1 00:00:09,793 --> 00:00:14,001 ‪(NETFLIX ขอเสนอ) 2 00:00:37,584 --> 00:00:43,168 ‪ขอต้อนรับสู่อุทยานสัตว์ป่าออสเตรเลีย ‪แหล่งรวมสัตว์ที่น่ารักที่สุดในโลก 3 00:00:46,751 --> 00:00:49,084 ‪ถึงแล้ว ดูสิ 4 00:00:50,043 --> 00:00:50,918 ‪โอ้โฮ 5 00:00:52,293 --> 00:00:55,626 ‪แม่คะ หนูขอเลี้ยงตัวนี้นะ นะคะ 6 00:00:55,709 --> 00:00:57,334 ‪ลูกบิลบี 7 00:00:57,876 --> 00:00:59,293 ‪อยากเอากลับบ้านจัง 8 00:00:59,376 --> 00:01:01,084 ‪ถ่ายรูปให้ผมหน่อย 9 00:01:01,918 --> 00:01:04,334 ‪อุ๊ย พริตตี้บอยมาแล้ว 10 00:01:05,043 --> 00:01:06,459 ‪เย่ พริตตี้บอย 11 00:01:13,209 --> 00:01:16,501 ‪ใจเย็นๆ ขอความกรุณาอย่ามุงครับเด็กๆ 12 00:01:16,584 --> 00:01:17,834 ‪เขาเหนื่อยแล้ว 13 00:01:17,918 --> 00:01:20,043 ‪แต่เว็บแคมเขาเปิดทุกวันตลอด 24 ชั่วโมง 14 00:01:20,126 --> 00:01:22,209 ‪หนูๆ เข้าไปดูเขาในแอปพริตตี้บอยได้นะ 15 00:01:22,293 --> 00:01:23,293 ‪เย่ 16 00:01:23,876 --> 00:01:25,293 ‪- รักนะ ‪- รักๆ 17 00:01:25,376 --> 00:01:27,084 ‪- บาย ‪- บายพริตตี้บอย 18 00:01:27,709 --> 00:01:29,418 ‪หนูอยากเห็นสัตว์น่าเกลียด 19 00:01:30,084 --> 00:01:33,584 ‪โดโลเรสอย่าไป สัตว์พวกนั้นอันตรายนะ 20 00:01:33,668 --> 00:01:36,459 ‪หนูไม่เห็นกลัวสัตว์หน้าโง่ตัวเหม็น… 21 00:01:36,959 --> 00:01:38,543 ‪(บ้านสัตว์ร้าย) 22 00:02:08,209 --> 00:02:09,251 ‪เสียงอะไรน่ะ 23 00:02:10,001 --> 00:02:11,709 ‪แจ็คกี้หลอกเด็กอีกคนแล้วเหรอ 24 00:02:14,043 --> 00:02:14,876 ‪ใช่ 25 00:02:16,126 --> 00:02:20,043 ‪เรียกร้องความสนใจสุดๆ ยังไม่ถึงเวลาโชว์เลย 26 00:02:20,126 --> 00:02:21,584 ‪เขาไม่ได้กัดใครใช่ไหม 27 00:02:21,668 --> 00:02:24,501 ‪ไม่ แค่ทำให้เด็กขวัญอ่อนตกใจนิดหน่อย 28 00:02:24,584 --> 00:02:26,876 ‪สงสัยเพิ่งเคยเห็นจระเข้ใกล้ๆ ครั้งแรก 29 00:02:26,959 --> 00:02:29,168 ‪รอเจอแมดดี้ก่อนเถอะ 30 00:02:30,001 --> 00:02:31,251 ‪ถึงเวลาโชว์แล้ว 31 00:02:31,334 --> 00:02:34,543 ‪ทำไมต้องเป่าแตรด้วย เป่าขลุ่ยอินคาไม่ได้เหรอ 32 00:02:34,626 --> 00:02:37,709 ‪นายเป็นแมงป่องมีพิษนะไนเจล ‪จะมาเป่าขลุ่ยอะไร 33 00:02:38,459 --> 00:02:39,876 ‪ฉันไม่อยากขึ้นโชว์เลย 34 00:02:39,959 --> 00:02:42,293 ‪เราปลุกแมดดี้ขึ้นมาอธิบายงานก่อนดีไหม 35 00:02:42,376 --> 00:02:45,918 ‪อย่าเลย ให้เขาพักผ่อนเถอะ เดี๋ยวก็ได้รู้แล้ว 36 00:02:55,168 --> 00:02:56,918 ‪ไม่ชอบคีมปากนกแก้วเลย 37 00:02:57,001 --> 00:02:59,168 ‪เอาเหล็กไปอุ่นก่อนไม่ได้เหรอ 38 00:02:59,251 --> 00:03:01,251 ‪เอาละ หันหน้าเข้ากระจก 39 00:03:05,959 --> 00:03:07,959 ‪อย่า หยุดก่อน ผมจั๊กจี้ เดี๋ยว 40 00:03:08,043 --> 00:03:10,959 ‪ระวังหนามขาด นั่นเนื้อเยื่ออ่อนนะ 41 00:03:12,293 --> 00:03:13,543 ‪โชคดีนะแมดดี้ 42 00:03:24,334 --> 00:03:25,543 ‪ว่าไงคนสวย 43 00:03:34,043 --> 00:03:35,293 ‪ว่าไงแชซ 44 00:03:38,251 --> 00:03:39,459 ‪เป็นยังไงบ้างจ๊ะ 45 00:03:40,751 --> 00:03:42,543 ‪พร้อมจะออกไปเปิดตัวรึยัง 46 00:03:42,626 --> 00:03:43,501 ‪ค่ะ 47 00:03:44,001 --> 00:03:48,709 ‪ฉันรู้ว่าคุณไม่เข้าใจหรอก ‪แต่ฉันจะทำให้คุณภูมิใจสุดๆ 48 00:03:49,209 --> 00:03:53,084 ‪นี่ยิ้มแล้วเหรอ ไหน โชว์เขี้ยวสวยๆ หน่อยสิ 49 00:03:56,918 --> 00:04:00,043 ‪แมดดี้ คนดูต้องกรี๊ดเธอแน่ 50 00:04:00,543 --> 00:04:03,709 ‪เราออกไปโชว์ความสวยของเธอกันเถอะ 51 00:04:05,126 --> 00:04:08,126 ‪พวกมันน่ากลัว พวกมันน่าขนลุก 52 00:04:08,209 --> 00:04:11,043 ‪พวกมันเป็นสิ่งมีชีวิตที่อันตรายที่สุดในโลก 53 00:04:11,126 --> 00:04:12,876 ‪แต่ไม่ต้องกลัวครับ 54 00:04:12,959 --> 00:04:17,043 ‪เพราะมีฮีโร่ที่ทั้งอึด ‪และกล้าหาญที่สุดในโลกคอยคุมพวกมันอยู่ 55 00:04:17,126 --> 00:04:22,126 ‪เขาทำให้ชาวออสซี่เจ๋ง ‪เขาเป็นชาวออสเตรเลียที่เท่ที่สุด 56 00:04:22,209 --> 00:04:25,584 ‪แชซ ฮันท์พ่อผมเองครับ 57 00:04:39,876 --> 00:04:41,084 ‪ขอบใจมากแชซซี่ 58 00:04:41,168 --> 00:04:43,459 ‪ผมไม่รู้ว่าตัวเองเป็นฮีโร่ไหมนะ 59 00:04:43,543 --> 00:04:46,168 ‪แต่ลูกชายผมพูดถูกอยู่เรื่องนึง 60 00:04:46,251 --> 00:04:48,501 ‪สัตว์พวกนี้มีพิษร้ายแรง 61 00:04:48,584 --> 00:04:49,793 ‪ถอยไปลูก ถอยไป 62 00:04:49,876 --> 00:04:54,584 ‪ขอเชิญทุกคนพบกับ ‪จระเข้น้ำเค็มที่ชื่อแจ็คกี้ได้เลยครับ 63 00:04:55,418 --> 00:04:58,126 ‪สัตว์ร้ายจากบึงคดเคี้ยวที่กินคุณได้ทั้งตัว 64 00:04:58,209 --> 00:04:59,418 ‪แต่ผมไม่ยอมหรอก 65 00:05:02,626 --> 00:05:04,709 ‪มากัดฉันสิไอ้จระเข้หน้าโหด 66 00:05:04,793 --> 00:05:06,001 ‪เดี๋ยวก่อน ใจเย็น 67 00:05:06,084 --> 00:05:07,043 ‪พ่อครับ 68 00:05:07,126 --> 00:05:08,668 ‪เดี๋ยวพ่อจัดการให้เอง 69 00:05:12,543 --> 00:05:14,584 ‪ใจเย็น คุณพระ 70 00:05:14,668 --> 00:05:18,293 ‪โหดกว่าตอนปล้ำกับเสือแทสเมเนีย ‪ที่กำลังล่าเหยื่ออีก 71 00:05:18,376 --> 00:05:21,001 ‪วันนี้เราไม่ได้มีแค่จระเข้นะครับ 72 00:05:21,084 --> 00:05:23,001 ‪แชซซี่ เอาเจ้าตัวจิ๋วออกมาซิ 73 00:05:23,084 --> 00:05:24,126 ‪นี่ครับพ่อ 74 00:05:24,959 --> 00:05:28,584 ‪เจ้าตัวนี้เป็นสัตว์ป่าออสเตรเลียที่มีพิษร้ายแรง 75 00:05:29,209 --> 00:05:32,126 ‪ทั้งที่ตัวเล็กกว่าฝ่ามือ 76 00:05:32,209 --> 00:05:34,293 ‪ต่อยๆ เจ็บๆ 77 00:05:35,876 --> 00:05:41,459 ‪ไม่ค่อยน่ากลัวเหรอ คุณอยากจับ ‪แมงมุมพิษขนปุกปุยตัวนี้ไหมล่ะ 78 00:05:42,334 --> 00:05:43,584 ‪ตอนนี้เขากำลังคึกมาก 79 00:05:43,668 --> 00:05:46,376 ‪เพราะนี่เป็นฤดูขยายพันธุ์ของแมงมุมพิษ 80 00:05:46,459 --> 00:05:48,084 ‪เขาก็เลยกำลังเปลี่ยว 81 00:05:48,168 --> 00:05:49,959 ‪พูดแบบนี้ออกมาได้ไงเนี่ย 82 00:05:50,043 --> 00:05:51,918 ‪ช่วงนี้นายดูเครียดๆ นะแฟรงก์ 83 00:05:52,001 --> 00:05:54,834 ‪จ๊ะเอ๋ อะไรเอ่ย ‪น่าเกลียดน่ากลัวแฝงตัวอยู่ใต้หมวก 84 00:05:55,501 --> 00:05:56,334 ‪หน้าคุณไง 85 00:05:56,418 --> 00:05:58,209 ‪กิ้งก่าหนามครับ 86 00:05:59,709 --> 00:06:05,584 ‪แต่ปัจจุบัน ‪สัตว์ที่มีพิษร้ายแรงที่สุดในโลกคืองูไทปัน 87 00:06:05,668 --> 00:06:10,084 ‪ไม่มีสัตว์ชนิดไหนที่อันตรายและมีพิษกว่านี้อีกแล้ว 88 00:06:10,168 --> 00:06:11,626 ‪ทุกคนระวังนะครับ 89 00:06:12,251 --> 00:06:15,084 ‪ผมฝึกเขากับมือตั้งแต่ฟักออกมาเป็นตัว 90 00:06:15,168 --> 00:06:17,001 ‪ขอให้พวกเขารักฉันทีเถอะ 91 00:06:17,084 --> 00:06:18,918 ‪อย่าตั้งความหวังสูงนักสิแมดดี้ 92 00:06:19,001 --> 00:06:21,168 ‪ชอบ ขอให้พวกเขาชอบฉัน แค่ชอบก็พอ 93 00:06:21,251 --> 00:06:24,459 ‪อีกหน่อยอาจจะกลายเป็นรัก แค่ชอบก็เลิศแล้ว 94 00:06:24,543 --> 00:06:26,959 ‪- ไปดีนะแมดดี้ ‪- จะให้ไปไหนล่ะ 95 00:06:27,043 --> 00:06:28,501 ‪ไม่ใช่ที่ชอบๆ แน่ 96 00:06:28,584 --> 00:06:30,626 ‪ขอเชิญพบกับ… 97 00:06:31,793 --> 00:06:33,584 ‪เมดูซ่า 98 00:06:36,584 --> 00:06:37,584 ‪แสงแดด 99 00:06:39,834 --> 00:06:42,126 ‪โอ้โฮ ขอบคุณค่ะ 100 00:06:42,626 --> 00:06:45,418 ‪ดีใจมากเลยที่ได้เจอพวกคุณแล้ว 101 00:06:45,501 --> 00:06:47,584 ‪ฉันยังไม่เคยเห็นพระอาทิตย์ด้วยซ้ำ 102 00:06:48,126 --> 00:06:50,584 ‪ทีนี้ก็ยิ้มสวยๆ อวดพวกเขาสิ 103 00:06:56,293 --> 00:07:00,376 ‪ผมเตือนแล้วใช่ไหมครับ ‪ว่าเขาเป็นฆาตกรเลือดเย็น 104 00:07:00,459 --> 00:07:01,293 ‪ฮะ ว่าไงนะ 105 00:07:02,334 --> 00:07:04,126 ‪ดูเขี้ยวน่าเกลียดนั่นสิ 106 00:07:04,209 --> 00:07:06,709 ‪"น่าเกลียด" เหรอ ไหนว่า… 107 00:07:06,793 --> 00:07:09,418 ‪ได้ยินเสียงขู่ไหม แปลว่าเขากำลังจะจู่โจม 108 00:07:09,501 --> 00:07:10,459 ‪ดูสิครับ 109 00:07:11,418 --> 00:07:15,251 ‪พิษของงูชนิดนี้แค่หยดเดียวฆ่าคนได้เป็นร้อย 110 00:07:15,334 --> 00:07:17,126 ‪ในเวลาไม่ถึงสิบวินาที 111 00:07:19,334 --> 00:07:21,459 ‪เอาสัตว์ร้ายนั่นไปไกลๆ ลูกชายฉันนะ 112 00:07:22,834 --> 00:07:23,834 ‪"สัตว์ร้าย" เหรอ 113 00:07:24,543 --> 00:07:26,293 ‪เอาละ กลับลงกล่องได้แล้ว 114 00:07:26,376 --> 00:07:28,626 ‪เข้าไปซะไอ้งูร้าย 115 00:07:28,709 --> 00:07:29,918 ‪เก่งมากลูก 116 00:07:30,501 --> 00:07:33,376 ‪แต่ฉันไม่ใช่สัตว์ร้ายใช่ไหม 117 00:07:37,459 --> 00:07:39,376 ‪วันนี้สวนของเราปิดทำการแล้ว 118 00:07:39,459 --> 00:07:41,668 ‪แต่อย่าลืมเปิดแอปพริตตี้บอย 119 00:07:41,751 --> 00:07:44,543 ‪เพื่อส่งโคอาลาตัวโปรดของทุกคนเข้านอนนะครับ 120 00:07:44,626 --> 00:07:47,459 ‪ราตรีสวัสดิ์เจ้าหนู หลับให้สบายนะ 121 00:08:00,501 --> 00:08:02,043 ‪ฝันดีนะพริตตี้บอย 122 00:08:08,834 --> 00:08:12,501 ‪ศูนย์ควบคุมเชื่อมต่อกับแอปพริตตี้บอยแล้วครับ 123 00:08:28,709 --> 00:08:30,126 ‪เธอโอเคไหมแมดดี้ 124 00:08:31,334 --> 00:08:33,001 ‪ลงไปเลยไอ้จระเข้บ้า 125 00:08:38,001 --> 00:08:40,668 ‪ระวังด้วยนะแจ็คกี้ พวกเขาไม่รู้ว่าคุณล้อเล่น 126 00:08:41,293 --> 00:08:42,376 ‪พวกเขาชอบจะตาย 127 00:08:42,459 --> 00:08:44,501 ‪แล้วมันก็ช่วยให้ฉันกระชุ่มกระชวย 128 00:08:44,584 --> 00:08:46,959 ‪คืนนี้ลูกๆ ฉันเป็นยังไงกันบ้าง 129 00:08:47,543 --> 00:08:53,251 ‪แมดดี้ เกือบลืมแน่ะ ‪ว่าวันนี้เป็นวันเปิดตัวของหนู เป็นไงจ๊ะ 130 00:08:56,543 --> 00:08:57,959 ‪แย่มากเลยเหรอ 131 00:08:58,043 --> 00:09:00,168 ‪โธ่ หนูเอ๊ย 132 00:09:00,251 --> 00:09:04,543 ‪หันมาสิจ๊ะ โชว์หน้าสวยๆ ให้ป้าแจ็คกี้ดูหน่อย 133 00:09:05,584 --> 00:09:08,501 ‪หนูไม่สวยค่ะ หนูเป็นสัตว์ร้าย 134 00:09:09,459 --> 00:09:11,584 ‪เพราะมนุษย์สองสามคนกรี๊ดใส่เหรอ 135 00:09:11,668 --> 00:09:15,501 ‪พวกเขากลัวมากค่ะแจ็คกี้ ‪หนูทำให้พวกเขาร้องไห้ด้วย 136 00:09:16,001 --> 00:09:18,751 ‪แล้วไง ก็แกล้งทำตัวโหดเหมือนฉันสิ 137 00:09:18,834 --> 00:09:22,001 {\an8}‪มองให้มันเป็นการแสดง แฟรงก์ เธอเป็นใคร 138 00:09:22,084 --> 00:09:25,084 {\an8}‪แมงมุมพิษแห่งซิดนีย์ ฮาโดรไนคีเซอร์เบเรีย 139 00:09:25,168 --> 00:09:31,043 ‪ไม่ใช่ป้ายที่กรงสิจ๊ะ ‪ฉันหมายถึงลึกๆ แล้วเธอหลงใหลอะไร 140 00:09:32,334 --> 00:09:33,709 ‪การเต้นเชิงตีความ 141 00:09:35,418 --> 00:09:37,626 ‪ทำไม ขำอะไรนักหนาโซอี้ 142 00:09:37,709 --> 00:09:40,126 ‪แดนเซอร์ต้องมีคู่เต้นก่อนไม่ใช่เหรอ 143 00:09:40,209 --> 00:09:44,209 ‪อย่าร้ายกับเพื่อนสิ แฟรงก์ไม่ผิดนะ ‪ที่ถึงฤดูผสมพันธุ์แล้วหาแฟนไม่ได้ 144 00:09:44,293 --> 00:09:47,126 ‪โอ๊ย ไหว้ละ ช่วยเลิกพูดเรื่องนี้ซะทีได้ไหม 145 00:09:47,209 --> 00:09:49,834 ‪ฉันอยากเป็นโสด ฉันเลือกแล้ว 146 00:09:49,918 --> 00:09:53,709 ‪ส่วนไนเจลก็อยากให้โลกนี้มีแต่เรื่องดีงาม 147 00:09:53,793 --> 00:09:55,793 ‪ฉันกลัวสีเบจ 148 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 ‪แล้วโซอี้ก็ฉลาดมาก 149 00:09:57,793 --> 00:10:00,584 ‪ถึงขั้นหาทางหนีแบบเหนือชั้นได้ตลอด 150 00:10:07,293 --> 00:10:09,793 ‪สุดท้ายก็เธอ เธอ… 151 00:10:09,876 --> 00:10:11,876 ‪ฆ่าคนได้เป็นร้อยภายในสิบวินาที 152 00:10:12,376 --> 00:10:13,459 ‪คิดได้เนอะ 153 00:10:13,543 --> 00:10:16,001 ‪นี่ฉันชมความอำมหิตสุดขั้วของเขานะ 154 00:10:16,084 --> 00:10:17,293 ‪ไม่ช่วยเลยแฟรงก์ 155 00:10:17,376 --> 00:10:19,834 ‪เธอจะเป็นอะไรก็ได้ 156 00:10:19,918 --> 00:10:23,334 ‪ไม่ต้องแคร์หรอกว่าพวกมนุษย์หน้าโง่จะคิดอะไร 157 00:10:23,418 --> 00:10:27,751 ‪แต่แชซบอกว่าพวกเขาต้องรักหนู ‪เพราะหนูเป็นงูพิเศษ 158 00:10:27,834 --> 00:10:29,709 ‪หนูพิเศษจริงๆ นะ 159 00:10:30,293 --> 00:10:32,209 ‪ไม่ ไม่ใช่แบบนั้นค่ะ 160 00:10:32,793 --> 00:10:33,834 ‪ไม่พิเศษแบบเขา 161 00:10:42,751 --> 00:10:44,459 ‪- แหวะ ‪- ฉันเกลียดเขา 162 00:10:44,543 --> 00:10:46,084 ‪น่ากอดจัง 163 00:10:46,584 --> 00:10:47,876 ‪เอ๊ย เห่ย 164 00:10:47,959 --> 00:10:51,626 ‪มีแต่คนรักเขา ‪ยอมต่อแถวตั้งหลายชั่วโมงเพื่อกอดเขา 165 00:10:52,126 --> 00:10:54,126 ‪ไม่มีใครอยากกอดหนูหรอก 166 00:10:54,209 --> 00:10:56,709 ‪ถ้าเธอขู่ว่าจะกัดให้ตายต้องรีบมากอดแน่ 167 00:10:56,793 --> 00:10:58,584 ‪- แฟรงก์ ‪- แค่แนะนำเอง 168 00:10:59,084 --> 00:11:00,459 ‪หนูต้องทำยังไงรู้ไหม 169 00:11:00,543 --> 00:11:03,709 ‪- ฟังนิทานก่อนนอนให้สบายใจไงจ๊ะ ‪- เย่ 170 00:11:03,793 --> 00:11:07,543 ‪พวกเธอเข้ามาอยู่ที่นี่ตั้งแต่เด็กๆ 171 00:11:07,626 --> 00:11:10,043 ‪เลยคงจำเรื่องเอาท์แบ็คไม่ได้หรอก 172 00:11:10,126 --> 00:11:15,876 ‪หนูจำได้นิดหน่อยค่ะ จากเพลงที่แม่เคยร้องให้ฟัง 173 00:11:15,959 --> 00:11:17,501 ‪ร้องให้พวกเราฟังหน่อยสิ 174 00:11:17,584 --> 00:11:19,334 ‪แล้วให้แฟรงก์เต้นก็ได้ 175 00:11:21,918 --> 00:11:23,168 ‪สงสัยแฟรงก์จะไม่ไหว 176 00:11:23,876 --> 00:11:27,876 ‪ฉันรู้ว่าเป็นกิ่งไม้ แต่หัวใจมันพาไป 177 00:11:27,959 --> 00:11:30,251 ‪โอ้เธอจงนอน 178 00:11:30,334 --> 00:11:33,459 ‪ให้สบาย 179 00:11:33,543 --> 00:11:39,084 ‪ทั่วทั้งกายชื่นเย็นในค่ำคืน 180 00:11:39,793 --> 00:11:45,043 ‪ไม่ต้องกังวล ไม่ต้องฝืน 181 00:11:45,126 --> 00:11:51,251 ‪พรุ่งนี้ค่อยตื่นเมื่อวันใหม่มา 182 00:11:52,709 --> 00:11:54,918 ‪เพราะมากเลยจ้ะ 183 00:11:55,001 --> 00:11:57,459 ‪แม่หนูต้องรักหนูมากแน่ 184 00:11:57,543 --> 00:11:59,001 ‪หนูไม่เคยเจอแม่หรอกค่ะ 185 00:11:59,084 --> 00:12:01,168 ‪ฉันก็ไม่เคยเจอแม่หนูหรอกนะ 186 00:12:01,251 --> 00:12:05,168 ‪แต่ก่อนจะมาอยู่นี่ ฉันไปเที่ยวมาทั่วเอาท์แบ็คเลย 187 00:12:05,251 --> 00:12:08,251 ‪- ชอบที่ไหนที่สุดครับ ‪- แหม ตอบยาก 188 00:12:08,334 --> 00:12:10,001 ‪เขาบอกเราทุกคืนนะไนเจล 189 00:12:10,084 --> 00:12:15,084 ‪ฉันว่าที่โปรดของฉัน ‪คือเทือกเขาที่ฉันอยู่มาตั้งแต่เด็ก 190 00:12:15,168 --> 00:12:18,126 ‪- ว่าแล้ว ว่าแล้วต้องพูดงี้ ‪- เขาก็พูดงี้ทุกคืน 191 00:12:18,209 --> 00:12:23,418 ‪มันเป็นเทือกเขาที่สวยที่สุดในโลก สูงเสียดฟ้า 192 00:12:24,209 --> 00:12:26,543 ‪- สีอะไรครับ ‪- สีแดงเหมือนบุชเบอร์รี 193 00:12:26,626 --> 00:12:30,376 ‪ยกเว้นตอนพระอาทิตย์ตก ‪ที่จะกลายเป็นสีจริงของเอาท์แบ็ค 194 00:12:30,459 --> 00:12:31,459 ‪สีน้ำตาลปนแดง 195 00:12:31,543 --> 00:12:32,501 ‪ใช่จ้ะ 196 00:12:32,584 --> 00:12:35,376 ‪พวกเธอก็มาจากที่นั่นแหละ 197 00:12:36,043 --> 00:12:38,043 ‪ฉันมั่นใจว่าสักวัน 198 00:12:38,126 --> 00:12:41,001 ‪พวกเธอจะได้กลับไปที่เทือกเขานั้น 199 00:12:41,084 --> 00:12:42,834 ‪ไปอยู่กับครอบครัว 200 00:12:42,918 --> 00:12:46,251 ‪นอนได้แล้วละจ้ะเด็กๆ 201 00:12:49,459 --> 00:12:51,793 ‪โชว์ครั้งแรกจะยากที่สุดอยู่แล้ว 202 00:12:52,751 --> 00:12:55,376 ‪ครั้งต่อๆ ไปจะง่ายขึ้น เชื่อฉันสิ 203 00:12:58,709 --> 00:13:00,626 ‪ตื่นได้แล้วๆ 204 00:13:03,751 --> 00:13:05,876 ‪ตื่นเร็วๆ 205 00:13:07,793 --> 00:13:09,876 ‪ตื่นเดี๋ยวนี้เจ้างู เร็ว! 206 00:13:22,043 --> 00:13:23,209 ‪พริตตี้บอยนี่ 207 00:13:23,709 --> 00:13:26,543 ‪แม่ โคอาลา แม่สัญญาแล้วนะว่าจะซื้อให้ผม 208 00:13:26,626 --> 00:13:29,459 ‪พริตตี้บอย นั่นไงพริตตี้บอย 209 00:13:30,501 --> 00:13:31,668 ‪ว้าย 210 00:13:45,084 --> 00:13:46,043 ‪กลับเข้ากล่อง 211 00:13:48,376 --> 00:13:50,209 ‪อยู่เฉยๆ สิไอ้จระเข้แก่ 212 00:13:53,668 --> 00:13:54,543 ‪ต่อยๆ เจ็บๆ 213 00:13:56,918 --> 00:13:58,126 ‪กลับเข้ากล่อง 214 00:14:10,459 --> 00:14:12,834 ‪ช่วยด้วย มีเด็กตกลงไปในบ่อจระเข้ 215 00:14:18,376 --> 00:14:19,668 ‪จระเข้หลุด 216 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 ‪- พ่อ ‪- แชซซี่ 217 00:14:21,084 --> 00:14:22,168 ‪แจ็คกี้! 218 00:14:23,293 --> 00:14:24,168 ‪ช่วยด้วย 219 00:14:27,334 --> 00:14:28,418 ‪มันจะกินผม 220 00:14:28,501 --> 00:14:30,418 ‪อะไร เปล่า ฉันแค่จะช่วยเธอ 221 00:14:30,501 --> 00:14:31,501 ‪พ่อ! 222 00:14:31,584 --> 00:14:32,668 ‪ตายแล้ว 223 00:14:34,043 --> 00:14:34,959 ‪มันไปหาเขาแล้ว 224 00:14:37,251 --> 00:14:39,293 ‪อย่าให้สัตว์ร้ายเข้าใกล้ลูกฉันนะ 225 00:14:42,334 --> 00:14:44,418 ‪ไม่ต้องห่วงนะจ๊ะ พ่อเธอกำลังมา 226 00:14:51,584 --> 00:14:54,084 ‪อะไร ทำไมมีเสียงหวอ ฉันไม่ชอบเสียงหวอเลย 227 00:14:54,168 --> 00:14:56,876 ‪- สงสัยไฟไหม้สวนสัตว์ ‪- สงสัยพริตตี้บอยตาย 228 00:14:56,959 --> 00:15:00,084 ‪ไม่ งานศพของเขาต้องมีคณะประสานเสียง 229 00:15:00,168 --> 00:15:01,084 ‪แจ็คกี้น่ะ 230 00:15:01,168 --> 00:15:04,543 ‪พวกนั้นคิดว่าแจ็คกี้ทำร้ายลูกชายแชซ ‪แต่เขาแค่จะช่วย 231 00:15:04,626 --> 00:15:09,584 ‪เอาตะกร้อครอบปากสิ จับไปเร็ว ‪มันขัดขืน ใจเย็นนะ ใจเย็น 232 00:15:10,168 --> 00:15:11,668 ‪ปล่อยแจ็คกี้นะ 233 00:15:13,043 --> 00:15:15,751 ‪เขาไม่ได้ทำอะไร เขาแค่จะช่วย แจ็คกี้ 234 00:15:15,834 --> 00:15:18,168 ‪- แมดดี้ ‪- ฉันจะออกไปช่วย 235 00:15:19,251 --> 00:15:20,876 ‪- ปล่อยฉันนะ ‪- แมดดี้! 236 00:15:24,209 --> 00:15:26,001 ‪เดี๋ยวฉันออกไปดูให้ 237 00:15:40,168 --> 00:15:43,459 ‪(หน่วยงานกำจัดสัตว์ดุร้าย) 238 00:15:46,418 --> 00:15:47,876 ‪โธ่ แจ็คกี้ 239 00:16:24,834 --> 00:16:25,751 ‪ไม่นะ 240 00:16:43,584 --> 00:16:47,709 ‪ผมไม่ผิดนะ จริงๆ ครับ ‪ผมแค่อยากเป็นเหมือนพ่อ 241 00:16:47,793 --> 00:16:49,751 ‪พ่อไม่ได้โกรธลูกนะแชซซี่ 242 00:16:49,834 --> 00:16:51,334 ‪เหรอครับ 243 00:16:51,418 --> 00:16:54,668 ‪พ่อก็เสียใจที่เห็นสัตว์โดนจับไปแบบนั้น 244 00:16:55,376 --> 00:17:00,001 ‪จระเข้ตัวนั้นรนหาที่เอง ‪แต่ลูกต้องจำไว้นะว่าพวกมันเป็นสัตว์ผู้ล่า 245 00:17:00,084 --> 00:17:02,293 ‪พ่อภูมิใจในตัวลูกมาก 246 00:17:02,376 --> 00:17:05,709 ‪ไม่ใช่เด็กทุกคนที่เผชิญหน้ากับจระเข้หนักสองตัน 247 00:17:05,793 --> 00:17:08,626 ‪แล้วจะรอดมาได้ง่ายๆ ลูกกล้ามาก 248 00:17:08,709 --> 00:17:09,709 ‪ขอบคุณครับพ่อ 249 00:17:09,793 --> 00:17:12,334 ‪พ่ออ่านนิทานก่อนนอนให้ฟังดีกว่า 250 00:17:12,418 --> 00:17:13,584 ‪ถึงไหนแล้วนะ 251 00:17:13,668 --> 00:17:14,834 ‪บทที่สี่ 252 00:17:15,418 --> 00:17:18,668 ‪"พ่อสู้กับงูเหลือมยักษ์จนเสียแม่ไป" 253 00:17:19,168 --> 00:17:21,251 ‪"หนองน้ำอบอวลไปด้วยกลิ่นความตาย 254 00:17:21,334 --> 00:17:23,001 ‪ตั้งแต่วันแรกของการฮันนีมูน" 255 00:17:23,084 --> 00:17:24,918 ‪"พ่อพายเรือแคนูทวนน้ำ…" 256 00:18:00,543 --> 00:18:02,418 ‪แล้วใครจะเล่านิทานก่อนนอนให้เราฟังล่ะ 257 00:18:04,084 --> 00:18:05,043 ‪แมดดี้ 258 00:18:05,126 --> 00:18:07,043 ‪เล่าเรื่องเทือกเขาให้ฟังหน่อยสิ 259 00:18:13,084 --> 00:18:14,251 ‪ไม่ 260 00:18:14,334 --> 00:18:15,293 ‪ทำไมล่ะ 261 00:18:15,376 --> 00:18:18,126 ‪เพราะฉันพูดถึงมันจนเบื่อแล้ว 262 00:18:18,793 --> 00:18:22,834 ‪ฉันว่าเราไปที่นั่นให้เห็นกับตาเลยดีกว่า 263 00:18:22,918 --> 00:18:24,793 ‪- ฮะ ‪- หนีออกไปคืนนี้เลย 264 00:18:25,501 --> 00:18:26,376 ‪จะบ้าเหรอ 265 00:18:26,459 --> 00:18:32,251 ‪เทือกเขาในเอาท์แบ็ค ‪ห่างจากนี่หลายร้อย หลายพันเก้าห้าสิบไมล์นะ 266 00:18:32,334 --> 00:18:35,376 ‪ไม่ไป ฉันออกจากตู้ไม่ได้ ตู้คือฉัน 267 00:18:35,459 --> 00:18:37,668 ‪- ฉันคือตู้ ‪- หายใจเข้าไนเจล หายใจ 268 00:18:40,251 --> 00:18:41,709 ‪ตายไปแล้วหนึ่ง 269 00:18:41,793 --> 00:18:42,793 ‪ทุกตัว ฟังนะ 270 00:18:42,876 --> 00:18:46,293 ‪ฉันรู้ว่ามันน่ากลัว ‪แต่พวกนายอยากเป็นอย่างแจ็คกี้เหรอ 271 00:18:46,376 --> 00:18:49,709 ‪โดนจับไปโชว์เหมือนตัวประหลาดทั้งชีวิต 272 00:18:49,793 --> 00:18:53,376 ‪เพราะพออยู่ในนี้เราเป็นสัตว์ร้ายไง 273 00:18:57,084 --> 00:19:02,834 ‪แต่พออยู่ที่นั่น เรามีพ่อมีแม่ มีพี่มีน้อง… 274 00:19:04,793 --> 00:19:05,793 ‪มีครอบครัว 275 00:19:09,501 --> 00:19:11,959 ‪- ถ้าอยู่ที่นั่น เราเป็น… ‪- แดนเซอร์ 276 00:19:12,751 --> 00:19:13,876 ‪เป็นตัวเองได้ 277 00:19:16,584 --> 00:19:19,043 ‪โซอี้ ปีนออกมาไขกรงให้เราหน่อย 278 00:19:19,668 --> 00:19:23,084 ‪คืนนี้เราจะหนีกลับเอาท์แบ็คกัน 279 00:20:05,501 --> 00:20:07,793 ‪(สวนพฤกษศาสตร์) 280 00:20:22,293 --> 00:20:23,584 ‪ฉันว่าเราต้องทำได้แน่ 281 00:20:23,668 --> 00:20:27,418 ‪อย่าพูดเป็นลาง เวลามีใครพูดแบบนั้นจะ… 282 00:20:27,501 --> 00:20:28,876 ‪เสียงมาจากไหนน่ะ 283 00:20:28,959 --> 00:20:29,959 ‪นั่นไง 284 00:20:31,376 --> 00:20:32,709 ‪พริตตี้บอย 285 00:20:34,084 --> 00:20:36,418 ‪- โทษนะ อย่าทำเสียงดังได้ไหม ‪- ฮะ 286 00:20:36,501 --> 00:20:39,209 ‪เรากำลังจะหนี ฉันกลัวคนได้ยิน 287 00:20:39,293 --> 00:20:41,168 ‪ขอโทษนะ ฉันไม่รู้น่ะ 288 00:20:41,251 --> 00:20:42,334 ‪ไม่เป็นไร แต่… 289 00:20:42,418 --> 00:20:45,834 ‪- จะให้ฉันเลิกทำแบบนี้เหรอ ‪- ใช่ หยุด 290 00:20:45,918 --> 00:20:48,751 ‪ขอโทษนะ เสียงดังกลบหมดเลย 291 00:20:48,834 --> 00:20:50,084 ‪เราโดนจับได้แน่ 292 00:20:50,168 --> 00:20:51,043 ‪ขอร้องละ 293 00:20:51,126 --> 00:20:54,334 ‪เราแค่จะหนีกลับไปหาครอบครัวที่เอาท์แบ็ค 294 00:20:56,543 --> 00:21:00,001 ‪โอ้โฮ น่าประทับใจจริงๆ 295 00:21:00,084 --> 00:21:03,251 ‪ครอบครัวก็สำคัญกับฉันมากเหมือนกัน 296 00:21:04,668 --> 00:21:07,751 ‪เธอเป็นงูนะ จะหนีไปไหนรอด 297 00:21:07,834 --> 00:21:11,251 ‪แล้วครอบครัวไหนจะอยากได้ ‪เด็กอัปลักษณ์อย่างพวกเธอ 298 00:21:12,001 --> 00:21:13,251 ‪นายนี่ใจร้ายจริงๆ 299 00:21:13,334 --> 00:21:14,834 ‪แต่หน้าตาจิ้มลิ้ม 300 00:21:14,918 --> 00:21:17,084 ‪จริงด้วย ฉันทำแบบนี้ดีกว่า 301 00:21:17,168 --> 00:21:19,043 ‪ทางนี้ครับคุณตำรวจ 302 00:21:19,126 --> 00:21:24,168 ‪มีสัตว์จะฆ่าผม ผมแย่แล้ว โคอาลาแย่แล้ว 303 00:21:24,251 --> 00:21:25,501 ‪หยุดนะ ไปจับไว้เร็ว 304 00:21:25,584 --> 00:21:28,376 ‪ก็มาสิ งูปีนต้นไม้ไม่ได้ 305 00:21:29,584 --> 00:21:31,668 ‪- ปีนได้ด้วย ถอยไป ‪- เงียบๆ สิ 306 00:21:31,751 --> 00:21:34,459 ‪อย่ามาแตะต้องฉัน ปล่อยนะ ช่วยด้วย 307 00:21:34,543 --> 00:21:36,001 ‪เงียบหน่อยสิ 308 00:21:36,084 --> 00:21:39,001 ‪ฉันยังตายไม่ได้ อายุยังไม่ถึง 27 เลย 309 00:22:00,709 --> 00:22:04,459 ‪ซวยแล้ว ฉันฆ่าพริตตี้บอย ฉันฆ่าคนดัง 310 00:22:04,543 --> 00:22:07,209 ‪ไม่หรอก พิษของนายแค่ทำให้สลบน่ะไนเจล 311 00:22:07,293 --> 00:22:09,751 ‪เดี๋ยวเขาก็ฟื้น แล้วอาจจะปวดหัว 312 00:22:09,834 --> 00:22:13,709 ‪งั้นเราต้องพาเขาไปจากที่นี่ ‪นับสามนะ หนึ่ง สอง สาม 313 00:22:13,793 --> 00:22:15,334 ‪เหวอ 314 00:22:18,793 --> 00:22:20,501 ‪เราหนีได้แล้ว! 315 00:22:20,584 --> 00:22:23,834 ‪ฉันรู้สึกอิสระเสรีและซูซ่ามาก 316 00:22:23,918 --> 00:22:26,543 ‪แต่เรายังไม่ปลอดภัยนะ ไปเร็ว 317 00:22:34,668 --> 00:22:36,459 ‪- ดูนั่นสิ ‪- ว้าว 318 00:22:36,543 --> 00:22:39,209 ‪ภูเขาของแจ็คกี้ เรามาถึงแล้ว 319 00:22:39,293 --> 00:22:40,418 ‪เย่ 320 00:22:42,584 --> 00:22:44,543 ‪ฉันว่านั่นเป็นเมืองนะ 321 00:22:47,001 --> 00:22:48,876 ‪นั่นสินะ ไม่น่าเป็นอย่างอื่น 322 00:22:48,959 --> 00:22:50,709 ‪มันจะง่ายไปเนอะ 323 00:22:50,793 --> 00:22:51,834 ‪แต่เรากำลังไป 324 00:22:51,918 --> 00:22:56,793 ‪พอข้ามแสงไฟพวกนั้นไปได้ ก็ถึงเอาท์แบ็คแล้ว 325 00:22:57,709 --> 00:22:58,918 ‪ฉันก็ไม่อยากขัดนะ 326 00:22:59,001 --> 00:23:01,459 ‪แต่กว่าจะถึงแสงไฟ เราต้องข้ามน้ำไปก่อน 327 00:23:01,543 --> 00:23:04,209 ‪แล้วพวกเราก็ว่ายน้ำไม่เป็นกันเลย แบบนี้จะ… 328 00:23:04,293 --> 00:23:05,459 ‪แฟรงก์เป็นอะไร 329 00:23:06,793 --> 00:23:09,043 ‪- แฟรงก์ ทำอะไรอะ ‪- ไม่รู้เหมือนกัน 330 00:23:09,126 --> 00:23:14,084 ‪เหมือนพอหลุดออกมาสู่ธรรมชาติ ‪แล้วสัญชาตญาณดิบเข้าครอบงำ 331 00:23:14,168 --> 00:23:15,251 ‪อย่าบอกนะ… 332 00:23:16,334 --> 00:23:17,626 ‪น่าจะเป็นการเต้นหาคู่ 333 00:23:25,501 --> 00:23:28,584 ‪โอเค ถ้าเขาจะยึกยือไปตลอดทาง ‪ฉันขอนั่งรถเมล์นะ 334 00:23:28,668 --> 00:23:30,001 ‪มีรถเมล์เหรอ 335 00:23:32,251 --> 00:23:33,959 ‪ตั้งใจกันหน่อยสิ 336 00:23:34,043 --> 00:23:36,001 ‪เราต้องหาทางข้ามน้ำไปให้ได้ 337 00:23:36,834 --> 00:23:39,793 ‪- มีใครมีเพื่อนเป็นเต่าไหม ‪- หรือหาแพก็ได้ 338 00:23:39,876 --> 00:23:41,709 ‪ฉันกำลังจะพูดเลย 339 00:23:41,793 --> 00:23:43,876 ‪- อะไรคือแพ ‪- อะไรก็ได้ที่ทำจากไม้ 340 00:23:44,501 --> 00:23:46,334 ‪จะเอายังไงกับหมีผีบ้านี่ดี 341 00:23:46,418 --> 00:23:49,293 ‪เราต้องพาเขาไปด้วย ไม่งั้นเขาก็ทำเสียงดังอีก 342 00:23:49,376 --> 00:23:51,293 ‪พอเข้าเมืองแล้วค่อยปล่อยไป 343 00:23:51,376 --> 00:23:52,793 ‪ขอกอดหน่อย 344 00:23:53,959 --> 00:23:55,543 ‪ขนก็ดก ร้อนก็ร้อน 345 00:23:56,043 --> 00:23:56,959 ‪ไปกันเถอะ 346 00:24:03,126 --> 00:24:06,376 ‪นายหาแพที่ไม่มีรูพรุนไม่ได้เหรอ 347 00:24:06,459 --> 00:24:07,793 ‪โจทย์นายคือ "ทำจากไม้" ไง 348 00:24:07,876 --> 00:24:11,918 ‪ทุกตัวอย่าเถียงกัน ดูสิ เราออกเดินทางแล้ว 349 00:24:12,001 --> 00:24:16,293 ‪ดูท้องฟ้าสิ ‪เกิดมาเพิ่งเคยเห็นท้องฟ้าตอนกลางคืน 350 00:24:17,668 --> 00:24:20,043 ‪จุดระยิบระยับพวกนั้นคืออะไร 351 00:24:20,126 --> 00:24:21,959 ‪รู้สึกจะเรียกรังแคนะ 352 00:24:22,043 --> 00:24:23,376 ‪- "รังแค" เหรอ ‪- ใช่ 353 00:24:23,459 --> 00:24:26,043 ‪มันจะร่วงลงมาเวลาคนเกาหัว 354 00:24:26,126 --> 00:24:29,418 ‪พอตกกลางคืนก็ลอยขึ้นไปเปล่งแสงบนฟ้า 355 00:24:29,501 --> 00:24:32,418 ‪โอ้โฮ รังแค 356 00:24:33,418 --> 00:24:36,168 ‪ดูสิ เรือใบจิ๋วน่ารักจัง 357 00:24:36,251 --> 00:24:39,376 ‪ใช่เรือที่ไหนละไนเจล นั่นฉลาม! 358 00:24:39,459 --> 00:24:40,543 ‪พายเร็วๆ 359 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 ‪มันว่ายวนพวกเรา 360 00:24:41,959 --> 00:24:43,459 ‪พายเป็นวงกลม 361 00:24:45,043 --> 00:24:48,251 ‪หือ ทำอะไรกัน ทำไมก้นฉันเปียก 362 00:24:48,334 --> 00:24:49,501 ‪ดีท็อกซ์ลําไส้กันเหรอ 363 00:24:49,584 --> 00:24:50,876 ‪หยิบกิ่งไม้มาช่วยพายเร็ว 364 00:24:50,959 --> 00:24:53,918 ‪ยัยหนอนโรคจิตลักพาตัวโคอาลา 365 00:24:54,001 --> 00:24:56,168 ‪อยากปากสว่างทำไมล่ะไอ้หมีซกมก 366 00:24:56,251 --> 00:24:58,084 ‪- เดี๋ยวไปถึง… ‪- แย่แล้ว 367 00:25:04,584 --> 00:25:07,876 ‪ขอโทษที่ทำให้กลัวนะ มีแต่คนตกใจหน้าฉัน 368 00:25:07,959 --> 00:25:09,168 ‪นี่ฉันยิ้มนะเนี่ย 369 00:25:09,251 --> 00:25:12,209 ‪ฉันเคยเรียนการแสดง เคยฝึกละครใบ้มานะ 370 00:25:12,293 --> 00:25:13,918 ‪แต่มันไม่ใช่ฉันไง 371 00:25:14,001 --> 00:25:17,001 ‪ฉันเลยคิดว่า ‪"นี่ ไม่ต้องพยายามเปลี่ยนตัวเองหรอก" 372 00:25:17,084 --> 00:25:20,043 ‪"เป็นตัวของตัวเองเถอะ เป็นมฤตยู 373 00:25:20,126 --> 00:25:22,501 ‪- เป็นจาซินต้า" ‪- ว่าไง 374 00:25:24,501 --> 00:25:28,043 ‪เอ๊ะ เธอใช่งูที่ฆ่าคนได้เป็นร้อย ‪ภายในสิบวินาทีรึเปล่า 375 00:25:28,126 --> 00:25:29,543 ‪ไม่ถึงนะ 376 00:25:29,626 --> 00:25:31,459 ‪แค่ 94 - 95 คนเอง 377 00:25:31,543 --> 00:25:34,418 ‪แต่คุณคงกินคนมาเยอะกว่านั้นใช่ไหม 378 00:25:34,501 --> 00:25:36,959 ‪ขอโทษค่ะ ฉันหลุดปากน่ะ เสียมารยาทจัง 379 00:25:37,043 --> 00:25:40,251 ‪ไม่หรอก มันจริงนี่ ‪พวกเธอหนีออกมาจากสวนสัตว์เหรอ 380 00:25:40,334 --> 00:25:42,001 ‪ใช่ รู้ได้ไง 381 00:25:42,084 --> 00:25:45,584 ‪มีสัตว์หนีออกมาประจำ เดือนที่แล้วก็ด้วงมูลสัตว์ 382 00:25:45,668 --> 00:25:48,043 ‪ดันแคนเหรอ ผมนึกว่าเขาได้กลับเข้าป่า 383 00:25:48,126 --> 00:25:51,293 ‪เขาได้เข้าไปอยู่ในท้องนกนางนวลน่ะสิ 384 00:25:53,459 --> 00:25:55,626 ‪น่าเศร้า ฉันไม่สบายแค่คืนเดียวเอง 385 00:25:56,168 --> 00:25:58,001 ‪หลงตัวเองมากไปนะ 386 00:25:58,084 --> 00:26:00,251 ‪ทุกตัวช่วยสนใจฉันสักครั้งได้ไหม 387 00:26:00,334 --> 00:26:03,793 ‪ฟันเลื่อย ถ้าไม่อยากเป็นหูฉลาม ‪ก็พาฉันกลับสวนสัตว์เดี๋ยวนี้ 388 00:26:03,876 --> 00:26:05,918 ‪- "ฟันเลื่อย" เหรอ ‪- ไม่มีอะไร 389 00:26:06,001 --> 00:26:09,543 ‪เราไม่กลับหรอกนะ เราจะไปเอาท์แบ็ค 390 00:26:09,626 --> 00:26:13,793 ‪งั้นก็มาถูกที่แล้ว เพราะฉันเป็นสายลับ 391 00:26:13,876 --> 00:26:17,334 ‪มือพิฆาต มีหน้าที่ซุ่มโจมตีและ… 392 00:26:18,168 --> 00:26:21,293 ‪ขอโทษๆ ฉันนี่ไม่ได้ช่วยเลยเนอะ 393 00:26:21,376 --> 00:26:24,793 ‪เพราะครีบจิ๋วนี่แหละ ฉันเลยถักนิตติ้งไม่ได้ 394 00:26:24,876 --> 00:26:26,918 ‪- ฉันว่าเดี๋ยวเรา… ‪- ไม่ได้ๆ 395 00:26:27,001 --> 00:26:29,626 ‪ฉันเป็นสายลับจริงๆ นี่ฉันมาช่วย 396 00:26:29,709 --> 00:26:33,626 ‪ฉันเป็นสมาชิกสมาคมส.อ.น 397 00:26:33,709 --> 00:26:35,793 ‪- "สอน" เหรอ ‪- ไม่ใช่ ส.อ.น 398 00:26:35,876 --> 00:26:37,209 ‪- "ซ่อน" เหรอ ‪ - ส.อ.น 399 00:26:37,293 --> 00:26:40,668 ‪- ซ้อน ‪- เสียงสูงและรวบคำเกินไป ส.อ.น 400 00:26:40,751 --> 00:26:45,293 ‪- ยังไงนะ ‪- ส.อ.น สมาคมลับอัปลักษณ์น่าเกลียด 401 00:26:45,376 --> 00:26:48,293 ‪เป็นแก๊งสัตว์อ่อนโยนที่ชอบโดนเข้าใจผิด 402 00:26:48,376 --> 00:26:52,418 ‪ประเทศนี้มีโคอาลาน่ากอด ‪คนเลยมองว่าเราเป็นสัตว์ร้าย 403 00:26:52,501 --> 00:26:55,626 ‪แต่ไม่ต้องห่วง ส.อ.นมีเครือข่ายอยู่ทุกที่ 404 00:26:55,709 --> 00:26:57,084 ‪ถ้าเธอมีปัญหา 405 00:26:57,168 --> 00:27:00,084 ‪ให้แจ้งรหัสผ่านแล้วสมาชิกส.อ.นจะมาช่วย 406 00:27:00,168 --> 00:27:01,209 ‪รหัสผ่านคืออะไร 407 00:27:03,209 --> 00:27:06,459 ‪"ฉันน่าเกลียด คุณน่าเกลียด ‪เราก็น่าเกลียดแบบนี้แหละ" 408 00:27:06,543 --> 00:27:07,834 ‪"มันคือความงามรูปแบบใหม่" 409 00:27:07,918 --> 00:27:08,959 ‪ฮะ 410 00:27:09,043 --> 00:27:11,668 ‪"ฉันน่าเกลียด คุณน่าเกลียด ‪เราก็น่าเกลียดแบบนี้แหละ" 411 00:27:11,751 --> 00:27:13,376 ‪"มันคือความงามรูปแบบใหม่" 412 00:27:15,126 --> 00:27:16,293 ‪หยอกๆ 413 00:27:17,418 --> 00:27:19,209 ‪เป็นรหัสผ่านที่ยาวมาก 414 00:27:20,084 --> 00:27:21,959 ‪ไม่ได้เร่งนะ แต่เราจะจมแล้วน่ะ 415 00:27:22,043 --> 00:27:23,543 ‪อ๋อได้ จัดให้ 416 00:27:24,668 --> 00:27:27,709 ‪รีบไปให้ถึงอีกฝั่งก่อนพระอาทิตย์ขึ้นดีกว่า 417 00:27:27,793 --> 00:27:30,043 ‪เดี๋ยวสิ่งมีชีวิตสุดสยองจะโผล่มา 418 00:27:30,126 --> 00:27:30,959 ‪ตัวอะไรเหรอ 419 00:27:31,043 --> 00:27:32,168 ‪มนุษย์ 420 00:27:38,459 --> 00:27:41,334 ‪แม่เจ้า นี่เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 421 00:27:43,001 --> 00:27:44,293 ‪พวกมันหายไปแล้ว 422 00:27:45,126 --> 00:27:47,543 ‪แล้วดูพวกมันทำพริตตี้บอยสิครับ 423 00:27:49,834 --> 00:27:50,918 ‪คุณพระ 424 00:27:51,001 --> 00:27:52,876 ‪พ่อจะทำยังไงครับ 425 00:27:54,876 --> 00:27:56,709 ‪พ่อจะทำยังไงเหรอลูก 426 00:27:57,751 --> 00:27:59,293 ‪พ่อจะออกไป 427 00:28:00,418 --> 00:28:02,001 ‪โทรแจ้งศูนย์ควบคุมสัตว์พาหะ 428 00:28:02,709 --> 00:28:03,709 ‪โทรแจ้งศูนย์ทำไม 429 00:28:03,793 --> 00:28:06,626 ‪- พ่อจะไม่ตามล่าพวกมันเองเหรอ ‪- ฮะ 430 00:28:06,709 --> 00:28:11,001 ‪เหมือนตอนพ่อล่าหมาป่าที่กินเด็กกำพร้าไงครับ 431 00:28:11,084 --> 00:28:15,001 ‪อ๋อ ใช่ๆ แต่พวกมันกินเด็กกำพร้าน่ะ 432 00:28:15,084 --> 00:28:18,584 ‪พ่อบอกว่างูตัวนั้นมีพิษร้ายที่สุดในโลก 433 00:28:18,668 --> 00:28:23,459 ‪พวกมันเป็นภัยต่อสังคม ‪และพ่อเป็นคนเดียวที่หยุดพวกมันได้ 434 00:28:23,543 --> 00:28:25,001 ‪นะครับ 435 00:28:40,418 --> 00:28:42,793 ‪เอาปืนกับกางเกงในสะอาดๆ ไปนะลูก 436 00:28:42,876 --> 00:28:44,084 ‪- เย่ ‪- เย่ 437 00:28:44,168 --> 00:28:46,334 ‪เราจะไปล่าสัตว์ร้ายกัน 438 00:28:52,126 --> 00:28:54,709 ‪พอออกจากเมืองได้แล้ว ‪ให้มุ่งหน้าไปที่บลูเมาเทนส์นะ 439 00:28:54,793 --> 00:28:57,168 ‪ชื่อเพราะเชียว สีน้ำเงินเฉดไหนครับ 440 00:28:57,251 --> 00:28:59,376 ‪สีน้ำเงินยูคาลิปตัสหม่นๆ 441 00:28:59,459 --> 00:29:00,751 ‪น้ำเงินเข้มหรือ… 442 00:29:00,834 --> 00:29:03,418 ‪ก็เทือกเขาน่ะไนเจล เราหาเจออยู่แล้วแหละ 443 00:29:03,501 --> 00:29:04,668 ‪ขอบคุณค่ะจาซินต้า 444 00:29:04,751 --> 00:29:08,043 ‪แล้วอย่าลืมนะ ‪ถ้าต้องการความช่วยเหลือ ให้เรียก… 445 00:29:08,126 --> 00:29:09,293 ‪ส.อ.น 446 00:29:10,501 --> 00:29:11,751 ‪น่ารักจริงๆ 447 00:29:12,459 --> 00:29:14,668 ‪นี่ เดินดูทางหน่อยสิ 448 00:29:14,751 --> 00:29:17,584 ‪- มนุษย์เต็มไปหมดเลย ‪- อาจจะมีคนนิสัยดีก็ได้นะ 449 00:29:17,668 --> 00:29:20,501 ‪- พวกเขาฆ่าเราแน่ ‪- ใช่ ลืมเลย รีบไปกันเถอะ 450 00:29:20,584 --> 00:29:21,751 ‪ฉันก็อยากเล่นด้วยนะ 451 00:29:21,834 --> 00:29:24,709 ‪แต่พอดีมีนัดกับโลกแห่งความจริงน่ะ 452 00:29:24,793 --> 00:29:25,626 ‪ระวังหน่อย 453 00:29:25,709 --> 00:29:27,918 ‪แล้วเธอก็ไม่มีวันไปถึงเอาท์แบ็คหรอก 454 00:29:28,001 --> 00:29:30,043 ‪ถ้าไม่อยากพาเพื่อนๆ ไปตายก็เลิกคิดเถอะ 455 00:29:31,501 --> 00:29:32,793 ‪แล้วเจอกันนะพวกกระจอก 456 00:29:33,334 --> 00:29:34,293 ‪นิสัยแย่มาก 457 00:29:34,376 --> 00:29:38,418 {\an8}‪แต่ดูก้นเขาสิ ปุ๊กลุกเหมือนเทวดาปั้นมาให้เลย 458 00:30:01,126 --> 00:30:04,584 ‪ใช่ เราเอง พริตตี้บอยกลับมาแล้ว 459 00:30:04,668 --> 00:30:06,834 ‪เราเพิ่งผ่านเรื่องสะเทือนขวัญมา 460 00:30:06,918 --> 00:30:10,418 ‪ตอนนี้เลยอยากอาบคลื่นเสียง ‪แล้วก็อาบน้ำมากเลย 461 00:30:10,501 --> 00:30:13,626 ‪ช่วยโทรเรียกเบรนด้านักบำบัด ‪ให้ส่งเฮลิคอปเตอร์มาทีสิ 462 00:30:13,709 --> 00:30:18,959 ‪- ทิมมี่อย่าเข้าไปใกล้มัน ‪- อ้าว ทิมมี่ นี่เราเอง พริตตี้บอย 463 00:30:19,543 --> 00:30:21,001 ‪ดูบีดูบีดู 464 00:30:21,084 --> 00:30:22,626 ‪นี่เราเอง พริตตี้บอยไง 465 00:30:22,709 --> 00:30:23,918 ‪(ประกาศ ‪จับเป็นหรือจับตาย) 466 00:30:24,876 --> 00:30:26,126 ‪(สัตว์มีพิษร้ายแรง ‪มีรางวัล) 467 00:30:26,626 --> 00:30:28,293 ‪(โคอาลาบ้า) 468 00:30:29,001 --> 00:30:31,793 ‪บ้าที่ไหน เราไม่มีเชื้อบ้านะ 469 00:30:31,876 --> 00:30:34,793 ‪นี่พริตตี้บอยไง ถือร่มเข้ามาทำไม 470 00:30:34,876 --> 00:30:36,376 ‪ฟาดเลย เดี๋ยวมันกัดคน 471 00:30:36,459 --> 00:30:38,793 ‪ไม่กัดหรอก เราใส่ที่ดัดฟันแบบใสอยู่ 472 00:30:38,876 --> 00:30:40,668 ‪- ดูสิ ‪- มันชักกระตุกแล้ว 473 00:30:43,709 --> 00:30:44,626 ‪ฆ่ามัน! 474 00:30:49,376 --> 00:30:50,209 ‪ทางสะดวก 475 00:30:50,918 --> 00:30:53,084 ‪- โอ๊ย ‪- เธอหนามแหลมแบบนี้มานานแล้วเหรอ 476 00:30:53,168 --> 00:30:55,168 ‪นายซื่อบื้อแบบนี้มานานแล้วเหรอ 477 00:30:55,251 --> 00:30:57,501 ‪ไม่นึกเลยว่าความใกล้ชิดจะทำให้เจ็บปวด 478 00:30:57,584 --> 00:30:58,543 ‪ไปกันเถอะ 479 00:31:01,501 --> 00:31:04,584 ‪ไม่ต้องห่วง ฉันรู้ทาง งูมีเรดาร์ในตัว 480 00:31:04,668 --> 00:31:05,626 ‪ค้างคาวต่างหาก 481 00:31:06,376 --> 00:31:09,168 ‪ถ้างั้นฉันก็หลงทางแล้ว 482 00:31:09,251 --> 00:31:10,876 ‪ลองถามพริตตี้บอยดูสิ 483 00:31:14,043 --> 00:31:15,751 ‪ช่วยด้วย 484 00:31:17,376 --> 00:31:18,959 ‪- อย่าให้หนีนะ ‪- จับไว้ 485 00:31:20,043 --> 00:31:22,793 ‪ช่วยฉันด้วย พวกเขาจะฆ่าฉัน 486 00:31:22,876 --> 00:31:24,293 ‪พวกนี้ไงที่อยู่ในประกาศจับ 487 00:31:24,376 --> 00:31:26,709 ‪โคอาลาซอมบี้มากับแมงป่องแล้วก็มากับงู 488 00:31:26,793 --> 00:31:29,876 ‪- ถอยไป ‪- นั่นมันงูไทปันที่กัดแล้วตายนี่ 489 00:31:29,959 --> 00:31:32,126 ‪- ไม่จริง ‪- จริง จับไปเลย 490 00:31:32,209 --> 00:31:34,334 ‪- เอ๊า ‪- ได้รางวัลก้อนโตเลยนะ 491 00:31:34,834 --> 00:31:35,668 ‪ทำไงดีเรา 492 00:31:35,751 --> 00:31:38,668 ‪พระเจ้า อย่าให้ลูกตายกับสัตว์น่าเกลียดนะครับ 493 00:31:38,751 --> 00:31:42,209 ‪สมาคมลับอัปลักษณ์น่าเกลียด ‪รหัสผ่าน รหัสผ่านอะไรนะ 494 00:31:42,293 --> 00:31:44,834 ‪- น่าเกลียดๆ ไม่ดีๆ อะไรงี้ ‪- ไม่ น่าเกลียดก็ไม่แย่ 495 00:31:44,918 --> 00:31:47,751 ‪น่าเกลียดคือดี แต่… ไม่สิ ไม่ถูกนี่นา 496 00:31:50,168 --> 00:31:51,751 ‪ฆ่ามัน! 497 00:31:52,876 --> 00:31:54,626 ‪- เร็วๆ สิ ‪- ฉันน่าเกลียด คุณน่าเกลียด 498 00:31:54,709 --> 00:31:57,293 ‪เราก็น่าเกลียดแบบนี้แหละ ‪มันคือความงามรูปแบบใหม่ 499 00:31:59,459 --> 00:32:00,334 ‪ฆ่ามันเลย 500 00:32:02,168 --> 00:32:03,584 ‪ทุกคนถอยไป 501 00:32:06,543 --> 00:32:08,043 ‪พริตตี้บอยหายไปไหนล่ะ 502 00:32:14,959 --> 00:32:16,126 ‪หวัดดีค่ะ 503 00:32:16,209 --> 00:32:17,459 ‪มีใครอยู่ไหม 504 00:32:21,209 --> 00:32:24,084 ‪พวกเธอเป็นกระแตใจดีเหรอ 505 00:32:30,751 --> 00:32:32,459 ‪ฉันว่าไม่ใช่กระแตนะ 506 00:32:34,418 --> 00:32:35,376 ‪แมงมุมหลังแดง 507 00:32:35,459 --> 00:32:36,709 ‪ห้ามขยับนะ 508 00:32:36,793 --> 00:32:39,126 ‪พิษของพวกเขาร้ายแรงกว่าของฉันสิบเท่า 509 00:32:40,876 --> 00:32:43,334 ‪เกิดมาเพิ่งเคยคึกขนาดนี้นี่แหละ 510 00:32:43,418 --> 00:32:45,043 ‪รักษาทรงหน่อยแฟรงก์ 511 00:32:51,418 --> 00:32:52,501 ‪คุณอยู่… 512 00:32:52,584 --> 00:32:54,418 ‪สมาคมลับอัปลักษณ์น่าเกลียดเหรอ 513 00:32:55,251 --> 00:32:56,376 ‪ใช่ 514 00:32:56,459 --> 00:32:59,543 ‪เขี้ยวสวยนี่ เธอใช่งูที่… 515 00:32:59,626 --> 00:33:03,709 ‪ฆ่าคนได้เป็นร้อยภายในสิบวินาทีเหรอ ‪ใช่ ฉันเอง 516 00:33:04,543 --> 00:33:06,126 ‪ได้ยินทีไรชื่นใจทุกที 517 00:33:06,709 --> 00:33:12,584 ‪น่าประทับใจ ขอต้อนรับสู่ส.อ.น. ‪ฉันเลกส์ ลูเชียโน่ เจ๊ใหญ่แห่งอีสต์โคสต์ 518 00:33:12,668 --> 00:33:14,543 ‪ผมแฟรงก์ เสร็จแล้วไปไหนต่อจ๊ะ 519 00:33:15,959 --> 00:33:17,251 ‪ไปกินสามี 520 00:33:17,334 --> 00:33:18,334 ‪แล้วหลังจากนั้นล่ะ 521 00:33:18,918 --> 00:33:20,501 ‪เธอหาเราเจอได้ยังไง 522 00:33:20,584 --> 00:33:22,834 ‪จาซินต้าให้รหัสผ่านมา 523 00:33:22,918 --> 00:33:25,376 ‪สายลับมือดี รอยยิ้มเจ้าเล่ห์ 524 00:33:25,459 --> 00:33:27,751 ‪- คุณพาเราข้ามเมืองนี้ไปได้ไหม ‪- ได้สิ 525 00:33:27,834 --> 00:33:31,626 ‪และไม่ต้องห่วง ทุกตัวรู้ว่าเธอผ่านอะไรมาบ้าง 526 00:33:31,709 --> 00:33:34,376 ‪พวกเราก็เคยโดนสังคมประณาม 527 00:33:34,459 --> 00:33:37,126 ‪จนต้องหนีมาอยู่ในท่อ พวกเธอปลอดภัยแล้ว 528 00:33:37,209 --> 00:33:38,293 ‪โล่งอก 529 00:33:38,376 --> 00:33:40,626 ‪ยกเว้นเขา เขาหน้าตาดีมาก 530 00:33:40,709 --> 00:33:42,084 ‪ต้องโดนฆ่าทิ้ง 531 00:33:43,709 --> 00:33:45,376 ‪ไม่เป็นไรเลกส์ เขาเป็นเพื่อนเรา 532 00:33:45,459 --> 00:33:46,418 ‪ก็ได้ 533 00:33:46,501 --> 00:33:49,001 ‪แต่ถ้าสะดุดเพราะเขากลายเป็นจุดสนใจ 534 00:33:49,084 --> 00:33:50,584 ‪ฉันไม่รับผิดชอบนะ 535 00:33:50,668 --> 00:33:52,543 ‪ไม่หรอก รับรอง ผมจะเกาะแบร์รี่ไว้ 536 00:33:52,626 --> 00:33:53,834 ‪- แมดดี้ย่ะ ‪- ก็ใช่ไง 537 00:33:53,918 --> 00:33:57,626 ‪- นายพามนุษย์มาหาเราทำไม ‪- มนุษย์คิดว่าฉันอันตรายและน่ารังเกียจ 538 00:33:57,709 --> 00:33:58,793 ‪คิดว่าฉันเป็นเธอ 539 00:33:58,876 --> 00:34:02,084 ‪นายกลับไปที่สวนไม่ได้แล้ว ‪ต้องอยู่กับแบร์รี่ตลอดไป 540 00:34:02,168 --> 00:34:03,626 ‪- แล้วฉันเลือกอะไรได้ไหม ‪- ได้ 541 00:34:03,709 --> 00:34:06,293 ‪ออกไปโดนแฟนคลับตีตายข้างนอกไง 542 00:34:06,376 --> 00:34:08,418 ‪พาดหัวข่าวเท่ดีนะ 543 00:34:08,501 --> 00:34:12,209 ‪โอเค ไปกันเถอะสาวๆ สเตซี่ ‪ทีน่า คิว พวกเธอคุมหลังนะ 544 00:34:15,293 --> 00:34:18,376 ‪ฉันไม่เคยมีเพื่อนน่ารักเลย ‪ขอเรียกนายว่าพีบีได้ไหม 545 00:34:18,459 --> 00:34:20,293 ‪- ไม่ได้ ‪- ขอเช็ดก้นกับขนนายได้ไหม 546 00:34:20,376 --> 00:34:21,918 ‪- ฮะ ‪- ไหวไหมไนเจล 547 00:34:22,001 --> 00:34:24,126 ‪พูดแบบนั้นออกมาได้ไง 548 00:34:24,209 --> 00:34:27,709 ‪- ฉันล้อเล่นนะ มุกอะ ‪- ใช่เหรอ ถามจริง 549 00:34:27,793 --> 00:34:29,668 ‪นี่รอรถมารับเหรอ 550 00:34:29,751 --> 00:34:31,293 ‪เปล่า รอชักโครก 551 00:34:31,376 --> 00:34:32,709 ‪เดี๋ยว ว่าไงนะ 552 00:34:35,459 --> 00:34:36,418 ‪แย่แล้ว 553 00:34:38,459 --> 00:34:39,834 ‪- แหวะ ‪- เย่ 554 00:34:42,376 --> 00:34:44,168 ‪ขนสวยๆ เสียทรงหมดเลย 555 00:34:45,626 --> 00:34:47,709 ‪สุดยอด บินได้แล้ว 556 00:34:47,793 --> 00:34:49,334 ‪ดูสิ ฉันว่ายน้ำได้ 557 00:34:50,543 --> 00:34:51,584 ‪ไม่ได้แฮะ 558 00:34:57,376 --> 00:34:59,293 ‪ดูสิ ฉันเล่นเซิร์ฟด้วย 559 00:35:00,668 --> 00:35:01,876 ‪ดูนี่นะ 560 00:35:02,418 --> 00:35:03,293 ‪ไปเลยโซอี้ 561 00:35:03,376 --> 00:35:05,834 ‪โซอี้ระวังนะ เหมือนท่อเป็นสนิม 562 00:35:13,959 --> 00:35:17,543 ‪นั่นอะไร ลูกตารึเปล่า ต้องใช่ลูกตาแน่เลย 563 00:35:18,334 --> 00:35:19,418 ‪ลงคอไปแล้ว 564 00:35:24,501 --> 00:35:25,584 ‪เกล็ดลื่นเชียว 565 00:35:26,126 --> 00:35:29,334 ‪- เอาขนเปียกน้ำชักโครกไปไกลๆ นะ ‪- เอาเขี้ยวไปไกลๆ นะ 566 00:35:40,543 --> 00:35:41,501 ‪คลื่นไส้จังเลย 567 00:35:42,501 --> 00:35:44,293 ‪สนุกจังเลย 568 00:35:52,459 --> 00:35:54,668 ‪ขนเสียทรงหมดเลย ต้องเรียกมาร์ทีนแล้ว 569 00:35:54,751 --> 00:35:55,751 ‪มาร์ทีน 570 00:35:56,459 --> 00:35:58,543 ‪มาร์ทีน ผมพูดไม่ได้ ผมตกจากที่สูง 571 00:35:59,709 --> 00:36:01,043 ‪เป็นเพลีย 572 00:36:10,459 --> 00:36:11,543 ‪อยู่โน่นไงพ่อ 573 00:36:12,043 --> 00:36:13,251 ‪แชซกับแชซซี่ 574 00:36:13,334 --> 00:36:15,751 ‪ข้างๆ ป้ายเฟอร์นิเจอร์กลางแจ้งลดราคา 575 00:36:30,709 --> 00:36:32,084 ‪บ้าเอ๊ย คลาดกันซะงั้น 576 00:36:32,626 --> 00:36:34,126 ‪นี่ ไม่ต้องห่วงลูก 577 00:36:34,209 --> 00:36:36,918 ‪พ่อเคยจับมังกรโคโมโดโดยใช้แค่ 578 00:36:37,001 --> 00:36:40,459 ‪กางเกงว่ายน้ำลายนกบัดจี้ ‪กับเวจจีไมต์ พวกมันไม่รอดหรอก 579 00:36:47,959 --> 00:36:49,043 ‪ไปกันแล้ว 580 00:36:52,293 --> 00:36:53,209 ‪ดื่มจ้ะ 581 00:36:53,709 --> 00:36:55,834 ‪หน้าไม่อายใส่หมวกขนสัตว์ 582 00:37:04,251 --> 00:37:05,334 ‪พริตตี้บอย 583 00:37:05,418 --> 00:37:06,418 ‪เขาทำอะไรน่ะ 584 00:37:06,501 --> 00:37:08,543 {\an8}‪(ข่าวด่วน ‪ทั่วโลกแห่ไว้อาลัยให้พริตตี้บอย) 585 00:37:08,626 --> 00:37:10,709 {\an8}‪(เราจะรักพริตตี้บอยตลอดไป) 586 00:37:25,418 --> 00:37:28,668 ‪(เลตไนต์วิทแฮร์รี่) 587 00:37:36,334 --> 00:37:40,918 ‪เธอคงไม่มีวันกลับมาหาฉันได้แล้ว 588 00:37:41,001 --> 00:37:44,584 ‪แต่ฉันก็ต้องเสี่ยง… 589 00:37:44,668 --> 00:37:46,001 ‪บทเพลงไว้อาลัย 590 00:37:46,084 --> 00:37:50,543 {\an8}‪บทเพลงจากฟิล คอลลินส์ ‪เจ้าของรางวัลโนเบลร่วมกับพริตตี้บอย 591 00:37:50,626 --> 00:37:53,584 {\an8}‪โคอาลาใจกล้าที่เสียชีวิตเพราะติดเชื้อสุนัขบ้า 592 00:37:53,668 --> 00:37:56,251 {\an8}‪จากกลุ่มสัตว์มีพิษร้ายแรงที่ยังหลบหนีอยู่ 593 00:37:56,334 --> 00:37:58,668 {\an8}‪และเชื่อกันว่าพวกมันอันตรายมาก 594 00:37:59,543 --> 00:38:00,501 {\an8}‪ข่าวต่อไป 595 00:38:00,584 --> 00:38:03,793 {\an8}‪- กิกเกิลส์ ควอกกาที่น่ารักที่สุดในโลก ‪- ฮะ 596 00:38:03,876 --> 00:38:06,209 ‪นั่นผ้าของฉัน เขาขโมยผ้าฉันไป 597 00:38:06,293 --> 00:38:09,751 ‪ฉันรู้นะว่าบ้านแกอยู่ไหน แกตายแน่ 598 00:38:10,501 --> 00:38:12,959 ‪แมดดี้ จะทำอะไรน่ะ ปล่อยเขาเหอะ 599 00:38:13,043 --> 00:38:14,709 ‪โซอี้ หนังสติ๊ก 600 00:38:14,793 --> 00:38:15,751 ‪หนังอะไร… 601 00:38:20,251 --> 00:38:22,293 ‪- ไปนะเลกส์ ‪- ท่อระบายน้ำจะอยู่ในใจเสมอ 602 00:38:22,376 --> 00:38:23,209 ‪โชคดีนะ 603 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 ‪พ่อ 604 00:38:26,209 --> 00:38:28,043 ‪เอาละ ทุกตัวจับฉันไว้ 605 00:38:34,376 --> 00:38:35,251 ‪ไปไหนแล้วล่ะ 606 00:38:35,334 --> 00:38:36,168 ‪นั่นไง 607 00:38:40,251 --> 00:38:41,251 ‪โอ้โฮ 608 00:38:41,751 --> 00:38:44,543 ‪เราทำเต็มที่แล้วแชซซี่ พ่อว่าเรา… 609 00:38:44,626 --> 00:38:47,334 ‪ต้องแฮ็กเข้าระบบ ‪หาเจ้าของรถจากเลขทะเบียนเหรอครับ 610 00:38:47,418 --> 00:38:48,334 ‪ฮะ 611 00:38:49,001 --> 00:38:51,293 ‪เป็นรถตู้จัดเลี้ยงจากโรงเรียนเวสเทิร์นเพลนส์ 612 00:38:51,376 --> 00:38:54,376 ‪- แต่เราไป… ‪- ไม่ทันเขาแน่ ถ้าไม่ฝ่าไฟแดงใช่ไหม 613 00:38:54,918 --> 00:38:55,834 ‪ใช่ แต่… 614 00:38:55,918 --> 00:38:58,334 ‪พ่อผมเจ๋งที่สุดในโลกเลย 615 00:38:58,418 --> 00:38:59,251 ‪ไปเร็ว 616 00:39:07,584 --> 00:39:08,793 ‪ที่ไหนเนี่ย 617 00:39:08,876 --> 00:39:11,084 ‪ไม่รู้ แต่อย่างน้อยก็ไม่มีมนุษย์ 618 00:39:11,168 --> 00:39:13,793 ‪ยกเว้นคนนั้น ที่ดูเหมือนจะไม่สบาย 619 00:39:15,084 --> 00:39:16,543 ‪อ๊ะ ดูนี่สิ 620 00:39:17,126 --> 00:39:21,376 ‪เมื่อผู้ชายรักผู้หญิง… 621 00:39:22,293 --> 00:39:24,126 ‪อะไรน่ะ เสียงอะไร 622 00:39:24,209 --> 00:39:26,543 ‪ฉันว่าเสียงมาจากหลังตู้ปลานะ 623 00:39:26,626 --> 00:39:28,418 ‪ฉันกลัวจะเป็นมนุษย์จัง 624 00:39:28,501 --> 00:39:30,293 ‪ไม่มีมนุษย์ที่ไหนร้องเพลงได้แบบนี้หรอก 625 00:39:31,418 --> 00:39:35,126 ‪เขาจะมองไม่เห็นข้อเสียของเธอ 626 00:39:35,209 --> 00:39:36,834 ‪เหมือนเสียงสวรรค์เลย 627 00:39:36,918 --> 00:39:39,126 ‪เธอทำอะไรก็ไม่ผิด 628 00:39:40,001 --> 00:39:44,668 ‪ถ้าเพื่อนรักดูถูกเธอ เขาจะเลิกคบเพื่อน 629 00:39:45,751 --> 00:39:49,626 ‪เป็นหูดสีเหลืองบุษราคัมที่สวยและหายากมาก 630 00:39:49,709 --> 00:39:51,709 ‪ว่าไงทุกตัว มาตั้งแต่เมื่อไหร่ 631 00:39:52,959 --> 00:39:55,876 ‪จะยืนทำไม มาสิ ลากเก้าอี้มา นั่งชิลกัน 632 00:39:57,459 --> 00:40:00,376 ‪โอ้โฮ วันนี้เริ่มน่าขยะแขยงขึ้นเรื่อยๆ เลย 633 00:40:00,459 --> 00:40:05,751 ‪หวัดดีค่ะ ฉันแมดดี้ นี่เพื่อนๆ ฉัน ‪แฟรงก์ โซอี้ ไนเจล และพริตตี้บอยค่ะ 634 00:40:06,293 --> 00:40:08,168 ‪ฉันชื่อดั๊ก ยินดีที่ได้รู้จัก 635 00:40:08,876 --> 00:40:11,876 ‪ฉันยอมแทะอุ้งเท้าตัวเองดีกว่า 636 00:40:13,126 --> 00:40:15,876 ‪และสิ่งมีชีวิตแสนสวยในกรงข้างๆ 637 00:40:15,959 --> 00:40:18,668 ‪คือดอรีนแฟนฉันเอง 638 00:40:18,751 --> 00:40:20,543 ‪- เธอโดนจับเหรอ ‪- ไงจ๊ะ 639 00:40:22,709 --> 00:40:25,834 ‪ฉันโดนยิง ตรงริมฝีปากพอดีเลย จะตายไหมเนี่ย 640 00:40:25,918 --> 00:40:29,084 ‪ขอโทษที่ไม่ได้ยืนนะ แต่เราเป็นนักโทษ 641 00:40:29,168 --> 00:40:30,709 ‪ที่โดนมนุษย์จับมาขังน่ะ 642 00:40:30,793 --> 00:40:31,834 ‪มนุษย์มีหนวดไหม 643 00:40:31,918 --> 00:40:33,709 ‪เป็นผู้หญิง แต่คิดว่ามีนะ 644 00:40:33,793 --> 00:40:36,584 ‪กลิ่นยังอยู่เลย น้ำลายคางคก 645 00:40:36,668 --> 00:40:38,626 ‪แย่จัง เสียใจด้วยนะคะ 646 00:40:38,709 --> 00:40:41,668 ‪มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตที่โหดร้ายที่สุดในโลก 647 00:40:42,209 --> 00:40:45,668 ‪แมดดี้ อย่าไปว่าพวกเขาเลย ‪พวกเขาทำดีที่สุดแล้ว 648 00:40:45,751 --> 00:40:49,043 ‪อย่าแก้ตัวแทนเลยดั๊ก พวกเขาแย่จริงๆ 649 00:40:49,126 --> 00:40:52,293 ‪เจ็บตา ทำไมฉันโดนอยู่คนเดียวเนี่ย 650 00:40:53,168 --> 00:40:54,251 ‪แมดดี้ 651 00:40:54,334 --> 00:40:57,709 ‪ถ้าเธอช่วยเปิดกรงให้ได้ เราจะขอบคุณมากเลย 652 00:40:57,793 --> 00:40:59,084 ‪แมดดี้ ขอคุยหน่อย 653 00:40:59,168 --> 00:41:00,168 ‪เมื่อผู้ชาย… 654 00:41:00,251 --> 00:41:02,043 ‪นี่เป็นช่วงแมงป่องขอแย้ง 655 00:41:02,126 --> 00:41:05,043 ‪มนุษย์อาจจะมีเหตุผลที่จับพวกเขาแยกกรงก็ได้นะ 656 00:41:05,126 --> 00:41:07,334 ‪โซอี้ คางคกคู่นั้นรักกันนะ 657 00:41:07,418 --> 00:41:08,876 ‪- เสียหายตรงไหนล่ะ ‪- แต่… 658 00:41:08,959 --> 00:41:10,376 ‪ดูพวกเขาสิ 659 00:41:11,084 --> 00:41:12,918 ‪โชคดีที่เขาพบเธอ 660 00:41:13,501 --> 00:41:15,459 ‪เดี๋ยวฉันเปิดให้ค่ะ 661 00:41:20,043 --> 00:41:21,584 ‪- ดั๊กกี้ ‪- ดอรีน 662 00:41:29,293 --> 00:41:31,501 ‪เหงาชะมัดเลย 663 00:41:31,584 --> 00:41:34,334 ‪ขอบใจนะแมดดี้ เราจะไม่มีวันลืมน้ำใจเธอเลย 664 00:41:34,418 --> 00:41:36,751 ‪ถ้ามีอะไรให้เราช่วย… 665 00:41:36,834 --> 00:41:38,584 ‪เรากำลังจะไปเอาท์แบ็คน่ะค่ะ 666 00:41:38,668 --> 00:41:40,793 ‪รู้ไหมคะว่าจะข้ามบลูเมาเทนส์ไปได้ยังไง 667 00:41:40,876 --> 00:41:41,709 ‪อย่าเข้ามานะ 668 00:41:41,793 --> 00:41:43,126 ‪ง่ายมาก 669 00:41:43,209 --> 00:41:45,959 ‪รถโรงเรียนกำลังจะออกพอดี 670 00:41:46,043 --> 00:41:48,168 ‪ฉันมั่นใจว่าต้องมีสักคันที่ไปถึงเทือกเขา 671 00:41:48,251 --> 00:41:50,376 ‪ให้เด็กๆ ช่วยก็ได้ 672 00:41:50,918 --> 00:41:52,501 ‪พวกเขาน่ารักทุกคนเลย 673 00:41:58,918 --> 00:41:59,918 ‪โอ้โฮ 674 00:42:03,334 --> 00:42:05,251 ‪- เสียงอะไรน่ะ ‪- ขลุ่ยอินคา 675 00:42:06,251 --> 00:42:08,918 ‪แล้วเราจะรู้ได้ไงว่าคันไหนขึ้นเขา 676 00:42:09,001 --> 00:42:10,334 ‪ตามโบสีน้ำเงินไป 677 00:42:11,418 --> 00:42:12,918 ‪ฉันเหมือนมนุษย์ต่างดาวเลย 678 00:42:13,001 --> 00:42:15,168 ‪ที่จริงมันไม่ได้แย่ขนาดนั้นนะ 679 00:42:15,251 --> 00:42:16,918 ‪หน้าตาเหมือนสัตว์ร้าย 680 00:42:18,459 --> 00:42:20,084 ‪โบสีน้ำเงินมีอะไรพิเศษเหรอ 681 00:42:20,168 --> 00:42:23,001 ‪ไม่ใช่แค่สีน้ำเงิน สีน้ำเงินเข้มแซมสียูคาลิปตัส 682 00:42:23,084 --> 00:42:24,918 ‪แถมยังใส่ต่างหูกัมนัตอีก 683 00:42:25,001 --> 00:42:27,001 ‪เด็กคนนั้นมีความบลูเมาเทนส์ชั้นสูง 684 00:42:27,084 --> 00:42:28,834 ‪สุดยอดเลยไนเจล 685 00:42:28,918 --> 00:42:30,209 ‪- ไปกันเถอะ ‪- ไม่ 686 00:42:30,793 --> 00:42:32,376 ‪พอๆ ฉันไม่ไหวแล้ว 687 00:42:32,459 --> 00:42:35,334 ‪ฉันโดนลักพาตัว โดนฉลามงับ โดนแมงมุมกัด 688 00:42:35,418 --> 00:42:36,876 ‪โดนคางคกเลีย 689 00:42:36,959 --> 00:42:40,543 ‪ฉันไม่ได้คุยกับนักบำบัดมาสองวันแล้ว ฉันไม่… 690 00:42:43,334 --> 00:42:44,668 ‪พูดเยอะเจ็บคอ 691 00:42:45,459 --> 00:42:46,834 ‪พรุ่งนี้เจอกัน 692 00:42:46,918 --> 00:42:48,126 ‪กลับบ้านเหอะ 693 00:42:51,459 --> 00:42:53,501 ‪- เดี๋ยวทักแชตไปนะ ‪- ได้ๆ 694 00:42:59,584 --> 00:43:01,251 ‪ผมไม่รับของหวานครับ 695 00:43:05,168 --> 00:43:06,876 ‪ขอดูรถเข็นชีสดีกว่า 696 00:43:21,418 --> 00:43:22,918 ‪เราขึ้นรถผิดคันแล้ว 697 00:43:23,501 --> 00:43:24,376 ‪ดูนั่นสิ 698 00:43:31,668 --> 00:43:32,918 ‪ฉันคิดออกแล้ว 699 00:43:39,793 --> 00:43:42,376 ‪- พริตตี้บอยหลุดมือ ‪- อุ๊ย แย่จัง 700 00:43:47,668 --> 00:43:49,668 ‪เย่ เราทำได้แล้ว 701 00:43:57,209 --> 00:43:58,209 ‪เวรกรรม 702 00:44:03,418 --> 00:44:04,584 ‪อย่า หยุดนะ 703 00:44:13,876 --> 00:44:18,293 ‪ว่าไงเด็กๆ ฉันชื่อแชซ ฮันท์ ‪เรามาตามหาสัตว์ที่มีพิษร้ายแรง 704 00:44:19,001 --> 00:44:21,459 ‪ถ้าไม่อยากโดนต่อยก็บอกมาว่าพวกมันอยู่ไหน 705 00:45:00,251 --> 00:45:03,043 ‪เออ มันต้องอย่างงี้ 706 00:45:03,126 --> 00:45:06,834 ‪ใช่ เขาเป็นโซฟาที่น่ารักกว่าโคอาลาเยอะเลย 707 00:45:08,084 --> 00:45:11,543 ‪หวังว่าฉันคงมีความสุขที่เอาท์แบ็คเท่าตอนนี้นะ 708 00:45:11,626 --> 00:45:15,543 ‪มีความสุขสิ เพราะเราจะได้อยู่กับครอบครัว 709 00:45:15,626 --> 00:45:17,418 ‪ถ้าเราไม่ชอบครอบครัวเราล่ะ 710 00:45:17,501 --> 00:45:18,959 ‪หรือถ้าพวกเขาไม่ชอบเราล่ะ 711 00:45:19,043 --> 00:45:20,251 ‪บางทีไนเจลก็เยอะนะ 712 00:45:20,334 --> 00:45:21,584 ‪จริง ฉันเยอะ 713 00:45:21,668 --> 00:45:23,126 ‪แล้วครอบครัวคืออะไร 714 00:45:24,126 --> 00:45:27,334 ‪พวกเราไม่เคยมีครอบครัว ‪มันหมายถึงอะไรยังไม่รู้เลย 715 00:45:29,751 --> 00:45:34,001 ‪อาจจะหมายถึงการได้อยู่กับ ‪คนที่รักเราไม่ว่าเราจะเป็นยังไงมั้ง 716 00:45:35,418 --> 00:45:36,334 ‪ก็เหมือนพวกเรานะ 717 00:45:43,376 --> 00:45:45,709 ‪บนนี้ดีเนอะ เงียบดี 718 00:45:45,793 --> 00:45:48,876 ‪มีแค่รถจี๊ปหน้าตาคุ้นๆ ที่ซิ่งตามเรามา 719 00:45:51,543 --> 00:45:54,001 ‪- แชซกับแชซซี่! ‪- อะไรนะ 720 00:45:55,834 --> 00:45:57,501 ‪ในที่สุดฉันก็รอดแล้ว 721 00:45:57,584 --> 00:46:01,001 ‪เอาครีมนวดแบบไม่ต้องล้างออกมาให้ผมไหม 722 00:46:02,459 --> 00:46:05,126 ‪ศัตรูอยู่ข้างหน้าครับ เบียดให้ตกถนนเลย 723 00:46:05,209 --> 00:46:07,959 ‪อย่าเพิ่งใจร้อนสิลูก มีเด็กอยู่เต็มรถเลย 724 00:46:08,043 --> 00:46:08,876 ‪โธ่เอ๊ย 725 00:46:08,959 --> 00:46:11,209 ‪- เดี๋ยวผมขับ แล้วพ่อโดดขึ้นหลังคา ‪- ฮะ 726 00:46:11,293 --> 00:46:14,001 ‪ดีนะที่พ่อสอนผมขับรถตั้งแต่หกขวบ 727 00:46:14,084 --> 00:46:16,459 ‪เราแค่ส่งสัญญาณให้เขาจอดก็ได้มั้ง 728 00:46:16,959 --> 00:46:17,876 ‪พ่อนี่ตลก 729 00:46:17,959 --> 00:46:19,459 ‪เอ้อ เหมือนตอนที่พ่อ… 730 00:46:19,543 --> 00:46:22,543 ‪กระโดดจากเฮลิคอปเตอร์ ‪ลงไปบนหลังแรดที่กำลังวิ่งอยู่เลย 731 00:46:24,709 --> 00:46:26,043 ‪ก็ได้ๆ 732 00:46:26,126 --> 00:46:27,376 ‪เข้าไปใกล้ๆ หน่อย 733 00:46:27,459 --> 00:46:30,084 ‪พ่อจะลุยแล้ว นิ่งๆ ลูก นิ่งๆ หน่อย 734 00:46:33,626 --> 00:46:35,084 ‪ทางนี้ ผม… 735 00:46:44,293 --> 00:46:45,709 ‪- หวัดดี ‪- งู! 736 00:46:47,168 --> 00:46:48,418 ‪เอาใจยากแฮะ 737 00:46:50,084 --> 00:46:51,376 ‪งู! 738 00:46:54,084 --> 00:46:55,959 ‪แมงมุมไต่ตัวหนู! 739 00:47:00,459 --> 00:47:02,126 ‪เอาละ นั่งก่อนเด็กๆ 740 00:47:02,209 --> 00:47:05,001 ‪ฉันเป็นผู้ประสานงาน ‪การแสดงสัตว์ที่ผ่านการฝึกมา 741 00:47:05,084 --> 00:47:08,084 ‪ตอนนี้ฉันกำลังตามหาสัตว์ที่มีพิษร้ายแรง 742 00:47:22,834 --> 00:47:24,584 ‪อย่า ไม่เอาแฟรงก์ 743 00:47:32,918 --> 00:47:34,293 ‪ที่สุด 744 00:47:34,376 --> 00:47:36,293 ‪เปล่า ไม่ใช่นะ เรา… 745 00:47:36,793 --> 00:47:38,376 ‪- เดี๋ยวเขาได้ยิน ‪- ฮะ 746 00:47:42,293 --> 00:47:45,168 ‪เผื่อพวกหนูคิดจะช่วยสัตว์… 747 00:47:50,043 --> 00:47:52,584 ‪ฉันขอย้ำว่าพวกมันน่ากลัวแค่ไหน 748 00:47:54,543 --> 00:47:57,834 ‪โคอาลาตัวนี้เคยโด่งดังที่สุดในโลก 749 00:47:57,918 --> 00:47:59,834 ‪แค่แฟนคลับในจีนก็ 100 ล้านคนแล้ว 750 00:47:59,918 --> 00:48:00,793 ‪ร้อยยี่สิบ 751 00:48:00,876 --> 00:48:01,793 ‪แต่เขาตายแล้ว 752 00:48:01,876 --> 00:48:03,001 ‪ปากเขาขยับนะคะ 753 00:48:03,084 --> 00:48:05,126 ‪โดนสัตว์ร้ายพวกนั้นฆ่าตาย 754 00:48:05,626 --> 00:48:07,334 ‪อย่างน้อยเราก็ยังมีกิกเกิลส์ 755 00:48:08,709 --> 00:48:10,959 ‪ไม่! 756 00:48:12,126 --> 00:48:15,501 ‪เอาละ พวกมันอยู่ไหน 757 00:48:15,584 --> 00:48:16,959 ‪(รถโรงเรียน) 758 00:48:20,459 --> 00:48:22,751 ‪เขากลัวเพราะคิดว่าเธอจะกัดเขาน่ะ 759 00:48:22,834 --> 00:48:25,376 ‪แต่ฉันว่าเธอแค่หลงทางใช่ไหม 760 00:48:25,459 --> 00:48:27,959 ‪อาจจะกำลังหาทางกลับไปเอาท์แบ็ค 761 00:48:31,084 --> 00:48:32,334 ‪ที่สุด 762 00:48:32,418 --> 00:48:34,793 ‪ขอบใจนะ เธอก็ที่สุดเหมือนกัน 763 00:48:37,001 --> 00:48:38,668 ‪โชคดีจ้ะ นี่ 764 00:48:38,751 --> 00:48:40,876 ‪ขอให้หาทางกลับบ้านเจอนะ 765 00:48:42,918 --> 00:48:44,709 ‪เธอมีเพื่อนเป็นมนุษย์แล้ว 766 00:48:44,793 --> 00:48:46,543 ‪มนุษย์คงไม่เหมือนแชซทุกคนมั้ง 767 00:48:47,834 --> 00:48:49,293 ‪แล้วพริตตี้บอยล่ะ 768 00:48:53,959 --> 00:48:57,084 ‪น่าสงสาร เขาคงตกหน้าผา… 769 00:48:57,168 --> 00:48:58,751 ‪เหวอ! 770 00:49:09,751 --> 00:49:10,584 ‪เป๊ะ 771 00:49:10,668 --> 00:49:12,834 ‪เจ้าเมฆก้อนจิ๋วที่มองโลกในแง่ร้าย 772 00:49:14,793 --> 00:49:18,501 ‪ฉัน… หยดน้ำมันยูคาลิปตัสอีกหน่อย 773 00:49:18,584 --> 00:49:20,418 ‪ลุกได้แล้ว เราต้องรีบไปต่อ 774 00:49:20,501 --> 00:49:21,543 ‪- ไม่เอา ‪- ตื่นได้แล้ว 775 00:49:21,626 --> 00:49:25,001 ‪อย่านะกิกเกิลส์ นั่นแฟนคลับฉัน ‪ฮะ เข้าเฝ้าพระสันตะปาปาเหรอ 776 00:49:25,793 --> 00:49:26,626 ‪เธอนี่เอง 777 00:49:26,709 --> 00:49:27,751 ‪เราต้องรีบเดินทางต่อ 778 00:49:27,834 --> 00:49:28,668 ‪ไม่ 779 00:49:29,584 --> 00:49:34,001 ‪ขอร้องละ ไปเร็ว เดี๋ยวแชซต้องมาแน่ 780 00:49:34,084 --> 00:49:35,793 ‪ก็ดี ฉันอยากกลับบ้าน 781 00:49:35,876 --> 00:49:38,126 ‪เขาโยนนายออกจากรถนะ เขาไม่เอานายแล้ว 782 00:49:38,209 --> 00:49:41,168 ‪เดี๋ยวนายก็จะมีบ้านใหม่กับครอบครัวเราไง 783 00:49:41,251 --> 00:49:42,376 ‪พวกเขาต้องรักเราแน่ 784 00:49:42,459 --> 00:49:46,959 ‪พวกเธอเป็นสัตว์สยอง ไม่มีใครรักเธอหรอก 785 00:49:49,209 --> 00:49:51,959 ‪ทำไมนายต้องใจร้ายตลอดเวลาด้วย 786 00:49:52,043 --> 00:49:53,084 ‪ขอโทษนะ 787 00:49:53,168 --> 00:49:58,709 ‪"เกิดเป็นงูช่างแสนลำเค็ญ ดูสิ ‪ทุกคนเกลียดฉัน มุแงๆ" 788 00:49:58,793 --> 00:50:02,126 ‪ก็เรื่องจริงนี่ เพราะพวกเขากลัวโดนเราฆ่าตาย 789 00:50:02,209 --> 00:50:05,501 ‪"ดูสิ มันฆ่าคนได้เป็นร้อยภายในสิบวินาที " 790 00:50:05,584 --> 00:50:08,418 ‪นายอยากโดนมอง ‪ว่าเป็นสัตว์ประหลาดทั้งชีวิตเหรอ 791 00:50:08,501 --> 00:50:11,501 ‪ฉันโดนตามติดชีวิตทุกวันตลอด 24 ชั่วโมง 792 00:50:11,584 --> 00:50:14,168 ‪แค่จะฉี่ยังมีคนตามดูเลย 793 00:50:14,251 --> 00:50:17,168 ‪ไม่เหมือนกันนะ ‪ทุกคนรักนาย ชีวิตนายเพียบพร้อม 794 00:50:17,251 --> 00:50:20,001 ‪เพราะฉันดูเพอร์เฟกต์ ชีวิตเลยต้องดีแน่ 795 00:50:20,084 --> 00:50:21,626 ‪- เธอคิดแบบนั้นเหรอ ‪- เปล่า แต่… 796 00:50:21,709 --> 00:50:25,168 ‪ฉันมีดีอยู่อย่างเดียวคือหน้าตา 797 00:50:25,251 --> 00:50:27,084 ‪แล้วเธอก็ย่ำยีฉัน 798 00:50:27,168 --> 00:50:29,626 ‪ฉันหล่อน้อยลงกว่าเมื่อก่อนนิดนึงเลย 799 00:50:29,709 --> 00:50:30,626 ‪เป็นเพลีย 800 00:50:30,709 --> 00:50:32,751 ‪ฉันอยากกลับบ้าน 801 00:50:33,918 --> 00:50:35,876 ‪ฉันอยากกอดผ้าห่ม 802 00:50:35,959 --> 00:50:41,418 ‪ฉันอยากนวดแล้วก็นอนวันละ 17 ชั่วโมง 803 00:50:42,584 --> 00:50:45,459 ‪โอเค ขอโทษนะที่ฉันพานายออกมาจากสวนสัตว์ 804 00:50:45,543 --> 00:50:48,834 ‪แต่กรงที่มีผ้าห่มก็ยังเป็นกรงอยู่ดี 805 00:50:48,918 --> 00:50:51,959 ‪อย่างน้อยพอออกมานายก็เป็นตัวของตัวเองได้นะ 806 00:50:52,043 --> 00:50:55,543 ‪นายไม่เคยอยากมีดีมากกว่าหน้าตาเหรอ 807 00:51:02,709 --> 00:51:04,793 ‪มีดี… 808 00:51:05,668 --> 00:51:07,918 ‪อยู่ไหนเนี่ย พ่อเห็นไหม 809 00:51:08,001 --> 00:51:12,084 ‪ไม่เห็น ต้นไม้รกเกินไปน่ะ คงหาไม่เจอแล้วละ 810 00:51:28,293 --> 00:51:31,251 ‪ออกไปนะ ออกไป ออกไปเดี๋ยวนี้ 811 00:51:31,334 --> 00:51:33,668 ‪สุดยอด! แจ๋วมากครับ พ่อจับได้แล้ว 812 00:51:33,751 --> 00:51:35,251 ‪ฮะ ใช่เหรอ 813 00:51:37,543 --> 00:51:39,126 ‪จริงด้วย จับได้แล้ว 814 00:51:39,209 --> 00:51:41,209 ‪- แมดดี้ ‪- หนีไป 815 00:51:41,293 --> 00:51:44,709 ‪ไม่หนี ผมเกลียดสีเบจที่คุณใส่มานานแล้ว 816 00:51:44,793 --> 00:51:46,626 ‪พวกเรา ลุย! 817 00:51:48,709 --> 00:51:50,918 ‪ไม่เห็นเหมือนที่คิดไว้เลย 818 00:51:51,751 --> 00:51:55,251 ‪พ่อจับได้แล้วแชซซี่ ทุกตัวเลย พ่อทำได้แล้ว 819 00:51:55,334 --> 00:51:56,501 ‪ผมรู้ว่าพ่อต้องทำได้ 820 00:51:56,584 --> 00:52:00,668 ‪เขาชื่ออะไรครับ แชซ ฮันท์ ‪ชื่ออะไรนะ แชซ ฮันท์ 821 00:52:00,751 --> 00:52:04,168 ‪รู้แล้วว่าเก่ง รอตั้งนาน รีบพาผมกลับบ้านเถอะ 822 00:52:04,251 --> 00:52:06,001 ‪ไปไกลๆ แกตกกระป๋องแล้ว 823 00:52:07,084 --> 00:52:08,001 ‪"ตกกระป๋อง" เหรอ 824 00:52:08,084 --> 00:52:10,793 ‪ส่วนแก นังงูพิษ… 825 00:52:12,626 --> 00:52:13,834 ‪อย่านะ 826 00:52:13,918 --> 00:52:16,418 ‪- นี่ๆ จะทำอะไรเขาน่ะ ‪- ไม่ต้องห่วงนะแมดดี้ 827 00:52:17,168 --> 00:52:19,168 ‪- อย่า ‪- แค่ยาคลายเครียด 828 00:52:19,918 --> 00:52:22,876 ‪- ฉันจะพูดแบบนี้จริงๆ เหรอเนี่ย ‪- ฉันไม่จับตายหรอก 829 00:52:23,501 --> 00:52:25,709 ‪ฉันน่า… 830 00:52:26,626 --> 00:52:27,459 ‪ฉัน… 831 00:52:28,793 --> 00:52:31,168 ‪เร็วเข้า พูดออกมาสิพริตตี้บอย 832 00:52:31,251 --> 00:52:32,126 ‪อย่า 833 00:52:32,209 --> 00:52:33,418 ‪ฉันน่าเกลียด คุณน่าเกลียด 834 00:52:33,501 --> 00:52:36,918 ‪เราก็น่าเกลียดแบบนี้แหละ ‪มันคือความงามรูปแบบใหม่ 835 00:52:46,043 --> 00:52:46,918 ‪แชซซี่ 836 00:52:47,001 --> 00:52:49,084 ‪เยี่ยมครับพ่อ พ่อคือตำนาน 837 00:52:59,834 --> 00:53:01,709 ‪เอ๊ะ นายเป็นแทสเมเนียนเดวิลไม่ใช่เหรอ 838 00:53:02,501 --> 00:53:06,001 ‪ใช่ นั่นเพื่อนฉัน ลูซิเฟอร์กับบีลเซบับ ฉันชื่อเดฟ 839 00:53:06,084 --> 00:53:07,584 ‪แล้วทำไมไม่อยู่แทสเมเนีย 840 00:53:07,668 --> 00:53:10,501 ‪มาเที่ยวน่ะ แต่เพื่อนอัปลักษณ์เดือดร้อนก็ต้องช่วย 841 00:53:10,584 --> 00:53:13,834 ‪เข้าใจผิดแล้ว ฉันเป็นสัตว์หน้าตาดี 842 00:53:13,918 --> 00:53:16,584 ‪มากอะ งั้นฉันก็เฟรนช์พูเดิลละ 843 00:53:16,668 --> 00:53:19,209 ‪- เธอโอเคไหมจ๊ะ ‪- ค่ะ ขอบคุณมากเดฟ 844 00:53:19,293 --> 00:53:21,709 ‪สบายมาก ปล่อยตัวอื่นด้วยนะเด็กๆ 845 00:53:27,584 --> 00:53:29,043 ‪จะเป็นหมันไหมเนี่ย 846 00:53:29,126 --> 00:53:33,084 ‪ช่วยพ่อด้วย โยนเชือกลงมา ‪พ่อโดนสัตว์รุมทำร้าย 847 00:53:33,168 --> 00:53:35,418 ‪เหมือนตอนที่พ่อปีน… 848 00:53:35,501 --> 00:53:37,084 ‪รีบโยนเชือกมาสิวะ 849 00:53:38,876 --> 00:53:39,918 ‪ดึงขึ้นไปเร็วแชซซี่ 850 00:53:44,168 --> 00:53:46,459 ‪- สุดยอด ขอบคุณครับคุณลูซิเฟอร์ ‪- เทพมาก 851 00:53:46,543 --> 00:53:48,543 ‪แทสเมเนียนเดวิลนี่ไม่ธรรมดา 852 00:53:48,626 --> 00:53:50,501 ‪สบายมาก เอาละ รีบเผ่นกันเถอะ 853 00:53:50,584 --> 00:53:53,459 ‪เดี๋ยวลุงหนวดกางเกงรัดติ้วจะเรียกพวกมา 854 00:53:54,043 --> 00:53:57,418 ‪ขอบใจนะพริตตี้บอย นายช่วยชีวิตฉัน 855 00:53:57,501 --> 00:54:01,043 ‪ไม่ต้องขอบใจ ไม่ต้องเอ่ยเลย ห้ามกอดด้วยนะ 856 00:54:01,543 --> 00:54:04,543 ‪แปลว่าอะไรรู้ไหม นายไม่เกลียดฉันแล้ว 857 00:54:04,626 --> 00:54:06,668 ‪ราศีมังกรอย่างฉันน่ะเกลียดทุกคนแหละ 858 00:54:06,751 --> 00:54:08,126 ‪รีบๆ ไปกันเถอะ 859 00:54:08,209 --> 00:54:11,334 ‪ถ้าเจอเครื่องบินส่วนตัวเมื่อไหร่ ‪ฉันจะเทพวกเธอเลยนะ 860 00:54:19,168 --> 00:54:21,793 ‪พ่อ เร็วสิ พวกมันหนีไปแล้ว ลุกขึ้น 861 00:54:24,418 --> 00:54:29,959 ‪ไม่ไหว พ่อต้องพัก พ่อคอแห้ง ขอน้ำฟิจิหน่อย 862 00:54:30,043 --> 00:54:31,751 ‪หมดแล้วครับ เหลือนี่ 863 00:54:34,334 --> 00:54:35,168 ‪น้ำอะไร 864 00:54:35,251 --> 00:54:36,126 ‪ฉี่ผมเอง 865 00:54:37,459 --> 00:54:40,168 ‪ผมเลียนแบบตอนที่พ่อตามรอยสิงโต 866 00:54:40,251 --> 00:54:42,918 ‪- ฮะ ‪- พ่ออดน้ำอดอาหารตั้งสิบวัน 867 00:54:43,001 --> 00:54:45,918 ‪แถมยังต้องนอนคลุกมูลสัตว์ ‪เพื่อไม่ให้สิงโตได้กลิ่นตัวอีก 868 00:54:46,001 --> 00:54:47,793 ‪เราทำแบบนั้นบ้างสิ เรา… 869 00:54:47,876 --> 00:54:49,168 ‪พ่อไม่เคยตามรอยสิงโต 870 00:54:50,168 --> 00:54:54,251 ‪แรด หมาป่า แม้แต่พัสดุไปรษณีย์ออนไลน์ 871 00:54:54,334 --> 00:54:55,918 ‪แต่พ่อโตในเอาท์แบ็คนี่ 872 00:54:56,001 --> 00:54:57,001 ‪เปล่าหรอกแชซซี่ 873 00:54:57,626 --> 00:55:00,876 ‪พ่อโตที่ร้านขายชุดชั้นในของป้า 874 00:55:01,793 --> 00:55:03,293 ‪ในแทมปา ฟลอริดา 875 00:55:03,376 --> 00:55:06,043 ‪แล้วเสียงพ่อเป็นอะไรครับเนี่ย 876 00:55:06,126 --> 00:55:10,043 ‪เสียงพ่อเป็นแบบนี้ นี่เสียงจริงของพ่อ 877 00:55:10,543 --> 00:55:15,293 ‪ตอนเด็กๆ พ่อโดนเพื่อนๆ แกล้งบ่อยมาก 878 00:55:16,751 --> 00:55:18,084 ‪แล้วมีอยู่วันนึง 879 00:55:18,168 --> 00:55:21,834 ‪พ่อเห็นคนออสเตรเลียคนนึง ‪ปล้ำกับจระเข้อยู่ในทีวี 880 00:55:21,918 --> 00:55:24,376 ‪เสียงเขาเท่มาก 881 00:55:24,459 --> 00:55:28,209 ‪แย่แล้วครับ อันตรายๆ 882 00:55:28,709 --> 00:55:30,501 ‪พ่อเลยหัดพูดเหมือนเขา 883 00:55:30,584 --> 00:55:33,918 ‪แล้วตั้งแต่นั้นพ่อก็เลิกเป็นชาร์ลี ฮันติงตัน 884 00:55:34,751 --> 00:55:37,084 ‪พ่อเป็นแชซ ฮันท์ 885 00:55:37,168 --> 00:55:38,334 ‪เป็นตำนานแห่งเอาท์แบ็ค 886 00:55:38,418 --> 00:55:39,834 ‪มีแต่คนนับถือพ่อ 887 00:55:39,918 --> 00:55:41,334 ‪พ่อไว้หนวด 888 00:55:41,418 --> 00:55:44,751 ‪ย้ายมาอยู่นี่ แล้วก็กุเรื่องที่เหลือขึ้น 889 00:55:45,376 --> 00:55:46,709 ‪แล้วแม่ผม… 890 00:55:46,793 --> 00:55:49,168 ‪ไม่ได้โดนงูเหลือมยักษ์เขมือบ 891 00:55:49,251 --> 00:55:52,376 ‪แม่หนีไปกับภูมิสถาปนิกชื่อเบร็ท 892 00:55:53,418 --> 00:55:58,126 ‪แล้วที่พ่อบอกตอนโชว์ ‪ว่าสัตว์พวกนั้นอันตรายมากล่ะ 893 00:55:58,209 --> 00:56:00,084 ‪นั่นก็โกหกเหมือนกันเหรอ 894 00:56:00,168 --> 00:56:02,418 ‪เปล่าลูก นั่นเรื่องจริง 895 00:56:02,501 --> 00:56:06,751 ‪สัตว์พวกนั้นอันตราย ‪ดีแล้วที่เราล่ามัน พ่อรู้ตัวแล้ว 896 00:56:07,293 --> 00:56:09,751 ‪พ่อจะชดเชยที่เคยโกหกเอาไว้ 897 00:56:10,376 --> 00:56:14,084 ‪พ่อจะเป็นฮีโร่เพื่อลูก ‪แล้วก็จะไม่ทำให้ลูกผิดหวังอีก 898 00:56:14,168 --> 00:56:17,584 ‪เราจะทำให้สำเร็จ ถึงจะยากแค่ไหนก็ตาม 899 00:56:17,668 --> 00:56:21,834 ‪ต่อให้ต้องบุกป่าฝ่าดง ต้องกินฉี่กันเราก็จะทำ 900 00:56:22,376 --> 00:56:23,334 ‪ไม่รู้สิพ่อ 901 00:56:23,418 --> 00:56:26,376 ‪หรือเราควรจะกลับบ้านไปเล่นเกมดี 902 00:56:26,459 --> 00:56:28,584 ‪หนักแค่ไหนพ่อก็จะทำ 903 00:56:28,668 --> 00:56:34,043 ‪พ่อจะจับไอ้ตัวประหลาดพวกนั้นให้ได้ ‪เพื่อประกาศให้โลกรู้จักพ่อ 904 00:56:34,126 --> 00:56:36,918 ‪ว่าพ่อเป็นคนสำเนียงออสเตรเลียที่อึดถึกทน 905 00:56:38,251 --> 00:56:40,959 ‪ผมว่าพ่อใส่กางเกงก่อนดีกว่า 906 00:56:48,334 --> 00:56:50,376 ‪ถ้ำนี้จะโผล่ไปถึงตีนเทือกเขาเลย 907 00:56:50,459 --> 00:56:51,543 ‪พอไปถึงเอาท์แบ็ค 908 00:56:51,626 --> 00:56:54,251 ‪สมาคมลับอัปลักษณ์น่าเกลียดจะดูแลพวกเธอเอง 909 00:56:54,751 --> 00:56:58,126 ‪ฉันน่าเกลียด คุณน่าเกลียด ‪เราก็น่าเกลียดแบบนี้แหละ 910 00:57:02,626 --> 00:57:05,126 ‪ไม่ต้องกลัว พวกเขาดื่มแต่เลือดอุ่น 911 00:57:05,209 --> 00:57:06,209 ‪โล่งอก 912 00:57:06,876 --> 00:57:09,376 ‪โทษนะเพื่อน ทำตัวไม่ถูกเลย 913 00:57:10,459 --> 00:57:13,709 ‪หยุดนะวแล็ด อย่าขย้ำคอเขา ไอ้ค้างคาวเกเร 914 00:57:28,501 --> 00:57:32,001 ‪เราพาผ่านฝูงไปได้ ‪ถ้าพวกเธอทำตัวกลมกลืนกับพวกเรา 915 00:57:32,084 --> 00:57:34,668 ‪ฉันไม่ปลอมตัวเป็นด้วงมูลสัตว์หรอกนะ 916 00:57:34,751 --> 00:57:36,876 ‪ใครบอกจะให้เป็นด้วงล่ะ 917 00:57:45,334 --> 00:57:48,543 ‪ไม่น่าไหว ฉันไม่เหมือนก้อนอึ… 918 00:57:49,668 --> 00:57:50,709 ‪อ่ะ เหมือนแล้ว 919 00:57:54,334 --> 00:57:57,709 ‪เดี๋ยวนี้ต้องสัตว์มีพิษเท่านั้น ‪เด็กๆ ชอบกันเหลือเกิน 920 00:57:57,793 --> 00:58:00,501 ‪สมัยฉันกับเดียร์เดร ‪เข้าสมาคมลับอัปลักษณ์น่าเกลียด 921 00:58:00,584 --> 00:58:02,459 ‪เราภูมิใจในความอัปลักษณ์มาก 922 00:58:02,543 --> 00:58:06,459 ‪ตอนนี้เหมือนแข่งคะแนนนิยม ‪เห็นว่าล่าสุดตุ่นปากเป็ดได้เข้าแล้วนะ 923 00:58:12,209 --> 00:58:15,668 ‪ฉันน่ารักหรือน่าเกลียด ‪ฉันเป็นเป็ดหรือเป็นบีเวอร์ มัน… 924 00:58:15,751 --> 00:58:18,793 ‪ฉันใส่เสื้อผ้าสำเร็จรูปไม่ได้เลย ก้ม! 925 00:58:23,626 --> 00:58:25,084 ‪เกลียดงานนี้จัง 926 00:58:34,293 --> 00:58:35,501 ‪ผมแชซ ฮันท์ 927 00:58:35,584 --> 00:58:39,709 ‪ผมมาตามล่างูพิษ แมงป่อง แมงมุม และกิ้งก่า 928 00:58:39,793 --> 00:58:40,709 ‪ใครจะไปยกมือขึ้น 929 00:58:42,334 --> 00:58:43,418 ‪ลองถามร้านข้างๆ ดู 930 00:58:45,709 --> 00:58:47,084 ‪ผมชื่อแชซ ฮันท์ 931 00:58:47,168 --> 00:58:51,126 ‪ผมมาตามล่างูพิษ แมงป่อง แมงมุม และกิ้งก่า 932 00:58:51,209 --> 00:58:52,293 ‪ใครจะไปยกมือขึ้น 933 00:58:55,168 --> 00:58:56,334 ‪ไป! 934 00:58:59,376 --> 00:59:00,543 ‪ไปเว้ย 935 00:59:00,626 --> 00:59:01,668 ‪ลุยๆ 936 00:59:24,584 --> 00:59:27,084 ‪จักรวาลนี่กว้างใหญ่จังเลยเนอะ 937 00:59:27,168 --> 00:59:30,793 ‪เห็นแล้วฉันรู้สึกต่ำต้อยด้อยค่าไปเลย 938 00:59:31,334 --> 00:59:33,418 ‪เราก็ต่ำต้อยด้อยค่าอยู่แล้วนะ 939 00:59:33,959 --> 00:59:36,126 ‪เห็นแล้วฉันสงสัยว่าตัวเองเป็นพระเจ้ารึเปล่า 940 00:59:36,751 --> 00:59:39,334 ‪จริงๆ นะ กลุ่มดาวนั้นเหมือนฉันออก 941 00:59:41,834 --> 00:59:43,459 ‪เห็นแล้วฉันคิดถึงแจ็คกี้ 942 00:59:46,209 --> 00:59:48,251 ‪ถ้าได้มาเห็น เขาคงมีความสุข 943 00:59:55,459 --> 00:59:57,209 ‪ร้องเพลงให้เราฟังหน่อยสิแมดดี้ 944 00:59:57,293 --> 00:59:59,543 ‪เพลงที่แม่เธอเคยร้องให้ฟังตอนอยู่ในไข่ 945 01:00:14,709 --> 01:00:17,834 ‪โอ้เธอจงนอน 946 01:00:17,918 --> 01:00:20,251 ‪ให้สบาย 947 01:00:20,334 --> 01:00:24,543 ‪ทั่วทั้งกายชื่นเย็นในค่ำคืน 948 01:00:25,543 --> 01:00:30,501 ‪ไม่ต้องกังวล ไม่ต้องฝืน 949 01:00:30,584 --> 01:00:35,001 ‪พรุ่งนี้ค่อยตื่นเมื่อวันใหม่มา 950 01:00:35,501 --> 01:00:40,334 ‪แสงของดวงจันทร์ และแสงดาวฉาย 951 01:00:40,959 --> 01:00:45,876 ‪สายลมพรายเพลงให้หลับตา 952 01:00:45,959 --> 01:00:50,918 ‪ความฝันจะรอ จนได้เวลา 953 01:00:51,001 --> 01:00:56,209 ‪รุ่งเช้าจะพาเธอคืนสู่ฉัน 954 01:01:01,668 --> 01:01:07,793 ‪รุ่งเช้าจะพาเธอคืนสู่ฉัน 955 01:01:08,793 --> 01:01:09,793 ‪เพราะจัง 956 01:01:11,751 --> 01:01:14,251 ‪ดีเนอะที่เธอจำเรื่องแม่ได้ 957 01:01:15,001 --> 01:01:17,251 ‪นายจำแม่ตัวเองไม่ได้เหรอ 958 01:01:17,334 --> 01:01:21,251 ‪ไม่ พอฉันคลอดแม่ก็โดนรถชนตาย 959 01:01:22,918 --> 01:01:24,209 ‪เสียใจด้วยนะ 960 01:01:24,293 --> 01:01:25,209 ‪ฉันก็เสียใจ 961 01:01:26,584 --> 01:01:29,584 ‪แต่ก็มีคนใจดีมาดูแลฉันนะ 962 01:01:29,668 --> 01:01:33,043 ‪แชซด้วย ฉันรู้ว่าเขาทั้งงี่เง่าทั้งโรคจิต 963 01:01:33,126 --> 01:01:35,168 ‪แต่เขาก็โอเค 964 01:01:35,668 --> 01:01:37,876 ‪โอเคกับนายคนเดียว ไม่ใช่ฉัน 965 01:01:38,543 --> 01:01:43,709 ‪อย่าเข้าใจฉันผิดนะ ‪แต่เธอก็อันตรายมากจริงๆ นี่ 966 01:01:43,793 --> 01:01:45,043 ‪- ฮะ ‪- พูดถึงน่ะ 967 01:01:46,084 --> 01:01:47,626 ‪นายไม่เข้าใจ 968 01:01:47,709 --> 01:01:50,918 ‪พอออกมาจากไข่ ฉันก็เห็นแชซเป็นคนแรก 969 01:01:51,418 --> 01:01:55,001 ‪ฉันนึกว่าเราผูกพันกัน นึกว่าเขาห่วงใยฉัน 970 01:01:56,293 --> 01:01:59,168 ‪เขากลับเห็นฉันเป็นแค่เครื่องมือหากิน 971 01:02:03,959 --> 01:02:05,584 ‪แต่มันเป็นอดีตไปแล้ว 972 01:02:06,084 --> 01:02:08,001 ‪มีชีวิตใหม่รอพวกเราอยู่ 973 01:02:09,168 --> 01:02:11,876 ‪ชีวิตที่เราเคยได้แต่ฝัน 974 01:02:20,334 --> 01:02:23,001 ‪ฉันเริ่มคิดแล้วว่าเธอก็มีข้อดีเหมือนกันนะ 975 01:02:24,001 --> 01:02:24,959 ‪ขอบใจนะพีบี 976 01:02:25,459 --> 01:02:26,459 ‪นายก็เหมือนกัน 977 01:02:28,251 --> 01:02:30,126 ‪เราเป็นเพื่อนกันแล้วเหรอ 978 01:02:31,126 --> 01:02:33,793 ‪ก็เราออกเดินทางด้วยกัน 979 01:02:33,876 --> 01:02:36,376 ‪เธอเห็นฉันในสภาพโทรมๆ มาสามอาทิตย์ 980 01:02:36,876 --> 01:02:38,834 ‪ถ้าเราจะเริ่มสนิทกันก็ไม่แปลก 981 01:02:44,334 --> 01:02:45,459 ‪ดูสิ 982 01:02:45,959 --> 01:02:47,626 ‪รังแคร่วง 983 01:03:01,418 --> 01:03:03,751 ‪พอไปถึงนายจะทำอะไรเป็นอย่างแรก 984 01:03:03,834 --> 01:03:06,084 ‪ฉันจะสร้างคลับเฮาส์ให้เรามารวมตัวกัน 985 01:03:06,168 --> 01:03:08,043 ‪ไม่เอาหรอก ฉันจะหาแฟน 986 01:03:08,126 --> 01:03:11,001 ‪- แล้วพีบีล่ะ นายจะทำอะไร ‪- ยังไม่รู้เลย 987 01:03:11,084 --> 01:03:14,043 ‪นี่เป็นครั้งแรกในชีวิตที่ไม่มีใครสนใจฉัน 988 01:03:14,126 --> 01:03:16,293 ‪ฉันอยากพูดคุยแบบเปิดอก 989 01:03:16,376 --> 01:03:18,418 ‪อยากฝึกโยคะ อยากทำสมาธิ 990 01:03:18,501 --> 01:03:23,793 ‪ไม่อยากยึดติด ‪กับความงามภายนอก ชื่อเสียง และ… 991 01:03:46,376 --> 01:03:47,501 ‪ของสวยๆ งามๆ 992 01:03:47,584 --> 01:03:50,376 ‪จริง นายคงอยากเดินหรือรีบแจ้นไปตรงนั้น 993 01:03:50,459 --> 01:03:52,834 ‪เดี๋ยวสิ พีบี 994 01:03:54,168 --> 01:03:56,168 ‪นายลืมอะไรรึเปล่า 995 01:03:57,334 --> 01:03:58,834 ‪จริงด้วย ฉันนี่โง่จัง 996 01:04:00,043 --> 01:04:01,584 ‪ฉันรู้ว่านายไม่… 997 01:04:03,043 --> 01:04:03,876 ‪เหวอ 998 01:04:03,959 --> 01:04:05,043 ‪ถามจริง 999 01:04:08,043 --> 01:04:09,584 ‪แค่นี้เหรอ จะไปแล้วเหรอ 1000 01:04:12,376 --> 01:04:14,626 ‪ตามใจ ไปได้ก็ดี 1001 01:04:16,876 --> 01:04:21,334 ‪ดีใจเนอะที่ไปซะที พวกนายว่าเขาง้องแง้งไหม 1002 01:04:21,418 --> 01:04:22,376 ‪ก็ไม่นะ 1003 01:04:22,459 --> 01:04:24,293 ‪จริงๆ นะ เขาง้องแง้งมาก 1004 01:04:24,376 --> 01:04:26,668 ‪ทำเป็นเก๊ก แต่เขาต้องคิดถึงฉันแน่ 1005 01:04:26,751 --> 01:04:29,918 ‪เอ๊ย เรา เขาต้องคิดถึงเราแน่ 1006 01:04:31,834 --> 01:04:34,251 ‪ถ้าเธอจะคิดถึงเขาด้วยก็ไม่เป็นไรนะแมดดี้ 1007 01:04:34,834 --> 01:04:36,251 ‪พูดเป็นเล่นน่า 1008 01:04:36,334 --> 01:04:41,168 ‪ที่จริงเขาเป็นสัตว์ที่มีกระเป๋าหน้าท้องนะ ‪ไม่ใช่หมี ตลกจัง 1009 01:04:41,251 --> 01:04:43,376 ‪ไปหาเทือกเขากันเถอะ 1010 01:04:45,793 --> 01:04:46,793 ‪จะถึงแล้ว 1011 01:04:53,334 --> 01:04:54,626 ‪ฉันรู้สึก 1012 01:04:55,334 --> 01:04:56,668 ‪ฉันได้กลิ่น 1013 01:04:56,751 --> 01:04:58,084 ‪กลิ่นเหมือน… 1014 01:04:59,084 --> 01:04:59,918 ‪บ้านเลย 1015 01:05:01,251 --> 01:05:05,084 ‪ดูสิพวกเรา นั่นไงเทือกเขาที่แจ็คกี้เล่าให้ฟัง 1016 01:05:05,168 --> 01:05:06,918 ‪ใหญ่สุดๆ 1017 01:05:07,001 --> 01:05:08,126 ‪เหมือนภูเขาเลย 1018 01:05:08,209 --> 01:05:10,584 ‪สีน้ำตาลไหม้ด้วย 1019 01:05:11,834 --> 01:05:13,126 ‪จะรออะไรอยู่ล่ะ 1020 01:05:13,209 --> 01:05:16,084 ‪ใครถึงตัวสุดท้ายตัวนั้นเป็นสัตว์มีพิษน่ารังเกียจ 1021 01:05:17,668 --> 01:05:19,001 ‪เย่ 1022 01:05:19,084 --> 01:05:22,793 ‪โอ้โฮ ดูทรายสิ นี่แหละทรายเอาท์แบ็คของแท้ 1023 01:05:22,876 --> 01:05:24,626 ‪หินก็ไม่ใช่พลาสติก 1024 01:05:24,709 --> 01:05:25,668 ‪ดูดีมีระดับ 1025 01:05:36,126 --> 01:05:38,001 ‪ดูสิ พวกเขาออกมาต้อนรับเรา 1026 01:05:49,918 --> 01:05:51,751 ‪หน้าตาเหมือนเราเป๊ะเลย 1027 01:06:24,334 --> 01:06:27,168 ‪ขอโทษนะ ฤดูผสมพันธุ์เพิ่งหมดเมื่อวาน 1028 01:06:32,001 --> 01:06:34,084 ‪พวกเขาจะรู้ไหมว่าเรามาจากในเมือง 1029 01:06:34,168 --> 01:06:38,001 ‪คุณแต่งบ้านสวยจัง ‪ดูธรรมชาติทั้งสีสันและผิวสัมผัสเลย 1030 01:06:38,084 --> 01:06:38,918 ‪รู้แล้วแหละ 1031 01:06:42,793 --> 01:06:46,126 ‪เก่งมากไนเจล ‪นายไล่พวกที่มาต้อนรับไปหมดเลย 1032 01:06:50,001 --> 01:06:51,793 ‪พวกเขาไม่ได้หนีไนเจลหรอก 1033 01:06:59,251 --> 01:07:00,501 ‪ไปซ่อนตามโขดหินเร็ว 1034 01:07:06,043 --> 01:07:07,709 ‪แฟรงก์ ไนเจล 1035 01:07:07,793 --> 01:07:08,751 ‪ทางนี้ 1036 01:07:09,293 --> 01:07:10,334 ‪แล้วแมดดี้ล่ะ 1037 01:07:12,918 --> 01:07:14,584 ‪ทุกคน แยกย้ายกันไป 1038 01:07:15,126 --> 01:07:19,084 ‪ต้องจับเป็นนะ ยิงยาคลายเครียดเท่านั้น 1039 01:07:21,418 --> 01:07:23,543 ‪ไม่ต้องอายลูก ออกไปเลย 1040 01:07:25,918 --> 01:07:26,959 ‪แมดดี้ 1041 01:07:28,543 --> 01:07:29,376 ‪จับมันเลย 1042 01:07:31,376 --> 01:07:32,501 ‪อย่านะ 1043 01:07:33,293 --> 01:07:34,168 ‪เสร็จฉัน 1044 01:07:41,834 --> 01:07:43,001 ‪พ่อครับ 1045 01:07:55,251 --> 01:07:56,459 ‪แกกลัวตัวสั่นเลย 1046 01:08:01,584 --> 01:08:02,543 ‪ฉันก็กลัว 1047 01:08:06,084 --> 01:08:08,126 ‪เก่งมาก ลูกจับได้แล้ว 1048 01:08:09,126 --> 01:08:10,626 ‪สมเป็นนักล่าตัวจริง 1049 01:08:10,709 --> 01:08:12,293 ‪แต่… 1050 01:08:15,793 --> 01:08:18,209 ‪คราวนี้ไม่มีใครมาช่วยแกแล้ว 1051 01:08:18,293 --> 01:08:19,418 ‪กลับกันเถอะ 1052 01:08:19,501 --> 01:08:20,459 ‪ไป! 1053 01:08:50,126 --> 01:08:52,459 ‪อย่างน้อยเราก็พยายามแล้ว ใช่ไหม 1054 01:09:01,459 --> 01:09:02,293 ‪ไม่นะ 1055 01:09:03,459 --> 01:09:04,959 ‪อย่าไป เดี๋ยวก่อน 1056 01:09:09,626 --> 01:09:10,668 ‪เอาพวกเขาคืนมา 1057 01:09:27,334 --> 01:09:28,251 ‪ช่วยด้วยค่ะ 1058 01:09:28,334 --> 01:09:29,501 ‪ขอร้องละ 1059 01:09:30,584 --> 01:09:32,543 ‪เราต้องตามพวกเขาไป 1060 01:09:32,626 --> 01:09:35,918 ‪ไม่ละ มันน่ากลัวเกินไป 1061 01:09:36,001 --> 01:09:41,376 ‪แต่คุณจะไม่ช่วยคนในครอบครัวเหรอ ‪เราดั้นด้นมาหาคุณถึงนี่นะ 1062 01:09:41,459 --> 01:09:44,876 ‪ขอโทษนะจ๊ะ แต่พวกเราไม่เคยไปไหนเลย 1063 01:09:44,959 --> 01:09:46,876 ‪งั้นก็ต้องไปแล้วค่ะ 1064 01:09:46,959 --> 01:09:51,001 ‪ใช่ ถ้าคุณไม่ช่วย ‪เราจะฉีกแผงคอคุณเอามาทำรองเท้า 1065 01:09:51,084 --> 01:09:53,334 ‪- พริตตี้บอย ‪- รองเท้าไม่สวยด้วย 1066 01:09:53,418 --> 01:09:54,751 ‪รองเท้ากระจอกๆ 1067 01:09:54,834 --> 01:09:58,793 ‪ได้ยินไหมคุณงูสีน้ำตาล อย่าหันหน้าหนี… 1068 01:09:58,876 --> 01:10:01,543 ‪พวกเขาหันหลังให้เราแล้ว เดินหนีเลยด้วย 1069 01:10:01,626 --> 01:10:03,418 ‪ฉันน่าจะสงบปากสงบคำเนอะ 1070 01:10:03,501 --> 01:10:06,918 ‪นายมาทำอะไรเนี่ย ทำไมไม่อยู่กับพวกโคอาลา 1071 01:10:07,001 --> 01:10:09,668 ‪อ๋อ ฉันอยู่ไม่ได้น่ะ 1072 01:10:09,751 --> 01:10:11,834 ‪มันต่างกับที่ฉันคิดไว้เยอะเลย 1073 01:10:11,918 --> 01:10:14,793 ‪บอกว่าเป็นเพื่อนรักฉัน ‪แต่พวกเธอเห็นเขากินกัมนัตไหม 1074 01:10:14,876 --> 01:10:18,001 ‪โทษนะ แบบนั้นไม่ใช่ขนฟู ‪เขาเรียกอ้วน ไม่เข้าพวกอย่างแรง 1075 01:10:18,084 --> 01:10:21,501 ‪ถามจริงๆ นะ เธอว่าบางที ‪โคอาลาก็บ้องตื้นไปไหม 1076 01:10:22,418 --> 01:10:23,584 ‪ฉันไม่เหมาะกับพวกนั้นเลย 1077 01:10:23,668 --> 01:10:27,043 ‪เอาจริงๆ ฉันรู้สึกว่าฉันควรจะอยู่… 1078 01:10:28,126 --> 01:10:28,959 ‪กับเธอ 1079 01:10:30,459 --> 01:10:31,584 ‪จริงเหรอ 1080 01:10:31,668 --> 01:10:33,501 ‪ใช่ ฉันนี่เพี้ยนเนอะ 1081 01:10:34,334 --> 01:10:36,918 ‪แล้วถามจริงเหอะเอ็ม ฉันไม่อยู่แป๊บเดียว 1082 01:10:37,001 --> 01:10:39,043 ‪เธอก็ปล่อยให้พวกนั้นโดนจับแล้ว มัน… 1083 01:10:39,126 --> 01:10:42,001 ‪ใช่ๆ ฉันไม่น่าพาพวกเขามาที่นี่เลย 1084 01:10:45,709 --> 01:10:46,959 ‪ทำยังไงดีล่ะ 1085 01:10:50,126 --> 01:10:51,918 ‪ก็พาพวกเขากลับมาสิ 1086 01:10:52,668 --> 01:10:53,959 ‪ลุยกันเองเนี่ยนะ 1087 01:10:54,043 --> 01:10:57,043 ‪ทำไมล่ะ ก็เราเป็นส.อ.นนี่ 1088 01:10:57,126 --> 01:10:59,293 ‪- เราเป็นเราเหรอ ‪- ไม่ใช่ ส.อ.น 1089 01:10:59,376 --> 01:11:01,168 ‪สมาคมลับอัปลักษณ์น่าเกลียดเหรอ 1090 01:11:01,251 --> 01:11:03,543 ‪ไม่รู้สิ ฉันว่าน่าจะเปลี่ยนชื่อได้แล้ว 1091 01:11:03,626 --> 01:11:06,668 ‪เป็นสมาคมสัตว์โดดเด่นเป็นพิเศษดีไหม 1092 01:11:07,251 --> 01:11:08,543 ‪เหมือนพวกเราเลย 1093 01:11:10,209 --> 01:11:11,709 ‪พีบี! 1094 01:11:12,293 --> 01:11:13,834 ‪- ผิดๆ เดี๋ยวนะ ‪- แบบนี้ได้ไหม 1095 01:11:13,918 --> 01:11:14,793 ‪ใจเย็น 1096 01:11:15,543 --> 01:11:17,334 ‪- ฉันว่าเธอขยับ… ‪- แบบนี้ล่ะ 1097 01:11:17,418 --> 01:11:19,251 ‪ฉันหายใจไม่ออก 1098 01:11:19,334 --> 01:11:20,168 ‪โอเค 1099 01:11:26,376 --> 01:11:28,668 ‪ไปพาเพื่อนๆ เรากลับมากัน 1100 01:11:34,334 --> 01:11:36,293 ‪จำไว้นะ ถ้าใครถาม 1101 01:11:36,376 --> 01:11:40,501 ‪ให้บอกว่าเราเป็นนักแสดงผาดโผน ‪เรื่องแมดแม็กซ์ มาหาช่างแต่งหน้าทำผม 1102 01:11:50,376 --> 01:11:51,834 ‪เราเอาไปไม่ได้หรอก 1103 01:11:51,918 --> 01:11:54,126 ‪ได้สิ แค่ยืมใช้เอง 1104 01:11:54,209 --> 01:11:56,084 ‪แล้วพวกเขาก็รักฉันจะตาย 1105 01:11:56,626 --> 01:11:58,043 ‪นี่ ดูสิ 1106 01:12:10,376 --> 01:12:12,584 {\an8}‪ถอยไป ฉันจะพังกระจก 1107 01:12:12,668 --> 01:12:13,793 {\an8}‪อ่านสติกเกอร์ก่อนแฟรงก์ 1108 01:12:13,876 --> 01:12:16,543 {\an8}‪"ซัลก์เอลบาเคเอิร์บนู" แล้วไง 1109 01:12:33,209 --> 01:12:34,418 ‪อะไรวะ… 1110 01:12:42,668 --> 01:12:45,168 ‪- แมดดี้ ‪- ไปเอารถเท่ๆ มาจากไหนเนี่ย 1111 01:12:51,751 --> 01:12:53,959 ‪ฉันบอกแล้วว่าอย่าสอนเขาขับรถ 1112 01:12:59,709 --> 01:13:01,001 ‪จบๆ กันไปเลยดีกว่า 1113 01:13:01,084 --> 01:13:03,418 ‪- ฉันจะไปหาพวกเขาได้ยังไง ‪- ลองนี่ดู 1114 01:13:07,126 --> 01:13:08,251 ‪ฟิล 1115 01:13:14,043 --> 01:13:17,001 ‪ขับแทนพ่อที ลูกจะได้เห็นว่าฮีโร่ตัวจริงเป็นยังไง 1116 01:13:17,084 --> 01:13:19,001 ‪ไม่เป็นไรครับ พ่อไม่ต้องทำก็ได้ 1117 01:13:24,043 --> 01:13:26,084 ‪ไปจับมัน 1118 01:13:31,834 --> 01:13:34,751 ‪- เล่นอะไรของเขาน่ะ ‪- น่าจะเล่นเกมบันไดงู 1119 01:13:38,501 --> 01:13:39,376 ‪ว้าย 1120 01:13:54,418 --> 01:13:56,418 ‪เดี๋ยวฉันจะรีบพาออกมานะ 1121 01:13:56,501 --> 01:13:57,709 ‪จะออกยังไง มันล็อกอยู่ 1122 01:13:58,209 --> 01:13:59,543 ‪ใครขับรถเนี่ย 1123 01:14:02,626 --> 01:14:04,126 ‪ฉันว่าก็ปลอดภัยดีนะ 1124 01:14:11,334 --> 01:14:12,918 ‪ฉันต้องไปเอากุญแจที่แชซ 1125 01:14:13,001 --> 01:14:14,043 ‪แมดดี้ เดี๋ยว 1126 01:14:14,126 --> 01:14:14,959 ‪เราขอโทษนะ 1127 01:14:15,043 --> 01:14:17,459 ‪- เรื่องอะไร ‪- ที่พรากเธอจากครอบครัว 1128 01:14:17,543 --> 01:14:20,584 ‪พวกนายไม่ได้พรากฉันไปไหนเลย 1129 01:14:20,668 --> 01:14:23,459 ‪ฉันได้กลับมาหาพวกนาย ‪ที่เป็นครอบครัวฉันต่างหาก 1130 01:14:24,376 --> 01:14:27,043 ‪- ทุกตัวเลย ‪- พวกเราทำไม คุยอะไรกัน 1131 01:14:27,126 --> 01:14:29,043 ‪- ฉันรักพวกนาย ‪- น่ารักจัง 1132 01:14:30,126 --> 01:14:32,084 ‪และฉันจะไม่ไปไหนอีกแล้ว 1133 01:14:34,293 --> 01:14:35,209 ‪หายไปอีกแล้ว 1134 01:14:37,668 --> 01:14:41,126 ‪ช่วยอีท่าไหนเนี่ย โอเค ถอยไป ฉันจะทุบกระจก 1135 01:14:41,209 --> 01:14:43,584 ‪ไม่ได้หรอก มันซัลก์เอลบาเคเอิร์บนู 1136 01:14:43,668 --> 01:14:45,709 ‪เฮ้ย ไนเจลกลายเป็นสีเบจ 1137 01:14:52,959 --> 01:14:53,793 ‪(กระจกแตกง่าย) 1138 01:14:53,876 --> 01:14:55,876 ‪แย่แล้ว ฉันเกาะไม่อยู่ 1139 01:14:56,709 --> 01:14:59,709 ‪มือฉันนิ่มเกินไป 1140 01:14:59,793 --> 01:15:01,876 ‪เอาฉันไปสตัฟฟ์ด้วยนะ 1141 01:15:08,959 --> 01:15:09,876 ‪ขอบใจนะเอ็ม 1142 01:15:14,709 --> 01:15:16,584 ‪- ปีนข้ามมาเร็ว ‪- โดดเลย 1143 01:15:16,668 --> 01:15:17,709 ‪- รีบเลย ‪- ไปๆ 1144 01:15:17,793 --> 01:15:18,668 ‪- เร็ว ‪- รถเท่นะ 1145 01:15:18,751 --> 01:15:19,626 ‪ดูสิ 1146 01:15:20,626 --> 01:15:22,084 ‪เลี้ยวยังไงเนี่ย 1147 01:15:24,876 --> 01:15:25,751 ‪ตามพวกมันไป 1148 01:15:32,209 --> 01:15:33,334 ‪เขาเข้ามาใกล้แล้ว 1149 01:15:33,418 --> 01:15:35,584 ‪พอกันที ปรานีมานานเกินไป 1150 01:15:41,251 --> 01:15:42,751 ‪นั่นบาซูก้านะพ่อ 1151 01:15:42,834 --> 01:15:46,709 ‪พ่อว่าจะให้เป็นของขวัญวันเกิดลูก ‪แต่นี่เหตุฉุกเฉิน 1152 01:15:46,793 --> 01:15:48,168 ‪ระวัง 1153 01:15:51,001 --> 01:15:52,418 ‪พ่อ หยุดเถอะครับ 1154 01:15:52,501 --> 01:15:54,543 ‪พ่อทำเพื่อลูกนะแชซซี่ 1155 01:16:00,918 --> 01:16:01,751 ‪เข้าไปอีก 1156 01:16:02,876 --> 01:16:04,834 ‪ใกล้ๆ หน่อย 1157 01:16:05,543 --> 01:16:07,084 ‪เสร็จฉัน 1158 01:16:08,543 --> 01:16:11,001 ‪หวัดดี อากาศดีเนอะ 1159 01:16:11,584 --> 01:16:14,626 ‪กิ้งก่าแผงคอ แมงป่อง โจมตีเลย 1160 01:16:18,709 --> 01:16:21,293 ‪- ดูสิ ‪- พวกนั้นนี่ มาจนได้ 1161 01:16:25,209 --> 01:16:26,168 ‪คุณมาแล้ว 1162 01:16:26,251 --> 01:16:28,793 ‪ครอบครัวเดียวกันก็ต้องช่วยกัน 1163 01:16:28,876 --> 01:16:32,709 ‪ไม่เคยมีใครบอกเหรอ ‪แถมยังสนุกกว่านอนเฉยๆ ตั้งเยอะ 1164 01:16:32,793 --> 01:16:35,209 ‪ตายแล้ว สกายลาร์ พวกนั้นมาทำอะไรเนี่ย 1165 01:16:35,293 --> 01:16:38,334 ‪"กิ่งไม้จะหัก" นางบอกว่า "แต่ฉันไม่มีหมัดนะ" 1166 01:16:38,418 --> 01:16:40,043 ‪ฉันบอก "อะจ้า" เดี๋ยวนะ 1167 01:16:40,126 --> 01:16:42,376 ‪นี่ไม่ใช่งานวันเกิดของคีช่านะ นั่นแหละ… 1168 01:16:44,543 --> 01:16:46,834 ‪ฉันสงสารเขานะ เมื่อก่อนเขาดีมาก 1169 01:16:46,918 --> 01:16:49,709 ‪จนเราเริ่มสนิทกัน แต่… อุบาทว์ที่สุด 1170 01:16:49,793 --> 01:16:51,668 ‪ฉันเหมือนที่ปรึกษาด้านแฟชั่นมากกว่า 1171 01:16:54,959 --> 01:16:57,126 ‪บุก! พุ่งไปข้างหน้าเรื่อยๆ 1172 01:17:14,959 --> 01:17:16,876 ‪แดนเซอร์ตัวจริง 1173 01:17:21,668 --> 01:17:24,459 ‪ก็ต้องดิ้นรนต่อไป ทำใจเหอะ 1174 01:17:31,001 --> 01:17:36,584 ‪นั่นไงไอ้มนุษย์ที่จับน้องฉันไป ‪เห็นแค่หนวดดกๆ ก็จำได้แล้ว 1175 01:17:36,668 --> 01:17:38,793 ‪วงล้อแห่งมูลสัตว์หมุนกลับมาแล้ว 1176 01:17:39,501 --> 01:17:41,626 ‪ก้อนนี้เพื่อดันแคน 1177 01:17:42,459 --> 01:17:43,876 ‪ออกแรงให้เต็มเหนี่ยว 1178 01:17:45,084 --> 01:17:47,543 ‪หนึ่ง สอง สาม 1179 01:17:48,168 --> 01:17:49,459 ‪คุณพระ 1180 01:18:16,543 --> 01:18:17,376 ‪โล่งอก 1181 01:18:17,459 --> 01:18:20,084 ‪เราปลอดภัยแล้ว หน้าผาช่วยไว้แท้ๆ 1182 01:18:22,626 --> 01:18:24,084 ‪เบรกเร็ว 1183 01:18:29,043 --> 01:18:30,709 ‪- หมดแรงแล้ว ‪- พีบี! 1184 01:18:30,793 --> 01:18:32,959 ‪ฉันนับถือหนูแฮมสเตอร์เลย 1185 01:18:33,043 --> 01:18:34,626 ‪- รีบลงมาเร็ว ‪- ไม่ได้ 1186 01:18:34,709 --> 01:18:35,918 ‪- โดดเลย ‪- ไม่ได้ 1187 01:18:36,834 --> 01:18:37,834 ‪โดดสิ 1188 01:18:39,251 --> 01:18:40,418 ‪จับได้แล้ว 1189 01:18:54,834 --> 01:18:56,876 ‪แชซซี่ ลูกปลอดภัย 1190 01:19:04,293 --> 01:19:05,168 ‪แชซซี่ 1191 01:19:08,876 --> 01:19:09,834 ‪พ่อ 1192 01:19:09,918 --> 01:19:12,251 ‪จับไว้นะลูก เดี๋ยวพ่อไปช่วย 1193 01:19:14,251 --> 01:19:16,418 ‪โอเค มัน… 1194 01:19:20,418 --> 01:19:22,459 ‪เร็ว หาอะไรมาค้ำไว้ 1195 01:19:33,001 --> 01:19:35,876 ‪สเตลล่า! 1196 01:19:43,126 --> 01:19:45,418 ‪อย่าทำร้ายลูกฉันนะไอ้สัตว์ร้าย 1197 01:19:47,084 --> 01:19:49,834 ‪ฉันเป็นงูที่อันตรายที่สุดในโลก 1198 01:19:49,918 --> 01:19:53,918 ‪พิษของฉันหยดเดียวฆ่าคนได้เป็นร้อย 1199 01:19:55,043 --> 01:19:57,376 ‪แต่ฉันไม่ใช่สัตว์ร้าย 1200 01:20:10,126 --> 01:20:11,001 ‪พ่อ 1201 01:20:32,584 --> 01:20:35,293 ‪พ่อขอโทษนะที่เกือบพาลูกมาตาย 1202 01:20:35,376 --> 01:20:37,709 ‪ไม่เป็นไรครับพ่อ เรารอดแล้ว 1203 01:20:41,209 --> 01:20:43,293 ‪สำเร็จแล้วเอ็ม เราช่วยพวกเขาได้ 1204 01:20:45,584 --> 01:20:47,043 ‪เธอผอมลงรึเปล่าเนี่ย 1205 01:20:47,543 --> 01:20:49,293 ‪เอ็ม เอ็ม! 1206 01:20:50,376 --> 01:20:55,001 ‪แมดดี้จากไปแล้ว ‪เพื่อนฉันเหลือแต่เปลือก ตัวละลายไปหมด 1207 01:20:55,084 --> 01:20:57,876 ‪พีบี นั่นผิวเก่าของฉัน 1208 01:20:57,959 --> 01:20:59,126 ‪ฉันอยู่นี่ 1209 01:21:00,001 --> 01:21:01,043 ‪โอ้โฮ 1210 01:21:01,126 --> 01:21:02,751 ‪ใช่ เขาทำแบบนี้ประจำ 1211 01:21:02,834 --> 01:21:04,751 ‪ใช่ ฉันว่าน่าแหวะอยู่นะ 1212 01:21:04,834 --> 01:21:08,334 ‪แมดดี้ เธอสวยจัง 1213 01:21:09,834 --> 01:21:11,168 ‪ขอบใจนะพีบี 1214 01:21:11,251 --> 01:21:14,876 ‪เขาสวยแบบนี้มานานแล้ว ‪นายไม่เคยสังเกตต่างหาก 1215 01:21:17,668 --> 01:21:19,209 ‪- โอ๊ย ‪- ทิ่มตาเขาแล้ว 1216 01:21:19,293 --> 01:21:22,001 ‪- ฉันเข้าหูเขา ‪- ฉันหายใจไม่ออก 1217 01:21:22,084 --> 01:21:23,334 ‪ฉันเผลอกัดเขาแหละ 1218 01:21:23,418 --> 01:21:25,209 ‪- ปล่อยซะที ‪- เขินเลย 1219 01:21:27,834 --> 01:21:31,126 ‪- โทษที ‪- ไม่เป็นไร เจอมาทั้งอาทิตย์แล้ว 1220 01:21:47,334 --> 01:21:48,459 ‪ขอบใจนะ 1221 01:21:49,251 --> 01:21:50,584 ‪ด้วยความยินดีค่ะ 1222 01:22:03,501 --> 01:22:05,168 ‪เอาไงต่อดีเรา 1223 01:22:05,251 --> 01:22:06,334 ‪กลับบ้านไง 1224 01:22:06,418 --> 01:22:07,293 ‪ที่ไหนล่ะ 1225 01:22:08,834 --> 01:22:10,668 ‪ลองถามพวกเขาสิ 1226 01:22:20,876 --> 01:22:22,376 ‪แล้วกิ่งไม้ล่ะ 1227 01:22:22,459 --> 01:22:24,209 ‪ไม่รู้สิ อยู่ๆ ก็หักเฉยเลย 1228 01:22:34,043 --> 01:22:36,126 ‪ดูสิ ดั๊กกับดอรีนก็มา 1229 01:22:36,209 --> 01:22:39,084 ‪ว่าไง พวกเธอมาถึงจนได้ เก่งมาก 1230 01:22:39,668 --> 01:22:40,709 ‪เย่ 1231 01:22:40,793 --> 01:22:42,501 ‪- พวกนี้ใครคะ ‪- ลูกๆ เราเอง 1232 01:22:42,584 --> 01:22:43,584 ‪ตั้งแต่วันอังคารเหรอ 1233 01:22:43,668 --> 01:22:45,918 ‪ฝีมือดั๊กเขาละ 1234 01:22:46,001 --> 01:22:47,834 ‪เบรเดน เฮเดน เจเดน ไคลี่… 1235 01:22:47,918 --> 01:22:49,293 ‪น่ารักทุกตัวเลย 1236 01:22:49,376 --> 01:22:51,709 ‪อะไร ไม่เอา อย่ามาเกาะ 1237 01:22:51,793 --> 01:22:53,918 ‪เทอร์รี่ ทิฟฟานี แทมมี่ เชวี่ ดเวย์น… 1238 01:22:54,001 --> 01:22:54,834 ‪ดั๊กคะ 1239 01:22:54,918 --> 01:22:59,584 ‪หัวหน้าสมาคมลับอัปลักษณ์น่าเกลียด ‪อยากมาแสดงความยินดีกับพวกเธอน่ะ 1240 01:22:59,668 --> 01:23:00,876 ‪- หัวหน้าเหรอ ‪- ใช่จ้ะ 1241 01:23:00,959 --> 01:23:04,043 ‪คิดว่าใครเป็นคนสั่งให้สายลับดูแลพวกเธอล่ะ 1242 01:23:05,709 --> 01:23:07,584 ‪ว่าไงจ๊ะลูกๆ 1243 01:23:07,668 --> 01:23:08,959 ‪แจ็คกี้! 1244 01:23:11,918 --> 01:23:14,334 ‪แต่คุณโดนจับตัวไปแล้วนี่คะ 1245 01:23:14,418 --> 01:23:16,168 ‪กลัวที่ไหน 1246 01:23:16,251 --> 01:23:19,043 ‪ฉันเป็นหัวหน้าหน่วยกู้ภัยนานาชาตินะ 1247 01:23:19,126 --> 01:23:22,543 ‪แล้วฉันก็ลักจำวิธีหนีฉลาดๆ จากแม่หนูนี่มา 1248 01:23:22,626 --> 01:23:25,209 ‪นี่คุณคอยดูแลเรามาตลอดเลยเหรอคะ 1249 01:23:25,293 --> 01:23:27,668 ‪ก็ทำตามหน้าที่ของแม่ไงจ๊ะ 1250 01:23:28,501 --> 01:23:31,084 ‪น้ำลายคางคกไม่น่าดีต่อขนฉันนะ หรือว่าดี 1251 01:23:31,168 --> 01:23:34,168 ‪น้ำลายคางคกช่วยบำรุงขนไหม ‪เคยมีใครเห็นงานวิจัยบ้าง 1252 01:23:34,668 --> 01:23:36,751 ‪กลับบ้านกันดีกว่า 1253 01:23:41,251 --> 01:23:42,126 ‪อย่าเข้ามานะ 1254 01:26:09,668 --> 01:26:12,209 ‪(พวกเราเคารพชาวพื้นถิ่นของออสเตรเลีย) 1255 01:26:12,293 --> 01:26:15,876 ‪(และชื่นชมในความผูกพันต่อประเทศ ‪ภูมิปัญญา และเรื่องราวต่างๆ) 1256 01:26:15,959 --> 01:26:18,001 ‪(เราจึงขอแสดงความเคารพต่อผู้อาวุโส) 1257 01:26:18,084 --> 01:26:20,584 ‪(เจ้าของดินแดนดั้งเดิม ‪และผู้ปกปักษ์รักษาแผ่นดิน) 1258 01:31:46,584 --> 01:31:51,584 ‪คำบรรยายโดย นวลักษณ์ เกียรติ