1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 UN ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,804 ¡Viaja en el autobús mágico! 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 ¡Maven! 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,818 Mira dónde vamos. 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,445 Y dónde hemos estado. 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 Aún podemos crecer 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,740 tras tanto aprender. 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 Pero no pensemos en las cosas del pasado 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 ni en los sitios en los que aún no hemos estado. 12 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 Solo hay un momento para estar aquí. 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,545 Solo hay un momento para no temer. 14 00:00:45,628 --> 00:00:49,174 Porque si estamos juntos, no estaremos solos. 15 00:00:49,257 --> 00:00:53,136 Es aquí donde debemos estar, no habrá otra ocasión. 16 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 ¡Gracias, Nueva Zelanda! 17 00:00:57,015 --> 00:00:59,392 ¡Gracias! ¡Feliz Año Nuevo! 18 00:00:59,476 --> 00:01:00,727 ¡Genial! 19 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 ¡Brutal! 20 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 Qué fuerte, Maven es prima de la Srta. Frizzle. 21 00:01:05,231 --> 00:01:09,277 - ¿Os gusta nuestra música? - ¡Nos encanta! 22 00:01:09,360 --> 00:01:12,572 Gracias por invitarnos a la Nochevieja de Maven. 23 00:01:12,655 --> 00:01:13,782 Es una pasada. 24 00:01:13,865 --> 00:01:16,951 No pude resistirme al saber que sois fans. 25 00:01:17,035 --> 00:01:19,537 ¿Cómo va tu vídeo de fin de año? 26 00:01:19,621 --> 00:01:23,958 Fantástico. Tengo un montón de imágenes geniales. ¡Mirad! 27 00:01:25,585 --> 00:01:31,174 Quiero agradecer al Bus todas las cosas geniales que hemos hecho. 28 00:01:31,257 --> 00:01:33,218 ¿Quién quiere ver a Maven? 29 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 - ¡Sí! - ¡Yo! 30 00:01:35,053 --> 00:01:40,100 Estoy emocionado, pero demasiado cansado para levantar los brazos. 31 00:01:40,183 --> 00:01:42,727 ¿Por qué salimos tan temprano? 32 00:01:42,811 --> 00:01:46,940 Son las 6:00 y el concierto no es hasta las 23:00. 33 00:01:48,316 --> 00:01:51,277 ¿Cuánto se tarda en llegar a Nueva Zelanda? 34 00:01:51,361 --> 00:01:55,156 El concierto empieza a las 23:00 de Nueva Zelanda, 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,783 dentro de una hora. 36 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 Debemos teletransportarnos si queremos llegar. ¡Allá vamos! 37 00:02:04,290 --> 00:02:09,087 Hemos llegado. Las 22:59. ¡Justo a tiempo! 38 00:02:09,170 --> 00:02:10,296 No lo pillo. 39 00:02:10,380 --> 00:02:12,006 ¿Viajamos en el tiempo? 40 00:02:12,090 --> 00:02:14,676 No. Cambiamos de huso horario. 41 00:02:14,759 --> 00:02:17,220 - O sea, que sí. - No. 42 00:02:17,303 --> 00:02:22,392 ¡Es de noche! ¿Cómo pueden estar dos sitios en dos horas distintas? 43 00:02:22,475 --> 00:02:26,771 En casa son las 6:00 pero ya es mediodía en Italia. 44 00:02:26,855 --> 00:02:28,439 Por el huso horario. 45 00:02:28,523 --> 00:02:31,776 Walkerville, Italia y Nueva Zelanda cambian de huso. 46 00:02:31,860 --> 00:02:36,948 Por eso Nonna Tennelli llama tan temprano. Creía que odiaba dormir. 47 00:02:37,031 --> 00:02:40,368 Veremos un concierto de medianoche en cada huso. 48 00:02:40,451 --> 00:02:44,831 Y al volver a casa, saludaremos el año con mi película. 49 00:02:44,914 --> 00:02:49,586 Así agradeceré al Bus que nos llevase a tantas excursiones. 50 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 Vale, ya estamos en Nueva Zelanda, 51 00:02:52,505 --> 00:02:54,257 y es casi medianoche. 52 00:02:54,340 --> 00:02:58,094 De ahí a Australia, al concierto de las 23:00. 53 00:02:58,178 --> 00:03:02,182 Luego a Japón a las 23:00. Luego a China a las 23:00. 54 00:03:03,391 --> 00:03:08,021 No lo pillo. ¿Cómo podemos estar en esos sitios al mismo tiempo? 55 00:03:08,104 --> 00:03:11,608 - Te lo explico. - Hay que cumplir el horario. 56 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 Pues te lo explico en el Bus. 57 00:03:15,153 --> 00:03:16,988 ¡Muy bien! ¡Sí! 58 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 ¡Sí! 59 00:03:25,538 --> 00:03:27,081 ¡Todos a bordo! 60 00:03:35,298 --> 00:03:40,970 ¿Qué? Claro que hay una bola de discoteca. Es lo primero que instalamos. 61 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 La Tierra recibe su luz del Sol, en la lejanía. 62 00:03:45,683 --> 00:03:49,479 Pero solo en un lado de la Tierra es de día. 63 00:03:49,562 --> 00:03:53,191 El otro lado duerme en la oscuridad. 64 00:03:53,274 --> 00:03:59,155 Pero mucho tiempo no pasará antes de que llegue la claridad. 65 00:03:59,239 --> 00:04:03,117 La Tierra es como una peonza, hazla girar. 66 00:04:03,201 --> 00:04:07,080 En dar una vuelta un buen rato tardará. 67 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Veinticuatro horas, un día y una noche, 68 00:04:11,000 --> 00:04:15,880 pasará la oscuridad y regresará la claridad. 69 00:04:16,839 --> 00:04:20,843 Los husos horarios ayudan a organizarse. 70 00:04:20,927 --> 00:04:24,764 Aquí son las 2:00, pero son las 8:00 más allá. 71 00:04:24,847 --> 00:04:28,768 Husos horarios, 22:00, tictac. 72 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 Aún son las 7:00 en otro lugar. 73 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 Sabemos que es mediodía si arriba está el sol. 74 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Y cuando se pone, nos tenemos que acostar. 75 00:04:40,238 --> 00:04:43,908 Pero al otro lado, amanecerá. 76 00:04:43,992 --> 00:04:48,830 Sale el sol y la gente despertará. 77 00:04:50,081 --> 00:04:55,753 Ya entiendo. Si es mediodía aquí, con el sol justo arriba, 78 00:04:55,837 --> 00:05:00,216 es medianoche aquí, en el punto opuesto de la Tierra. 79 00:05:00,883 --> 00:05:04,304 Espera a la mañana, que ya llega. 80 00:05:04,387 --> 00:05:08,474 Estamos en plena noche, pero allá es de día. 81 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 Espera, pronto será de noche. 82 00:05:12,645 --> 00:05:16,190 Cuando sea medianoche allí, ¡es mediodía aquí! 83 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 Los husos horarios ayudan a organizarse. 84 00:05:20,278 --> 00:05:24,198 Quiero llamar a mi Nonna pero tengo que esperar. 85 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 Huso horario, medianoche, tictac. 86 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 Hay más de un huso horario y más de un reloj. 87 00:05:36,169 --> 00:05:39,839 Qué díver. ¿Podemos hacerlo en todos los husos? 88 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 Podría incluirlo en mi peli de agradecimiento. 89 00:05:43,343 --> 00:05:49,307 Habláis de horas y yo solo oigo "moras". 90 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 ¡Fiona! 91 00:05:54,062 --> 00:05:55,021 Hola, prima. 92 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 ¡Fiona! 93 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 - Es… ¡Maven! - ¡Es Maven! 94 00:06:01,361 --> 00:06:05,531 Pero si es la clase de la Srta. Frizzle. ¡Os conozco! 95 00:06:05,615 --> 00:06:11,037 Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos, DA, Wanda, Tim y Jyoti. 96 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 Hala, sabe quiénes somos. 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 Hola, Liz. 98 00:06:14,499 --> 00:06:17,752 Porque si estamos juntos, no estaremos solos. 99 00:06:18,836 --> 00:06:21,089 Yo también te quiero, Bus. 100 00:06:23,257 --> 00:06:24,509 Bueno, chicos… 101 00:06:27,804 --> 00:06:31,057 - ¿He pulsado un botón? - No creo. ¿Bus? 102 00:06:35,311 --> 00:06:38,481 Eso ha sido rarito. Incluso para el Bus. 103 00:06:38,564 --> 00:06:39,857 No pasa nada. 104 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 Salgamos ya para llegar al próximo concierto. 105 00:06:43,778 --> 00:06:50,284 Bueno, ¡abrochaos los cinturones! ¡Bus, a lo tuyo! 106 00:07:02,046 --> 00:07:03,631 ¡Fijaos! 107 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 ¿Cómo vamos de tiempo? 108 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 ¡Las 10:59! 109 00:07:09,637 --> 00:07:11,264 Estamos en Sídney. 110 00:07:12,890 --> 00:07:15,726 - Oh, mi corazón. - ¿Qué ha sido eso? 111 00:07:15,810 --> 00:07:17,854 - ¿Turbulencias? - No creo. 112 00:07:17,937 --> 00:07:21,858 Tranquilos. Eso significa que Sídney será movidito. 113 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 ¡Gracias, Sídney, Australia! Esta es nuestra última canción. 114 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 Es hora de levantarse, no seas remolón. 115 00:07:46,132 --> 00:07:48,801 Deja de hacerte el dormilón. 116 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Es hora de salir, contigo voy. 117 00:07:53,890 --> 00:07:56,809 ¿Quién sabe qué veremos hoy? 118 00:07:57,602 --> 00:08:00,938 No habrá otro momento mejor. 119 00:08:02,315 --> 00:08:05,651 No sabes lo que te pierdes. 120 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 Y por si acaso te fueras a negar, 121 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 mejor me vas a tener que escuchar. 122 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 Es hora de partir y ver lugares. 123 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 ¡Busquemos novedades! 124 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 Es hora de veros sonreír. 125 00:08:25,838 --> 00:08:29,884 Sí, lo mejor de vosotros sacaréis. 126 00:08:29,967 --> 00:08:33,804 No habrá otro momento mejor 127 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 de dar lo mejor de mí. 128 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 ¿No lo veis? 129 00:08:41,145 --> 00:08:44,440 Es hora de partir… 130 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 ¡Aquí estamos! 131 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 ¡Bien, estamos en Pekín, China! 132 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 A tiempo para probar el sonido. 133 00:09:02,208 --> 00:09:06,879 Estaréis hartos de esperar entre bastidores. ¡Subid al escenario! 134 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 - ¡Sí! - ¡Genial! 135 00:09:08,798 --> 00:09:14,011 Querréis estar cerca del grupo. Aquí están los pases de escenario… 136 00:09:14,095 --> 00:09:15,263 en mi mano. 137 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 Pero ¿dónde están? 138 00:09:17,890 --> 00:09:19,517 Son invisibles. 139 00:09:19,600 --> 00:09:23,396 El concierto será un prodigio. Y vosotros también. 140 00:09:24,021 --> 00:09:28,568 Bien pensado, prima. ¡Nos vemos en el escenario… o no! 141 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 - ¡Adiós! - ¡Nos vemos! 142 00:09:30,444 --> 00:09:32,363 Necesitábamos una excusa 143 00:09:32,446 --> 00:09:36,033 para probar el NadieMeveLizador. ¿Quién quiere ser invisible? 144 00:09:36,117 --> 00:09:38,703 - ¡Yo! - ¡Y yo! 145 00:09:41,998 --> 00:09:45,876 ¿Le he dado al botón equivocado? Probemos de nuevo. 146 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 ¡Eso está mejor! 147 00:09:50,756 --> 00:09:54,719 Ahora acercaos y así os cojo a todos a la vez. 148 00:09:57,305 --> 00:09:59,015 Me lo estoy pensando. 149 00:09:59,098 --> 00:10:00,433 ¿Todos listos? 150 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 En fila. 151 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 Para, quiero incluirlo en el vídeo. 152 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 Espera. Me falta mi móvil. 153 00:10:11,235 --> 00:10:12,653 ¿Señorita Frizzle? 154 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 ¿Chicos? 155 00:10:18,701 --> 00:10:20,244 ¡Qué raro! 156 00:10:20,328 --> 00:10:22,747 No sé si me gusta esto. 157 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 Son invisibles. Arnold, si me oyes, di… 158 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 - Suficiente. - ¡Una carrera! 159 00:10:30,880 --> 00:10:33,424 - ¡Vale! - ¡Chicos, esperadme! 160 00:10:33,507 --> 00:10:35,885 ¿Puede hacerme invisible? 161 00:10:35,968 --> 00:10:38,054 Un momentito. 162 00:10:46,145 --> 00:10:48,606 Bus, ¿te parece gracioso? 163 00:10:48,689 --> 00:10:50,316 Porque nadie se ríe. 164 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 Señorita, ¿qué ha pasado? 165 00:10:55,446 --> 00:10:57,615 ¡No lo sé! ¿Bus? 166 00:10:58,449 --> 00:11:01,452 Sí, pero no hasta que lleguemos a casa. 167 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 Llegaremos a las 23:00. 168 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 Allí aún son las 10:00. 169 00:11:08,334 --> 00:11:09,669 Son las 23:00. 170 00:11:12,338 --> 00:11:16,550 Y eran las 23:00 allá donde íbamos las últimas cuatro horas. 171 00:11:17,927 --> 00:11:20,054 ¡Debes sentirte fatal! 172 00:11:21,347 --> 00:11:23,265 ¿Qué pasa? 173 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 Cada año por Nochevieja, a medianoche, 174 00:11:26,894 --> 00:11:28,938 actualiza su Magiaware. 175 00:11:29,021 --> 00:11:32,233 - ¿Majadero? - No, Magiaware. 176 00:11:32,316 --> 00:11:35,569 Los programas que le permiten hacer magia. 177 00:11:35,653 --> 00:11:37,154 Es un autobús mágico. 178 00:11:37,738 --> 00:11:40,408 Ya, pero aún no es medianoche. 179 00:11:40,491 --> 00:11:42,535 Lo sé. Y lo emocionante 180 00:11:42,618 --> 00:11:46,372 es que el Bus empieza a descargarlo a las 23:00. 181 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 Es un archivo enorme. Trece giga-buses. 182 00:11:50,918 --> 00:11:54,797 Creí que llegaríamos a las 23:00 para descargar y actualizar, 183 00:11:54,880 --> 00:11:59,552 pero lo ha descargado en cada huso horario donde estábamos, 184 00:11:59,635 --> 00:12:03,597 y como nos vamos antes de las 24:00, no instala la actualización. 185 00:12:04,432 --> 00:12:06,851 ¿Qué tienen que ver los huevos? 186 00:12:06,934 --> 00:12:10,062 Con tanto archivo descargándose, falla. 187 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 ¿Podría convertirnos en huevos? 188 00:12:12,148 --> 00:12:15,151 O en taburetes o en limaduras. A saber. 189 00:12:15,234 --> 00:12:17,903 Ni tú ni yo, y él seguro que no. 190 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 Si es solo una actualización, ¿qué problema hay? 191 00:12:21,824 --> 00:12:23,159 Hay que aclarar 192 00:12:23,242 --> 00:12:26,370 que, una vez instale el nuevo Magiaware, 193 00:12:26,454 --> 00:12:30,666 cualquier magia aún activa no podrá deshacerse jamás. 194 00:12:37,381 --> 00:12:41,427 Espere. Entonces, si aún son invisibles a medianoche, 195 00:12:41,510 --> 00:12:43,137 ¿lo serán para siempre? 196 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 Sí. Menos mal que no lo son. 197 00:12:46,515 --> 00:12:48,934 Ay, los hemos hecho invisibles. 198 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 Pero podemos deshacerlo con esto. 199 00:12:54,982 --> 00:12:57,443 No era eso, pero espera. 200 00:12:57,526 --> 00:13:00,654 ¡Emergencia! No hay tiempo, los buscaré. 201 00:13:00,738 --> 00:13:03,616 Yo pensaré cómo volver a Walkerville. 202 00:13:03,699 --> 00:13:07,077 A ver qué hace el reconstituyente. ¿Lista? 203 00:13:20,549 --> 00:13:23,093 Debo encontrarlos y volver a casa 204 00:13:23,177 --> 00:13:27,139 o seremos niños-polilla invisibles para siempre. 205 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 ¡Bien, allá vamos! 206 00:13:30,184 --> 00:13:33,687 No hay mejor momento que el presente 207 00:13:33,771 --> 00:13:37,608 para perseguir tus sueños. 208 00:13:37,691 --> 00:13:41,445 ¿Wanda? ¿Ralphie? ¿Carlos? ¿Keesha? 209 00:13:42,613 --> 00:13:43,739 ¡Es increíble! 210 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 ¡Mejor que entre bastidores! 211 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 ¿Carlos? ¿Tim? 212 00:13:47,910 --> 00:13:49,203 ¿Dónde estáis? 213 00:13:49,286 --> 00:13:53,040 ¿Jyoti? ¿Eres tú? ¿No es genial? ¡Estamos cerca! 214 00:13:53,123 --> 00:13:55,501 Aun así, estáis lejos, 215 00:13:55,584 --> 00:13:57,711 ¡porque no puedo veros! 216 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 Pero al final valdrá la pena. Da igual quién seas. 217 00:14:05,427 --> 00:14:11,517 Enfréntate a tus miedos y no llores. ¡Qué lejos llegarás! 218 00:14:12,685 --> 00:14:14,019 ¿Qué ha pasado? 219 00:14:14,103 --> 00:14:15,271 No hay tiempo. 220 00:14:15,354 --> 00:14:17,982 ¡Tenemos que volver al Bus! 221 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 ¿Y el concierto? 222 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 Debemos difundir el amor 223 00:14:24,488 --> 00:14:28,576 y subir desde aquí hasta el sol. Seguidme… 224 00:14:28,659 --> 00:14:29,618 ¡Vamos! 225 00:14:29,702 --> 00:14:33,247 Jyoti, ¿qué pasa…? ¡La luz! 226 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 No. Luces malas. Autobús bueno. 227 00:14:36,041 --> 00:14:37,668 Son cegadoras. 228 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 - ¡Hala! - Qué chuli. 229 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 ¡Y previsible! Las luces tienen un patrón. 230 00:14:44,592 --> 00:14:47,970 Encendido, encendido, encendido, apagado. 231 00:14:48,053 --> 00:14:51,515 Encendido, encendido, encendido, apagado. 232 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 ¡No puedo dejar de mirar! ¡Debo ir a la luz! 233 00:14:57,146 --> 00:15:00,065 ¡Alto! ¡Apartaos de la luz! 234 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 Encendido, encendido, encendido, ¡vamos! 235 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 Seguid mi voz, por aquí, ¡no os giréis! 236 00:15:06,906 --> 00:15:10,242 Encendido, encendido, encendido, ¡vamos! 237 00:15:10,784 --> 00:15:15,372 Girad. Encendido, encendido, encendido, ¡vamos! 238 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 Ha llegado el momento, sígueme. 239 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 ¡Es el mejor momento para volar! 240 00:15:25,090 --> 00:15:29,094 Gracias, Pekín, China. ¡Feliz Año Nuevo! 241 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 ¡Ya estamos aquí! 242 00:15:32,348 --> 00:15:37,061 Aquí el que no corre, vuela. Ojo con Liz, se ha venido arriba. 243 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 ¿Qué está pasando? 244 00:15:41,065 --> 00:15:44,318 El Bus está descargando su nuevo Magiaware, 245 00:15:44,401 --> 00:15:47,404 y no responde como suele hacer. 246 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 Debe deshacer cualquier magia anterior para actualizarse. 247 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 Si no os transforma antes de medianoche, seréis polillas para siempre. 248 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 ¿Para siempre? 249 00:15:59,249 --> 00:16:02,044 ¡Es casi medianoche! ¡No hay tiempo! 250 00:16:02,127 --> 00:16:03,003 ¡Oh, no! 251 00:16:03,087 --> 00:16:06,715 Tranquilos, puedo resolverlo. Necesito saber 252 00:16:06,799 --> 00:16:10,678 cuál de estos chismes es el despolillizador. 253 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 Probemos con este. 254 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 - ¿Aún sois polillas? - Sí. 255 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 ¿Y este? 256 00:16:18,852 --> 00:16:21,814 ¿Aún os apetece comer fruta podrida? 257 00:16:21,897 --> 00:16:22,898 Sí. 258 00:16:23,691 --> 00:16:24,692 Este. 259 00:16:29,655 --> 00:16:31,240 - ¡Gracias! - ¡Menos mal! 260 00:16:33,826 --> 00:16:39,206 Ha sido breve. ¿Quién se viene a otro concierto? 261 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 ¡No podemos! Debemos regresar. 262 00:16:42,084 --> 00:16:43,210 ¿Tan pronto? 263 00:16:43,293 --> 00:16:45,254 - Falla el Magiaware. - ¿Majadero? 264 00:16:45,337 --> 00:16:46,964 ¡No, Magiaware! 265 00:16:52,803 --> 00:16:57,516 Siento interrumpir, pero Carlos será serpiente para siempre. 266 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 ¿Qué vamos a hacer? 267 00:16:59,184 --> 00:17:03,188 Teletransportarnos a Walkerville. ¡Allá vamos! 268 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Vale. 269 00:17:09,820 --> 00:17:13,907 No quiere teletransportarnos, no sabe dónde acabaríamos. 270 00:17:13,991 --> 00:17:16,493 Será mejor ir a lo seguro. 271 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 ¡Por fin! 272 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 ¡Qué idea! ¡Husos horarios! 273 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 ¿Husos horarios? 274 00:17:21,915 --> 00:17:24,209 ¡Sí! Srta. Frizzle, dijo 275 00:17:24,293 --> 00:17:28,547 que el Bus no se actualizará hasta las 12:00 exactas. 276 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 Así es. 277 00:17:29,757 --> 00:17:34,386 Si vamos a un huso donde aún no sea medianoche, no se actualizará. 278 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 Bien pensado. 279 00:17:36,096 --> 00:17:38,223 Volemos hacia el oeste. 280 00:17:38,307 --> 00:17:42,019 ¡Sí! Así el huso horario se va atrasando. 281 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 Espera. 282 00:17:43,187 --> 00:17:49,068 Entonces, si vas hacia el oeste y cada vez es más temprano, 283 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 ¿acabas en ayer? 284 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 No seas tonto, Ralphie. Acabas en mañana. 285 00:17:56,075 --> 00:17:58,702 No sé si está de broma o no. 286 00:18:01,413 --> 00:18:04,500 Pobre Bus. Se le nota muy incómodo. 287 00:18:09,046 --> 00:18:11,298 Y a Keesha también. 288 00:18:12,966 --> 00:18:17,596 ¿Cuándo volveremos a ser nosotros? Me siento agitado. 289 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 ¡Carlos! 290 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 ¿Tengo monos en la cara? 291 00:18:26,855 --> 00:18:29,650 Tranquilos, me limpio con la cola. 292 00:18:31,443 --> 00:18:35,405 Se complica, 10:14 minutos para las 12:00. 293 00:18:35,489 --> 00:18:37,825 ¡Al oeste, al siguiente huso! 294 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 ¡Bus, a lo tuyo! 295 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 Mejor lo otro. 296 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 ¡Eso es! 297 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 Allá… 298 00:18:58,137 --> 00:19:00,013 ¡Chicos, los cinturones! 299 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 ¡Oh, no! 300 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 Bus, dámelo todo. 301 00:19:19,575 --> 00:19:21,785 Tres minutos para las 12:00. 302 00:19:21,869 --> 00:19:23,996 ¿Y no estamos en otro huso? 303 00:19:24,079 --> 00:19:25,747 Estamos lejísimos. 304 00:19:25,831 --> 00:19:28,792 ¿No están los husos a miles de kilómetros? 305 00:19:28,876 --> 00:19:31,879 Concretamente a 1609 kilómetros. 306 00:19:31,962 --> 00:19:33,380 ¡Pero no en China! 307 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 Parece ser 308 00:19:34,840 --> 00:19:37,801 que toda China es una sola gran zona. 309 00:19:37,885 --> 00:19:39,678 Y Pekín está en el este. 310 00:19:39,761 --> 00:19:43,223 ¿No cambiaremos de huso hasta cambiar de país? 311 00:19:43,307 --> 00:19:45,934 China es el cuarto mayor país del mundo. 312 00:19:46,018 --> 00:19:49,605 Querían que todo el país tuviera la misma hora. 313 00:19:49,688 --> 00:19:53,817 ¿A las 20:00 es de noche en un sitio y de día en otro? 314 00:19:53,901 --> 00:19:57,529 ¿Y la gente decide cuál es su huso horario? 315 00:19:57,988 --> 00:20:01,700 - ¿Y si siempre es hora de comer? - Menos bromas. 316 00:20:01,783 --> 00:20:03,076 Es casi medianoche. 317 00:20:03,160 --> 00:20:07,581 En 2:37 minutos, Carlos será una serpiente, Keesha un bebé 318 00:20:07,664 --> 00:20:09,750 y Maven un mono para siempre. 319 00:20:09,833 --> 00:20:11,960 Un macaco, concretamente. 320 00:20:13,003 --> 00:20:15,047 Vamos al sur, a Bután. 321 00:20:15,130 --> 00:20:18,926 Tienen otro huso horario y es dos horas antes. 322 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 ¡Rápido! 323 00:20:30,646 --> 00:20:34,775 ¡Las 22:00! ¡Hemos pasado a Bután! 324 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 No hablaremos de esto. 325 00:20:48,789 --> 00:20:50,332 Ya somos normales, 326 00:20:50,415 --> 00:20:53,710 actualicemos antes de que pase algo malo. 327 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 Vamos a aterrizar. 328 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 Qué emocionante, no puedo aterrizar. 329 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 ¡Agarraos! 330 00:21:08,934 --> 00:21:12,104 ¡Si lo sé, me quedo en casa! 331 00:21:22,072 --> 00:21:27,244 No está tan mal. Así parezco tan viejo como me siento. 332 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 Ya casi en la India, el siguiente huso. 333 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 Otra hora para recuperarlo. 334 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 No, India está a solo 30 minutos de Bután. 335 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 ¿Cuál es el próximo huso? 336 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 Nepal, pero no servirá. ¡Solo adelanta 15 minutos! 337 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 ¿O sea que perdemos 15 minutos? 338 00:21:47,014 --> 00:21:51,935 Sí, pero tranquilo. Después viene India y ganamos 15 minutos. 339 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 ¡No tiene sentido! 340 00:21:54,104 --> 00:21:55,814 No te equivocas. 341 00:21:55,897 --> 00:22:00,027 DA tenía razón, los husos horarios son arbitrarios. 342 00:22:00,610 --> 00:22:02,571 Los inventan los países. 343 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 ¡Oh, no! 344 00:22:06,158 --> 00:22:10,412 Si a alguien se le ocurre una idea, Wanda irá al grano. 345 00:22:10,495 --> 00:22:12,247 ¡Carlos! 346 00:22:12,331 --> 00:22:14,624 Perdón, un chiste trillado. 347 00:22:14,708 --> 00:22:15,792 ¡Carlos! 348 00:22:15,876 --> 00:22:17,085 Todo irá bien. 349 00:22:17,169 --> 00:22:20,505 Lo arreglamos al llegar a nuestro huso. 350 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 El huso horario te dice qué hora es. 351 00:22:24,176 --> 00:22:27,471 Curiosa canción, para que suene ahora. 352 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 Prima. 353 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 Mira eso. 354 00:22:31,600 --> 00:22:33,810 Vale… 355 00:22:33,894 --> 00:22:35,103 ¿Qué pasa? 356 00:22:36,688 --> 00:22:42,944 Alguien decidió llamar a este planeta su hogar. 357 00:22:43,945 --> 00:22:47,657 Para saber cuál era la hora 358 00:22:47,741 --> 00:22:50,535 cada uno escogió su zona. 359 00:22:51,828 --> 00:22:58,377 A veces descubres que no es la misma hora que en el huso del vecino. 360 00:22:59,461 --> 00:23:05,926 Aquí a lo mejor son las 3:00 pero allá son las 4:00. 361 00:23:07,219 --> 00:23:13,683 Los husos horarios te dicen qué hora es allá donde estés. 362 00:23:14,810 --> 00:23:21,024 Los husos horarios te dicen qué hora es por muy lejos que estés. 363 00:23:22,067 --> 00:23:26,029 Cuando el gran Big Ben da las 12:00 364 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 son las 18:00 en el viejo Bangkok. 365 00:23:29,991 --> 00:23:36,164 Es mediodía en Camerún y las 23:00 en Nueva Zelanda. 366 00:23:37,290 --> 00:23:43,880 Son las 7:00 en Michigan y las 16:30 in Nueva Delhi. 367 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 Una hora antes de las 2:00 en Honolulú 368 00:23:48,969 --> 00:23:52,764 y las 16:45 en Katmandú. 369 00:23:52,848 --> 00:23:56,643 11:00, 16:30, 16:45. 370 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 Es muy desconcertante. 371 00:24:00,647 --> 00:24:06,987 Los husos horarios te dicen qué hora es allá donde estés. 372 00:24:08,071 --> 00:24:12,075 Los husos horarios te dicen qué hora es 373 00:24:12,159 --> 00:24:14,286 por muy lejos que estés. 374 00:24:15,245 --> 00:24:17,247 Al menos va la calefacción. 375 00:24:23,795 --> 00:24:27,215 - Igual eres un perro. - O un amable viejo. 376 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 O un pájaro de raíz. 377 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 O una mazorca de maíz. 378 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 - O un chimpancé muy listo. - O pequeño como un grillo. 379 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 O una trompa de elefante. 380 00:24:37,225 --> 00:24:38,977 O una mofeta elegante. 381 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 O un pedrusco. 382 00:24:40,479 --> 00:24:41,980 O un cucurucho. 383 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 ¡Pero no sales de tu huso! 384 00:24:47,068 --> 00:24:48,612 Como aún tengo manos 385 00:24:48,695 --> 00:24:52,073 creo que puedo activar un último salto. 386 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 ¡Dale, Liz! 387 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 ¡Bus, a lo tuyo! 388 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 ¡A puntito! 389 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 ¡Bus! 390 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 Navegador con rumbo a Walkerville. 391 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 - Volvemos a casa. - ¡Por fin! 392 00:25:26,525 --> 00:25:27,734 Eso es nuevo. 393 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 ¿Qué está pasando? 394 00:25:33,448 --> 00:25:37,994 En vez de ir a Walkerville, el Bus ha tomado su propia ruta. 395 00:25:38,078 --> 00:25:40,455 Estoy orgullosa, la verdad. 396 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 ¿Adónde va? 397 00:25:42,207 --> 00:25:44,417 Va… hacia el sur. 398 00:25:44,501 --> 00:25:48,964 - Este viaje va de mal en peor. - Pero Walkerville está al oeste. 399 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 ¿Vamos muy al sur? 400 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 Lo más al sur que se puede. Polo Sur, allá vamos. 401 00:25:56,513 --> 00:25:59,099 En la Antártida nunca he actuado. 402 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 ¿En serio? 403 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 Nada como una crisis para cumplir tu lista de deseos. 404 00:26:04,938 --> 00:26:06,690 - ¿Cinturones? - ¡Sí! 405 00:26:06,773 --> 00:26:08,650 - ¡Bien fuerte! - ¡Claro! 406 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 ¿Estáis todos… 407 00:26:23,081 --> 00:26:27,586 bien? 408 00:26:31,214 --> 00:26:32,549 Esto no me gusta. 409 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 ¡Oh, no! 410 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 ¿Chicos? 411 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 Quiero ser algo molón. 412 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 ¡Oh, no! 413 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Qué raro. 414 00:26:56,698 --> 00:26:58,325 ¿Por qué vino al sur? 415 00:27:00,243 --> 00:27:02,912 No me quejo. Igual es nuestro nuevo hogar. 416 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 No lo sé. ¿Bus? 417 00:27:07,292 --> 00:27:09,544 - ¿Qué dice? - Que faltan… 418 00:27:11,421 --> 00:27:13,757 Faltan 3:58 minutos para las 12:00. 419 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 No llegaremos al siguiente huso. Está lejísimos. 420 00:27:17,969 --> 00:27:21,222 Eso está en el ecuador. No estamos cerca. 421 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 Los husos siguen las líneas de longitud, 422 00:27:24,351 --> 00:27:26,436 que van de polo a polo. 423 00:27:26,519 --> 00:27:30,815 La Tierra es más ancha en el centro, y en el ecuador 424 00:27:30,899 --> 00:27:32,233 las líneas se separan. 425 00:27:32,317 --> 00:27:35,820 Pero aquí… 426 00:27:35,904 --> 00:27:39,658 Tiene razón. En el polo, las líneas se juntan. 427 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 Podríamos empujarlo… 428 00:27:43,119 --> 00:27:44,829 De un huso a otro. 429 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 ¡Seguidme! 430 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 Veamos dónde están los husos. 431 00:28:00,970 --> 00:28:02,013 ¡Qué cerca! 432 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 Solo un poquito más. 433 00:28:08,603 --> 00:28:09,813 ¡Vamos! 434 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 ¡Vamos! 435 00:28:13,692 --> 00:28:15,068 ¡No nos rindamos! 436 00:28:18,738 --> 00:28:19,906 ¡Empujad! 437 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 Arnold, ¿es…? 438 00:28:24,661 --> 00:28:28,206 No, es… 439 00:28:28,289 --> 00:28:31,126 ¡El Capitán Rocamán! 440 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 - ¡Sí, el Capitán Rocamán! - ¡A por la victoria! 441 00:28:36,464 --> 00:28:41,636 ¡Maravillaos ante el poder del héroe grande como una montaña! 442 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 - ¡Capitán Rocamán mola! - ¡A tope! 443 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 Fuerte, sabio y ancestral como la tierra que pisáis. 444 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 ¡Arnold! 445 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 Y como me forjaron con piedra fundida, 446 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 ¡podéis llamarme Capitán Roca-ígnea-man! 447 00:29:01,406 --> 00:29:05,493 Capitán, ¿no deberíamos mover el autobús? 448 00:29:06,619 --> 00:29:12,959 Vale. ¡Es hora de darle un buen meneo al autobús hasta la siguiente zona! 449 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 ¡Bien, Arnold! 450 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 ¡Vamos, Arnold! 451 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 ¡Lo conseguiremos! 452 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 Casi estamos ahí. 453 00:29:22,302 --> 00:29:24,721 ¡Vamos, Capitán Roca-ígnea-man! 454 00:29:25,555 --> 00:29:26,556 ¡Lo lograste! 455 00:29:26,639 --> 00:29:28,975 - ¡Buen trabajo, Arnold! - ¡Sí! 456 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 ¿Por qué parar en las 23:00? Voy a seguir hasta las 19:00. 457 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 No podemos seguir empujando. Hace frío. 458 00:29:48,828 --> 00:29:52,749 Y pesa demasiado. Sobre todo para una mariposa. 459 00:29:52,832 --> 00:29:56,878 ¿Está intentando moverse? 460 00:29:56,961 --> 00:29:59,547 Parece que va al Polo Sur. 461 00:30:00,131 --> 00:30:02,300 ¿Por qué? 462 00:30:02,383 --> 00:30:03,760 Hipótesis. 463 00:30:03,843 --> 00:30:06,638 Si llega donde se unen los husos, 464 00:30:06,721 --> 00:30:09,432 estará en todas las zonas a la vez. 465 00:30:09,516 --> 00:30:12,560 Medianoche y no medianoche a la vez. 466 00:30:12,644 --> 00:30:14,521 Quizá eso sea bueno. 467 00:30:14,604 --> 00:30:16,523 O no. 468 00:30:17,023 --> 00:30:19,901 Espero que sepas lo que haces. 469 00:30:32,038 --> 00:30:35,250 - ¡El Bus nos ha salvado! - ¡Gracias, Bus! 470 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 ¡Espera! ¿Quién lo salvará a él? 471 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 ¡Mira! 472 00:30:41,673 --> 00:30:45,260 - ¡Nunca había visto esto! - ¿Señorita Frizzle? 473 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 ¿Bus? 474 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 ¿Me oyes? 475 00:31:13,121 --> 00:31:15,039 Al autobús… 476 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 No le pasará nada, ¿verdad? 477 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 No lo tengo tan claro. 478 00:31:22,046 --> 00:31:24,340 ¿Nos quedamos tirados? 479 00:31:24,424 --> 00:31:26,175 No nos abandones, Bus. 480 00:31:33,349 --> 00:31:35,226 Recuerdo aquel día 481 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 en que nos fuimos volando. 482 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 Tu magia no tenía rival. 483 00:31:42,817 --> 00:31:47,196 Fuimos a la Luna y estábamos en casa a la una. 484 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 No me digas que es el final. 485 00:31:51,034 --> 00:31:55,413 Siempre estabas ahí para iluminar nuestro destino. 486 00:31:55,496 --> 00:32:00,043 Nunca nos perdimos porque conocías el camino. 487 00:32:00,126 --> 00:32:04,297 Cuento las horas hasta que vuelva a estar contigo. 488 00:32:04,797 --> 00:32:09,636 Las horas se convertirán en milenios y aún seremos amigos. 489 00:32:09,719 --> 00:32:13,723 Pero me cuesta tanto estar sin ti, 490 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 porque un nanosegundo es demasiado tiempo lejos de ti. 491 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 El Bus sigue el ritmo. 492 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 El tiempo corrió demasiado. 493 00:32:24,859 --> 00:32:27,111 Ojalá hubiese durado. 494 00:32:27,195 --> 00:32:31,783 Sin ti ya no habrá diversión. 495 00:32:31,866 --> 00:32:36,037 Volvamos atrás para que podamos jugar. 496 00:32:36,537 --> 00:32:41,334 No me digas que esto es el final. 497 00:32:41,417 --> 00:32:45,421 Seguid así, aumentad el ritmo. ¡Cantad más alto! 498 00:32:46,130 --> 00:32:50,426 Visitemos las estrellas, y Venus y Marte, 499 00:32:50,510 --> 00:32:55,390 nuestros sueños nos conducirán alrededor del sol. 500 00:32:55,473 --> 00:33:00,061 Queda tanto por decir al fin y al cabo, 501 00:33:00,144 --> 00:33:04,440 porque nuestro tiempo solo ha empezado. 502 00:33:05,191 --> 00:33:07,360 Escuchad. El autobús… 503 00:33:07,819 --> 00:33:09,153 está cantando. 504 00:33:10,905 --> 00:33:11,823 ¡Sí! 505 00:33:23,459 --> 00:33:24,293 ¡Muy bien! 506 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 - ¡Sí! - ¡Increíble! 507 00:33:26,504 --> 00:33:29,298 Te dije que el Bus era muy fan tuyo. 508 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 - ¿Qué ha pasado? - El sonido es vibración. 509 00:33:32,427 --> 00:33:35,096 Al cantar, hemos movido el bingbongificador 510 00:33:35,179 --> 00:33:39,017 que está en el motor de emergencia del autobús. 511 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 La prima Valerie decía: "Una canción te saca de un berenjenal". 512 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Berenjenas… 513 00:33:46,649 --> 00:33:47,984 Y no se equivoca. 514 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 Según los cálculos de Liz, aún queda magia para… 515 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 ¡Volver a casa! 516 00:33:56,993 --> 00:33:57,994 ¡Al bus! 517 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 Queda tanto por decir 518 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 al fin y al cabo, 519 00:34:02,665 --> 00:34:08,296 porque nuestro tiempo solo ha empezado. 520 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 ¡Bus, a lo tuyo! 521 00:34:20,141 --> 00:34:22,685 ¡Vamos, Bus! Tú puedes. 522 00:34:33,613 --> 00:34:34,447 ¡Llegamos! 523 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 - ¡Sí! - ¡Bien! 524 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 - ¡Qué maravilla! - ¡Genial! 525 00:34:38,910 --> 00:34:41,954 Todos se alegran de que hayamos vuelto. 526 00:34:42,038 --> 00:34:44,040 No es por nosotros. 527 00:34:44,582 --> 00:34:46,709 Es porque es Año Nuevo. 528 00:34:47,460 --> 00:34:49,879 Un minuto después de las 12:00. 529 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 El Bus ha instalado la actualización, ¿no? 530 00:34:57,929 --> 00:34:59,472 No, Keesha, no. 531 00:35:03,768 --> 00:35:07,313 Llegamos pasada la medianoche y se cortó. 532 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 ¿Qué significa eso? 533 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 Sin actualizar su Magiaware, no hay magia. 534 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 ¿No podemos hacer nada? 535 00:35:18,533 --> 00:35:23,579 A partir de ahora, el autobús mágico será solo un autobús escolar. 536 00:35:24,789 --> 00:35:25,748 Demoledor. 537 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 - ¿Qué es eso? - Es mi película. 538 00:35:32,046 --> 00:35:34,590 No pude darle las gracias al Bus. 539 00:35:38,386 --> 00:35:42,223 Mis mejores momentos los mido 540 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 con el tiempo que pasé contigo. 541 00:35:46,853 --> 00:35:50,815 Nuestro tiempo siempre es valioso. 542 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Espero que a ti te parezca lo mismo. 543 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 Sí, mis mejores momentos y los tuyos. 544 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 Los mejores momentos son los mejores. 545 00:36:04,537 --> 00:36:08,666 Tómate tu tiempo y aprovecha el tiempo 546 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 y así verás que todos nuestros momentos 547 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 no pudieron ser mejores que estos. 548 00:36:17,592 --> 00:36:21,220 Mis mejores momentos no se medían 549 00:36:21,846 --> 00:36:25,433 con horas, minutos o segundos. 550 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 Se medían 551 00:36:30,563 --> 00:36:35,985 con nosotros. 552 00:36:39,071 --> 00:36:42,783 No, esto no acaba así. 553 00:36:42,867 --> 00:36:44,952 Se actualiza a las 12:00, ¿no? 554 00:36:45,036 --> 00:36:47,455 Pero aquí ya pasa de esa hora. 555 00:36:47,538 --> 00:36:51,667 Sí, pero recuerda que los husos son arbitrarios, 556 00:36:51,751 --> 00:36:54,170 según las necesidades del lugar. 557 00:36:54,253 --> 00:36:58,674 O sea que el sol está frente al lugar en el que es medianoche 558 00:36:58,758 --> 00:37:03,304 pero no puede estar frente a todos los de ese huso a la vez, 559 00:37:03,387 --> 00:37:06,265 así que la medianoche es un promedio. 560 00:37:07,558 --> 00:37:08,643 ¡Ya lo pillo! 561 00:37:08,726 --> 00:37:11,187 Walkerville está al oeste de este huso. 562 00:37:11,270 --> 00:37:13,981 O sea, aún no está frente al sol. 563 00:37:14,065 --> 00:37:18,486 Si reinicio su reloj basándome en la posición real del sol 564 00:37:18,569 --> 00:37:20,279 y no en el huso horario, 565 00:37:20,363 --> 00:37:23,783 faltan unos minutos para llegar a las 12:00. 566 00:37:23,866 --> 00:37:27,161 El reloj de mi teléfono dice la hora solar 567 00:37:27,245 --> 00:37:29,997 según mi ubicación exacta. 568 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 Claro que sí. 569 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 Según esto, la verdadera medianoche solar en este punto 570 00:37:36,170 --> 00:37:40,883 no llega hasta dentro de 1:42 minutos. 571 00:37:40,967 --> 00:37:44,303 Sincronizaré su reloj con el de mi móvil. 572 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 ¡No! 573 00:37:57,608 --> 00:38:00,027 - ¡Cuidado! - ¡Cuidado! 574 00:38:04,573 --> 00:38:06,033 Adiós, teléfono. 575 00:38:06,951 --> 00:38:09,412 No importa, si ha funcionado. 576 00:38:12,748 --> 00:38:15,668 - ¡Está en hora! -¿Se actualizará? 577 00:38:15,751 --> 00:38:18,921 Solo hay un modo de saberlo. ¡A la calle! 578 00:38:22,758 --> 00:38:24,176 ¿Qué haces, Tim? 579 00:38:24,260 --> 00:38:27,430 Sincronizo mi reloj para la cuenta atrás. 580 00:38:27,513 --> 00:38:29,682 ¿Todos listos? Diez… 581 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 ¡Nueve! 582 00:38:30,725 --> 00:38:34,562 ¡Ocho! ¡Siete! ¡Seis! 583 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 ¡Cinco! ¡Cuatro! 584 00:38:36,480 --> 00:38:39,692 ¡Tres! ¡Dos! ¡Uno! 585 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 - ¡Vamos! - ¡Sí! 586 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 - ¡Allá vamos! - ¡Sí! 587 00:39:11,057 --> 00:39:12,850 Señorita Frizzle, 588 00:39:12,933 --> 00:39:16,395 si los husos horarios son arbitrarios e inventados, 589 00:39:16,479 --> 00:39:19,148 no es ciencia de verdad. 590 00:39:19,231 --> 00:39:23,652 Como estamos en vacaciones, esto no cuenta como excursión. 591 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 ¡Feliz Año Nuevo! 592 00:39:39,460 --> 00:39:43,089 Probemos otra vez. Y uno, y dos… 593 00:39:49,595 --> 00:39:54,141 Autobús mágico, soy Maven. Pregunta sin ponerte nervioso. 594 00:39:54,225 --> 00:39:57,895 Qué fuerte que esté hablando con Maven. 595 00:39:57,978 --> 00:40:00,689 Siempre he querido preguntar 596 00:40:00,773 --> 00:40:03,442 por qué decidieron usar los husos horarios. 597 00:40:03,526 --> 00:40:09,073 ¡Buena pregunta! Y la mejor forma de responder es con una canción. 598 00:40:09,156 --> 00:40:10,658 ¿Liz? ¿Bus? 599 00:40:13,119 --> 00:40:16,247 Cuando hace tiempo la gente quería viajar, 600 00:40:16,330 --> 00:40:18,958 no sabía qué hora era en otro lugar. 601 00:40:19,041 --> 00:40:22,378 Llegaban tarde o pronto a la estación, 602 00:40:22,461 --> 00:40:25,756 porque cada país tenía su propia medición. 603 00:40:26,382 --> 00:40:31,345 Necesitaban zonas horarias a la medida de cada lugar. 604 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 Sí. 605 00:40:33,222 --> 00:40:37,685 Porque los husos estandarizan la hora que es en cada lugar. 606 00:40:39,645 --> 00:40:45,818 Se reunieron en 1886 para solucionar el sistema horario. 607 00:40:45,901 --> 00:40:48,946 Trazaron las líneas de longitud 608 00:40:49,029 --> 00:40:52,491 y separaron las zonas según la hora del amanecer. 609 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 Necesitaban zonas horarias a la medida de cada lugar. 610 00:40:57,746 --> 00:40:58,747 Sí. 611 00:40:59,748 --> 00:41:05,045 Porque los husos estandarizan la hora que es en cada lugar. 612 00:41:05,129 --> 00:41:06,130 Sí. 613 00:41:07,465 --> 00:41:11,177 - ¡Ha sido genial! - Esa pregunta merece un bis. 614 00:41:12,845 --> 00:41:14,722 Pues allá va. 615 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 ¿Es cierto que la Antártida tiene todos los husos 616 00:41:18,309 --> 00:41:21,604 y que puedes andar entre ellos como la señorita Frizzle? 617 00:41:21,687 --> 00:41:24,732 Más o menos, pero en realidad no. 618 00:41:24,815 --> 00:41:28,736 Los científicos que trabajan allí se confundirían. 619 00:41:28,819 --> 00:41:31,447 Eligen una hora y se ciñen a ella. 620 00:41:31,530 --> 00:41:34,617 Eso me recuerda algo. ¡Dale, Liz! 621 00:41:43,584 --> 00:41:47,671 En la Antártida hay bases de investigación 622 00:41:47,755 --> 00:41:50,925 para estudios científicos, 623 00:41:51,717 --> 00:41:58,641 de muchos países distintos. Es una alianza por la ciencia. 624 00:41:59,975 --> 00:42:06,565 Algunas bases eligen el huso horario de su país de origen. 625 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 Otros eligen el más cercano a su base. 626 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 La base Amundsen-Scott está lo más al sur que se puede llegar. 627 00:42:25,209 --> 00:42:31,799 Y el de Nueva Zelanda es el huso horario con el que sincronizan su reloj. 628 00:42:32,299 --> 00:42:36,345 Una vez más, usan el huso horario que mejor les va. 629 00:42:36,428 --> 00:42:37,263 ¡Sí! 630 00:42:37,346 --> 00:42:38,973 Gracias, Maven y Liz. 631 00:42:39,056 --> 00:42:42,268 Gracias, autobús mágico. Ha sido genial. 632 00:42:42,351 --> 00:42:45,354 No hay de qué. ¡Adiós! Nos vemos en escena. 633 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 No sé, se hace tarde. Deberíamos ir acabando. 634 00:43:00,744 --> 00:43:05,666 Tienes razón. Quizá es tarde aquí, pero es pronto en otro sitio. 635 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 ¡Abrochaos los cinturones! 636 00:43:11,255 --> 00:43:13,549 Tengamos la excursión en paz. 637 00:43:13,632 --> 00:43:15,426 - ¿Con la Frizz? - ¡Ni hablar! 638 00:43:15,509 --> 00:43:19,430 De paseo por la calle mayor, estás muy relajado. 639 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 Y de repente estás viendo… 640 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 ¡Un pulpo a tu lado! 641 00:43:25,519 --> 00:43:27,438 Surfeas una onda sonora, 642 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 te columpias entre estrellas. 643 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Izquierda en tu intestino. 644 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 Pasa Marte, segunda a la derecha 645 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 en el autobús mágico. 646 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 Navega por la nariz. 647 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 Sube al autobús mágico. 648 00:43:39,533 --> 00:43:40,534 Toma plancton. 649 00:43:40,618 --> 00:43:41,452 ¡Toma! 650 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 En nuestro autobús mágico. 651 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 Desciende un río de lava 652 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 en el autobús mágico. 653 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 ¡Qué emocionante! 654 00:43:49,918 --> 00:43:52,421 Pega bien los huesos al asiento. 655 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 No te cortes, súbete. 656 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 Tu día será especial, 657 00:43:56,508 --> 00:43:58,427 puedes acabar en un pastel. 658 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 En el autobús mágico. 659 00:44:00,512 --> 00:44:04,433 ¡Sube ya, la excursión será genial! 660 00:44:04,516 --> 00:44:06,435 ¡Viaja en el autobús mágico! 661 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 Subtítulos: S. Torregrosa