1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 CONTENIDO ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,846 ¡Viaja en el autobús mágico! 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 ¡Maven! 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,818 Mira adónde vamos. 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,445 Mira adónde fuimos. 8 00:00:28,528 --> 00:00:31,740 - Seguiremos creciendo. - Aprendimos mucho. 9 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 Pero no es momento de hablar del pasado. 10 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 Y no es momento de ver adónde deberíamos ir. 11 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 Solo hay un momento para estar aquí contigo. 12 00:00:42,167 --> 00:00:45,545 Solo hay un momento. Deja atrás tu miedo. 13 00:00:45,628 --> 00:00:49,174 Porque si estamos juntos, no nos sentiremos solos. 14 00:00:49,257 --> 00:00:53,136 Este es el momento correcto. Solo hay un momento. 15 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 ¡Gracias, Nueva Zelanda! 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,183 ¡Son fabulosos! 17 00:00:58,266 --> 00:01:00,727 - ¡Feliz Año Nuevo! - ¡Genial! 18 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 ¡Asombroso! 19 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 No puedo creer que Maven sea prima de Rizos. 20 00:01:05,231 --> 00:01:09,277 - ¿Les gusta nuestra música? - ¡No, nos encanta! 21 00:01:09,360 --> 00:01:13,782 Gracias por invitarnos a la gira de Maven. ¡Es increíble! 22 00:01:13,865 --> 00:01:17,243 No pude resistirme al saber que eran sus fans. 23 00:01:17,327 --> 00:01:19,537 ¿Cómo va tu video, Jyoti? 24 00:01:19,621 --> 00:01:23,958 Fantástico. Tengo muchas imágenes geniales. ¡Mira! 25 00:01:25,585 --> 00:01:28,171 Este es mi video para agradecerle al autobús 26 00:01:28,254 --> 00:01:31,049 por las cosas geniales que hicimos este año. 27 00:01:31,299 --> 00:01:34,344 - ¿Quién está listo para ver a Maven? - ¡Yo! 28 00:01:34,427 --> 00:01:35,261 ¡Sí! 29 00:01:35,345 --> 00:01:40,100 Estoy emocionado, pero estoy cansado para alzar los brazos. 30 00:01:40,183 --> 00:01:42,727 ¿Por qué salimos tan temprano? 31 00:01:42,811 --> 00:01:47,107 Son las 6:00 a. m., pero el concierto es a las 11:00 p. m. 32 00:01:48,274 --> 00:01:51,236 ¿Cuánto se tarda en llegar a Nueva Zelanda? 33 00:01:51,319 --> 00:01:56,783 El concierto empieza a las 11:00 p. m. de Nueva Zelanda, en una hora. 34 00:01:56,866 --> 00:02:01,246 Debemos teletransportarnos ya mismo. ¡Aquí vamos! 35 00:02:04,290 --> 00:02:09,087 ¡Ya llegamos! Son las 10:59 p. m. Perfecto, justo a tiempo. 36 00:02:09,170 --> 00:02:10,296 No entiendo. 37 00:02:10,380 --> 00:02:14,676 - ¿Viajamos en el tiempo? - No. Viajamos por las zonas horarias. 38 00:02:14,759 --> 00:02:17,262 - Entonces, sí. - No. 39 00:02:17,345 --> 00:02:18,471 Pero es de noche. 40 00:02:18,555 --> 00:02:22,392 ¿Cómo la hora de dos lugares puede ser distinta al mismo tiempo? 41 00:02:22,475 --> 00:02:26,771 Son las 6:00 a. m. en casa, pero es mediodía en Italia 42 00:02:26,855 --> 00:02:31,860 porque Walkerville, Italia y Nueva Zelanda están en diferentes zonas horarias. 43 00:02:31,943 --> 00:02:36,948 Por eso mi abuela llama tan temprano. Pensé que odiaba dormir. 44 00:02:37,031 --> 00:02:40,368 Iremos a un concierto de medianoche en cada zona. 45 00:02:40,451 --> 00:02:44,831 En Walkerville, empezaremos el año nuevo con mi película. 46 00:02:44,914 --> 00:02:49,586 Ya quiero agradecerle al autobús por llevarnos a las mejores excursiones. 47 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 Estamos en Auckland, Nueva Zelanda, 48 00:02:52,505 --> 00:02:54,257 y es casi medianoche. 49 00:02:54,340 --> 00:02:58,136 Debemos estar en Sídney, Australia, a las 11:00 p. m. 50 00:02:58,219 --> 00:03:02,182 y en Tokio, Japón, y en Pekín, China, a la misma hora. 51 00:03:03,433 --> 00:03:08,188 ¿Cómo podemos estar en todos estos conciertos a la misma hora? 52 00:03:08,271 --> 00:03:11,608 - Te lo explicaré. - Debemos seguir el cronograma. 53 00:03:11,691 --> 00:03:15,028 Entonces, puedo explicártelo en el autobús. 54 00:03:15,111 --> 00:03:16,738 - ¡Muy bien! - ¡Sí! 55 00:03:17,614 --> 00:03:18,448 ¡Sí! 56 00:03:25,580 --> 00:03:27,373 ¡Todos a bordo, clase! 57 00:03:35,298 --> 00:03:40,637 ¿Qué? Claro que hay una bola de espejos. Es lo primero que instalamos. 58 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 La Tierra recibe la luz del Sol desde lejos. 59 00:03:45,683 --> 00:03:49,437 Pero es de día de un solo lado de la Tierra. 60 00:03:49,520 --> 00:03:53,191 El otro lado duerme en la oscuridad toda la noche. 61 00:03:53,274 --> 00:03:59,155 Pero no pasará mucho tiempo hasta que vean la luz. 62 00:03:59,239 --> 00:04:03,326 La Tierra es como un trompo. Solo debes girarla. 63 00:04:03,409 --> 00:04:07,080 Dar una vuelta le lleva más de un minuto. 64 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Son 24 horas para un día y una noche, 65 00:04:11,000 --> 00:04:16,756 para pasar por la oscuridad y volver a la luz. 66 00:04:16,839 --> 00:04:20,843 Las zonas horarias nos ayudan a organizarnos. 67 00:04:20,927 --> 00:04:24,764 Son las 2:00 aquí, pero son las 8:00 allí. 68 00:04:24,847 --> 00:04:28,768 Zonas horarias, 10:00 p. m., tictac. 69 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 En otro lugar, son solo las 7:00. 70 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 Es mediodía cuando el sol está justo encima. 71 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Cuando se ponga el sol, será la hora de acostarse. 72 00:04:40,238 --> 00:04:43,866 Pero del otro lado, el amanecer llegará. 73 00:04:43,950 --> 00:04:48,830 Cuando salga el sol, la gente empezará a despertarse. 74 00:04:50,081 --> 00:04:51,666 Creo que entiendo. 75 00:04:51,749 --> 00:04:55,795 Si es mediodía aquí, donde el sol está justo encima, 76 00:04:55,878 --> 00:05:00,216 es medianoche aquí, en el lado opuesto de la Tierra. 77 00:05:00,883 --> 00:05:04,345 Espera, la mañana está llegando. 78 00:05:04,429 --> 00:05:08,474 Es la mitad de la noche, pero allí es de día. 79 00:05:08,558 --> 00:05:12,603 Espera, pronto será de noche. 80 00:05:12,687 --> 00:05:16,190 Cuando es medianoche allí, aquí es mediodía. 81 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 Las zonas horarias nos ayudan a organizarnos. 82 00:05:20,278 --> 00:05:24,198 Quiero llamar a mi abuela, pero tengo que esperar. 83 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 Zonas horarias, medianoche, tictac. 84 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 Hay más de una zona horaria y más de un reloj. 85 00:05:36,169 --> 00:05:39,839 Qué divertido. ¿Hacemos eso en todas las zonas? 86 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 Podría poner algo sobre las zonas en mi película. 87 00:05:43,343 --> 00:05:49,307 Ustedes dicen "zonas", pero yo solo oigo "donas". 88 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 ¡Fiona! 89 00:05:54,020 --> 00:05:55,021 ¡Hola, prima! 90 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 ¡Fiona! 91 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 - Es… ¡Maven! - ¡Es Maven! 92 00:06:00,860 --> 00:06:05,531 Dios mío. Es la clase de la Srta. Rizos. Los conozco a todos. 93 00:06:05,615 --> 00:06:11,037 Rita, Arnoldo, Rafa, Carlos, Dorotea, Wanda, Tim y Jyoti. 94 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 ¡Sabe nuestro nombre! 95 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 ¡Hola, Lag! 96 00:06:14,499 --> 00:06:17,752 Porque si estamos juntos, no nos sentiremos solos. 97 00:06:18,753 --> 00:06:21,089 Autobús, yo también te quiero. 98 00:06:23,174 --> 00:06:24,258 Bueno, chicos… 99 00:06:27,887 --> 00:06:31,057 - ¿Presioné un botón? - No. ¿Autobús? 100 00:06:35,311 --> 00:06:38,481 Eso fue raro. Incluso para el autobús. 101 00:06:38,564 --> 00:06:39,857 Está bien. 102 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 Debemos salir ahora para llegar al próximo concierto. 103 00:06:43,778 --> 00:06:50,284 Entonces… ¡cinturones para todos! Autobús, haz lo tuyo. 104 00:07:02,547 --> 00:07:03,631 ¡Miren eso! 105 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 ¿Qué hora es, Jyoti? 106 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 ¡Las 10:59! 107 00:07:09,637 --> 00:07:11,264 Es la hora de Sídney. 108 00:07:13,391 --> 00:07:15,560 - Mi corazón. - ¿Qué fue eso? 109 00:07:15,810 --> 00:07:17,854 - ¿Turbulencia? - No. 110 00:07:17,937 --> 00:07:18,813 Descuiden. 111 00:07:18,896 --> 00:07:21,858 Eso significa que sacudiremos el cuerpo. 112 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 ¡Gracias, Sídney, Australia! Esta es nuestra última canción. 113 00:07:39,375 --> 00:07:40,626 Sí. 114 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 Es hora de levantarse. Vamos, son muy lentos. 115 00:07:46,132 --> 00:07:49,218 Aparten las cosas que les dan sueño. 116 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Es hora de salir. Vamos, andando. 117 00:07:53,890 --> 00:07:57,101 ¿Quién sabe qué veremos hoy? 118 00:07:57,602 --> 00:08:01,189 Porque no hay mejor momento para irnos. 119 00:08:01,814 --> 00:08:05,651 No saben lo que se pierden. 120 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 Y en caso de que digan que no, 121 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 será mejor que paren y escuchen. 122 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 Es hora de irnos. Visitaremos lugares. 123 00:08:18,039 --> 00:08:20,875 Busquemos algo nuevo. 124 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 Es hora de ver sus caras sonrientes. 125 00:08:26,339 --> 00:08:29,884 Sí, pueden ser la mejor versión de ustedes mismos. 126 00:08:29,967 --> 00:08:33,179 No hay mejor momento para ser 127 00:08:33,888 --> 00:08:36,891 la versión más maravillosa de mí. 128 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 ¿No lo ven? 129 00:08:41,187 --> 00:08:44,440 Es hora de irnos… 130 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 ¡Llegamos! 131 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 Qué bueno estar en Pekín, China. 132 00:08:59,580 --> 00:09:02,041 Llego a tiempo para mi prueba de sonido. 133 00:09:02,124 --> 00:09:06,879 Se cansaron de esperar al costado. ¿Por qué no pasan al escenario? 134 00:09:06,963 --> 00:09:08,756 - ¡Sí! - ¡Nos encantaría! 135 00:09:08,839 --> 00:09:13,928 Creí que querrían estar cerca de la banda. Tengo sus pases aquí… 136 00:09:14,011 --> 00:09:15,263 en la mano. 137 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 Pero ¿dónde están? 138 00:09:17,890 --> 00:09:19,517 Son invisibles. 139 00:09:19,600 --> 00:09:22,603 El show será genial y a ustedes no los verán. 140 00:09:24,021 --> 00:09:27,275 Me gusta cómo piensas. Nos vemos en el escenario. 141 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 ¡O no! 142 00:09:28,693 --> 00:09:30,361 - Adiós. - Nos vemos. 143 00:09:30,444 --> 00:09:34,865 El autobús y yo queríamos probar el nuevo Invisilizador. 144 00:09:34,949 --> 00:09:38,703 - ¿Quién quiere ser invisible? - ¡Yo! 145 00:09:43,249 --> 00:09:46,294 ¿Era otro botón? Probemos de nuevo. 146 00:09:48,671 --> 00:09:50,006 ¡Así está mejor! 147 00:09:50,756 --> 00:09:54,719 Júntense más, así puedo darles a todos a la vez. 148 00:09:57,305 --> 00:09:59,056 Estoy dudando. 149 00:09:59,140 --> 00:10:00,433 ¿Todos listos? 150 00:10:00,516 --> 00:10:01,434 Fórmense. 151 00:10:03,352 --> 00:10:05,521 Espere, quiero filmar esto. 152 00:10:07,857 --> 00:10:09,817 Debo ir por mi teléfono. 153 00:10:11,485 --> 00:10:12,653 ¿Srta. Rizos? 154 00:10:17,742 --> 00:10:18,618 ¿Chicos? 155 00:10:18,701 --> 00:10:20,369 ¡Vaya! ¡Qué raro! 156 00:10:20,453 --> 00:10:22,747 No sé si me gusta esto. 157 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 Son invisibles en serio. Arnoldo, si puedes oírme, di… 158 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 - Eso bastará. - ¡Juguemos una carrera! 159 00:10:30,880 --> 00:10:32,840 - ¡Muy bien! - ¡Espérenme! 160 00:10:33,591 --> 00:10:38,054 - ¿Puede volverme invisible a mí? - Bueno, dame un segundo. 161 00:10:46,187 --> 00:10:48,606 Autobús, ¿yemas broma a esto? 162 00:10:48,689 --> 00:10:50,316 Nadie se está riendo. 163 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 Srta. Rizos, ¿qué pasó? 164 00:10:55,446 --> 00:10:57,698 ¡No lo sé! ¿Autobús? 165 00:10:58,449 --> 00:11:01,035 Eso no pasará hasta que volvamos a casa. 166 00:11:01,994 --> 00:11:03,621 Sí, a las 11:00 p. m. 167 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 Son las 10:00 a. m. en casa. 168 00:11:08,334 --> 00:11:09,835 Son las 11:00 p. m. 169 00:11:12,338 --> 00:11:16,550 Y eran las 11:00 p. m. en todos los lugares que visitamos. 170 00:11:17,927 --> 00:11:20,012 ¡Debes sentirte muy mal! 171 00:11:21,347 --> 00:11:23,349 ¿Qué pasa, Srta. Rizos? 172 00:11:23,432 --> 00:11:28,938 A la medianoche de Nochevieja, el autobús actualiza su Magiware. 173 00:11:29,021 --> 00:11:32,233 - ¿Qué cosa? - Su Magiware. 174 00:11:32,316 --> 00:11:35,653 Los programas que hacen que el autobús haga magia. 175 00:11:35,736 --> 00:11:37,154 Porque es mágico. 176 00:11:37,238 --> 00:11:40,408 De acuerdo. Pero aún no es medianoche. 177 00:11:40,491 --> 00:11:42,618 Lo sé. Esto es lo emocionante: 178 00:11:42,702 --> 00:11:46,372 el autobús descarga el Magiware a las 11:00. 179 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 Es un archivo grande. Trece gigabuses. 180 00:11:50,918 --> 00:11:54,755 Creí que estaríamos en casa a las 11:00 para eso, 181 00:11:54,839 --> 00:11:59,385 pero el autobús descargó el archivo a las 11:00 de cada zona horaria 182 00:11:59,468 --> 00:12:03,597 y, como nos vamos antes de medianoche, no puede instalarlo. 183 00:12:04,432 --> 00:12:06,851 Pero ¿qué tienen que ver los huevos? 184 00:12:06,934 --> 00:12:12,064 - El autobús está fallando. - ¿Podría convertirnos en huevos otra vez? 185 00:12:12,148 --> 00:12:17,903 Huevos, taburetes… ¿Quién sabe? Yo no. Tú tampoco. El autobús menos. 186 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 Si es una actualización, ¿qué problema hay? 187 00:12:21,323 --> 00:12:26,328 Cuando el autobús instala el nuevo Magiware a medianoche, 188 00:12:26,412 --> 00:12:30,666 la magia que esté activa no se podrá deshacer jamás. 189 00:12:37,381 --> 00:12:43,137 Si todos son invisibles a medianoche, ¿serán invisibles por siempre? 190 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 Sí. Por suerte, no lo son. 191 00:12:46,515 --> 00:12:48,684 Los hicimos invisibles, ¿no? 192 00:12:49,393 --> 00:12:52,104 Pero podemos volverlos visibles con esto. 193 00:12:54,982 --> 00:12:57,318 No debía hacer eso. Espera. 194 00:12:57,401 --> 00:13:00,571 ¡Emergencia! ¡No hay tiempo! ¡Iré por la clase! 195 00:13:00,654 --> 00:13:03,491 Y yo veré cómo volver a Walkerville. 196 00:13:03,574 --> 00:13:07,077 Veamos qué hace el reconstituidor, Lag. ¿Lista? 197 00:13:20,591 --> 00:13:23,093 Debo hallarlos para volver a casa 198 00:13:23,177 --> 00:13:26,430 o viviremos como niños-polillas invisibles. 199 00:13:28,098 --> 00:13:30,100 ¡Muy bien, aquí vamos! 200 00:13:30,184 --> 00:13:33,687 No hay mejor momento que el presente 201 00:13:33,771 --> 00:13:37,191 para alcanzar tus sueños. 202 00:13:37,691 --> 00:13:41,445 ¿Wanda? ¿Rafa? ¿Carlos? ¿Rita? 203 00:13:42,822 --> 00:13:45,950 - ¡Es increíble! - Mejor que estar entre bastidores. 204 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 ¿Carlos? ¿Tim? 205 00:13:47,910 --> 00:13:49,078 ¿Dónde están? 206 00:13:49,161 --> 00:13:52,957 Jyoti, ¿eres tú? ¿No es genial? Estamos muy cerca. 207 00:13:53,040 --> 00:13:57,711 Pero muy lejos, creo, porque no los veo. 208 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 Pero al final vale la pena sin importar quién seas. 209 00:14:05,427 --> 00:14:08,973 Enfrenta tus miedos y seca tus lágrimas. 210 00:14:09,056 --> 00:14:11,517 ¡Y podrás llegar muy lejos! 211 00:14:11,600 --> 00:14:12,601 ¡Cielos! 212 00:14:12,685 --> 00:14:15,271 - ¿Qué pasó? - ¡No hay tiempo! 213 00:14:15,354 --> 00:14:17,982 ¡Debemos volver al autobús! ¡Ya! 214 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 ¿Y el concierto? 215 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 Es hora de esparcir el amor 216 00:14:24,488 --> 00:14:27,992 desde aquí hasta el Sol, arriba. 217 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 - Sígueme… - ¡Vamos! 218 00:14:29,702 --> 00:14:33,247 Jyoti, ¿qué pasa…? ¡La luz! 219 00:14:33,330 --> 00:14:37,334 - No. Luces malas. Autobús bueno. - Muy parpadeantes. 220 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 - Vaya… - ¡Muy bonitas! 221 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 Y… ¡predecibles! Las luces siguen un patrón. 222 00:14:45,092 --> 00:14:47,970 Encendidas, encendidas, encendidas, apagadas. 223 00:14:48,053 --> 00:14:51,515 Encendidas, encendidas, encendidas, apagadas. 224 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 ¡No puedo apartar la vista! ¡Debo ir hacia la luz! 225 00:14:57,146 --> 00:15:00,065 ¡Alto! ¡Todos aléjense de la luz! 226 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 ¡Encendidas, encendidas, encendidas, vamos! 227 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 Sigan mi voz. Por aquí. Ahora giren. 228 00:15:06,906 --> 00:15:10,367 ¡Encendidas, encendidas, encendidas, vamos! 229 00:15:10,868 --> 00:15:12,036 Ahora giren. 230 00:15:12,119 --> 00:15:15,372 ¡Encendidas, encendidas, encendidas, vamos! 231 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 Llegó el momento. Sígueme. 232 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 ¡No hay mejor momento para volar! 233 00:15:25,090 --> 00:15:29,011 ¡Gracias, Pekín, China! ¡Feliz Año Nuevo! 234 00:15:30,804 --> 00:15:32,264 ¡Aquí estamos! 235 00:15:32,348 --> 00:15:35,643 Me alegra verlos. Pero cuidado con Lag. 236 00:15:35,726 --> 00:15:37,311 No es la de siempre. 237 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 ¿Alguien nos diría qué pasa? 238 00:15:41,065 --> 00:15:44,526 El autobús está descargando su nuevo Magiware. 239 00:15:44,610 --> 00:15:47,404 Por eso no responde como siempre. 240 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 Debe deshacer la magia vieja antes de la actualización. 241 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 Si no los convierte antes de medianoche, serán polillas por siempre. 242 00:15:57,873 --> 00:15:59,208 ¿Por siempre? 243 00:15:59,291 --> 00:16:03,003 - ¡Es casi medianoche! ¡No hay tiempo! - ¡No! 244 00:16:03,087 --> 00:16:05,714 No teman. Tengo una solución. 245 00:16:05,798 --> 00:16:10,594 Debo averiguar cuál de estas cositas es el Deshacedor de Polillas. 246 00:16:10,678 --> 00:16:12,680 Sí, probemos con esto. 247 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 - ¿Aún son polillas? - ¡Sí! 248 00:16:15,975 --> 00:16:17,101 ¿Y esto? 249 00:16:18,894 --> 00:16:21,772 ¿Siguen aleteando y con ganas de fruta podrida? 250 00:16:21,855 --> 00:16:22,690 Sí. 251 00:16:23,983 --> 00:16:25,275 Esto. 252 00:16:29,655 --> 00:16:31,824 - Qué suerte. - Qué bueno. 253 00:16:33,826 --> 00:16:35,619 No llevó mucho tiempo. 254 00:16:35,703 --> 00:16:39,206 ¿Quién está listo para ir a otro show? 255 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 No podemos. Debemos volver a Walkerville. 256 00:16:42,084 --> 00:16:44,545 - ¿Tan pronto? - Fallas en el Magiware. 257 00:16:44,628 --> 00:16:46,964 - ¿Magi qué? - ¡Magiware! 258 00:16:52,970 --> 00:16:57,516 En cualquier momento, Carlos será una serpiente por siempre. 259 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 ¿Qué haremos? 260 00:16:59,184 --> 00:17:02,354 Nos teletransportaremos. ¡Ahora! 261 00:17:02,438 --> 00:17:03,772 ¡Aquí vamos! 262 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 Bueno. 263 00:17:09,820 --> 00:17:13,991 El autobús no quiere porque no sabe dónde terminaríamos. 264 00:17:14,074 --> 00:17:16,452 Lo mejor es ir a lo seguro. 265 00:17:16,535 --> 00:17:17,661 ¡Por fin! 266 00:17:18,328 --> 00:17:20,456 ¡Tengo una idea! ¡Zonas horarias! 267 00:17:20,539 --> 00:17:22,541 - ¿Zonas horarias? - ¡Sí! 268 00:17:22,624 --> 00:17:24,626 ¿No dijo que el autobús 269 00:17:24,710 --> 00:17:28,547 no instalará la actualización hasta medianoche? 270 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 Así es. 271 00:17:29,757 --> 00:17:33,093 Si vamos a una zona donde aún no sea medianoche, 272 00:17:33,177 --> 00:17:34,386 no se actualizará. 273 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 Buena idea, Jyoti. 274 00:17:36,096 --> 00:17:39,183 - Debemos volar hacia el oeste. - ¡Sí! 275 00:17:39,266 --> 00:17:41,935 Cuanto más al oeste vas, más temprano es. 276 00:17:42,019 --> 00:17:43,103 Esperen. 277 00:17:43,187 --> 00:17:48,525 Si sigues yendo hacia el oeste y se hace cada vez más temprano, 278 00:17:49,234 --> 00:17:51,111 ¿terminas en ayer? 279 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 No seas tonto, Rafa. Terminas en mañana. 280 00:17:56,116 --> 00:17:58,202 No sé si bromea o no. 281 00:18:01,413 --> 00:18:04,416 Pobre autobús. Suena muy incómodo. 282 00:18:09,088 --> 00:18:11,090 Y Rita también. 283 00:18:12,466 --> 00:18:17,596 ¿Cuándo volveremos a ser como antes? Me tiembla el cascabel por los nervios. 284 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 ¡Carlos! 285 00:18:24,770 --> 00:18:29,483 ¿Tengo algo en la cara? Descuiden. Lo limpiaré con mi cola. 286 00:18:31,443 --> 00:18:35,322 Faltan 10 minutos y 14 segundos para medianoche. 287 00:18:35,405 --> 00:18:40,119 - ¡Vaya hacia el oeste, por favor! - Autobús, ¡haz lo tuyo! 288 00:18:45,040 --> 00:18:46,750 Mejor haz otra cosa. 289 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 ¡Eso es! 290 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 Aquí… 291 00:18:58,137 --> 00:19:00,055 ¡Cinturones para todos! 292 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 ¡No! 293 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 Autobús, ¡dame todo lo que tengas! 294 00:19:19,074 --> 00:19:21,785 Faltan tres minutos para medianoche. 295 00:19:21,869 --> 00:19:25,622 - ¿Por qué no estamos en otra zona? - Viajamos muy lejos. 296 00:19:25,706 --> 00:19:28,792 ¿Las zonas horarias no están a miles de kilómetros? 297 00:19:28,876 --> 00:19:33,380 A 1609 kilómetros para ser precisos. Pero no en China. 298 00:19:33,463 --> 00:19:37,759 Según mi investigación, toda China es una gran zona horaria. 299 00:19:37,843 --> 00:19:39,678 Y Pekín está del lado este. 300 00:19:39,761 --> 00:19:43,223 ¿Debemos llegar a otro país para entrar en otra zona? 301 00:19:43,307 --> 00:19:45,934 China es el cuarto país más grande del mundo. 302 00:19:46,018 --> 00:19:49,438 El gobierno quiso que el país tuviera la misma hora. 303 00:19:49,521 --> 00:19:53,567 ¿A las 8:00 p. m. podría estar oscuro en un lugar y soleado en otro? 304 00:19:53,650 --> 00:19:57,362 ¿Se puede decidir cuáles serán las zonas horarias? 305 00:19:58,071 --> 00:20:01,700 - ¿Mi zona puede ser el almuerzo siempre? - No bromees. 306 00:20:01,783 --> 00:20:03,076 Es casi medianoche. 307 00:20:03,160 --> 00:20:06,330 En 2 minutos y 37 segundos, Carlos será una serpiente, 308 00:20:06,413 --> 00:20:09,708 Rita será un bebé y Maven será un mono por siempre. 309 00:20:09,791 --> 00:20:12,419 Un macaco rhesus para ser exactos. 310 00:20:12,502 --> 00:20:14,922 Iremos al sur, a Bután. 311 00:20:15,005 --> 00:20:18,926 Es otra zona horaria. Son dos horas menos que en China. 312 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 ¡Deprisa! 313 00:20:30,604 --> 00:20:31,480 ¡Las 10:00! 314 00:20:31,563 --> 00:20:35,275 ¡Entramos en la zona de Bután! ¡Evitamos la medianoche! 315 00:20:46,745 --> 00:20:48,705 No volvamos a hablar de esto. 316 00:20:48,789 --> 00:20:53,710 ¿Podemos comenzar la actualización antes de que pase algo malo? 317 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 Buscaré un lugar donde aterrizar. 318 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 Qué emoción. No puedo aterrizar el autobús. 319 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 ¡Sujétense! 320 00:21:08,850 --> 00:21:12,104 ¡Sabía que debía quedarme en casa hoy! 321 00:21:22,072 --> 00:21:26,952 Oigan, no todo es malo. Por fin me veo tan viejo como me siento. 322 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 Ya casi llegamos a India, la próxima zona. 323 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 ¿Eso nos dará otra hora? 324 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 No, ojalá. En India es media hora más temprano. 325 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 ¿Cuál es la próxima zona? 326 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 Nepal. Pero no ayudará. Es 15 minutos más tarde. 327 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 ¿Qué? ¿Perderemos 15 minutos? 328 00:21:47,014 --> 00:21:51,852 Sí, pero la próxima zona es India, así que los recuperaremos. 329 00:21:51,935 --> 00:21:55,689 - Nada de esto tiene sentido. - No te equivocas. 330 00:21:55,772 --> 00:22:00,027 Como dijo Dorotea, las zonas horarias son arbitrarias. 331 00:22:00,610 --> 00:22:02,571 Los países las inventan. 332 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 ¡No! 333 00:22:06,158 --> 00:22:10,454 Si quieren oír cómo salir de esto, Wanda es la que maíz sabe. 334 00:22:10,537 --> 00:22:12,247 ¡Carlos! 335 00:22:12,331 --> 00:22:15,792 - Lo siento, fue un chiste malo. - ¡Carlos! 336 00:22:15,876 --> 00:22:17,085 Todo saldrá bien. 337 00:22:17,169 --> 00:22:20,505 Resolveremos todo apenas volvamos a nuestra zona. 338 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 Las zonas horarias indican la hora… 339 00:22:24,217 --> 00:22:27,471 Es una canción extrañamente específica. 340 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 ¿Prima? 341 00:22:29,890 --> 00:22:31,433 Miren eso. 342 00:22:31,516 --> 00:22:35,103 De acuerdo. ¿Qué está pasando? 343 00:22:36,688 --> 00:22:39,483 Primero, alguien decidió 344 00:22:40,317 --> 00:22:42,944 llamar hogar a este lugar. 345 00:22:43,945 --> 00:22:47,991 Luego, para saber qué hora era, 346 00:22:48,075 --> 00:22:50,619 eligieron su propia zona horaria. 347 00:22:51,828 --> 00:22:58,377 A veces verás que esta zona horaria es distinta a la zona horaria de al lado. 348 00:22:59,378 --> 00:23:05,926 Puede que aquí sean las 3:00, pero allí son las 4:00. 349 00:23:07,177 --> 00:23:13,683 Las zonas horarias indican la hora del lugar donde estás. 350 00:23:14,810 --> 00:23:21,108 Las zonas horarias indican la hora de lugares cercanos y lejanos. 351 00:23:22,067 --> 00:23:25,987 Cuando el gran Big Ben brilla a las 12:00 p. m., 352 00:23:26,071 --> 00:23:29,533 son las 6:00 en la vieja Bangkok. 353 00:23:30,033 --> 00:23:36,164 Se hizo mediodía en Camerún y son las 11:00 en Nueva Zelanda. 354 00:23:37,541 --> 00:23:43,797 Son las 7:00 a. m. en Michigan y las 4:30 en Nueva Delhi. 355 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 Es una hora antes de las 2:00 en Honolulu 356 00:23:48,969 --> 00:23:52,264 y son las 4:45 en Katmandú. 357 00:23:52,848 --> 00:23:58,562 11:00, 4:30, 4:45. Esto es muy desconcertante. 358 00:24:00,564 --> 00:24:06,987 Las zonas horarias indican la hora del lugar donde estás. 359 00:24:08,071 --> 00:24:14,327 Las zonas horarias indican la hora de lugares cercanos y lejanos. 360 00:24:14,870 --> 00:24:16,830 La calefacción funciona. 361 00:24:23,670 --> 00:24:27,215 - Podrías ser un perro. - O un bulto en un tronco. 362 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 O un ave con un cuerno. 363 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 O una mazorca de maíz. 364 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 - ¡O un chimpancé! - O más pequeño que un camarón. 365 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 O una trompa de elefante. 366 00:24:37,225 --> 00:24:38,977 O un zorrillo pigmeo. 367 00:24:39,060 --> 00:24:41,980 - O una piedra que habla. - O un helado. 368 00:24:42,063 --> 00:24:45,233 Pero siempre estás en la zona. 369 00:24:47,068 --> 00:24:52,073 Qué bueno que aún tengo manos. Puedo hacerle un puente al autobús. 370 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 ¡Dale, Lag! 371 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 Autobús, ¡haz lo tuyo! 372 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 ¡Cuando gustes! 373 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 ¡Autobús! 374 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 Fijé el rumbo hacia Walkerville. 375 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 - Nos dirigimos a casa. - ¡Por fin! 376 00:25:26,483 --> 00:25:27,734 Eso es nuevo. 377 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 Srta. Rizos, ¿qué pasa? 378 00:25:33,448 --> 00:25:37,911 El autobús decidió seguir su propio camino 379 00:25:37,994 --> 00:25:40,455 y me siento un poco orgullosa. 380 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 ¿Adónde va? 381 00:25:43,583 --> 00:25:44,417 Al sur. 382 00:25:44,501 --> 00:25:48,964 - Este viaje cae en picada. - Pero Walkerville está al oeste. 383 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 ¿Cuán al sur vamos? 384 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 Lo más al sur posible. Polo Sur, aquí vamos. 385 00:25:56,513 --> 00:25:59,099 Nunca toqué en la Antártida. 386 00:25:59,182 --> 00:26:00,308 ¿En serio? 387 00:26:00,392 --> 00:26:03,812 Una crisis es el mejor momento para cumplir deseos. 388 00:26:04,854 --> 00:26:06,690 - ¿Cinturones puestos? - ¡Sí! 389 00:26:06,773 --> 00:26:08,567 - Bien fuerte. - Seguro. 390 00:26:20,245 --> 00:26:21,288 ¿Están todos… 391 00:26:23,123 --> 00:26:27,502 bien? 392 00:26:31,172 --> 00:26:32,507 Esto no es bueno. 393 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 ¡No! 394 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 ¿Chicos? 395 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 Por favor, que sea algo genial. 396 00:26:47,564 --> 00:26:48,481 ¡No! 397 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Qué raro. 398 00:26:56,615 --> 00:26:58,241 ¿Por qué vino al sur? 399 00:27:00,243 --> 00:27:04,956 - No me quejo. Podría ser nuestro hogar. - No lo sé. ¿Autobús? 400 00:27:07,292 --> 00:27:09,085 - ¿Qué dijo? - Dijo… 401 00:27:10,920 --> 00:27:13,757 Faltan 3 minutos y 58 segundos para medianoche. 402 00:27:13,840 --> 00:27:17,844 No llegaremos a la próxima zona. Está a miles de kilómetros. 403 00:27:17,927 --> 00:27:21,222 Eso está en el ecuador. No estamos cerca. 404 00:27:21,306 --> 00:27:26,436 Las zonas horarias siguen las líneas de longitud de la Tierra. 405 00:27:26,519 --> 00:27:30,774 La Tierra es más ancha en el medio, así que en el ecuador… 406 00:27:30,857 --> 00:27:35,820 - Esas líneas están muy separadas. - Pero aquí… 407 00:27:35,904 --> 00:27:40,075 Rita tiene razón. Aquí, en el polo, las líneas se unen. 408 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 Podríamos empujar el autobús… 409 00:27:43,119 --> 00:27:44,829 ¡De zona a zona! 410 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 ¡Síganme! 411 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 Veamos dónde están las zonas horarias. 412 00:28:00,929 --> 00:28:02,013 ¡Está muy cerca! 413 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 Solo un poco más. 414 00:28:08,603 --> 00:28:09,813 ¡Vamos! 415 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 ¡Vamos! 416 00:28:13,692 --> 00:28:15,402 ¡No podemos rendirnos! 417 00:28:18,738 --> 00:28:19,906 ¡Sigan empujando! 418 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 Arnoldo, ¿ese es…? 419 00:28:24,160 --> 00:28:28,039 No, es… 420 00:28:28,540 --> 00:28:31,209 ¡Capitán Roca! 421 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 - ¡Sí, Capitán Roca! - ¡Capitán Roca es genial! 422 00:28:36,464 --> 00:28:41,636 ¡Maravíllense ante el poder del héroe hecho de montaña y de hombre! 423 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 - ¡Es genial! - ¡Eres Capitán Roca! 424 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 Fuerte, sabio y antiguo como la mismísima tierra que pisan. 425 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 ¡Arnoldo! 426 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 Y como fui creado con piedra fundida, 427 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 pueden llamarme Capitán Roca Ígneo. 428 00:29:01,406 --> 00:29:05,493 Capitán Roca Ígneo, ¿no deberíamos mover el autobús? 429 00:29:06,619 --> 00:29:07,495 Cierto. 430 00:29:08,329 --> 00:29:12,959 ¡Es hora de mover este autobús a la próxima zona horaria! 431 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 - ¡Bien! - ¡Muy bien! 432 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 ¡Vamos, Arnoldo! 433 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 ¡Lo… lograremos! 434 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 Sí, ya casi. 435 00:29:22,302 --> 00:29:24,387 ¡Vamos, Capitán Roca Ígneo! 436 00:29:25,638 --> 00:29:26,556 ¡Lo lograste! 437 00:29:26,639 --> 00:29:28,975 - ¡Bien hecho, Arnoldo! - ¡Sí! 438 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 ¿Por qué nos detenemos a las 11:00? Nos llevaré a las 7:00 p. m. 439 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 No podemos seguir empujándolo. Está frío. 440 00:29:48,828 --> 00:29:52,749 Y es muy pesado, en especial para una mariposa. 441 00:29:52,832 --> 00:29:56,961 ¿Es idea mía o el autobús intenta moverse? 442 00:29:57,045 --> 00:29:59,547 Va directo hacia el Polo Sur. 443 00:29:59,631 --> 00:30:02,300 ¿Por qué? 444 00:30:02,383 --> 00:30:03,343 Hipótesis. 445 00:30:03,843 --> 00:30:09,349 Si llega al Polo Sur, ¿no estaría en todas las zonas horarias a la vez? 446 00:30:09,432 --> 00:30:12,560 Medianoche y no medianoche al mismo tiempo. 447 00:30:12,644 --> 00:30:14,437 Tal vez sea algo bueno. 448 00:30:14,521 --> 00:30:16,439 O no. 449 00:30:17,023 --> 00:30:19,859 Autobús, ojalá sepas lo que haces. 450 00:30:32,080 --> 00:30:33,706 - ¡Nos salvó! - ¡Bien! 451 00:30:33,790 --> 00:30:35,250 ¡Gracias, autobús! 452 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 ¡Esperen! ¿Quién salvará el autobús? 453 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 ¡Miren! 454 00:30:41,673 --> 00:30:45,260 - ¡Nunca había visto esto! - ¿Srta. Rizos? 455 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 ¿Autobús? 456 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 ¿Me oyes? 457 00:31:13,121 --> 00:31:15,039 ¿El autobús va…? ¿Va…? 458 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 Va a estar bien, ¿cierto? 459 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 No estoy tan segura. 460 00:31:22,046 --> 00:31:24,340 ¿Estamos varados? 461 00:31:24,424 --> 00:31:26,134 No te rindas, autobús. 462 00:31:33,266 --> 00:31:35,226 Recuerdo el día 463 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 en que nos fuimos volando. 464 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 Tu magia era insuperable. 465 00:31:42,817 --> 00:31:47,196 Nos fuimos a la Luna y volvimos a casa al mediodía. 466 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 No me digas que no te queda más tiempo. 467 00:31:51,034 --> 00:31:55,413 Siempre estuviste ahí para alegrarnos el día. 468 00:31:55,496 --> 00:31:59,626 Nunca nos perdimos porque conocías el camino. 469 00:32:00,126 --> 00:32:04,255 Estoy contando las horas para volver a verte. 470 00:32:04,797 --> 00:32:09,594 Cuando las horas se conviertan en eones, seguiremos siendo amigos. 471 00:32:09,677 --> 00:32:13,723 Pero estar sin ti es muy duro 472 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 porque un nanosegundo lejos de ti es demasiado tiempo. 473 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 El autobús. Sigue el ritmo. 474 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 El tiempo se nos pasó muy rápido. 475 00:32:24,859 --> 00:32:27,111 Desearía que tuviéramos más. 476 00:32:27,195 --> 00:32:31,783 Sin ti no habrá más diversión. 477 00:32:31,866 --> 00:32:36,037 Volvamos el día atrás para jugar un poco más. 478 00:32:36,537 --> 00:32:41,334 No me digas que no nos queda más tiempo. 479 00:32:41,417 --> 00:32:45,755 Sigan así. Sigan el ritmo. ¡Canten lo más fuerte posible! 480 00:32:46,130 --> 00:32:50,426 Visitemos las estrellas, Venus y Marte. 481 00:32:50,510 --> 00:32:54,722 Nuestros sueños nos llevan alrededor del Sol. 482 00:32:54,806 --> 00:32:57,141 Hay tanto por decir 483 00:32:57,225 --> 00:32:59,560 después de todo 484 00:32:59,644 --> 00:33:04,524 porque nuestro tiempo acaba de empezar. 485 00:33:05,191 --> 00:33:07,068 Escuchen. El autobús… 486 00:33:07,694 --> 00:33:08,861 ¡Está cantando! 487 00:33:10,905 --> 00:33:11,823 ¡Sí! 488 00:33:23,376 --> 00:33:24,293 ¡Muy bien! 489 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 - ¡Sí! - ¡Asombroso! 490 00:33:26,462 --> 00:33:29,215 ¡Te dije que el autobús era tu fan! 491 00:33:29,298 --> 00:33:32,343 - ¿Qué pasó? - El sonido es vibración. 492 00:33:32,427 --> 00:33:35,096 Nuestro canto sacó el bingbongificador 493 00:33:35,179 --> 00:33:39,017 del hacedor de magia de emergencia ubicado en el motor. 494 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 La prima Valeria siempre decía: "Con una canción, es pan comido". 495 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Pan. 496 00:33:46,649 --> 00:33:47,984 Y no se equivoca. 497 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 Si Lag está en lo cierto, tendremos magia para… 498 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 ¡Volver a casa! 499 00:33:56,492 --> 00:33:57,910 ¡Al autobús! 500 00:33:57,994 --> 00:34:00,079 Hay tanto por decir 501 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 después de todo 502 00:34:02,665 --> 00:34:08,296 porque nuestro tiempo acaba de empezar. 503 00:34:09,297 --> 00:34:11,591 Autobús, ¡haz lo tuyo! 504 00:34:20,058 --> 00:34:22,685 Vamos, autobús. Puedes hacerlo. 505 00:34:33,571 --> 00:34:35,531 - ¡Llegamos! - ¡Lo logramos! 506 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 - ¡Maravilloso! - ¡Genial! 507 00:34:38,910 --> 00:34:44,165 - A todos les alegra que hayamos vuelto. - No nos aclaman a nosotros. 508 00:34:44,665 --> 00:34:46,709 Aclaman porque es Año Nuevo. 509 00:34:47,502 --> 00:34:49,879 Un minuto después de medianoche. 510 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 El autobús instaló la actualización, ¿no? 511 00:34:57,929 --> 00:34:59,430 No, Rita. 512 00:35:03,267 --> 00:35:07,313 Llegamos después de medianoche, así que se congeló. 513 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 ¿Qué significa eso? 514 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 Sin actualización, no habrá más magia. 515 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 ¿No podemos hacer nada? 516 00:35:18,533 --> 00:35:20,868 Desde ahora, el autobús mágico 517 00:35:21,828 --> 00:35:23,496 será solo un autobús. 518 00:35:24,789 --> 00:35:25,957 Qué devastador. 519 00:35:28,626 --> 00:35:31,337 - ¿Qué es eso, Jyoti? - Mi película. 520 00:35:32,088 --> 00:35:34,715 Nunca pude agradecerle al autobús. 521 00:35:38,553 --> 00:35:42,223 Mis mejores momentos se miden 522 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 en el tiempo que pasé contigo. 523 00:35:46,853 --> 00:35:50,898 Nuestros momentos son valiosos siempre. 524 00:35:51,566 --> 00:35:54,569 Espero que tú sientas lo mismo. 525 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 Sí, mis mejores momentos, tus mejores momentos 526 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 y los mejores momentos son los mejores momentos. 527 00:36:04,537 --> 00:36:08,666 Así que tómate tu tiempo para hacerte el tiempo 528 00:36:08,749 --> 00:36:11,669 y verás que nuestros momentos 529 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 son los mejores momentos de todos. 530 00:36:17,592 --> 00:36:21,220 Mis mejores momentos no se midieron 531 00:36:21,888 --> 00:36:25,433 en segundos, minutos ni horas. 532 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 Se midieron 533 00:36:30,563 --> 00:36:33,524 en 534 00:36:34,233 --> 00:36:35,985 nosotros. 535 00:36:38,571 --> 00:36:39,572 No. 536 00:36:40,573 --> 00:36:44,994 Este no es el final. El autobús se actualiza a medianoche. 537 00:36:45,077 --> 00:36:47,455 Pero ya es más de medianoche. 538 00:36:47,538 --> 00:36:51,792 Sí, pero dijimos que las zonas horarias son arbitrarias 539 00:36:51,876 --> 00:36:54,170 según las necesidades de cada lugar. 540 00:36:54,253 --> 00:36:58,633 El sol está del lado opuesto al lugar donde es medianoche, 541 00:36:58,716 --> 00:37:03,262 pero no puede estar del lado opuesto a todos los lugares de la zona, 542 00:37:03,346 --> 00:37:06,140 así que "medianoche" es un promedio. 543 00:37:07,600 --> 00:37:08,768 ¡Ya entiendo! 544 00:37:08,851 --> 00:37:11,187 Walkerville está al oeste de nuestra zona. 545 00:37:11,270 --> 00:37:13,981 Aún no nos opusimos directamente al sol. 546 00:37:14,065 --> 00:37:20,279 Si reinicio el reloj del autobús para basarlo en la posición real del sol, 547 00:37:20,363 --> 00:37:23,783 no será medianoche aquí hasta dentro de unos minutos. 548 00:37:23,866 --> 00:37:29,997 Tengo un reloj que indica la hora solar real según mi ubicación. 549 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 Claro que sí. 550 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 Y esto dice que la medianoche solar real para nosotros 551 00:37:36,170 --> 00:37:40,383 será dentro de 1 minuto y 42 segundos. 552 00:37:40,466 --> 00:37:44,303 Debo sincronizar su reloj con el reloj de la hora solar. 553 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 ¡No! 554 00:37:57,608 --> 00:37:59,902 - ¡Cuidado! - ¡Cuidado! 555 00:38:04,615 --> 00:38:06,033 Se arruinó. 556 00:38:06,867 --> 00:38:09,662 No importa mientras haya funcionado. 557 00:38:12,748 --> 00:38:15,584 - ¡Se reinició! - ¿El autobús se actualizará? 558 00:38:15,668 --> 00:38:18,921 Solo hay una forma de saberlo. ¡A la calle! 559 00:38:22,758 --> 00:38:24,135 ¿Qué haces, Tim? 560 00:38:24,218 --> 00:38:27,179 Sincronizo mi reloj con la hora solar. 561 00:38:27,513 --> 00:38:29,682 ¿Todos listos? Diez… 562 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 ¡Nueve, 563 00:38:30,725 --> 00:38:34,145 ocho, siete, seis, 564 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 cinco, cuatro, 565 00:38:36,480 --> 00:38:39,692 tres, dos, uno! 566 00:39:00,421 --> 00:39:01,630 - ¡Vamos! - ¡Sí! 567 00:39:01,714 --> 00:39:04,050 - ¡Aquí vamos! - ¡Sí! 568 00:39:04,133 --> 00:39:05,468 ¡Sí! 569 00:39:10,931 --> 00:39:12,850 Entonces, Srta. Rizos, 570 00:39:12,933 --> 00:39:19,190 si las zonas horarias son inventadas, eso no es ciencia realmente. 571 00:39:19,273 --> 00:39:23,611 Rafa, son las fiestas, así que esta no fue una excursión. 572 00:39:24,403 --> 00:39:26,197 ¡Feliz Año Nuevo! 573 00:39:39,377 --> 00:39:41,045 Probemos esa una vez más. 574 00:39:41,128 --> 00:39:43,089 Y uno y dos y… 575 00:39:49,637 --> 00:39:54,141 Autobús mágico. Maven para servirte. Hazme una pregunta. 576 00:39:54,225 --> 00:39:57,978 No puedo creer que estoy hablando con Maven. 577 00:39:58,062 --> 00:40:00,606 Siempre quise preguntar esto. 578 00:40:00,689 --> 00:40:03,442 ¿Cómo se decidió usar zonas horarias? 579 00:40:03,526 --> 00:40:04,902 ¡Buena pregunta! 580 00:40:04,985 --> 00:40:09,073 La mejor forma de responder es con una canción. 581 00:40:09,156 --> 00:40:10,658 ¿Lag? ¿Autobús? 582 00:40:13,119 --> 00:40:18,958 Cuando la gente viajaba en el pasado, no sabía la hora de los lugares lejanos. 583 00:40:19,041 --> 00:40:22,253 Llegaban tarde a tomar el tren o muy temprano 584 00:40:22,336 --> 00:40:25,756 porque cada pueblo y país tenía su propio mediodía. 585 00:40:26,382 --> 00:40:31,345 Necesitaban zonas horarias para los lugares adónde iban. 586 00:40:31,429 --> 00:40:32,346 Sí. 587 00:40:33,180 --> 00:40:37,935 Porque las zonas horarias estandarizan la hora de todos los lugares. 588 00:40:39,645 --> 00:40:45,818 Algunas personas se juntaron en 1886. Había que arreglar nuestro sistema. 589 00:40:45,901 --> 00:40:48,946 Cortaron el mundo como un pastel. 590 00:40:49,029 --> 00:40:52,491 Cada porción se convirtió en una zona horaria. 591 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 Necesitaban zonas horarias para los lugares adónde iban. 592 00:40:57,746 --> 00:40:58,747 Sí. 593 00:40:59,707 --> 00:41:05,045 Porque las zonas horarias estandarizan la hora de todos los lugares. 594 00:41:05,129 --> 00:41:06,130 Sí. 595 00:41:06,213 --> 00:41:07,465 ¡Vaya! 596 00:41:07,548 --> 00:41:11,177 - ¡Eso fue genial! - Esa pregunta merece un bis. 597 00:41:12,761 --> 00:41:14,722 De acuerdo, aquí va. 598 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 ¿La Antártida tiene todas las zonas horarias 599 00:41:18,309 --> 00:41:21,562 y puedes caminar de una a otra? 600 00:41:21,645 --> 00:41:24,732 Más o menos, pero en realidad no. 601 00:41:24,815 --> 00:41:28,777 Eso confundiría a los científicos que trabajan allí. 602 00:41:28,861 --> 00:41:34,617 Así que suelen elegir una hora. Eso me recuerda otra canción. ¡Dale, Lag! 603 00:41:43,584 --> 00:41:46,754 La Antártida tiene bases de investigación 604 00:41:47,796 --> 00:41:50,925 creadas para estudiar ciencia. 605 00:41:51,717 --> 00:41:54,220 Entre muchos países distintos, 606 00:41:55,596 --> 00:41:58,557 hay una alianza de científicos. 607 00:41:59,975 --> 00:42:02,937 Algunas bases eligen la zona horaria 608 00:42:04,188 --> 00:42:06,607 que coincide con la de su país. 609 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 Otras simplemente eligen la zona horaria más cercana a su base. 610 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 La Base de Investigación Amundsen-Scott está muy al sur. 611 00:42:25,209 --> 00:42:31,799 Con la zona horaria de Nueva Zelanda, ellos sincronizan su… reloj. 612 00:42:32,299 --> 00:42:36,345 La gente usa la zona horaria que más le conviene. 613 00:42:36,428 --> 00:42:37,304 ¡Claro! 614 00:42:37,388 --> 00:42:39,014 Gracias, Maven y Lag. 615 00:42:39,098 --> 00:42:42,309 Gracias, autobús mágico. Eso fue genial. 616 00:42:42,393 --> 00:42:45,354 De nada. Adiós. Nos vemos en el escenario. 617 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 No lo sé. Se hace tarde. Deberíamos terminar aquí. 618 00:42:59,868 --> 00:43:02,162 Tienes razón, autobús. 619 00:43:02,246 --> 00:43:05,666 Es tarde aquí, pero es temprano en otro lado. 620 00:43:09,545 --> 00:43:11,171 ¡Abróchense los cinturones! 621 00:43:11,255 --> 00:43:13,465 Que sea una excursión normal. 622 00:43:13,549 --> 00:43:15,426 - ¿Con Rizos? - ¡Imposible! 623 00:43:15,509 --> 00:43:19,430 Rodando por la calle principal, vas relajado y contento. 624 00:43:20,097 --> 00:43:22,516 De repente, ves… 625 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 ¡Un pulpo en el vecindario! 626 00:43:25,519 --> 00:43:27,438 Surfeando una ola de sonido, 627 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 volando entre las estrellas. 628 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 A la vuelta de tu intestino, 629 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 gira en marte. 630 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 Autobús mágico. 631 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 Explora una fosa. 632 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 Sube al autobús mágico. 633 00:43:39,533 --> 00:43:41,452 - Golpe al plancton. - ¡Toma! 634 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 En el autobús escolar mágico, 635 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 surfea un río de lava. 636 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 En el autobús mágico. 637 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 ¡Qué divertido! 638 00:43:49,918 --> 00:43:52,421 Abróchate bien al asiento. 639 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 Vamos, no seas tímido. 640 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 Para completar tu día, 641 00:43:56,508 --> 00:43:58,427 quizá te horneen en un pastel. 642 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 En el autobús escolar mágico. 643 00:44:00,512 --> 00:44:04,433 ¡Sube, es un viaje salvaje! ¡Vamos! 644 00:44:04,516 --> 00:44:06,435 ¡Viaja en el autobús mágico! 645 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 Subtítulos: Lea Espector 646 00:44:09,897 --> 00:44:14,151 PARA JOANNA COLE, QUE NOS EDUCÓ Y NOS INSPIRÓ A TODOS