1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 NETFLIX ORIGINAL 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,637 Naik Bus Sekolah Ajaib! 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 Maven! 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,818 Lihat masa depan 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,445 Dan perjuangan kita 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 Banyak peluang untuk maju 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,740 Kita telah memahami 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 Ini bukan saatnya meratapi masa lalu 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 Bukan pula saatnya menatap takdir kita 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,707 Satu kesempatan saja 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,083 Bersamamu di sini 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,710 Satu kesempatan saja 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,545 Lepaskan ketakutanmu 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,130 Kita di sini bersama 17 00:00:47,213 --> 00:00:48,673 Tak akan kesepian 18 00:00:48,757 --> 00:00:50,759 Inilah waktu kita 19 00:00:50,842 --> 00:00:53,094 Satu kesempatan saja 20 00:00:54,179 --> 00:00:56,347 Terima kasih, Selandia Baru! 21 00:00:57,015 --> 00:00:59,059 Kalian hebat! Selamat Tahun Baru! 22 00:00:59,142 --> 00:01:00,727 Mantap! Luar biasa! 23 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 Keren! 24 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 Aku tak percaya Maven sepupu Nn. Frizzle! 25 00:01:05,231 --> 00:01:06,608 Suka musik kami? 26 00:01:06,691 --> 00:01:09,277 Kami tak suka. Kami sangat suka! 27 00:01:09,360 --> 00:01:12,572 Terima kasih sudah mengajak ke Tur Tahun Baru Maven! 28 00:01:12,655 --> 00:01:13,782 Ini hebat! 29 00:01:13,865 --> 00:01:17,243 Ibu tak bisa diam saja saat tahu kalian penggemarnya! 30 00:01:17,327 --> 00:01:19,537 Bagaimana video akhir tahunmu, Jyoti? 31 00:01:19,621 --> 00:01:23,041 Fantastis. Aku mendapat banyak video bagus. 32 00:01:23,124 --> 00:01:23,958 Lihat! 33 00:01:25,585 --> 00:01:30,840 Ini video terima kasih untuk Bus atas hal-hal hebat setahun ini. 34 00:01:31,341 --> 00:01:33,301 Siapa siap bertemu Maven? 35 00:01:33,384 --> 00:01:35,095 - Aku! Ya! - Aku! 36 00:01:35,178 --> 00:01:40,100 Aku bersemangat, tetapi lelah untuk angkat tangan. 37 00:01:40,183 --> 00:01:42,727 Kenapa kita berangkat sepagi ini? 38 00:01:42,811 --> 00:01:46,981 Ini masih pukul 6.00, konsernya mulai pukul 23.00! 39 00:01:48,358 --> 00:01:51,319 Berapa lama untuk sampai ke Selandia Baru? 40 00:01:51,402 --> 00:01:55,156 Konser dimulai pukul 23.00, waktu Selandia Baru, 41 00:01:55,240 --> 00:01:56,783 sekitar sejam lagi. 42 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 Kita harus berteleportasi ke sana jika ingin tiba tepat waktu. Berangkat! 43 00:02:04,541 --> 00:02:05,750 Kita sampai! 44 00:02:06,251 --> 00:02:09,129 Pukul 22.59. Sempurna, tepat waktu. 45 00:02:09,212 --> 00:02:10,296 Aku tak paham. 46 00:02:10,380 --> 00:02:12,048 Kita melintasi waktu? 47 00:02:12,132 --> 00:02:14,676 Bukan. Kita melintasi zona waktu. 48 00:02:14,759 --> 00:02:16,719 Jadi, kita melintasi waktu. 49 00:02:16,803 --> 00:02:18,471 - Bukan. - Ini malam! 50 00:02:18,555 --> 00:02:22,392 Bagaimana dua tempat bisa berbeda pada waktu yang sama? 51 00:02:22,475 --> 00:02:26,813 Kau tahu ini pukul 6.00 di rumah, tetapi siang di Italia? 52 00:02:26,896 --> 00:02:28,481 Itu karena zona waktu. 53 00:02:28,565 --> 00:02:31,860 Walkerville, Italia, Selandia Baru berbeda zona waktu. 54 00:02:31,943 --> 00:02:34,988 Itu sebabnya Nenek Tennelli menelepon sepagi ini. 55 00:02:35,071 --> 00:02:36,948 Kukira dia benci tidur. 56 00:02:37,031 --> 00:02:40,660 Kami akan menonton konser tengah malam di setiap zona waktu. 57 00:02:40,743 --> 00:02:44,789 Saat pulang nanti, kami bisa sambut tahun baru dengan filmku. 58 00:02:44,873 --> 00:02:46,624 Tak sabar terima kasih ke Bus 59 00:02:46,708 --> 00:02:49,586 karena membawa kami ke karyawisata terbaik ini! 60 00:02:49,669 --> 00:02:54,299 Kita di Auckland, Selandia Baru, dan ini hampir tengah malam. 61 00:02:54,382 --> 00:02:58,261 Jadwal kita berikutnya di Sydney, Australia, 23.00, 62 00:02:58,344 --> 00:03:02,182 lalu Tokyo, Jepang, 23.00, Beijing, China, 23.00. 63 00:03:03,474 --> 00:03:05,101 Aku belum paham. 64 00:03:05,185 --> 00:03:08,271 Bagaimana kita menghadiri semua konser di waktu sama? 65 00:03:08,354 --> 00:03:09,772 Biar kujelaskan. 66 00:03:09,856 --> 00:03:11,608 Kita dikejar waktu. 67 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 Kalau begitu, kujelaskan di Bus. 68 00:03:15,153 --> 00:03:17,030 - Baiklah! Ya! - Ayo! 69 00:03:17,530 --> 00:03:18,489 Ya! 70 00:03:25,538 --> 00:03:27,081 Semua masuk! 71 00:03:35,298 --> 00:03:40,511 Kenapa? Tentu saja ada bola disko di Bus. Ini yang pertama dipasang. 72 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 Bumi disinari surya dari jauh 73 00:03:45,683 --> 00:03:49,479 Namun, hanya satu sisinya yang siang 74 00:03:49,562 --> 00:03:53,191 Sisi satunya tidur dalam gelap semalaman 75 00:03:53,274 --> 00:03:55,318 Namun, itu tak akan lama 76 00:03:55,401 --> 00:03:59,155 Sebelum mereka melihat cahaya! 77 00:03:59,239 --> 00:04:00,990 Bumi bak gasing 78 00:04:01,074 --> 00:04:03,117 Tinggal kau putar saja 79 00:04:03,201 --> 00:04:07,080 Untuk sekali berputar Butuh lebih dari semenit 80 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Dua puluh empat jam Untuk siang dan malam 81 00:04:11,000 --> 00:04:15,880 Untuk melewati kegelapan Dan kembali ke terang 82 00:04:17,090 --> 00:04:20,927 Zona waktu membantu kita membedakannya 83 00:04:21,010 --> 00:04:24,389 Pukul 2.00 di sini, tetapi 8.00 di sana 84 00:04:24,889 --> 00:04:28,768 Zona waktu, 22.00, tik tok 85 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 Di tempat lain baru pukul 7.00 86 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 Kita pikir ini siang Saat surya di atas kepala 87 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Saat itu turun, itu saatnya tidur 88 00:04:40,238 --> 00:04:43,908 Namun, di sisi lain Pagi fajar akan menyingsing 89 00:04:43,992 --> 00:04:48,830 Saat surya terbit Orang-orang mulai bangun 90 00:04:49,539 --> 00:04:51,374 Kurasa aku paham. 91 00:04:51,874 --> 00:04:55,586 Jika di sini siang, saat surya di atas kepala, 92 00:04:56,087 --> 00:05:00,216 maka di sini tengah malam di sisi berlawanan di Bumi. 93 00:05:00,883 --> 00:05:04,304 Tunggulah, pagi akan segera tiba 94 00:05:04,387 --> 00:05:08,474 Ini tengah malam Namun, di sana siang hari 95 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 Tunggulah, sebentar lagi malam 96 00:05:12,645 --> 00:05:16,190 Saat tengah malam di sana Di sini siang hari! 97 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 Zona waktu membantu kita membedakannya 98 00:05:20,278 --> 00:05:23,740 Aku ingin menelepon Nenek Tetapi harus menunggu 99 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 Zona waktu, tengah malam, tik tok 100 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 Ada banyak zona waktu Jam kita tak hanya satu 101 00:05:36,169 --> 00:05:39,839 Itu seru. Bisa kita menonton di tiap zona waktu? 102 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 Bisa kutambah konten zona waktu ke filmku. 103 00:05:43,343 --> 00:05:49,307 Kau berkata "zona waktu", tetapi aku terus mendengar "calzone". 104 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 Fiona! 105 00:05:54,062 --> 00:05:55,021 Hai, Sepupu! 106 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 Fiona! 107 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 - Itu Maven! - Itu Maven! 108 00:06:00,860 --> 00:06:05,531 Astaga. Kelas Bu Frizzle. Aku tahu kalian semua! 109 00:06:05,615 --> 00:06:10,953 Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos, DA, Wanda, Tim, dan Jyoti. 110 00:06:11,037 --> 00:06:13,122 Astaga! Dia tahu nama kita! 111 00:06:13,206 --> 00:06:14,374 Hei, Liz! 112 00:06:14,457 --> 00:06:16,042 Kita di sini bersama 113 00:06:16,125 --> 00:06:17,752 Tak akan kesepian! 114 00:06:18,836 --> 00:06:21,089 Bus, aku juga penggemarmu. 115 00:06:23,257 --> 00:06:24,425 Jadi, semuanya… 116 00:06:27,929 --> 00:06:31,057 - Aku menekan tombol? - Tidak. Bus? 117 00:06:35,311 --> 00:06:38,523 Itu tadi agak aneh. Bahkan untuk Bus. 118 00:06:38,606 --> 00:06:39,857 Kuyakin tak apa. 119 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 Nn. Frizzle, ayo pergi sekarang jika ingin ke konser berikutnya. 120 00:06:43,778 --> 00:06:47,573 Kalau begitu, sabuk pengaman, semuanya! 121 00:06:48,074 --> 00:06:50,284 Bus, lakukan tugasmu. 122 00:07:02,713 --> 00:07:03,631 Lihat itu! 123 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 Pukul berapa, Jyoti? 124 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 Pukul 22.59! 125 00:07:09,637 --> 00:07:11,264 Kita di waktu Sydney. 126 00:07:12,890 --> 00:07:14,100 Aku deg-degan. 127 00:07:14,183 --> 00:07:15,184 Apa itu tadi? 128 00:07:15,685 --> 00:07:17,854 - Turbulensi? - Seharusnya bukan. 129 00:07:17,937 --> 00:07:18,813 Tenang. 130 00:07:18,896 --> 00:07:21,858 Artinya kita akan berjoget di Sydney! 131 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 Terima kasih, Sydney, Australia! Ini lagu terakhir kita. 132 00:07:42,211 --> 00:07:44,213 Saatnya bangkit 133 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 Ayo, kau sangat lambat 134 00:07:46,215 --> 00:07:49,177 Singkirkan kemalasanmu 135 00:07:50,052 --> 00:07:52,096 Saatnya keluar 136 00:07:52,180 --> 00:07:53,806 Ayo beranjak 137 00:07:53,890 --> 00:07:57,059 Entah apa yang akan kita hadapi hari ini 138 00:07:57,602 --> 00:08:00,938 Inilah saatnya beranjak 139 00:08:01,814 --> 00:08:05,651 Banyak hal hebat yang tak kau sadari 140 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 Barangkali kau berkata tidak 141 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 Sebaiknya hentikan dan dengarkan 142 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 Saatnya beranjak ke berbagai tempat 143 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 Ayo cari hal yang baru! 144 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 Saatnya melihat wajahmu tersenyum 145 00:08:26,464 --> 00:08:29,884 Ya, maksimalkan potensimu 146 00:08:29,967 --> 00:08:33,346 Sekarang adalah saatnya 147 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 Aku bisa menjadi hebat 148 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 Tidakkah kau sadari? 149 00:08:41,187 --> 00:08:43,981 Saatnya beranjak… 150 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 Kita sampai! 151 00:08:56,953 --> 00:08:59,497 Akhirnya sampai di Beijing, China. 152 00:08:59,580 --> 00:09:02,083 Aku tepat waktu untuk tes suara. 153 00:09:02,166 --> 00:09:04,335 Kalian pasti lelah bersiap. 154 00:09:04,418 --> 00:09:06,879 Mau langsung ke panggung? 155 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 - Ya! - Kami mau! 156 00:09:08,798 --> 00:09:13,553 Ingin dekat dengan band, 'kan? Kartu tanda masuk panggungnya… 157 00:09:14,053 --> 00:09:15,263 di tanganku! 158 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 Di mana kartunya? 159 00:09:17,890 --> 00:09:22,645 Itu tak terlihat. Konsernya akan tak terlihat, kalian juga. 160 00:09:24,021 --> 00:09:27,275 Aku suka cara pikirmu. Sampai jumpa di panggung… 161 00:09:27,900 --> 00:09:30,361 - atau tidak! - Sampai jumpa! 162 00:09:30,444 --> 00:09:34,865 Bus dan aku tak sabar untuk mencoba Laser Penghilang. 163 00:09:34,949 --> 00:09:37,368 - Siapa mau tak terlihat? - Aku! 164 00:09:37,451 --> 00:09:38,703 - Aku! - Aku mau! 165 00:09:43,249 --> 00:09:46,294 Aku salah tekan tombol? Ayo coba lagi. 166 00:09:48,671 --> 00:09:50,006 Itu lebih baik! 167 00:09:50,923 --> 00:09:54,719 Baik, merapatlah agar kalian semua bisa terpapar. 168 00:09:57,305 --> 00:09:59,015 Aku jadi ragu. 169 00:09:59,098 --> 00:10:00,433 Baik, semua siap? 170 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 Berbarislah. 171 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 Tunggu, mau kuvideokan. 172 00:10:07,857 --> 00:10:09,817 Tunggu. Kuambil ponselku. 173 00:10:11,569 --> 00:10:12,653 Nn. Frizzle? 174 00:10:17,700 --> 00:10:20,244 - Teman-teman? - Wah, gila! 175 00:10:20,328 --> 00:10:22,747 Aku tak suka situasi ini. 176 00:10:22,830 --> 00:10:24,582 Mereka tak terlihat. 177 00:10:25,082 --> 00:10:27,460 Arnold, jika bisa mendengarku, bilang… 178 00:10:28,419 --> 00:10:30,796 - Itu cukup. - Ayo, balapan! 179 00:10:30,880 --> 00:10:33,132 - Baiklah! - Tunggu aku! 180 00:10:33,633 --> 00:10:38,095 - Bisa buat aku tak terlihat juga? - Baik, tunggu sebentar. 181 00:10:46,354 --> 00:10:48,606 Bus, lelucon telur ini idemu? 182 00:10:48,689 --> 00:10:50,399 Karena ini tidak lucu. 183 00:10:53,319 --> 00:10:55,404 Apa yang baru saja terjadi? 184 00:10:55,488 --> 00:10:56,614 Entahlah! 185 00:10:57,114 --> 00:10:57,948 Bus? 186 00:10:58,449 --> 00:11:00,785 Ya, kita tunggu sampai pulang. 187 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 Ya, pulang pukul 23.00. 188 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 Di rumah baru pukul 10.00. 189 00:11:08,334 --> 00:11:09,669 Ini pukul 23.00. 190 00:11:12,338 --> 00:11:16,550 Sudah pukul 23.00 ke mana pun kita pergi empat jam terakhir. 191 00:11:17,927 --> 00:11:20,262 Bus, kau pasti tak enak badan! 192 00:11:21,347 --> 00:11:23,307 Apa yang terjadi? 193 00:11:23,391 --> 00:11:26,811 Tiap tahun, tengah malam di Malam Tahun Baru, 194 00:11:26,894 --> 00:11:30,064 - Ajaibware dari Bus diperbarui. - Apanya? 195 00:11:30,147 --> 00:11:32,233 Perangkatnya. Ajaibware. 196 00:11:32,316 --> 00:11:35,736 Program yang membuat Bus melakukan keajaiban 197 00:11:35,820 --> 00:11:37,154 karena dia Bus Ajaib. 198 00:11:37,238 --> 00:11:40,408 Baik, tetapi ini belum tengah malam. 199 00:11:40,491 --> 00:11:42,660 Aku tahu. Ini yang menarik. 200 00:11:42,743 --> 00:11:46,372 Bus mulai mengunduh Ajaibware baru pukul 23.00. 201 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 Datanya sangat besar, 13 giga-bus. 202 00:11:50,918 --> 00:11:54,839 Kukira kita tiba di rumah pukul 11.00 untuk mengunduh dan membarui, 203 00:11:54,922 --> 00:11:59,510 tetapi Bus telah mengunduh data pukul 23.00 di tiap zona waktu, 204 00:11:59,593 --> 00:12:03,597 karena kita terus bergegas pergi, dia tak bisa menginstal pembaruan. 205 00:12:04,473 --> 00:12:06,851 Apa hubungannya dengan telur? 206 00:12:06,934 --> 00:12:10,062 Banyaknya unduhan data membuat Bus eror. 207 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 Kita akan jadi telur lagi? 208 00:12:12,148 --> 00:12:15,276 Telur, bangku, serbuk besi? Siapa tahu? 209 00:12:15,359 --> 00:12:17,903 Aku tak tahu. Kau juga. Bus apalagi. 210 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 Jika hanya pembaruan, apa masalahnya? 211 00:12:21,323 --> 00:12:26,370 Begini, setelah Bus menginstal Ajaibware baru saat tengah malam, 212 00:12:26,454 --> 00:12:30,666 keajaiban yang masih aktif tak akan bisa dibatalkan. 213 00:12:36,881 --> 00:12:41,385 Tunggu. Jika mereka masih tak terlihat saat tengah malam, 214 00:12:41,469 --> 00:12:43,179 maka selamanya begitu? 215 00:12:43,262 --> 00:12:45,723 Ya. Untungnya tidak. 216 00:12:46,515 --> 00:12:48,851 Kita membuat mereka tak terlihat, ya? 217 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 Kita bisa kembalikan dengan ini. 218 00:12:54,982 --> 00:12:57,359 Tak seharusnya begitu, tetapi tunggulah. 219 00:12:57,443 --> 00:13:00,613 Darurat! Tak ada waktu. Akan kupanggil mereka. 220 00:13:00,696 --> 00:13:03,491 Akan kucari cara kembali ke Walkerville. 221 00:13:03,574 --> 00:13:07,077 Kita tengok mesin pemulihnya, ya, Liz? Siap? 222 00:13:20,591 --> 00:13:23,093 Aku harus cari mereka. Kami harus pulang! 223 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 Jika tidak, kami selamanya jadi ngengat. 224 00:13:28,098 --> 00:13:30,100 Baiklah, ini dia! 225 00:13:30,184 --> 00:13:33,687 Tak ada momen seperti saat ini 226 00:13:33,771 --> 00:13:37,149 Untuk meraih impianmu 227 00:13:37,691 --> 00:13:41,654 Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha? 228 00:13:41,737 --> 00:13:43,739 Wow! Ini luar biasa! 229 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 Lebih baik daripada di belakang! 230 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 Carlos? Tim? 231 00:13:47,910 --> 00:13:49,078 Kalian di mana? 232 00:13:49,161 --> 00:13:53,040 Jyoti? Apa itu kau? Keren, 'kan? Kita dekat sekali! 233 00:13:53,123 --> 00:13:54,416 Kita juga jauh, 234 00:13:54,500 --> 00:13:57,711 kurasa, karena aku tak bisa lihat kalian! 235 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 Pada akhirnya ini amat berharga Tidak peduli siapa dirimu 236 00:14:05,427 --> 00:14:08,973 Hadapi ketakutanmu, keringkan air matamu 237 00:14:09,056 --> 00:14:11,517 Kau bisa melangkah sejauh ini! 238 00:14:11,600 --> 00:14:12,601 Lihat! 239 00:14:12,685 --> 00:14:15,271 - Apa yang terjadi? - Tak sempat kujelaskan! 240 00:14:15,354 --> 00:14:17,982 Kita harus kembali ke Bus! Sekarang! 241 00:14:18,065 --> 00:14:19,859 Bagaimana konsernya? 242 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 Saatnya menebar cinta 243 00:14:24,488 --> 00:14:27,658 Dari sini ke surya di atas 244 00:14:27,741 --> 00:14:28,576 Ikuti aku 245 00:14:28,659 --> 00:14:29,618 Ayo! 246 00:14:29,702 --> 00:14:31,704 Jyoti, apa yang terjadi… 247 00:14:31,787 --> 00:14:33,247 Cahaya! 248 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 Tidak. Lampu buruk. Bus bagus. 249 00:14:36,041 --> 00:14:37,668 Berkedip-kedip! 250 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 - Wow… - Cantik sekali! 251 00:14:40,462 --> 00:14:41,297 Juga… 252 00:14:42,089 --> 00:14:44,508 bisa ditebak! Lampunya berpola. 253 00:14:44,592 --> 00:14:47,970 Hidup, hidup, hidup, mati. 254 00:14:48,053 --> 00:14:51,473 Hidup, hidup, hidup, mati. 255 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 Tak bisa berpaling! Aku harus mendekati cahaya! 256 00:14:57,146 --> 00:15:00,065 Berhenti! Menjauhlah dari cahaya. 257 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 Hidup, hidup, hidup, ayo! 258 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 Ikuti suaraku. Lewat sini! Sekarang berbalik! 259 00:15:06,906 --> 00:15:08,949 Hidup, hidup, hidup, ayo! 260 00:15:09,033 --> 00:15:11,368 Impianmu tak akan menunggu sampai nanti 261 00:15:11,452 --> 00:15:14,496 Berbalik. Hidup, hidup, hidup, ayo! 262 00:15:14,580 --> 00:15:16,415 Jangan takut mencobanya 263 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 Saatnya telah tiba, ikuti aku 264 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 Inilah saatnya untuk terbang! 265 00:15:25,090 --> 00:15:29,094 Terima kasih, Beijing, China. Selamat Tahun Baru! 266 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 Nn. Frizzle, kami datang! 267 00:15:32,348 --> 00:15:37,269 Senang melihat kalian terbiasa. Hati-hati dengan Liz. Dia berubah. 268 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 Katakan, ada apa ini? 269 00:15:41,065 --> 00:15:47,404 Bus sedang mengunduh Ajaibware barunya, artinya dia tak merespons seperti biasa. 270 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 Dia harus membatalkan keajaiban lama sebelum diperbarui. 271 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 Jika dia belum normal tengah malam, kalian selamanya ngengat. 272 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 Selamanya? 273 00:15:59,249 --> 00:16:02,044 Ini hampir tengah malam! Kita kehabisan waktu! 274 00:16:02,127 --> 00:16:03,003 Gawat! 275 00:16:03,087 --> 00:16:06,715 Tenang. Aku punya solusi. Aku perlu mencari tahu 276 00:16:06,799 --> 00:16:10,803 mana dari tombol ini yang adalah Pemulih Ngengat. 277 00:16:10,886 --> 00:16:12,680 Jadi, ya, ayo coba ini. 278 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 - Masih ngengat? - Ya! 279 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 Kalau yang ini? 280 00:16:18,852 --> 00:16:21,438 Masih mengepak dan menginginkan buah busuk? 281 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 Ya. 282 00:16:23,857 --> 00:16:24,692 Yang ini. 283 00:16:29,655 --> 00:16:31,240 - Syukurlah! - Akhirnya! 284 00:16:33,826 --> 00:16:35,619 Konsernya cepat juga. 285 00:16:35,703 --> 00:16:39,206 Siapa siap datang ke konser berikutnya? 286 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 Tak bisa! Kita harus pulang. 287 00:16:42,084 --> 00:16:43,210 Secepat ini? 288 00:16:43,293 --> 00:16:45,254 - Eror Ajaibware. - Ajaib apa? 289 00:16:45,337 --> 00:16:46,922 Bukan! Ajaibware. 290 00:16:52,970 --> 00:16:57,599 Maaf menyela, sebentar lagi, Carlos jadi ular selamanya! 291 00:16:57,683 --> 00:16:59,101 Bagaimana ini? 292 00:16:59,184 --> 00:17:03,772 Kita harus berteleportasi ke Walkerville. Sekarang! Ayo! 293 00:17:09,319 --> 00:17:13,907 Baik, Bus tak mau berteleportasi karena tak tahu lokasi kita mendarat. 294 00:17:13,991 --> 00:17:16,493 Dengan eror ini, dia tak mau ambil risiko. 295 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 Akhirnya! 296 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 Aku ada ide! Zona waktu! 297 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 Zona waktu! 298 00:17:21,915 --> 00:17:26,837 Ya! Nn. Frizzle, bukankah katamu Bus tak menginstal pembaruan 299 00:17:26,920 --> 00:17:28,547 sebelum tepat tengah malam? 300 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 Benar. 301 00:17:29,757 --> 00:17:33,093 Jika kita ke zona waktu lain yang belum tengah malam, 302 00:17:33,177 --> 00:17:34,386 pembaruan ditunda? 303 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 Pemikiran bagus. 304 00:17:36,096 --> 00:17:38,265 Kita terus terbang ke barat. 305 00:17:38,348 --> 00:17:42,019 Betul! Zona waktu jadi lebih awal makin kita terbang ke sana. 306 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 Tunggu. 307 00:17:43,187 --> 00:17:48,650 Jika kita terus ke barat, lalu zona waktu terus jadi lebih awal, 308 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 waktunya jadi kemarin? 309 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 Jangan konyol, Ralphie. Waktunya jadi besok. 310 00:17:56,075 --> 00:17:58,702 Aku tak tahu dia bercanda atau tidak. 311 00:18:01,413 --> 00:18:04,833 Bus malang. Dia terdengar sangat tak nyaman. 312 00:18:09,046 --> 00:18:11,298 Begitu pula Keesha. 313 00:18:12,466 --> 00:18:17,596 Kapan aku dan Keesha kembali? Jujur saja. Aku terguncang. 314 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 Carlos! 315 00:18:25,229 --> 00:18:29,650 Ada sesuatu di wajahku? Tenang, akan kuusap dengan ekorku. 316 00:18:31,443 --> 00:18:35,322 Mundur, sepuluh menit 14 detik lagi tengah malam. 317 00:18:35,405 --> 00:18:37,825 Ke barat ke zona waktu berikutnya! 318 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 Bus, lakukan tugasmu! 319 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 Mungkin armada lain? 320 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 Ini dia! 321 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 Berangkat… 322 00:18:58,095 --> 00:19:00,055 Sabuk pengaman, semuanya! 323 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 Tidak! 324 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 Bus, tunjukkan kemampuanmu! 325 00:19:19,074 --> 00:19:21,785 Tiga menit lagi tengah malam. 326 00:19:21,869 --> 00:19:25,747 - Kenapa kita belum tiba di zona lain? - Kita sudah sejauh ini. 327 00:19:25,831 --> 00:19:28,792 Ya, bukankah jarak zona waktu hanya 1.000 mil? 328 00:19:28,876 --> 00:19:31,879 Tepatnya 1.609 km. 329 00:19:31,962 --> 00:19:33,547 Di China berbeda! 330 00:19:33,630 --> 00:19:37,718 Dari risetku, zona waktu China sama di mana pun! 331 00:19:37,801 --> 00:19:39,678 Beijing baru sisi timur. 332 00:19:39,761 --> 00:19:43,348 Kita tak akan mencapai zona lain sebelum tiba di negara lain? 333 00:19:43,432 --> 00:19:45,934 China negara terbesar keempat di dunia. 334 00:19:46,018 --> 00:19:49,521 Pemerintahnya menetapkan zona waktu seluruh negeri sama. 335 00:19:49,605 --> 00:19:53,650 Pukul 20.00 bisa gelap di satu tempat dan cerah di tempat lain? 336 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Orang boleh menetapkan zona waktunya sendiri? 337 00:19:58,071 --> 00:20:00,532 Boleh kubuat zona waktu makan siangku? 338 00:20:00,616 --> 00:20:01,700 Jangan bercanda. 339 00:20:01,783 --> 00:20:03,076 Hampir tengah malam. 340 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 Dua menit 37 detik lagi, 341 00:20:05,204 --> 00:20:07,497 Carlos jadi ular, Keesha jadi bayi, 342 00:20:07,581 --> 00:20:09,750 dan Maven jadi monyet selamanya! 343 00:20:09,833 --> 00:20:12,419 Kera resus, lebih tepatnya. 344 00:20:12,502 --> 00:20:15,047 Kita ke selatan ke negara Bhutan. 345 00:20:15,130 --> 00:20:18,467 Zona waktunya berbeda dengan China, dua jam lebih awal. 346 00:20:19,009 --> 00:20:19,927 Cepat! 347 00:20:30,562 --> 00:20:35,150 Pukul 10.00! Kita masuk zona waktu Bhutan! Tengah malam terhindarkan! 348 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 Jangan bahas ini lagi. 349 00:20:48,789 --> 00:20:50,332 Karena sudah normal, 350 00:20:50,415 --> 00:20:53,710 bisakah pembaruan dimulai sebelum hal lain terjadi? 351 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 Biar kucari tempat mendarat. 352 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 Ini menarik. Aku tak bisa mendaratkan Bus. 353 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 Berpeganglah! 354 00:21:08,934 --> 00:21:12,187 Seharusnya aku tetap di rumah hari ini! 355 00:21:22,072 --> 00:21:27,244 Hei, tak semuanya buruk. Akhirnya aku tampak setua yang kurasakan. 356 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 Kita hampir sampai ke India. Zona berikutnya. 357 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 Ada sejam untuk memulihkan Arnold, 'kan? 358 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 Tidak. India hanya 30 menit lebih lambat dari Bhutan. 359 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 Apa zona waktu selanjutnya? 360 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 Nepal, tak banyak membantu. Nepal 15 menit lebih cepat! 361 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 Apa? Kita kehilangan 15 menit? 362 00:21:47,014 --> 00:21:50,183 Ya, tenang. Setelah itu, zona berikutnya India, 363 00:21:50,267 --> 00:21:51,935 jadi, 15 menit itu kembali! 364 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 Semua ini tak masuk akal! 365 00:21:54,104 --> 00:21:55,689 Kau tak salah, Ralphie. 366 00:21:55,772 --> 00:22:00,027 Seperti kata DA, zona waktu berubah-ubah, Ralphie. 367 00:22:00,569 --> 00:22:02,571 Itu rekaan negara dan pemerintah. 368 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 Gawat! 369 00:22:06,158 --> 00:22:08,869 Jika ada yang punya ide untuk memecahkan ini, 370 00:22:08,952 --> 00:22:10,495 Wanda mendengarkan. 371 00:22:10,579 --> 00:22:12,247 Carlos! 372 00:22:12,331 --> 00:22:14,708 Maaf, lelucon itu norak. 373 00:22:14,791 --> 00:22:15,792 Carlos! 374 00:22:15,876 --> 00:22:17,085 Ini akan beres. 375 00:22:17,169 --> 00:22:20,505 Kita perbaiki semuanya begitu kembali ke zona waktu kita. 376 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 Zona waktu memberi tahu waktu sekarang 377 00:22:24,176 --> 00:22:27,721 Kebetulan sekali ini diputar di semua stasiun. 378 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 Sepupu? 379 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 Lihat itu. 380 00:22:31,600 --> 00:22:33,769 Baiklah… 381 00:22:33,852 --> 00:22:35,103 Kenapa ini? 382 00:22:36,688 --> 00:22:39,775 Pertama, seseorang memutuskan 383 00:22:40,317 --> 00:22:42,944 Menyebut tempat ini rumah mereka 384 00:22:43,945 --> 00:22:47,908 Untuk mengetahui pukul berapa saat itu 385 00:22:47,991 --> 00:22:50,535 Mereka memilih zona waktu sendiri 386 00:22:51,828 --> 00:22:58,335 Terkadang di sini berbeda Dari zona sebelahnya 387 00:22:59,461 --> 00:23:05,926 Mungkin pukul 3.00 di sini Namun, pukul 4.00 di sana 388 00:23:07,219 --> 00:23:13,683 Zona memberi tahu waktu dan lokasimu 389 00:23:14,810 --> 00:23:21,024 Zona memberi tahu waktu, dekat dan jauh 390 00:23:22,275 --> 00:23:26,029 Di Big Bend pukul 12.00 391 00:23:26,113 --> 00:23:29,366 Di kota Bangkok pukul 18.00 392 00:23:30,117 --> 00:23:33,203 Baru siang di Kamerun 393 00:23:33,286 --> 00:23:36,164 Selandia Baru pukul 23.00 394 00:23:37,541 --> 00:23:41,002 Pukul 7.00 di Michigan 395 00:23:41,086 --> 00:23:43,880 Pukul 16.30 di New Delhi 396 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 Pukul 1.00 di Honolulu 397 00:23:48,969 --> 00:23:52,764 Pukul 16.45 di Kathmandu 398 00:23:52,848 --> 00:23:56,643 Pukul 23.00, 16.30, 16.45. 399 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 Ini membingungkan. 400 00:24:00,647 --> 00:24:06,987 Zona memberi tahu waktu dan lokasimu 401 00:24:08,071 --> 00:24:12,075 Zona memberi tahu waktu 402 00:24:12,159 --> 00:24:14,286 Dekat dan jauh 403 00:24:14,870 --> 00:24:16,913 Setidaknya pemanas berfungsi. 404 00:24:23,753 --> 00:24:27,132 - Kau mungkin anjing - Atau benjolan di batang kayu 405 00:24:27,215 --> 00:24:28,925 Atau burung berjengger 406 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 Atau kuping jagung 407 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 - Atau simpanse cerdas! - Atau lebih kecil dari udang 408 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 Atau belalai gajah 409 00:24:37,225 --> 00:24:38,518 Atau sigung berbintik 410 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 Atau batu yang bicara 411 00:24:40,479 --> 00:24:41,980 Atau es krim kerucut 412 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 Namun, kau selalu berada di zona itu! 413 00:24:47,068 --> 00:24:48,612 Untung tanganku ada. 414 00:24:48,695 --> 00:24:52,073 Aku bisa menyalakan Bus untuk lompatan roket. 415 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 Ayo, Liz! 416 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 Bus! Lakukan tugasmu! 417 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 Sekarang! 418 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 Bus! 419 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 Baik, navigasi diatur ke Walkerville. 420 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 - Kita berjalan pulang. - Akhirnya! 421 00:25:26,525 --> 00:25:27,734 Itu aneh. 422 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 Nn. Frizzle, ada apa? 423 00:25:33,448 --> 00:25:37,911 Alih-alih menuju ke Walkerville, Bus menavigasi sendiri. 424 00:25:37,994 --> 00:25:40,455 Aku merasa sedikit bangga. 425 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 Dia menuju ke mana? 426 00:25:43,583 --> 00:25:44,417 Selatan. 427 00:25:44,501 --> 00:25:47,254 Perjalanan ini gagal sejak tadi. 428 00:25:47,337 --> 00:25:48,964 Walkerville di barat. 429 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 Kita sudah sejauh mana? 430 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 Sangat jauh ke selatan. Kutub Selatan, kami datang. 431 00:25:56,513 --> 00:25:59,099 Antartika belum pernah kutaklukkan. 432 00:25:59,182 --> 00:26:00,850 - Yang benar saja! - Kenapa? 433 00:26:00,934 --> 00:26:03,812 Krisis adalah saat terbaik mewujudkan mimpi. 434 00:26:04,771 --> 00:26:06,690 - Sudah bersabuk? - Ya! 435 00:26:06,773 --> 00:26:08,233 - Kencang! - Tentu! 436 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 Apa semuanya… 437 00:26:23,081 --> 00:26:27,586 baik-baik saja? 438 00:26:31,214 --> 00:26:32,382 Ini gawat. 439 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 Tidak! 440 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 Teman-teman? 441 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 Tolong jadilah yang keren. 442 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 Tidak! 443 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Aneh. 444 00:26:56,615 --> 00:26:58,325 Kenapa Bus ke selatan? 445 00:27:00,243 --> 00:27:02,912 Bukan mau mengeluh. Ini bisa jadi rumah kita. 446 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 Entahlah. Bus? 447 00:27:07,292 --> 00:27:09,169 - Apa katanya? - Katanya… 448 00:27:10,920 --> 00:27:13,757 Tiga menit 58 detik lagi tengah malam. 449 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 Tak mungkin kita tiba di zona berikutnya. Jaraknya ribuan mil. 450 00:27:17,969 --> 00:27:21,222 Itu di ekuator. Kita jauh dari sana. 451 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 Zona waktu mengikuti garis bujur di Bumi, 452 00:27:24,351 --> 00:27:26,519 yang membentang dari kutub ke kutub. 453 00:27:26,603 --> 00:27:28,229 Bumi lebih lebar di tengah, 454 00:27:28,313 --> 00:27:30,815 jadi, di ekuator, di tengah dunia… 455 00:27:30,899 --> 00:27:32,233 Garis-garis berjauhan. 456 00:27:32,317 --> 00:27:35,820 Namun, di sini… 457 00:27:35,904 --> 00:27:40,075 Keesha benar. Di sini, di kutub, semua garis bersatu. 458 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 Yang bisa mendorong Bus… 459 00:27:42,619 --> 00:27:44,829 Dari zona ke zona! 460 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 Ikuti aku! 461 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 Kita harus cari zona waktunya. 462 00:28:00,970 --> 00:28:02,013 Dekat sekali! 463 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 Sedikit lagi. 464 00:28:08,603 --> 00:28:09,729 Ayo! 465 00:28:10,980 --> 00:28:13,608 Ayo! 466 00:28:13,692 --> 00:28:14,984 Jangan menyerah! 467 00:28:18,905 --> 00:28:19,906 Terus dorong! 468 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 Arnold, apa itu… 469 00:28:24,160 --> 00:28:28,498 Bukan, itu… 470 00:28:28,581 --> 00:28:31,126 Kapten Manusia Batu! 471 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 - Ya, Kapten Manusia Batu! - Kapten Manusia Batu terhebat! 472 00:28:36,464 --> 00:28:37,799 Kagumi kekuatannya 473 00:28:37,882 --> 00:28:41,636 dari pahlawan berbadan gunung di hadapan kalian! 474 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 - Manusia Batu keren! - Kaulah dia! 475 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 Kuat, bijak, dan kuno seperti bumi di bawah kaki kalian. 476 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Arnold! 477 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 Karena aku ditempa dari batu cair, 478 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 panggil aku "Kapten Manusia Batuan Beku!" 479 00:29:01,948 --> 00:29:05,493 Kapten, bukankah kita harus mendorong Bus? 480 00:29:06,661 --> 00:29:07,579 Baik. 481 00:29:08,371 --> 00:29:12,959 Saatnya memindahkan Bus ini ke zona waktu berikutnya! 482 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 - Mantap! - Ayo, Arnold! 483 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 Ayo, Arnold! 484 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 Kita pasti berhasil! 485 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 Ya, hampir sampai! 486 00:29:22,302 --> 00:29:24,554 Ayo, Kapten Manusia Batuan Beku! 487 00:29:25,680 --> 00:29:26,556 Kau berhasil! 488 00:29:26,639 --> 00:29:28,975 - Bagus, Arnold! - Ya! 489 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 Tanggung sekali pukul 11.00. Kubawa kita ke pukul 19.00. 490 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 Kita tak bisa mendorongnya. Terlalu dingin. 491 00:29:48,828 --> 00:29:52,749 Terlalu berat. Terutama untuk kupu-kupu. 492 00:29:52,832 --> 00:29:56,878 Perasaanku saja atau Bus mencoba bergerak? 493 00:29:56,961 --> 00:29:59,547 Dia mendekati Kutub Selatan. 494 00:29:59,631 --> 00:30:02,300 Kenapa? 495 00:30:02,383 --> 00:30:03,760 Hipotesis. 496 00:30:03,843 --> 00:30:06,638 Jika sampai Kutub Selatan, pertemuan zona waktu, 497 00:30:06,721 --> 00:30:09,432 bukankah dia berada di semua zona sekaligus? 498 00:30:09,516 --> 00:30:12,560 Tengah malam dan bukan tengah malam sekaligus. 499 00:30:12,644 --> 00:30:14,521 Mungkin itu bagus. 500 00:30:14,604 --> 00:30:16,481 Atau tidak. 501 00:30:17,023 --> 00:30:20,235 Bus, kuharap kau sadar betul tindakanmu. 502 00:30:32,121 --> 00:30:33,748 - Kita selamat! - Ya! 503 00:30:33,832 --> 00:30:35,250 Terima kasih, Bus! 504 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 Tunggu! Siapa yang menyelamatkan Bus? 505 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 Lihat! 506 00:30:41,172 --> 00:30:43,800 Yang begini belum pernah terjadi! 507 00:30:43,883 --> 00:30:45,260 Nn. Frizzle? 508 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 Bus? 509 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 Kau dengar? 510 00:31:12,620 --> 00:31:13,705 Apakah Bus… 511 00:31:14,205 --> 00:31:15,039 Apa dia… 512 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 Dia akan baik-baik saja, 'kan? 513 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 Aku tak yakin. 514 00:31:22,046 --> 00:31:22,964 Apa kita… 515 00:31:23,047 --> 00:31:24,340 terdampar? 516 00:31:24,424 --> 00:31:26,426 Jangan menyerah, Bus. 517 00:31:33,349 --> 00:31:35,226 Aku ingat hari itu 518 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 Saat kita terbang 519 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 Kekuatanmu tiada duanya 520 00:31:42,817 --> 00:31:44,819 Kita pergi ke bulan 521 00:31:44,903 --> 00:31:47,196 Pulang saat siang 522 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 Jangan bilang waktumu sudah usai 523 00:31:51,075 --> 00:31:52,744 Kau selalu ada 524 00:31:53,328 --> 00:31:55,413 Untuk membuat kami bahagia 525 00:31:55,496 --> 00:31:57,373 Kami tak pernah tersesat 526 00:31:57,457 --> 00:32:00,043 Karena kau tahu jalannya 527 00:32:00,126 --> 00:32:02,170 Aku menghitung waktu 528 00:32:02,253 --> 00:32:04,255 Sampai kita bertemu lagi 529 00:32:04,797 --> 00:32:06,758 Ribuan tahun berlalu pun 530 00:32:06,841 --> 00:32:09,636 Kita teman selamanya 531 00:32:09,719 --> 00:32:11,679 Namun bila tanpamu 532 00:32:11,763 --> 00:32:13,723 Aku tak sanggup 533 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 Senanodetik jauh darimu pun terlalu lama 534 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 Bus. Dia mengikuti ketukan lagu. 535 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 Waktu kita terlalu cepat 536 00:32:24,859 --> 00:32:26,653 Kuharap itu bertahan 537 00:32:27,195 --> 00:32:31,324 Tanpamu, tak ada lagi kegembiraan 538 00:32:31,866 --> 00:32:35,995 Ayo kembali ke kehidupan Agar kita bisa bermain 539 00:32:36,537 --> 00:32:40,875 Jangan bilang kebersamaan kita sudah usai 540 00:32:41,417 --> 00:32:45,505 Teruskan. Lebih cepat. Bernyanyilah selantang mungkin! 541 00:32:46,130 --> 00:32:50,426 Ayo datangi bintang, Venus, dan Mars 542 00:32:50,510 --> 00:32:54,889 Mimpi membawa kita memutari matahari 543 00:32:54,973 --> 00:32:57,141 Banyak kisah kita 544 00:32:57,225 --> 00:32:59,560 Di penghujung hari 545 00:32:59,644 --> 00:33:04,440 Karena waktu kita baru saja dimulai 546 00:33:05,191 --> 00:33:07,276 Dengar. Busnya… 547 00:33:07,777 --> 00:33:09,153 Dia bernyanyi! 548 00:33:10,947 --> 00:33:11,823 Hore! 549 00:33:23,418 --> 00:33:24,293 Hore! 550 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 - Hore! - Hebat! 551 00:33:26,504 --> 00:33:29,298 Sudah kubilang Bus penggemarmu! 552 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 - Kenapa tadi? - Suara adalah getaran. 553 00:33:32,427 --> 00:33:35,096 Nyanyian kita mencabut bingbongifier 554 00:33:35,179 --> 00:33:39,017 di penghasil kekuatan darurat di mesin Bus. 555 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 Sepupu Valerie berkata, "Lagu adalah solusi setiap masalah." 556 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Acar. 557 00:33:46,649 --> 00:33:47,984 Dia benar. 558 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 Jika perhitungan Liz benar, kekuatan kita cukup untuk… 559 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 Pulang! 560 00:33:56,492 --> 00:33:57,994 Ke Bus! 561 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 Banyak kisah kita 562 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 Di penghujung hari 563 00:34:02,665 --> 00:34:08,296 Karena kebersamaan kita baru saja dimulai 564 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 Bus, lakukan tugasmu! 565 00:34:20,141 --> 00:34:22,685 Ayo, Bus. Kau pasti bisa. 566 00:34:33,613 --> 00:34:34,447 Kita sampai! 567 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 - Ya! - Berhasil! 568 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 - Hebat! - Luar biasa! 569 00:34:38,910 --> 00:34:41,496 Semua orang senang kita pulang. 570 00:34:41,996 --> 00:34:44,165 Mereka bukan bersorak karena kita. 571 00:34:44,665 --> 00:34:46,709 Mereka bersorak karena Tahun Baru. 572 00:34:47,543 --> 00:34:49,879 Semenit lewat tengah malam. 573 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 Bus sudah menginstal pembaruan, 'kan? 574 00:34:58,012 --> 00:34:59,472 Belum, Keesha. 575 00:35:03,267 --> 00:35:07,313 Kita tiba setelah tengah malam, jadi, dia terhenti. 576 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 Apa artinya? 577 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 Tak ada pembaruan berarti tak ada keajaiban. 578 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 Ada yang bisa kita lakukan? 579 00:35:18,533 --> 00:35:20,785 Mulai sekarang, Bus Sekolah Ajaib… 580 00:35:21,869 --> 00:35:23,746 hanya bus sekolah biasa. 581 00:35:24,288 --> 00:35:25,915 Menyedihkan. 582 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 - Apa itu, Jyoti? - Ini filmku. 583 00:35:32,046 --> 00:35:34,715 Aku belum berterima kasih ke Bus. 584 00:35:38,594 --> 00:35:42,223 Momen terbaikku kualami 585 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 Saat aku bersamamu 586 00:35:46,853 --> 00:35:50,815 Kebersamaan kita selalu berharga 587 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Kuharap kau merasa begitu 588 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 Ya, momen terbaikku dan terbaikmu 589 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 Momen terbaik adalah waktu terbaik 590 00:36:04,537 --> 00:36:08,207 Jadi, luangkan waktu untuk menikmatinya 591 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 Kau akan melihat kebersamaan kita 592 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 Adalah momen terbaik 593 00:36:17,592 --> 00:36:21,220 Waktu terbaikku tak terukur 594 00:36:21,846 --> 00:36:25,433 Dalam hitungan detik, menit, atau jam 595 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 Itu kita rasakan 596 00:36:30,563 --> 00:36:35,985 Dalam diri kita 597 00:36:38,571 --> 00:36:39,572 Tidak… 598 00:36:40,615 --> 00:36:42,783 bukan begini akhirnya. 599 00:36:42,867 --> 00:36:44,952 Bus diperbarui tengah malam, 'kan? 600 00:36:45,036 --> 00:36:47,455 Sudah lewat tengah malam di zona ini. 601 00:36:47,538 --> 00:36:51,792 Ya, tetapi ingat waktu sebenarnya berubah-ubah, 602 00:36:51,876 --> 00:36:54,170 berdasarkan tempat yang mengaturnya. 603 00:36:54,253 --> 00:36:58,674 Maksudmu matahari di balik tempat yang tengah malam, 604 00:36:58,758 --> 00:37:03,304 tetapi tak semua tempat berada persis di baliknya, 605 00:37:03,387 --> 00:37:05,973 jadi, "tengah malam" itu relatif. 606 00:37:07,558 --> 00:37:08,768 Aku paham! 607 00:37:08,851 --> 00:37:11,187 Walkerville di ujung barat zona kita. 608 00:37:11,270 --> 00:37:13,981 Kita belum tepat di balik matahari. 609 00:37:14,065 --> 00:37:18,527 Jika kuatur ulang jam Bus untuk menyesuaikan posisi matahari, 610 00:37:18,611 --> 00:37:20,279 alih-alih zona waktu, 611 00:37:20,363 --> 00:37:23,783 di sini tidak akan tengah malam beberapa menit ke depan. 612 00:37:23,866 --> 00:37:27,161 Jam di ponselku menunjukkan waktu matahari sebenarnya 613 00:37:27,245 --> 00:37:29,997 berdasarkan lokasiku dari waktu ke waktu. 614 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 Tentu saja. 615 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 Artinya tengah malam matahari, tepat di sini, lokasi kita, 616 00:37:36,170 --> 00:37:37,964 tak akan terjadi dalam… 617 00:37:38,464 --> 00:37:40,383 satu menit, 42 detik. 618 00:37:40,466 --> 00:37:44,303 Jam Bus harus kuatur ke jam matahari di ponselku. 619 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 Tidak! 620 00:37:57,608 --> 00:38:00,027 - Awas! - Awas! 621 00:38:04,573 --> 00:38:06,033 Ponselnya rusak. 622 00:38:06,909 --> 00:38:09,453 Bukan masalah, asal itu berhasil. 623 00:38:12,248 --> 00:38:15,668 - Atur ulang waktu! - Bus bisa diperbarui sekarang? 624 00:38:15,751 --> 00:38:18,713 Hanya satu cara untuk tahu. Ke jalan! 625 00:38:22,758 --> 00:38:24,093 Sedang apa, Tim? 626 00:38:24,176 --> 00:38:27,430 Mengatur arlojiku untuk menghitung mundur. 627 00:38:27,513 --> 00:38:29,682 Semuanya siap? Sepuluh… 628 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 Sembilan! 629 00:38:30,725 --> 00:38:34,562 Delapan! Tujuh! Enam! 630 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 Lima! Empat! 631 00:38:37,064 --> 00:38:39,692 Tiga! Dua! Satu! 632 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 - Ayo! - Hore! 633 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 - Kami datang! - Hore! 634 00:39:11,057 --> 00:39:12,850 Jadi, Nn. Frizzle, 635 00:39:12,933 --> 00:39:16,062 jika zona waktu berubah-ubah dan dibuat, 636 00:39:16,562 --> 00:39:19,148 maka itu bukanlah sains. 637 00:39:19,231 --> 00:39:23,402 Ralphie, ini liburan. Jadi, ini bukan karyawisata. 638 00:39:24,653 --> 00:39:26,197 Selamat Tahun Baru! 639 00:39:39,460 --> 00:39:43,089 Mari kita coba lagi. Satu, dua, dan… 640 00:39:49,595 --> 00:39:54,141 Bus Sekolah Ajaib. Maven siap melayani. Silakan bertanya, jangan gugup. 641 00:39:54,225 --> 00:39:58,020 Aku tak percaya sedang bicara dengan Maven. 642 00:39:58,104 --> 00:40:00,731 Aku selalu ingin bertanya ini. 643 00:40:00,815 --> 00:40:03,526 Bagaimana orang mematok zona waktu? 644 00:40:03,609 --> 00:40:08,697 Bagus! Menurutku cara terbaik menjawabnya adalah dengan lagu! 645 00:40:09,198 --> 00:40:10,658 Liz? Bus? 646 00:40:13,119 --> 00:40:16,163 Saat orang dahulu bepergian 647 00:40:16,247 --> 00:40:18,958 Tak ada yang tahu waktu di tempat jauh 648 00:40:19,041 --> 00:40:22,378 Ada yang telat naik kereta Yang lain datang terlalu cepat 649 00:40:22,461 --> 00:40:25,756 Karena siang tiap kota dan negara berbeda 650 00:40:26,382 --> 00:40:31,345 Mereka butuh zona waktu Agar sesuai dengan tempat mereka 651 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 Ya 652 00:40:33,222 --> 00:40:37,685 Karena zona waktu membakukan Waktu di tempat itu 653 00:40:39,645 --> 00:40:45,818 Beberapa orang berkumpul pada tahun 1886 Ketepatan waktu kita butuh perbaikan besar 654 00:40:45,901 --> 00:40:48,946 Mereka menggambar bujur Mengiris dunia bak kue 655 00:40:49,029 --> 00:40:52,491 Setiap irisan berbeda zona Dengan fajar yang seragam 656 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 Mereka butuh zona waktu Agar sesuai dengan tempat mereka 657 00:40:57,746 --> 00:40:58,747 Ya 658 00:40:59,748 --> 00:41:05,045 Karena zona waktu membakukan Waktu di tempat itu 659 00:41:05,129 --> 00:41:06,130 Ya 660 00:41:07,590 --> 00:41:09,091 Itu keren! 661 00:41:09,175 --> 00:41:11,177 Kau boleh bertanya lagi. 662 00:41:12,845 --> 00:41:14,722 Baiklah, ini dia. 663 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 Benarkah Antartika punya setiap zona waktu 664 00:41:18,309 --> 00:41:21,645 dan kita bisa bebas berpindah zona? 665 00:41:21,729 --> 00:41:24,732 Semacam itu, tetapi tidak juga. 666 00:41:24,815 --> 00:41:28,819 Semua zona waktu itu membingungkan ilmuwan Antartika. 667 00:41:28,903 --> 00:41:31,489 Biasanya mereka pakai satu saja. 668 00:41:31,572 --> 00:41:34,617 Aku jadi ingat lagu lain. Ayo, Liz! 669 00:41:43,584 --> 00:41:47,254 Antartika punya stasiun riset 670 00:41:47,796 --> 00:41:50,925 Dibuat untuk mempelajari sains 671 00:41:51,717 --> 00:41:54,553 Dari berbagai negara 672 00:41:55,679 --> 00:41:58,641 Ini aliansi ilmuwan 673 00:42:00,017 --> 00:42:02,728 Beberapa stasiun memilih zona waktu 674 00:42:04,230 --> 00:42:06,899 Yang sesuai dengan negara asalnya 675 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 Yang lainnya cukup memilih satu Yang terdekat dengan stasiun 676 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 Stasiun Riset Amundsen-Scott Letaknya di ujung selatan 677 00:42:25,209 --> 00:42:31,757 Selandia Baru adalah zona waktu Yang mereka pakai 678 00:42:31,840 --> 00:42:36,345 Jadi, orang memakai zona waktu yang sesuai dengan mereka. 679 00:42:36,428 --> 00:42:37,263 Benar! 680 00:42:37,346 --> 00:42:39,014 Terima kasih, Maven, Liz. 681 00:42:39,098 --> 00:42:42,268 Terima kasih, Bus Sekolah Ajaib. Tadi itu keren. 682 00:42:42,351 --> 00:42:45,354 Sama-sama. Sampai jumpa di panggung. 683 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 Entahlah. Sudah larut. Mungkin perlu diakhiri sekarang. 684 00:43:00,744 --> 00:43:05,666 Benar, Bus. Mungkin di sini larut, tetapi pagi di tempat lain! 685 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 Sabuk pengaman, semuanya! 686 00:43:11,255 --> 00:43:13,591 Jadikan ini karyawisata biasa. 687 00:43:13,674 --> 00:43:15,426 - Dengan Frizz? - Tak mungkin! 688 00:43:15,509 --> 00:43:17,428 Berlayar di Jalan Utama 689 00:43:17,511 --> 00:43:19,430 Kau rileks dan senang 690 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 Tahu-tahu, kau melihat… 691 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 Gurita di permukiman 692 00:43:25,519 --> 00:43:27,438 Berselancar di gelombang suara 693 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 Berayun melintasi bintang 694 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Belok kiri di ususmu 695 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 Ambil kanan kedua melewati Mars 696 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 Di Bus Sekolah Ajaib 697 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 Arahkan lubang hidung 698 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 Naik Bus Sekolah Ajaib! 699 00:43:39,533 --> 00:43:41,452 - Pukul plankton - Rasakan! 700 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 Di Bus Sekolah Ajaib 701 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 Arungi sungai lava 702 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 Di Bus Sekolah Ajaib 703 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 Itu hal seru 704 00:43:49,918 --> 00:43:52,421 Ikat tulangmu ke kursi 705 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 Masuk, jangan malu-malu 706 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 Untuk melengkapi harimu 707 00:43:56,508 --> 00:43:58,427 Kau mungkin dipanggang jadi pai 708 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 Di Bus Sekolah Ajaib 709 00:44:00,512 --> 00:44:04,433 Masuklah, perjalanan in penuh guncangan! 710 00:44:04,516 --> 00:44:06,435 Naik Bus Sekolah Ajaib! 711 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 Terjemahan subtitle oleh Saverin 712 00:44:09,772 --> 00:44:14,401 UNTUK JOANNA COLE, PENDIDIK DAN INSPIRASI KITA (1944-2020)