:35,209 --> 00:39:36,834 Anielski głos. 619 00:39:36,918 --> 00:39:39,126 Aniołem jest dla niego 620 00:39:40,001 --> 00:39:44,668 Ale jeśli ją zniesławi Gotowa skłócić go z kolegą 621 00:39:45,751 --> 00:39:49,626 Jego brodawki mają piękny i rzadko spotykany topazowy odcień. 622 00:39:49,709 --> 00:39:51,709 Siemanko. Nie zauważyłem was. 623 00:39:52,959 --> 00:39:56,209 Co tak stoicie? Podejdźcie. 624 00:39:57,459 --> 00:40:00,376 Robi się coraz paskudniej. 625 00:40:00,459 --> 00:40:05,751 Cześć. Jestem Maddie, a to Frank, Zoe, Nigel i Pan Słodziak. 626 00:40:06,293 --> 00:40:08,168 Doug. Przybij grabę. 627 00:40:08,876 --> 00:40:11,876 Wolałbym odgryźć własną łapę. 628 00:40:13,126 --> 00:40:15,876 A to piękne stworzenie w klatce obok 629 00:40:15,959 --> 00:40:18,668 to moja ukochana Doreen. 630 00:40:18,751 --> 00:40:20,543 - Czyli ma kogoś? - Cześć. 631 00:40:22,709 --> 00:40:25,834 Dostałem w usta! Jezu, czy ja umrę? 632 00:40:25,918 --> 00:40:29,084 Nie możemy was powitać, bo jesteśmy uwięzieni. 633 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 Zamknął nas człowiek. 634 00:40:30,793 --> 00:40:31,834 Miał wąsy? 635 00:40:31,918 --> 00:40:33,709 To była pani z wąsem. 636 00:40:33,793 --> 00:40:36,584 Jeszcze mnie wykręca od ropuszej śliny! 637 00:40:36,668 --> 00:40:38,626 To okropne! Tak mi przykro. 638 00:40:38,709 --> 00:40:41,668 Ludzie to najpotworniejsze stworzenia na świecie. 639 00:40:42,209 --> 00:40:45,668 Jesteś zbyt surowa. Robią, co mogą. 640 00:40:45,751 --> 00:40:49,043 Nie usprawiedliwiaj ich, są okropni. 641 00:40:49,126 --> 00:40:52,293 Moje oko! Za jakie grzechy? 642 00:40:53,168 --> 00:40:54,251 Maddie? 643 00:40:54,334 --> 00:40:57,709 Byłoby fajnie, gdybyś nas uwolniła. 644 00:40:57,793 --> 00:40:59,084 Chodź na słówko. 645 00:40:59,168 --> 00:41:00,168 Kiedy mężczyzna… 646 00:41:00,251 --> 00:41:02,043 Może będę adwokatem diabła, 647 00:41:02,126 --> 00:41:05,043 ale ludzie mieli powód, by zamknąć ich osobno. 648 00:41:05,126 --> 00:41:07,334 Te ropuchy się kochają. 649 00:41:07,418 --> 00:41:08,876 - Co w tym złego? - Ale… 650 00:41:08,959 --> 00:41:10,376 Spójrz na nich! 651 00:41:11,084 --> 00:41:12,918 Los był dla niego łaskawy 652 00:41:13,501 --> 00:41:15,459 Już was wypuszczamy. 653 00:41:20,043 --> 00:41:21,584 - Dougy! - Doreen! 654 00:41:29,293 --> 00:41:31,501 Jestem taki samotny. 655 00:41:31,584 --> 00:41:34,334 Dziękuję. Nigdy nie zapomnimy o twojej dobroci. 656 00:41:34,418 --> 00:41:36,751 Możemy wam jakoś pomóc? 657 00:41:36,834 --> 00:41:38,584 Zmierzamy na odludzie. 658 00:41:38,668 --> 00:41:40,793 Jak przejść przez Góry Błękitne? 659 00:41:40,876 --> 00:41:41,709 Z drogi! 660 00:41:41,793 --> 00:41:43,126 Prościzna. 661 00:41:43,209 --> 00:41:45,959 Autobusy wkrótce odjeżdżają. 662 00:41:46,043 --> 00:41:48,168 Któryś na pewno tam jedzie. 663 00:41:48,251 --> 00:41:50,376 Dzieci chętnie wam pomogą. 664 00:41:50,918 --> 00:41:52,501 Są takie kochane. 665 00:42:03,334 --> 00:42:05,251 - Co to za dźwięk? - Piszczałka. 666 00:42:06,251 --> 00:42:08,918 Jak się dowiemy, który jedzie w góry? 667 00:42:09,001 --> 00:42:10,834 Podążajmy za niebieską kokardą. 668 00:42:11,418 --> 00:42:12,918 Wyglądam jak kosmitka. 669 00:42:13,001 --> 00:42:15,168 Zęby nie wyglądają tak źle. 670 00:42:15,251 --> 00:42:16,918 Wyglądam jak potwór. 671 00:42:18,459 --> 00:42:20,084 O co chodzi z kokardą? 672 00:42:20,168 --> 00:42:22,751 Jest modra z bladozielonym odcieniem. 673 00:42:22,834 --> 00:42:24,918 Ma kolczyki jak owoce eukaliptusa. 674 00:42:25,001 --> 00:42:27,001 Strój z Gór Błękitnych jak nic. 675 00:42:27,084 --> 00:42:28,834 Mistrz dedukcji. 676 00:42:28,918 --> 00:42:30,209 - Chodźmy. - Nie! 677 00:42:30,793 --> 00:42:32,376 Koniec! Mam dość. 678 00:42:32,459 --> 00:42:35,459 Zostałem porwany, zaatakowany przez rekiny i pająki. 679 00:42:35,543 --> 00:42:36,876 Polizała mnie ropucha. 680 00:42:36,959 --> 00:42:40,543 Od dwóch dni nie widziałem terapeuty. Nigdzie nie… 681 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 Tak będzie prościej. 682 00:42:45,459 --> 00:42:46,834 Do jutra. 683 00:42:46,918 --> 00:42:48,126 Chodźmy. 684 00:42:51,459 --> 00:42:53,501 - Napiszę później. - Dobra. 685 00:42:59,584 --> 00:43:01,251 Nie mam ochoty na deser. 686 00:43:05,168 --> 00:43:06,876 Proszę deskę serów. 687 00:43:21,418 --> 00:43:22,918 Nie ten autobus! 688 00:43:23,501 --> 00:43:24,376 Patrzcie! 689 00:43:31,668 --> 00:43:32,918 Mam pomysł. 690 00:43:39,793 --> 00:43:42,376 - Zgubiliśmy Słodkiego. - Ale peszek. 691 00:43:47,668 --> 00:43:49,668 Udało się! 692 00:43:57,209 --> 00:43:58,209 A niech to! 693 00:44:03,418 --> 00:44:04,584 Nie! Stać! 694 00:44:13,876 --> 00:44:18,293 Jestem Chaz Hunt. Szukamy zabójczych zwierząt. 695 00:44:19,001 --> 00:44:21,459 Gadaj, gdzie są, bo ci walnę! 696 00:45:00,251 --> 00:45:03,043 To mi się podoba. 697 00:45:03,126 --> 00:45:07,543 Lepsza z niego kanapa niż miś koala. 698 00:45:08,584 --> 00:45:11,543 Oby na odludziu było równie miło jak teraz. 699 00:45:11,626 --> 00:45:15,543 Oczywiście. Będziemy z naszymi rodzinami. 700 00:45:15,626 --> 00:45:17,418 A jeśli ich nie polubimy? 701 00:45:17,501 --> 00:45:18,959 Albo oni nas? 702 00:45:19,043 --> 00:45:21,584 - Nigel bywa wymagający. - Prawda. 703 00:45:21,668 --> 00:45:23,126 Czym jest rodzina? 704 00:45:24,126 --> 00:45:27,334 Nie mieliśmy rodzin, więc nie wiemy, co to znaczy. 705 00:45:29,751 --> 00:45:34,001 To towarzystwo osób, które cię kochają bezwarunkowo. 706 00:45:35,418 --> 00:45:36,959 Zupełnie jak my. 707 00:45:43,376 --> 00:45:45,709 Ładnie tu, co? Cicho! 708 00:45:45,793 --> 00:45:48,876 Przeszkadza tylko ten znajomy jeep pędzący za nami. 709 00:45:51,543 --> 00:45:54,001 - Chaz i Chazzie! - Co? 710 00:45:55,834 --> 00:45:57,501 Wreszcie! Jestem uratowany! 711 00:45:57,584 --> 00:46:01,001 Wzięliście odżywkę do futerka? 712 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 Wróg na dwunastej! Staranujmy ich! 713 00:46:05,209 --> 00:46:07,959 Nie przesadzaj, w autobusie są dzieci. 714 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 Kurza stopa! 715 00:46:08,959 --> 00:46:11,209 - Poprowadzę. Ty wskakuj na dach. - Co? 716 00:46:11,293 --> 00:46:14,001 Nauczyłeś mnie prowadzić, gdy miałem sześć lat. 717 00:46:14,084 --> 00:46:16,459 Może damy im znać, żeby się zatrzymali? 718 00:46:16,959 --> 00:46:17,876 Dobre, tato. 719 00:46:17,959 --> 00:46:19,668 Taka sama akcja, jak wtedy, 720 00:46:19,751 --> 00:46:22,543 gdy wyskoczyłeś z helikoptera na nosorożca. 721 00:46:24,709 --> 00:46:26,043 Niech będzie. 722 00:46:26,126 --> 00:46:27,376 Gazu. 723 00:46:27,459 --> 00:46:30,084 Ruszam. Spokojnie, synu. 724 00:46:33,626 --> 00:46:35,084 Jestem tutaj… 725 00:46:44,293 --> 00:46:45,709 - Cześć. - Wąż! 726 00:46:47,168 --> 00:46:48,418 Drętwa publika. 727 00:46:50,084 --> 00:46:51,376 Wąż! 728 00:46:54,084 --> 00:46:55,959 Chodzi po mnie pająk! 729 00:47:00,459 --> 00:47:02,126 Usiądźcie. 730 00:47:02,209 --> 00:47:05,001 Jestem koordynatorem pokazów ze zwierzętami 731 00:47:05,084 --> 00:47:08,084 i szukam bardzo groźnych zwierząt. 732 00:47:22,834 --> 00:47:24,584 Nie, Frank. 733 00:47:32,918 --> 00:47:34,293 Wy, zabójcze? 734 00:47:34,376 --> 00:47:36,293 Skądże, po prostu… 735 00:47:36,793 --> 00:47:38,376 - Usłyszy was. - Co? 736 00:47:42,293 --> 00:47:45,418 Nie próbujcie nawet pomagać tej zarazie. 737 00:47:50,043 --> 00:47:52,584 Są zdolne do wszystkiego. 738 00:47:54,543 --> 00:47:57,834 Ten najsłynniejszy koala na świecie 739 00:47:57,918 --> 00:47:59,834 miał 100 milionów fanów w Chinach. 740 00:47:59,918 --> 00:48:01,793 - Aż 120. - Teraz nie żyje. 741 00:48:01,876 --> 00:48:03,001 Poruszył pyskiem. 742 00:48:03,084 --> 00:48:05,543 Te potwory go zamordowały. 743 00:48:05,626 --> 00:48:07,584 Dobrze, że mamy Chichotka. 744 00:48:08,709 --> 00:48:10,959 Nie! 745 00:48:12,126 --> 00:48:15,501 Gdzie oni są? 746 00:48:20,459 --> 00:48:22,751 Boi się, że go ugryziesz. 747 00:48:22,834 --> 00:48:25,376 Myślę, że jesteś tylko wystraszona. 748 00:48:25,459 --> 00:48:27,376 Pewnie chcesz wrócić na wolność. 749 00:48:31,084 --> 00:48:32,334 Zabójczy uśmiech. 750 00:48:32,418 --> 00:48:34,793 Dzięki, twój też. 751 00:48:37,001 --> 00:48:38,668 Powodzenia! 752 00:48:38,751 --> 00:48:40,876 Szczęśliwego powrotu do domu. 753 00:48:42,918 --> 00:48:46,543 - Zaprzyjaźniłaś się z człowiekiem. - Nie każdy jest jak Chaz. 754 00:48:47,834 --> 00:48:49,293 Gdzie Pan Słodziak? 755 00:48:53,959 --> 00:48:57,084 Biedak! Musiał spaść z tego zdradliwego… 756 00:49:09,751 --> 00:49:10,584 Super! 757 00:49:10,668 --> 00:49:12,918 Taki mięciutki obłoczek nienawiści. 758 00:49:14,793 --> 00:49:18,501 Jeszcze kapkę olejku eukaliptusowego. 759 00:49:18,584 --> 00:49:20,418 Wstawaj! Musimy iść dalej. 760 00:49:20,501 --> 00:49:21,543 - Nie. - No już! 761 00:49:21,626 --> 00:49:25,001 Chichotku, to moi fani. Poznasz papieża? 762 00:49:25,793 --> 00:49:26,626 To tylko ty. 763 00:49:26,709 --> 00:49:27,751 Musimy iść dalej. 764 00:49:27,834 --> 00:49:28,668 Nie! 765 00:49:29,584 --> 00:49:34,001 Proszę. Zaraz tu będą. 766 00:49:34,084 --> 00:49:35,793 Dobrze. Chcę wrócić do domu. 767 00:49:35,876 --> 00:49:37,293 Wyrzucił cię z autobusu. 768 00:49:37,376 --> 00:49:41,168 Nie weźmie cię do domu. Nasze rodziny dadzą ci nowy dom. 769 00:49:41,251 --> 00:49:42,376 Oni nas pokochają! 770 00:49:42,459 --> 00:49:46,959 Jesteście potworami, których nikt nigdy nie pokocha. 771 00:49:49,209 --> 00:49:51,959 Czemu jesteś ciągle taki wredny? 772 00:49:52,043 --> 00:49:53,084 Przepraszam. 773 00:49:53,168 --> 00:49:58,709 Życie węża jest takie ciężkie! Wszyscy cię nienawidzą. 774 00:49:58,793 --> 00:50:02,126 To prawda. Widzą we mnie tylko zabójczynię, 775 00:50:02,209 --> 00:50:05,501 która potrafi zabić 100 osób w dziesięć sekund. 776 00:50:05,584 --> 00:50:08,918 Chciałbyś, żeby całe życie traktowano cię jak dziwoląga? 777 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 Nagrywa mnie kamerka przez całą dobę. 778 00:50:11,584 --> 00:50:14,168 Cały świat patrzy, jak się odlewam. 779 00:50:14,251 --> 00:50:17,168 To co innego. Ciebie kochają. Masz idealne życie. 780 00:50:17,251 --> 00:50:20,001 Wyglądam idealnie, więc mam idealne życie? 781 00:50:20,084 --> 00:50:21,626 - Tak myślisz? - Nie. 782 00:50:21,709 --> 00:50:25,168 Jedyne, co lubiłem, to swój wygląd. 783 00:50:25,251 --> 00:50:27,084 Zobacz, co mi zrobiłaś. 784 00:50:27,168 --> 00:50:29,626 Stałem cię odrobinę mniej atrakcyjny! 785 00:50:29,709 --> 00:50:30,626 O rany. 786 00:50:30,709 --> 00:50:32,751 Chcę do domu! 787 00:50:33,918 --> 00:50:35,876 Do mojego kocyka. 788 00:50:35,959 --> 00:50:41,418 Chcę na masaż i 17-godzinną drzemkę. 789 00:50:42,584 --> 00:50:45,459 Przepraszam, że zabrałam cię z rezerwatu. 790 00:50:45,543 --> 00:50:48,834 Klatka z kocykiem to wciąż klatka. 791 00:50:48,918 --> 00:50:51,959 Tutaj możesz być, kim chcesz. 792 00:50:52,043 --> 00:50:55,543 Nie chcesz być kimś więcej niż ładną buźką? 793 00:51:02,709 --> 00:51:04,793 Więcej niż… 794 00:51:05,668 --> 00:51:07,918 Dokąd poszły? Widzisz je? 795 00:51:08,001 --> 00:51:12,084 Nie. Busz jest za wysoki. Nie znajdziemy ich. 796 00:51:28,293 --> 00:51:31,251 Złaźcie ze mnie! 797 00:51:31,334 --> 00:51:33,668 To było niesamowite! Złapałeś ją! 798 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 Tak? 799 00:51:37,543 --> 00:51:39,126 Mam ją! 800 00:51:39,209 --> 00:51:41,209 - Maddie! - Uciekajcie! 801 00:51:41,293 --> 00:51:44,709 Nigdy! Boli mnie twoje upodobanie do beżu! 802 00:51:44,793 --> 00:51:46,626 Do boju! 803 00:51:48,751 --> 00:51:50,834 Inaczej to sobie wyobrażałam. 804 00:51:51,751 --> 00:51:55,251 Złapałem je wszystkie, Chazzie! 805 00:51:55,334 --> 00:51:56,501 Wierzyłem w ciebie! 806 00:51:56,584 --> 00:52:00,668 Po kogo zadzwonisz, jak nie po Chaza Hunta? 807 00:52:00,751 --> 00:52:04,168 Najwyższy czas. Zabierz mnie do domu. 808 00:52:04,251 --> 00:52:06,001 Spadaj, zapomniana gwiazdo. 809 00:52:07,168 --> 00:52:08,001 Zapomniana? 810 00:52:08,084 --> 00:52:10,793 Ty zdradliwy wężu… 811 00:52:12,626 --> 00:52:13,834 Nie. 812 00:52:13,918 --> 00:52:16,418 - Co jej robisz? - Spokojnie, Maddie. 813 00:52:17,168 --> 00:52:19,168 To tylko środek uspokajający. 814 00:52:19,918 --> 00:52:22,876 - Nie wierzę, że to mówię. - Wracamy do domu. 815 00:52:23,584 --> 00:52:25,751 Brzy… 816 00:52:26,793 --> 00:52:28,043 Brzy… 817 00:52:28,793 --> 00:52:31,168 Wyduś to z siebie, Słodki! 818 00:52:31,251 --> 00:52:32,126 Nie. 819 00:52:32,209 --> 00:52:33,459 Brzydal, brzydalem, 820 00:52:33,543 --> 00:52:36,918 ale piękno nie wyklucza wcale bycia paskudnym brzydalem! 821 00:52:46,043 --> 00:52:46,918 Chazzie! 822 00:52:47,001 --> 00:52:49,084 Brawo, tatku! Jesteś legendą! 823 00:52:59,834 --> 00:53:01,709 Diabły tasmańskie? 824 00:53:02,501 --> 00:53:06,001 Zgadza się. To Lucyfer i Belzebub. Ja jestem Dave. 825 00:53:06,084 --> 00:53:08,376 - Co tu robicie? - Mamy urlop. 826 00:53:08,459 --> 00:53:10,501 Ale pomagamy też innym brzydalom. 827 00:53:10,584 --> 00:53:13,834 Nie jestem brzydki. Słynę ze swojej urody. 828 00:53:13,918 --> 00:53:16,584 Jasne. A ja jestem francuskim pudlem. 829 00:53:16,668 --> 00:53:19,209 - Wszystko w porządku? - Tak. Dzięki, Dave. 830 00:53:19,293 --> 00:53:21,709 Łatwizna. Uwolnijcie resztę. 831 00:53:27,584 --> 00:53:29,043 Moje klejnoty! 832 00:53:29,126 --> 00:53:33,084 Ratunku! Rzuć mi linę! Atakują mnie drapieżniki! 833 00:53:33,168 --> 00:53:35,418 Jak wtedy, gdy wspinałeś się… 834 00:53:35,501 --> 00:53:37,084 Rzuć mi linę, kurza twarz! 835 00:53:38,876 --> 00:53:39,918 Wciągaj! 836 00:53:44,168 --> 00:53:46,459 - Dzięki. - Byliście niesamowici. 837 00:53:46,543 --> 00:53:48,543 Z wami nie ma żartów. 838 00:53:48,626 --> 00:53:50,501 Bułka z masłem. Zmywamy się. 839 00:53:50,584 --> 00:53:53,459 Zwijajmy się, zanim łysa małpa wezwie wsparcie. 840 00:53:54,043 --> 00:53:57,418 Dziękuję. Uratowałeś mi życie. 841 00:53:57,501 --> 00:54:01,459 Nie ma sprawy. Tylko mnie nie przytulaj. 842 00:54:01,543 --> 00:54:04,543 Wiesz, co to znaczy? Już mnie nie nienawidzisz. 843 00:54:04,626 --> 00:54:08,126 Jestem Koziorożcem. Nienawidzę wszystkich. Idziemy? 844 00:54:08,209 --> 00:54:11,334 Wylatuję stąd, jak tylko znajdę prywatny odrzutowiec. 845 00:54:19,168 --> 00:54:21,793 Uciekają nam! Wstawaj! 846 00:54:24,418 --> 00:54:29,959 Nie mogę. Muszę odpocząć. Gdzie moja woda Fiji? 847 00:54:30,043 --> 00:54:31,751 Skończyła się. Ale proszę. 848 00:54:34,334 --> 00:54:35,168 Co to jest? 849 00:54:35,251 --> 00:54:36,126 Mój mocz. 850 00:54:37,459 --> 00:54:40,168 Tak jak wtedy, gdy tropiłeś lwy. 851 00:54:40,251 --> 00:54:42,918 - Co? - Dziesięć dni bez jedzenia i wody. 852 00:54:43,001 --> 00:54:45,918 Wysmarowałeś się odchodami, żeby cię nie wyczuły. 853 00:54:46,001 --> 00:54:47,793 Może kiedyś razem… 854 00:54:47,876 --> 00:54:49,168 Nie wytropiłem lwa! 855 00:54:50,168 --> 00:54:54,251 Nosorożca i wilka też nie. Ani paczki w Internecie! 856 00:54:54,334 --> 00:54:55,959 Nie dorastałeś na odludziu? 857 00:54:56,043 --> 00:54:57,001 Nie, Chazzie. 858 00:54:57,626 --> 00:55:00,876 Dorastałem nad sklepem z bielizną ciotki… 859 00:55:01,793 --> 00:55:03,293 w Tampie na Florydzie. 860 00:55:03,376 --> 00:55:06,043 Czemu tak dziwnie mówisz? 861 00:55:06,126 --> 00:55:10,376 To mój prawdziwy akcent. 862 00:55:10,459 --> 00:55:15,293 Gdy byłem mały, dzieciaki mi dokuczały. 863 00:55:16,751 --> 00:55:21,834 Widziałem raz w telewizji Australijczyka walczącego z krokodylem. 864 00:55:21,918 --> 00:55:24,376 Miał świetny akcent. 865 00:55:24,459 --> 00:55:28,209 Jasny gwint! Uwaga! 866 00:55:28,709 --> 00:55:30,543 Zacząłem mówić jak on 867 00:55:30,626 --> 00:55:33,918 i nagle przestałem być nerdem. 868 00:55:34,751 --> 00:55:38,334 Stałem się Chazem Huntem, legendą z odludzia. 869 00:55:38,418 --> 00:55:39,834 Ludzie mnie szanowali. 870 00:55:39,918 --> 00:55:41,334 Zapuściłem wąsy. 871 00:55:41,418 --> 00:55:44,751 Przeprowadziłem się tu i zmyśliłem masę rzeczy. 872 00:55:45,376 --> 00:55:46,709 A mama? 873 00:55:46,793 --> 00:55:49,168 Nie pożarł jej pyton. 874 00:55:49,251 --> 00:55:52,376 Zostawiła mnie dla Breta, architekta krajobrazu. 875 00:55:53,418 --> 00:55:58,126 Na pokazach ciągle mówisz, że zwierzęta są groźne. 876 00:55:58,209 --> 00:56:00,084 To też zmyśliłeś? 877 00:56:00,168 --> 00:56:02,418 Nie. To szczera prawda. 878 00:56:02,501 --> 00:56:05,543 Te stworzenia są złe i dobrze, że na nie polujemy. 879 00:56:05,626 --> 00:56:07,209 Zrozumiałem coś teraz. 880 00:56:07,293 --> 00:56:09,751 Wynagrodzę ci te kłamstwa. 881 00:56:10,376 --> 00:56:12,209 Będę twoim bohaterem. 882 00:56:12,293 --> 00:56:14,084 Nie zawiodę cię znów! 883 00:56:14,168 --> 00:56:17,584 Dokończymy tę wyprawę, choćby nie wiem co. 884 00:56:17,668 --> 00:56:21,834 Staniemy oko w oko ze śmiercią. Będziemy pić swój mocz. 885 00:56:22,376 --> 00:56:23,334 Sam nie wiem. 886 00:56:23,418 --> 00:56:26,376 Nie możemy wrócić do domu i pograć na komputerze? 887 00:56:26,459 --> 00:56:28,584 Zbuduję armię, jeśli będzie trzeba! 888 00:56:28,668 --> 00:56:31,959 Złapię te potwory i pokażę światu, 889 00:56:32,043 --> 00:56:36,918 jaki ze mnie twardy pół-Australijczyk! 890 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 Może najpierw załóż portki. 891 00:56:48,334 --> 00:56:50,543 Jaskinie przeprowadzą was pod górami. 892 00:56:50,626 --> 00:56:54,251 Na odludziu pomoże wam Azyl dla Szpetnych Zwierzaków. 893 00:56:54,751 --> 00:56:58,126 Brzydal, brzydalem, ale piękno nie wyklucza wcale. 894 00:57:02,626 --> 00:57:05,126 Bez obaw. Piją tylko ciepłą krew. 895 00:57:06,876 --> 00:57:09,376 Wybacz, stary. Głupio wyszło. 896 00:57:10,418 --> 00:57:13,293 Vlad, zostaw go! Zły nietoperz. 897 00:57:28,501 --> 00:57:32,001 Pomożemy wam przejść, ale musicie się wtopić. 898 00:57:32,084 --> 00:57:34,668 Nie będę udawał żuka gnojowego. 899 00:57:34,751 --> 00:57:36,876 Kto mówił o żuku? 900 00:57:45,334 --> 00:57:48,543 To się wyda. Nie wyglądam ani trochę jak kulka… 901 00:57:49,668 --> 00:57:50,709 Teraz już tak. 902 00:57:54,334 --> 00:57:57,709 Dziś liczy się tylko jad, każdy chce być zabójczy. 903 00:57:57,793 --> 00:57:59,834 Gdy nas przyjmowali do Azylu, 904 00:57:59,918 --> 00:58:02,459 bycie brzydkim było powodem do dumy. 905 00:58:02,543 --> 00:58:06,459 Dziś to konkurs popularności. Podobno wpuścili dziobaka! 906 00:58:12,209 --> 00:58:15,668 Jestem słodki czy brzydki? Jestem kaczką czy bobrem? 907 00:58:15,751 --> 00:58:18,793 Nie pasuję nigdzie! Dajcie nura. 908 00:58:23,626 --> 00:58:25,084 Nienawidzę tej roboty. 909 00:58:34,293 --> 00:58:35,501 Jestem Chaz Hunt. 910 00:58:35,584 --> 00:58:39,709 Tropię zabójczego węża, skorpiona, pająka i jaszczurkę. 911 00:58:39,793 --> 00:58:40,709 Kto idzie? 912 00:58:42,334 --> 00:58:43,709 Pan zapuka do sąsiadów. 913 00:58:45,709 --> 00:58:47,084 Jestem Chaz Hunt. 914 00:58:47,168 --> 00:58:51,126 Tropię zabójczego węża, skorpiona, pająka i jaszczurkę. 915 00:58:51,209 --> 00:58:52,293 Kto idzie ze mną? 916 00:58:55,168 --> 00:58:56,334 My! 917 00:59:24,584 --> 00:59:27,084 Czyż wszechświat nie jest niesamowity? 918 00:59:27,168 --> 00:59:30,793 Czuję się taki mały i nieistotny. 919 00:59:31,334 --> 00:59:33,418 Jesteśmy mali i nieistotni. 920 00:59:33,959 --> 00:59:36,126 Czy jestem bogiem? 921 00:59:36,751 --> 00:59:39,334 Tamta gromada wygląda jak ja. 922 00:59:41,834 --> 00:59:43,459 Tęsknię za Jackie. 923 00:59:46,209 --> 00:59:48,543 Ucieszyłaby się na ten widok. 924 00:59:55,459 --> 00:59:59,543 Zaśpiewasz nam kołysankę, którą śpiewała ci kiedyś mama? 925 01:00:14,709 --> 01:00:17,834 Śpij skarbie mój 926 01:00:17,918 --> 01:00:20,251 To już czas 927 01:00:20,334 --> 01:00:24,543 Chłód nocy ci wytchnienie da 928 01:00:25,543 --> 01:00:30,501 Złe humory miną, wiem 929 01:00:30,584 --> 01:00:35,001 Gdy jutro wstanie nowy dzień 930 01:00:35,501 --> 01:00:40,334 Niebo dalekie, pełne gwiazd 931 01:00:40,959 --> 01:00:45,876 Księżyc też kołysze nas 932 01:00:45,959 --> 01:00:50,918 Baw się więc w krainie snów 933 01:00:51,001 --> 01:00:56,209 A rano wracaj do mnie znów 934 01:01:01,668 --> 01:01:07,793 A rano wracaj do mnie znów 935 01:01:08,793 --> 01:01:09,793 Fajne. 936 01:01:11,751 --> 01:01:14,251 Super, że pamiętasz swoją mamę. 937 01:01:15,043 --> 01:01:17,251 Ty swojej nie pamiętasz? 938 01:01:17,334 --> 01:01:21,251 Nie. Potrącił ją samochód tuż po moich narodzinach. 939 01:01:22,918 --> 01:01:24,209 Przykro mi. 940 01:01:24,293 --> 01:01:25,209 Mnie też. 941 01:01:26,584 --> 01:01:30,834 Potem dobrzy ludzie opiekowali się mną, nawet Chaz. 942 01:01:30,918 --> 01:01:33,043 To tępak i totalny psychol, 943 01:01:33,126 --> 01:01:35,584 ale był w porządku. 944 01:01:35,668 --> 01:01:37,876 Może dla ciebie. Nie dla mnie. 945 01:01:38,543 --> 01:01:43,709 Nie obraź się, ale jesteś niezwykle zabójcza. 946 01:01:43,793 --> 01:01:45,334 - Co? - Tak mówię. 947 01:01:46,084 --> 01:01:47,626 Nie rozumiesz. 948 01:01:47,709 --> 01:01:50,918 Chaz był pierwszą osobą, którą zobaczyłam po wykluciu. 949 01:01:51,418 --> 01:01:55,376 Myślałam, że to coś znaczy i że mu na mnie zależy. 950 01:01:56,293 --> 01:01:59,584 Ale widział we mnie tylko potwora na pokaz. 951 01:02:03,959 --> 01:02:06,001 Było, minęło. 952 01:02:06,084 --> 01:02:08,459 Teraz czeka nas nowe życie, 953 01:02:09,168 --> 01:02:11,876 o którym do tej pory marzyliśmy. 954 01:02:20,334 --> 01:02:23,001 Może nie jesteś całkiem do bani. 955 01:02:24,001 --> 01:02:26,459 Dzięki, Słodki. Ty też nie. 956 01:02:28,251 --> 01:02:30,126 Zaprzyjaźniamy się? 957 01:02:31,126 --> 01:02:33,793 Byliśmy na wycieczce. 958 01:02:33,876 --> 01:02:36,376 Widziałaś mnie bez pedikiuru. 959 01:02:36,876 --> 01:02:38,834 Więc chyba na to wygląda. 960 01:02:44,334 --> 01:02:45,459 Patrzcie! 961 01:02:45,959 --> 01:02:47,626 Spadający łupież. 962 01:03:01,418 --> 01:03:03,751 Co zrobicie najpierw? 963 01:03:03,834 --> 01:03:06,084 Zbuduję dla nas klub. 964 01:03:06,168 --> 01:03:08,043 Znajdę sobie dziewczynę. 965 01:03:08,126 --> 01:03:11,001 - A ty, Słodki? - Nie wiem. 966 01:03:11,084 --> 01:03:14,043 Pierwszy raz w życiu nie jestem w centrum uwagi. 967 01:03:14,126 --> 01:03:16,293 Będę prowadzić głębokie rozmowy, 968 01:03:16,376 --> 01:03:18,418 ćwiczyć jogę, medytować. 969 01:03:18,501 --> 01:03:23,793 Zrzucę kajdany próżności, sławy i piękna… 970 01:03:46,376 --> 01:03:47,501 Piękne stworzenia! 971 01:03:47,584 --> 01:03:50,376 Możesz do nich podejść, a nawet podbiec. 972 01:03:50,459 --> 01:03:52,834 Czekaj! 973 01:03:54,168 --> 01:03:56,168 Nie zapominasz o czymś? 974 01:03:57,334 --> 01:03:58,834 Rety! Ale ze mnie tępak. 975 01:04:00,043 --> 01:04:01,584 Wiedziałam, że… 976 01:04:03,959 --> 01:04:05,043 Serio? 977 01:04:08,043 --> 01:04:09,584 Zostawiasz nas już? 978 01:04:12,376 --> 01:04:14,626 Krzyżyk na drogę! 979 01:04:16,876 --> 01:04:21,334 Dobrze, że już poszedł. Taka z niego przylepa. 980 01:04:21,418 --> 01:04:22,376 Niespecjalnie. 981 01:04:22,459 --> 01:04:24,293 Przylepa jakich mało! 982 01:04:24,376 --> 01:04:26,668 Ukrywa to, ale będzie za mną tęsknił. 983 01:04:26,751 --> 01:04:29,918 Znaczy się, będzie tęsknił za nami. 984 01:04:31,834 --> 01:04:34,251 Możesz też za nim tęsknić, Maddie. 985 01:04:34,834 --> 01:04:36,251 Żartujesz sobie? 986 01:04:36,334 --> 01:04:41,168 Wiesz, że to torbacz? Nawet nie jest prawdziwym misiem. 987 01:04:41,251 --> 01:04:43,376 Znajdźmy te góry. 988 01:04:45,793 --> 01:04:47,293 Prawie na miejscu. 989 01:04:53,334 --> 01:04:54,626 Czuję to! 990 01:04:55,334 --> 01:04:56,668 I ten zapach. 991 01:04:56,751 --> 01:04:58,084 Pachnie jak… 992 01:04:59,084 --> 01:04:59,918 w domu. 993 01:05:01,251 --> 01:05:05,084 Patrzcie! Góry z opowiadań Jackie! 994 01:05:05,168 --> 01:05:06,918 Są takie duże. 995 01:05:07,001 --> 01:05:08,126 I górzyste. 996 01:05:08,209 --> 01:05:10,584 I w kolorze spalonej sjeny. 997 01:05:11,834 --> 01:05:13,126 Na co czekamy? 998 01:05:13,209 --> 01:05:15,959 Kto ostatni, ten odrażający jadowity potwór! 999 01:05:19,084 --> 01:05:22,793 Czujecie to? Prawdziwy piasek z odludzia. 1000 01:05:22,876 --> 01:05:24,626 A kamienie nie są z plastiku. 1001 01:05:24,709 --> 01:05:25,584 Elegancko. 1002 01:05:36,126 --> 01:05:38,001 Jest i komitet powitalny. 1003 01:05:49,918 --> 01:05:51,751 Wyglądają jak my. 1004 01:06:24,334 --> 01:06:27,168 Sezon godowy skończył się wczoraj. 1005 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 Wiedzą, że jesteśmy miastowi? 1006 01:06:34,168 --> 01:06:38,001 Wspaniały wystrój. Kolory są takie stonowane i autentyczne. 1007 01:06:38,084 --> 01:06:38,918 Teraz tak. 1008 01:06:42,793 --> 01:06:46,126 Dobra robota. Wystraszyłeś komitet powitalny. 1009 01:06:50,001 --> 01:06:51,793 To raczej nie wina Nigela. 1010 01:06:59,251 --> 01:07:00,501 W skały! 1011 01:07:06,043 --> 01:07:07,709 Frank! Nigel! 1012 01:07:07,793 --> 01:07:08,751 Tutaj. 1013 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 Gdzie Maddie? 1014 01:07:12,918 --> 01:07:14,584 Rozproszyć się. 1015 01:07:15,126 --> 01:07:19,084 Chcę ich żywych. Strzelajcie tylko środkiem usypiającym. 1016 01:07:21,418 --> 01:07:23,543 Nie bój się i wychodź. 1017 01:07:25,918 --> 01:07:26,959 Maddie? 1018 01:07:28,543 --> 01:07:29,376 Brać ich! 1019 01:07:31,376 --> 01:07:32,501 Nie! 1020 01:07:33,293 --> 01:07:34,168 Mam was! 1021 01:07:41,834 --> 01:07:43,001 Tatku! 1022 01:07:55,251 --> 01:07:56,459 Drżysz. 1023 01:08:01,584 --> 01:08:02,543 Ja też. 1024 01:08:06,084 --> 01:08:08,126 Dobra robota. Złapałeś ją. 1025 01:08:09,126 --> 01:08:10,626 Urodzony myśliwy! 1026 01:08:10,709 --> 01:08:12,293 Ale… 1027 01:08:15,793 --> 01:08:18,209 Tym razem nikt cię nie uratuje. 1028 01:08:18,293 --> 01:08:19,418 Ruszajmy. 1029 01:08:50,126 --> 01:08:52,459 Przynajmniej spróbowaliśmy. 1030 01:09:01,459 --> 01:09:02,293 Nie! 1031 01:09:03,459 --> 01:09:04,959 Czekajcie! 1032 01:09:09,626 --> 01:09:10,668 Wróćcie! 1033 01:09:27,334 --> 01:09:29,501 Pomóżcie, proszę! 1034 01:09:30,584 --> 01:09:32,543 Musimy ich dogonić. 1035 01:09:32,626 --> 01:09:35,918 Nie. Boimy się tamtego świata. 1036 01:09:36,001 --> 01:09:41,376 Jesteście naszą rodziną. To do was tyle szliśmy. 1037 01:09:41,459 --> 01:09:44,876 Wybacz, ale nigdy nie opuściliśmy odludzia. 1038 01:09:44,959 --> 01:09:46,876 Więc najwyższa pora! 1039 01:09:46,959 --> 01:09:51,001 Jeśli nam nie pomożecie, przerobimy was na buty! 1040 01:09:51,084 --> 01:09:53,334 - Pan Słodziak? - I to brzydkie buty. 1041 01:09:53,418 --> 01:09:54,751 Takie tanie trepy! 1042 01:09:54,834 --> 01:09:58,793 Mówię do ciebie, brązowy wężu! Nie próbuj uciekać! 1043 01:09:58,876 --> 01:10:01,543 Już ich nie ma. Uciekli. 1044 01:10:01,626 --> 01:10:03,418 Trzeba było nie pyskować. 1045 01:10:03,501 --> 01:10:06,918 Co tu robisz? Czemu nie jesteś z tamtymi misiami? 1046 01:10:07,001 --> 01:10:09,668 Nic z tego nie wyszło. 1047 01:10:09,751 --> 01:10:11,834 Spodziewałem się czegoś innego. 1048 01:10:11,918 --> 01:10:14,793 Widzieliście, ile zjadła owoców eukaliptusa? 1049 01:10:14,876 --> 01:10:18,001 Sorry, ale ona się obżera. Wywalmy ją z drzewa. 1050 01:10:18,084 --> 01:10:21,501 Czy koale są płytkie? 1051 01:10:22,418 --> 01:10:23,584 Nie pasuję do nich. 1052 01:10:23,668 --> 01:10:28,959 Czuję się dobrze tylko z tobą. 1053 01:10:30,459 --> 01:10:31,584 Naprawdę? 1054 01:10:31,668 --> 01:10:33,501 Tak. Co za porażka. 1055 01:10:34,334 --> 01:10:36,918 Zostawiłem cię samą z nimi na chwilę 1056 01:10:37,001 --> 01:10:39,043 i wszystkich wyłapali. 1057 01:10:39,126 --> 01:10:42,293 Nie powinnam była ich tu przyprowadzać. 1058 01:10:45,709 --> 01:10:46,959 Co zrobimy? 1059 01:10:50,209 --> 01:10:51,918 Odbijemy ich. 1060 01:10:52,668 --> 01:10:53,959 Sami? 1061 01:10:54,043 --> 01:10:57,043 Czemu nie? W końcu jesteśmy ASZ. 1062 01:10:57,126 --> 01:10:59,293 - Aż? - ASZ. 1063 01:10:59,376 --> 01:11:01,168 Azyl dla Szpetnych Zwierzaków? 1064 01:11:01,251 --> 01:11:03,543 Może pora zmienić tę nazwę 1065 01:11:03,626 --> 01:11:06,668 na Azyl dla Spektakularnych Zwierzaków? 1066 01:11:07,251 --> 01:11:08,543 Mnie pasuje. 1067 01:11:10,209 --> 01:11:11,709 Słodki! 1068 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 - Moment. - Teraz? 1069 01:11:13,918 --> 01:11:14,793 Dobra. 1070 01:11:15,543 --> 01:11:17,334 - Przesuń się. - Lepiej? 1071 01:11:17,418 --> 01:11:19,251 Dusisz mnie. 1072 01:11:19,334 --> 01:11:20,168 Już lepiej. 1073 01:11:26,376 --> 01:11:28,668 Pora odbić naszych przyjaciół. 1074 01:11:34,334 --> 01:11:36,293 Gdyby kto pytał, 1075 01:11:36,376 --> 01:11:40,501 jesteśmy kaskaderami z Mad Maxa i szukamy charakteryzatorów. 1076 01:11:50,376 --> 01:11:51,834 Nie możemy tego ukraść. 1077 01:11:51,918 --> 01:11:54,126 Tylko pożyczymy. 1078 01:11:54,209 --> 01:11:56,501 Oni mnie uwielbiają. 1079 01:11:56,584 --> 01:11:57,918 Patrz. 1080 01:12:10,376 --> 01:12:12,584 Odsuńcie się! Rozbiję szybę. 1081 01:12:12,668 --> 01:12:13,793 Czytałeś etykietkę? 1082 01:12:13,876 --> 01:12:16,543 „Ołksz ęis ecąkułtein”. No i? 1083 01:12:33,209 --> 01:12:34,418 Co jest? 1084 01:12:42,668 --> 01:12:45,168 - Maddie! - Skąd taka fajna ciężarówka? 1085 01:12:51,751 --> 01:12:53,959 I po co go uczyliśmy prowadzić? 1086 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 Kończmy tę robotę. 1087 01:13:01,084 --> 01:13:03,418 - Jak do nich dotrzeć? - Tak. 1088 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 Kochany Phil! 1089 01:13:14,043 --> 01:13:17,001 Łap za kierownicę i patrz na bohatera w akcji. 1090 01:13:17,084 --> 01:13:19,001 Nie musisz tego robić. 1091 01:13:24,043 --> 01:13:25,459 Brać ich! 1092 01:13:31,834 --> 01:13:34,751 - W co ona pogrywa? - Węże i drabiny? 1093 01:13:54,418 --> 01:13:56,418 Pora was uwolnić. 1094 01:13:56,501 --> 01:13:57,709 Jak? Jest zamknięte. 1095 01:13:58,209 --> 01:13:59,543 Kto prowadzi wóz? 1096 01:14:02,626 --> 01:14:04,126 Sam się prowadzi. 1097 01:14:11,334 --> 01:14:12,918 Zabiorę Chazowi klucz. 1098 01:14:13,001 --> 01:14:14,043 Zaczekaj! 1099 01:14:14,126 --> 01:14:14,959 Przepraszamy. 1100 01:14:15,043 --> 01:14:17,459 - Za co? - Że odciągamy cię od rodziny. 1101 01:14:17,543 --> 01:14:20,584 Co ty mówisz? 1102 01:14:20,668 --> 01:14:23,459 Właśnie z nią jestem. Wy jesteście moją rodziną. 1103 01:14:24,376 --> 01:14:27,043 - Wszyscy. - Co przegapiłem? 1104 01:14:27,126 --> 01:14:29,043 - Kocham was. - Urocze. 1105 01:14:30,126 --> 01:14:32,084 Nigdy was nie zostawię. 1106 01:14:34,293 --> 01:14:35,209 I zostawiła. 1107 01:14:37,668 --> 01:14:41,126 Też mi pomoc. Odsuńcie się, uwolnię nas. 1108 01:14:41,209 --> 01:14:43,584 Nie dasz rady, to ołksz ęis ecąkułtein. 1109 01:14:43,668 --> 01:14:45,709 Nigel zrobił się beżowy. 1110 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 TŁUKĄCE SIĘ SZKŁO 1111 01:14:53,876 --> 01:14:55,876 Spadam. 1112 01:14:56,709 --> 01:14:59,709 Moje łapki są zbyt gładkie. 1113 01:14:59,793 --> 01:15:01,876 Wypchaj mnie po śmierci! 1114 01:15:08,959 --> 01:15:09,876 Dzięki. 1115 01:15:14,709 --> 01:15:16,584 - Chodźcie! - Wskakujcie! 1116 01:15:16,668 --> 01:15:17,709 Ruchy! 1117 01:15:17,793 --> 01:15:18,668 Czadowy motor! 1118 01:15:18,751 --> 01:15:19,626 Tam! 1119 01:15:20,626 --> 01:15:22,293 Jak tym skręcić? 1120 01:15:24,876 --> 01:15:25,751 Za nimi! 1121 01:15:32,209 --> 01:15:33,334 Dogania nas! 1122 01:15:33,418 --> 01:15:35,584 Żarty się skończyły. 1123 01:15:41,251 --> 01:15:42,751 Przecież to bazooka. 1124 01:15:42,834 --> 01:15:46,709 Miała być na twoje urodziny, ale mamy wyjątkową sytuację. 1125 01:15:46,793 --> 01:15:48,168 Uważajcie! 1126 01:15:51,001 --> 01:15:52,418 Tatku, przestań! Proszę! 1127 01:15:52,501 --> 01:15:54,543 Robię to dla ciebie, Chazzie! 1128 01:16:00,959 --> 01:16:01,793 Bliżej. 1129 01:16:02,876 --> 01:16:04,834 Jeszcze. 1130 01:16:05,543 --> 01:16:07,084 Mam cię. 1131 01:16:08,543 --> 01:16:11,001 Dzień dobry. Piękna pogoda na… 1132 01:16:11,584 --> 01:16:14,626 Jaszczurki, skorpiony, formacja zbrojna! 1133 01:16:18,709 --> 01:16:21,293 - Patrzcie! - Przyszli nam pomóc. 1134 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 A jednak. 1135 01:16:26,251 --> 01:16:30,168 Rodzina musi sobie pomagać. Nie wiesz? 1136 01:16:30,251 --> 01:16:32,709 Ile można wygrzewać się na skale? 1137 01:16:32,793 --> 01:16:35,209 Skylar też się pojawiła. 1138 01:16:35,293 --> 01:16:38,334 Ostrzegałam, że zerwie się pod nią gałąź. 1139 01:16:38,418 --> 01:16:40,043 No i co? 1140 01:16:40,126 --> 01:16:42,376 Schrzaniła jej urodziny, ale wiecie… 1141 01:16:44,543 --> 01:16:46,834 Żal mi jej. Kiedyś była miła, 1142 01:16:46,918 --> 01:16:49,709 więc przyjaźniłyśmy się. Obrzydliwe! 1143 01:16:49,793 --> 01:16:51,668 Byłam konsultantką mody. 1144 01:16:54,959 --> 01:16:57,126 Naprzód i w górę! 1145 01:17:14,959 --> 01:17:16,876 Co za tancerz! 1146 01:17:21,668 --> 01:17:24,459 To nie przelewki, pora się ogarnąć. 1147 01:17:31,001 --> 01:17:33,459 Ten człowiek porwał mojego brata. 1148 01:17:33,543 --> 01:17:36,001 Wszędzie poznałbym te włochate usta. 1149 01:17:36,751 --> 01:17:38,751 Koło odchodów się zatoczyło. 1150 01:17:39,501 --> 01:17:41,626 Zemsta za Duncana! 1151 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 Przyłóżcie się! 1152 01:17:45,084 --> 01:17:47,543 Raz, dwa, trzy! 1153 01:17:48,168 --> 01:17:49,459 Kurza stopa! 1154 01:18:17,459 --> 01:18:20,084 Bylibyśmy bezpieczni, gdyby nie ten klif. 1155 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 Hamuj! 1156 01:18:29,043 --> 01:18:30,709 - Zero kondycji. - Słodki! 1157 01:18:30,793 --> 01:18:32,959 Chomiki zyskały w moich oczach! 1158 01:18:33,043 --> 01:18:34,626 - Zeskakuj! - Nie mogę! 1159 01:18:34,709 --> 01:18:35,918 - Skacz! - Nie mogę. 1160 01:18:36,834 --> 01:18:37,834 Skacz! 1161 01:18:39,251 --> 01:18:40,418 Mam cię! 1162 01:18:54,834 --> 01:18:56,876 Chazzie! Jesteś bezpieczny. 1163 01:19:04,293 --> 01:19:05,168 Chazzie? 1164 01:19:08,876 --> 01:19:09,834 Tatku! 1165 01:19:09,918 --> 01:19:12,251 Trzymaj się, synku. Idę. 1166 01:19:14,251 --> 01:19:16,418 Dobra… 1167 01:19:20,418 --> 01:19:22,459 Podłóżcie kamienie. 1168 01:19:33,001 --> 01:19:35,876 Stella! 1169 01:19:43,126 --> 01:19:45,418 Zostaw mojego syna, potworze! 1170 01:19:47,084 --> 01:19:49,834 Jestem najgroźniejszym wężem na świecie. 1171 01:19:49,918 --> 01:19:53,918 Kropla mojego jadu może zabić setkę ludzi. 1172 01:19:55,043 --> 01:19:57,376 Ale nie jestem potworem. 1173 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 Tatku! 1174 01:20:32,584 --> 01:20:35,293 Przepraszam. Bałem się, że cię stracę. 1175 01:20:35,376 --> 01:20:37,709 Już dobrze. Nic nam nie będzie. 1176 01:20:41,209 --> 01:20:43,293 Udało się! Uratowaliśmy go. 1177 01:20:45,584 --> 01:20:47,043 Schudłaś? 1178 01:20:47,543 --> 01:20:49,293 Maddie? 1179 01:20:50,376 --> 01:20:55,001 Jest pusta! Moja przyjaciółka zapadła się od środka! 1180 01:20:55,084 --> 01:20:57,876 To moja stara skóra! 1181 01:20:57,959 --> 01:20:59,126 Jestem tutaj! 1182 01:21:00,001 --> 01:21:01,043 Rany! 1183 01:21:01,126 --> 01:21:02,751 Ciągle to robi. 1184 01:21:02,834 --> 01:21:04,751 Trochę obrzydliwe. 1185 01:21:04,834 --> 01:21:08,334 Maddie, jesteś piękna. 1186 01:21:09,834 --> 01:21:11,168 Dzięki, Słodki. 1187 01:21:11,251 --> 01:21:14,876 Zawsze była piękna. Nigdy wcześniej nie zauważyłeś. 1188 01:21:17,668 --> 01:21:19,209 - Rety. - Wybijesz mu oko. 1189 01:21:19,293 --> 01:21:22,001 - Jestem przy jego uchu. - Duszę się. 1190 01:21:22,084 --> 01:21:23,334 Chyba go ugryzłem. 1191 01:21:23,418 --> 01:21:25,209 - Już. - Wcale nie było dziwne. 1192 01:21:27,834 --> 01:21:31,126 - Przepraszam. - W porządku. Mieliśmy ciężki tydzień. 1193 01:21:47,334 --> 01:21:48,459 Dziękuję. 1194 01:21:49,251 --> 01:21:50,584 Nie ma za co. 1195 01:22:03,501 --> 01:22:05,168 Co teraz? 1196 01:22:05,251 --> 01:22:06,334 Wracamy do domu. 1197 01:22:06,418 --> 01:22:07,293 Czyli dokąd? 1198 01:22:08,834 --> 01:22:10,668 Zapytajmy ich. 1199 01:22:20,876 --> 01:22:22,376 Gdzie masz gałązkę? 1200 01:22:22,459 --> 01:22:24,209 Chyba pękła. 1201 01:22:34,043 --> 01:22:36,126 Patrzcie! Doug i Doreen! 1202 01:22:36,209 --> 01:22:39,084 Jednak dotarliście! Dobra robota. 1203 01:22:40,793 --> 01:22:42,501 - Kto to? - Nasze dzieci. 1204 01:22:42,584 --> 01:22:43,584 Tyle od wtorku? 1205 01:22:43,668 --> 01:22:45,918 Wiecie, jaki jest Doug. 1206 01:22:46,001 --> 01:22:47,168 To Braden, Haden, 1207 01:22:47,251 --> 01:22:49,293 Kylie, Courtney, Britney… 1208 01:22:49,376 --> 01:22:51,709 Złaźcie ze mnie! 1209 01:22:51,793 --> 01:22:54,834 …Terry, Tiffany, Tammy, Chevy, Dwayne. 1210 01:22:54,918 --> 01:22:59,584 Szef Azylu dla Szpetnych Zwierzaków chce wam pogratulować osobiście. 1211 01:22:59,668 --> 01:23:00,876 - Sam szef? - Jasne! 1212 01:23:00,959 --> 01:23:04,043 Jak myślicie, czemu agenci zawsze byli przy was? 1213 01:23:05,709 --> 01:23:07,584 Witajcie, maleństwa. 1214 01:23:07,668 --> 01:23:08,959 Jackie! 1215 01:23:11,918 --> 01:23:14,334 Widzieliśmy, jak cię zabierali. 1216 01:23:14,418 --> 01:23:16,168 To była ściema. 1217 01:23:16,251 --> 01:23:19,043 Przewodniczę komitetowi ratunkowemu. 1218 01:23:19,126 --> 01:23:22,543 Dzięki Zoe wymyśliłam plan ucieczki. 1219 01:23:22,626 --> 01:23:25,209 Cały czas nad nami czuwałaś? 1220 01:23:25,293 --> 01:23:27,668 Tak robią matki. 1221 01:23:28,501 --> 01:23:31,084 Czy ślina ropuchy niszczy futerko? 1222 01:23:31,168 --> 01:23:34,168 A może je upiększa? Czytaliście coś na ten temat? 1223 01:23:34,668 --> 01:23:36,751 Chodźmy do domu. 1224 01:23:41,251 --> 01:23:42,543 Zostawcie mnie! 1225 01:26:09,668 --> 01:26:12,334 Pamiętamy o rdzennych mieszkańcach Australii 1226 01:26:12,418 --> 01:26:15,876 oraz o ich wkładzie w kulturę i tradycje naszego kraju. 1227 01:26:15,959 --> 01:26:18,751 Składamy wyrazy uszanowania starszyźnie i ludom 1228 01:26:18,834 --> 01:26:20,709 opiekującym się tymi ziemiami. 1229 01:31:46,584 --> 01:31:51,584 Napisy: Aleksandra Domke-Jarre