1 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 ‪NETFLIX PREZINTĂ 2 00:00:37,501 --> 00:00:40,418 ‪Bun venit în Parcul Animalelor Sălbatice ‪din Australia! 3 00:00:40,501 --> 00:00:43,168 ‪Animale mai drăguțe nu găsiți nicăieri. 4 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 ‪Am ajuns! Uită-te la ele! 5 00:00:52,293 --> 00:00:55,626 ‪Mamă, pot să iau unul acasă, te rog? 6 00:00:55,709 --> 00:00:57,334 ‪Pui de iepure marsupial! 7 00:00:57,876 --> 00:00:59,293 ‪Pot să iau unul acasă? 8 00:00:59,376 --> 00:01:01,084 ‪Fă-mi o poză! 9 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 ‪Doamne! E Frumușelul! 10 00:01:05,043 --> 00:01:06,459 ‪Da! Frumușelul! 11 00:01:13,209 --> 00:01:16,501 ‪Bine, dragilor, ‪să-l lăsăm să-și tragă sufletul! 12 00:01:16,584 --> 00:01:17,751 ‪E puțin obosit. 13 00:01:17,834 --> 00:01:22,209 ‪Camera e pornită non-stop, îl puteți vedea ‪oricând pe aplicația Frumușelul. 14 00:01:22,293 --> 00:01:23,293 ‪Da! 15 00:01:23,876 --> 00:01:25,293 ‪- Te iubim! ‪- Te iubesc! 16 00:01:25,376 --> 00:01:27,084 ‪- Pa! ‪- Pa, Frumușelul! 17 00:01:27,709 --> 00:01:29,418 ‪Vreau să văd animalele urâte. 18 00:01:30,084 --> 00:01:33,584 ‪Dolores, vino înapoi! ‪Creaturile alea sunt periculoase. 19 00:01:33,668 --> 00:01:36,459 ‪Nu mi-e frică de niște urâți, proști… 20 00:01:36,959 --> 00:01:38,543 ‪CASA PERICOLULUI 21 00:02:08,209 --> 00:02:09,251 ‪Ce se întâmplă? 22 00:02:10,043 --> 00:02:11,834 ‪Jackie a mai speriat un copil? 23 00:02:14,043 --> 00:02:14,876 ‪Da. 24 00:02:16,126 --> 00:02:20,043 ‪Ce-i mai place atenția! ‪Spectacolul nici n-a început. 25 00:02:20,126 --> 00:02:21,584 ‪N-a mușcat pe nimeni, nu? 26 00:02:21,668 --> 00:02:26,876 ‪Nu. A speriat-o pe o smiorcăită. ‪Probabil nu mai văzuse un crocodil. 27 00:02:26,959 --> 00:02:29,168 ‪Stați să o vadă pe Maddie. 28 00:02:30,001 --> 00:02:31,251 ‪Începe spectacolul! 29 00:02:31,334 --> 00:02:34,543 ‪E nevoie să sufle așa în goarnă? ‪De ce nu cântă la nai? 30 00:02:34,626 --> 00:02:37,709 ‪Ești un scorpion mortal, Nigel. Ce nai? 31 00:02:38,459 --> 00:02:39,876 ‪Urăsc spectacolul! 32 00:02:39,959 --> 00:02:42,293 ‪O trezim pe Maddie ca să-i zicem cum e? 33 00:02:42,376 --> 00:02:45,918 ‪Nu. Lăsați-o să doarmă! ‪O să afle în curând cum e. 34 00:02:55,168 --> 00:02:56,918 ‪Nu cu cleștele! 35 00:02:57,001 --> 00:02:58,584 ‪De l-ar încălzi măcar! 36 00:02:59,209 --> 00:03:01,251 ‪Bine, să vă văd pe sticlă! 37 00:03:05,959 --> 00:03:07,959 ‪Oprește-te! Te rog! Gâdilă! 38 00:03:08,043 --> 00:03:10,959 ‪Ai grijă la țepi! E țesut moale! 39 00:03:12,293 --> 00:03:13,543 ‪Mult noroc, Maddie! 40 00:03:24,334 --> 00:03:25,751 ‪'Neața, frumusețe! 41 00:03:34,126 --> 00:03:35,376 ‪Bună, Chaz! 42 00:03:38,168 --> 00:03:39,793 ‪Ce face fata mea deosebită? 43 00:03:40,834 --> 00:03:43,501 ‪- Ești pregătită să-ți vezi spectatorii? ‪- Da! 44 00:03:44,001 --> 00:03:48,709 ‪Și știu că nu mă înțelegi, ‪dar am să te fac mândru. 45 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 ‪Asta numești tu zâmbet? ‪Haide, arată-mi colții ăia fabuloși! 46 00:03:56,918 --> 00:04:00,376 ‪Maddie, lumea o să fie în delir ‪când o să te vadă. 47 00:04:00,459 --> 00:04:04,168 ‪Să ieșim și să le arătăm ‪cât de frumoasă ești! 48 00:04:05,126 --> 00:04:08,126 ‪Sunt oribile. Sunt dezgustătoare. 49 00:04:08,209 --> 00:04:11,043 ‪Sunt cele mai mortale ‪creaturi de pe planetă. 50 00:04:11,126 --> 00:04:12,876 ‪Dar nu vă temeți! 51 00:04:12,959 --> 00:04:17,043 ‪Sunt păzite de cel mai dur ‪și mai curajos erou din lume. 52 00:04:17,126 --> 00:04:22,126 ‪Australian mai grozav nu găsești. ‪Minunea de la Antipozi, 53 00:04:22,209 --> 00:04:25,584 ‪tatăl meu, Chaz Hunt. 54 00:04:39,876 --> 00:04:41,084 ‪Mersi, Chazzie. 55 00:04:41,168 --> 00:04:43,459 ‪Nu știu dacă sunt un erou, 56 00:04:43,543 --> 00:04:46,168 ‪dar leit tăică-su de aici are dreptate. 57 00:04:46,251 --> 00:04:49,793 ‪Animalele astea sunt mortale. ‪Înapoi, fiule! Înapoi! 58 00:04:49,876 --> 00:04:54,584 ‪E timpul să facem cunoștință cu Jackie, ‪crocodilul de apă sărată. 59 00:04:55,418 --> 00:04:58,209 ‪Bestia asta de iaz te înghite cu totul! 60 00:04:58,293 --> 00:04:59,418 ‪Dar nu pe tura mea! 61 00:05:02,626 --> 00:05:04,709 ‪Vino să mă prinzi, monstru urât! 62 00:05:04,793 --> 00:05:06,001 ‪Haide! Ușor! 63 00:05:06,084 --> 00:05:07,043 ‪Tată! 64 00:05:07,126 --> 00:05:08,668 ‪Lasă-mă pe mine, fiule! 65 00:05:12,543 --> 00:05:14,584 ‪Ușurel. Ei, drăcie! 66 00:05:14,668 --> 00:05:18,418 ‪Când mă luasem la trântă ‪cu un tigru tasmanian fusese mai ușor. 67 00:05:18,501 --> 00:05:21,001 ‪Nu doar creaturile mari sunt periculoase. 68 00:05:21,084 --> 00:05:23,001 ‪Chazzie, adu târâtoarele! 69 00:05:23,084 --> 00:05:24,126 ‪Poftim, tată! 70 00:05:24,959 --> 00:05:28,626 ‪Avem aici una dintre cele mai mortale ‪creaturi din Australia. 71 00:05:29,209 --> 00:05:32,126 ‪Și nu e mai mare decât mâna mea. 72 00:05:32,209 --> 00:05:34,293 ‪Înțep! Au! 73 00:05:35,876 --> 00:05:38,834 ‪Nu vă e frică? ‪Ce ziceți de frumusețea asta păroasă? 74 00:05:38,918 --> 00:05:41,459 ‪Un păianjen cu pânza tunel veninos! 75 00:05:42,334 --> 00:05:43,584 ‪E mai irascibil 76 00:05:43,668 --> 00:05:48,168 ‪fiindcă e sezonul de împerechere ‪și e singurul în captivitate. 77 00:05:48,251 --> 00:05:49,959 ‪Nu pot să cred că le-a spus! 78 00:05:50,043 --> 00:05:51,918 ‪Ai fost tensionat în ultima vreme. 79 00:05:52,001 --> 00:05:54,834 ‪Stați! Ce-i chestia asta scârboasă ‪de sub pălărie? 80 00:05:55,501 --> 00:05:56,334 ‪Fața ta? 81 00:05:56,418 --> 00:05:58,209 ‪Un diavol spinos australian! 82 00:05:59,709 --> 00:06:05,584 ‪Dar, de departe, cea mai mortală creatură ‪de pe planetă e șarpele taipan. 83 00:06:05,668 --> 00:06:10,084 ‪Nu există creaturi mai letale, ‪mai veninoase. 84 00:06:10,168 --> 00:06:11,709 ‪Înapoi, oameni buni! 85 00:06:12,251 --> 00:06:15,084 ‪Am antrenat-o chiar eu ‪când a ieșit din găoace. 86 00:06:15,168 --> 00:06:17,001 ‪Te rog, fă-i să mă iubească! 87 00:06:17,084 --> 00:06:18,918 ‪Nu, ai așteptări prea mari! 88 00:06:19,001 --> 00:06:21,168 ‪Să mă placă. Fă-i să mă placă! 89 00:06:21,251 --> 00:06:24,459 ‪Ar putea deveni iubire și ar fi grozav. 90 00:06:24,543 --> 00:06:26,959 ‪- Rupe-le gura! ‪- Nu are cu ce. 91 00:06:27,043 --> 00:06:28,501 ‪O ajut eu. 92 00:06:28,584 --> 00:06:30,626 ‪Pregătiți-vă pentru… 93 00:06:31,793 --> 00:06:33,584 ‪Meduza! 94 00:06:36,584 --> 00:06:37,584 ‪Soarele! 95 00:06:39,834 --> 00:06:42,126 ‪Doamne! Mulțumesc. 96 00:06:42,626 --> 00:06:45,418 ‪E uimitor să vă cunosc, în sfârșit. 97 00:06:45,501 --> 00:06:47,709 ‪N-am mai văzut soarele. 98 00:06:48,251 --> 00:06:50,584 ‪Acum arată-le zâmbetul ăla frumos! 99 00:06:56,168 --> 00:07:00,376 ‪Nu v-am avertizat, oameni buni? ‪E o ucigașă cu sânge rece! 100 00:07:00,459 --> 00:07:01,293 ‪Stai, ce? 101 00:07:02,334 --> 00:07:04,126 ‪Priviți colții ăia hidoși! 102 00:07:04,209 --> 00:07:06,459 ‪Hidoși? Dar ai spus… 103 00:07:06,543 --> 00:07:09,418 ‪Auziți șuieratul oribil? ‪E pe cale să atace! 104 00:07:09,501 --> 00:07:10,459 ‪Priviți-o! 105 00:07:11,418 --> 00:07:15,251 ‪O picătură din veninul acestui șarpe ‪poate ucide 100 de oameni 106 00:07:15,334 --> 00:07:17,126 ‪în mai puțin de 10 secunde. 107 00:07:19,334 --> 00:07:21,459 ‪Luați monstrul de lângă fiul meu! 108 00:07:22,834 --> 00:07:23,834 ‪Monstru? 109 00:07:24,543 --> 00:07:26,293 ‪Bine! Înapoi în ladă! 110 00:07:26,376 --> 00:07:28,626 ‪Treci înăuntru, monstru hâd! 111 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 ‪Bravo, fiule! 112 00:07:30,501 --> 00:07:33,376 ‪Dar nu sunt un monstru, nu? 113 00:07:37,459 --> 00:07:39,376 ‪Parcul se închide, oameni buni, 114 00:07:39,459 --> 00:07:41,626 ‪dar intrați pe aplicația Frumușelul 115 00:07:41,709 --> 00:07:44,543 ‪ca să-l vedeți dormind ‪pe cel mai îndrăgit koala. 116 00:07:44,626 --> 00:07:47,459 ‪Noapte bună, micuțule! Somn ușor! 117 00:08:00,501 --> 00:08:02,043 ‪Noapte bună, Frumușelule! 118 00:08:08,834 --> 00:08:12,501 ‪Aici e Turnul de control. ‪Vă facem legătura cu Frumușelul. 119 00:08:28,709 --> 00:08:30,126 ‪Ești bine, Maddie? 120 00:08:31,334 --> 00:08:33,001 ‪Treci acolo, crocodil nebun! 121 00:08:38,001 --> 00:08:40,668 ‪Ai grijă, Jackie! Nu știu că glumești. 122 00:08:41,293 --> 00:08:42,376 ‪Le place! 123 00:08:42,459 --> 00:08:44,501 ‪În plus, mă mențin tânără. 124 00:08:44,584 --> 00:08:46,959 ‪Cum sunt copiii mei în seara asta? 125 00:08:47,543 --> 00:08:53,251 ‪Maddie! Era să uit. Azi a fost ‪primul tău spectacol. Cum a mers? 126 00:08:56,543 --> 00:08:57,959 ‪Așa de rău? 127 00:08:58,043 --> 00:09:00,168 ‪Draga mea! 128 00:09:00,251 --> 00:09:04,543 ‪Uită-te la mine! Haide! ‪Arată-i mătușii Jackie fața aia frumoasă. 129 00:09:05,584 --> 00:09:08,501 ‪Nu sunt frumoasă. Sunt un monstru. 130 00:09:09,459 --> 00:09:11,584 ‪Pentru că au țipat câțiva oameni? 131 00:09:11,668 --> 00:09:15,501 ‪Erau îngroziți, Jackie! ‪I-am făcut să plângă. 132 00:09:16,001 --> 00:09:18,751 ‪Și? Distrează-te pe seama lor. Eu așa fac. 133 00:09:18,834 --> 00:09:22,001 {\an8}‪Nu asta suntem noi. Frank, tu cine ești? 134 00:09:22,084 --> 00:09:25,084 {\an8}‪Păianjen cu pânza tunel, ‪Hadronyche cerberea. 135 00:09:25,168 --> 00:09:31,043 ‪Nu mă refer la inscripția de pe cușcă. ‪În sufletul tău. Ce-ți place cel mai mult? 136 00:09:32,418 --> 00:09:33,709 ‪Dansul interpretativ. 137 00:09:35,418 --> 00:09:37,626 ‪Ce? De ce e așa de amuzant, Zoe? 138 00:09:37,709 --> 00:09:40,126 ‪N-ai nevoie de un partener ca să dansezi? 139 00:09:40,209 --> 00:09:44,209 ‪Nu fi rea! Nu e vina lui că e sezonul ‪de împerechere și nu are parteneră. 140 00:09:44,293 --> 00:09:47,126 ‪Doamne! Puteți să nu mai vorbiți ‪despre asta? 141 00:09:47,209 --> 00:09:49,834 ‪E alegerea mea că sunt sigur! 142 00:09:49,918 --> 00:09:53,709 ‪Iar Nigel vrea ca totul să fie frumos. 143 00:09:53,793 --> 00:09:55,793 ‪Am oroare de culoarea bej. 144 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 ‪Iar Zoe e atât de deșteaptă, 145 00:09:57,793 --> 00:10:00,584 ‪caută mereu căi de a scăpa. 146 00:10:07,293 --> 00:10:09,793 ‪Iar tu, tu poți să… 147 00:10:09,876 --> 00:10:11,876 ‪Ucizi 100 de oameni în 10 secunde! 148 00:10:12,376 --> 00:10:13,459 ‪Serios? 149 00:10:13,543 --> 00:10:16,001 ‪Îi complimentam eficiența nemiloasă. 150 00:10:16,084 --> 00:10:17,293 ‪Nu ajută, Frank. 151 00:10:17,376 --> 00:10:19,834 ‪Poți fi oricine vrei tu. 152 00:10:19,918 --> 00:10:23,334 ‪Cui îi pasă ce cred niște oameni idioți? 153 00:10:23,418 --> 00:10:27,751 ‪Dar Chaz a spus că mă vor iubi. ‪A spus că sunt specială. 154 00:10:27,834 --> 00:10:29,709 ‪Și chiar ești specială. 155 00:10:30,293 --> 00:10:32,209 ‪Nu, nu în felul ăla, 156 00:10:32,793 --> 00:10:33,834 ‪nu ca el. 157 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 ‪- Ce scârbos e! ‪- Îl urăsc. 158 00:10:44,543 --> 00:10:46,501 ‪Ce n-aș da pentru o îmbrățișare! 159 00:10:46,584 --> 00:10:47,876 ‪Adică, huo! 160 00:10:47,959 --> 00:10:51,626 ‪Oamenii îl iubesc. ‪Stau la coadă ca să-l îmbrățișeze. 161 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 ‪Nimeni n-o să vrea să mă îmbrățișeze. 162 00:10:54,209 --> 00:10:56,709 ‪Doar dacă-i ameninți cu setea ta de sânge. 163 00:10:56,793 --> 00:10:58,584 ‪- Frank! ‪- Ziceam și eu. 164 00:10:59,084 --> 00:11:00,459 ‪Știți de ce ai nevoie? 165 00:11:00,543 --> 00:11:03,709 ‪- De o poveste înainte de culcare. ‪- Bine! 166 00:11:03,793 --> 00:11:07,543 ‪Ați fost aduși aici ‪când erați niște puiuți 167 00:11:07,626 --> 00:11:10,043 ‪ca să nu vă amintiți despre Outback. 168 00:11:10,126 --> 00:11:15,876 ‪Eu îmi amintesc. Nu prea multe, ‪doar un cântec pe care-l cânta mama. 169 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 ‪Ce-ar fi să ni-l cânți? 170 00:11:17,584 --> 00:11:19,459 ‪Și Frank ar putea să danseze! 171 00:11:21,918 --> 00:11:23,168 ‪Are nevoie de ajutor. 172 00:11:23,876 --> 00:11:27,876 ‪E o creangă. Știu asta. ‪Dar inima vrea ce vrea! 173 00:11:27,959 --> 00:11:30,251 ‪Dormi, șerpișor 174 00:11:30,334 --> 00:11:33,459 ‪Dormi ușor 175 00:11:33,543 --> 00:11:39,084 ‪Căci noaptea iată a sosit 176 00:11:39,793 --> 00:11:45,043 ‪Și de griji tu vei scăpa 177 00:11:45,126 --> 00:11:51,251 ‪O nouă zi va fi a ta 178 00:11:52,709 --> 00:11:54,918 ‪Ce frumos e, dragă! 179 00:11:55,001 --> 00:11:57,459 ‪Mama ta trebuie să te fi iubit mult! 180 00:11:57,543 --> 00:11:59,001 ‪De-aș fi cunoscut-o! 181 00:11:59,084 --> 00:12:01,168 ‪Nu pot spune că am cunoscut-o, 182 00:12:01,251 --> 00:12:05,168 ‪dar, înainte să vin aici, ‪am vizitat multe locuri din Outback. 183 00:12:05,251 --> 00:12:08,251 ‪- Care era locul tău preferat? ‪- Greu de zis. 184 00:12:08,334 --> 00:12:10,001 ‪Ne spune în fiecare seară. 185 00:12:10,084 --> 00:12:15,084 ‪Cred că locul meu preferat ‪sunt munții în care am crescut. 186 00:12:15,168 --> 00:12:18,209 ‪- Am știut că asta spune. ‪- Ne spune în fiecare seară! 187 00:12:18,293 --> 00:12:23,418 ‪Sunt cei mai frumoși ‪munți din lume. Înalți până la nori! 188 00:12:24,209 --> 00:12:26,543 ‪- Ce culoare au? ‪- Roșii ca arbuștii de bacă. 189 00:12:26,626 --> 00:12:30,376 ‪Mai puțin la apus, când devin ‪adevărata culoare a Outbackului. 190 00:12:30,459 --> 00:12:31,459 ‪Brun roșcat. 191 00:12:31,543 --> 00:12:32,501 ‪Corect. 192 00:12:32,584 --> 00:12:35,376 ‪Și de aici vă trageți voi toți. 193 00:12:36,043 --> 00:12:38,043 ‪Și știu că, într-o bună zi, 194 00:12:38,126 --> 00:12:42,834 ‪o să vă găsiți drumul înapoi spre munți ‪și o să vă cunoașteți familiile. 195 00:12:42,918 --> 00:12:46,251 ‪Acum haideți la culcare, copilași! 196 00:12:49,459 --> 00:12:51,793 ‪Primul spectacol e mereu cel mai greu. 197 00:12:52,751 --> 00:12:55,376 ‪Devine mai ușor. Promit. 198 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 ‪Trezirea! 199 00:13:03,751 --> 00:13:05,876 ‪Trezirea! 200 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 ‪Trezește-te, șarpe! Trezește-te! 201 00:13:22,043 --> 00:13:23,209 ‪E Frumușelul! 202 00:13:23,709 --> 00:13:26,543 ‪Mamă, ursuleții koala! ‪Vreau unul. Mi-ai promis. 203 00:13:26,626 --> 00:13:29,459 ‪Frumușelul! Uite, e Frumușelul! 204 00:13:45,084 --> 00:13:46,043 ‪Înapoi în ladă! 205 00:13:48,376 --> 00:13:50,251 ‪Stai locului, crocodil bătrân! 206 00:13:53,668 --> 00:13:54,543 ‪Înțep! Au! 207 00:13:56,918 --> 00:13:58,126 ‪Înapoi în ladă! 208 00:14:10,418 --> 00:14:12,834 ‪Ajutor! E un copil ‪în piscina crocodilului! 209 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 ‪A scăpat un crocodil! 210 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 ‪- Tati! ‪- Chazzie! 211 00:14:21,084 --> 00:14:22,168 ‪Jackie! 212 00:14:23,293 --> 00:14:24,168 ‪Ajutați-mă! 213 00:14:27,334 --> 00:14:28,418 ‪O să mă mănânce! 214 00:14:28,501 --> 00:14:30,418 ‪Ce? Nu! Vreau doar să te ajut. 215 00:14:30,501 --> 00:14:31,501 ‪Tati! 216 00:14:31,584 --> 00:14:32,668 ‪Nu! 217 00:14:33,668 --> 00:14:34,959 ‪Vai! Se duce după el! 218 00:14:37,251 --> 00:14:39,293 ‪Țineți monstrul departe de fiu-miu! 219 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 ‪Nu-ți face griji! Tata e pe drum. 220 00:14:51,584 --> 00:14:54,126 ‪Ce e? De ce se aud sirene? Le urăsc. 221 00:14:54,209 --> 00:14:56,876 ‪- O fi un incendiu. ‪- O fi murit Frumușelul. 222 00:14:56,959 --> 00:15:00,084 ‪Nu. El o să fie înmormântat cu cor. 223 00:15:00,168 --> 00:15:01,084 ‪E Jackie. 224 00:15:01,168 --> 00:15:04,543 ‪Credeau că-l atacă pe fiul lui Chaz, ‪dar încerca să ajute. 225 00:15:04,626 --> 00:15:09,584 ‪Puneți-i botnița! Luați-o de aici! ‪Se trage. Șezi, fată! Șezi! 226 00:15:10,168 --> 00:15:11,668 ‪Lăsați-o în pace! 227 00:15:13,001 --> 00:15:15,751 ‪N-a făcut nimic! ‪Voia doar să-l ajute. Jackie! 228 00:15:15,834 --> 00:15:18,168 ‪- Maddie. ‪- Trebuie să ies de aici! 229 00:15:19,251 --> 00:15:20,876 ‪- Dați-mi drumul! ‪- Maddie! 230 00:15:24,209 --> 00:15:26,001 ‪Mă uit mai de aproape, bine? 231 00:15:40,168 --> 00:15:43,459 ‪DEPARTAMENTUL PENTRU ELIMINAREA ‪ANIMALELOR PERICULOASE 232 00:15:46,418 --> 00:15:47,876 ‪Jackie! 233 00:16:24,834 --> 00:16:25,751 ‪Nu. 234 00:16:43,584 --> 00:16:47,709 ‪Nu a fost vina mea, tată! Sincer! ‪Încercam să fiu ca tine. 235 00:16:47,793 --> 00:16:49,751 ‪Nu sunt supărat pe tine, Chazzie. 236 00:16:49,834 --> 00:16:51,334 ‪Nu ești? 237 00:16:51,418 --> 00:16:54,418 ‪Nu e niciodată ușor să vezi ‪un animal luat așa. 238 00:16:54,501 --> 00:16:56,418 ‪Crocodilul a meritat-o. 239 00:16:56,501 --> 00:17:00,001 ‪Creaturile astea sunt ucigașe, fiule. ‪Nu uita niciodată! 240 00:17:00,084 --> 00:17:02,293 ‪Am fost mândru de tine azi. 241 00:17:02,376 --> 00:17:05,918 ‪Nu orice puști se poate uita ‪în gura unei fiare de două tone, 242 00:17:06,001 --> 00:17:08,626 ‪fără să facă pe el. Ai fost curajos. 243 00:17:08,709 --> 00:17:09,709 ‪Mulțumesc, tată. 244 00:17:09,793 --> 00:17:12,334 ‪Citim o poveste înainte de culcare? 245 00:17:12,418 --> 00:17:13,584 ‪Unde rămăsesem? 246 00:17:13,668 --> 00:17:14,834 ‪Capitolul patru. 247 00:17:15,418 --> 00:17:19,084 ‪„Cum m-am luptat cu un piton uriaș ‪și am pierdut-o pe mama ta.” 248 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 ‪„Duhoarea morții plutea în mlaștină 249 00:17:21,334 --> 00:17:23,043 ‪și noi eram în luna de miere. 250 00:17:23,126 --> 00:17:24,918 ‪Vâsleam din canoe, în amonte…” 251 00:18:00,543 --> 00:18:02,501 ‪Cine ne mai spune povești acum? 252 00:18:04,084 --> 00:18:05,043 ‪Maddie? 253 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 ‪Spune-ne despre munți. 254 00:18:13,084 --> 00:18:14,251 ‪Nu. 255 00:18:14,334 --> 00:18:15,293 ‪De ce nu? 256 00:18:15,376 --> 00:18:18,126 ‪M-am săturat doar să vorbesc despre ei! 257 00:18:18,793 --> 00:18:22,834 ‪Haideți să mergem să-i vedem! 258 00:18:22,918 --> 00:18:24,793 ‪- Ce? ‪- Să evadăm diseară! 259 00:18:25,501 --> 00:18:26,376 ‪Te-ai dilit? 260 00:18:26,459 --> 00:18:32,251 ‪Munții ăia sunt în Outback! ‪Adică la 500… 1,500 km depărtare. 261 00:18:32,334 --> 00:18:35,376 ‪Nu. Nu-mi pot părăsi cușca de sticlă! ‪Asta sunt eu. 262 00:18:35,459 --> 00:18:37,668 ‪- Eu sunt cușca. ‪- Respiră, Nigel! 263 00:18:40,251 --> 00:18:41,709 ‪Am mai rămas doar trei. 264 00:18:41,793 --> 00:18:42,793 ‪Ascultați-mă! 265 00:18:42,876 --> 00:18:46,293 ‪Știu că pare înfricoșător, ‪dar vreți să ajungeți ca Jackie? 266 00:18:46,376 --> 00:18:49,709 ‪Să vă petreceți viața ‪fiind afișați drept ciudați? 267 00:18:49,793 --> 00:18:53,376 ‪Pentru că asta suntem aici, monștri. 268 00:18:57,084 --> 00:19:02,834 ‪Dar afară suntem copilul, ‪fratele, sora cuiva… 269 00:19:04,793 --> 00:19:05,793 ‪familia cuiva. 270 00:19:09,501 --> 00:19:11,959 ‪- Afară, putem fi… ‪- Dansatori? 271 00:19:12,751 --> 00:19:13,876 ‪Noi înșine. 272 00:19:16,584 --> 00:19:19,043 ‪Zoe, urcă și descuie-ne cuștile! 273 00:19:19,668 --> 00:19:23,084 ‪În seara asta, ne întoarcem acasă. 274 00:20:05,501 --> 00:20:07,793 ‪GRĂDINA BOTANICĂ 275 00:20:22,293 --> 00:20:23,584 ‪O să reușim! 276 00:20:23,668 --> 00:20:27,418 ‪Nu spune asta! De fiecare dată ‪când cineva spune asta, mereu… 277 00:20:27,501 --> 00:20:28,876 ‪Cine face asta? 278 00:20:28,959 --> 00:20:29,959 ‪Priviți! 279 00:20:31,376 --> 00:20:32,709 ‪Frumușelul? 280 00:20:34,084 --> 00:20:36,418 ‪- Bună! Scuze. Vrei să încetezi? ‪- Ce? 281 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 ‪Vrem să evadăm. ‪S-ar putea să te audă cineva. 282 00:20:39,293 --> 00:20:41,168 ‪Scuze! Nu mi-am dat seama. 283 00:20:41,251 --> 00:20:42,334 ‪E în regulă. Doar… 284 00:20:42,418 --> 00:20:45,834 ‪- Vreți să nu mai fac asta? ‪- Da! Încetează! 285 00:20:45,918 --> 00:20:48,751 ‪Scuze! Nu vă aud din cauza zgomotului! 286 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 ‪O să ne vadă! 287 00:20:50,168 --> 00:20:51,043 ‪Te rugăm! 288 00:20:51,126 --> 00:20:54,334 ‪Vrem să ajungem în Outback ‪ca să ne găsim familiile. 289 00:20:56,626 --> 00:21:00,001 ‪Măi să fie! Ce înduioșător! 290 00:21:00,084 --> 00:21:03,251 ‪Familiile sunt importante pentru mine. 291 00:21:04,668 --> 00:21:07,751 ‪Ești un șarpe! Nu o să ajungi nicăieri. 292 00:21:07,834 --> 00:21:11,251 ‪Și oricum, ce fel de familie o să vrea ‪niște urâți ca voi? 293 00:21:12,001 --> 00:21:13,251 ‪Ce răutăcios ești! 294 00:21:13,334 --> 00:21:14,834 ‪Dar e așa de adorabil! 295 00:21:14,918 --> 00:21:17,084 ‪Ai dreptate. Ar trebui să fac așa. 296 00:21:17,168 --> 00:21:19,043 ‪Aici, domnule polițist! 297 00:21:19,126 --> 00:21:24,168 ‪Niște animale încearcă să mă omoare! ‪Sunt în pericol. Koala în pericol! 298 00:21:24,251 --> 00:21:25,501 ‪Termină! Prindeți-l! 299 00:21:25,584 --> 00:21:28,376 ‪Hai, încearcă! Șerpii nu se pot cățăra. 300 00:21:29,584 --> 00:21:31,668 ‪- Ba pot! Pleacă! ‪- Te rog, taci! 301 00:21:31,751 --> 00:21:34,459 ‪Fugi cu solzii ăia de lângă mine! Ajutor! 302 00:21:34,543 --> 00:21:36,001 ‪Te rog, taci! 303 00:21:36,084 --> 00:21:39,001 ‪Nu pot să mor încă! Nu am încă 27 de ani! 304 00:22:00,793 --> 00:22:04,459 ‪Vai, nu! L-am ucis pe Frumușelul! ‪Am ucis o vedetă. 305 00:22:04,543 --> 00:22:07,209 ‪Ba nu. Veninul doar îi amorțește, Nigel. 306 00:22:07,293 --> 00:22:09,751 ‪O să se trezească cu o durere de cap. 307 00:22:09,834 --> 00:22:13,709 ‪Atunci trebuie să-l scoatem de aici. ‪La trei. Unu, doi, trei! 308 00:22:18,793 --> 00:22:20,501 ‪Suntem liberi! 309 00:22:20,584 --> 00:22:23,834 ‪Mă simt atât de eliberat, de viril! 310 00:22:23,918 --> 00:22:26,543 ‪Dar încă nu suntem ‪în siguranță. Grăbiți-vă! 311 00:22:34,668 --> 00:22:36,459 ‪Ia priviți! 312 00:22:36,543 --> 00:22:38,293 ‪Sunt munții lui Jackie! 313 00:22:38,376 --> 00:22:39,209 ‪Am reușit! 314 00:22:39,293 --> 00:22:40,418 ‪Da! 315 00:22:42,584 --> 00:22:44,543 ‪Cred că acela e orașul. 316 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 ‪Scuze, e mai logic așa. 317 00:22:48,959 --> 00:22:50,668 ‪Ar fi fost prea ușor, nu? 318 00:22:50,751 --> 00:22:51,834 ‪Dar ajungem acolo. 319 00:22:51,918 --> 00:22:56,793 ‪Și undeva, dincolo de acele lumini, ‪e Outbackul. 320 00:22:57,709 --> 00:22:58,918 ‪Scuze că-ți spun, 321 00:22:59,001 --> 00:23:01,501 ‪dar e multă apă între noi și luminile alea 322 00:23:01,584 --> 00:23:04,209 ‪și nimeni nu știe să înoate. ‪Deci, cum o să… 323 00:23:04,293 --> 00:23:05,459 ‪Ce e cu Frank? 324 00:23:06,793 --> 00:23:09,043 ‪- Frank, ce faci? ‪- Nu știu. 325 00:23:09,126 --> 00:23:14,084 ‪Acum că suntem în sălbăticie, ‪a pus stăpânire pe mine un instinct. 326 00:23:14,168 --> 00:23:15,251 ‪Adică… 327 00:23:16,126 --> 00:23:17,626 ‪E un dans de împerechere. 328 00:23:25,501 --> 00:23:28,584 ‪Dacă o să facă asta tot drumul, ‪eu iau autobuzul. 329 00:23:28,668 --> 00:23:30,001 ‪Putem lua unul? 330 00:23:32,251 --> 00:23:33,959 ‪Concentrați-vă! 331 00:23:34,043 --> 00:23:36,334 ‪Să găsim o cale să traversăm portul! 332 00:23:36,834 --> 00:23:39,793 ‪- Știe cineva o țestoasă? ‪- Am putea găsi o plută. 333 00:23:39,876 --> 00:23:41,709 ‪Exact asta voiam să spun și eu. 334 00:23:41,793 --> 00:23:42,709 ‪Ce e o plută? 335 00:23:42,793 --> 00:23:44,418 ‪Orice făcut din lemn. 336 00:23:44,501 --> 00:23:46,418 ‪Ce facem cu ursulețul lui Satan? 337 00:23:46,501 --> 00:23:49,251 ‪Îl luăm cu noi ca să nu pornească alarma. 338 00:23:49,334 --> 00:23:51,293 ‪Îi dăm drumul în oraș. 339 00:23:51,376 --> 00:23:52,793 ‪Îmi vreau păturica. 340 00:23:53,959 --> 00:23:55,543 ‪E atât de blănos și cald! 341 00:23:56,043 --> 00:23:56,959 ‪Haideți! 342 00:24:03,126 --> 00:24:06,376 ‪N-ai găsit și tu o plută ‪care să nu fie plină de găuri? 343 00:24:06,459 --> 00:24:07,876 ‪Ai zis „făcut din lemn”. 344 00:24:07,959 --> 00:24:11,918 ‪Nu vă certați! ‪Uitați-vă la noi! Suntem pe drum. 345 00:24:12,001 --> 00:24:16,293 ‪Și uitați-vă la cer! ‪N-am mai văzut cerul noaptea. 346 00:24:17,668 --> 00:24:20,043 ‪Ce sunt punctele alea sclipitoare? 347 00:24:20,126 --> 00:24:21,959 ‪Cred că se numesc mătreață. 348 00:24:22,043 --> 00:24:23,209 ‪- Mătreață? ‪- Da. 349 00:24:23,293 --> 00:24:26,834 ‪Chestia aia care cade din păr oamenilor ‪când se scarpină? 350 00:24:26,918 --> 00:24:29,418 ‪Și plutește pe cer și strălucește noaptea. 351 00:24:29,501 --> 00:24:32,418 ‪Mamă! Mătreață. 352 00:24:33,418 --> 00:24:36,168 ‪Ce barcă frumoasă! 353 00:24:36,251 --> 00:24:38,168 ‪Nu e o barcă, Nigel. E un… 354 00:24:38,251 --> 00:24:39,376 ‪Rechin! 355 00:24:39,459 --> 00:24:40,543 ‪Vâsliți! 356 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 ‪Ne înconjoară. 357 00:24:41,959 --> 00:24:43,459 ‪Vâsliți în cerc! 358 00:24:45,043 --> 00:24:46,709 ‪Ce? Ce se întâmplă? 359 00:24:46,793 --> 00:24:49,501 ‪De ce mi-e ud fundul? ‪Ne examinează colonul? 360 00:24:49,584 --> 00:24:53,918 ‪- Ia o frunză și vâslește! ‪- M-ai răpit, vierme descreierat! 361 00:24:54,001 --> 00:24:56,168 ‪Ai vrut să ne pârăști, ursuleț rău! 362 00:24:56,251 --> 00:24:58,084 ‪- Stai să… ‪- Probleme mai mari! 363 00:25:04,584 --> 00:25:07,876 ‪Scuze că v-am speriat. ‪E o reacție des întâlnită. 364 00:25:07,959 --> 00:25:09,168 ‪E zâmbetul, nu? 365 00:25:09,251 --> 00:25:12,209 ‪Am făcut cursuri de actorie, ‪ateliere de mimă. 366 00:25:12,293 --> 00:25:13,918 ‪Dar nu mi se potrivește. 367 00:25:14,001 --> 00:25:17,001 ‪Așa că m-am gândit: ‪„Nu mai încerca să te schimbi. 368 00:25:17,084 --> 00:25:20,043 ‪Fii tu însăți! Fața morții, 369 00:25:20,126 --> 00:25:21,584 ‪adică, Jacinta.” 370 00:25:21,668 --> 00:25:22,501 ‪Bună! 371 00:25:24,501 --> 00:25:28,043 ‪Nu ești tu șarpele care ucide ‪100 de oameni în 10 secunde? 372 00:25:28,126 --> 00:25:29,543 ‪Nu, nu chiar. 373 00:25:29,626 --> 00:25:31,459 ‪Mai degrabă 94, 95. 374 00:25:31,543 --> 00:25:34,418 ‪Dar tu ai mâncat mai mulți oameni, nu? 375 00:25:34,501 --> 00:25:36,959 ‪Scuze. Nu știu ce mi-a venit. Nu se cade. 376 00:25:37,043 --> 00:25:40,251 ‪Nu, cam așa e. Ați evadat din parc? 377 00:25:40,334 --> 00:25:42,001 ‪Da! De unde știi? 378 00:25:42,084 --> 00:25:45,584 ‪Mulți evadează. Luna trecută a evadat ‪un gândac de bălegar. 379 00:25:45,668 --> 00:25:48,043 ‪Băleguță? Credeam că a ajuns ‪în sălbăticie. 380 00:25:48,126 --> 00:25:51,793 ‪A ajuns mai degrabă ‪în burta unui pescăruș. 381 00:25:53,459 --> 00:25:55,709 ‪Trist. Tocmai atunci am fost bolnavă. 382 00:25:56,293 --> 00:25:58,001 ‪Vorbești numai despre tine! 383 00:25:58,084 --> 00:26:00,251 ‪Vă puteți concentra pe mine o dată? 384 00:26:00,334 --> 00:26:03,793 ‪Dna Brici, du-mă înapoi în parc ‪sau fac supă din înotătoarele tale! 385 00:26:03,876 --> 00:26:04,709 ‪Doamna Brici? 386 00:26:04,793 --> 00:26:06,001 ‪Nu, vorbește aiurea. 387 00:26:06,084 --> 00:26:09,543 ‪Și nu ne întoarcem în parc. ‪Suntem în drum spre Outback. 388 00:26:09,626 --> 00:26:13,793 ‪Atunci ați venit în locul potrivit. ‪Căci sunt agentă secretă! 389 00:26:13,876 --> 00:26:17,334 ‪Letală și mortală. ‪Concepută să atace pe furiș și… 390 00:26:18,168 --> 00:26:21,293 ‪Scuze. O stric și mai tare, nu? 391 00:26:21,376 --> 00:26:24,793 ‪Înotătoarele astea mă încurcă. ‪N-aș putea să tricotez. 392 00:26:24,876 --> 00:26:26,918 ‪- Cred că putem… ‪- Nu! 393 00:26:27,001 --> 00:26:29,626 ‪Chiar sunt agentă și sunt aici să vă ajut. 394 00:26:29,709 --> 00:26:33,626 ‪Vezi tu, sunt membră a echipei USS. 395 00:26:33,709 --> 00:26:35,793 ‪- „Us”? ‪- Nu. USS. 396 00:26:35,876 --> 00:26:37,209 ‪- „Ussss”? ‪- USS. 397 00:26:37,293 --> 00:26:40,668 ‪- „Ussss”. ‪- Prea multe. E doar USS. 398 00:26:40,751 --> 00:26:45,293 ‪- Ce? ‪- USS. Urâții din Societatea Secretă. 399 00:26:45,376 --> 00:26:48,293 ‪E un grup ‪de animale sensibile, neînțelese. 400 00:26:48,376 --> 00:26:52,418 ‪Într-o lume plină de ursuleți koala, ‪noi suntem considerați monștri. 401 00:26:52,501 --> 00:26:55,626 ‪Dar nu vă faceți griji. ‪USS are rețele peste tot. 402 00:26:55,709 --> 00:26:57,084 ‪Dacă aveți probleme, 403 00:26:57,168 --> 00:27:00,084 ‪spuneți parola și un membru USS ‪o să vă ajute. 404 00:27:00,168 --> 00:27:01,209 ‪Care e parola? 405 00:27:03,209 --> 00:27:06,459 ‪„Sunt urât. Ești urât. ‪Toți ar trebui să fim urâți. 406 00:27:06,543 --> 00:27:07,834 ‪Urât e noul frumos.” 407 00:27:07,918 --> 00:27:08,959 ‪Ce? 408 00:27:09,043 --> 00:27:13,376 ‪„Sunt urât. Ești urât. Toți ar trebui ‪să fim urâți. Urât e noul frumos.” 409 00:27:15,126 --> 00:27:16,293 ‪Alarmă falsă. 410 00:27:17,418 --> 00:27:19,126 ‪E o parolă foarte lungă. 411 00:27:20,084 --> 00:27:21,959 ‪Scuze de deranj. Ne scufundăm. 412 00:27:22,043 --> 00:27:23,543 ‪Bine! Mă ocup eu. 413 00:27:24,668 --> 00:27:27,709 ‪Să vă duc în partea cealaltă ‪înainte să răsară soarele. 414 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 ‪Atunci apar creaturile înfricoșătoare. 415 00:27:30,126 --> 00:27:30,959 ‪Care? 416 00:27:31,043 --> 00:27:32,168 ‪Oamenii! 417 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 ‪Pe toți sfinții! Ce s-a întâmplat aici? 418 00:27:43,001 --> 00:27:44,293 ‪Au dispărut, domnule. 419 00:27:45,126 --> 00:27:47,543 ‪Și uitați ce i-au făcut Frumușelului. 420 00:27:49,834 --> 00:27:50,918 ‪Ei, drăcie! 421 00:27:51,001 --> 00:27:52,876 ‪Ce o să faci, tată? 422 00:27:54,876 --> 00:27:56,793 ‪Îți spun eu ce fac, fiule. 423 00:27:57,751 --> 00:27:59,418 ‪O să mă duc 424 00:28:00,418 --> 00:28:02,626 ‪să chem Combaterea dăunătorilor. 425 00:28:02,709 --> 00:28:03,709 ‪Ce? 426 00:28:03,793 --> 00:28:06,626 ‪- N-ai de gând să-i vânezi? ‪- Ce? 427 00:28:06,709 --> 00:28:11,001 ‪Știi, cum ai vânat lupii ‪care au mâncat orfanii? 428 00:28:11,084 --> 00:28:15,001 ‪Da. Ei bine, au mâncat orfani, așa că… 429 00:28:15,084 --> 00:28:18,584 ‪Ai spus că șarpele ‪e cea mai letală creatură de pe planetă. 430 00:28:18,668 --> 00:28:23,459 ‪Sunt un pericol pentru societate, tată, ‪și tu ești singurul care le poate opri. 431 00:28:23,543 --> 00:28:25,001 ‪Te rog? 432 00:28:40,418 --> 00:28:42,834 ‪Ia-ți pistolul și lenjerie curată, fiule! 433 00:28:42,918 --> 00:28:44,084 ‪- Da! ‪- Da! 434 00:28:44,168 --> 00:28:46,334 ‪Avem creaturi letale de vânat. 435 00:28:52,126 --> 00:28:54,709 ‪După oraș, mergeți spre Munții Albaștri. 436 00:28:54,793 --> 00:28:57,168 ‪Par frumoși. Ce fel de albastru? 437 00:28:57,251 --> 00:28:59,376 ‪E un albastru de eucalipt fumuriu. 438 00:28:59,459 --> 00:29:00,751 ‪Un albastru azur sau… 439 00:29:00,834 --> 00:29:03,418 ‪Sunt munți, Nigel. ‪Sunt sigur că-i vom găsi. 440 00:29:03,501 --> 00:29:04,668 ‪Mulțumim, Jacinta! 441 00:29:04,751 --> 00:29:08,043 ‪Și nu uitați, dacă aveți nevoie ‪de ajutor, contactați… 442 00:29:08,126 --> 00:29:09,293 ‪USS-ul. 443 00:29:10,501 --> 00:29:11,751 ‪Ce scumpă! 444 00:29:12,459 --> 00:29:14,668 ‪Alo! Ai grijă pe unde mergi! 445 00:29:14,751 --> 00:29:17,584 ‪- Ce de oameni! ‪- Poate că unii sunt drăguți. 446 00:29:17,668 --> 00:29:20,501 ‪- O să ne omoare. ‪- Da. Am uitat. Să mergem! 447 00:29:20,584 --> 00:29:21,751 ‪Aș mai rămâne, 448 00:29:21,834 --> 00:29:24,709 ‪dar întârzii la întâlnirea cu lumea reală. 449 00:29:24,793 --> 00:29:25,626 ‪Ai grijă! 450 00:29:25,709 --> 00:29:27,918 ‪Nu o să ajungi niciodată în Outback. 451 00:29:28,001 --> 00:29:30,501 ‪Renunță acum, ‪înainte să-ți ucizi prietenii! 452 00:29:31,501 --> 00:29:32,793 ‪Adio, rataților! 453 00:29:33,334 --> 00:29:34,293 ‪Ce nemernic! 454 00:29:34,376 --> 00:29:38,418 ‪Dar uită-te la fundul lui drăguț. ‪De parcă ar fi tricotat de îngeri. 455 00:30:01,126 --> 00:30:04,584 ‪Eu sunt. Ce bine e că m-am întors! 456 00:30:04,668 --> 00:30:06,834 ‪Am trecut printr-o traumă majoră 457 00:30:06,918 --> 00:30:10,418 ‪și am nevoie de o baie de sunet, ‪urmată de o baie obișnuită. 458 00:30:10,501 --> 00:30:13,626 ‪Sunați-mi psihologul ‪ca să trimită elicopterul! 459 00:30:13,709 --> 00:30:18,959 ‪- Timmy, pleacă de lângă el! ‪- Ce? Timmy, eu sunt. Frumușelul. 460 00:30:21,084 --> 00:30:22,626 ‪Uitați! Sunt Frumușelul! 461 00:30:22,709 --> 00:30:23,918 ‪CĂUTAȚI ‪MORȚI SAU VII 462 00:30:24,876 --> 00:30:26,126 ‪RECOMPENSĂ ‪PERICULOȘI 463 00:30:26,626 --> 00:30:28,293 ‪KOALA TURBAT 464 00:30:29,001 --> 00:30:31,793 ‪Turbat? Nu sunt turbat. 465 00:30:31,876 --> 00:30:34,793 ‪Sunt Frumușelul. ‪Ce faceți cu umbrele alea? 466 00:30:34,876 --> 00:30:36,376 ‪Repede! Să nu ne muște! 467 00:30:36,459 --> 00:30:38,793 ‪Nu mușc! Încă mai am aparat dentar. 468 00:30:38,876 --> 00:30:40,668 ‪- Uitați! ‪- Are spasme! 469 00:30:43,709 --> 00:30:44,626 ‪Omorâți-l! 470 00:30:49,376 --> 00:30:50,209 ‪Liber. 471 00:30:50,918 --> 00:30:53,084 ‪- Au! ‪- Ai fost mereu așa de țepoasă? 472 00:30:53,168 --> 00:30:55,168 ‪Ai fost mereu așa de neștiutor? 473 00:30:55,251 --> 00:30:57,501 ‪Cine ar fi zis că intimitatea doare? 474 00:30:57,584 --> 00:30:58,543 ‪Haideți! 475 00:31:01,501 --> 00:31:04,584 ‪Nicio grijă. Știu calea. ‪Șerpii au radar încorporat. 476 00:31:04,668 --> 00:31:05,626 ‪Ba liliecii. 477 00:31:06,376 --> 00:31:09,168 ‪În cazul ăsta, m-am pierdut. 478 00:31:09,251 --> 00:31:10,918 ‪Să-l întrebăm pe Frumușelul! 479 00:31:14,043 --> 00:31:15,751 ‪Ajutor! 480 00:31:17,376 --> 00:31:18,959 ‪- Opriți-l! ‪- Prindeți-l! 481 00:31:20,043 --> 00:31:22,793 ‪Salvează-mă! Încearcă să mă omoare. 482 00:31:22,876 --> 00:31:24,293 ‪Ei sunt cei din afiș. 483 00:31:24,376 --> 00:31:26,793 ‪Zombi koala are un scorpion și un șarpe! 484 00:31:26,876 --> 00:31:29,876 ‪- Înapoi! ‪- Ăla e un taipan. Sunt ucigași. 485 00:31:29,959 --> 00:31:32,126 ‪- Nu-i adevărat. ‪- Ba da. Luați-o! 486 00:31:32,209 --> 00:31:34,751 ‪- Ce? ‪- Primiți o recompensă uriașă! 487 00:31:34,834 --> 00:31:35,668 ‪Ce facem? 488 00:31:35,751 --> 00:31:38,668 ‪Doamne, nu mă lăsa să mor ‪cu animale urâte! 489 00:31:38,751 --> 00:31:42,209 ‪Urâții din Societatea Secretă! ‪Parola. Care e parola? 490 00:31:42,293 --> 00:31:44,834 ‪- Urât e rău… ‪- Nu. Urât nu e rău. 491 00:31:44,918 --> 00:31:47,751 ‪Nu, urât e bun… Nu, nu e corect, nu? 492 00:31:50,168 --> 00:31:51,751 ‪Omorâți-i! 493 00:31:52,876 --> 00:31:54,626 ‪- Grăbiți-vă! ‪- Sunt urât. Ești urât. 494 00:31:54,709 --> 00:31:57,709 ‪Toți ar trebui să fim urâți, ‪urât e noul frumos. 495 00:31:59,459 --> 00:32:00,334 ‪Striviți-i! 496 00:32:02,168 --> 00:32:03,584 ‪Toată lumea înapoi! 497 00:32:06,543 --> 00:32:08,043 ‪Unde e Frumușelul? 498 00:32:14,959 --> 00:32:16,126 ‪Alo! 499 00:32:16,209 --> 00:32:17,459 ‪E cineva acolo? 500 00:32:21,209 --> 00:32:24,084 ‪Sunteți veverițe prietenoase? 501 00:32:30,751 --> 00:32:32,459 ‪Nu cred că sunt veverițe. 502 00:32:34,418 --> 00:32:35,376 ‪Păianjeni roșii. 503 00:32:35,459 --> 00:32:36,709 ‪Nu mișcă nimeni! 504 00:32:36,793 --> 00:32:39,626 ‪Veninul lor e de zece ori ‪mai letal decât al meu. 505 00:32:40,876 --> 00:32:43,334 ‪N-am fost în viața mea atât de excitat! 506 00:32:43,418 --> 00:32:45,043 ‪Vino-ți în fire, Frank! 507 00:32:51,418 --> 00:32:52,501 ‪Sunteți de la… 508 00:32:52,584 --> 00:32:55,168 ‪Urâții din Societatea Secretă? 509 00:32:55,251 --> 00:32:56,376 ‪Da. 510 00:32:56,459 --> 00:32:59,668 ‪Frumoși colți! Nu ești tu șarpele ‪care poate… 511 00:32:59,751 --> 00:33:03,709 ‪Ucide 100 de oameni în 10 secunde? ‪Da, eu sunt! 512 00:33:04,543 --> 00:33:06,126 ‪Mi s-a luat să aud asta. 513 00:33:06,709 --> 00:33:09,376 ‪Impresionant. Bine ați venit la USS! 514 00:33:09,459 --> 00:33:12,584 ‪Sunt Picioruș Luciano, ‪șefa de pe coasta de est. 515 00:33:12,668 --> 00:33:15,001 ‪Sunt Frank! Ce faci mai târziu? 516 00:33:15,959 --> 00:33:17,251 ‪Îmi devorez soțul. 517 00:33:17,334 --> 00:33:18,334 ‪Și după aceea? 518 00:33:18,918 --> 00:33:20,501 ‪Cum ne-ați găsit? 519 00:33:20,584 --> 00:33:22,834 ‪Jacinta ne-a dat parola. 520 00:33:22,918 --> 00:33:25,376 ‪O agentă bună. Zâmbetul e dubios. 521 00:33:25,459 --> 00:33:27,751 ‪- Ne ajuți să trecem de oraș? ‪- Sigur. 522 00:33:27,834 --> 00:33:31,626 ‪Nicio grijă. ‪Toată lumea știe prin ce ați trecut. 523 00:33:31,709 --> 00:33:34,376 ‪Cu toții am fost condamnați de societate 524 00:33:34,459 --> 00:33:37,126 ‪și împinși în canale. ‪Sunteți în siguranță aici. 525 00:33:38,376 --> 00:33:40,626 ‪Cu excepția lui. E prea atrăgător. 526 00:33:40,709 --> 00:33:42,084 ‪Va trebui să-l omorâm. 527 00:33:43,709 --> 00:33:45,376 ‪E în regulă. E cu noi. 528 00:33:45,459 --> 00:33:46,418 ‪Bine. 529 00:33:46,501 --> 00:33:50,584 ‪Dar dacă cade lumina bine pe el, ‪nu pot fi trasă la răspundere. 530 00:33:50,668 --> 00:33:52,584 ‪În niciun caz. Stau lângă Barry. 531 00:33:52,668 --> 00:33:53,834 ‪- Maddie. ‪- Asta am spus. 532 00:33:53,918 --> 00:33:57,709 ‪- De ce ai adus oameni după noi? ‪- Cred că sunt letal și scârbos. 533 00:33:57,793 --> 00:33:58,793 ‪Cred că sunt tu. 534 00:33:58,876 --> 00:34:02,084 ‪Nu te poți întoarce în parc. ‪Ai rămas cu Barry. 535 00:34:02,168 --> 00:34:03,001 ‪Am de ales? 536 00:34:03,084 --> 00:34:06,293 ‪Da. Poți să ieși ‪și să fii ucis în bătaie de fanii tăi. 537 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 ‪Ar fi un titlu tare. 538 00:34:08,501 --> 00:34:12,209 ‪Bine. Să mergem, doamnelor! ‪Stacy, Tina Q, sunteți întăriri. 539 00:34:15,293 --> 00:34:18,376 ‪N-am mai avut un prieten frumos. ‪Pot să-ți zic Frumi? 540 00:34:18,459 --> 00:34:20,293 ‪- Nu. ‪- Mă pot șterge cu blana ta? 541 00:34:20,376 --> 00:34:21,918 ‪- Ce? ‪- Doamne, Nigel! 542 00:34:22,001 --> 00:34:24,126 ‪Cum să spui așa ceva? 543 00:34:24,209 --> 00:34:27,709 ‪- Glumeam! A fost o glumă. ‪- Chiar a fost? 544 00:34:27,793 --> 00:34:29,668 ‪Așteptăm valetul? 545 00:34:29,751 --> 00:34:31,293 ‪Nu. Să tragă cineva apa. 546 00:34:31,376 --> 00:34:32,709 ‪Bine. Scuze, ce? 547 00:34:35,459 --> 00:34:36,418 ‪Măiculiță! 548 00:34:38,459 --> 00:34:39,834 ‪- Ce scârbos! ‪- Da! 549 00:34:42,376 --> 00:34:44,168 ‪Vai, blana mea minunată! 550 00:34:45,626 --> 00:34:47,709 ‪Da! Zbor! 551 00:34:47,793 --> 00:34:49,334 ‪Uitați, pot să înot! 552 00:34:50,543 --> 00:34:51,584 ‪Ba nu, nu pot. 553 00:34:57,376 --> 00:35:01,293 ‪Uitați-vă la mine! Fac surf. Ia priviți! 554 00:35:02,418 --> 00:35:03,293 ‪Hai, Zoe! 555 00:35:03,376 --> 00:35:05,834 ‪Zoe, ai grijă! Țeava pare ruginită. 556 00:35:13,959 --> 00:35:17,543 ‪Ce e asta? E un ochi? ‪Sunt sigur că e ochiul cuiva. 557 00:35:18,334 --> 00:35:19,418 ‪L-am înghițit! 558 00:35:24,501 --> 00:35:25,584 ‪Solzi slinoși! 559 00:35:26,126 --> 00:35:29,376 ‪- Dispari de aici cu blana aia! ‪- Dispari cu colții ăia! 560 00:35:40,543 --> 00:35:41,501 ‪Mi-e rău. 561 00:35:42,501 --> 00:35:44,293 ‪Mă simt minunat! 562 00:35:52,418 --> 00:35:54,668 ‪Blana mea! Trebuie s-o sun pe Martine. 563 00:35:54,751 --> 00:35:55,751 ‪Martine? 564 00:35:56,459 --> 00:35:58,543 ‪Martine, nu pot vorbi. Cad în gol! 565 00:35:59,709 --> 00:36:01,043 ‪Frate! 566 00:36:10,459 --> 00:36:11,501 ‪Acolo, tată! 567 00:36:12,001 --> 00:36:13,251 ‪Sunt Chaz și Chazzie! 568 00:36:13,334 --> 00:36:15,751 ‪Și o reducere la mobilă de exterior! 569 00:36:30,709 --> 00:36:32,084 ‪Fir-ar! I-am pierdut. 570 00:36:32,626 --> 00:36:34,126 ‪Nicio grijă, fiule! 571 00:36:34,209 --> 00:36:36,918 ‪Am capturat odată ‪zece dragoni Komodo folosind 572 00:36:37,001 --> 00:36:40,459 ‪doar o pereche de chiloți ‪și niște gem. Îi prindem noi. 573 00:36:47,959 --> 00:36:49,043 ‪Au plecat. 574 00:36:52,293 --> 00:36:53,209 ‪Noroc, dragă! 575 00:36:53,709 --> 00:36:55,834 ‪Să-ți fie rușine că porți blană! 576 00:37:04,251 --> 00:37:05,334 ‪Frumușelule! 577 00:37:05,418 --> 00:37:06,418 ‪Ce face? 578 00:37:06,501 --> 00:37:08,543 {\an8}‪LUMEA ÎL DEPLÂNGE PE FRUMUȘEL 579 00:37:08,626 --> 00:37:10,709 {\an8}‪FRUMUȘELULE, TE VOM IUBI MEREU 580 00:37:25,418 --> 00:37:28,668 ‪NOAPTEA TÂRZIU CU HARRY 581 00:37:36,334 --> 00:37:40,918 ‪Sunt puține șanse ‪Să te mai întorci la mine 582 00:37:41,001 --> 00:37:44,584 ‪Dar trebui să-mi încerc norocul… 583 00:37:44,668 --> 00:37:48,293 ‪Un omagiu emoționant ‪al co-beneficiarului Frumușelului 584 00:37:48,376 --> 00:37:50,543 {\an8}‪al Premiului Nobel ‪pentru Pace, Phil Collins. 585 00:37:50,626 --> 00:37:53,584 {\an8}‪Curajosul koala a murit ‪după ce a luat rabie 586 00:37:53,668 --> 00:37:56,251 {\an8}‪de la niște animale letale, în libertate, 587 00:37:56,334 --> 00:37:58,668 {\an8}‪și considerate extrem de periculoase. 588 00:37:59,501 --> 00:38:00,501 {\an8}‪Următoarea știre! 589 00:38:00,584 --> 00:38:03,793 {\an8}‪- Zâmbilici, cea mai drăguță quokka. ‪- Ce? 590 00:38:03,876 --> 00:38:06,209 ‪E păturica mea. Mi-a furat păturica! 591 00:38:06,293 --> 00:38:09,751 ‪Știu unde locuiești, Zâmbilici! ‪S-a zis cu tine! 592 00:38:10,501 --> 00:38:12,959 ‪Maddie, ce faci? Lasă-l! 593 00:38:13,043 --> 00:38:14,709 ‪Zoe! Catapultă! 594 00:38:14,793 --> 00:38:15,751 ‪Ce e o… 595 00:38:20,251 --> 00:38:22,293 ‪- Pa, Picioruș! ‪- Nu te voi uita! 596 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 ‪Noroc! 597 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 ‪Tată! 598 00:38:26,209 --> 00:38:28,043 ‪Țineți-vă de mine! 599 00:38:34,376 --> 00:38:35,251 ‪Unde s-au dus? 600 00:38:35,334 --> 00:38:36,168 ‪Acolo! 601 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 ‪Fir-ar! 602 00:38:41,751 --> 00:38:44,459 ‪Am făcut tot ce se putea. ‪Poate e mai bine să… 603 00:38:44,543 --> 00:38:47,334 ‪Să intrăm în sistem ‪și să aflăm numărul mașinii? 604 00:38:47,418 --> 00:38:48,334 ‪Ce? 605 00:38:49,001 --> 00:38:51,334 ‪E o dubă de catering ‪de la școala Western Plains. 606 00:38:51,418 --> 00:38:52,251 ‪Dar nu putem… 607 00:38:52,334 --> 00:38:54,834 ‪Să ajungem primii dacă nu trecem pe roșu? 608 00:38:54,918 --> 00:38:55,834 ‪Da, dar… 609 00:38:55,918 --> 00:38:58,334 ‪Ești cel mai tare tată din lume! 610 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 ‪Haide! 611 00:39:07,584 --> 00:39:08,793 ‪Ce e locul ăsta? 612 00:39:08,876 --> 00:39:11,084 ‪Nu știu, dar măcar nu sunt oameni. 613 00:39:11,168 --> 00:39:13,793 ‪Cu excepția lui și el nu arată prea bine. 614 00:39:15,084 --> 00:39:16,543 ‪Ia fiți atenți! 615 00:39:17,126 --> 00:39:21,376 ‪Când un bărbat iubește o femeie… 616 00:39:22,293 --> 00:39:24,126 ‪Ce se întâmplă? Ce se aude? 617 00:39:24,209 --> 00:39:26,543 ‪Cred că vine din spatele acvariului. 618 00:39:26,626 --> 00:39:28,418 ‪Dar dacă e un om? 619 00:39:28,501 --> 00:39:30,293 ‪Niciun om nu poate cânta așa. 620 00:39:31,418 --> 00:39:35,126 ‪Dacă ea e rea, el nu poate vedea 621 00:39:35,209 --> 00:39:36,834 ‪E vocea unui înger. 622 00:39:36,918 --> 00:39:39,126 ‪Nimic din ce face nu e rău 623 00:39:40,001 --> 00:39:44,668 ‪I-ar întoarce spatele prietenului său ‪Dacă ar supăra-o 624 00:39:45,751 --> 00:39:49,626 ‪De fapt, negii ăia au o nuanță minunată ‪și rară de topaz. 625 00:39:49,709 --> 00:39:51,709 ‪Bună, fraților! Nu v-am văzut. 626 00:39:52,959 --> 00:39:56,209 ‪Nu stați așa! ‪Intrați, luați un loc, relaxați-vă. 627 00:39:57,459 --> 00:40:00,376 ‪Ziua asta e tot mai urâtă! 628 00:40:00,459 --> 00:40:05,751 ‪Bună! Sunt Maddie, ei sunt prietenii mei ‪Frank, Zoe, Nigel și Frumușelul. 629 00:40:06,293 --> 00:40:08,168 ‪Și eu sunt Doug. Bagă mare! 630 00:40:08,876 --> 00:40:11,876 ‪Mai bine-mi rod singur laba. 631 00:40:13,126 --> 00:40:15,876 ‪Creatura splendidă din cușca de alături 632 00:40:15,959 --> 00:40:18,668 ‪e doamna inimii mele, Doreen. 633 00:40:18,751 --> 00:40:20,543 ‪- Deci e luată? ‪- Bună! 634 00:40:22,709 --> 00:40:25,834 ‪Sunt rănit! Doamne! ‪Direct pe buză. O să mor? 635 00:40:25,918 --> 00:40:29,126 ‪Scuze că nu ne ridicăm, ‪dar suntem prizonieri. 636 00:40:29,209 --> 00:40:30,709 ‪Închiși de către un om. 637 00:40:30,793 --> 00:40:31,834 ‪Avea mustață? 638 00:40:31,918 --> 00:40:33,751 ‪Era o doamnă, dar da, așa cred. 639 00:40:33,834 --> 00:40:36,584 ‪Încă îi mai simt gustul. ‪Scuipat de broască! 640 00:40:36,668 --> 00:40:38,626 ‪Ce groaznic! Îmi pare rău. 641 00:40:38,709 --> 00:40:42,126 ‪Oamenii sunt cele mai oribile creaturi ‪de pe planetă. 642 00:40:42,209 --> 00:40:45,668 ‪Maddie, nu fi prea dură cu ei! ‪Se străduiesc și ei. 643 00:40:45,751 --> 00:40:49,043 ‪Nu le mai căuta scuze, Doug! ‪Sunt groaznici. 644 00:40:49,126 --> 00:40:52,293 ‪Ochiul meu! De ce mi se tot întâmplă asta? 645 00:40:53,168 --> 00:40:54,043 ‪Maddie? 646 00:40:54,126 --> 00:40:57,709 ‪Dacă ne-ați lăsa să ieșim, ‪v-am fi recunoscători. 647 00:40:57,793 --> 00:40:59,084 ‪Maddie? O vorbă. 648 00:40:59,168 --> 00:41:00,168 ‪Când un bărbat… 649 00:41:00,251 --> 00:41:02,293 ‪Fac pe avocatul diavolului spinos, 650 00:41:02,376 --> 00:41:05,043 ‪dar poate că-s în cuști diferite ‪cu un motiv. 651 00:41:05,126 --> 00:41:07,334 ‪Zoe, sunt broaște care se iubesc. 652 00:41:07,418 --> 00:41:08,876 ‪- Ce e rău în asta? ‪- Dar… 653 00:41:08,959 --> 00:41:10,376 ‪Uită-te la ei! 654 00:41:11,084 --> 00:41:12,918 ‪A găsit ceva bun 655 00:41:13,501 --> 00:41:15,459 ‪Desigur că vă eliberăm. 656 00:41:20,043 --> 00:41:21,584 ‪- Dougy! ‪- Doreen! 657 00:41:29,293 --> 00:41:31,501 ‪Mă simt atât de singur! 658 00:41:31,584 --> 00:41:34,334 ‪Mulțumim, Maddie. ‪N-o să uităm fapta ta bună. 659 00:41:34,418 --> 00:41:36,751 ‪Dacă putem face… 660 00:41:36,834 --> 00:41:40,793 ‪Mergem spre Outback. ‪Ne spui cum să traversăm Munții Albaștri? 661 00:41:40,876 --> 00:41:41,709 ‪Plecați! 662 00:41:41,793 --> 00:41:43,126 ‪E extrem de simplu. 663 00:41:43,209 --> 00:41:45,876 ‪Autobuzele școlii pleacă în curând. 664 00:41:45,959 --> 00:41:48,293 ‪Precis unul dintre ele duce la munte. 665 00:41:48,376 --> 00:41:50,376 ‪Copiii o să vă ajute cu plăcere. 666 00:41:50,918 --> 00:41:52,501 ‪Sunt niște scumpi. 667 00:42:03,334 --> 00:42:05,251 ‪- Ce s-a auzit? ‪- Un fluier. 668 00:42:06,251 --> 00:42:08,918 ‪Cum ne dăm seama ‪care autobuz merge la munte? 669 00:42:09,001 --> 00:42:10,834 ‪Ne luăm după funda albastră. 670 00:42:11,418 --> 00:42:12,918 ‪Arăt ca un extraterestru. 671 00:42:13,001 --> 00:42:15,168 ‪Serios, nu sunt așa de răi. 672 00:42:15,251 --> 00:42:16,918 ‪Arăt ca un monstru. 673 00:42:18,459 --> 00:42:20,001 ‪Ce e cu funda albastră? 674 00:42:20,084 --> 00:42:23,001 ‪Nu e doar albastră. ‪E azurie cu nuanțe de eucalipt. 675 00:42:23,084 --> 00:42:24,918 ‪Și cercei din nuci de eucalipt. 676 00:42:25,001 --> 00:42:27,001 ‪Poartă moda Munților Albaștri. 677 00:42:27,084 --> 00:42:28,834 ‪Nigel, e incredibil! 678 00:42:28,918 --> 00:42:30,209 ‪- Să mergem! ‪- Nu! 679 00:42:30,793 --> 00:42:32,376 ‪Până aici! M-am săturat! 680 00:42:32,459 --> 00:42:35,334 ‪Am fost răpit, ‪atacat de rechini și păianjeni. 681 00:42:35,418 --> 00:42:36,876 ‪M-a lins o broască. 682 00:42:36,959 --> 00:42:40,543 ‪Nu mi-am mai văzut psihologul ‪de două zile. Nu o să… 683 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 ‪E mai ușor așa. 684 00:42:45,459 --> 00:42:46,834 ‪Pe mâine! 685 00:42:46,918 --> 00:42:48,126 ‪Haide! Să mergem! 686 00:42:51,459 --> 00:42:53,501 ‪- Îți scriu mai târziu. ‪- Bine. 687 00:42:59,584 --> 00:43:01,251 ‪Nu, fără desert, vă rog. 688 00:43:05,168 --> 00:43:06,959 ‪Să vedem căruciorul cu brânză. 689 00:43:21,418 --> 00:43:22,918 ‪Suntem în alt autobuz! 690 00:43:23,501 --> 00:43:24,376 ‪Priviți! 691 00:43:31,668 --> 00:43:32,918 ‪Am o idee. 692 00:43:39,793 --> 00:43:42,376 ‪- L-am pierdut pe Frumușelul. ‪- Ce păcat! 693 00:43:47,668 --> 00:43:49,668 ‪Da! Am reușit! 694 00:43:57,209 --> 00:43:58,209 ‪Fir-ar! 695 00:44:03,418 --> 00:44:04,584 ‪Nu! Oprește! 696 00:44:13,876 --> 00:44:18,293 ‪Bună, copii! Eu sunt Chaz Hunt. ‪Căutăm niște animale mortale. 697 00:44:19,001 --> 00:44:21,459 ‪Spune-ne unde sunt sau ți-o iei! 698 00:45:00,251 --> 00:45:03,043 ‪Da. Așa mai merge! 699 00:45:03,126 --> 00:45:06,834 ‪Da, e mai drăguț ‪drept canapea decât koala. 700 00:45:08,084 --> 00:45:11,543 ‪Sper că voi fi la fel de fericit ‪în Outback ca acum. 701 00:45:11,626 --> 00:45:15,543 ‪Desigur că o să fii. ‪Vom fi cu familiile noastre. 702 00:45:15,626 --> 00:45:18,959 ‪- Dacă nu ne plac familiile noastre? ‪- Sau ele pe noi? 703 00:45:19,043 --> 00:45:21,584 ‪- Nigel e dornic de atenție. ‪- Așa e. Sunt. 704 00:45:21,668 --> 00:45:23,126 ‪Și ce e o familie? 705 00:45:24,126 --> 00:45:27,334 ‪Niciunul n-a mai avut una. ‪Nici nu știm ce înseamnă. 706 00:45:29,751 --> 00:45:34,001 ‪Poate înseamnă doar să fii cu oameni ‪care te iubesc, orice ar fi. 707 00:45:35,418 --> 00:45:36,334 ‪Ca noi. 708 00:45:43,376 --> 00:45:45,709 ‪E frumos aici, nu? E liniște. 709 00:45:45,793 --> 00:45:48,876 ‪Și un Jeep pe care-l știu ‪se îndreaptă spre noi. 710 00:45:51,543 --> 00:45:54,001 ‪- Chaz și Chazzie! ‪- Ce? 711 00:45:55,834 --> 00:45:57,501 ‪În sfârșit! Sunt salvat! 712 00:45:57,584 --> 00:46:01,001 ‪Mi-ați adus balsamul de păr? 713 00:46:02,418 --> 00:46:05,126 ‪Inamicul drept în față, tată! ‪Izbește-te în ei! 714 00:46:05,209 --> 00:46:07,959 ‪Să ne calmăm, fiule. ‪Sunt copii în autobuz. 715 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 ‪Pisici! 716 00:46:08,959 --> 00:46:11,293 ‪- Iau eu volanul, tu sari pe capotă! ‪- Ce? 717 00:46:11,376 --> 00:46:14,001 ‪Bine că m-ai învățat să conduc ‪la șase ani. 718 00:46:14,084 --> 00:46:16,459 ‪Sau semnalizăm să oprească pe dreapta. 719 00:46:16,959 --> 00:46:17,959 ‪Bună asta, tată! 720 00:46:18,043 --> 00:46:19,459 ‪E ca atunci 721 00:46:19,543 --> 00:46:22,543 ‪când ai sărit ‪de pe elicopter, pe un rinocer. 722 00:46:24,709 --> 00:46:26,043 ‪Da, bine. 723 00:46:26,126 --> 00:46:27,376 ‪Du-mă mai aproape! 724 00:46:27,459 --> 00:46:30,084 ‪Mă duc! Bine. Încet, fiule. 725 00:46:33,626 --> 00:46:35,084 ‪Aici! Sunt… 726 00:46:44,293 --> 00:46:45,709 ‪- Bună! ‪- E un șarpe! 727 00:46:47,168 --> 00:46:48,418 ‪Public dificil. 728 00:46:50,084 --> 00:46:51,376 ‪Șarpe! 729 00:46:54,084 --> 00:46:55,959 ‪E un păianjen pe mine! 730 00:47:00,459 --> 00:47:02,126 ‪Bine, stați jos, copii! 731 00:47:02,209 --> 00:47:05,001 ‪Sunt coordonator de evenimente cu animale 732 00:47:05,084 --> 00:47:08,084 ‪și caut niște animale periculoase. 733 00:47:22,834 --> 00:47:24,584 ‪Nu, Frank, nu! 734 00:47:32,918 --> 00:47:34,293 ‪Mortal! 735 00:47:34,376 --> 00:47:36,293 ‪Nu. Nu suntem așa. Noi… 736 00:47:36,793 --> 00:47:38,376 ‪- O să vă audă. ‪- Ce? 737 00:47:42,293 --> 00:47:45,418 ‪Dacă vă gândiți să-i ajutați ‪pe dăunătorii ăștia, 738 00:47:50,043 --> 00:47:52,584 ‪să vă reamintesc ce pot face. 739 00:47:54,543 --> 00:47:59,793 ‪Cândva cel mai faimos koala din lume, ‪avea 100 de milioane de fani în China. 740 00:47:59,876 --> 00:48:01,793 ‪- O sută douăzeci. ‪- Acum e mort. 741 00:48:01,876 --> 00:48:03,126 ‪I s-au mișcat buzele. 742 00:48:03,209 --> 00:48:05,543 ‪Ucis de monștri ăia. 743 00:48:05,626 --> 00:48:07,543 ‪Măcar îl avem pe Zâmbilici. 744 00:48:08,709 --> 00:48:10,959 ‪Nu! 745 00:48:12,126 --> 00:48:15,501 ‪Așadar, unde sunt? 746 00:48:20,459 --> 00:48:22,751 ‪E speriat fiindcă crede că-l muști. 747 00:48:22,834 --> 00:48:25,376 ‪Dar cred că doar te-ai rătăcit, nu? 748 00:48:25,459 --> 00:48:28,168 ‪Probabil că încerci ‪să te întorci în Outback. 749 00:48:31,084 --> 00:48:32,334 ‪Mortal. 750 00:48:32,418 --> 00:48:34,793 ‪Mersi. Și tu ești mortală. 751 00:48:37,001 --> 00:48:38,668 ‪Baftă! Auzi. 752 00:48:38,751 --> 00:48:40,876 ‪Sper să găsești drumul spre casă. 753 00:48:42,918 --> 00:48:44,709 ‪Te-ai împrietenit cu un om. 754 00:48:44,793 --> 00:48:46,543 ‪Se pare că nu-s toți ca Chaz. 755 00:48:47,834 --> 00:48:49,293 ‪Unde e Frumușelul? 756 00:48:53,959 --> 00:48:57,084 ‪Săracul! Cred că a căzut de pe… 757 00:49:09,751 --> 00:49:10,584 ‪Super! 758 00:49:10,668 --> 00:49:12,834 ‪Ca un nor plin de ură. 759 00:49:14,793 --> 00:49:18,501 ‪Eu… Încă puțin ulei de eucalipt. 760 00:49:18,584 --> 00:49:20,418 ‪Ridică-te! Trebuie să plecăm! 761 00:49:20,501 --> 00:49:21,543 ‪- Nu. ‪- Revino-ți! 762 00:49:21,626 --> 00:49:25,001 ‪Nu, Zâmbilici. Sunt fanii mei. ‪Ce? Să-l văd pe Papă? 763 00:49:25,793 --> 00:49:26,626 ‪Tu erai. 764 00:49:26,709 --> 00:49:28,668 ‪- Trebuie să ne mișcăm. ‪- Nu! 765 00:49:29,584 --> 00:49:34,001 ‪Te rog! Mișcă! Chaz o să apară acuși. 766 00:49:34,084 --> 00:49:35,793 ‪Bine! Vreau să merg acasă. 767 00:49:35,876 --> 00:49:38,126 ‪Te-a aruncat din autobuz. Nu te ia acasă. 768 00:49:38,209 --> 00:49:41,168 ‪În plus, o să ai o casă nouă ‪cu familiile noastre. 769 00:49:41,251 --> 00:49:42,376 ‪O să ne iubească! 770 00:49:42,459 --> 00:49:46,959 ‪Sunteți niște animale ciudate. ‪N-o să vă iubească nimeni. 771 00:49:49,209 --> 00:49:51,959 ‪De ce ești atât de rău mereu? 772 00:49:52,043 --> 00:49:53,084 ‪Îmi pare rău. 773 00:49:53,168 --> 00:49:58,709 ‪„E atât de greu să fii șarpe. ‪Toată lumea mă urăște. Vai de mine!” 774 00:49:58,793 --> 00:50:02,126 ‪Așa e. Pentru că nu văd decât un ucigaș. 775 00:50:02,209 --> 00:50:05,501 ‪„Ia uite, amice! ‪Ucide 100 de oameni în 10 secunde!” 776 00:50:05,584 --> 00:50:08,918 ‪Cum ți-ar plăcea să fii tratat ‪toată viața ca un ciudat? 777 00:50:09,001 --> 00:50:11,501 ‪Am o cameră web pe popou non-stop. 778 00:50:11,584 --> 00:50:14,168 ‪Întreaga lume se uită la mine ‪când fac pipi. 779 00:50:14,251 --> 00:50:17,168 ‪E altceva. Oamenii te iubesc. ‪Viața ta e perfectă. 780 00:50:17,251 --> 00:50:20,418 ‪După tine, dacă arăt perfect, ‪viața mea e perfectă. 781 00:50:20,501 --> 00:50:21,876 ‪- Asta crezi? ‪- Nu, dar… 782 00:50:21,959 --> 00:50:25,168 ‪Înfățișarea mea era totul pentru mine. 783 00:50:25,251 --> 00:50:27,084 ‪Uite ce-ai făcut din mine! 784 00:50:27,168 --> 00:50:29,626 ‪Sunt ceva mai puțin atrăgător ca înainte! 785 00:50:29,709 --> 00:50:30,626 ‪Frate! 786 00:50:30,709 --> 00:50:32,751 ‪Vreau acasă! 787 00:50:33,918 --> 00:50:35,876 ‪Îmi vreau păturica! 788 00:50:35,959 --> 00:50:41,418 ‪Vreau să mi se facă un masaj ‪și să dorm 17 ore. 789 00:50:42,584 --> 00:50:45,459 ‪Îmi cer scuze că te-am luat din parc. 790 00:50:45,543 --> 00:50:48,834 ‪Dar o cușcă cu o păturică e tot o cușcă. 791 00:50:48,918 --> 00:50:51,959 ‪Măcar aici suntem liberi ‪să fim cine vrem să fim. 792 00:50:52,043 --> 00:50:55,543 ‪Nu ți-ai dorit niciodată să fii mai mult ‪decât doar frumos? 793 00:51:02,709 --> 00:51:04,793 ‪Mai mult decât… 794 00:51:05,668 --> 00:51:07,918 ‪Unde s-au dus? Îi vezi? 795 00:51:08,001 --> 00:51:12,084 ‪Nu. Prea mult tufiș, mă tem. ‪N-o să-i găsim niciodată aici. 796 00:51:28,293 --> 00:51:31,251 ‪Dați-vă de pe mine! 797 00:51:31,334 --> 00:51:33,668 ‪Ce tare ai fost, tată! I-ai prins! 798 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 ‪Da? 799 00:51:37,543 --> 00:51:39,126 ‪Da! Am prins-o! 800 00:51:39,209 --> 00:51:41,209 ‪- Maddie! ‪- Fugi! 801 00:51:41,293 --> 00:51:44,709 ‪Niciodată! Mereu am urât faptul ‪că preferi bejul. 802 00:51:44,793 --> 00:51:46,626 ‪Băieți, atacați! 803 00:51:48,709 --> 00:51:51,251 ‪Mi-am închipuit că o să fie altfel. 804 00:51:51,751 --> 00:51:55,209 ‪Le-am prins, Chazzie! Le-am prins ‪pe toate. Am reușit! 805 00:51:55,293 --> 00:51:56,501 ‪Știam că poți, tată! 806 00:51:56,584 --> 00:52:00,668 ‪Pe cine chemi? Pe Chaz Hunt. ‪Cum îi spune? Chaz Hunt. 807 00:52:00,751 --> 00:52:04,168 ‪Da, am înțeles. ‪Era timpul să apari. Du-mă acasă! 808 00:52:04,251 --> 00:52:06,001 ‪Înapoi, expirat mizerabil! 809 00:52:07,168 --> 00:52:08,001 ‪Expirat? 810 00:52:08,084 --> 00:52:10,793 ‪Iar tu, șarpe trădător… 811 00:52:12,626 --> 00:52:13,834 ‪Nu! 812 00:52:13,918 --> 00:52:16,418 ‪- Ce-i faci? ‪- Nu-ți face griji, Maddie! 813 00:52:17,168 --> 00:52:19,168 ‪- Nu. ‪- E doar un tranchilizant. 814 00:52:19,793 --> 00:52:22,876 ‪- Nu pot să cred că o spun! ‪- Te duc înapoi în viață. 815 00:52:23,501 --> 00:52:25,709 ‪Sunt u… 816 00:52:26,626 --> 00:52:27,459 ‪Sunt… 817 00:52:28,793 --> 00:52:31,168 ‪Haide că poți, Frumușelule! 818 00:52:31,251 --> 00:52:32,126 ‪Nu. 819 00:52:32,209 --> 00:52:33,459 ‪Sunt urât. Ești urât. 820 00:52:33,543 --> 00:52:36,918 ‪Toți ar trebui să fim urâți. ‪Urât e noul frumos! 821 00:52:46,043 --> 00:52:46,918 ‪Chazzie! 822 00:52:47,001 --> 00:52:49,084 ‪Bravo, tată! Ești o legendă! 823 00:52:59,834 --> 00:53:01,709 ‪Stai. Nu sunteți diavoli tasmanieni? 824 00:53:02,501 --> 00:53:06,001 ‪Ba da. El e prietenul meu, Lucifer, ‪Beelzebub, iar eu Dave. 825 00:53:06,084 --> 00:53:07,584 ‪Ce căutați aici? 826 00:53:07,668 --> 00:53:10,501 ‪Concediu. Dar mereu ‪mă bucur să ajut un urât. 827 00:53:10,584 --> 00:53:13,834 ‪Nu, n-a fost pentru mine. ‪Sunt faimos pentru frumusețea mea. 828 00:53:13,918 --> 00:53:16,584 ‪Da. Și eu sunt un pudel francez. 829 00:53:16,668 --> 00:53:19,209 ‪- Ești bine, dragă? ‪- Da. Mersi, Dave. 830 00:53:19,293 --> 00:53:21,709 ‪Un fleac. Eliberați-i pe ceilalți! 831 00:53:27,584 --> 00:53:29,043 ‪Pe ceapa mea! 832 00:53:29,126 --> 00:53:33,084 ‪Ajutor, fiule! Aruncă-mi o funie! ‪M-au atacat prădători sălbatici! 833 00:53:33,168 --> 00:53:35,418 ‪E ca atunci când te-ai cățărat… 834 00:53:35,501 --> 00:53:37,084 ‪Aruncă-mi naibii funia! 835 00:53:38,876 --> 00:53:39,918 ‪Trage, Chazzie! 836 00:53:44,168 --> 00:53:46,459 ‪- Mersi, dle Lucifer. ‪- A fost uimitor. 837 00:53:46,543 --> 00:53:48,543 ‪Voi, tasmanienii, nu glumiți. 838 00:53:48,626 --> 00:53:53,459 ‪Un fleac. Băieți, să o ștergem înainte ‪ca Pantaloni mulați să cheme ajutoare! 839 00:53:54,043 --> 00:53:57,418 ‪Mersi, Frumușelule. Mi-ai salvat viața. 840 00:53:57,501 --> 00:54:01,459 ‪Nu spune asta. Serios, niciun cuvânt. ‪Și nu mă îmbrățișa! 841 00:54:01,543 --> 00:54:04,543 ‪Știi ce înseamnă asta? Nu mă mai urăști. 842 00:54:04,626 --> 00:54:06,668 ‪Sunt capricorn. Urăsc pe toți. 843 00:54:06,751 --> 00:54:08,126 ‪Putem să plecăm odată? 844 00:54:08,209 --> 00:54:11,501 ‪Imediat ce găsesc un avion privat, ‪plec de aici. Dispar. 845 00:54:19,168 --> 00:54:21,793 ‪Tată, haide! Ne scapă! Ridică-te! 846 00:54:24,418 --> 00:54:29,959 ‪Nu pot. Am nevoie de odihnă. ‪Sunt mort de sete. Unde e apa Fiji? 847 00:54:30,043 --> 00:54:31,751 ‪Am băut-o pe toată, dar poftim! 848 00:54:34,334 --> 00:54:35,168 ‪Ce e? 849 00:54:35,251 --> 00:54:36,126 ‪Urina mea. 850 00:54:37,459 --> 00:54:40,168 ‪Mi-a venit ideea ‪de atunci când urmăreai leii. 851 00:54:40,251 --> 00:54:42,918 ‪- Ce? ‪- Ai rezistat 10 zile fără mâncare și apă. 852 00:54:43,001 --> 00:54:45,918 ‪Și te-ai uns cu bălegar ‪ca să nu te miroasă leii. 853 00:54:46,001 --> 00:54:47,793 ‪Poate ar trebui să facem asta. 854 00:54:47,876 --> 00:54:49,168 ‪N-am urmărit lei! 855 00:54:50,168 --> 00:54:54,251 ‪Sau rinoceri, lupi ‪și nici măcar un pachet online! 856 00:54:54,334 --> 00:54:55,918 ‪Dar ai crescut în Outback. 857 00:54:56,001 --> 00:54:57,001 ‪Nu, Chazzie. 858 00:54:57,626 --> 00:55:01,168 ‪Am crescut deasupra ‪magazinului de lenjerie al mătușii mele, 859 00:55:01,793 --> 00:55:03,293 ‪în Tampa, Florida. 860 00:55:03,376 --> 00:55:06,043 ‪Dar ce s-a întâmplat cu vocea ta? 861 00:55:06,126 --> 00:55:10,709 ‪Asta e vocea mea adevărată, da? 862 00:55:10,793 --> 00:55:15,293 ‪Vezi tu, fiule, când eram mic, ‪ceilalți copii mă cam tachinau. 863 00:55:16,668 --> 00:55:18,001 ‪Apoi, într-o zi, 864 00:55:18,084 --> 00:55:21,918 ‪am văzut un australian la televizor ‪luptându-se cu un crocodil. 865 00:55:22,001 --> 00:55:24,376 ‪Și părea așa de mișto, știi? 866 00:55:24,459 --> 00:55:28,501 ‪Sfinte Sisoe! Pericol! 867 00:55:28,584 --> 00:55:30,501 ‪Așa că am început să vorbesc ca el 868 00:55:30,584 --> 00:55:34,251 ‪și, dintr-o dată, ‪nu mai eram tocilarul Charlie Huntington. 869 00:55:34,334 --> 00:55:37,084 ‪Eram Chaz Hunt, știi? 870 00:55:37,168 --> 00:55:38,334 ‪Legenda din Outback. 871 00:55:38,418 --> 00:55:39,834 ‪Oamenii mă respectau. 872 00:55:39,918 --> 00:55:41,334 ‪Mi-am lăsat mustață. 873 00:55:41,418 --> 00:55:44,751 ‪M-am mutat aici și am inventat restul. 874 00:55:45,376 --> 00:55:46,709 ‪Deci mama… 875 00:55:46,793 --> 00:55:49,168 ‪N-a fost înghițită de un piton uriaș. 876 00:55:49,251 --> 00:55:52,376 ‪A fugit cu un arhitect peisagist ‪numit Bret. 877 00:55:53,418 --> 00:55:58,126 ‪Și tot ce spui în emisiuni ‪despre cât de rele sunt animalele astea? 878 00:55:58,209 --> 00:56:00,084 ‪Ai inventat și asta? 879 00:56:00,168 --> 00:56:02,418 ‪Nu. Am vorbit serios. 880 00:56:02,501 --> 00:56:05,501 ‪Creaturile astea-s malefice ‪și mă bucur că le vânăm. 881 00:56:05,584 --> 00:56:07,209 ‪Îmi dau seama de-abia acum… 882 00:56:07,293 --> 00:56:09,751 ‪E șansa mea să mă revanșez pentru minciuni 883 00:56:10,376 --> 00:56:14,084 ‪și să fiu eroul pe care-l meriți. ‪Nu o să te mai dezamăgesc! 884 00:56:14,168 --> 00:56:17,584 ‪Vom termina ce am început, ‪oricât de greu ar fi. 885 00:56:17,668 --> 00:56:21,834 ‪Vom înfrunta pericolul și moartea. ‪Ne vom bea reciproc urina. 886 00:56:22,376 --> 00:56:23,334 ‪Nu știu, tată. 887 00:56:23,418 --> 00:56:26,376 ‪Mai bine mergem acasă ‪să jucăm jocuri video. 888 00:56:26,459 --> 00:56:28,584 ‪O să strâng o armată dacă trebuie! 889 00:56:28,668 --> 00:56:34,043 ‪Dar o să-i prind pe ciudații ăia ‪și o să arăt lumii cine sunt cu adevărat, 890 00:56:34,126 --> 00:56:36,918 ‪un bărbat dur și semi-australian! 891 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 ‪Mai bine trage-ți ‪pantalonii pe tine mai întâi. 892 00:56:48,334 --> 00:56:50,376 ‪Peșterile asta duc sub munți. 893 00:56:50,459 --> 00:56:54,251 ‪În Outback, Urâții din Societatea Secretă ‪o să aibă grijă de voi. 894 00:56:54,751 --> 00:56:58,126 ‪Sunt urât. Ești urât. ‪Toți ar trebui să fim urâți. 895 00:57:02,626 --> 00:57:05,126 ‪Nicio grijă! Beau doar sânge cald. 896 00:57:06,876 --> 00:57:09,376 ‪Scuze, amice. Ce jenant! 897 00:57:10,418 --> 00:57:13,293 ‪Nu, Vlad! Dă-te de pe gâtul lui! ‪Liliac rău! 898 00:57:28,501 --> 00:57:32,001 ‪Vă putem trece de turmă, ‪dar trebuie să faceți ca noi. 899 00:57:32,084 --> 00:57:34,668 ‪Stai! Nu mă deghizez în gândac de bălegar. 900 00:57:34,751 --> 00:57:36,876 ‪Cine a zis că trebuie? 901 00:57:45,334 --> 00:57:48,543 ‪Nu merge! Nu arăt deloc ca o… 902 00:57:49,668 --> 00:57:50,709 ‪Gata, acum arăt. 903 00:57:54,334 --> 00:57:57,709 ‪Azi, contează doar veninul. ‪Tineretul vrea letal. 904 00:57:57,793 --> 00:58:00,751 ‪Când eu și Deidre ne-am alăturat USS-ului, 905 00:58:00,834 --> 00:58:02,418 ‪era o mândrie să fii urât. 906 00:58:02,501 --> 00:58:06,459 ‪Acum e un concurs de popularitate. ‪Cică au acceptat un ornitorinc. 907 00:58:12,209 --> 00:58:15,668 ‪Sunt drăguț? Sunt urât? ‪Sunt rață? Sunt castor? Mi-e… 908 00:58:15,751 --> 00:58:18,793 ‪Nu știu de unde ar trebui ‪să mă îmbrac. Atenție! 909 00:58:23,626 --> 00:58:25,084 ‪Cât urăsc meseria asta! 910 00:58:34,293 --> 00:58:35,501 ‪Eu sunt Chaz Hunt. 911 00:58:35,584 --> 00:58:39,584 ‪Urmăresc un șarpe mortal, ‪un scorpion, un păianjen și o șopârlă. 912 00:58:39,668 --> 00:58:40,709 ‪Cine mi se alătură? 913 00:58:42,334 --> 00:58:43,418 ‪Încearcă alături. 914 00:58:45,709 --> 00:58:47,084 ‪Eu sunt Chaz Hunt. 915 00:58:47,168 --> 00:58:51,084 ‪Urmăresc un șarpe mortal, ‪un scorpion, un păianjen și o șopârlă. 916 00:58:51,168 --> 00:58:52,293 ‪Cine mi se alătură? 917 00:58:55,168 --> 00:58:56,334 ‪Da! 918 00:58:59,376 --> 00:59:00,543 ‪Da! 919 00:59:00,626 --> 00:59:01,668 ‪Hei! 920 00:59:24,584 --> 00:59:27,084 ‪Nu-i așa că universul e uimitor? 921 00:59:27,168 --> 00:59:30,793 ‪Mă face să mă simt mic și nesemnificativ. 922 00:59:31,334 --> 00:59:33,418 ‪Suntem mici și nesemnificativi. 923 00:59:33,959 --> 00:59:36,126 ‪Mă face să mă întreb dacă sunt zeu. 924 00:59:36,709 --> 00:59:39,334 ‪Serios, constelația aia ‪nu seamănă cu mine? 925 00:59:41,834 --> 00:59:43,793 ‪Mă face să-mi fie dor de Jackie. 926 00:59:46,209 --> 00:59:48,543 ‪I-ar fi plăcut să vadă toate astea. 927 00:59:55,459 --> 00:59:57,001 ‪Vrei să ne cânți cântecul 928 00:59:57,084 --> 00:59:59,543 ‪pe care îl cânta mama ta când erai în ou? 929 01:00:14,709 --> 01:00:17,834 ‪Dormi, șerpișor 930 01:00:17,918 --> 01:00:20,251 ‪Dormi ușor 931 01:00:20,334 --> 01:00:24,543 ‪Căci noaptea iată a sosit 932 01:00:25,543 --> 01:00:30,501 ‪Și de griji tu vei scăpa 933 01:00:30,584 --> 01:00:35,001 ‪O nouă zi va fi a ta 934 01:00:35,501 --> 01:00:40,334 ‪Strălucitoare nopți de-argint 935 01:00:40,959 --> 01:00:45,876 ‪Șoapte purtate lin de vânt 936 01:00:45,959 --> 01:00:50,918 ‪În vis tu liberă vei fi 937 01:00:51,001 --> 01:00:56,209 ‪Și-n zori alături îți voi fi 938 01:01:01,668 --> 01:01:07,793 ‪Și-n zori alături îți voi fi 939 01:01:08,793 --> 01:01:09,793 ‪Ce frumos! 940 01:01:11,709 --> 01:01:14,251 ‪Ce bine că ai ceva ‪ce îți amintește de mama ta! 941 01:01:15,001 --> 01:01:17,251 ‪Nu-ți amintești nimic despre a ta? 942 01:01:17,334 --> 01:01:21,251 ‪Nu. A fost lovită de o mașină ‪imediat ce m-am născut. 943 01:01:22,918 --> 01:01:24,209 ‪Îmi pare atât de rău. 944 01:01:24,293 --> 01:01:25,209 ‪Da, și mie. 945 01:01:26,584 --> 01:01:29,668 ‪Dar după aia oameni de treabă ‪au avut grijă de mine. 946 01:01:29,751 --> 01:01:33,043 ‪Chiar și Chaz. ‪Știu că e un imbecil și un dement, 947 01:01:33,126 --> 01:01:35,584 ‪dar nu știu, era de treabă. 948 01:01:35,668 --> 01:01:37,876 ‪Cu tine, poate. Nu și cu mine. 949 01:01:38,543 --> 01:01:43,709 ‪Nu mă înțelege greșit, ‪dar ești extrem de letală. 950 01:01:43,793 --> 01:01:45,334 ‪- Ce? ‪- Ziceam și eu. 951 01:01:46,084 --> 01:01:47,626 ‪Nu înțelegi. 952 01:01:47,709 --> 01:01:50,918 ‪Pe Chaz l-am văzut primul ‪după ce am ieșit din ou. 953 01:01:51,418 --> 01:01:55,376 ‪Am crezut că a însemnat ceva. ‪Că ține la mine. 954 01:01:56,293 --> 01:01:59,584 ‪Dar n-a văzut în mine decât un monstru ‪pentru spectacol. 955 01:02:03,959 --> 01:02:06,001 ‪Dar asta a fost în trecut. 956 01:02:06,084 --> 01:02:08,459 ‪Ne așteaptă o viață nouă, 957 01:02:09,168 --> 01:02:11,876 ‪o viață la care doar am visat. 958 01:02:20,334 --> 01:02:23,001 ‪Încep să cred că nu ești ‪chiar așa de nașpa. 959 01:02:24,001 --> 01:02:24,959 ‪Mersi, Frumi. 960 01:02:25,459 --> 01:02:26,459 ‪Nici tu nu ești. 961 01:02:28,251 --> 01:02:30,126 ‪Suntem prieteni acum? 962 01:02:31,126 --> 01:02:33,793 ‪Am fost într-o excursie. 963 01:02:33,876 --> 01:02:36,501 ‪M-ai văzut trei săptămâni ‪fără unghii făcute. 964 01:02:37,001 --> 01:02:38,834 ‪Pare următorul pas logic. 965 01:02:44,334 --> 01:02:45,459 ‪Privește! 966 01:02:45,959 --> 01:02:47,626 ‪Mătreață căzătoare! 967 01:03:01,418 --> 01:03:03,751 ‪Ce faceți mai întâi când ajungem acolo? 968 01:03:03,834 --> 01:03:06,043 ‪Un sediu unde ne putem întâlni toți. 969 01:03:06,126 --> 01:03:08,043 ‪Lasă asta. Eu îmi caut prietenă. 970 01:03:08,126 --> 01:03:11,001 ‪- Dar tu, Frumi? Ce o să faci? ‪- Nu știu. 971 01:03:11,084 --> 01:03:14,209 ‪E prima dată ‪când nu sunt în centrul atenției. 972 01:03:14,293 --> 01:03:16,293 ‪Vreau să am conversații autentice, 973 01:03:16,376 --> 01:03:18,418 ‪să fac yoga, poate să meditez. 974 01:03:18,501 --> 01:03:23,793 ‪Să scap de superficialitatea faimei ‪și a frumuseții și… 975 01:03:46,376 --> 01:03:47,501 ‪Lume frumoasă! 976 01:03:47,584 --> 01:03:52,834 ‪Da. Presupun că vrei să mergi până la ei ‪sau chiar să alergi. Stai! Frumi! 977 01:03:54,168 --> 01:03:56,168 ‪Nu uiți ceva? 978 01:03:57,334 --> 01:03:58,834 ‪Doamne! Ce idiot sunt! 979 01:04:00,043 --> 01:04:01,584 ‪Știam eu că nu o să… 980 01:04:03,959 --> 01:04:05,043 ‪Pe bune? 981 01:04:08,043 --> 01:04:09,584 ‪Asta e? Pleci? 982 01:04:12,376 --> 01:04:14,626 ‪Bine. Du-te învârtindu-te! 983 01:04:16,959 --> 01:04:21,334 ‪Ce bine că a plecat, nu? ‪Era cam lipicios, nu? 984 01:04:21,418 --> 01:04:22,376 ‪Nu prea. 985 01:04:22,459 --> 01:04:24,251 ‪Ba sigur că era. 986 01:04:24,334 --> 01:04:26,668 ‪Nu o arată, dar o să-i fie dor de mine. 987 01:04:26,751 --> 01:04:29,918 ‪Adică de noi. O să îi fie dor de noi. 988 01:04:31,834 --> 01:04:34,251 ‪Nu-i nimic dacă și ție ți-e dor de el. 989 01:04:34,834 --> 01:04:36,251 ‪Glumești? 990 01:04:36,334 --> 01:04:41,168 ‪Știi că e un marsupial? ‪Nici măcar un urs. Ridicol! 991 01:04:41,251 --> 01:04:43,376 ‪Haide să găsim munții! 992 01:04:45,793 --> 01:04:46,793 ‪Aproape am ajuns. 993 01:04:53,334 --> 01:04:54,626 ‪O simt. 994 01:04:55,334 --> 01:04:56,668 ‪Și o miros. 995 01:04:56,751 --> 01:04:58,084 ‪Miroase ca… 996 01:04:59,084 --> 01:04:59,918 ‪acasă. 997 01:05:01,251 --> 01:05:05,084 ‪Priviți! Sunt munții ‪despre care ne-a zis Jackie! 998 01:05:05,168 --> 01:05:06,918 ‪Ce mari sunt! 999 01:05:07,001 --> 01:05:08,126 ‪Și muntoși! 1000 01:05:08,209 --> 01:05:10,584 ‪Și brun roșcați. 1001 01:05:11,834 --> 01:05:13,126 ‪Ce mai așteptăm? 1002 01:05:13,209 --> 01:05:16,543 ‪Ultimul e o creatură mortală, ‪dezgustătoare și veninoasă! 1003 01:05:17,668 --> 01:05:19,001 ‪Da! 1004 01:05:19,084 --> 01:05:22,793 ‪Simțiți nisipul. ‪E nisip adevărat din Outback. 1005 01:05:22,876 --> 01:05:24,626 ‪Pietrele nu sunt din plastic. 1006 01:05:24,709 --> 01:05:25,584 ‪Lux! 1007 01:05:36,126 --> 01:05:38,001 ‪Priviți! Ne întâmpină cineva. 1008 01:05:49,918 --> 01:05:51,751 ‪Arată exact ca noi. 1009 01:06:24,334 --> 01:06:27,168 ‪Scuze, sezonul de împerechere ‪s-a încheiat ieri. 1010 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 ‪Crezi că știu că suntem din oraș? 1011 01:06:34,168 --> 01:06:38,001 ‪Îmi place ce ați făcut aici. ‪Ce culori organice și ce textură au! 1012 01:06:38,084 --> 01:06:38,918 ‪Acum știu. 1013 01:06:42,793 --> 01:06:46,126 ‪Bravo, Nigel! I-ai speriat. 1014 01:06:49,876 --> 01:06:51,793 ‪Nu cred că a fost Nigel de vină. 1015 01:06:59,251 --> 01:07:00,501 ‪Spre bolovani! 1016 01:07:06,043 --> 01:07:07,709 ‪Frank! Nigel! 1017 01:07:07,793 --> 01:07:08,751 ‪Aici! 1018 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 ‪Unde e Maddie? 1019 01:07:12,918 --> 01:07:14,584 ‪Împrăștiați-vă! 1020 01:07:15,126 --> 01:07:19,084 ‪Îi vreau în viață, ‪folosiți doar săgeți tranchilizante! 1021 01:07:21,418 --> 01:07:23,543 ‪Nu fi timid, fiule! Du-te acolo! 1022 01:07:25,918 --> 01:07:26,959 ‪Maddie? 1023 01:07:28,543 --> 01:07:29,376 ‪Prindeți-i! 1024 01:07:31,376 --> 01:07:32,501 ‪Nu! 1025 01:07:33,293 --> 01:07:34,168 ‪Te-am prins! 1026 01:07:41,834 --> 01:07:43,001 ‪Tati! 1027 01:07:55,251 --> 01:07:56,459 ‪Tremuri. 1028 01:08:01,584 --> 01:08:02,543 ‪Și eu la fel. 1029 01:08:06,084 --> 01:08:08,126 ‪Bună, treabă, fiule! Ai prins-o! 1030 01:08:09,126 --> 01:08:10,626 ‪Ești un vânător înnăscut! 1031 01:08:10,709 --> 01:08:12,293 ‪Dar… 1032 01:08:15,793 --> 01:08:18,209 ‪De data asta, nu te salvează nimeni. 1033 01:08:18,293 --> 01:08:19,418 ‪Să mergem! 1034 01:08:19,501 --> 01:08:20,459 ‪Da! 1035 01:08:50,126 --> 01:08:52,459 ‪Măcar am încercat, nu? 1036 01:09:01,459 --> 01:09:02,293 ‪Nu! 1037 01:09:03,459 --> 01:09:04,959 ‪Nu, stai! 1038 01:09:09,626 --> 01:09:10,668 ‪Adu-i înapoi! 1039 01:09:27,334 --> 01:09:28,251 ‪Ajutați-mă! 1040 01:09:28,334 --> 01:09:29,501 ‪Vă rog! 1041 01:09:30,584 --> 01:09:32,543 ‪Trebuie să mergem după ei. 1042 01:09:32,626 --> 01:09:35,918 ‪Nu. Pare prea înfricoșător acolo. 1043 01:09:36,001 --> 01:09:41,376 ‪Voi trebuia să fiți familia noastră. ‪Datorită vouă am venit până aici. 1044 01:09:41,459 --> 01:09:44,876 ‪Scuze, dragă, dar niciunul ‪din noi n-a mai plecat de aici. 1045 01:09:44,959 --> 01:09:46,876 ‪Atunci e timpul să o faceți! 1046 01:09:46,959 --> 01:09:51,001 ‪Da! Dacă nu ne ajutați, vă sfâșiem ‪și vă transformăm în pantofi! 1047 01:09:51,084 --> 01:09:53,334 ‪- Frumușelule? ‪- Și nu în unii frumoși. 1048 01:09:53,418 --> 01:09:54,751 ‪Ci hidoși și ieftini! 1049 01:09:54,834 --> 01:09:58,793 ‪Da, cu tine vorbesc, șarpe maro! ‪Nu-mi întoarce spatele… 1050 01:09:58,876 --> 01:10:01,543 ‪Ne-au întors spatele. Da, au plecat. 1051 01:10:01,626 --> 01:10:03,418 ‪Trebuia să-mi țin gura, nu? 1052 01:10:03,501 --> 01:10:06,918 ‪Ce faci aici? ‪De ce nu ești cu ceilalți koala? 1053 01:10:07,001 --> 01:10:09,668 ‪Da, nu prea a mers. 1054 01:10:09,751 --> 01:10:11,834 ‪N-a fost deloc cum m-am așteptat. 1055 01:10:11,918 --> 01:10:14,793 ‪E prietena mea, ‪dar ați văzut câte nuci a mâncat? 1056 01:10:14,876 --> 01:10:18,084 ‪Scuze. Nu e blană, e grăsime. ‪O alungăm din copac. 1057 01:10:18,168 --> 01:10:21,501 ‪Fii sinceră. ‪Crezi că urșii koala sunt superficiali? 1058 01:10:22,418 --> 01:10:28,959 ‪Locul meu nu e cu ei. Singurul loc ‪care mi se potrivește e lângă tine. 1059 01:10:30,459 --> 01:10:31,584 ‪Serios? 1060 01:10:31,668 --> 01:10:33,501 ‪Da. Cât de aiurea e asta? 1061 01:10:34,334 --> 01:10:36,918 ‪Serios, M, te las singură două minute 1062 01:10:37,001 --> 01:10:39,043 ‪și îi lași să fie prinși. Ce… 1063 01:10:39,126 --> 01:10:42,293 ‪Știu. Nu trebuia să-i aduc aici. 1064 01:10:45,709 --> 01:10:46,959 ‪Ce ne facem? 1065 01:10:50,209 --> 01:10:51,918 ‪Îi aducem înapoi, desigur. 1066 01:10:52,751 --> 01:10:53,959 ‪De unii singuri? 1067 01:10:54,043 --> 01:10:57,043 ‪De ce nu? La urma urmei, suntem USS. 1068 01:10:57,126 --> 01:10:59,293 ‪- Noi? ‪- Nu, USS. 1069 01:10:59,376 --> 01:11:01,168 ‪Urâții din Societatea Secretă? 1070 01:11:01,251 --> 01:11:03,543 ‪Nu știu. Ce zici să schimbăm numele? 1071 01:11:03,626 --> 01:11:06,668 ‪Cum sună Unicii din Societatea Specială? 1072 01:11:07,251 --> 01:11:08,543 ‪Sună ca USS. 1073 01:11:10,209 --> 01:11:11,709 ‪Frumi! 1074 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 ‪- Nu. Stai! ‪- Așa e bine? 1075 01:11:13,918 --> 01:11:14,793 ‪Bine, așa. 1076 01:11:15,543 --> 01:11:17,334 ‪- Poate dacă… ‪- Cum e așa? 1077 01:11:17,418 --> 01:11:19,251 ‪Acum mă sufoci. 1078 01:11:19,334 --> 01:11:20,168 ‪Așa. 1079 01:11:26,376 --> 01:11:28,668 ‪Hai să ne aducem prietenii înapoi! 1080 01:11:34,293 --> 01:11:36,293 ‪Și nu uita, dacă întreabă cineva, 1081 01:11:36,376 --> 01:11:40,501 ‪suntem cascadori la ‪Mad Max ‪și căutăm cabina de machiaj. 1082 01:11:50,376 --> 01:11:51,834 ‪Nu putem să o luăm. 1083 01:11:51,918 --> 01:11:54,126 ‪Ba sigur că putem. O împrumutăm doar. 1084 01:11:54,209 --> 01:11:56,501 ‪În plus, ăștia mă iubesc. 1085 01:11:56,584 --> 01:11:57,918 ‪Ia uite! 1086 01:12:10,376 --> 01:12:12,584 {\an8}‪Înapoi! O să sparg geamul. 1087 01:12:12,668 --> 01:12:13,793 {\an8}‪Citește ce scrie! 1088 01:12:13,876 --> 01:12:16,543 ‪„Libasacni meag.” Așa, și? 1089 01:12:33,209 --> 01:12:34,418 ‪Ce…? 1090 01:12:42,668 --> 01:12:45,168 ‪- Maddie! ‪- De unde au camionul ăla mișto? 1091 01:12:51,751 --> 01:12:53,959 ‪Nu trebuia să-l învățăm să conducă! 1092 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 ‪Hai să-i punem capăt! 1093 01:13:01,084 --> 01:13:03,418 ‪- Cum ajung la ei? ‪- Încearcă asta! 1094 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 ‪Phil! 1095 01:13:14,043 --> 01:13:17,001 ‪Ia volanul, fiule! ‪Privește un erou adevărat! 1096 01:13:17,084 --> 01:13:19,001 ‪Lasă. Nu trebuie s-o faci. 1097 01:13:24,043 --> 01:13:26,084 ‪- Prindeți-i! ‪- Iha! 1098 01:13:31,834 --> 01:13:34,751 ‪- Ce se joacă? ‪- Cred că Șerpi și scări. 1099 01:13:54,418 --> 01:13:56,418 ‪Să vă scoatem din cușcă! 1100 01:13:56,501 --> 01:13:57,709 ‪Cum? E încuiată. 1101 01:13:58,209 --> 01:13:59,543 ‪Cine conduce mașina? 1102 01:14:02,626 --> 01:14:04,126 ‪Mi se pare sigur. 1103 01:14:11,334 --> 01:14:14,043 ‪- Trebuie să iau cheia de la Chaz. ‪- Stai! 1104 01:14:14,126 --> 01:14:14,959 ‪Ne pare rău. 1105 01:14:15,043 --> 01:14:17,459 ‪- De ce? ‪- Că te-am luat de lângă familie. 1106 01:14:17,543 --> 01:14:20,584 ‪Nu m-ați luat de lângă familie. 1107 01:14:20,668 --> 01:14:23,459 ‪M-ați readus la ea. ‪Voi sunteți familia mea. 1108 01:14:24,376 --> 01:14:27,043 ‪- Voi toți. ‪- Noi toți? Ce am pierdut? 1109 01:14:27,126 --> 01:14:29,043 ‪- Vă iubesc. ‪- Ce drăguț! 1110 01:14:30,126 --> 01:14:32,084 ‪Și nu vă mai părăsesc niciodată! 1111 01:14:34,293 --> 01:14:35,209 ‪Ne-a părăsit. 1112 01:14:37,668 --> 01:14:41,126 ‪Ce mai salvare! Bine, dați-vă înapoi! ‪Ne scot eu de aici. 1113 01:14:41,209 --> 01:14:43,584 ‪Nu putem. E „libasacni meag”. 1114 01:14:43,668 --> 01:14:45,709 ‪Uite, Nigel s-a făcut bej. 1115 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 ‪GEAM CASABIL 1116 01:14:53,876 --> 01:14:55,876 ‪Nu e bine. Alunec. 1117 01:14:56,709 --> 01:14:59,709 ‪Pielea de pe mâini e prea moale. 1118 01:14:59,793 --> 01:15:01,876 ‪Spune-le să mă împăieze! 1119 01:15:08,959 --> 01:15:09,876 ‪Mersi, M. 1120 01:15:14,709 --> 01:15:16,584 ‪- Haideți, urcați! ‪- Săriți! 1121 01:15:16,668 --> 01:15:17,751 ‪- Haideți! ‪- Mișcă! 1122 01:15:17,834 --> 01:15:18,668 ‪Ce motoretă! 1123 01:15:18,751 --> 01:15:19,626 ‪Uite. Acolo! 1124 01:15:20,626 --> 01:15:22,293 ‪Cum virăm? 1125 01:15:24,876 --> 01:15:25,751 ‪După ei! 1126 01:15:32,209 --> 01:15:33,334 ‪Ne ajunge! 1127 01:15:33,418 --> 01:15:35,584 ‪Până aici! Nu vă mai menajez. 1128 01:15:41,251 --> 01:15:42,751 ‪Tată, e o bazooka. 1129 01:15:42,834 --> 01:15:46,709 ‪Am păstrat-o pentru ziua ta, ‪dar acum e o urgență. 1130 01:15:46,793 --> 01:15:48,168 ‪Aveți grijă! 1131 01:15:51,001 --> 01:15:52,418 ‪Tată, încetează! Te rog! 1132 01:15:52,501 --> 01:15:54,543 ‪O fac pentru tine, Chazzie! 1133 01:16:00,918 --> 01:16:01,751 ‪Mai aproape! 1134 01:16:02,876 --> 01:16:04,834 ‪Mai aproape. 1135 01:16:05,543 --> 01:16:07,084 ‪Te-am prins! 1136 01:16:08,543 --> 01:16:11,001 ‪Bună ziua, amice! Numai perfectă. 1137 01:16:11,584 --> 01:16:14,626 ‪Șopârle, scorpioni, poziție de atac! 1138 01:16:18,709 --> 01:16:21,293 ‪- Priviți! ‪- Ei sunt. Au ajuns. 1139 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 ‪Ați venit. 1140 01:16:26,251 --> 01:16:28,793 ‪Familiile se iubesc și se ajută între ele. 1141 01:16:28,876 --> 01:16:32,709 ‪Nu știai? În plus, e mai fain ‪decât să stai la soare toată ziua. 1142 01:16:32,793 --> 01:16:35,209 ‪Nu! E Skylar. Ce fac aici? 1143 01:16:35,293 --> 01:16:38,293 ‪„…se rupe ramura.” ‪Și zice: „Măcar nu am păduchi.” 1144 01:16:38,376 --> 01:16:40,084 ‪Îi zic: „Sigur!” Apoi… Stați. 1145 01:16:40,168 --> 01:16:42,376 ‪Nu se potrivește cu stilul Keishei… 1146 01:16:44,543 --> 01:16:46,834 ‪Îmi pare rău pentru ea. Era drăguță, 1147 01:16:46,918 --> 01:16:49,709 ‪apoi ne-am împrietenit, doar că… ‪Ce scârbos! 1148 01:16:49,793 --> 01:16:51,668 ‪Eram consultantă de modă, practic. 1149 01:16:54,959 --> 01:16:57,126 ‪Atacați! Înainte și în sus! 1150 01:17:14,959 --> 01:17:16,876 ‪Ce mai dansator! 1151 01:17:21,668 --> 01:17:24,459 ‪Viața e grea. Treci peste asta! 1152 01:17:31,001 --> 01:17:36,584 ‪E omul care mi-a răpit fratele. ‪I-am recunoscut buza păroasă. 1153 01:17:36,668 --> 01:17:38,793 ‪Roata rahatului s-a întors. 1154 01:17:39,501 --> 01:17:41,626 ‪Asta e pentru Băleguță! 1155 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 ‪Cu toată puterea! 1156 01:17:45,084 --> 01:17:47,543 ‪Unu, doi, trei! 1157 01:17:48,168 --> 01:17:49,459 ‪Ei, drăcie! 1158 01:18:17,459 --> 01:18:20,084 ‪Suntem în siguranță. ‪De n-ar fi stânca aia. 1159 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 ‪Frânele! 1160 01:18:29,043 --> 01:18:30,709 ‪- Nu mai pot! ‪- Frumi! 1161 01:18:30,793 --> 01:18:32,959 ‪Îi respect acum pe hamsteri! 1162 01:18:33,043 --> 01:18:34,626 ‪- Coboară! ‪- Nu pot! 1163 01:18:34,709 --> 01:18:35,918 ‪- Sari! ‪- Nu pot. 1164 01:18:36,834 --> 01:18:37,834 ‪Sari! 1165 01:18:39,251 --> 01:18:40,418 ‪Te-am prins! 1166 01:18:54,834 --> 01:18:56,876 ‪Chazzie! Ești bine! 1167 01:19:04,293 --> 01:19:05,168 ‪Chazzie? 1168 01:19:08,876 --> 01:19:09,834 ‪Tati! 1169 01:19:09,918 --> 01:19:12,251 ‪Rezistă, fiule! Vin! 1170 01:19:14,251 --> 01:19:16,418 ‪Bine. Doar… 1171 01:19:20,418 --> 01:19:22,459 ‪Repede! Puneți ceva dedesubt! 1172 01:19:33,001 --> 01:19:35,876 ‪Stella! 1173 01:19:43,126 --> 01:19:45,418 ‪Nu-i face rău fiului meu, monstrule! 1174 01:19:47,084 --> 01:19:49,834 ‪Sunt cel mai mortal șarpe de pe planetă. 1175 01:19:49,918 --> 01:19:53,918 ‪O picătură de venin poate ucide ‪100 de oameni. 1176 01:19:55,043 --> 01:19:57,376 ‪Dar nu sunt un monstru. 1177 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 ‪Tati! 1178 01:20:32,584 --> 01:20:35,293 ‪Îmi pare rău, fiule. ‪Credeam că te-am pierdut! 1179 01:20:35,376 --> 01:20:37,709 ‪E în regulă, tată. O să fim bine. 1180 01:20:41,209 --> 01:20:43,293 ‪Am reușit, M. L-am salvat. 1181 01:20:45,668 --> 01:20:47,043 ‪Ai mai slăbit? 1182 01:20:47,543 --> 01:20:49,293 ‪M? M! 1183 01:20:50,376 --> 01:20:55,001 ‪E goală! Prietena mea e o coajă! ‪S-a topit din interior! 1184 01:20:55,084 --> 01:20:57,876 ‪Frumi, e doar vechea mea piele. 1185 01:20:57,959 --> 01:20:59,126 ‪Sunt aici. 1186 01:21:01,126 --> 01:21:02,709 ‪Da. Face asta tot timpul. 1187 01:21:02,793 --> 01:21:04,751 ‪Da, cam scârbos dacă mă întrebi. 1188 01:21:04,834 --> 01:21:08,334 ‪Maddie, ești frumoasă. 1189 01:21:09,834 --> 01:21:11,168 ‪Mersi, Frumi. 1190 01:21:11,251 --> 01:21:14,876 ‪Mereu a fost frumoasă. ‪Dar n-ai observat până acum. 1191 01:21:17,668 --> 01:21:19,209 ‪- Vai! ‪- Îl înțepi în ochi. 1192 01:21:19,293 --> 01:21:22,001 ‪- Sunt în urechea lui. ‪- Mă cam sufoci. 1193 01:21:22,084 --> 01:21:23,334 ‪Cred că l-am mușcat. 1194 01:21:23,418 --> 01:21:25,209 ‪- Așa. ‪- A fost ciudat. 1195 01:21:27,834 --> 01:21:31,126 ‪- Scuze. ‪- Nu-i nimic. La ce săptămână ai avut! 1196 01:21:47,334 --> 01:21:48,459 ‪Mulțumesc. 1197 01:21:49,251 --> 01:21:50,584 ‪Cu plăcere. 1198 01:22:03,501 --> 01:22:05,168 ‪Ce facem acum? 1199 01:22:05,251 --> 01:22:07,459 ‪- Mergem acasă, desigur. ‪- Unde anume? 1200 01:22:08,834 --> 01:22:10,668 ‪Ce-ar fi să-i întrebăm pe ei? 1201 01:22:20,876 --> 01:22:22,376 ‪Ce-a pățit Crenguța? 1202 01:22:22,459 --> 01:22:24,209 ‪Nu știu. A pleznit. 1203 01:22:34,043 --> 01:22:36,126 ‪Priviți! Sunt Doug și Doreen! 1204 01:22:36,209 --> 01:22:39,084 ‪Salutare! Ați reușit. Bravo! 1205 01:22:39,668 --> 01:22:40,709 ‪Da! 1206 01:22:40,793 --> 01:22:42,501 ‪- Cine-s ei? ‪- Copiii noștri. 1207 01:22:42,584 --> 01:22:43,584 ‪De marți? 1208 01:22:43,668 --> 01:22:45,918 ‪Îl știi pe Doug. 1209 01:22:46,001 --> 01:22:47,834 ‪Braden, Haden, Jaden, Kylie… 1210 01:22:47,918 --> 01:22:49,293 ‪Ce adorabili sunt! 1211 01:22:49,376 --> 01:22:51,709 ‪Ce? Nu! Nu pe mine! 1212 01:22:51,793 --> 01:22:54,876 ‪- …Terry, Tiffany, Tammy, Chevy, Dwayne… ‪- Vai, Doug! 1213 01:22:54,959 --> 01:22:59,584 ‪Șeful Urâților din Societatea Secretă ‪vrea să te felicite personal. 1214 01:22:59,668 --> 01:23:00,876 ‪- Șeful? ‪- Sigur! 1215 01:23:00,959 --> 01:23:04,043 ‪Cine le-a spus tuturor agenților ‪să te supravegheze? 1216 01:23:05,709 --> 01:23:07,584 ‪Bună, copiii mei! 1217 01:23:07,668 --> 01:23:08,959 ‪Jackie! 1218 01:23:11,918 --> 01:23:14,334 ‪Dar am văzut când te-au luat. 1219 01:23:14,418 --> 01:23:16,168 ‪Te rog! 1220 01:23:16,251 --> 01:23:19,043 ‪Sunt șefa unei echipe internaționale ‪de salvare. 1221 01:23:19,126 --> 01:23:22,543 ‪Am câteva metode când e vorba să evadez. 1222 01:23:22,626 --> 01:23:25,209 ‪Deci ne-ai vegheat tot timpul? 1223 01:23:25,293 --> 01:23:27,668 ‪Asta fac mamele, dragă. 1224 01:23:28,501 --> 01:23:32,209 ‪Scuipatul de broască nu e bun ‪pentru blana mea. Sau e? 1225 01:23:32,293 --> 01:23:34,168 ‪A citit cineva studii? 1226 01:23:34,668 --> 01:23:36,751 ‪Haideți să mergem acasă! 1227 01:23:41,126 --> 01:23:42,126 ‪Plecați de aici! 1228 01:26:09,668 --> 01:26:12,209 ‪Recunoaștem ‪popoarele indigene din Australia 1229 01:26:12,293 --> 01:26:15,876 ‪și apreciem legătura lor ‪cu țara, înțelepciunea și poveștile. 1230 01:26:15,959 --> 01:26:17,793 ‪Vrem să fie un omagiu bătrânilor, 1231 01:26:17,876 --> 01:26:20,584 ‪proprietarilor tradiționali ‪și paznicilor acestor meleaguri. 1232 01:31:46,584 --> 01:31:50,876 ‪Subtitrarea: Andra Foca