1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
NETFLIX ORIGINAL
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,637
Naik Bus Sekolah Ajaib!
5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!
6
00:00:25,233 --> 00:00:26,818
Lihat masa depan
7
00:00:26,901 --> 00:00:28,445
Dan perjuangan kita
8
00:00:28,528 --> 00:00:30,155
Banyak peluang untuk maju
9
00:00:30,238 --> 00:00:31,740
Kita telah memahami
10
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
Ini bukan saatnya meratapi masa lalu
11
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
Bukan pula saatnya menatap takdir kita
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,707
Satu kesempatan saja
13
00:00:40,790 --> 00:00:42,083
Bersamamu di sini
14
00:00:42,167 --> 00:00:43,710
Satu kesempatan saja
15
00:00:43,793 --> 00:00:45,545
Lepaskan ketakutanmu
16
00:00:45,628 --> 00:00:47,130
Kita di sini bersama
17
00:00:47,213 --> 00:00:48,673
Tak akan kesepian
18
00:00:48,757 --> 00:00:50,759
Inilah waktu kita
19
00:00:50,842 --> 00:00:53,094
Satu kesempatan saja
20
00:00:54,179 --> 00:00:56,347
Terima kasih, Selandia Baru!
21
00:00:57,015 --> 00:00:59,059
Kalian hebat! Selamat Tahun Baru!
22
00:00:59,142 --> 00:01:00,727
Mantap! Luar biasa!
23
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Keren!
24
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Aku tak percaya
Maven sepupu Nn. Frizzle!
25
00:01:05,231 --> 00:01:06,608
Suka musik kami?
26
00:01:06,691 --> 00:01:09,277
Kami tak suka. Kami sangat suka!
27
00:01:09,360 --> 00:01:12,572
Terima kasih sudah mengajak
ke Tur Tahun Baru Maven!
28
00:01:12,655 --> 00:01:13,782
Ini hebat!
29
00:01:13,865 --> 00:01:17,243
Ibu tak bisa diam saja
saat tahu kalian penggemarnya!
30
00:01:17,327 --> 00:01:19,537
Bagaimana video akhir tahunmu, Jyoti?
31
00:01:19,621 --> 00:01:23,041
Fantastis. Aku mendapat
banyak video bagus.
32
00:01:23,124 --> 00:01:23,958
Lihat!
33
00:01:25,585 --> 00:01:30,840
Ini video terima kasih untuk Bus
atas hal-hal hebat setahun ini.
34
00:01:31,341 --> 00:01:33,301
Siapa siap bertemu Maven?
35
00:01:33,384 --> 00:01:35,095
- Aku! Ya!
- Aku!
36
00:01:35,178 --> 00:01:40,100
Aku bersemangat,
tetapi lelah untuk angkat tangan.
37
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
Kenapa kita berangkat sepagi ini?
38
00:01:42,811 --> 00:01:46,981
Ini masih pukul 6.00,
konsernya mulai pukul 23.00!
39
00:01:48,358 --> 00:01:51,319
Berapa lama untuk sampai
ke Selandia Baru?
40
00:01:51,402 --> 00:01:55,156
Konser dimulai pukul 23.00,
waktu Selandia Baru,
41
00:01:55,240 --> 00:01:56,783
sekitar sejam lagi.
42
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Kita harus berteleportasi ke sana
jika ingin tiba tepat waktu. Berangkat!
43
00:02:04,541 --> 00:02:05,750
Kita sampai!
44
00:02:06,251 --> 00:02:09,129
Pukul 22.59. Sempurna, tepat waktu.
45
00:02:09,212 --> 00:02:10,296
Aku tak paham.
46
00:02:10,380 --> 00:02:12,048
Kita melintasi waktu?
47
00:02:12,132 --> 00:02:14,676
Bukan. Kita melintasi zona waktu.
48
00:02:14,759 --> 00:02:16,719
Jadi, kita melintasi waktu.
49
00:02:16,803 --> 00:02:18,471
- Bukan.
- Ini malam!
50
00:02:18,555 --> 00:02:22,392
Bagaimana dua tempat bisa berbeda
pada waktu yang sama?
51
00:02:22,475 --> 00:02:26,813
Kau tahu ini pukul 6.00 di rumah,
tetapi siang di Italia?
52
00:02:26,896 --> 00:02:28,481
Itu karena zona waktu.
53
00:02:28,565 --> 00:02:31,860
Walkerville, Italia, Selandia Baru
berbeda zona waktu.
54
00:02:31,943 --> 00:02:34,988
Itu sebabnya
Nenek Tennelli menelepon sepagi ini.
55
00:02:35,071 --> 00:02:36,948
Kukira dia benci tidur.
56
00:02:37,031 --> 00:02:40,660
Kami akan menonton konser tengah malam
di setiap zona waktu.
57
00:02:40,743 --> 00:02:44,789
Saat pulang nanti,
kami bisa sambut tahun baru dengan filmku.
58
00:02:44,873 --> 00:02:46,624
Tak sabar terima kasih ke Bus
59
00:02:46,708 --> 00:02:49,586
karena membawa kami
ke karyawisata terbaik ini!
60
00:02:49,669 --> 00:02:54,299
Kita di Auckland, Selandia Baru,
dan ini hampir tengah malam.
61
00:02:54,382 --> 00:02:58,261
Jadwal kita berikutnya
di Sydney, Australia, 23.00,
62
00:02:58,344 --> 00:03:02,182
lalu Tokyo, Jepang, 23.00,
Beijing, China, 23.00.
63
00:03:03,474 --> 00:03:05,101
Aku belum paham.
64
00:03:05,185 --> 00:03:08,271
Bagaimana kita menghadiri
semua konser di waktu sama?
65
00:03:08,354 --> 00:03:09,772
Biar kujelaskan.
66
00:03:09,856 --> 00:03:11,608
Kita dikejar waktu.
67
00:03:11,691 --> 00:03:15,069
Kalau begitu, kujelaskan di Bus.
68
00:03:15,153 --> 00:03:17,030
- Baiklah! Ya!
- Ayo!
69
00:03:17,530 --> 00:03:18,489
Ya!
70
00:03:25,538 --> 00:03:27,081
Semua masuk!
71
00:03:35,298 --> 00:03:40,511
Kenapa? Tentu saja ada bola disko di Bus.
Ini yang pertama dipasang.
72
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
Bumi disinari surya dari jauh
73
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
Namun, hanya satu sisinya yang siang
74
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
Sisi satunya tidur dalam gelap semalaman
75
00:03:53,274 --> 00:03:55,318
Namun, itu tak akan lama
76
00:03:55,401 --> 00:03:59,155
Sebelum mereka melihat cahaya!
77
00:03:59,239 --> 00:04:00,990
Bumi bak gasing
78
00:04:01,074 --> 00:04:03,117
Tinggal kau putar saja
79
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
Untuk sekali berputar
Butuh lebih dari semenit
80
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
Dua puluh empat jam
Untuk siang dan malam
81
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
Untuk melewati kegelapan
Dan kembali ke terang
82
00:04:17,090 --> 00:04:20,927
Zona waktu membantu kita membedakannya
83
00:04:21,010 --> 00:04:24,389
Pukul 2.00 di sini, tetapi 8.00 di sana
84
00:04:24,889 --> 00:04:28,768
Zona waktu, 22.00, tik tok
85
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
Di tempat lain baru pukul 7.00
86
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
Kita pikir ini siang
Saat surya di atas kepala
87
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
Saat itu turun, itu saatnya tidur
88
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
Namun, di sisi lain
Pagi fajar akan menyingsing
89
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
Saat surya terbit
Orang-orang mulai bangun
90
00:04:49,539 --> 00:04:51,374
Kurasa aku paham.
91
00:04:51,874 --> 00:04:55,586
Jika di sini siang,
saat surya di atas kepala,
92
00:04:56,087 --> 00:05:00,216
maka di sini tengah malam
di sisi berlawanan di Bumi.
93
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
Tunggulah, pagi akan segera tiba
94
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
Ini tengah malam
Namun, di sana siang hari
95
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
Tunggulah, sebentar lagi malam
96
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
Saat tengah malam di sana
Di sini siang hari!
97
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
Zona waktu membantu kita membedakannya
98
00:05:20,278 --> 00:05:23,740
Aku ingin menelepon Nenek
Tetapi harus menunggu
99
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
Zona waktu, tengah malam, tik tok
100
00:05:28,202 --> 00:05:31,789
Ada banyak zona waktu
Jam kita tak hanya satu
101
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Itu seru. Bisa kita menonton
di tiap zona waktu?
102
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Bisa kutambah
konten zona waktu ke filmku.
103
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Kau berkata "zona waktu",
tetapi aku terus mendengar "calzone".
104
00:05:50,767 --> 00:05:52,685
Fiona!
105
00:05:54,062 --> 00:05:55,021
Hai, Sepupu!
106
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!
107
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
- Itu Maven!
- Itu Maven!
108
00:06:00,860 --> 00:06:05,531
Astaga. Kelas Bu Frizzle.
Aku tahu kalian semua!
109
00:06:05,615 --> 00:06:10,953
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,
DA, Wanda, Tim, dan Jyoti.
110
00:06:11,037 --> 00:06:13,122
Astaga! Dia tahu nama kita!
111
00:06:13,206 --> 00:06:14,374
Hei, Liz!
112
00:06:14,457 --> 00:06:16,042
Kita di sini bersama
113
00:06:16,125 --> 00:06:17,752
Tak akan kesepian!
114
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Bus, aku juga penggemarmu.
115
00:06:23,257 --> 00:06:24,425
Jadi, semuanya…
116
00:06:27,929 --> 00:06:31,057
- Aku menekan tombol?
- Tidak. Bus?
117
00:06:35,311 --> 00:06:38,523
Itu tadi agak aneh. Bahkan untuk Bus.
118
00:06:38,606 --> 00:06:39,857
Kuyakin tak apa.
119
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Nn. Frizzle, ayo pergi sekarang
jika ingin ke konser berikutnya.
120
00:06:43,778 --> 00:06:47,573
Kalau begitu, sabuk pengaman, semuanya!
121
00:06:48,074 --> 00:06:50,284
Bus, lakukan tugasmu.
122
00:07:02,713 --> 00:07:03,631
Lihat itu!
123
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Pukul berapa, Jyoti?
124
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
Pukul 22.59!
125
00:07:09,637 --> 00:07:11,264
Kita di waktu Sydney.
126
00:07:12,890 --> 00:07:14,100
Aku deg-degan.
127
00:07:14,183 --> 00:07:15,184
Apa itu tadi?
128
00:07:15,685 --> 00:07:17,854
- Turbulensi?
- Seharusnya bukan.
129
00:07:17,937 --> 00:07:18,813
Tenang.
130
00:07:18,896 --> 00:07:21,858
Artinya kita akan berjoget di Sydney!
131
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Terima kasih, Sydney, Australia!
Ini lagu terakhir kita.
132
00:07:42,211 --> 00:07:44,213
Saatnya bangkit
133
00:07:44,297 --> 00:07:46,132
Ayo, kau sangat lambat
134
00:07:46,215 --> 00:07:49,177
Singkirkan kemalasanmu
135
00:07:50,052 --> 00:07:52,096
Saatnya keluar
136
00:07:52,180 --> 00:07:53,806
Ayo beranjak
137
00:07:53,890 --> 00:07:57,059
Entah apa yang akan kita hadapi hari ini
138
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
Inilah saatnya beranjak
139
00:08:01,814 --> 00:08:05,651
Banyak hal hebat yang tak kau sadari
140
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
Barangkali kau berkata tidak
141
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
Sebaiknya hentikan dan dengarkan
142
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
Saatnya beranjak ke berbagai tempat
143
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
Ayo cari hal yang baru!
144
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
Saatnya melihat wajahmu tersenyum
145
00:08:26,464 --> 00:08:29,884
Ya, maksimalkan potensimu
146
00:08:29,967 --> 00:08:33,346
Sekarang adalah saatnya
147
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
Aku bisa menjadi hebat
148
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
Tidakkah kau sadari?
149
00:08:41,187 --> 00:08:43,981
Saatnya beranjak…
150
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Kita sampai!
151
00:08:56,953 --> 00:08:59,497
Akhirnya sampai di Beijing, China.
152
00:08:59,580 --> 00:09:02,083
Aku tepat waktu untuk tes suara.
153
00:09:02,166 --> 00:09:04,335
Kalian pasti lelah bersiap.
154
00:09:04,418 --> 00:09:06,879
Mau langsung ke panggung?
155
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
- Ya!
- Kami mau!
156
00:09:08,798 --> 00:09:13,553
Ingin dekat dengan band, 'kan?
Kartu tanda masuk panggungnya…
157
00:09:14,053 --> 00:09:15,263
di tanganku!
158
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Di mana kartunya?
159
00:09:17,890 --> 00:09:22,645
Itu tak terlihat.
Konsernya akan tak terlihat, kalian juga.
160
00:09:24,021 --> 00:09:27,275
Aku suka cara pikirmu.
Sampai jumpa di panggung…
161
00:09:27,900 --> 00:09:30,361
- atau tidak!
- Sampai jumpa!
162
00:09:30,444 --> 00:09:34,865
Bus dan aku tak sabar
untuk mencoba Laser Penghilang.
163
00:09:34,949 --> 00:09:37,368
- Siapa mau tak terlihat?
- Aku!
164
00:09:37,451 --> 00:09:38,703
- Aku!
- Aku mau!
165
00:09:43,249 --> 00:09:46,294
Aku salah tekan tombol? Ayo coba lagi.
166
00:09:48,671 --> 00:09:50,006
Itu lebih baik!
167
00:09:50,923 --> 00:09:54,719
Baik, merapatlah
agar kalian semua bisa terpapar.
168
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Aku jadi ragu.
169
00:09:59,098 --> 00:10:00,433
Baik, semua siap?
170
00:10:00,516 --> 00:10:01,517
Berbarislah.
171
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
Tunggu, mau kuvideokan.
172
00:10:07,857 --> 00:10:09,817
Tunggu. Kuambil ponselku.
173
00:10:11,569 --> 00:10:12,653
Nn. Frizzle?
174
00:10:17,700 --> 00:10:20,244
- Teman-teman?
- Wah, gila!
175
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
Aku tak suka situasi ini.
176
00:10:22,830 --> 00:10:24,582
Mereka tak terlihat.
177
00:10:25,082 --> 00:10:27,460
Arnold, jika bisa mendengarku, bilang…
178
00:10:28,419 --> 00:10:30,796
- Itu cukup.
- Ayo, balapan!
179
00:10:30,880 --> 00:10:33,132
- Baiklah!
- Tunggu aku!
180
00:10:33,633 --> 00:10:38,095
- Bisa buat aku tak terlihat juga?
- Baik, tunggu sebentar.
181
00:10:46,354 --> 00:10:48,606
Bus, lelucon telur ini idemu?
182
00:10:48,689 --> 00:10:50,399
Karena ini tidak lucu.
183
00:10:53,319 --> 00:10:55,404
Apa yang baru saja terjadi?
184
00:10:55,488 --> 00:10:56,614
Entahlah!
185
00:10:57,114 --> 00:10:57,948
Bus?
186
00:10:58,449 --> 00:11:00,785
Ya, kita tunggu sampai pulang.
187
00:11:02,078 --> 00:11:03,621
Ya, pulang pukul 23.00.
188
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Di rumah baru pukul 10.00.
189
00:11:08,334 --> 00:11:09,669
Ini pukul 23.00.
190
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
Sudah pukul 23.00 ke mana pun kita pergi
empat jam terakhir.
191
00:11:17,927 --> 00:11:20,262
Bus, kau pasti tak enak badan!
192
00:11:21,347 --> 00:11:23,307
Apa yang terjadi?
193
00:11:23,391 --> 00:11:26,811
Tiap tahun, tengah malam
di Malam Tahun Baru,
194
00:11:26,894 --> 00:11:30,064
- Ajaibware dari Bus diperbarui.
- Apanya?
195
00:11:30,147 --> 00:11:32,233
Perangkatnya. Ajaibware.
196
00:11:32,316 --> 00:11:35,736
Program yang membuat Bus
melakukan keajaiban
197
00:11:35,820 --> 00:11:37,154
karena dia Bus Ajaib.
198
00:11:37,238 --> 00:11:40,408
Baik, tetapi ini belum tengah malam.
199
00:11:40,491 --> 00:11:42,660
Aku tahu. Ini yang menarik.
200
00:11:42,743 --> 00:11:46,372
Bus mulai mengunduh
Ajaibware baru pukul 23.00.
201
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
Datanya sangat besar, 13 giga-bus.
202
00:11:50,918 --> 00:11:54,839
Kukira kita tiba di rumah pukul 11.00
untuk mengunduh dan membarui,
203
00:11:54,922 --> 00:11:59,510
tetapi Bus telah mengunduh data
pukul 23.00 di tiap zona waktu,
204
00:11:59,593 --> 00:12:03,597
karena kita terus bergegas pergi,
dia tak bisa menginstal pembaruan.
205
00:12:04,473 --> 00:12:06,851
Apa hubungannya dengan telur?
206
00:12:06,934 --> 00:12:10,062
Banyaknya unduhan data membuat Bus eror.
207
00:12:10,146 --> 00:12:12,064
Kita akan jadi telur lagi?
208
00:12:12,148 --> 00:12:15,276
Telur, bangku, serbuk besi? Siapa tahu?
209
00:12:15,359 --> 00:12:17,903
Aku tak tahu. Kau juga. Bus apalagi.
210
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Jika hanya pembaruan, apa masalahnya?
211
00:12:21,323 --> 00:12:26,370
Begini, setelah Bus menginstal
Ajaibware baru saat tengah malam,
212
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
keajaiban yang masih aktif
tak akan bisa dibatalkan.
213
00:12:36,881 --> 00:12:41,385
Tunggu. Jika mereka masih tak terlihat
saat tengah malam,
214
00:12:41,469 --> 00:12:43,179
maka selamanya begitu?
215
00:12:43,262 --> 00:12:45,723
Ya. Untungnya tidak.
216
00:12:46,515 --> 00:12:48,851
Kita membuat mereka tak terlihat, ya?
217
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Kita bisa kembalikan dengan ini.
218
00:12:54,982 --> 00:12:57,359
Tak seharusnya begitu, tetapi tunggulah.
219
00:12:57,443 --> 00:13:00,613
Darurat! Tak ada waktu.
Akan kupanggil mereka.
220
00:13:00,696 --> 00:13:03,491
Akan kucari cara kembali ke Walkerville.
221
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
Kita tengok mesin pemulihnya,
ya, Liz? Siap?
222
00:13:20,591 --> 00:13:23,093
Aku harus cari mereka. Kami harus pulang!
223
00:13:23,177 --> 00:13:26,680
Jika tidak, kami selamanya jadi ngengat.
224
00:13:28,098 --> 00:13:30,100
Baiklah, ini dia!
225
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
Tak ada momen seperti saat ini
226
00:13:33,771 --> 00:13:37,149
Untuk meraih impianmu
227
00:13:37,691 --> 00:13:41,654
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?
228
00:13:41,737 --> 00:13:43,739
Wow! Ini luar biasa!
229
00:13:43,823 --> 00:13:45,950
Lebih baik daripada di belakang!
230
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?
231
00:13:47,910 --> 00:13:49,078
Kalian di mana?
232
00:13:49,161 --> 00:13:53,040
Jyoti? Apa itu kau?
Keren, 'kan? Kita dekat sekali!
233
00:13:53,123 --> 00:13:54,416
Kita juga jauh,
234
00:13:54,500 --> 00:13:57,711
kurasa, karena aku tak bisa lihat kalian!
235
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
Pada akhirnya ini amat berharga
Tidak peduli siapa dirimu
236
00:14:05,427 --> 00:14:08,973
Hadapi ketakutanmu, keringkan air matamu
237
00:14:09,056 --> 00:14:11,517
Kau bisa melangkah sejauh ini!
238
00:14:11,600 --> 00:14:12,601
Lihat!
239
00:14:12,685 --> 00:14:15,271
- Apa yang terjadi?
- Tak sempat kujelaskan!
240
00:14:15,354 --> 00:14:17,982
Kita harus kembali ke Bus! Sekarang!
241
00:14:18,065 --> 00:14:19,859
Bagaimana konsernya?
242
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
Saatnya menebar cinta
243
00:14:24,488 --> 00:14:27,658
Dari sini ke surya di atas
244
00:14:27,741 --> 00:14:28,576
Ikuti aku
245
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
Ayo!
246
00:14:29,702 --> 00:14:31,704
Jyoti, apa yang terjadi…
247
00:14:31,787 --> 00:14:33,247
Cahaya!
248
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
Tidak. Lampu buruk. Bus bagus.
249
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
Berkedip-kedip!
250
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
- Wow…
- Cantik sekali!
251
00:14:40,462 --> 00:14:41,297
Juga…
252
00:14:42,089 --> 00:14:44,508
bisa ditebak! Lampunya berpola.
253
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
Hidup, hidup, hidup, mati.
254
00:14:48,053 --> 00:14:51,473
Hidup, hidup, hidup, mati.
255
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Tak bisa berpaling!
Aku harus mendekati cahaya!
256
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Berhenti! Menjauhlah dari cahaya.
257
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
Hidup, hidup, hidup, ayo!
258
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Ikuti suaraku. Lewat sini!
Sekarang berbalik!
259
00:15:06,906 --> 00:15:08,949
Hidup, hidup, hidup, ayo!
260
00:15:09,033 --> 00:15:11,368
Impianmu tak akan menunggu sampai nanti
261
00:15:11,452 --> 00:15:14,496
Berbalik. Hidup, hidup, hidup, ayo!
262
00:15:14,580 --> 00:15:16,415
Jangan takut mencobanya
263
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
Saatnya telah tiba, ikuti aku
264
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
Inilah saatnya untuk terbang!
265
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Terima kasih, Beijing, China.
Selamat Tahun Baru!
266
00:15:30,763 --> 00:15:32,264
Nn. Frizzle, kami datang!
267
00:15:32,348 --> 00:15:37,269
Senang melihat kalian terbiasa.
Hati-hati dengan Liz. Dia berubah.
268
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Katakan, ada apa ini?
269
00:15:41,065 --> 00:15:47,404
Bus sedang mengunduh Ajaibware barunya,
artinya dia tak merespons seperti biasa.
270
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Dia harus membatalkan keajaiban lama
sebelum diperbarui.
271
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Jika dia belum normal tengah malam,
kalian selamanya ngengat.
272
00:15:57,873 --> 00:15:59,166
Selamanya?
273
00:15:59,249 --> 00:16:02,044
Ini hampir tengah malam!
Kita kehabisan waktu!
274
00:16:02,127 --> 00:16:03,003
Gawat!
275
00:16:03,087 --> 00:16:06,715
Tenang. Aku punya solusi.
Aku perlu mencari tahu
276
00:16:06,799 --> 00:16:10,803
mana dari tombol ini
yang adalah Pemulih Ngengat.
277
00:16:10,886 --> 00:16:12,680
Jadi, ya, ayo coba ini.
278
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
- Masih ngengat?
- Ya!
279
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Kalau yang ini?
280
00:16:18,852 --> 00:16:21,438
Masih mengepak
dan menginginkan buah busuk?
281
00:16:21,522 --> 00:16:22,523
Ya.
282
00:16:23,857 --> 00:16:24,692
Yang ini.
283
00:16:29,655 --> 00:16:31,240
- Syukurlah!
- Akhirnya!
284
00:16:33,826 --> 00:16:35,619
Konsernya cepat juga.
285
00:16:35,703 --> 00:16:39,206
Siapa siap datang ke konser berikutnya?
286
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Tak bisa! Kita harus pulang.
287
00:16:42,084 --> 00:16:43,210
Secepat ini?
288
00:16:43,293 --> 00:16:45,254
- Eror Ajaibware.
- Ajaib apa?
289
00:16:45,337 --> 00:16:46,922
Bukan! Ajaibware.
290
00:16:52,970 --> 00:16:57,599
Maaf menyela, sebentar lagi,
Carlos jadi ular selamanya!
291
00:16:57,683 --> 00:16:59,101
Bagaimana ini?
292
00:16:59,184 --> 00:17:03,772
Kita harus berteleportasi ke Walkerville.
Sekarang! Ayo!
293
00:17:09,319 --> 00:17:13,907
Baik, Bus tak mau berteleportasi
karena tak tahu lokasi kita mendarat.
294
00:17:13,991 --> 00:17:16,493
Dengan eror ini, dia tak mau ambil risiko.
295
00:17:16,577 --> 00:17:17,661
Akhirnya!
296
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Aku ada ide! Zona waktu!
297
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
Zona waktu!
298
00:17:21,915 --> 00:17:26,837
Ya! Nn. Frizzle, bukankah katamu
Bus tak menginstal pembaruan
299
00:17:26,920 --> 00:17:28,547
sebelum tepat tengah malam?
300
00:17:28,630 --> 00:17:29,673
Benar.
301
00:17:29,757 --> 00:17:33,093
Jika kita ke zona waktu lain
yang belum tengah malam,
302
00:17:33,177 --> 00:17:34,386
pembaruan ditunda?
303
00:17:34,470 --> 00:17:36,013
Pemikiran bagus.
304
00:17:36,096 --> 00:17:38,265
Kita terus terbang ke barat.
305
00:17:38,348 --> 00:17:42,019
Betul! Zona waktu jadi lebih awal
makin kita terbang ke sana.
306
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Tunggu.
307
00:17:43,187 --> 00:17:48,650
Jika kita terus ke barat,
lalu zona waktu terus jadi lebih awal,
308
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
waktunya jadi kemarin?
309
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Jangan konyol, Ralphie.
Waktunya jadi besok.
310
00:17:56,075 --> 00:17:58,702
Aku tak tahu dia bercanda atau tidak.
311
00:18:01,413 --> 00:18:04,833
Bus malang.
Dia terdengar sangat tak nyaman.
312
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
Begitu pula Keesha.
313
00:18:12,466 --> 00:18:17,596
Kapan aku dan Keesha kembali?
Jujur saja. Aku terguncang.
314
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Carlos!
315
00:18:25,229 --> 00:18:29,650
Ada sesuatu di wajahku?
Tenang, akan kuusap dengan ekorku.
316
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Mundur, sepuluh menit 14 detik lagi
tengah malam.
317
00:18:35,405 --> 00:18:37,825
Ke barat ke zona waktu berikutnya!
318
00:18:37,908 --> 00:18:40,119
Bus, lakukan tugasmu!
319
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Mungkin armada lain?
320
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Ini dia!
321
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Berangkat…
322
00:18:58,095 --> 00:19:00,055
Sabuk pengaman, semuanya!
323
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Tidak!
324
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Bus, tunjukkan kemampuanmu!
325
00:19:19,074 --> 00:19:21,785
Tiga menit lagi tengah malam.
326
00:19:21,869 --> 00:19:25,747
- Kenapa kita belum tiba di zona lain?
- Kita sudah sejauh ini.
327
00:19:25,831 --> 00:19:28,792
Ya, bukankah jarak zona waktu
hanya 1.000 mil?
328
00:19:28,876 --> 00:19:31,879
Tepatnya 1.609 km.
329
00:19:31,962 --> 00:19:33,547
Di China berbeda!
330
00:19:33,630 --> 00:19:37,718
Dari risetku,
zona waktu China sama di mana pun!
331
00:19:37,801 --> 00:19:39,678
Beijing baru sisi timur.
332
00:19:39,761 --> 00:19:43,348
Kita tak akan mencapai zona lain
sebelum tiba di negara lain?
333
00:19:43,432 --> 00:19:45,934
China negara terbesar keempat di dunia.
334
00:19:46,018 --> 00:19:49,521
Pemerintahnya menetapkan
zona waktu seluruh negeri sama.
335
00:19:49,605 --> 00:19:53,650
Pukul 20.00 bisa gelap di satu tempat
dan cerah di tempat lain?
336
00:19:53,734 --> 00:19:57,154
Orang boleh menetapkan
zona waktunya sendiri?
337
00:19:58,071 --> 00:20:00,532
Boleh kubuat zona waktu makan siangku?
338
00:20:00,616 --> 00:20:01,700
Jangan bercanda.
339
00:20:01,783 --> 00:20:03,076
Hampir tengah malam.
340
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
Dua menit 37 detik lagi,
341
00:20:05,204 --> 00:20:07,497
Carlos jadi ular, Keesha jadi bayi,
342
00:20:07,581 --> 00:20:09,750
dan Maven jadi monyet selamanya!
343
00:20:09,833 --> 00:20:12,419
Kera resus, lebih tepatnya.
344
00:20:12,502 --> 00:20:15,047
Kita ke selatan ke negara Bhutan.
345
00:20:15,130 --> 00:20:18,467
Zona waktunya berbeda dengan China,
dua jam lebih awal.
346
00:20:19,009 --> 00:20:19,927
Cepat!
347
00:20:30,562 --> 00:20:35,150
Pukul 10.00! Kita masuk zona waktu Bhutan!
Tengah malam terhindarkan!
348
00:20:46,787 --> 00:20:48,705
Jangan bahas ini lagi.
349
00:20:48,789 --> 00:20:50,332
Karena sudah normal,
350
00:20:50,415 --> 00:20:53,710
bisakah pembaruan dimulai
sebelum hal lain terjadi?
351
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Biar kucari tempat mendarat.
352
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Ini menarik.
Aku tak bisa mendaratkan Bus.
353
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Berpeganglah!
354
00:21:08,934 --> 00:21:12,187
Seharusnya aku tetap di rumah hari ini!
355
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
Hei, tak semuanya buruk.
Akhirnya aku tampak setua yang kurasakan.
356
00:21:29,413 --> 00:21:32,249
Kita hampir sampai ke India.
Zona berikutnya.
357
00:21:32,332 --> 00:21:34,710
Ada sejam untuk memulihkan Arnold, 'kan?
358
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Tidak. India hanya 30 menit
lebih lambat dari Bhutan.
359
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Apa zona waktu selanjutnya?
360
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Nepal, tak banyak membantu.
Nepal 15 menit lebih cepat!
361
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
Apa? Kita kehilangan 15 menit?
362
00:21:47,014 --> 00:21:50,183
Ya, tenang. Setelah itu,
zona berikutnya India,
363
00:21:50,267 --> 00:21:51,935
jadi, 15 menit itu kembali!
364
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
Semua ini tak masuk akal!
365
00:21:54,104 --> 00:21:55,689
Kau tak salah, Ralphie.
366
00:21:55,772 --> 00:22:00,027
Seperti kata DA,
zona waktu berubah-ubah, Ralphie.
367
00:22:00,569 --> 00:22:02,571
Itu rekaan negara dan pemerintah.
368
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Gawat!
369
00:22:06,158 --> 00:22:08,869
Jika ada yang punya ide
untuk memecahkan ini,
370
00:22:08,952 --> 00:22:10,495
Wanda mendengarkan.
371
00:22:10,579 --> 00:22:12,247
Carlos!
372
00:22:12,331 --> 00:22:14,708
Maaf, lelucon itu norak.
373
00:22:14,791 --> 00:22:15,792
Carlos!
374
00:22:15,876 --> 00:22:17,085
Ini akan beres.
375
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
Kita perbaiki semuanya
begitu kembali ke zona waktu kita.
376
00:22:20,589 --> 00:22:23,050
Zona waktu memberi tahu waktu sekarang
377
00:22:24,176 --> 00:22:27,721
Kebetulan sekali ini diputar
di semua stasiun.
378
00:22:28,972 --> 00:22:29,806
Sepupu?
379
00:22:29,890 --> 00:22:31,516
Lihat itu.
380
00:22:31,600 --> 00:22:33,769
Baiklah…
381
00:22:33,852 --> 00:22:35,103
Kenapa ini?
382
00:22:36,688 --> 00:22:39,775
Pertama, seseorang memutuskan
383
00:22:40,317 --> 00:22:42,944
Menyebut tempat ini rumah mereka
384
00:22:43,945 --> 00:22:47,908
Untuk mengetahui pukul berapa saat itu
385
00:22:47,991 --> 00:22:50,535
Mereka memilih zona waktu sendiri
386
00:22:51,828 --> 00:22:58,335
Terkadang di sini berbeda
Dari zona sebelahnya
387
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
Mungkin pukul 3.00 di sini
Namun, pukul 4.00 di sana
388
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
Zona memberi tahu waktu dan lokasimu
389
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
Zona memberi tahu waktu, dekat dan jauh
390
00:23:22,275 --> 00:23:26,029
Di Big Bend pukul 12.00
391
00:23:26,113 --> 00:23:29,366
Di kota Bangkok pukul 18.00
392
00:23:30,117 --> 00:23:33,203
Baru siang di Kamerun
393
00:23:33,286 --> 00:23:36,164
Selandia Baru pukul 23.00
394
00:23:37,541 --> 00:23:41,002
Pukul 7.00 di Michigan
395
00:23:41,086 --> 00:23:43,880
Pukul 16.30 di New Delhi
396
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
Pukul 1.00 di Honolulu
397
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
Pukul 16.45 di Kathmandu
398
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
Pukul 23.00, 16.30, 16.45.
399
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Ini membingungkan.
400
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
Zona memberi tahu waktu dan lokasimu
401
00:24:08,071 --> 00:24:12,075
Zona memberi tahu waktu
402
00:24:12,159 --> 00:24:14,286
Dekat dan jauh
403
00:24:14,870 --> 00:24:16,913
Setidaknya pemanas berfungsi.
404
00:24:23,753 --> 00:24:27,132
- Kau mungkin anjing
- Atau benjolan di batang kayu
405
00:24:27,215 --> 00:24:28,925
Atau burung berjengger
406
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
Atau kuping jagung
407
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
- Atau simpanse cerdas!
- Atau lebih kecil dari udang
408
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
Atau belalai gajah
409
00:24:37,225 --> 00:24:38,518
Atau sigung berbintik
410
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
Atau batu yang bicara
411
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
Atau es krim kerucut
412
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
Namun, kau selalu berada di zona itu!
413
00:24:47,068 --> 00:24:48,612
Untung tanganku ada.
414
00:24:48,695 --> 00:24:52,073
Aku bisa menyalakan Bus
untuk lompatan roket.
415
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Ayo, Liz!
416
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Bus! Lakukan tugasmu!
417
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
Sekarang!
418
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Bus!
419
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Baik, navigasi diatur ke Walkerville.
420
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
- Kita berjalan pulang.
- Akhirnya!
421
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Itu aneh.
422
00:25:31,363 --> 00:25:33,365
Nn. Frizzle, ada apa?
423
00:25:33,448 --> 00:25:37,911
Alih-alih menuju ke Walkerville,
Bus menavigasi sendiri.
424
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
Aku merasa sedikit bangga.
425
00:25:40,539 --> 00:25:42,123
Dia menuju ke mana?
426
00:25:43,583 --> 00:25:44,417
Selatan.
427
00:25:44,501 --> 00:25:47,254
Perjalanan ini gagal sejak tadi.
428
00:25:47,337 --> 00:25:48,964
Walkerville di barat.
429
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Kita sudah sejauh mana?
430
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
Sangat jauh ke selatan.
Kutub Selatan, kami datang.
431
00:25:56,513 --> 00:25:59,099
Antartika belum pernah kutaklukkan.
432
00:25:59,182 --> 00:26:00,850
- Yang benar saja!
- Kenapa?
433
00:26:00,934 --> 00:26:03,812
Krisis adalah saat terbaik
mewujudkan mimpi.
434
00:26:04,771 --> 00:26:06,690
- Sudah bersabuk?
- Ya!
435
00:26:06,773 --> 00:26:08,233
- Kencang!
- Tentu!
436
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Apa semuanya…
437
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
baik-baik saja?
438
00:26:31,214 --> 00:26:32,382
Ini gawat.
439
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Tidak!
440
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Teman-teman?
441
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Tolong jadilah yang keren.
442
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Tidak!
443
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Aneh.
444
00:26:56,615 --> 00:26:58,325
Kenapa Bus ke selatan?
445
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
Bukan mau mengeluh.
Ini bisa jadi rumah kita.
446
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
Entahlah. Bus?
447
00:27:07,292 --> 00:27:09,169
- Apa katanya?
- Katanya…
448
00:27:10,920 --> 00:27:13,757
Tiga menit 58 detik lagi tengah malam.
449
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Tak mungkin kita tiba di zona berikutnya.
Jaraknya ribuan mil.
450
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
Itu di ekuator. Kita jauh dari sana.
451
00:27:21,306 --> 00:27:24,267
Zona waktu mengikuti garis bujur di Bumi,
452
00:27:24,351 --> 00:27:26,519
yang membentang dari kutub ke kutub.
453
00:27:26,603 --> 00:27:28,229
Bumi lebih lebar di tengah,
454
00:27:28,313 --> 00:27:30,815
jadi, di ekuator, di tengah dunia…
455
00:27:30,899 --> 00:27:32,233
Garis-garis berjauhan.
456
00:27:32,317 --> 00:27:35,820
Namun, di sini…
457
00:27:35,904 --> 00:27:40,075
Keesha benar. Di sini, di kutub,
semua garis bersatu.
458
00:27:40,158 --> 00:27:42,535
Yang bisa mendorong Bus…
459
00:27:42,619 --> 00:27:44,829
Dari zona ke zona!
460
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Ikuti aku!
461
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Kita harus cari zona waktunya.
462
00:28:00,970 --> 00:28:02,013
Dekat sekali!
463
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Sedikit lagi.
464
00:28:08,603 --> 00:28:09,729
Ayo!
465
00:28:10,980 --> 00:28:13,608
Ayo!
466
00:28:13,692 --> 00:28:14,984
Jangan menyerah!
467
00:28:18,905 --> 00:28:19,906
Terus dorong!
468
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, apa itu…
469
00:28:24,160 --> 00:28:28,498
Bukan, itu…
470
00:28:28,581 --> 00:28:31,126
Kapten Manusia Batu!
471
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
- Ya, Kapten Manusia Batu!
- Kapten Manusia Batu terhebat!
472
00:28:36,464 --> 00:28:37,799
Kagumi kekuatannya
473
00:28:37,882 --> 00:28:41,636
dari pahlawan berbadan gunung
di hadapan kalian!
474
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
- Manusia Batu keren!
- Kaulah dia!
475
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Kuat, bijak, dan kuno
seperti bumi di bawah kaki kalian.
476
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!
477
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Karena aku ditempa dari batu cair,
478
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
panggil aku "Kapten Manusia Batuan Beku!"
479
00:29:01,948 --> 00:29:05,493
Kapten, bukankah kita harus mendorong Bus?
480
00:29:06,661 --> 00:29:07,579
Baik.
481
00:29:08,371 --> 00:29:12,959
Saatnya memindahkan Bus ini
ke zona waktu berikutnya!
482
00:29:13,042 --> 00:29:14,502
- Mantap!
- Ayo, Arnold!
483
00:29:14,586 --> 00:29:15,795
Ayo, Arnold!
484
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Kita pasti berhasil!
485
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Ya, hampir sampai!
486
00:29:22,302 --> 00:29:24,554
Ayo, Kapten Manusia Batuan Beku!
487
00:29:25,680 --> 00:29:26,556
Kau berhasil!
488
00:29:26,639 --> 00:29:28,975
- Bagus, Arnold!
- Ya!
489
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Tanggung sekali pukul 11.00.
Kubawa kita ke pukul 19.00.
490
00:29:45,742 --> 00:29:48,745
Kita tak bisa mendorongnya.
Terlalu dingin.
491
00:29:48,828 --> 00:29:52,749
Terlalu berat. Terutama untuk kupu-kupu.
492
00:29:52,832 --> 00:29:56,878
Perasaanku saja
atau Bus mencoba bergerak?
493
00:29:56,961 --> 00:29:59,547
Dia mendekati Kutub Selatan.
494
00:29:59,631 --> 00:30:02,300
Kenapa?
495
00:30:02,383 --> 00:30:03,760
Hipotesis.
496
00:30:03,843 --> 00:30:06,638
Jika sampai Kutub Selatan,
pertemuan zona waktu,
497
00:30:06,721 --> 00:30:09,432
bukankah dia berada
di semua zona sekaligus?
498
00:30:09,516 --> 00:30:12,560
Tengah malam
dan bukan tengah malam sekaligus.
499
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
Mungkin itu bagus.
500
00:30:14,604 --> 00:30:16,481
Atau tidak.
501
00:30:17,023 --> 00:30:20,235
Bus, kuharap kau sadar betul tindakanmu.
502
00:30:32,121 --> 00:30:33,748
- Kita selamat!
- Ya!
503
00:30:33,832 --> 00:30:35,250
Terima kasih, Bus!
504
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Tunggu! Siapa yang menyelamatkan Bus?
505
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Lihat!
506
00:30:41,172 --> 00:30:43,800
Yang begini belum pernah terjadi!
507
00:30:43,883 --> 00:30:45,260
Nn. Frizzle?
508
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Bus?
509
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Kau dengar?
510
00:31:12,620 --> 00:31:13,705
Apakah Bus…
511
00:31:14,205 --> 00:31:15,039
Apa dia…
512
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
Dia akan baik-baik saja, 'kan?
513
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
Aku tak yakin.
514
00:31:22,046 --> 00:31:22,964
Apa kita…
515
00:31:23,047 --> 00:31:24,340
terdampar?
516
00:31:24,424 --> 00:31:26,426
Jangan menyerah, Bus.
517
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
Aku ingat hari itu
518
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
Saat kita terbang
519
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
Kekuatanmu tiada duanya
520
00:31:42,817 --> 00:31:44,819
Kita pergi ke bulan
521
00:31:44,903 --> 00:31:47,196
Pulang saat siang
522
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
Jangan bilang waktumu sudah usai
523
00:31:51,075 --> 00:31:52,744
Kau selalu ada
524
00:31:53,328 --> 00:31:55,413
Untuk membuat kami bahagia
525
00:31:55,496 --> 00:31:57,373
Kami tak pernah tersesat
526
00:31:57,457 --> 00:32:00,043
Karena kau tahu jalannya
527
00:32:00,126 --> 00:32:02,170
Aku menghitung waktu
528
00:32:02,253 --> 00:32:04,255
Sampai kita bertemu lagi
529
00:32:04,797 --> 00:32:06,758
Ribuan tahun berlalu pun
530
00:32:06,841 --> 00:32:09,636
Kita teman selamanya
531
00:32:09,719 --> 00:32:11,679
Namun bila tanpamu
532
00:32:11,763 --> 00:32:13,723
Aku tak sanggup
533
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
Senanodetik jauh darimu pun terlalu lama
534
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
Bus. Dia mengikuti ketukan lagu.
535
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
Waktu kita terlalu cepat
536
00:32:24,859 --> 00:32:26,653
Kuharap itu bertahan
537
00:32:27,195 --> 00:32:31,324
Tanpamu, tak ada lagi kegembiraan
538
00:32:31,866 --> 00:32:35,995
Ayo kembali ke kehidupan
Agar kita bisa bermain
539
00:32:36,537 --> 00:32:40,875
Jangan bilang kebersamaan kita sudah usai
540
00:32:41,417 --> 00:32:45,505
Teruskan. Lebih cepat.
Bernyanyilah selantang mungkin!
541
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
Ayo datangi bintang, Venus, dan Mars
542
00:32:50,510 --> 00:32:54,889
Mimpi membawa kita memutari matahari
543
00:32:54,973 --> 00:32:57,141
Banyak kisah kita
544
00:32:57,225 --> 00:32:59,560
Di penghujung hari
545
00:32:59,644 --> 00:33:04,440
Karena waktu kita baru saja dimulai
546
00:33:05,191 --> 00:33:07,276
Dengar. Busnya…
547
00:33:07,777 --> 00:33:09,153
Dia bernyanyi!
548
00:33:10,947 --> 00:33:11,823
Hore!
549
00:33:23,418 --> 00:33:24,293
Hore!
550
00:33:24,377 --> 00:33:25,878
- Hore!
- Hebat!
551
00:33:26,504 --> 00:33:29,298
Sudah kubilang Bus penggemarmu!
552
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
- Kenapa tadi?
- Suara adalah getaran.
553
00:33:32,427 --> 00:33:35,096
Nyanyian kita mencabut bingbongifier
554
00:33:35,179 --> 00:33:39,017
di penghasil kekuatan darurat
di mesin Bus.
555
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
Sepupu Valerie berkata,
"Lagu adalah solusi setiap masalah."
556
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Acar.
557
00:33:46,649 --> 00:33:47,984
Dia benar.
558
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Jika perhitungan Liz benar,
kekuatan kita cukup untuk…
559
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Pulang!
560
00:33:56,492 --> 00:33:57,994
Ke Bus!
561
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
Banyak kisah kita
562
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
Di penghujung hari
563
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
Karena kebersamaan kita baru saja dimulai
564
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Bus, lakukan tugasmu!
565
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Ayo, Bus. Kau pasti bisa.
566
00:34:33,613 --> 00:34:34,447
Kita sampai!
567
00:34:34,530 --> 00:34:35,531
- Ya!
- Berhasil!
568
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
- Hebat!
- Luar biasa!
569
00:34:38,910 --> 00:34:41,496
Semua orang senang kita pulang.
570
00:34:41,996 --> 00:34:44,165
Mereka bukan bersorak karena kita.
571
00:34:44,665 --> 00:34:46,709
Mereka bersorak karena Tahun Baru.
572
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Semenit lewat tengah malam.
573
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Bus sudah menginstal pembaruan, 'kan?
574
00:34:58,012 --> 00:34:59,472
Belum, Keesha.
575
00:35:03,267 --> 00:35:07,313
Kita tiba setelah tengah malam,
jadi, dia terhenti.
576
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
Apa artinya?
577
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Tak ada pembaruan
berarti tak ada keajaiban.
578
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Ada yang bisa kita lakukan?
579
00:35:18,533 --> 00:35:20,785
Mulai sekarang, Bus Sekolah Ajaib…
580
00:35:21,869 --> 00:35:23,746
hanya bus sekolah biasa.
581
00:35:24,288 --> 00:35:25,915
Menyedihkan.
582
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
- Apa itu, Jyoti?
- Ini filmku.
583
00:35:32,046 --> 00:35:34,715
Aku belum berterima kasih ke Bus.
584
00:35:38,594 --> 00:35:42,223
Momen terbaikku kualami
585
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
Saat aku bersamamu
586
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
Kebersamaan kita selalu berharga
587
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
Kuharap kau merasa begitu
588
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
Ya, momen terbaikku dan terbaikmu
589
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
Momen terbaik adalah waktu terbaik
590
00:36:04,537 --> 00:36:08,207
Jadi, luangkan waktu untuk menikmatinya
591
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
Kau akan melihat kebersamaan kita
592
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
Adalah momen terbaik
593
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
Waktu terbaikku tak terukur
594
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
Dalam hitungan detik, menit, atau jam
595
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
Itu kita rasakan
596
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
Dalam diri kita
597
00:36:38,571 --> 00:36:39,572
Tidak…
598
00:36:40,615 --> 00:36:42,783
bukan begini akhirnya.
599
00:36:42,867 --> 00:36:44,952
Bus diperbarui tengah malam, 'kan?
600
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
Sudah lewat tengah malam di zona ini.
601
00:36:47,538 --> 00:36:51,792
Ya, tetapi ingat
waktu sebenarnya berubah-ubah,
602
00:36:51,876 --> 00:36:54,170
berdasarkan tempat yang mengaturnya.
603
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
Maksudmu matahari di balik tempat
yang tengah malam,
604
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
tetapi tak semua tempat berada
persis di baliknya,
605
00:37:03,387 --> 00:37:05,973
jadi, "tengah malam" itu relatif.
606
00:37:07,558 --> 00:37:08,768
Aku paham!
607
00:37:08,851 --> 00:37:11,187
Walkerville di ujung barat zona kita.
608
00:37:11,270 --> 00:37:13,981
Kita belum tepat di balik matahari.
609
00:37:14,065 --> 00:37:18,527
Jika kuatur ulang jam Bus
untuk menyesuaikan posisi matahari,
610
00:37:18,611 --> 00:37:20,279
alih-alih zona waktu,
611
00:37:20,363 --> 00:37:23,783
di sini tidak akan tengah malam
beberapa menit ke depan.
612
00:37:23,866 --> 00:37:27,161
Jam di ponselku menunjukkan
waktu matahari sebenarnya
613
00:37:27,245 --> 00:37:29,997
berdasarkan lokasiku dari waktu ke waktu.
614
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Tentu saja.
615
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
Artinya tengah malam matahari,
tepat di sini, lokasi kita,
616
00:37:36,170 --> 00:37:37,964
tak akan terjadi dalam…
617
00:37:38,464 --> 00:37:40,383
satu menit, 42 detik.
618
00:37:40,466 --> 00:37:44,303
Jam Bus harus kuatur
ke jam matahari di ponselku.
619
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Tidak!
620
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
- Awas!
- Awas!
621
00:38:04,573 --> 00:38:06,033
Ponselnya rusak.
622
00:38:06,909 --> 00:38:09,453
Bukan masalah, asal itu berhasil.
623
00:38:12,248 --> 00:38:15,668
- Atur ulang waktu!
- Bus bisa diperbarui sekarang?
624
00:38:15,751 --> 00:38:18,713
Hanya satu cara untuk tahu. Ke jalan!
625
00:38:22,758 --> 00:38:24,093
Sedang apa, Tim?
626
00:38:24,176 --> 00:38:27,430
Mengatur arlojiku untuk menghitung mundur.
627
00:38:27,513 --> 00:38:29,682
Semuanya siap? Sepuluh…
628
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
Sembilan!
629
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
Delapan! Tujuh! Enam!
630
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
Lima! Empat!
631
00:38:37,064 --> 00:38:39,692
Tiga! Dua! Satu!
632
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
- Ayo!
- Hore!
633
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
- Kami datang!
- Hore!
634
00:39:11,057 --> 00:39:12,850
Jadi, Nn. Frizzle,
635
00:39:12,933 --> 00:39:16,062
jika zona waktu berubah-ubah dan dibuat,
636
00:39:16,562 --> 00:39:19,148
maka itu bukanlah sains.
637
00:39:19,231 --> 00:39:23,402
Ralphie, ini liburan.
Jadi, ini bukan karyawisata.
638
00:39:24,653 --> 00:39:26,197
Selamat Tahun Baru!
639
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Mari kita coba lagi. Satu, dua, dan…
640
00:39:49,595 --> 00:39:54,141
Bus Sekolah Ajaib. Maven siap melayani.
Silakan bertanya, jangan gugup.
641
00:39:54,225 --> 00:39:58,020
Aku tak percaya
sedang bicara dengan Maven.
642
00:39:58,104 --> 00:40:00,731
Aku selalu ingin bertanya ini.
643
00:40:00,815 --> 00:40:03,526
Bagaimana orang mematok zona waktu?
644
00:40:03,609 --> 00:40:08,697
Bagus! Menurutku cara terbaik menjawabnya
adalah dengan lagu!
645
00:40:09,198 --> 00:40:10,658
Liz? Bus?
646
00:40:13,119 --> 00:40:16,163
Saat orang dahulu bepergian
647
00:40:16,247 --> 00:40:18,958
Tak ada yang tahu waktu di tempat jauh
648
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
Ada yang telat naik kereta
Yang lain datang terlalu cepat
649
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
Karena siang tiap kota dan negara berbeda
650
00:40:26,382 --> 00:40:31,345
Mereka butuh zona waktu
Agar sesuai dengan tempat mereka
651
00:40:31,429 --> 00:40:32,513
Ya
652
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
Karena zona waktu membakukan
Waktu di tempat itu
653
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
Beberapa orang berkumpul pada tahun 1886
Ketepatan waktu kita butuh perbaikan besar
654
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
Mereka menggambar bujur
Mengiris dunia bak kue
655
00:40:49,029 --> 00:40:52,491
Setiap irisan berbeda zona
Dengan fajar yang seragam
656
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
Mereka butuh zona waktu
Agar sesuai dengan tempat mereka
657
00:40:57,746 --> 00:40:58,747
Ya
658
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
Karena zona waktu membakukan
Waktu di tempat itu
659
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
Ya
660
00:41:07,590 --> 00:41:09,091
Itu keren!
661
00:41:09,175 --> 00:41:11,177
Kau boleh bertanya lagi.
662
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
Baiklah, ini dia.
663
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
Benarkah Antartika punya
setiap zona waktu
664
00:41:18,309 --> 00:41:21,645
dan kita bisa bebas berpindah zona?
665
00:41:21,729 --> 00:41:24,732
Semacam itu, tetapi tidak juga.
666
00:41:24,815 --> 00:41:28,819
Semua zona waktu itu membingungkan
ilmuwan Antartika.
667
00:41:28,903 --> 00:41:31,489
Biasanya mereka pakai satu saja.
668
00:41:31,572 --> 00:41:34,617
Aku jadi ingat lagu lain. Ayo, Liz!
669
00:41:43,584 --> 00:41:47,254
Antartika punya stasiun riset
670
00:41:47,796 --> 00:41:50,925
Dibuat untuk mempelajari sains
671
00:41:51,717 --> 00:41:54,553
Dari berbagai negara
672
00:41:55,679 --> 00:41:58,641
Ini aliansi ilmuwan
673
00:42:00,017 --> 00:42:02,728
Beberapa stasiun memilih zona waktu
674
00:42:04,230 --> 00:42:06,899
Yang sesuai dengan negara asalnya
675
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
Yang lainnya cukup memilih satu
Yang terdekat dengan stasiun
676
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
Stasiun Riset Amundsen-Scott
Letaknya di ujung selatan
677
00:42:25,209 --> 00:42:31,757
Selandia Baru adalah zona waktu
Yang mereka pakai
678
00:42:31,840 --> 00:42:36,345
Jadi, orang memakai zona waktu
yang sesuai dengan mereka.
679
00:42:36,428 --> 00:42:37,263
Benar!
680
00:42:37,346 --> 00:42:39,014
Terima kasih, Maven, Liz.
681
00:42:39,098 --> 00:42:42,268
Terima kasih, Bus Sekolah Ajaib.
Tadi itu keren.
682
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
Sama-sama. Sampai jumpa di panggung.
683
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Entahlah. Sudah larut.
Mungkin perlu diakhiri sekarang.
684
00:43:00,744 --> 00:43:05,666
Benar, Bus. Mungkin di sini larut,
tetapi pagi di tempat lain!
685
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
Sabuk pengaman, semuanya!
686
00:43:11,255 --> 00:43:13,591
Jadikan ini karyawisata biasa.
687
00:43:13,674 --> 00:43:15,426
- Dengan Frizz?
- Tak mungkin!
688
00:43:15,509 --> 00:43:17,428
Berlayar di Jalan Utama
689
00:43:17,511 --> 00:43:19,430
Kau rileks dan senang
690
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
Tahu-tahu, kau melihat…
691
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
Gurita di permukiman
692
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
Berselancar di gelombang suara
693
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
Berayun melintasi bintang
694
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
Belok kiri di ususmu
695
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
Ambil kanan kedua melewati Mars
696
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
Di Bus Sekolah Ajaib
697
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
Arahkan lubang hidung
698
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
Naik Bus Sekolah Ajaib!
699
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
- Pukul plankton
- Rasakan!
700
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
Di Bus Sekolah Ajaib
701
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
Arungi sungai lava
702
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
Di Bus Sekolah Ajaib
703
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
Itu hal seru
704
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
Ikat tulangmu ke kursi
705
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
Masuk, jangan malu-malu
706
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
Untuk melengkapi harimu
707
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
Kau mungkin dipanggang jadi pai
708
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
Di Bus Sekolah Ajaib
709
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
Masuklah, perjalanan in penuh guncangan!
710
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
Naik Bus Sekolah Ajaib!
711
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Terjemahan subtitle oleh Saverin
712
00:44:09,772 --> 00:44:14,401
UNTUK JOANNA COLE,
PENDIDIK DAN INSPIRASI KITA (1944-2020)