1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
UM ORIGINAL NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,637
Vem na Carrinha Mágica!
5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!
6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
Olha para onde vamos
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
Olha onde estivemos
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
Há muito para crescer
9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
Já aprendemos tanto
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
Mas não é hora para coisas antigas
11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
E não é hora
Para ver para onde devemos ir
12
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
Só há uma hora
Para estar contigo aqui
13
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
Só há uma hora
Esquece todo o teu medo
14
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
Quando estamos juntos
Nunca estaremos sós
15
00:00:49,257 --> 00:00:53,094
Estamos na hora certa
Só há uma hora
16
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Obrigada, Nova Zelândia!
17
00:00:57,015 --> 00:01:00,727
- Foram incríveis! Feliz Ano Novo!
- Fantástico!
18
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Que loucura!
19
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Não! A Maven é prima da Prof.ª Frizzle?
20
00:01:05,231 --> 00:01:09,277
- Gostam da nossa música?
- Não gostamos. Adoramos!
21
00:01:09,360 --> 00:01:12,572
Obrigada por nos convidar
para a digressão da Maven!
22
00:01:12,655 --> 00:01:13,782
É fantástico!
23
00:01:13,865 --> 00:01:16,993
Não resisti quando soube que eram fãs.
24
00:01:17,077 --> 00:01:19,537
E o vídeo de agradecimento, Jyoti?
25
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Está ótimo! Tenho conseguido
imagens incríveis. Vejam!
26
00:01:25,585 --> 00:01:28,088
Eis o meu agradecimento à Carrinha
27
00:01:28,171 --> 00:01:31,174
pelas coisas incríveis
que fizemos este ano.
28
00:01:31,257 --> 00:01:33,218
Prontos para o concerto da Maven?
29
00:01:33,301 --> 00:01:34,969
- Eu estou!
- Eu!
30
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
Estou entusiasmado, mas demasiado cansado
para levantar os braços.
31
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
Porque tivemos de vir tão cedo?
32
00:01:42,811 --> 00:01:47,232
São seis da manhã
e o concerto só começa às onze da noite!
33
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Quanto tempo é daqui à Nova Zelândia?
34
00:01:51,361 --> 00:01:55,240
Ralphie, o concerto começa
às 23h da Nova Zelêndia,
35
00:01:55,323 --> 00:01:56,783
daqui a uma hora.
36
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Temos de nos teletransportar já
para chegar a tempo. Aqui vamos nós!
37
00:02:04,290 --> 00:02:09,087
E... chegámos! São 22h59.
Perfeito! Mesmo a tempo.
38
00:02:09,170 --> 00:02:10,296
Não percebo.
39
00:02:10,380 --> 00:02:12,006
Viajámos no tempo?
40
00:02:12,090 --> 00:02:14,676
Não. Viajámos no fuso horário.
41
00:02:14,759 --> 00:02:17,303
- Então, viajámos no tempo.
- Não.
42
00:02:17,387 --> 00:02:22,392
É noite! Como podem dois sítios
ter horas diferentes ao mesmo tempo?
43
00:02:22,475 --> 00:02:26,813
Ralphie, sabes como são 06h em casa
e meio-dia em Itália?
44
00:02:26,896 --> 00:02:28,439
É o fuso horário.
45
00:02:28,523 --> 00:02:31,860
Walkerville, Itália e Nova Zelândia
têm fusos diferentes.
46
00:02:31,943 --> 00:02:34,988
É por isso que a Nonna Tennelli
liga tão cedo.
47
00:02:35,071 --> 00:02:36,948
Achei que odiava dormir.
48
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Vamos a um concerto em cada fuso horário.
49
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
E quando voltarmos a Walkerville,
entramos no ano novo com o meu vídeo.
50
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
Quero agradecer à Carrinha
pelas melhores visitas de estudo!
51
00:02:49,669 --> 00:02:52,422
Estamos em Auckland, Nova Zelândia,
52
00:02:52,505 --> 00:02:54,257
e é quase meia-noite.
53
00:02:54,340 --> 00:02:58,136
A seguir, vamos a Sydney, Austrália,
para o concerto das 23h,
54
00:02:58,219 --> 00:03:02,182
depois, Tóquio, Japão, às 23h,
depois, Pequim, China, às 23h.
55
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
Ainda não percebo! Como podemos ir
aos concertos todos ao mesmo tempo?
56
00:03:08,104 --> 00:03:11,649
- Eu explico.
- Mas temos de cumprir o horário.
57
00:03:11,733 --> 00:03:15,069
Então, eu explico… na Carrinha!
58
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
Boa! Sim!
59
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
Sim!
60
00:03:25,538 --> 00:03:27,332
Todos a bordo, meninos!
61
00:03:35,298 --> 00:03:38,468
O quê? Claro que há uma bola de espelhos.
62
00:03:38,551 --> 00:03:40,386
Foi a primeira coisa.
63
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
A Terra recebe a luz do Sol distante
64
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
Mas só num lado da Terra é dia
65
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
O outro lado dorme no escuro
Durante a noite
66
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
Mas não vai demorar
Até verem a luz!
67
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
A Terra é como um globo
Basta girar
68
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
Para dar uma volta
Demora mais de um minuto
69
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
Vinte e quatro horas
Para um dia e uma noite
70
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
Para atravessar a escuridão
E voltar para a luz
71
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
Os fusos horários ajudam-nos
A manter tudo em ordem
72
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
Aqui são 14h
Mas além são 8h
73
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
Fusos horários, 22h, tiquetaque
74
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
Noutro lado são só 19h
75
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
Todos pensamos que é meio-dia
Quando o sol está lá em cima
76
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
Quando desce
São horas de dormir
77
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
Mas no outro lado
A manhã está a nascer
78
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
Quando o Sol nasce
As pessoas começam a acordar
79
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
Acho que percebi! Se é meio-dia aqui,
com o sol diretamente por cima,
80
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
é meia-noite aqui,
no ponto oposto da Terra.
81
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
Espera
A manhã está a chegar
82
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
Estamos a meio da noite
Mas ali é dia
83
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
Espera
A noite está a chegar
84
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
Quando é meia-noite ali
Aqui é meio-dia!
85
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
Os fusos horários ajudam-nos
A manter tudo em ordem
86
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
Quero ligar à minha Nonna
Mas tenho de esperar
87
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
Fusos horários, meia-noite, tiquetaque
88
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
Há mais do que um fuso horário
E há mais do que um relógio
89
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Que divertido!
Podemos fazer em cada fuso horário?
90
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Talvez possa incluir os fusos horários
no vídeo.
91
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Dizes "fusos", mas só penso em fusilli.
92
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
Fiona!
93
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
Olá, prima!
94
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!
95
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
- É… a Maven!
- É a Maven!
96
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
Meu Deus! A turma da Prof.ª Frizzle!
Conheço-vos a todos!
97
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,
DA, Wanda, Tim e Jyoti.
98
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Meu Deus! Sabe os nossos nomes!
99
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Olá, Liz!
100
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
Quando estamos juntos
Nunca estaremos sós
101
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Carrinha, também te adoro.
102
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Então…
103
00:06:27,804 --> 00:06:31,057
- Toquei em algo?
- Acho que não. Carrinha?
104
00:06:35,311 --> 00:06:38,481
Bem, foi estranho. Até para a Carrinha.
105
00:06:38,564 --> 00:06:39,857
Deve estar tudo bem.
106
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Prof.ª Frizzle, temos de ir
para chegar ao próximo concerto.
107
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
Então, metam os cintos de segurança!
Carrinha, faz o que tens a fazer.
108
00:07:02,672 --> 00:07:03,631
Vejam só!
109
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Como estamos de tempo?
110
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
São 22h59!
111
00:07:09,637 --> 00:07:11,639
Estamos na hora de Sydney.
112
00:07:12,890 --> 00:07:15,309
- O meu coração!
- O que foi?
113
00:07:15,810 --> 00:07:17,854
- Turbulência?
- Não devia.
114
00:07:17,937 --> 00:07:21,858
Não se preocupem.
Quer dizer que vamos abanar em Sydney!
115
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Obrigada, Sydney, Austrália!
Esta é a nossa última canção.
116
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
Está na hora de acordar
Vamos lá, despacha-te
117
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
Põe o sono de lado
118
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
Está na hora de sair
Vamos lá
119
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
Quem sabe o que veremos hoje
120
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
Não há melhor hora para ir
121
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
Não sabes o que perdes
122
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
Caso digas que não
123
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
Para e ouve
124
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
Está na hora de ir
Vamos a sítios
125
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
Vamos procurar algo novo
126
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
Está na hora de sorrir
127
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
Sim, podes estar no teu melhor
128
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
Não há melhor altura para ser
129
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
O melhor que posso ser
130
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
Não percebes?
131
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
Está na hora de ir
132
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Chegámos!
133
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
É ótimo estar em Pequim, China!
134
00:08:59,580 --> 00:09:02,124
E mesmo a tempo do teste de som.
135
00:09:02,208 --> 00:09:04,293
Devem estar fartos dos bastidores.
136
00:09:04,377 --> 00:09:06,879
Porque não sobem ao palco, à ação?
137
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
- Sim!
- Adoraríamos!
138
00:09:08,798 --> 00:09:15,263
Pensei que quisessem estar perto da banda.
Tenho aqui os vossos passes… na mão!
139
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Mas onde estão?
140
00:09:17,890 --> 00:09:19,517
São invisíveis.
141
00:09:19,600 --> 00:09:22,562
O concerto será de perder de vista,
e vocês também.
142
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Gosto de como pensas, prima.
Vemo-nos no palco… ou não!
143
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
- Adeus!
- Até logo!
144
00:09:30,444 --> 00:09:34,865
Eu e a Carrinha queríamos experimentar
o Não-dá-para-ver-li.
145
00:09:34,949 --> 00:09:38,703
- Quem quer ser invisível?
- Eu!
146
00:09:43,291 --> 00:09:46,294
Premi o botão errado? Tentemos outra vez.
147
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Assim está melhor!
148
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Muito bem, preciso que se juntem
para apanhar todos.
149
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Estou com dúvidas.
150
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
Prontos, pessoal?
151
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Alinhem-se.
152
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
Esperem, quero filmar isto.
153
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
Esperem. Vou buscar o telemóvel.
154
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Prof.ª Frizzle?
155
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Malta?
156
00:10:19,660 --> 00:10:22,747
- Que estranho!
- Não sei se gosto disto.
157
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
Estão mesmo invisíveis!
Arnold, se me ouves, diz…
158
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
- Serve.
- Fazemos uma corrida.
159
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
- Boa!
- Esperem por mim!
160
00:10:33,507 --> 00:10:36,010
Também me pode tornar invisível?
161
00:10:36,093 --> 00:10:38,054
Está bem, um segundo.
162
00:10:46,145 --> 00:10:48,606
Carrinha, estás engraçadinha?
163
00:10:48,689 --> 00:10:50,316
Ninguém está a rir.
164
00:10:53,361 --> 00:10:57,615
- Prof.ª Frizzle, o que aconteceu?
- Não sei! Carrinha?
165
00:10:58,449 --> 00:11:00,785
Sim, quando chegarmos a casa.
166
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Chegamos às 23h.
167
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Lá, ainda são só 10h.
168
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
São 23h…
169
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
E têm sido onde estivemos
nas últimas quatro horas.
170
00:11:17,927 --> 00:11:20,262
Carrinha, deves estar péssima!
171
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
O que se passa, Prof.ª Frizzle?
172
00:11:23,349 --> 00:11:26,811
Jyoti, todos os anos,
à meia-noite do Ano Novo,
173
00:11:26,894 --> 00:11:28,938
a Carrinha atualiza o Magicware.
174
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
- O quê?
- O software, o Magicware.
175
00:11:32,316 --> 00:11:35,569
Os programas que permitem à Carrinha
ser mágica.
176
00:11:35,653 --> 00:11:37,154
É a Carrinha Mágica.
177
00:11:37,738 --> 00:11:40,408
Sim, mas ainda não é meia-noite.
178
00:11:40,491 --> 00:11:42,535
Eu sei. Eis o empolgante.
179
00:11:42,618 --> 00:11:46,372
A Carrinha começa a descarregar
o Magicware novo às 23h.
180
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
É um ficheiro muito grande, 13 gigas.
181
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Pensei que voltaríamos às 23h,
para descarregar e atualizar,
182
00:11:54,880 --> 00:11:59,552
mas tem descarregado o ficheiro
às 23h de onde estivemos.
183
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
Como saímos sempre antes da meia-noite,
não consegue atualizar.
184
00:12:04,432 --> 00:12:06,851
O que têm os ovos que ver com isso?
185
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Com tantos ficheiros a descarregar,
está com erros.
186
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Pode voltar a transformar-nos?
187
00:12:12,148 --> 00:12:15,151
Ovos, banquinhos, lima de ferro?
Quem sabe?
188
00:12:15,234 --> 00:12:17,903
Eu não sei, tu não sabes.
A Carrinha não sabe.
189
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Se é só uma atualização,
qual é o problema?
190
00:12:21,824 --> 00:12:26,370
Devo referir que, quando a Carrinha
instalar o Magicware novo,
191
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
qualquer magia antiga ativa
nunca poderá ser desfeita.
192
00:12:37,381 --> 00:12:41,427
Espere lá.
Se estiverem invisíveis à meia-noite,
193
00:12:41,510 --> 00:12:43,137
ficarão para sempre?
194
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
Sim. Ainda bem que não estão.
195
00:12:46,515 --> 00:12:48,934
Espera, tornámo-los invisíveis?
196
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
Podemos trazê-los com isto.
197
00:12:54,982 --> 00:12:57,443
Não devia ter feito isto, mas espera.
198
00:12:57,526 --> 00:13:00,654
Emergência! Não há tempo.
Vou buscar a turma.
199
00:13:00,738 --> 00:13:03,491
E eu vou descobrir
como voltar a Walkerville.
200
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
Vejamos o que faz o reconstituidor.
Pronta, Liz?
201
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
Tenho de encontrar a turma
e ir para casa!
202
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
Ou passaremos a vida
como crianças traças invisíveis.
203
00:13:28,140 --> 00:13:30,142
Muito bem, aqui vamos nós!
204
00:13:30,226 --> 00:13:33,687
Não há altura como esta
205
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
Para alcançar os sonhos…
206
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?
207
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
Isto é incrível!
208
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
Muito melhor do que os bastidores!
209
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?
210
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Onde estão?
211
00:13:49,286 --> 00:13:53,040
Jyoti? És tu?
Não é incrível? Estamos tão perto!
212
00:13:53,123 --> 00:13:55,501
Contudo, tão longe, acho eu.
213
00:13:55,584 --> 00:13:57,711
Porque não vos vejo!
214
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
No final vale a pena
Não importa quem és
215
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
Enfrenta os medos e seca as lágrimas
Podes chegar muito longe…
216
00:14:12,685 --> 00:14:14,019
O que aconteceu?
217
00:14:14,103 --> 00:14:15,271
Não há tempo!
218
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
Temos de voltar já para a Carrinha!
219
00:14:18,566 --> 00:14:19,859
E o concerto?
220
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
Está na hora de espalhar o amor
221
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
Daqui até ao Sol
Segue-me…
222
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
Vamos!
223
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
Jyoti, o que se passa? A luz!
224
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
Não. A luz é má. A Carrinha é boa.
225
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
Tão cintilante!
226
00:14:38,502 --> 00:14:39,795
Tão bonita!
227
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
E… previsível! Há um padrão nas luzes.
228
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
Acesa, acesa, acesa, apagada.
229
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
Acesa, acesa, acesa, apagada.
230
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Não consigo desviar o olhar!
Tenho de ir para a luz!
231
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Parem! Virem-se de costas para a luz.
232
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
Acesa, acesa, acesa, agora!
233
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Sigam a minha voz. Por aqui! Virem-se!
234
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
Acesa, acesa, acesa, agora!
235
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
Virem-se. Acesa, acesa, acesa, agora!
236
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
Chegou a hora
Segue-me
237
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
Não há altura melhor para voar!
238
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Obrigada, Pequim, China. Feliz Ano Novo!
239
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Prof.ª Frizzle, chegámos!
240
00:15:32,348 --> 00:15:37,019
Ainda bem que voaram todos.
Cuidado com a Liz. Não está nela.
241
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Alguém diz o que se passa?
242
00:15:41,065 --> 00:15:44,526
A Carrinha está a descarregar
o Magicware novo
243
00:15:44,610 --> 00:15:47,404
e não está a reagir normalmente.
244
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Tem de desfazer qualquer magia antiga
antes de atualizar.
245
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Se não vos transformar até à meia-noite,
serão traças para sempre.
246
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
Para sempre?
247
00:15:59,249 --> 00:16:02,044
É quase meia-noite!
Estamos a ficar sem tempo!
248
00:16:02,127 --> 00:16:03,003
Não!
249
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
Nunca temam. Tenho uma solução.
Basta descobrir
250
00:16:06,799 --> 00:16:10,678
qual destas engenhocas
é o Destraça de reserva.
251
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Vamos tentar este.
252
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
- Ainda traças?
- Sim!
253
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
E este?
254
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
- Ainda batem asas e querem fruta podre?
- Sim.
255
00:16:23,857 --> 00:16:24,692
Este.
256
00:16:29,655 --> 00:16:31,991
- Graças a Deus!
- Ainda bem que acabou.
257
00:16:33,826 --> 00:16:39,206
Não demorou muito.
Quem está pronto para outro concerto?
258
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Não! Temos de voltar para Walkerville.
259
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
Tão cedo?
260
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
- Erros no Magicware.
- O quê?
261
00:16:45,337 --> 00:16:46,964
Magicware!
262
00:16:52,970 --> 00:16:57,516
Lamento, mas o Carlos poderá ser
uma cobra para sempre!
263
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
O que vamos fazer?
264
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Teletransportar-nos para Walkerville.
Agora! Aqui vamos nós!
265
00:17:08,485 --> 00:17:09,737
Está bem.
266
00:17:09,820 --> 00:17:11,405
A Carrinha não quer,
267
00:17:11,488 --> 00:17:13,824
pois não sabe onde iríamos parar.
268
00:17:13,907 --> 00:17:16,493
Com os erros, é melhor jogar pelo seguro.
269
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
Finalmente!
270
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Ideia! Fusos horários!
271
00:17:20,539 --> 00:17:21,874
"Fusos horários"?
272
00:17:21,957 --> 00:17:24,293
Sim! Prof.ª Frizzle, não disse
273
00:17:24,376 --> 00:17:28,547
que a Carrinha só atualizará o Magicware
à meia-noite?
274
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Sim.
275
00:17:29,757 --> 00:17:33,093
Se formos para onde
ainda não é meia-noite,
276
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
não atualiza.
277
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Bem pensado, Jyoti.
278
00:17:36,096 --> 00:17:38,223
Basta voar para oeste.
279
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
Isso! Os fusos horários antecipam
quando voamos nessa direção.
280
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Esperem.
281
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
Se continuarmos para oeste
e continuar a ficar mais cedo,
282
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
vamos para ontem?
283
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Não sejas tonto, Ralphie.
Vamos para amanhã.
284
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
Não sei se está a brincar ou não.
285
00:18:01,413 --> 00:18:04,666
Pobre Carrinha! Parece tão desconfortável.
286
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
E a Keesha também.
287
00:18:12,966 --> 00:18:17,596
Quando é que eu e a Keesha podemos voltar
ao normal? Admito, estou chocalhada.
288
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Carlos!
289
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
Tenho algo na cara?
290
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
Não se preocupem, limpo com a cauda.
291
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Revés. Dez minutos e 14 segundos
até à meia-noite, Prof.ª Frizzle.
292
00:18:35,405 --> 00:18:37,825
Vá para o próximo fuso horário!
293
00:18:37,908 --> 00:18:40,119
Carrinha, faz o que tens a fazer!
294
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Talvez outra coisa?
295
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Isso mesmo!
296
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Aqui vamos…
297
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
Cintos, pessoal!
298
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Não!
299
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Carrinha, dá-me tudo o que tens!
300
00:19:19,575 --> 00:19:21,785
Faltam três minutos.
301
00:19:21,869 --> 00:19:23,996
Porque ainda não mudámos de fuso?
302
00:19:24,079 --> 00:19:25,747
Já viajámos tanto.
303
00:19:25,831 --> 00:19:28,792
Os fusos horários não estão a 1500 km?
304
00:19:28,876 --> 00:19:31,879
A 1609 km para ser precisa.
305
00:19:31,962 --> 00:19:33,380
Mas não na China!
306
00:19:33,463 --> 00:19:37,801
Segundo a minha pesquisa,
a China fica num só fuso horário enorme.
307
00:19:37,885 --> 00:19:39,678
E Pequim fica a leste.
308
00:19:39,761 --> 00:19:43,223
Só mudamos de fuso horário
quando chegarmos a outro país?
309
00:19:43,307 --> 00:19:45,934
A China é o quarto maior do mundo.
310
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
O governo decidiu que queria
o país todo na mesma hora.
311
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Às 20h pode ser noite num local
e dia noutro?
312
00:19:53,734 --> 00:19:57,529
As pessoas podem decidir
quais os fusos horários?
313
00:19:58,113 --> 00:20:00,532
Posso ficar sempre na hora do almoço?
314
00:20:00,616 --> 00:20:01,700
Sem piadas.
315
00:20:01,783 --> 00:20:03,076
É quase meia-noite.
316
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
Em dois minutos e 37 segundos,
317
00:20:05,204 --> 00:20:09,625
o Carlos será uma cobra, a Keesha um bebé
e a Maven um macaco para sempre!
318
00:20:09,708 --> 00:20:12,419
Um macaco rhesus, para ser precisa.
319
00:20:13,003 --> 00:20:15,047
Vamos para sul, para o Butão.
320
00:20:15,130 --> 00:20:18,926
Não usam o mesmo fuso horário da China.
São duas horas mais cedo.
321
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Depressa!
322
00:20:30,646 --> 00:20:34,775
São 22h! Estamos no fuso horário do Butão!
Meia-noite evitada!
323
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
Não voltemos a falar disto.
324
00:20:48,789 --> 00:20:50,290
Voltámos ao normal.
325
00:20:50,374 --> 00:20:53,710
Podemos despachar a atualização
antes que corra mal?
326
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Está bem, vou aterrar.
327
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Que empolgante!
Não consigo aterrar a Carrinha.
328
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Segurem-se!
329
00:21:08,934 --> 00:21:12,187
Eu sabia que devia
ter ficado em casa hoje!
330
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
Nem tudo é mau. Pelo menos,
pareço tão velho como me sinto.
331
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Estamos quase na Índia. É o próximo fuso.
332
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Ganhamos uma hora para recuperar o Arnold?
333
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Quem me dera.
A Índia fica só 30 minutos antes do Butão.
334
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Qual é o próximo?
335
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
O Nepal, mas não ajuda.
Fica 15 minutos à frente!
336
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
O quê? Perdemos 15 minutos?
337
00:21:47,014 --> 00:21:48,557
Não se preocupem.
338
00:21:48,640 --> 00:21:51,935
Depois, é a Índia e recuperamo-los.
339
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
Nada disto faz sentido!
340
00:21:54,104 --> 00:21:55,814
Não estás enganado, Ralphie.
341
00:21:55,897 --> 00:22:00,610
Como a DA disse, os fusos horários
são arbitrários, querido.
342
00:22:00,694 --> 00:22:02,571
Criados por países e governos.
343
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Não!
344
00:22:06,158 --> 00:22:10,495
Se alguém souber como sair disto,
a Wanda é toda ouvidos.
345
00:22:10,579 --> 00:22:12,247
Carlos!
346
00:22:12,331 --> 00:22:14,624
Desculpem, a piada foi seca.
347
00:22:14,708 --> 00:22:15,792
Carlos!
348
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
Vai correr bem.
349
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
Arranjamos tudo assim que voltarmos.
350
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
Os fusos horários dizem
Que horas são…
351
00:22:24,176 --> 00:22:27,471
É uma música estranha
para tocar em todas as estações.
352
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Prima?
353
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Olhem para aquilo.
354
00:22:31,600 --> 00:22:33,810
Muito bem…
355
00:22:33,894 --> 00:22:35,103
O que se passa?
356
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
Primeiro alguém decidiu
Chamar lar a este local
357
00:22:43,945 --> 00:22:47,657
Depois que horas eram
358
00:22:47,741 --> 00:22:50,535
Escolheram o seu fuso horário
359
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
Às vezes é diferente
Do fuso horário mesmo ao lado
360
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
Podem ser três horas aqui
E quatro ali
361
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
Os fusos horários dizem
Que horas são onde estão
362
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
Os fusos horários dizem
Que horas são perto e longe
363
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
Quando o Big Ben marca meio-dia
364
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
São 18h em Banguecoque
365
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
É meio-dia nos Camarões
E 23h na Nova Zelândia
366
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
São 7h no Michigan
E 16h30 em Nova Deli
367
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
Uma hora antes das duas em Honolulu
368
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
E são 16h45 em Katmandu
369
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
São 23h, 16h30, 16h45?
370
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Isto é mesmo intrigante.
371
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
Os fusos horários dizem
Que horas são onde estão
372
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
Os fusos horários dizem
Que horas são
373
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
Perto e longe
374
00:24:15,370 --> 00:24:17,164
O aquecimento funciona.
375
00:24:23,795 --> 00:24:27,215
- Podes ser um cão
- Ou um nó num tronco
376
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
Um pássaro com um chifre
377
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
Uma espiga de milho
378
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
- Um chimpanzé inteligente
- Menor do que um camarão
379
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
Uma tromba de elefante
380
00:24:37,225 --> 00:24:38,560
Uma doninha fedorenta
381
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
Uma pedra falante
382
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
Um gelado de cone
383
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
Mas estás sempre no fuso horário
384
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
Ainda bem que ainda tenho mãos.
385
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
Vou tentar ligar a Carrinha
para uma última descolagem.
386
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Força, Liz!
387
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Carrinha, faz o que tens a fazer!
388
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Quando quiseres!
389
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Carrinha!
390
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Pronto, turma,
GPS definido para Walkerville.
391
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
- Vamos para casa.
- Finalmente!
392
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Esta é nova.
393
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
Prof.ª Frizzle, o que se passa?
394
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
Em vez de ir para Walkerville,
a Carrinha decidiu seguir o seu caminho.
395
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
Sinto-me um pouco orgulhosa.
396
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Para onde vai?
397
00:25:43,583 --> 00:25:44,417
Para sul.
398
00:25:44,501 --> 00:25:47,379
Pensei que a viagem
já estava perdida há muito.
399
00:25:47,462 --> 00:25:48,964
Walkerville fica a oeste.
400
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Vamos muito para sul?
401
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
O máximo possível.
Polo Sul, aqui vamos nós.
402
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
Nunca toquei na Antártida.
403
00:25:59,182 --> 00:26:00,267
A sério?
404
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
O quê? Uma crise é a melhor altura
para concretizar sonhos.
405
00:26:04,813 --> 00:26:06,690
- Têm todos cinto?
- Sim!
406
00:26:06,773 --> 00:26:08,275
- Apertado.
- Mesmo!
407
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Estão todos…
408
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
… bem?
409
00:26:31,214 --> 00:26:32,382
Isto não é bom.
410
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Não!
411
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Malta?
412
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Por favor, que seja algo fixe.
413
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Não!
414
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Estranho.
415
00:26:56,615 --> 00:26:58,450
Porque foi a Carrinha para sul?
416
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
Não que me queixe.
Pode ser a nossa casa nova.
417
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
Não sei. Carrinha?
418
00:27:07,292 --> 00:27:09,127
- O que disse?
- Disse…
419
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
Três minutos e 58 segundos
para a meia-noite.
420
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Não conseguimos chegar
ao próximo fuso horário. Fica a 1500 km.
421
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
É no Equador. Não estamos perto.
422
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
Os fusos horários seguem
as linhas de longitude,
423
00:27:24,351 --> 00:27:28,229
que vão de polo a polo.
- E a Terra é mais larga no meio.
424
00:27:28,313 --> 00:27:32,233
- Assim, no Equador, a meio…
- As linhas são mais distantes.
425
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Mas aqui…
426
00:27:35,904 --> 00:27:39,658
A Keesha tem razão.
No polo, as linhas unem-se.
427
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Podíamos empurrar a Carrinha…
428
00:27:43,119 --> 00:27:44,829
De um fuso para outro!
429
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Sigam-me!
430
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Temos de ver onde são os fusos horários.
431
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
É tão perto!
432
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Só mais um pouco.
433
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Vá lá!
434
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Vamos!
435
00:28:13,692 --> 00:28:15,318
Não podemos desistir!
436
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Empurrem!
437
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, isso é…
438
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
Não, é…
439
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
O Capitão Rocha!
440
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
- Sim, o Capitão Rocha!
- Capitão Rocha à vitória!
441
00:28:36,464 --> 00:28:41,636
Maravilhem-se com o poder
do herói homem-montanha à vossa frente!
442
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
- O Rocha é o maior!
- És o Rocha!
443
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Forte, sábio e antigo
como a terra debaixo dos vossos pés.
444
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!
445
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Como fui forjado de rocha derretida,
446
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
podem chamar-me Capitão Rocha Ígnea!
447
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
Capitão Rocha Ígnea,
não devíamos mudar a Carrinha?
448
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
Certo. Está na hora de pôr a Carrinha
no próximo fuso horário!
449
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
- Boa!
- Boa, Arnold!
450
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Vai, Arnold!
451
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Nós… vamos… conseguir!
452
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Sim, está quase!
453
00:29:22,302 --> 00:29:24,387
Força, Capitão Rocha Ígnea!
454
00:29:25,597 --> 00:29:26,556
Conseguiste!
455
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
- Bom trabalho, Arnold!
- Sim!
456
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Porquê parar às 23h?
Vou levar-nos até às 19h.
457
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Não podemos continuar a empurrar.
Está frio.
458
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
E é muito pesada.
Sobretudo para uma borboleta.
459
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
Sou só eu
ou a Carrinha está a tentar mexer-se?
460
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Parece que vai para o Polo Sul.
461
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
Porquê?
462
00:30:02,383 --> 00:30:06,638
Hipótese. Se chegar ao Polo Sul,
onde os fusos horários se unem,
463
00:30:06,721 --> 00:30:09,516
não estaria em todos ao mesmo tempo?
464
00:30:09,599 --> 00:30:12,560
Meia-noite e não meia-noite
ao mesmo tempo.
465
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
Talvez isso seja bom.
466
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
Ou não.
467
00:30:17,023 --> 00:30:20,109
Carrinha, espero que saibas o que fazes.
468
00:30:32,038 --> 00:30:35,250
- A Carrinha salvou-nos!
- Obrigado!
469
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Esperem! Quem vai salvar a Carrinha?
470
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Olhem!
471
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
- Nunca vi isto.
- Prof.ª Frizzle?
472
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Carrinha?
473
00:31:06,281 --> 00:31:07,365
Estás a ouvir?
474
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
A Carrinha… vai…
475
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
Vai ficar bem, certo?
476
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
Não tenho a certeza.
477
00:31:22,046 --> 00:31:24,340
Estamos… presos?
478
00:31:24,424 --> 00:31:26,467
Não desistas de nós, Carrinha.
479
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
Lembro-me do dia
480
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
Em que voámos para longe
481
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
A tua magia era inigualável
482
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
Fomos à Lua
E chegámos a casa ao meio-dia
483
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
Não me digas que chegaste ao fim
484
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
Sempre estiveste lá
Para alegrar o nosso dia
485
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
Nunca nos perdemos
Porque sabias o caminho
486
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
Estou a contar as horas
Para te voltar a ver
487
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
Quando as horas se tornarem em eras
Ainda seremos amigos
488
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
Mas estar sem ti
É demasiado difícil
489
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
Um nanossegundo é demasiado tempo
Longe de ti…
490
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
A Carrinha está a manter o ritmo.
491
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
O nosso tempo passou depressa
492
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
Quem me dera que durasse
493
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
Sem ti
Não haverá mais diversão
494
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
Vamos voltar ao início do dia
Para podermos brincar
495
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
Não me digas que o nosso tempo acabou…
496
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Continuem. Acelerem.
Cantem o mais alto que puderem!
497
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
Vamos visitar as estrelas
E Vénus e Marte
498
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
Os nossos sonhos levam-nos
Em redor do Sol
499
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
Há tanto a dizer
No final do dia
500
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
O nosso tempo começou agora…
501
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Ouçam. A Carrinha…
502
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Está a cantar!
503
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
Sim!
504
00:33:23,459 --> 00:33:24,293
Boa!
505
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
- Sim!
- Fantástico!
506
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
Eu disse que a Carrinha era tua fã!
507
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
- O que aconteceu?
- O som é vibração.
508
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
A cantoria deve ter desbloqueado
a engenhoca
509
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
que acho que está no motor,
no sistema de emergência da Carrinha.
510
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
A prima Valerie sempre disse: "Não há
salganhada que uma canção não resolva."
511
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Salgados…
512
00:33:46,649 --> 00:33:48,067
E não está errada.
513
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Se os cálculos da Liz estiverem certos,
teremos magia para…
514
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Voltar para casa!
515
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
Para a Carrinha!
516
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
Há tanto a dizer
517
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
No final do dia
518
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
O nosso tempo começou agora
519
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Carrinha, faz o que tens a fazer!
520
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Vá lá, Carrinha! Tu consegues.
521
00:34:33,571 --> 00:34:35,531
- Chegámos!
- Conseguimos!
522
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
- Maravilhoso!
- Fantástico!
523
00:34:38,910 --> 00:34:41,954
Parece que estão felizes por voltarmos.
524
00:34:42,038 --> 00:34:43,998
Não nos estão a aplaudir.
525
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
É Ano Novo.
526
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Passa um minuto da meia-noite.
527
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Mas a Carrinha atualizou, certo?
528
00:34:57,929 --> 00:34:59,472
Não, Keesha.
529
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
Como chegámos
depois da meia-noite, bloqueou.
530
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
O que significa?
531
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Sem atualização do Magicware não há magia.
532
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Não podemos fazer nada?
533
00:35:18,533 --> 00:35:23,538
A partir de agora, a Carrinha Mágica
será só um autocarro escolar.
534
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
Devastador.
535
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
- O que é isso?
- O meu vídeo.
536
00:35:32,046 --> 00:35:34,465
Nunca agradeci à Carrinha.
537
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
Os meus melhores momentos são medidos
538
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
Pelo tempo que passei contigo
539
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
Os nossos momentos são muito queridos
540
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
Espero que também o sintas
541
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
Os meus melhores momentos e os teus
542
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
E os melhores momentos são os melhores
543
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
Arranja tempo para ter tempo
544
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
E verás que todos os nossos momentos
545
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
São os melhores que podem ser
546
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
Os meus melhores momentos
Não foram medidos
547
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
Em segundos, minutos ou horas
548
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
Foram medidos
549
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
Em nós
550
00:36:39,071 --> 00:36:42,783
Não, não é assim que acaba.
551
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
A Carrinha atualiza à meia-noite?
552
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
Mas aqui já passa da hora.
553
00:36:47,538 --> 00:36:51,709
Sim, mas os fusos horários
são arbitrários, lembram-se?
554
00:36:51,792 --> 00:36:54,170
Segundo a necessidade local.
555
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
Queres dizer, o Sol está no local oposto
ao local onde é meia-noite,
556
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
mas não pode estar no oposto
a todos os locais nesse fuso horário,
557
00:37:03,387 --> 00:37:06,098
por isso, "meia-noite" é uma média?
558
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
Já percebi!
559
00:37:08,726 --> 00:37:11,187
Walkerville fica no extremo oeste.
560
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Ainda não estamos opostos ao Sol.
561
00:37:14,065 --> 00:37:18,527
Se reiniciar o relógio da Carrinha
segundo a posição do Sol
562
00:37:18,611 --> 00:37:20,404
em vez do fuso horário,
563
00:37:20,488 --> 00:37:23,783
só será meia-noite aqui daqui a minutos.
564
00:37:23,866 --> 00:37:27,328
Tenho um relógio no telemóvel
com a hora solar
565
00:37:27,411 --> 00:37:29,997
com base na minha localização.
566
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Claro que sim.
567
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
E diz que a meia-noite solar para nós,
aqui onde estamos,
568
00:37:36,170 --> 00:37:40,883
só será daqui… a um minuto e 42 segundos.
569
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
Tenho de sincronizar o relógio da Carrinha
com o solar.
570
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Não!
571
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
- Não!
- Cuidado!
572
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Telemóvel partido.
573
00:38:06,909 --> 00:38:09,412
Não faz mal, desde que tenha funcionado.
574
00:38:12,748 --> 00:38:15,710
- Hora reiniciada!
- Já pode atualizar?
575
00:38:15,793 --> 00:38:18,713
Só há uma forma de saber. Para a rua!
576
00:38:22,758 --> 00:38:24,176
O que fazes, Tim?
577
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
Sincronizo o relógio
para a contagem decrescente.
578
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
Estão todos prontos? Dez…
579
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Nove,
580
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
oito, sete, seis,
581
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
cinco, quatro,
582
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
três, dois, um!
583
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
- Vamos!
- Sim!
584
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
- Aqui vamos nós!
- Sim!
585
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
Então, Prof.ª Frizzle,
586
00:39:12,933 --> 00:39:16,479
se os fusos horários são arbitrários
e criados,
587
00:39:16,562 --> 00:39:19,148
não são realmente ciência.
588
00:39:19,231 --> 00:39:23,569
Ralphie, estamos de férias.
Não foi uma visita de estudo.
589
00:39:24,612 --> 00:39:26,197
Feliz Ano Novo!
590
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Vamos tentar mais uma vez. Um, dois e…
591
00:39:49,595 --> 00:39:54,225
Carrinha Mágica. Maven ao dispor.
Faz uma pergunta sem medos.
592
00:39:54,308 --> 00:39:57,895
Não acredito
que estou a falar com a Maven!
593
00:39:57,978 --> 00:40:00,648
Há algo que sempre quis perguntar.
594
00:40:00,731 --> 00:40:03,442
Como decidiram usar fusos horários?
595
00:40:03,526 --> 00:40:09,073
Boa! Acho que a melhor forma de responder
é com uma canção!
596
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
Liz? Carrinha?
597
00:40:13,119 --> 00:40:16,247
Antigamente quando as pessoas viajavam
598
00:40:16,330 --> 00:40:18,958
Ninguém sabia as horas
Em lugares distantes
599
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
Atrasavam-se a apanhar o comboio
Ou chegavam cedo
600
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
Todas as cidades e países
Tinham a sua hora
601
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
Precisavam de fusos horários
À medida para os destinos
602
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
Os fusos horários normalizam
As horas no mundo
603
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
Em 1886
Juntaram-se para resolver os horários
604
00:40:45,901 --> 00:40:49,071
Traçaram as longitudes
E cortaram o mundo como um bolo
605
00:40:49,155 --> 00:40:52,491
Cada fatia passou a ser uma zona
Com o amanhecer uniforme
606
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
Precisavam de fusos horários
À medida para os destinos
607
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
Os fusos horários normalizam
As horas no mundo
608
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
- Foi ótimo!
- Essa pergunta merece um encore.
609
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
Muito bem, aqui vai.
610
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
A Antártida tem todos os fusos horários
611
00:41:18,309 --> 00:41:21,687
e podemos andar entre eles
como a turma da Prof.ª Frizzle?
612
00:41:21,770 --> 00:41:24,732
Mais ou menos, mas não exatamente.
613
00:41:24,815 --> 00:41:28,986
Isso seria confuso
para os cientistas que lá trabalham.
614
00:41:29,069 --> 00:41:31,197
Normalmente, escolhem um.
615
00:41:31,280 --> 00:41:34,617
O que me lembra outra canção.
Vamos lá, Liz!
616
00:41:43,584 --> 00:41:47,296
A Antártida tem estações de pesquisa
617
00:41:47,796 --> 00:41:50,925
Para estudar ciência
618
00:41:51,717 --> 00:41:54,136
De muitos países
619
00:41:55,763 --> 00:41:58,641
É uma aliança de cientistas
620
00:41:59,975 --> 00:42:03,062
Algumas estações escolhem o fuso horário
621
00:42:04,230 --> 00:42:06,565
Que corresponde ao seu país
622
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
Outras escolhem o mais próximo
623
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
A Estação Polo Sul Amundsen-Scott
Fica no extremo sul
624
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
E sincroniza o relógio com a Nova Zelândia
625
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
Mais uma vez, as pessoas usam a hora
que mais lhes convém.
626
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
Certo!
627
00:42:37,346 --> 00:42:39,056
Obrigado, Maven e Liz.
628
00:42:39,139 --> 00:42:42,309
E obrigado, Carrinha Mágica. Foi ótimo.
629
00:42:42,393 --> 00:42:45,938
Sempre às ordens. Adeus!
Vemo-nos no palco!
630
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Não sei. Está a ficar tarde.
É melhor terminarmos.
631
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
Tens razão. Pode ser tarde aqui,
mas é cedo noutro sítio!
632
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
Ponham os cintos!
633
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Que seja uma visita de estudo normal.
634
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
- Com a Frizz?
- Nem pensar!
635
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
Estás na tua rua
Estás contente e vais tão bem
636
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
Quando de repente vês…
637
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
É um polvo que ali vem!
638
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
Vais pelo meio dos sons
639
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
A dançar por toda a parte
640
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
Vais em frente e não paras
641
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
Até teres chegado a Marte!
642
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
Na Carrinha Mágica!
643
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
A navegar
644
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
Entra na Carrinha Mágica!
645
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
- Desafia um plâncton
- Toma lá!
646
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
Vem na Carrinha Mágica!
647
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
Descendo um rio de lava!
648
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
Na Carrinha Mágica!
649
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
Mas que divertido!
650
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
Agora aponta para o mar
651
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
Isto ainda vai dar que falar
652
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
Não vais querer perder esta parte
653
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
Vamos aterrar na tarte!
654
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
Na Carrinha Mágica!
655
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
Entra, é uma viagem louca!
656
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
Vá lá! Vem na Carrinha Mágica!
657
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Legendas: Carla Barroso