1
00:00:09,793 --> 00:00:14,001
NETFLIX PRZEDSTAWIA
2
00:00:37,584 --> 00:00:40,418
Witajcie w Australijskim
Rezerwacie Przyrody,
3
00:00:40,501 --> 00:00:43,168
gdzie zobaczycie najsłodsze zwierzaki.
4
00:00:46,751 --> 00:00:49,084
Jesteśmy na miejscu! Patrz!
5
00:00:50,043 --> 00:00:50,918
Rany!
6
00:00:52,293 --> 00:00:55,626
Mamo, możemy go wziąć do domu?
7
00:00:55,709 --> 00:00:57,334
Ślicznoty!
8
00:00:57,876 --> 00:00:59,293
Zabierzemy go do domu?
9
00:00:59,376 --> 00:01:01,084
Zrób mi zdjęcie!
10
00:01:01,918 --> 00:01:04,334
O rety! Pan Słodziak!
11
00:01:13,209 --> 00:01:17,834
Dajcie mu odetchnąć,
bo jest ciutkę zmęczony.
12
00:01:17,918 --> 00:01:20,043
Kamerka filmuje go całą dobę,
13
00:01:20,126 --> 00:01:22,209
więc możecie go oglądać przez apkę.
14
00:01:23,876 --> 00:01:25,293
Kochamy cię.
15
00:01:25,376 --> 00:01:27,084
Pa, Panie Słodziaku!
16
00:01:27,709 --> 00:01:29,418
Idę do brzydkich zwierząt.
17
00:01:30,084 --> 00:01:33,584
Dolores, wracaj tu!
Te stworzenia są niebezpieczne.
18
00:01:33,668 --> 00:01:36,459
Nie boję się głupich, cuchnących brzydali…
19
00:01:36,959 --> 00:01:38,543
DOM GROZY
20
00:02:08,293 --> 00:02:09,334
Co jest grane?
21
00:02:10,001 --> 00:02:11,709
Jackie kogoś wystraszyła?
22
00:02:14,043 --> 00:02:14,876
No.
23
00:02:16,126 --> 00:02:20,043
Show jeszcze się nie zaczął,
a ta już się popisuje.
24
00:02:20,126 --> 00:02:21,584
Ale nie ugryzła?
25
00:02:21,668 --> 00:02:24,501
Nie. Tylko postraszyła.
26
00:02:24,584 --> 00:02:26,876
Spotkanie oko w oko z krokodylem.
27
00:02:26,959 --> 00:02:29,168
Co będzie, jak zobaczy Maddie?
28
00:02:30,001 --> 00:02:31,251
Pora na pokaz.
29
00:02:31,334 --> 00:02:34,543
Znowu ten klakson!
Mogliby grać na fujarce.
30
00:02:34,626 --> 00:02:37,709
Jesteś zabójczym skorpionem,
nie wybrzydzaj.
31
00:02:38,459 --> 00:02:39,876
Nienawidzę pokazów.
32
00:02:39,959 --> 00:02:42,293
Powiedzieć Maddie, co tam się kroi?
33
00:02:42,376 --> 00:02:45,918
Nie, niech sobie pośpi.
Wkrótce zobaczy sama.
34
00:02:55,168 --> 00:02:56,918
Tylko nie kleszcze!
35
00:02:57,001 --> 00:02:59,168
Mogliby je chociaż podgrzać!
36
00:02:59,251 --> 00:03:01,251
Towarzystwo, jazda pod szybę.
37
00:03:05,959 --> 00:03:07,959
Mam łaskotki. Litości!
38
00:03:08,043 --> 00:03:10,959
Uważaj na kolce! Są delikatne!
39
00:03:12,293 --> 00:03:13,543
Powodzenia.
40
00:03:24,334 --> 00:03:25,543
Witaj, piękna.
41
00:03:34,043 --> 00:03:35,293
Cześć, Chaz.
42
00:03:38,251 --> 00:03:39,751
Co u mojej ślicznotki?
43
00:03:40,584 --> 00:03:42,543
Gotowa na spotkanie z widownią?
44
00:03:42,626 --> 00:03:43,501
Tak.
45
00:03:44,001 --> 00:03:48,709
Choć mnie nie rozumiesz,
to wiedz, że dam z siebie wszystko.
46
00:03:49,209 --> 00:03:53,084
To ma być uśmiech? Pokaż te perełki.
47
00:03:56,918 --> 00:04:00,376
Ludzie oszaleją na twój widok.
48
00:04:00,459 --> 00:04:04,168
Pokażmy światu, jaka jesteś piękna.
49
00:04:05,126 --> 00:04:08,126
Są okropne. Obrzydliwe.
50
00:04:08,209 --> 00:04:11,043
To najgroźniejsze stworzenia na świecie.
51
00:04:11,126 --> 00:04:12,876
Ale nie bójcie się!
52
00:04:12,959 --> 00:04:17,043
Ma na nie oko
najodważniejszy bohater na świecie.
53
00:04:17,126 --> 00:04:22,126
Przed wami australijski Herkules
i ósmy cud świata.
54
00:04:22,209 --> 00:04:25,584
Oto mój tata Chaz Hunt.
55
00:04:39,876 --> 00:04:41,084
Dzięki, Chazzie.
56
00:04:41,168 --> 00:04:43,459
Żaden ze mnie bohater,
57
00:04:43,543 --> 00:04:46,168
ale chłopak ma rację co do jednego.
58
00:04:46,251 --> 00:04:48,501
Te zwierzęta są zabójcze.
59
00:04:48,584 --> 00:04:49,793
Uciekaj, młody.
60
00:04:49,876 --> 00:04:54,584
Poznajcie Jackie, krokodyla różańcowego.
61
00:04:55,418 --> 00:04:58,126
Mogłaby was połknąć w całości.
62
00:04:58,209 --> 00:04:59,418
Ale mam ją na oku!
63
00:05:02,626 --> 00:05:04,709
Bierz mnie, paskudny potworze!
64
00:05:04,793 --> 00:05:06,001
Spokojnie!
65
00:05:06,084 --> 00:05:07,043
Tato!
66
00:05:07,126 --> 00:05:08,668
Ja się nią zajmę.
67
00:05:12,543 --> 00:05:14,584
Spokojnie! Kurza stopa!
68
00:05:14,668 --> 00:05:18,293
Trudniejsze niż taszczenie taczką
tasmańskiego diabła.
69
00:05:18,376 --> 00:05:21,001
Uważajcie nie tylko na przerośnięte płazy.
70
00:05:21,084 --> 00:05:23,001
Chazzie, pokaż straszydła.
71
00:05:23,084 --> 00:05:24,126
Proszę.
72
00:05:24,959 --> 00:05:28,584
Oto jedno z najgroźniejszych
australijskich zwierząt.
73
00:05:29,209 --> 00:05:32,126
Mieści się w mojej dłoni.
74
00:05:32,209 --> 00:05:34,293
Jak ugryzę, będzie znak!
75
00:05:35,876 --> 00:05:38,834
Mało straszny? Co powiecie
na tę włochatą piękność?
76
00:05:38,918 --> 00:05:41,459
Oto jadowity ptasznik!
77
00:05:42,334 --> 00:05:46,293
Jest nerwowy, bo zaczął się sezon godowy
78
00:05:46,376 --> 00:05:48,293
i nie ma partnerki w rezerwacie.
79
00:05:48,376 --> 00:05:49,959
Po co im to mówi?
80
00:05:50,043 --> 00:05:51,918
Ostatnio bywasz spięty, Frank.
81
00:05:52,001 --> 00:05:54,834
A co to za paskuda?
82
00:05:55,501 --> 00:05:56,334
Twoja facjata.
83
00:05:56,418 --> 00:05:58,209
Moloch straszliwy!
84
00:05:59,709 --> 00:06:05,584
Ale najgroźniejszym zwierzęciem
na świecie jest tajpan.
85
00:06:05,668 --> 00:06:10,084
Nie ma bardziej jadowitego
stwora od niego.
86
00:06:10,168 --> 00:06:11,626
Odsuńcie się.
87
00:06:12,251 --> 00:06:15,084
Sam go szkoliłem od małego.
88
00:06:15,168 --> 00:06:17,001
Oby mnie pokochali.
89
00:06:17,084 --> 00:06:18,918
Nie, za dużo oczekuję.
90
00:06:19,001 --> 00:06:21,168
Wystarczy, żeby mnie polubili,
91
00:06:21,251 --> 00:06:24,459
bo sympatia może przerodzić się w miłość.
92
00:06:24,543 --> 00:06:26,959
- Połamania nóg!
- Ona nie ma nóg.
93
00:06:27,043 --> 00:06:28,501
Mogę jej jedną pożyczyć.
94
00:06:28,584 --> 00:06:30,626
Przed wami…
95
00:06:31,793 --> 00:06:33,584
Meduza!
96
00:06:36,584 --> 00:06:37,584
Słońce!
97
00:06:39,834 --> 00:06:42,126
Boże. Dziękuję.
98
00:06:42,626 --> 00:06:45,418
Miło mi was poznać.
99
00:06:45,501 --> 00:06:47,709
Pierwszy raz jestem na zewnątrz.
100
00:06:48,251 --> 00:06:50,584
Pokaż im ten piękny uśmiech.
101
00:06:56,293 --> 00:07:00,376
Ostrzegałem was.
To bezwzględna zabójczyni!
102
00:07:00,459 --> 00:07:01,293
Że co?
103
00:07:02,334 --> 00:07:04,126
Spójrzcie na te ohydne kły!
104
00:07:04,209 --> 00:07:06,459
„Ohydne”? Przecież mówiłeś…
105
00:07:06,543 --> 00:07:09,418
Słyszeliście ten syk? Zaraz zaatakuje!
106
00:07:09,501 --> 00:07:10,459
Patrzcie!
107
00:07:11,418 --> 00:07:15,251
Kropla jej jadu może zabić sto osób
108
00:07:15,334 --> 00:07:17,126
w mniej niż 10 sekund.
109
00:07:19,334 --> 00:07:21,459
Zabierz tego potwora od mojego syna!
110
00:07:22,834 --> 00:07:23,834
„Potwora”?
111
00:07:24,543 --> 00:07:26,293
Wracaj do skrzyni!
112
00:07:26,376 --> 00:07:28,626
Chowaj się, paskudo!
113
00:07:28,709 --> 00:07:29,918
Brawo, synku!
114
00:07:30,501 --> 00:07:33,376
Nie jestem potworem, prawda?
115
00:07:37,459 --> 00:07:39,376
Dziękujemy za wizytę.
116
00:07:39,459 --> 00:07:41,751
W aplikacji Pana Słodziaka zobaczycie,
117
00:07:41,834 --> 00:07:44,543
jak wasz ulubiony miś układa się do snu.
118
00:07:44,626 --> 00:07:47,459
Śpij dobrze, maleństwo.
119
00:08:00,501 --> 00:08:02,043
Bon nuit, Panie Słodziaku.
120
00:08:08,834 --> 00:08:12,501
Tu stacja kontroli lotów.
Łączymy was z Panem Słodziakiem.
121
00:08:28,709 --> 00:08:30,126
Wszystko w porządku?
122
00:08:31,334 --> 00:08:33,001
Spokój, wariatko!
123
00:08:38,001 --> 00:08:40,668
Uważaj, bo oni nie znają się na żartach.
124
00:08:41,293 --> 00:08:42,376
Uwielbiają to!
125
00:08:42,459 --> 00:08:44,501
Dzięki temu zachowuję wigor.
126
00:08:44,584 --> 00:08:46,959
Co u was, maleństwa?
127
00:08:47,543 --> 00:08:53,251
Prawie zapomniałam.
Maddie, jak poszedł twój pierwszy występ?
128
00:08:56,543 --> 00:08:57,959
Było tak źle?
129
00:08:58,043 --> 00:09:01,459
Spójrz na mnie, kochana.
130
00:09:01,543 --> 00:09:04,543
Pokaż mi swoją uroczą buźkę.
131
00:09:05,584 --> 00:09:08,501
Nie jestem urocza. Jestem potworem.
132
00:09:09,459 --> 00:09:11,584
Bo kilku ludzi krzyczało?
133
00:09:11,668 --> 00:09:15,501
Byli przerażeni. Doprowadziłam ich do łez.
134
00:09:16,001 --> 00:09:18,751
Traktuj to jak zabawę. Ja tak robię.
135
00:09:18,834 --> 00:09:20,668
To tylko sceniczna persona.
136
00:09:20,751 --> 00:09:22,001
{\an8}Frank, kim ty jesteś?
137
00:09:22,084 --> 00:09:25,084
{\an8}Australijskim ptasznikiem.
Hadronyche cerberea.
138
00:09:25,168 --> 00:09:31,043
Nie chodziło mi o gatunek.
Powiedz, co ci w duszy gra.
139
00:09:32,334 --> 00:09:33,709
Taniec improwizowany.
140
00:09:35,418 --> 00:09:37,626
Co w tym śmiesznego?
141
00:09:37,709 --> 00:09:40,126
Do tańca trzeba dwojga!
142
00:09:40,209 --> 00:09:41,918
Przestań! To nie jego wina,
143
00:09:42,001 --> 00:09:44,209
że nie ma nikogo na okres godowy.
144
00:09:44,293 --> 00:09:47,126
Boże. Dajcie z tym spokój.
145
00:09:47,209 --> 00:09:49,834
Jestem singlem z wyboru!
146
00:09:49,918 --> 00:09:53,709
Zaś Nigel jest prawdziwym estetą.
147
00:09:53,793 --> 00:09:55,793
Mam awersję do beżu.
148
00:09:55,876 --> 00:09:57,709
Zoe jest mądralą,
149
00:09:57,793 --> 00:10:00,584
która obmyśla sposoby ucieczki.
150
00:10:07,293 --> 00:10:09,793
A ty, kochana, możesz…
151
00:10:09,876 --> 00:10:11,876
Zabić sto osób w dziesięć sekund!
152
00:10:12,376 --> 00:10:13,459
Ty tak serio?
153
00:10:13,543 --> 00:10:16,001
Chwaliłem jej bezwzględną skuteczność.
154
00:10:16,084 --> 00:10:17,293
Wcale nie pomagasz.
155
00:10:17,376 --> 00:10:19,834
Możesz być, kim zechcesz.
156
00:10:19,918 --> 00:10:23,334
Kogo obchodzi opinia paru ludzi?
157
00:10:23,418 --> 00:10:27,751
Chaz mówił, że mnie pokochają
i że jestem wyjątkowa.
158
00:10:27,834 --> 00:10:29,709
Owszem, jesteś wyjątkowa.
159
00:10:30,293 --> 00:10:32,209
Ale nie w dobrym sensie.
160
00:10:32,793 --> 00:10:33,834
Nie tak jak on.
161
00:10:42,751 --> 00:10:44,459
- Ohyda.
- Nienawidzę go.
162
00:10:44,543 --> 00:10:46,084
Przytuliłbym się.
163
00:10:46,584 --> 00:10:47,876
Znaczy się, fuj!
164
00:10:47,959 --> 00:10:51,626
Ludzie go kochają.
Czekają godzinami, by go przytulić.
165
00:10:52,126 --> 00:10:54,126
Mnie nikt nie przytuli.
166
00:10:54,209 --> 00:10:56,709
Możesz im zagrozić, że będziesz kąsać.
167
00:10:56,793 --> 00:10:58,584
- Frank!
- To tylko sugestia.
168
00:10:59,084 --> 00:11:00,501
Wiesz, czego ci trzeba?
169
00:11:00,584 --> 00:11:03,709
Dobrej bajki na dobranoc.
170
00:11:03,793 --> 00:11:07,543
Przywieźli was, gdy byliście maluszkami,
171
00:11:07,626 --> 00:11:10,043
więc nie wiecie nic o odludziu.
172
00:11:10,126 --> 00:11:15,876
Ja coś wiem.
Mama śpiewała mi taką piosenkę.
173
00:11:15,959 --> 00:11:17,501
Zaśpiewasz ją nam?
174
00:11:17,584 --> 00:11:19,334
Frank może do niej zatańczyć!
175
00:11:21,918 --> 00:11:23,168
Jemu trzeba lekarza.
176
00:11:23,876 --> 00:11:27,876
Wiem, że to gałązka, ale serce nie sługa!
177
00:11:27,959 --> 00:11:30,251
Śpij skarbie mój
178
00:11:30,334 --> 00:11:33,459
To już czas
179
00:11:33,543 --> 00:11:39,084
Chłód nocy ci wytchnienie da
180
00:11:39,793 --> 00:11:45,043
Złe humory miną, wiem
181
00:11:45,126 --> 00:11:51,251
Gdy jutro wstanie nowy dzień
182
00:11:52,709 --> 00:11:54,918
Piękne.
183
00:11:55,001 --> 00:11:57,459
Mama musiała bardzo cię kochać.
184
00:11:57,543 --> 00:11:59,001
Nie poznałam jej.
185
00:11:59,084 --> 00:12:01,168
Niestety ja też nie.
186
00:12:01,251 --> 00:12:05,168
Ale zanim tu trafiłam,
byłam w wielu miejscach na odludziu.
187
00:12:05,251 --> 00:12:08,251
- A twoje ulubione?
- Ciężko wybrać.
188
00:12:08,334 --> 00:12:10,501
Przecież mówi nam to co noc.
189
00:12:10,584 --> 00:12:15,084
Najbardziej lubię góry,
w których dorastałam.
190
00:12:15,168 --> 00:12:18,126
- Wiedziałem, że to powie.
- Gada to codziennie!
191
00:12:18,209 --> 00:12:23,418
To najpiękniejsze góry na świecie.
Sięgają samego nieba!
192
00:12:24,209 --> 00:12:26,751
- Jaki mają kolor?
- Czerwone jak jarzębina.
193
00:12:26,834 --> 00:12:30,376
Zaś o zachodzie słońca
mienią się paletą odludzia.
194
00:12:30,459 --> 00:12:31,459
Sjena palona?
195
00:12:31,543 --> 00:12:32,501
Zgadza się!
196
00:12:32,584 --> 00:12:35,376
Stamtąd wszyscy pochodzicie.
197
00:12:36,043 --> 00:12:41,001
Pewnego dnia wrócicie w te góry
198
00:12:41,084 --> 00:12:42,834
i poznacie swoje rodziny.
199
00:12:42,918 --> 00:12:46,251
Teraz, maleństwa, pora spać.
200
00:12:49,459 --> 00:12:51,793
Pierwszy występ jest najtrudniejszy.
201
00:12:52,751 --> 00:12:55,376
Z czasem będzie lżej. Zobaczysz.
202
00:12:58,709 --> 00:13:00,626
Pobudka!
203
00:13:03,751 --> 00:13:05,876
Wstawać!
204
00:13:07,793 --> 00:13:09,876
Obudź się, i to już!
205
00:13:22,043 --> 00:13:23,209
Pan Słodziak!
206
00:13:23,709 --> 00:13:26,543
Mamo, kup mi! Obiecałaś.
207
00:13:26,626 --> 00:13:29,459
Jedzie Pan Słodziak!
208
00:13:45,084 --> 00:13:46,043
Do skrzyni!
209
00:13:48,376 --> 00:13:50,209
Nie ruszaj się, stara torbo!
210
00:13:53,668 --> 00:13:55,126
Jak ugryzę, będzie znak!
211
00:13:56,918 --> 00:13:58,126
Wracaj do skrzyni!
212
00:14:10,459 --> 00:14:12,834
Ratunku! Dziecko w stawie z krokodylem!
213
00:14:18,376 --> 00:14:19,668
Krokodyl atakuje!
214
00:14:19,751 --> 00:14:21,001
- Tato!
- Chazzie!
215
00:14:21,084 --> 00:14:22,168
Jackie!
216
00:14:23,293 --> 00:14:24,168
Ratunku!
217
00:14:27,334 --> 00:14:28,418
Zeżre mnie!
218
00:14:28,501 --> 00:14:30,418
Skądże! Chcę tylko pomóc.
219
00:14:30,501 --> 00:14:31,501
Tato!
220
00:14:31,584 --> 00:14:32,668
O nie!
221
00:14:34,043 --> 00:14:34,959
Atakuje go!
222
00:14:37,251 --> 00:14:39,293
Łapcie tę bestię!
223
00:14:42,334 --> 00:14:44,418
Spokojnie, tata zaraz przyjdzie.
224
00:14:51,584 --> 00:14:54,084
Dlaczego wyją syreny? Okropny dźwięk.
225
00:14:54,168 --> 00:14:56,876
- Pożar?
- Pan Słodziak umarł?
226
00:14:56,959 --> 00:15:00,084
Nie. Widziałam plany jego pogrzebu.
Będzie chór.
227
00:15:00,168 --> 00:15:01,084
To Jackie.
228
00:15:01,168 --> 00:15:04,543
Myśleli, że atakuje młodego,
a ona chciała go ratować.
229
00:15:04,626 --> 00:15:09,584
Załóż jej kaganiec!
Zabierz ją stąd! Uspokój się!
230
00:15:10,168 --> 00:15:11,668
Zostaw ją!
231
00:15:13,043 --> 00:15:15,751
Chciała tylko pomóc!
232
00:15:15,834 --> 00:15:18,168
- Maddie.
- Muszę się stąd wydostać.
233
00:15:19,251 --> 00:15:20,876
- Wypuśćcie mnie!
- Maddie!
234
00:15:24,209 --> 00:15:26,001
Zobaczę, co tam się dzieje.
235
00:15:40,168 --> 00:15:43,459
WYWÓZ ZABÓJCZYCH ZWIERZĄT
236
00:15:46,418 --> 00:15:47,876
Jackie.
237
00:16:24,834 --> 00:16:25,751
Tylko nie to.
238
00:16:43,584 --> 00:16:47,709
To nie moja wina!
Chciałem być taki jak ty.
239
00:16:47,793 --> 00:16:49,751
Nie jestem na ciebie zły.
240
00:16:49,834 --> 00:16:51,334
Nie jesteś?
241
00:16:51,418 --> 00:16:54,418
Przykro patrzeć, jak wywożą zwierzaka.
242
00:16:54,501 --> 00:16:56,418
Krokodyl zasłużył na taki los.
243
00:16:56,501 --> 00:17:00,001
Te stworzenia są zabójcami.
Pamiętaj o tym.
244
00:17:00,084 --> 00:17:02,293
Byłeś dziś taki dzielny.
245
00:17:02,376 --> 00:17:05,709
Zajrzałeś w paszczę dwutonowej
maszyny do zabijania
246
00:17:05,793 --> 00:17:08,626
i nie posikałeś się ze strachu.
Zuch chłopak!
247
00:17:08,709 --> 00:17:09,709
Dzięki, tatku.
248
00:17:09,793 --> 00:17:12,334
Co powiesz na bajkę na dobranoc?
249
00:17:12,418 --> 00:17:13,793
Na czym skończyliśmy?
250
00:17:13,876 --> 00:17:15,334
Rozdział czwarty.
251
00:17:15,418 --> 00:17:18,668
„Moja walka z pytonem
i śmierć twojej matki.
252
00:17:19,168 --> 00:17:21,668
Nad bagniskiem unosił się odór śmierci.
253
00:17:21,751 --> 00:17:24,918
Właśnie zaczął się nasz miesiąc miodowy”…
254
00:18:00,543 --> 00:18:02,501
Kto będzie nam opowiadać bajki?
255
00:18:04,084 --> 00:18:05,043
Maddie?
256
00:18:05,126 --> 00:18:07,043
Opowiedz nam o górach.
257
00:18:13,084 --> 00:18:14,251
Nie.
258
00:18:14,334 --> 00:18:15,293
Czemu nie?
259
00:18:15,376 --> 00:18:18,126
Bo mam dość gadania o nich.
260
00:18:18,793 --> 00:18:22,834
Pora zobaczyć je na własne oczy.
261
00:18:22,918 --> 00:18:24,793
- Co?!
- Ucieknijmy stąd dziś.
262
00:18:25,501 --> 00:18:26,376
Zwariowałaś?
263
00:18:26,459 --> 00:18:32,251
Musielibyśmy przebyć
dwa i pół tysiąca kilometrów.
264
00:18:32,334 --> 00:18:35,668
Terrarium jest moją strefą komfortu.
Nie wyjdę z niej!
265
00:18:35,751 --> 00:18:37,584
Oddychaj, Nigel!
266
00:18:40,251 --> 00:18:41,709
I zostało ich troje.
267
00:18:41,793 --> 00:18:42,793
Posłuchajcie.
268
00:18:42,876 --> 00:18:46,293
Rozumiem was,
ale czy chcecie skończyć jak Jackie?
269
00:18:46,376 --> 00:18:49,709
Być do końca życia
dziwolągami w klatkach?
270
00:18:49,793 --> 00:18:53,376
Dla nich jesteśmy tylko potworami.
271
00:18:57,084 --> 00:19:02,834
Na odludziu będziemy
czyimś dzieckiem, bratem, siostrą.
272
00:19:04,793 --> 00:19:05,793
Czyjąś rodziną.
273
00:19:09,501 --> 00:19:11,959
- Tam możemy być…
- Tancerzami?
274
00:19:12,751 --> 00:19:13,876
Możemy być sobą.
275
00:19:16,584 --> 00:19:19,043
Zoe, otwórz nasze klatki.
276
00:19:19,668 --> 00:19:23,084
Dziś wracamy na odludzie.
277
00:20:05,501 --> 00:20:07,793
OGRÓD BOTANICZNY
278
00:20:22,293 --> 00:20:23,584
Uda nam się.
279
00:20:23,668 --> 00:20:27,418
Cicho. Gdy ktoś to mówi, wtedy zawsze…
280
00:20:27,501 --> 00:20:28,876
Co to za hałas?
281
00:20:28,959 --> 00:20:29,959
Patrzcie!
282
00:20:31,376 --> 00:20:32,709
Pan Słodziak?
283
00:20:34,084 --> 00:20:36,418
- Możesz przestać?
- Co?
284
00:20:36,501 --> 00:20:39,209
Uciekamy stąd
i nie chcemy przyciągać uwagi.
285
00:20:39,293 --> 00:20:41,168
Przepraszam. Nie wiedziałem.
286
00:20:41,251 --> 00:20:42,334
W porządku.
287
00:20:42,418 --> 00:20:45,834
- Mam przestać?
- Właśnie tak.
288
00:20:45,918 --> 00:20:48,751
Nic nie słyszę przez ten hałas!
289
00:20:48,834 --> 00:20:50,084
Znajdą nas!
290
00:20:50,168 --> 00:20:51,043
Proszę.
291
00:20:51,126 --> 00:20:54,334
Chcemy wrócić na odludzie,
do naszych rodzin.
292
00:20:56,543 --> 00:21:00,001
Ale to było głębokie.
293
00:21:00,084 --> 00:21:03,251
Też uważam, że rodzina jest najważniejsza.
294
00:21:04,668 --> 00:21:07,751
Jesteś wężem! W życiu tam nie dotrzesz.
295
00:21:07,834 --> 00:21:11,251
Która rodzina przyzna się
do takich brzydali jak wy?
296
00:21:12,001 --> 00:21:13,251
Ale jesteś wredny.
297
00:21:13,334 --> 00:21:14,834
Przecież jest uroczy.
298
00:21:14,918 --> 00:21:17,084
Chwila, poprawię się.
299
00:21:17,168 --> 00:21:19,043
Halo, policja?
300
00:21:19,126 --> 00:21:24,168
Jakieś zwierzęta chcą mnie zabić!
Koala w opałach!
301
00:21:24,251 --> 00:21:25,501
Przestań! Łapcie go!
302
00:21:25,584 --> 00:21:28,376
No dalej. Węże nie potrafią się wspinać.
303
00:21:29,584 --> 00:21:31,668
- A jednak potrafią!
- Cisza!
304
00:21:31,751 --> 00:21:34,459
Zabieraj te oślizgłe łapska. Ratunku!
305
00:21:34,543 --> 00:21:36,001
Bądź cicho.
306
00:21:36,084 --> 00:21:39,001
Nie chcę umierać! Nie mam nawet 27 lat!
307
00:22:00,709 --> 00:22:04,459
Zabiłem Pana Słodziaka.
Zamordowałem celebrytę.
308
00:22:04,543 --> 00:22:07,209
Nie. Twój jad tylko nokautuje.
309
00:22:07,293 --> 00:22:09,751
Obudzi się za chwilę z bólem głowy.
310
00:22:09,834 --> 00:22:13,709
Musimy go stąd zabrać.
Na trzy. Raz, dwa, trzy!
311
00:22:18,793 --> 00:22:20,501
Jesteśmy wolni!
312
00:22:20,584 --> 00:22:23,834
Taki jestem wyzwolony! I męski!
313
00:22:23,918 --> 00:22:26,543
Nie jesteśmy tu bezpieczni. Szybko!
314
00:22:34,668 --> 00:22:36,459
Widzicie to?
315
00:22:36,543 --> 00:22:38,293
Góry Jackie!
316
00:22:38,376 --> 00:22:39,209
Udało się!
317
00:22:42,584 --> 00:22:44,543
To chyba miasto?
318
00:22:47,001 --> 00:22:48,876
Faktycznie miasto jest bliżej.
319
00:22:48,959 --> 00:22:50,709
Szło nam nazbyt łatwo.
320
00:22:50,793 --> 00:22:52,334
Ale jeszcze trochę
321
00:22:52,418 --> 00:22:56,793
i dotrzemy na odludzie.
322
00:22:57,709 --> 00:23:01,459
Najpierw musimy przeprawić się przez wodę.
323
00:23:01,543 --> 00:23:04,209
Żadne z nas nie potrafi pływać…
324
00:23:04,293 --> 00:23:05,459
Co jest Frankowi?
325
00:23:06,793 --> 00:23:09,043
- Co ty wyprawiasz?
- Nie wiem.
326
00:23:09,126 --> 00:23:14,084
Jesteśmy na wolności
i mój instynkt dochodzi do głosu.
327
00:23:14,168 --> 00:23:15,251
Czyli to…
328
00:23:16,334 --> 00:23:17,626
Taniec godowy.
329
00:23:25,501 --> 00:23:28,584
Jeśli on nie przestanie,
to ja idę na autobus.
330
00:23:28,668 --> 00:23:30,084
Możemy jechać autobusem?
331
00:23:32,251 --> 00:23:33,959
Skupcie się.
332
00:23:34,043 --> 00:23:36,334
Jak dostaniemy się do portu?
333
00:23:36,834 --> 00:23:39,793
- Zna ktoś żółwia?
- Skołujmy tratwę.
334
00:23:39,876 --> 00:23:41,709
Właśnie to chciałam powiedzieć.
335
00:23:41,793 --> 00:23:42,709
Co to tratwa?
336
00:23:42,793 --> 00:23:44,418
Konstrukcja z drewna.
337
00:23:44,501 --> 00:23:46,334
Co zrobimy z misiem Szatana?
338
00:23:46,418 --> 00:23:49,293
Musimy go zabrać ze sobą,
żeby nas nie wydał.
339
00:23:49,376 --> 00:23:51,293
Puścimy go wolno w mieście.
340
00:23:51,376 --> 00:23:52,793
Daj mi kocyk.
341
00:23:53,959 --> 00:23:55,959
Fuj, jaki on włochaty i ciepły!
342
00:23:56,043 --> 00:23:56,959
W drogę.
343
00:24:03,126 --> 00:24:06,376
Bardziej dziurawej tratwy nie było?
344
00:24:06,459 --> 00:24:08,209
Miała być z drewna, to jest.
345
00:24:08,293 --> 00:24:11,918
Nie kłóćcie się. Ważne, że płyniemy.
346
00:24:12,001 --> 00:24:16,293
Spójrzcie w górę.
Pierwszy raz widzę nocne niebo.
347
00:24:17,668 --> 00:24:20,043
Co to za lśniące kropeczki?
348
00:24:20,126 --> 00:24:21,959
Chyba łupież.
349
00:24:22,043 --> 00:24:23,209
- Łupież?
- Tak.
350
00:24:23,293 --> 00:24:26,793
Takie paproszki,
które spadają ludziom z głowy.
351
00:24:26,876 --> 00:24:29,418
Potem wzlatują do nieba i świecą w nocy.
352
00:24:29,501 --> 00:24:32,418
Łupież jest piękny.
353
00:24:33,418 --> 00:24:36,168
Jaka ładna żaglówka!
354
00:24:36,251 --> 00:24:37,834
To nie żaglówka.
355
00:24:37,918 --> 00:24:39,376
To rekin!
356
00:24:39,459 --> 00:24:40,543
Wiosłujcie!
357
00:24:40,626 --> 00:24:41,876
Jesteśmy otoczeni.
358
00:24:41,959 --> 00:24:43,459
Wiosłujcie w kółko!
359
00:24:45,043 --> 00:24:48,251
Co się dzieje? Dlaczego mam mokry tyłek?
360
00:24:48,334 --> 00:24:49,501
Pora na lewatywę?
361
00:24:49,584 --> 00:24:50,876
Łap liść i wiosłuj!
362
00:24:50,959 --> 00:24:53,918
Porwałaś mnie, chora żmijo!
363
00:24:54,001 --> 00:24:56,168
Donosiłeś na nas, paskudo!
364
00:24:56,251 --> 00:24:58,751
- Niech tylko…
- Mamy większy problem!
365
00:25:04,584 --> 00:25:07,876
Nie chciałam was przestraszyć.
Robię to nieświadomie.
366
00:25:07,959 --> 00:25:09,168
Taki mam uśmiech.
367
00:25:09,251 --> 00:25:12,209
Chodziłam na kółko teatralne,
368
00:25:12,293 --> 00:25:13,918
ale to nie był mój żywioł.
369
00:25:14,001 --> 00:25:17,001
Więc zamiast spróbować się zmienić,
370
00:25:17,084 --> 00:25:20,043
postanowiłam być sobą,
czyli twarzą śmierci.
371
00:25:20,126 --> 00:25:22,501
To ja, Jacinta.
372
00:25:24,501 --> 00:25:28,043
To ty możesz zabić
sto osób w dziesięć sekund?
373
00:25:28,126 --> 00:25:31,459
Raczej nie. Góra z 95 osób.
374
00:25:31,543 --> 00:25:34,418
Pewnie sama masz więcej ofiar na koncie?
375
00:25:34,501 --> 00:25:36,959
Wybacz, to było strasznie nietaktowne.
376
00:25:37,043 --> 00:25:40,251
Nie, masz rację. Uciekliście z rezerwatu?
377
00:25:40,334 --> 00:25:42,001
Tak. Skąd wiesz?
378
00:25:42,084 --> 00:25:45,584
Spotykam masę uciekinierów,
ostatnio żuka gnojowego.
379
00:25:45,668 --> 00:25:48,043
Duncana? Mieli go wypuścić na wolność.
380
00:25:48,126 --> 00:25:51,793
Trafił prosto do mewiego dzioba.
381
00:25:53,459 --> 00:25:55,626
Straszne. Akurat byłam wtedy chora.
382
00:25:56,168 --> 00:25:58,001
Ale z ciebie egoistka.
383
00:25:58,084 --> 00:26:00,251
Możecie teraz skupić się na mnie?
384
00:26:00,334 --> 00:26:03,793
Zabierz mnie do rezerwatu
albo twoje płetwy pójdą na zupę.
385
00:26:03,876 --> 00:26:04,709
Słucham?
386
00:26:04,793 --> 00:26:05,918
Nie mówił serio.
387
00:26:06,001 --> 00:26:09,543
Nie wracamy do parku.
Zmierzamy na odludzie.
388
00:26:09,626 --> 00:26:13,793
Dobrze trafiliście,
bo jestem tajną agentką.
389
00:26:13,876 --> 00:26:17,334
Zabójcza i gotowa na atak!
390
00:26:18,168 --> 00:26:21,293
Wybaczcie, tylko wam zaszkodziłam.
391
00:26:21,376 --> 00:26:24,793
Mam zbyt drobne płetwy.
Nie mogę nawet robić na drutach.
392
00:26:24,876 --> 00:26:26,918
- Możemy sami…
- Nie!
393
00:26:27,001 --> 00:26:29,626
Naprawdę jestem agentką i chcę pomóc.
394
00:26:29,709 --> 00:26:33,626
Należę do ASZ.
395
00:26:33,709 --> 00:26:35,793
- Aż?
- Nie, ASZ.
396
00:26:35,876 --> 00:26:37,209
- Ażż?
- ASZ.
397
00:26:37,293 --> 00:26:40,668
- Acz.
- Źle wymawiasz. ASZ.
398
00:26:40,751 --> 00:26:45,293
- Co to?
- Azyl dla Szpetnych Zwierzaków.
399
00:26:45,376 --> 00:26:48,293
Jesteśmy wrażliwi,
ale ludzie nas nie rozumieją.
400
00:26:48,376 --> 00:26:52,418
W świecie milutkich koali
uważa się nas za potwory.
401
00:26:52,501 --> 00:26:55,626
Spokojnie. ASZ ma wielką siatkę.
402
00:26:55,709 --> 00:26:57,334
Jeśli wpadniecie w kłopoty,
403
00:26:57,418 --> 00:27:00,084
powiedzcie hasło, a pomożemy.
404
00:27:00,168 --> 00:27:01,209
Jakie jest hasło?
405
00:27:03,209 --> 00:27:06,459
„Brzydal, brzydalem,
ale piękno nie wyklucza wcale
406
00:27:06,543 --> 00:27:07,834
bycia brzydalem”.
407
00:27:07,918 --> 00:27:08,959
Co?
408
00:27:09,043 --> 00:27:11,959
„Brzydal, brzydalem,
ale piękno nie wyklucza wcale
409
00:27:12,043 --> 00:27:13,668
bycia paskudnym brzydalem”.
410
00:27:15,126 --> 00:27:16,293
Fałszywy alarm.
411
00:27:17,418 --> 00:27:19,209
Ale długie hasło.
412
00:27:20,084 --> 00:27:21,959
Wybacz, ale chyba toniemy.
413
00:27:22,043 --> 00:27:23,543
Już wam pomagam!
414
00:27:24,668 --> 00:27:27,709
Pospieszmy się,
żebyście byli w porcie przed świtem.
415
00:27:27,793 --> 00:27:30,043
Za dnia wypełzają największe potwory.
416
00:27:30,126 --> 00:27:30,959
Jakie?
417
00:27:31,043 --> 00:27:32,168
Ludzie!
418
00:27:38,459 --> 00:27:41,334
Kurza stopa! Co tu się stało?
419
00:27:43,001 --> 00:27:44,293
Nie ma ich.
420
00:27:45,126 --> 00:27:47,543
Zaatakowali Pana Słodziaka.
421
00:27:49,834 --> 00:27:50,918
Kurza twarz!
422
00:27:51,001 --> 00:27:52,876
Co teraz, tatku?
423
00:27:54,876 --> 00:27:57,084
Już ci mówię.
424
00:27:57,751 --> 00:28:00,334
Wyjdę stąd
425
00:28:00,418 --> 00:28:02,626
i zadzwonię po Straż Zwierząt.
426
00:28:02,709 --> 00:28:03,709
Że co?
427
00:28:03,793 --> 00:28:06,626
- Nie wytropisz ich sam?
- Co?
428
00:28:06,709 --> 00:28:11,001
Kiedyś dopadłeś wilki,
które pożarły sieroty.
429
00:28:11,084 --> 00:28:15,001
Tak, ale wtedy wilki pożarły sieroty…
430
00:28:15,084 --> 00:28:18,584
Mówiłeś, że ten wąż jest
najbardziej jadowity na świecie.
431
00:28:18,668 --> 00:28:23,459
Oni zagrażają społeczeństwu.
Tylko ty możesz ich powstrzymać.
432
00:28:23,543 --> 00:28:25,001
Proszę cię.
433
00:28:40,418 --> 00:28:42,793
Pakuj swój pistolecik i czyste galoty.
434
00:28:44,168 --> 00:28:46,543
Wytropimy te zabójcze stwory!
435
00:28:52,126 --> 00:28:54,709
Kierujcie się na Góry Błękitne.
436
00:28:54,793 --> 00:28:57,168
Bajeczna nazwa. Jaki to odcień?
437
00:28:57,251 --> 00:28:59,668
Bladobłękitny z zielonkawym odcieniem.
438
00:28:59,751 --> 00:29:00,751
Czyli modry?
439
00:29:00,834 --> 00:29:03,418
Nigel, tych gór raczej nie przeoczymy.
440
00:29:03,501 --> 00:29:04,668
Dzięki, Jacinto.
441
00:29:04,751 --> 00:29:07,168
Jeśli będziecie potrzebować pomocy,
442
00:29:07,251 --> 00:29:09,209
wołajcie ASZ.
443
00:29:10,501 --> 00:29:11,751
Jaka ona kochana!
444
00:29:12,459 --> 00:29:14,668
Patrz pod nogi!
445
00:29:14,751 --> 00:29:17,584
- Ilu tu ludzi.
- Może niektórzy są mili?
446
00:29:17,668 --> 00:29:20,501
- Zabiją nas.
- O tym zapomniałem. Ruszajmy.
447
00:29:20,584 --> 00:29:21,751
Poszedłbym z wami,
448
00:29:21,834 --> 00:29:24,709
ale tęskno mi do prawdziwego świata.
449
00:29:24,793 --> 00:29:25,626
Uważaj sobie!
450
00:29:25,709 --> 00:29:27,918
Nigdy nie dotrzecie na odludzie.
451
00:29:28,001 --> 00:29:30,501
Zrezygnujcie teraz, póki nikt nie zginął.
452
00:29:31,501 --> 00:29:32,793
Nara, frajerzy!
453
00:29:33,334 --> 00:29:34,293
Co za palant!
454
00:29:34,376 --> 00:29:38,418
Ma mięciutki tyłek,
niczym z anielskiego puchu.
455
00:30:01,126 --> 00:30:04,584
To ja. Też się cieszę.
456
00:30:04,668 --> 00:30:06,834
Miałem traumatyczną noc.
457
00:30:06,918 --> 00:30:10,418
Ten dramat zmyję z siebie
dopiero po dwóch kąpielach.
458
00:30:10,501 --> 00:30:13,626
Zadzwońcie do Brendy.
Niech przyśle tu helikopter.
459
00:30:13,709 --> 00:30:18,959
- Timmy, odsuń się!
- To ja, Pan Słodziak.
460
00:30:21,084 --> 00:30:22,626
To ja, Pan Słodziak!
461
00:30:22,709 --> 00:30:23,918
POSZUKIWANI
462
00:30:24,876 --> 00:30:26,543
NIEBEZPIECZNE ZWIERZĘTA
463
00:30:26,626 --> 00:30:28,293
WŚCIEKŁY KOALA
464
00:30:29,001 --> 00:30:31,793
Co? Nie mam wścieklizny!
465
00:30:31,876 --> 00:30:34,793
Jestem Pan Słodziak.
Po co wam te parasole?
466
00:30:34,876 --> 00:30:36,376
Bo jeszcze kogoś ugryzie!
467
00:30:36,459 --> 00:30:38,793
Nie ugryzę nikogo! Mam aparat!
468
00:30:38,876 --> 00:30:40,668
- Patrzcie!
- Dostaje drgawek!
469
00:30:43,709 --> 00:30:44,626
Zabijcie go!
470
00:30:49,376 --> 00:30:50,209
Nie ma nikogo.
471
00:30:51,709 --> 00:30:55,168
- Zawsze byłaś taka kolczasta?
- A ty taki ciemny?
472
00:30:55,251 --> 00:30:57,501
Bliskość jednak może być bolesna.
473
00:30:57,584 --> 00:30:58,543
Chodźcie.
474
00:31:01,501 --> 00:31:04,584
Wiem, dokąd idziemy,
bo węże mają taki radar.
475
00:31:04,668 --> 00:31:05,751
Raczej nietoperze?
476
00:31:06,376 --> 00:31:09,168
Zatem całkiem się zgubiłam.
477
00:31:09,251 --> 00:31:10,876
Zapytajmy Pana Słodziaka.
478
00:31:14,043 --> 00:31:15,751
Na pomoc!
479
00:31:17,334 --> 00:31:18,959
- Zatrzymać go!
- Łapcie go!
480
00:31:20,043 --> 00:31:22,793
Ratunku! Chcą mnie zabić.
481
00:31:22,876 --> 00:31:24,293
To zwierzęta z plakatu!
482
00:31:24,376 --> 00:31:26,709
Koala zombie ma skorpiona i węża!
483
00:31:26,793 --> 00:31:29,876
- Odsunąć się!
- Ten tajpan to zabójca!
484
00:31:29,959 --> 00:31:32,126
- Nieprawda!
- Prawda! Brać ją!
485
00:31:32,209 --> 00:31:34,334
- Co?
- Dostaniecie ogromną nagrodę!
486
00:31:34,834 --> 00:31:35,668
Co robimy?
487
00:31:35,751 --> 00:31:38,668
Boże, nie daj mi umrzeć
z brzydkimi zwierzętami.
488
00:31:38,751 --> 00:31:42,209
Azyl dla Szpetnych Zwierzaków!
Pamiętacie hasło?
489
00:31:42,293 --> 00:31:44,834
- Brzydal jest zły.
- Wcale nie.
490
00:31:44,918 --> 00:31:47,751
Brzydale są dobre? Nie, jakoś inaczej.
491
00:31:50,168 --> 00:31:51,751
Zabić ich!
492
00:31:52,876 --> 00:31:54,626
- Teraz!
- Brzydal, brzydalem.
493
00:31:54,709 --> 00:31:57,709
Piękno nie wyklucza wcale
bycia paskudnym brzydalem!
494
00:31:59,459 --> 00:32:00,334
Dowalić im!
495
00:32:02,168 --> 00:32:03,584
Odsuńcie się!
496
00:32:06,543 --> 00:32:08,168
Gdzie Pan Słodziak?
497
00:32:14,959 --> 00:32:16,126
Halo?
498
00:32:16,209 --> 00:32:17,459
Jest tu kto?
499
00:32:21,209 --> 00:32:24,084
Jesteście milusimi gryzoniami?
500
00:32:30,751 --> 00:32:32,459
Wątpię.
501
00:32:34,418 --> 00:32:36,709
Pająki czerwonogrzbiete.
502
00:32:36,793 --> 00:32:39,751
Ich jad jest 10 razy
bardziej zabójczy od mojego.
503
00:32:40,876 --> 00:32:43,334
Tak podniecony jeszcze nie byłem.
504
00:32:43,418 --> 00:32:45,043
Ogarnij się.
505
00:32:51,418 --> 00:32:52,501
Należysz do…
506
00:32:52,584 --> 00:32:55,168
Azylu dla Szpetnych Zwierzaków?
507
00:32:55,251 --> 00:32:56,376
Tak.
508
00:32:56,459 --> 00:32:59,668
Fajne kiełki. To ty jesteś tym wężem…
509
00:32:59,751 --> 00:33:03,709
Który może zabić sto osób
w dziesięć sekund? Tak, to ja.
510
00:33:04,543 --> 00:33:06,126
Wcale mnie to nie drażni.
511
00:33:06,709 --> 00:33:09,376
Imponujące. Witajcie w azylu.
512
00:33:09,459 --> 00:33:12,584
Jestem Jado Vitano,
rządzę na wschodnim wybrzeżu.
513
00:33:12,668 --> 00:33:15,001
A ja Frank. Masz plany na wieczór?
514
00:33:15,959 --> 00:33:17,251
Pożrę swojego męża.
515
00:33:17,334 --> 00:33:18,334
A potem?
516
00:33:18,918 --> 00:33:20,501
Jak nas znaleźliście?
517
00:33:20,584 --> 00:33:22,834
Jacinta dała nam hasło.
518
00:33:22,918 --> 00:33:25,376
Dobra agentka z szelmowskim uśmiechem.
519
00:33:25,459 --> 00:33:27,751
- Pomożesz nam opuścić miasto?
- Jasne.
520
00:33:27,834 --> 00:33:31,626
Wszyscy przeszliśmy przez to, co wy.
521
00:33:31,709 --> 00:33:34,376
Ludzie wydali na nas wyrok
522
00:33:34,459 --> 00:33:36,209
i zepchnęli do kanałów.
523
00:33:36,293 --> 00:33:37,751
Nic wam tu nie grozi.
524
00:33:38,376 --> 00:33:40,626
Ale tamten jest za ładny.
525
00:33:40,709 --> 00:33:42,084
Musimy go zabić.
526
00:33:43,709 --> 00:33:45,376
Jest z naszej ekipy.
527
00:33:45,459 --> 00:33:46,418
Dobrze.
528
00:33:46,501 --> 00:33:48,918
Ale jeśli ustawi się w ładnym świetle,
529
00:33:49,001 --> 00:33:50,584
to nie ręczę za siebie.
530
00:33:50,668 --> 00:33:52,543
Nie stanę. Będę przy Barry.
531
00:33:52,626 --> 00:33:54,084
- Maddie!
- Toć mówiłem.
532
00:33:54,168 --> 00:33:57,626
- Czemu zwołałeś ludzi?
- Myślą, że jestem odrażający.
533
00:33:57,709 --> 00:33:58,793
Jak wy.
534
00:33:58,876 --> 00:34:02,084
Do rezerwatu nie wrócisz,
więc jesteś skazany na Barry.
535
00:34:02,168 --> 00:34:03,084
A mam wybór?
536
00:34:03,168 --> 00:34:06,293
Tak. Możesz wyjść na zewnątrz
i dać się zatłuc fanom.
537
00:34:06,376 --> 00:34:08,418
Byłby fajny nagłówek.
538
00:34:08,501 --> 00:34:12,209
Ruszajmy w drogę.
Stacy, Tina, robicie za wsparcie.
539
00:34:15,293 --> 00:34:17,376
Nie miałem jeszcze ładnego kolegi.
540
00:34:17,459 --> 00:34:19,293
- Mogę ci mówić Słodki?
- Nie.
541
00:34:19,376 --> 00:34:21,918
- Dasz się podetrzeć twoim futerkiem?
- Co?
542
00:34:22,001 --> 00:34:24,126
Jak możesz tak mówić?
543
00:34:24,209 --> 00:34:27,709
- To był żart.
- Naprawdę?
544
00:34:27,793 --> 00:34:29,668
Czekamy na parkingowego?
545
00:34:29,751 --> 00:34:31,293
Nie, na strumień.
546
00:34:31,376 --> 00:34:32,709
Słucham?
547
00:34:42,376 --> 00:34:44,168
Moje piękne futerko!
548
00:34:45,626 --> 00:34:47,709
Ja latam!
549
00:34:47,793 --> 00:34:49,334
Umiem pływać!
550
00:34:50,543 --> 00:34:51,584
Jednak nie.
551
00:34:57,376 --> 00:35:01,293
Patrzcie! Surfuję!
552
00:35:02,418 --> 00:35:03,293
Dajesz, Zoe!
553
00:35:03,376 --> 00:35:05,834
Uważaj na zardzewiałą rurę.
554
00:35:13,959 --> 00:35:17,543
To oko? Na pewno tak!
555
00:35:18,334 --> 00:35:19,418
Połknąłem je!
556
00:35:24,501 --> 00:35:25,584
Aleś ty oślizgła!
557
00:35:26,126 --> 00:35:28,834
- Zabieraj te włochate łapska!
- A ty te kły.
558
00:35:40,543 --> 00:35:41,501
Niedobrze mi.
559
00:35:42,501 --> 00:35:44,293
Czuję się wspaniale!
560
00:35:52,459 --> 00:35:54,668
Jak ja wyglądam? Dzwonię po Martine.
561
00:35:54,751 --> 00:35:55,751
Martine?
562
00:35:56,459 --> 00:35:58,543
Nie mogę rozmawiać. Spadam.
563
00:35:59,709 --> 00:36:01,043
O rany.
564
00:36:10,459 --> 00:36:11,543
Tam, tato!
565
00:36:12,043 --> 00:36:13,251
To Chaz i Chazzie!
566
00:36:13,334 --> 00:36:15,751
I wyprzedaż mebli ogrodowych!
567
00:36:30,709 --> 00:36:32,084
Kurka! Zgubiliśmy ich.
568
00:36:32,626 --> 00:36:34,126
Bez obaw.
569
00:36:34,209 --> 00:36:36,918
Raz schwytałem dziesięć waranów z Komodo
570
00:36:37,001 --> 00:36:40,459
w samych kąpielówkach,
używając pasty warzywnej.
571
00:36:47,959 --> 00:36:49,043
Nie ma ich.
572
00:36:52,293 --> 00:36:53,626
Zdrówko, kochana.
573
00:36:53,709 --> 00:36:55,834
Nosisz futro? Nieładnie.
574
00:37:04,251 --> 00:37:05,334
Słodziak!
575
00:37:05,418 --> 00:37:06,418
Co on wyprawia?
576
00:37:06,501 --> 00:37:08,543
{\an8}ŚWIAT OPŁAKUJE PANA SŁODZIAKA
577
00:37:08,626 --> 00:37:10,709
{\an8}ZAWSZE BĘDZIEMY CIĘ KOCHAĆ
578
00:37:36,334 --> 00:37:40,918
Choć na powrót nie mam szans
579
00:37:41,001 --> 00:37:44,584
Wciąż będę czekać…
580
00:37:44,668 --> 00:37:47,543
{\an8}Śpiewa współlaureat
Pokojowej Nagrody Nobla
581
00:37:47,626 --> 00:37:50,543
{\an8}odebranej z Panem Słodziakiem,
czyli Phil Collins.
582
00:37:50,626 --> 00:37:53,584
{\an8}Dzielny koala odszedł
po zarażeniu się wścieklizną
583
00:37:53,668 --> 00:37:55,668
{\an8}od grupy zabójczych zwierząt,
584
00:37:55,751 --> 00:37:58,668
{\an8}które wciąż grasują na wolności.
585
00:37:59,543 --> 00:38:02,793
{\an8}Poznajcie Chichotka,
najsłodszą kuokę na świecie.
586
00:38:02,876 --> 00:38:03,793
Że co?
587
00:38:03,876 --> 00:38:06,293
Mój kocyk! Ukradł mi kocyk!
588
00:38:06,376 --> 00:38:09,751
Wiem, gdzie mieszkasz.
Przerobię cię na kotlet!
589
00:38:10,501 --> 00:38:12,959
Maddie, co robisz? Zostaw go tam.
590
00:38:13,043 --> 00:38:14,709
Zoe! Katapulta!
591
00:38:14,793 --> 00:38:15,751
Co to znaczy?
592
00:38:20,251 --> 00:38:22,293
- Pa!
- Zapamiętam to na zawsze.
593
00:38:22,376 --> 00:38:23,209
Powodzenia!
594
00:38:25,126 --> 00:38:26,126
Tatku!
595
00:38:26,209 --> 00:38:28,043
Chwyćcie się!
596
00:38:34,376 --> 00:38:35,251
Gdzie oni są?
597
00:38:35,334 --> 00:38:36,168
Tam!
598
00:38:40,251 --> 00:38:41,251
O kurka!
599
00:38:41,751 --> 00:38:44,543
Daliśmy z siebie wszystko. Teraz pora…
600
00:38:44,626 --> 00:38:47,334
Znaleźć w systemie właściciela pojazdu?
601
00:38:47,418 --> 00:38:48,334
Co?
602
00:38:49,043 --> 00:38:51,293
To katering ze szkoły Western Plains.
603
00:38:51,376 --> 00:38:52,209
Nie możemy…
604
00:38:52,293 --> 00:38:54,834
Ociągać się, jeśli chcemy tam być pierwsi?
605
00:38:54,918 --> 00:38:55,834
Tak, ale…
606
00:38:55,918 --> 00:38:58,334
Jesteś najfajniejszym tatą na świecie!
607
00:38:58,418 --> 00:38:59,251
Chodźmy!
608
00:39:07,584 --> 00:39:08,793
Co to za miejsce?
609
00:39:08,876 --> 00:39:11,084
Przynajmniej nie ma tu ludzi.
610
00:39:11,168 --> 00:39:13,793
Z wyjątkiem tamtego cherlaka.
611
00:39:15,084 --> 00:39:16,543
Spójrzcie na to.
612
00:39:17,126 --> 00:39:21,376
Gdy mężczyzna kocha kobietę…
613
00:39:22,293 --> 00:39:24,126
Co jest? Co to za dźwięk?
614
00:39:24,209 --> 00:39:26,543
Dochodzi zza akwarium.
615
00:39:26,626 --> 00:39:28,418
A jeśli to człowiek?
616
00:39:28,501 --> 00:39:30,293
Żaden człowiek tak nie śpiewa.
617
00:39:31,418 --> 00:39:35,126
Zła w niej nie widzi
618
00:39:35,209 --> 00:39:36,834
Anielski głos.
619
00:39:36,918 --> 00:39:39,126
Aniołem jest dla niego
620
00:39:40,001 --> 00:39:44,668
Ale jeśli ją zniesławi
Gotowa skłócić go z kolegą
621
00:39:45,751 --> 00:39:49,626
Jego brodawki mają piękny
i rzadko spotykany topazowy odcień.
622
00:39:49,709 --> 00:39:51,709
Siemanko. Nie zauważyłem was.
623
00:39:52,959 --> 00:39:56,209
Co tak stoicie? Podejdźcie.
624
00:39:57,459 --> 00:40:00,376
Robi się coraz paskudniej.
625
00:40:00,459 --> 00:40:05,751
Cześć. Jestem Maddie,
a to Frank, Zoe, Nigel i Pan Słodziak.
626
00:40:06,293 --> 00:40:08,168
Doug. Przybij grabę.
627
00:40:08,876 --> 00:40:11,876
Wolałbym odgryźć własną łapę.
628
00:40:13,126 --> 00:40:15,876
A to piękne stworzenie w klatce obok
629
00:40:15,959 --> 00:40:18,668
to moja ukochana Doreen.
630
00:40:18,751 --> 00:40:20,543
- Czyli ma kogoś?
- Cześć.
631
00:40:22,709 --> 00:40:25,834
Dostałem w usta! Jezu, czy ja umrę?
632
00:40:25,918 --> 00:40:29,084
Nie możemy was powitać,
bo jesteśmy uwięzieni.
633
00:40:29,168 --> 00:40:30,709
Zamknął nas człowiek.
634
00:40:30,793 --> 00:40:31,834
Miał wąsy?
635
00:40:31,918 --> 00:40:33,709
To była pani z wąsem.
636
00:40:33,793 --> 00:40:36,584
Jeszcze mnie wykręca od ropuszej śliny!
637
00:40:36,668 --> 00:40:38,626
To okropne! Tak mi przykro.
638
00:40:38,709 --> 00:40:41,668
Ludzie to najpotworniejsze
stworzenia na świecie.
639
00:40:42,209 --> 00:40:45,668
Jesteś zbyt surowa. Robią, co mogą.
640
00:40:45,751 --> 00:40:49,043
Nie usprawiedliwiaj ich, są okropni.
641
00:40:49,126 --> 00:40:52,293
Moje oko! Za jakie grzechy?
642
00:40:53,168 --> 00:40:54,251
Maddie?
643
00:40:54,334 --> 00:40:57,709
Byłoby fajnie, gdybyś nas uwolniła.
644
00:40:57,793 --> 00:40:59,084
Chodź na słówko.
645
00:40:59,168 --> 00:41:00,168
Kiedy mężczyzna…
646
00:41:00,251 --> 00:41:02,043
Może będę adwokatem diabła,
647
00:41:02,126 --> 00:41:05,043
ale ludzie mieli powód,
by zamknąć ich osobno.
648
00:41:05,126 --> 00:41:07,334
Te ropuchy się kochają.
649
00:41:07,418 --> 00:41:08,876
- Co w tym złego?
- Ale…
650
00:41:08,959 --> 00:41:10,376
Spójrz na nich!
651
00:41:11,084 --> 00:41:12,918
Los był dla niego łaskawy
652
00:41:13,501 --> 00:41:15,459
Już was wypuszczamy.
653
00:41:20,043 --> 00:41:21,584
- Dougy!
- Doreen!
654
00:41:29,293 --> 00:41:31,501
Jestem taki samotny.
655
00:41:31,584 --> 00:41:34,334
Dziękuję. Nigdy nie zapomnimy
o twojej dobroci.
656
00:41:34,418 --> 00:41:36,751
Możemy wam jakoś pomóc?
657
00:41:36,834 --> 00:41:38,584
Zmierzamy na odludzie.
658
00:41:38,668 --> 00:41:40,793
Jak przejść przez Góry Błękitne?
659
00:41:40,876 --> 00:41:41,709
Z drogi!
660
00:41:41,793 --> 00:41:43,126
Prościzna.
661
00:41:43,209 --> 00:41:45,959
Autobusy wkrótce odjeżdżają.
662
00:41:46,043 --> 00:41:48,168
Któryś na pewno tam jedzie.
663
00:41:48,251 --> 00:41:50,376
Dzieci chętnie wam pomogą.
664
00:41:50,918 --> 00:41:52,501
Są takie kochane.
665
00:42:03,334 --> 00:42:05,251
- Co to za dźwięk?
- Piszczałka.
666
00:42:06,251 --> 00:42:08,918
Jak się dowiemy, który jedzie w góry?
667
00:42:09,001 --> 00:42:10,834
Podążajmy za niebieską kokardą.
668
00:42:11,418 --> 00:42:12,918
Wyglądam jak kosmitka.
669
00:42:13,001 --> 00:42:15,168
Zęby nie wyglądają tak źle.
670
00:42:15,251 --> 00:42:16,918
Wyglądam jak potwór.
671
00:42:18,459 --> 00:42:20,084
O co chodzi z kokardą?
672
00:42:20,168 --> 00:42:22,751
Jest modra z bladozielonym odcieniem.
673
00:42:22,834 --> 00:42:24,918
Ma kolczyki jak owoce eukaliptusa.
674
00:42:25,001 --> 00:42:27,001
Strój z Gór Błękitnych jak nic.
675
00:42:27,084 --> 00:42:28,834
Mistrz dedukcji.
676
00:42:28,918 --> 00:42:30,209
- Chodźmy.
- Nie!
677
00:42:30,793 --> 00:42:32,376
Koniec! Mam dość.
678
00:42:32,459 --> 00:42:35,459
Zostałem porwany,
zaatakowany przez rekiny i pająki.
679
00:42:35,543 --> 00:42:36,876
Polizała mnie ropucha.
680
00:42:36,959 --> 00:42:40,543
Od dwóch dni
nie widziałem terapeuty. Nigdzie nie…
681
00:42:43,334 --> 00:42:44,668
Tak będzie prościej.
682
00:42:45,459 --> 00:42:46,834
Do jutra.
683
00:42:46,918 --> 00:42:48,126
Chodźmy.
684
00:42:51,459 --> 00:42:53,501
- Napiszę później.
- Dobra.
685
00:42:59,584 --> 00:43:01,251
Nie mam ochoty na deser.
686
00:43:05,168 --> 00:43:06,876
Proszę deskę serów.
687
00:43:21,418 --> 00:43:22,918
Nie ten autobus!
688
00:43:23,501 --> 00:43:24,376
Patrzcie!
689
00:43:31,668 --> 00:43:32,918
Mam pomysł.
690
00:43:39,793 --> 00:43:42,376
- Zgubiliśmy Słodkiego.
- Ale peszek.
691
00:43:47,668 --> 00:43:49,668
Udało się!
692
00:43:57,209 --> 00:43:58,209
A niech to!
693
00:44:03,418 --> 00:44:04,584
Nie! Stać!
694
00:44:13,876 --> 00:44:18,293
Jestem Chaz Hunt.
Szukamy zabójczych zwierząt.
695
00:44:19,001 --> 00:44:21,459
Gadaj, gdzie są, bo ci walnę!
696
00:45:00,251 --> 00:45:03,043
To mi się podoba.
697
00:45:03,126 --> 00:45:07,543
Lepsza z niego kanapa niż miś koala.
698
00:45:08,584 --> 00:45:11,543
Oby na odludziu było
równie miło jak teraz.
699
00:45:11,626 --> 00:45:15,543
Oczywiście. Będziemy z naszymi rodzinami.
700
00:45:15,626 --> 00:45:17,418
A jeśli ich nie polubimy?
701
00:45:17,501 --> 00:45:18,959
Albo oni nas?
702
00:45:19,043 --> 00:45:21,584
- Nigel bywa wymagający.
- Prawda.
703
00:45:21,668 --> 00:45:23,126
Czym jest rodzina?
704
00:45:24,126 --> 00:45:27,334
Nie mieliśmy rodzin,
więc nie wiemy, co to znaczy.
705
00:45:29,751 --> 00:45:34,001
To towarzystwo osób,
które cię kochają bezwarunkowo.
706
00:45:35,418 --> 00:45:36,959
Zupełnie jak my.
707
00:45:43,376 --> 00:45:45,709
Ładnie tu, co? Cicho!
708
00:45:45,793 --> 00:45:48,876
Przeszkadza tylko
ten znajomy jeep pędzący za nami.
709
00:45:51,543 --> 00:45:54,001
- Chaz i Chazzie!
- Co?
710
00:45:55,834 --> 00:45:57,501
Wreszcie! Jestem uratowany!
711
00:45:57,584 --> 00:46:01,001
Wzięliście odżywkę do futerka?
712
00:46:02,459 --> 00:46:05,126
Wróg na dwunastej! Staranujmy ich!
713
00:46:05,209 --> 00:46:07,959
Nie przesadzaj, w autobusie są dzieci.
714
00:46:08,043 --> 00:46:08,876
Kurza stopa!
715
00:46:08,959 --> 00:46:11,209
- Poprowadzę. Ty wskakuj na dach.
- Co?
716
00:46:11,293 --> 00:46:14,001
Nauczyłeś mnie prowadzić,
gdy miałem sześć lat.
717
00:46:14,084 --> 00:46:16,459
Może damy im znać, żeby się zatrzymali?
718
00:46:16,959 --> 00:46:17,876
Dobre, tato.
719
00:46:17,959 --> 00:46:19,668
Taka sama akcja, jak wtedy,
720
00:46:19,751 --> 00:46:22,543
gdy wyskoczyłeś
z helikoptera na nosorożca.
721
00:46:24,709 --> 00:46:26,043
Niech będzie.
722
00:46:26,126 --> 00:46:27,376
Gazu.
723
00:46:27,459 --> 00:46:30,084
Ruszam. Spokojnie, synu.
724
00:46:33,626 --> 00:46:35,084
Jestem tutaj…
725
00:46:44,293 --> 00:46:45,709
- Cześć.
- Wąż!
726
00:46:47,168 --> 00:46:48,418
Drętwa publika.
727
00:46:50,084 --> 00:46:51,376
Wąż!
728
00:46:54,084 --> 00:46:55,959
Chodzi po mnie pająk!
729
00:47:00,459 --> 00:47:02,126
Usiądźcie.
730
00:47:02,209 --> 00:47:05,001
Jestem koordynatorem
pokazów ze zwierzętami
731
00:47:05,084 --> 00:47:08,084
i szukam bardzo groźnych zwierząt.
732
00:47:22,834 --> 00:47:24,584
Nie, Frank.
733
00:47:32,918 --> 00:47:34,293
Wy, zabójcze?
734
00:47:34,376 --> 00:47:36,293
Skądże, po prostu…
735
00:47:36,793 --> 00:47:38,376
- Usłyszy was.
- Co?
736
00:47:42,293 --> 00:47:45,418
Nie próbujcie nawet pomagać tej zarazie.
737
00:47:50,043 --> 00:47:52,584
Są zdolne do wszystkiego.
738
00:47:54,543 --> 00:47:57,834
Ten najsłynniejszy koala na świecie
739
00:47:57,918 --> 00:47:59,834
miał 100 milionów fanów w Chinach.
740
00:47:59,918 --> 00:48:01,793
- Aż 120.
- Teraz nie żyje.
741
00:48:01,876 --> 00:48:03,001
Poruszył pyskiem.
742
00:48:03,084 --> 00:48:05,543
Te potwory go zamordowały.
743
00:48:05,626 --> 00:48:07,584
Dobrze, że mamy Chichotka.
744
00:48:08,709 --> 00:48:10,959
Nie!
745
00:48:12,126 --> 00:48:15,501
Gdzie oni są?
746
00:48:20,459 --> 00:48:22,751
Boi się, że go ugryziesz.
747
00:48:22,834 --> 00:48:25,376
Myślę, że jesteś tylko wystraszona.
748
00:48:25,459 --> 00:48:27,376
Pewnie chcesz wrócić na wolność.
749
00:48:31,084 --> 00:48:32,334
Zabójczy uśmiech.
750
00:48:32,418 --> 00:48:34,793
Dzięki, twój też.
751
00:48:37,001 --> 00:48:38,668
Powodzenia!
752
00:48:38,751 --> 00:48:40,876
Szczęśliwego powrotu do domu.
753
00:48:42,918 --> 00:48:46,543
- Zaprzyjaźniłaś się z człowiekiem.
- Nie każdy jest jak Chaz.
754
00:48:47,834 --> 00:48:49,293
Gdzie Pan Słodziak?
755
00:48:53,959 --> 00:48:57,084
Biedak! Musiał spaść z tego zdradliwego…
756
00:49:09,751 --> 00:49:10,584
Super!
757
00:49:10,668 --> 00:49:12,918
Taki mięciutki obłoczek nienawiści.
758
00:49:14,793 --> 00:49:18,501
Jeszcze kapkę olejku eukaliptusowego.
759
00:49:18,584 --> 00:49:20,418
Wstawaj! Musimy iść dalej.
760
00:49:20,501 --> 00:49:21,543
- Nie.
- No już!
761
00:49:21,626 --> 00:49:25,001
Chichotku, to moi fani. Poznasz papieża?
762
00:49:25,793 --> 00:49:26,626
To tylko ty.
763
00:49:26,709 --> 00:49:27,751
Musimy iść dalej.
764
00:49:27,834 --> 00:49:28,668
Nie!
765
00:49:29,584 --> 00:49:34,001
Proszę. Zaraz tu będą.
766
00:49:34,084 --> 00:49:35,793
Dobrze. Chcę wrócić do domu.
767
00:49:35,876 --> 00:49:37,293
Wyrzucił cię z autobusu.
768
00:49:37,376 --> 00:49:41,168
Nie weźmie cię do domu.
Nasze rodziny dadzą ci nowy dom.
769
00:49:41,251 --> 00:49:42,376
Oni nas pokochają!
770
00:49:42,459 --> 00:49:46,959
Jesteście potworami,
których nikt nigdy nie pokocha.
771
00:49:49,209 --> 00:49:51,959
Czemu jesteś ciągle taki wredny?
772
00:49:52,043 --> 00:49:53,084
Przepraszam.
773
00:49:53,168 --> 00:49:58,709
Życie węża jest takie ciężkie!
Wszyscy cię nienawidzą.
774
00:49:58,793 --> 00:50:02,126
To prawda.
Widzą we mnie tylko zabójczynię,
775
00:50:02,209 --> 00:50:05,501
która potrafi zabić 100 osób
w dziesięć sekund.
776
00:50:05,584 --> 00:50:08,918
Chciałbyś, żeby całe życie
traktowano cię jak dziwoląga?
777
00:50:09,001 --> 00:50:11,501
Nagrywa mnie kamerka przez całą dobę.
778
00:50:11,584 --> 00:50:14,168
Cały świat patrzy, jak się odlewam.
779
00:50:14,251 --> 00:50:17,168
To co innego. Ciebie kochają.
Masz idealne życie.
780
00:50:17,251 --> 00:50:20,001
Wyglądam idealnie, więc mam idealne życie?
781
00:50:20,084 --> 00:50:21,626
- Tak myślisz?
- Nie.
782
00:50:21,709 --> 00:50:25,168
Jedyne, co lubiłem, to swój wygląd.
783
00:50:25,251 --> 00:50:27,084
Zobacz, co mi zrobiłaś.
784
00:50:27,168 --> 00:50:29,626
Stałem cię odrobinę mniej atrakcyjny!
785
00:50:29,709 --> 00:50:30,626
O rany.
786
00:50:30,709 --> 00:50:32,751
Chcę do domu!
787
00:50:33,918 --> 00:50:35,876
Do mojego kocyka.
788
00:50:35,959 --> 00:50:41,418
Chcę na masaż i 17-godzinną drzemkę.
789
00:50:42,584 --> 00:50:45,459
Przepraszam, że zabrałam cię z rezerwatu.
790
00:50:45,543 --> 00:50:48,834
Klatka z kocykiem to wciąż klatka.
791
00:50:48,918 --> 00:50:51,959
Tutaj możesz być, kim chcesz.
792
00:50:52,043 --> 00:50:55,543
Nie chcesz być kimś więcej
niż ładną buźką?
793
00:51:02,709 --> 00:51:04,793
Więcej niż…
794
00:51:05,668 --> 00:51:07,918
Dokąd poszły? Widzisz je?
795
00:51:08,001 --> 00:51:12,084
Nie. Busz jest za wysoki.
Nie znajdziemy ich.
796
00:51:28,293 --> 00:51:31,251
Złaźcie ze mnie!
797
00:51:31,334 --> 00:51:33,668
To było niesamowite! Złapałeś ją!
798
00:51:33,751 --> 00:51:35,251
Tak?
799
00:51:37,543 --> 00:51:39,126
Mam ją!
800
00:51:39,209 --> 00:51:41,209
- Maddie!
- Uciekajcie!
801
00:51:41,293 --> 00:51:44,709
Nigdy! Boli mnie twoje upodobanie do beżu!
802
00:51:44,793 --> 00:51:46,626
Do boju!
803
00:51:48,751 --> 00:51:50,834
Inaczej to sobie wyobrażałam.
804
00:51:51,751 --> 00:51:55,251
Złapałem je wszystkie, Chazzie!
805
00:51:55,334 --> 00:51:56,501
Wierzyłem w ciebie!
806
00:51:56,584 --> 00:52:00,668
Po kogo zadzwonisz,
jak nie po Chaza Hunta?
807
00:52:00,751 --> 00:52:04,168
Najwyższy czas. Zabierz mnie do domu.
808
00:52:04,251 --> 00:52:06,001
Spadaj, zapomniana gwiazdo.
809
00:52:07,168 --> 00:52:08,001
Zapomniana?
810
00:52:08,084 --> 00:52:10,793
Ty zdradliwy wężu…
811
00:52:12,626 --> 00:52:13,834
Nie.
812
00:52:13,918 --> 00:52:16,418
- Co jej robisz?
- Spokojnie, Maddie.
813
00:52:17,168 --> 00:52:19,168
To tylko środek uspokajający.
814
00:52:19,918 --> 00:52:22,876
- Nie wierzę, że to mówię.
- Wracamy do domu.
815
00:52:23,584 --> 00:52:25,751
Brzy…
816
00:52:26,793 --> 00:52:28,043
Brzy…
817
00:52:28,793 --> 00:52:31,168
Wyduś to z siebie, Słodki!
818
00:52:31,251 --> 00:52:32,126
Nie.
819
00:52:32,209 --> 00:52:33,459
Brzydal, brzydalem,
820
00:52:33,543 --> 00:52:36,918
ale piękno nie wyklucza wcale
bycia paskudnym brzydalem!
821
00:52:46,043 --> 00:52:46,918
Chazzie!
822
00:52:47,001 --> 00:52:49,084
Brawo, tatku! Jesteś legendą!
823
00:52:59,834 --> 00:53:01,709
Diabły tasmańskie?
824
00:53:02,501 --> 00:53:06,001
Zgadza się. To Lucyfer i Belzebub.
Ja jestem Dave.
825
00:53:06,084 --> 00:53:08,376
- Co tu robicie?
- Mamy urlop.
826
00:53:08,459 --> 00:53:10,501
Ale pomagamy też innym brzydalom.
827
00:53:10,584 --> 00:53:13,834
Nie jestem brzydki. Słynę ze swojej urody.
828
00:53:13,918 --> 00:53:16,584
Jasne. A ja jestem francuskim pudlem.
829
00:53:16,668 --> 00:53:19,209
- Wszystko w porządku?
- Tak. Dzięki, Dave.
830
00:53:19,293 --> 00:53:21,709
Łatwizna. Uwolnijcie resztę.
831
00:53:27,584 --> 00:53:29,043
Moje klejnoty!
832
00:53:29,126 --> 00:53:33,084
Ratunku! Rzuć mi linę!
Atakują mnie drapieżniki!
833
00:53:33,168 --> 00:53:35,418
Jak wtedy, gdy wspinałeś się…
834
00:53:35,501 --> 00:53:37,084
Rzuć mi linę, kurza twarz!
835
00:53:38,876 --> 00:53:39,918
Wciągaj!
836
00:53:44,168 --> 00:53:46,459
- Dzięki.
- Byliście niesamowici.
837
00:53:46,543 --> 00:53:48,543
Z wami nie ma żartów.
838
00:53:48,626 --> 00:53:50,501
Bułka z masłem. Zmywamy się.
839
00:53:50,584 --> 00:53:53,459
Zwijajmy się,
zanim łysa małpa wezwie wsparcie.
840
00:53:54,043 --> 00:53:57,418
Dziękuję. Uratowałeś mi życie.
841
00:53:57,501 --> 00:54:01,459
Nie ma sprawy. Tylko mnie nie przytulaj.
842
00:54:01,543 --> 00:54:04,543
Wiesz, co to znaczy?
Już mnie nie nienawidzisz.
843
00:54:04,626 --> 00:54:08,126
Jestem Koziorożcem.
Nienawidzę wszystkich. Idziemy?
844
00:54:08,209 --> 00:54:11,334
Wylatuję stąd, jak tylko znajdę
prywatny odrzutowiec.
845
00:54:19,168 --> 00:54:21,793
Uciekają nam! Wstawaj!
846
00:54:24,418 --> 00:54:29,959
Nie mogę. Muszę odpocząć.
Gdzie moja woda Fiji?
847
00:54:30,043 --> 00:54:31,751
Skończyła się. Ale proszę.
848
00:54:34,334 --> 00:54:35,168
Co to jest?
849
00:54:35,251 --> 00:54:36,126
Mój mocz.
850
00:54:37,459 --> 00:54:40,168
Tak jak wtedy, gdy tropiłeś lwy.
851
00:54:40,251 --> 00:54:42,918
- Co?
- Dziesięć dni bez jedzenia i wody.
852
00:54:43,001 --> 00:54:45,918
Wysmarowałeś się odchodami,
żeby cię nie wyczuły.
853
00:54:46,001 --> 00:54:47,793
Może kiedyś razem…
854
00:54:47,876 --> 00:54:49,168
Nie wytropiłem lwa!
855
00:54:50,168 --> 00:54:54,251
Nosorożca i wilka też nie.
Ani paczki w Internecie!
856
00:54:54,334 --> 00:54:55,959
Nie dorastałeś na odludziu?
857
00:54:56,043 --> 00:54:57,001
Nie, Chazzie.
858
00:54:57,626 --> 00:55:00,876
Dorastałem nad sklepem z bielizną ciotki…
859
00:55:01,793 --> 00:55:03,293
w Tampie na Florydzie.
860
00:55:03,376 --> 00:55:06,043
Czemu tak dziwnie mówisz?
861
00:55:06,126 --> 00:55:10,376
To mój prawdziwy akcent.
862
00:55:10,459 --> 00:55:15,293
Gdy byłem mały, dzieciaki mi dokuczały.
863
00:55:16,751 --> 00:55:21,834
Widziałem raz w telewizji
Australijczyka walczącego z krokodylem.
864
00:55:21,918 --> 00:55:24,376
Miał świetny akcent.
865
00:55:24,459 --> 00:55:28,209
Jasny gwint! Uwaga!
866
00:55:28,709 --> 00:55:30,543
Zacząłem mówić jak on
867
00:55:30,626 --> 00:55:33,918
i nagle przestałem być nerdem.
868
00:55:34,751 --> 00:55:38,334
Stałem się Chazem Huntem,
legendą z odludzia.
869
00:55:38,418 --> 00:55:39,834
Ludzie mnie szanowali.
870
00:55:39,918 --> 00:55:41,334
Zapuściłem wąsy.
871
00:55:41,418 --> 00:55:44,751
Przeprowadziłem się tu
i zmyśliłem masę rzeczy.
872
00:55:45,376 --> 00:55:46,709
A mama?
873
00:55:46,793 --> 00:55:49,168
Nie pożarł jej pyton.
874
00:55:49,251 --> 00:55:52,376
Zostawiła mnie dla Breta,
architekta krajobrazu.
875
00:55:53,418 --> 00:55:58,126
Na pokazach ciągle mówisz,
że zwierzęta są groźne.
876
00:55:58,209 --> 00:56:00,084
To też zmyśliłeś?
877
00:56:00,168 --> 00:56:02,418
Nie. To szczera prawda.
878
00:56:02,501 --> 00:56:05,543
Te stworzenia są złe i dobrze,
że na nie polujemy.
879
00:56:05,626 --> 00:56:07,209
Zrozumiałem coś teraz.
880
00:56:07,293 --> 00:56:09,751
Wynagrodzę ci te kłamstwa.
881
00:56:10,376 --> 00:56:12,209
Będę twoim bohaterem.
882
00:56:12,293 --> 00:56:14,084
Nie zawiodę cię znów!
883
00:56:14,168 --> 00:56:17,584
Dokończymy tę wyprawę, choćby nie wiem co.
884
00:56:17,668 --> 00:56:21,834
Staniemy oko w oko ze śmiercią.
Będziemy pić swój mocz.
885
00:56:22,376 --> 00:56:23,334
Sam nie wiem.
886
00:56:23,418 --> 00:56:26,376
Nie możemy wrócić do domu
i pograć na komputerze?
887
00:56:26,459 --> 00:56:28,584
Zbuduję armię, jeśli będzie trzeba!
888
00:56:28,668 --> 00:56:31,959
Złapię te potwory i pokażę światu,
889
00:56:32,043 --> 00:56:36,918
jaki ze mnie twardy pół-Australijczyk!
890
00:56:38,251 --> 00:56:40,959
Może najpierw załóż portki.
891
00:56:48,334 --> 00:56:50,543
Jaskinie przeprowadzą was pod górami.
892
00:56:50,626 --> 00:56:54,251
Na odludziu pomoże wam
Azyl dla Szpetnych Zwierzaków.
893
00:56:54,751 --> 00:56:58,126
Brzydal, brzydalem,
ale piękno nie wyklucza wcale.
894
00:57:02,626 --> 00:57:05,126
Bez obaw. Piją tylko ciepłą krew.
895
00:57:06,876 --> 00:57:09,376
Wybacz, stary. Głupio wyszło.
896
00:57:10,418 --> 00:57:13,293
Vlad, zostaw go! Zły nietoperz.
897
00:57:28,501 --> 00:57:32,001
Pomożemy wam przejść,
ale musicie się wtopić.
898
00:57:32,084 --> 00:57:34,668
Nie będę udawał żuka gnojowego.
899
00:57:34,751 --> 00:57:36,876
Kto mówił o żuku?
900
00:57:45,334 --> 00:57:48,543
To się wyda.
Nie wyglądam ani trochę jak kulka…
901
00:57:49,668 --> 00:57:50,709
Teraz już tak.
902
00:57:54,334 --> 00:57:57,709
Dziś liczy się tylko jad,
każdy chce być zabójczy.
903
00:57:57,793 --> 00:57:59,834
Gdy nas przyjmowali do Azylu,
904
00:57:59,918 --> 00:58:02,459
bycie brzydkim było powodem do dumy.
905
00:58:02,543 --> 00:58:06,459
Dziś to konkurs popularności.
Podobno wpuścili dziobaka!
906
00:58:12,209 --> 00:58:15,668
Jestem słodki czy brzydki?
Jestem kaczką czy bobrem?
907
00:58:15,751 --> 00:58:18,793
Nie pasuję nigdzie! Dajcie nura.
908
00:58:23,626 --> 00:58:25,084
Nienawidzę tej roboty.
909
00:58:34,293 --> 00:58:35,501
Jestem Chaz Hunt.
910
00:58:35,584 --> 00:58:39,709
Tropię zabójczego węża,
skorpiona, pająka i jaszczurkę.
911
00:58:39,793 --> 00:58:40,709
Kto idzie?
912
00:58:42,334 --> 00:58:43,709
Pan zapuka do sąsiadów.
913
00:58:45,709 --> 00:58:47,084
Jestem Chaz Hunt.
914
00:58:47,168 --> 00:58:51,126
Tropię zabójczego węża,
skorpiona, pająka i jaszczurkę.
915
00:58:51,209 --> 00:58:52,293
Kto idzie ze mną?
916
00:58:55,168 --> 00:58:56,334
My!
917
00:59:24,584 --> 00:59:27,084
Czyż wszechświat nie jest niesamowity?
918
00:59:27,168 --> 00:59:30,793
Czuję się taki mały i nieistotny.
919
00:59:31,334 --> 00:59:33,418
Jesteśmy mali i nieistotni.
920
00:59:33,959 --> 00:59:36,126
Czy jestem bogiem?
921
00:59:36,751 --> 00:59:39,334
Tamta gromada wygląda jak ja.
922
00:59:41,834 --> 00:59:43,459
Tęsknię za Jackie.
923
00:59:46,209 --> 00:59:48,543
Ucieszyłaby się na ten widok.
924
00:59:55,459 --> 00:59:59,543
Zaśpiewasz nam kołysankę,
którą śpiewała ci kiedyś mama?
925
01:00:14,709 --> 01:00:17,834
Śpij skarbie mój
926
01:00:17,918 --> 01:00:20,251
To już czas
927
01:00:20,334 --> 01:00:24,543
Chłód nocy ci wytchnienie da
928
01:00:25,543 --> 01:00:30,501
Złe humory miną, wiem
929
01:00:30,584 --> 01:00:35,001
Gdy jutro wstanie nowy dzień
930
01:00:35,501 --> 01:00:40,334
Niebo dalekie, pełne gwiazd
931
01:00:40,959 --> 01:00:45,876
Księżyc też kołysze nas
932
01:00:45,959 --> 01:00:50,918
Baw się więc w krainie snów
933
01:00:51,001 --> 01:00:56,209
A rano wracaj do mnie znów
934
01:01:01,668 --> 01:01:07,793
A rano wracaj do mnie znów
935
01:01:08,793 --> 01:01:09,793
Fajne.
936
01:01:11,751 --> 01:01:14,251
Super, że pamiętasz swoją mamę.
937
01:01:15,043 --> 01:01:17,251
Ty swojej nie pamiętasz?
938
01:01:17,334 --> 01:01:21,251
Nie. Potrącił ją samochód
tuż po moich narodzinach.
939
01:01:22,918 --> 01:01:24,209
Przykro mi.
940
01:01:24,293 --> 01:01:25,209
Mnie też.
941
01:01:26,584 --> 01:01:30,834
Potem dobrzy ludzie
opiekowali się mną, nawet Chaz.
942
01:01:30,918 --> 01:01:33,043
To tępak i totalny psychol,
943
01:01:33,126 --> 01:01:35,584
ale był w porządku.
944
01:01:35,668 --> 01:01:37,876
Może dla ciebie. Nie dla mnie.
945
01:01:38,543 --> 01:01:43,709
Nie obraź się,
ale jesteś niezwykle zabójcza.
946
01:01:43,793 --> 01:01:45,334
- Co?
- Tak mówię.
947
01:01:46,084 --> 01:01:47,626
Nie rozumiesz.
948
01:01:47,709 --> 01:01:50,918
Chaz był pierwszą osobą,
którą zobaczyłam po wykluciu.
949
01:01:51,418 --> 01:01:55,376
Myślałam, że to coś znaczy
i że mu na mnie zależy.
950
01:01:56,293 --> 01:01:59,584
Ale widział we mnie
tylko potwora na pokaz.
951
01:02:03,959 --> 01:02:06,001
Było, minęło.
952
01:02:06,084 --> 01:02:08,459
Teraz czeka nas nowe życie,
953
01:02:09,168 --> 01:02:11,876
o którym do tej pory marzyliśmy.
954
01:02:20,334 --> 01:02:23,001
Może nie jesteś całkiem do bani.
955
01:02:24,001 --> 01:02:26,459
Dzięki, Słodki. Ty też nie.
956
01:02:28,251 --> 01:02:30,126
Zaprzyjaźniamy się?
957
01:02:31,126 --> 01:02:33,793
Byliśmy na wycieczce.
958
01:02:33,876 --> 01:02:36,376
Widziałaś mnie bez pedikiuru.
959
01:02:36,876 --> 01:02:38,834
Więc chyba na to wygląda.
960
01:02:44,334 --> 01:02:45,459
Patrzcie!
961
01:02:45,959 --> 01:02:47,626
Spadający łupież.
962
01:03:01,418 --> 01:03:03,751
Co zrobicie najpierw?
963
01:03:03,834 --> 01:03:06,084
Zbuduję dla nas klub.
964
01:03:06,168 --> 01:03:08,043
Znajdę sobie dziewczynę.
965
01:03:08,126 --> 01:03:11,001
- A ty, Słodki?
- Nie wiem.
966
01:03:11,084 --> 01:03:14,043
Pierwszy raz w życiu
nie jestem w centrum uwagi.
967
01:03:14,126 --> 01:03:16,293
Będę prowadzić głębokie rozmowy,
968
01:03:16,376 --> 01:03:18,418
ćwiczyć jogę, medytować.
969
01:03:18,501 --> 01:03:23,793
Zrzucę kajdany próżności, sławy i piękna…
970
01:03:46,376 --> 01:03:47,501
Piękne stworzenia!
971
01:03:47,584 --> 01:03:50,376
Możesz do nich podejść, a nawet podbiec.
972
01:03:50,459 --> 01:03:52,834
Czekaj!
973
01:03:54,168 --> 01:03:56,168
Nie zapominasz o czymś?
974
01:03:57,334 --> 01:03:58,834
Rety! Ale ze mnie tępak.
975
01:04:00,043 --> 01:04:01,584
Wiedziałam, że…
976
01:04:03,959 --> 01:04:05,043
Serio?
977
01:04:08,043 --> 01:04:09,584
Zostawiasz nas już?
978
01:04:12,376 --> 01:04:14,626
Krzyżyk na drogę!
979
01:04:16,876 --> 01:04:21,334
Dobrze, że już poszedł.
Taka z niego przylepa.
980
01:04:21,418 --> 01:04:22,376
Niespecjalnie.
981
01:04:22,459 --> 01:04:24,293
Przylepa jakich mało!
982
01:04:24,376 --> 01:04:26,668
Ukrywa to, ale będzie za mną tęsknił.
983
01:04:26,751 --> 01:04:29,918
Znaczy się, będzie tęsknił za nami.
984
01:04:31,834 --> 01:04:34,251
Możesz też za nim tęsknić, Maddie.
985
01:04:34,834 --> 01:04:36,251
Żartujesz sobie?
986
01:04:36,334 --> 01:04:41,168
Wiesz, że to torbacz?
Nawet nie jest prawdziwym misiem.
987
01:04:41,251 --> 01:04:43,376
Znajdźmy te góry.
988
01:04:45,793 --> 01:04:47,293
Prawie na miejscu.
989
01:04:53,334 --> 01:04:54,626
Czuję to!
990
01:04:55,334 --> 01:04:56,668
I ten zapach.
991
01:04:56,751 --> 01:04:58,084
Pachnie jak…
992
01:04:59,084 --> 01:04:59,918
w domu.
993
01:05:01,251 --> 01:05:05,084
Patrzcie! Góry z opowiadań Jackie!
994
01:05:05,168 --> 01:05:06,918
Są takie duże.
995
01:05:07,001 --> 01:05:08,126
I górzyste.
996
01:05:08,209 --> 01:05:10,584
I w kolorze spalonej sjeny.
997
01:05:11,834 --> 01:05:13,126
Na co czekamy?
998
01:05:13,209 --> 01:05:15,959
Kto ostatni,
ten odrażający jadowity potwór!
999
01:05:19,084 --> 01:05:22,793
Czujecie to? Prawdziwy piasek z odludzia.
1000
01:05:22,876 --> 01:05:24,626
A kamienie nie są z plastiku.
1001
01:05:24,709 --> 01:05:25,584
Elegancko.
1002
01:05:36,126 --> 01:05:38,001
Jest i komitet powitalny.
1003
01:05:49,918 --> 01:05:51,751
Wyglądają jak my.
1004
01:06:24,334 --> 01:06:27,168
Sezon godowy skończył się wczoraj.
1005
01:06:32,001 --> 01:06:34,084
Wiedzą, że jesteśmy miastowi?
1006
01:06:34,168 --> 01:06:38,001
Wspaniały wystrój.
Kolory są takie stonowane i autentyczne.
1007
01:06:38,084 --> 01:06:38,918
Teraz tak.
1008
01:06:42,793 --> 01:06:46,126
Dobra robota.
Wystraszyłeś komitet powitalny.
1009
01:06:50,001 --> 01:06:51,793
To raczej nie wina Nigela.
1010
01:06:59,251 --> 01:07:00,501
W skały!
1011
01:07:06,043 --> 01:07:07,709
Frank! Nigel!
1012
01:07:07,793 --> 01:07:08,751
Tutaj.
1013
01:07:09,293 --> 01:07:10,334
Gdzie Maddie?
1014
01:07:12,918 --> 01:07:14,584
Rozproszyć się.
1015
01:07:15,126 --> 01:07:19,084
Chcę ich żywych.
Strzelajcie tylko środkiem usypiającym.
1016
01:07:21,418 --> 01:07:23,543
Nie bój się i wychodź.
1017
01:07:25,918 --> 01:07:26,959
Maddie?
1018
01:07:28,543 --> 01:07:29,376
Brać ich!
1019
01:07:31,376 --> 01:07:32,501
Nie!
1020
01:07:33,293 --> 01:07:34,168
Mam was!
1021
01:07:41,834 --> 01:07:43,001
Tatku!
1022
01:07:55,251 --> 01:07:56,459
Drżysz.
1023
01:08:01,584 --> 01:08:02,543
Ja też.
1024
01:08:06,084 --> 01:08:08,126
Dobra robota. Złapałeś ją.
1025
01:08:09,126 --> 01:08:10,626
Urodzony myśliwy!
1026
01:08:10,709 --> 01:08:12,293
Ale…
1027
01:08:15,793 --> 01:08:18,209
Tym razem nikt cię nie uratuje.
1028
01:08:18,293 --> 01:08:19,418
Ruszajmy.
1029
01:08:50,126 --> 01:08:52,459
Przynajmniej spróbowaliśmy.
1030
01:09:01,459 --> 01:09:02,293
Nie!
1031
01:09:03,459 --> 01:09:04,959
Czekajcie!
1032
01:09:09,626 --> 01:09:10,668
Wróćcie!
1033
01:09:27,334 --> 01:09:29,501
Pomóżcie, proszę!
1034
01:09:30,584 --> 01:09:32,543
Musimy ich dogonić.
1035
01:09:32,626 --> 01:09:35,918
Nie. Boimy się tamtego świata.
1036
01:09:36,001 --> 01:09:41,376
Jesteście naszą rodziną.
To do was tyle szliśmy.
1037
01:09:41,459 --> 01:09:44,876
Wybacz, ale nigdy
nie opuściliśmy odludzia.
1038
01:09:44,959 --> 01:09:46,876
Więc najwyższa pora!
1039
01:09:46,959 --> 01:09:51,001
Jeśli nam nie pomożecie,
przerobimy was na buty!
1040
01:09:51,084 --> 01:09:53,334
- Pan Słodziak?
- I to brzydkie buty.
1041
01:09:53,418 --> 01:09:54,751
Takie tanie trepy!
1042
01:09:54,834 --> 01:09:58,793
Mówię do ciebie, brązowy wężu!
Nie próbuj uciekać!
1043
01:09:58,876 --> 01:10:01,543
Już ich nie ma. Uciekli.
1044
01:10:01,626 --> 01:10:03,418
Trzeba było nie pyskować.
1045
01:10:03,501 --> 01:10:06,918
Co tu robisz?
Czemu nie jesteś z tamtymi misiami?
1046
01:10:07,001 --> 01:10:09,668
Nic z tego nie wyszło.
1047
01:10:09,751 --> 01:10:11,834
Spodziewałem się czegoś innego.
1048
01:10:11,918 --> 01:10:14,793
Widzieliście, ile zjadła
owoców eukaliptusa?
1049
01:10:14,876 --> 01:10:18,001
Sorry, ale ona się obżera.
Wywalmy ją z drzewa.
1050
01:10:18,084 --> 01:10:21,501
Czy koale są płytkie?
1051
01:10:22,418 --> 01:10:23,584
Nie pasuję do nich.
1052
01:10:23,668 --> 01:10:28,959
Czuję się dobrze tylko z tobą.
1053
01:10:30,459 --> 01:10:31,584
Naprawdę?
1054
01:10:31,668 --> 01:10:33,501
Tak. Co za porażka.
1055
01:10:34,334 --> 01:10:36,918
Zostawiłem cię samą z nimi na chwilę
1056
01:10:37,001 --> 01:10:39,043
i wszystkich wyłapali.
1057
01:10:39,126 --> 01:10:42,293
Nie powinnam była ich tu przyprowadzać.
1058
01:10:45,709 --> 01:10:46,959
Co zrobimy?
1059
01:10:50,209 --> 01:10:51,918
Odbijemy ich.
1060
01:10:52,668 --> 01:10:53,959
Sami?
1061
01:10:54,043 --> 01:10:57,043
Czemu nie? W końcu jesteśmy ASZ.
1062
01:10:57,126 --> 01:10:59,293
- Aż?
- ASZ.
1063
01:10:59,376 --> 01:11:01,168
Azyl dla Szpetnych Zwierzaków?
1064
01:11:01,251 --> 01:11:03,543
Może pora zmienić tę nazwę
1065
01:11:03,626 --> 01:11:06,668
na Azyl dla Spektakularnych Zwierzaków?
1066
01:11:07,251 --> 01:11:08,543
Mnie pasuje.
1067
01:11:10,209 --> 01:11:11,709
Słodki!
1068
01:11:12,293 --> 01:11:13,834
- Moment.
- Teraz?
1069
01:11:13,918 --> 01:11:14,793
Dobra.
1070
01:11:15,543 --> 01:11:17,334
- Przesuń się.
- Lepiej?
1071
01:11:17,418 --> 01:11:19,251
Dusisz mnie.
1072
01:11:19,334 --> 01:11:20,168
Już lepiej.
1073
01:11:26,376 --> 01:11:28,668
Pora odbić naszych przyjaciół.
1074
01:11:34,334 --> 01:11:36,293
Gdyby kto pytał,
1075
01:11:36,376 --> 01:11:40,501
jesteśmy kaskaderami z Mad Maxa
i szukamy charakteryzatorów.
1076
01:11:50,376 --> 01:11:51,834
Nie możemy tego ukraść.
1077
01:11:51,918 --> 01:11:54,126
Tylko pożyczymy.
1078
01:11:54,209 --> 01:11:56,501
Oni mnie uwielbiają.
1079
01:11:56,584 --> 01:11:57,918
Patrz.
1080
01:12:10,376 --> 01:12:12,584
Odsuńcie się! Rozbiję szybę.
1081
01:12:12,668 --> 01:12:13,793
Czytałeś etykietkę?
1082
01:12:13,876 --> 01:12:16,543
„Ołksz ęis ecąkułtein”. No i?
1083
01:12:33,209 --> 01:12:34,418
Co jest?
1084
01:12:42,668 --> 01:12:45,168
- Maddie!
- Skąd taka fajna ciężarówka?
1085
01:12:51,751 --> 01:12:53,959
I po co go uczyliśmy prowadzić?
1086
01:12:59,709 --> 01:13:01,001
Kończmy tę robotę.
1087
01:13:01,084 --> 01:13:03,418
- Jak do nich dotrzeć?
- Tak.
1088
01:13:07,126 --> 01:13:08,251
Kochany Phil!
1089
01:13:14,043 --> 01:13:17,001
Łap za kierownicę
i patrz na bohatera w akcji.
1090
01:13:17,084 --> 01:13:19,001
Nie musisz tego robić.
1091
01:13:24,043 --> 01:13:25,459
Brać ich!
1092
01:13:31,834 --> 01:13:34,751
- W co ona pogrywa?
- Węże i drabiny?
1093
01:13:54,418 --> 01:13:56,418
Pora was uwolnić.
1094
01:13:56,501 --> 01:13:57,709
Jak? Jest zamknięte.
1095
01:13:58,209 --> 01:13:59,543
Kto prowadzi wóz?
1096
01:14:02,626 --> 01:14:04,126
Sam się prowadzi.
1097
01:14:11,334 --> 01:14:12,918
Zabiorę Chazowi klucz.
1098
01:14:13,001 --> 01:14:14,043
Zaczekaj!
1099
01:14:14,126 --> 01:14:14,959
Przepraszamy.
1100
01:14:15,043 --> 01:14:17,459
- Za co?
- Że odciągamy cię od rodziny.
1101
01:14:17,543 --> 01:14:20,584
Co ty mówisz?
1102
01:14:20,668 --> 01:14:23,459
Właśnie z nią jestem.
Wy jesteście moją rodziną.
1103
01:14:24,376 --> 01:14:27,043
- Wszyscy.
- Co przegapiłem?
1104
01:14:27,126 --> 01:14:29,043
- Kocham was.
- Urocze.
1105
01:14:30,126 --> 01:14:32,084
Nigdy was nie zostawię.
1106
01:14:34,293 --> 01:14:35,209
I zostawiła.
1107
01:14:37,668 --> 01:14:41,126
Też mi pomoc. Odsuńcie się, uwolnię nas.
1108
01:14:41,209 --> 01:14:43,584
Nie dasz rady, to ołksz ęis ecąkułtein.
1109
01:14:43,668 --> 01:14:45,709
Nigel zrobił się beżowy.
1110
01:14:52,959 --> 01:14:53,793
TŁUKĄCE SIĘ SZKŁO
1111
01:14:53,876 --> 01:14:55,876
Spadam.
1112
01:14:56,709 --> 01:14:59,709
Moje łapki są zbyt gładkie.
1113
01:14:59,793 --> 01:15:01,876
Wypchaj mnie po śmierci!
1114
01:15:08,959 --> 01:15:09,876
Dzięki.
1115
01:15:14,709 --> 01:15:16,584
- Chodźcie!
- Wskakujcie!
1116
01:15:16,668 --> 01:15:17,709
Ruchy!
1117
01:15:17,793 --> 01:15:18,668
Czadowy motor!
1118
01:15:18,751 --> 01:15:19,626
Tam!
1119
01:15:20,626 --> 01:15:22,293
Jak tym skręcić?
1120
01:15:24,876 --> 01:15:25,751
Za nimi!
1121
01:15:32,209 --> 01:15:33,334
Dogania nas!
1122
01:15:33,418 --> 01:15:35,584
Żarty się skończyły.
1123
01:15:41,251 --> 01:15:42,751
Przecież to bazooka.
1124
01:15:42,834 --> 01:15:46,709
Miała być na twoje urodziny,
ale mamy wyjątkową sytuację.
1125
01:15:46,793 --> 01:15:48,168
Uważajcie!
1126
01:15:51,001 --> 01:15:52,418
Tatku, przestań! Proszę!
1127
01:15:52,501 --> 01:15:54,543
Robię to dla ciebie, Chazzie!
1128
01:16:00,959 --> 01:16:01,793
Bliżej.
1129
01:16:02,876 --> 01:16:04,834
Jeszcze.
1130
01:16:05,543 --> 01:16:07,084
Mam cię.
1131
01:16:08,543 --> 01:16:11,001
Dzień dobry. Piękna pogoda na…
1132
01:16:11,584 --> 01:16:14,626
Jaszczurki, skorpiony, formacja zbrojna!
1133
01:16:18,709 --> 01:16:21,293
- Patrzcie!
- Przyszli nam pomóc.
1134
01:16:25,209 --> 01:16:26,168
A jednak.
1135
01:16:26,251 --> 01:16:30,168
Rodzina musi sobie pomagać. Nie wiesz?
1136
01:16:30,251 --> 01:16:32,709
Ile można wygrzewać się na skale?
1137
01:16:32,793 --> 01:16:35,209
Skylar też się pojawiła.
1138
01:16:35,293 --> 01:16:38,334
Ostrzegałam, że zerwie się pod nią gałąź.
1139
01:16:38,418 --> 01:16:40,043
No i co?
1140
01:16:40,126 --> 01:16:42,376
Schrzaniła jej urodziny, ale wiecie…
1141
01:16:44,543 --> 01:16:46,834
Żal mi jej. Kiedyś była miła,
1142
01:16:46,918 --> 01:16:49,709
więc przyjaźniłyśmy się. Obrzydliwe!
1143
01:16:49,793 --> 01:16:51,668
Byłam konsultantką mody.
1144
01:16:54,959 --> 01:16:57,126
Naprzód i w górę!
1145
01:17:14,959 --> 01:17:16,876
Co za tancerz!
1146
01:17:21,668 --> 01:17:24,459
To nie przelewki, pora się ogarnąć.
1147
01:17:31,001 --> 01:17:33,459
Ten człowiek porwał mojego brata.
1148
01:17:33,543 --> 01:17:36,001
Wszędzie poznałbym te włochate usta.
1149
01:17:36,751 --> 01:17:38,751
Koło odchodów się zatoczyło.
1150
01:17:39,501 --> 01:17:41,626
Zemsta za Duncana!
1151
01:17:42,459 --> 01:17:43,876
Przyłóżcie się!
1152
01:17:45,084 --> 01:17:47,543
Raz, dwa, trzy!
1153
01:17:48,168 --> 01:17:49,459
Kurza stopa!
1154
01:18:17,459 --> 01:18:20,084
Bylibyśmy bezpieczni, gdyby nie ten klif.
1155
01:18:22,626 --> 01:18:24,084
Hamuj!
1156
01:18:29,043 --> 01:18:30,709
- Zero kondycji.
- Słodki!
1157
01:18:30,793 --> 01:18:32,959
Chomiki zyskały w moich oczach!
1158
01:18:33,043 --> 01:18:34,626
- Zeskakuj!
- Nie mogę!
1159
01:18:34,709 --> 01:18:35,918
- Skacz!
- Nie mogę.
1160
01:18:36,834 --> 01:18:37,834
Skacz!
1161
01:18:39,251 --> 01:18:40,418
Mam cię!
1162
01:18:54,834 --> 01:18:56,876
Chazzie! Jesteś bezpieczny.
1163
01:19:04,293 --> 01:19:05,168
Chazzie?
1164
01:19:08,876 --> 01:19:09,834
Tatku!
1165
01:19:09,918 --> 01:19:12,251
Trzymaj się, synku. Idę.
1166
01:19:14,251 --> 01:19:16,418
Dobra…
1167
01:19:20,418 --> 01:19:22,459
Podłóżcie kamienie.
1168
01:19:33,001 --> 01:19:35,876
Stella!
1169
01:19:43,126 --> 01:19:45,418
Zostaw mojego syna, potworze!
1170
01:19:47,084 --> 01:19:49,834
Jestem najgroźniejszym wężem na świecie.
1171
01:19:49,918 --> 01:19:53,918
Kropla mojego jadu może zabić setkę ludzi.
1172
01:19:55,043 --> 01:19:57,376
Ale nie jestem potworem.
1173
01:20:10,126 --> 01:20:11,001
Tatku!
1174
01:20:32,584 --> 01:20:35,293
Przepraszam. Bałem się, że cię stracę.
1175
01:20:35,376 --> 01:20:37,709
Już dobrze. Nic nam nie będzie.
1176
01:20:41,209 --> 01:20:43,293
Udało się! Uratowaliśmy go.
1177
01:20:45,584 --> 01:20:47,043
Schudłaś?
1178
01:20:47,543 --> 01:20:49,293
Maddie?
1179
01:20:50,376 --> 01:20:55,001
Jest pusta! Moja przyjaciółka
zapadła się od środka!
1180
01:20:55,084 --> 01:20:57,876
To moja stara skóra!
1181
01:20:57,959 --> 01:20:59,126
Jestem tutaj!
1182
01:21:00,001 --> 01:21:01,043
Rany!
1183
01:21:01,126 --> 01:21:02,751
Ciągle to robi.
1184
01:21:02,834 --> 01:21:04,751
Trochę obrzydliwe.
1185
01:21:04,834 --> 01:21:08,334
Maddie, jesteś piękna.
1186
01:21:09,834 --> 01:21:11,168
Dzięki, Słodki.
1187
01:21:11,251 --> 01:21:14,876
Zawsze była piękna.
Nigdy wcześniej nie zauważyłeś.
1188
01:21:17,668 --> 01:21:19,209
- Rety.
- Wybijesz mu oko.
1189
01:21:19,293 --> 01:21:22,001
- Jestem przy jego uchu.
- Duszę się.
1190
01:21:22,084 --> 01:21:23,334
Chyba go ugryzłem.
1191
01:21:23,418 --> 01:21:25,209
- Już.
- Wcale nie było dziwne.
1192
01:21:27,834 --> 01:21:31,126
- Przepraszam.
- W porządku. Mieliśmy ciężki tydzień.
1193
01:21:47,334 --> 01:21:48,459
Dziękuję.
1194
01:21:49,251 --> 01:21:50,584
Nie ma za co.
1195
01:22:03,501 --> 01:22:05,168
Co teraz?
1196
01:22:05,251 --> 01:22:06,334
Wracamy do domu.
1197
01:22:06,418 --> 01:22:07,293
Czyli dokąd?
1198
01:22:08,834 --> 01:22:10,668
Zapytajmy ich.
1199
01:22:20,876 --> 01:22:22,376
Gdzie masz gałązkę?
1200
01:22:22,459 --> 01:22:24,209
Chyba pękła.
1201
01:22:34,043 --> 01:22:36,126
Patrzcie! Doug i Doreen!
1202
01:22:36,209 --> 01:22:39,084
Jednak dotarliście! Dobra robota.
1203
01:22:40,793 --> 01:22:42,501
- Kto to?
- Nasze dzieci.
1204
01:22:42,584 --> 01:22:43,584
Tyle od wtorku?
1205
01:22:43,668 --> 01:22:45,918
Wiecie, jaki jest Doug.
1206
01:22:46,001 --> 01:22:47,168
To Braden, Haden,
1207
01:22:47,251 --> 01:22:49,293
Kylie, Courtney, Britney…
1208
01:22:49,376 --> 01:22:51,709
Złaźcie ze mnie!
1209
01:22:51,793 --> 01:22:54,834
…Terry, Tiffany, Tammy, Chevy, Dwayne.
1210
01:22:54,918 --> 01:22:59,584
Szef Azylu dla Szpetnych Zwierzaków
chce wam pogratulować osobiście.
1211
01:22:59,668 --> 01:23:00,876
- Sam szef?
- Jasne!
1212
01:23:00,959 --> 01:23:04,043
Jak myślicie, czemu agenci
zawsze byli przy was?
1213
01:23:05,709 --> 01:23:07,584
Witajcie, maleństwa.
1214
01:23:07,668 --> 01:23:08,959
Jackie!
1215
01:23:11,918 --> 01:23:14,334
Widzieliśmy, jak cię zabierali.
1216
01:23:14,418 --> 01:23:16,168
To była ściema.
1217
01:23:16,251 --> 01:23:19,043
Przewodniczę komitetowi ratunkowemu.
1218
01:23:19,126 --> 01:23:22,543
Dzięki Zoe wymyśliłam plan ucieczki.
1219
01:23:22,626 --> 01:23:25,209
Cały czas nad nami czuwałaś?
1220
01:23:25,293 --> 01:23:27,668
Tak robią matki.
1221
01:23:28,501 --> 01:23:31,084
Czy ślina ropuchy niszczy futerko?
1222
01:23:31,168 --> 01:23:34,168
A może je upiększa?
Czytaliście coś na ten temat?
1223
01:23:34,668 --> 01:23:36,751
Chodźmy do domu.
1224
01:23:41,251 --> 01:23:42,543
Zostawcie mnie!
1225
01:26:09,668 --> 01:26:12,334
Pamiętamy o rdzennych
mieszkańcach Australii
1226
01:26:12,418 --> 01:26:15,876
oraz o ich wkładzie
w kulturę i tradycje naszego kraju.
1227
01:26:15,959 --> 01:26:18,751
Składamy wyrazy uszanowania
starszyźnie i ludom
1228
01:26:18,834 --> 01:26:20,709
opiekującym się tymi ziemiami.
1229
01:31:46,584 --> 01:31:51,584
Napisy: Aleksandra Domke-Jarre