1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,923 --> 00:00:09,718 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,971 Kjør med den magiske skolebuss 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 Maven! 6 00:00:25,233 --> 00:00:28,445 -Se hvor vi skal hen -Hvor vi kommer fra 7 00:00:28,528 --> 00:00:31,740 -Da vi var på ballen -Ble livet altfor bra 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 Men nå er ikke tiden for Å tenke hva som var 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 Og heller ikke alt det fine vi i vente har 10 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 For bare nå kan vi være her og nå 11 00:00:42,167 --> 00:00:45,545 Og bare nå kan vi showe og stå på 12 00:00:45,628 --> 00:00:48,673 For sammen er vi mektige Vi er i samme dansen 13 00:00:48,757 --> 00:00:53,094 Her og nå er der vi er Vi griper sjansen 14 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 Tusen takk, New Zealand! 15 00:00:57,015 --> 00:01:00,727 -Dere har vært utrolige! Godt nytt år! -Rått! 16 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 Helt vilt! 17 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 Tenk at Maven er Miss Frizzles kusine! 18 00:01:05,231 --> 00:01:09,235 -Liker dere musikken? -Nei. Vi elsker den! 19 00:01:09,319 --> 00:01:13,782 Takk for invitasjonen til Nyttårsaftenturneen! Helt rått! 20 00:01:13,865 --> 00:01:19,537 Jeg hørte jo at dere var store fans! Går det bra med takkefilmen, Jyoti? 21 00:01:19,621 --> 00:01:23,958 Fantastisk. Jeg får mange bra klipp. Se! 22 00:01:25,585 --> 00:01:30,673 Dette er filmen hvor jeg takker alle for det vi har gjort i år. 23 00:01:31,299 --> 00:01:33,218 Hvem gleder seg til konsert? 24 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 -Jeg! Ja! -Jeg! 25 00:01:35,053 --> 00:01:40,100 Jeg gleder meg, men er for sliten til å rekke opp hånden. 26 00:01:40,183 --> 00:01:42,727 Hvorfor måtte vi dra så tidlig? 27 00:01:42,811 --> 00:01:46,773 Klokken er 06:00, men konserten er ikke før 23:00. 28 00:01:48,316 --> 00:01:51,277 Hvor lang tid tar det å dra til New Zealand? 29 00:01:51,361 --> 00:01:56,783 Ralphie, konserten starter kl. 23:00 lokal tid, altså om en time. 30 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 Vi må teleportere dit nå for å rekke det. Nå skjer det! 31 00:02:04,499 --> 00:02:09,087 Da var vi her! Klokken er 22:59. Perfekt, akkurat i tide. 32 00:02:09,170 --> 00:02:14,676 -Jeg skjønner ikke. Reiste vi i tid? -Nei, vi reiste i tidssoner. 33 00:02:14,759 --> 00:02:17,303 -Så vi reiste i tid. -Nei. 34 00:02:17,387 --> 00:02:22,392 Men det er mørkt! Hvordan kan det være forskjellig tid to steder? 35 00:02:22,475 --> 00:02:28,481 Du vet når klokka er 06:00 hjemme, men lunsjtid i Italia? Det er tidssoner. 36 00:02:28,565 --> 00:02:31,860 Walkerville, Italia og New Zealand er i ulike tidssoner. 37 00:02:31,943 --> 00:02:36,948 Derfor ringer Nonna Tennelli alltid tidlig. Trodde hun hatet søvn. 38 00:02:37,031 --> 00:02:40,368 Vi skal ha midnattskonsert i alle tidssoner. 39 00:02:40,451 --> 00:02:44,831 Tilbake i Walkerville feirer vi nyttår med filmen min. 40 00:02:44,914 --> 00:02:49,586 Gleder meg til å takke bussen for verdens beste klassetur! 41 00:02:49,669 --> 00:02:54,340 Vi er i Auckland i New Zealand nå, og det er nesten midnatt. 42 00:02:54,424 --> 00:02:58,178 Nå må vil til Sydney i Australia til konserten kl. 23, 43 00:02:58,261 --> 00:03:02,182 så Tokyo i Japan kl. 23, så Beiling i Kina kl. 23. 44 00:03:03,474 --> 00:03:08,229 Jeg skjønner ikke. Kan vi være på alle konsertene samtidig? 45 00:03:08,313 --> 00:03:11,608 -Hør her. -Men vi må følge tidsplanen. 46 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 Da kan jeg forklare det på bussen. 47 00:03:15,153 --> 00:03:18,198 -Ja da! -Å, ja! 48 00:03:25,580 --> 00:03:27,081 Alle om bord. 49 00:03:35,298 --> 00:03:40,428 Selvsagt er det en diskokule på bussen. Det første vi installerte. 50 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 Solen gir oss lys det er lett å forstå 51 00:03:45,683 --> 00:03:49,479 Men bare på siden solen skinner på 52 00:03:49,562 --> 00:03:53,191 På motsiden sover de mørkt der i ly 53 00:03:53,274 --> 00:03:59,155 Men snart vender Jorden Og dagen stråler på ny! 54 00:03:59,239 --> 00:04:03,117 For Jorden er en kule Som spinner og spinner 55 00:04:03,201 --> 00:04:07,080 Og siden mot solen er der solen skinner 56 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Tjuefire timer på en karusell 57 00:04:11,000 --> 00:04:15,880 Fra tidlig om morgenen Og ut til sent på kveld 58 00:04:16,839 --> 00:04:20,843 Soner som holder styr på tiden 59 00:04:20,927 --> 00:04:24,764 Et sted klokka to Et annet åtte, min venn 60 00:04:24,847 --> 00:04:28,768 Soner, klokka kvart på tre 61 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 Da er klokka kvart på sju her et sted 62 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 Vi tror dagen gryr Hver gang solen står opp 63 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 Når den så vender ned Da sier dagen stopp 64 00:04:40,238 --> 00:04:43,908 Bli med jorden rundt og se dagen gry 65 00:04:43,992 --> 00:04:48,830 Der hvor solen står opp til en dag på ny 66 00:04:50,081 --> 00:04:55,753 Tror jeg skjønner det. Om klokka er tolv der sola står rett over, 67 00:04:55,837 --> 00:05:00,216 er det midnatt på motsatt side. 68 00:05:00,883 --> 00:05:04,304 Bare vent, morgenen er på vei 69 00:05:04,387 --> 00:05:08,474 Selv om verden nå er mørk Vil lyset finne deg 70 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 Bare vent, solen kommer igjen 71 00:05:12,645 --> 00:05:16,190 Jorden spinner rundt Så sees snart min venn 72 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 Soner som holder styr på tiden 73 00:05:20,278 --> 00:05:24,198 Skulle ringe Nonna Men jeg venter med det 74 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 Soner, klokka kvart på tre 75 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 Det finnes flere soner og grunner til det 76 00:05:36,169 --> 00:05:39,839 Det var gøy. Kan vi gjøre det i alle tidssoner? 77 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 Kanskje jeg kan nevne tidssoner i filmen. 78 00:05:43,343 --> 00:05:49,307 Du sier "tidssoner", men jeg hører bare "calzoner". 79 00:05:50,767 --> 00:05:52,685 Fiona! 80 00:05:54,062 --> 00:05:55,021 Hei, kusine! 81 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 Fiona! 82 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 -Det er Maven! -Det er Maven! 83 00:06:00,860 --> 00:06:05,531 OMG. Miss Frizzles klasse. Jeg har hørt så mye om dere! 84 00:06:05,615 --> 00:06:11,037 Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos, DA, Wanda, Tim og Jyoti. 85 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 Hun kan navnene våre! 86 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 Hei, Liz! 87 00:06:14,499 --> 00:06:17,752 For sammen er vi mektige Vi er i samme dansen 88 00:06:18,836 --> 00:06:21,089 Å, bussen, glad i deg også. 89 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 Alle sammen… 90 00:06:27,887 --> 00:06:31,057 -Trykket jeg på noe? -Tror ikke det. Buss? 91 00:06:35,311 --> 00:06:39,857 -Rart. Selv til bussen å være. -Sikkert ikke noe problem. 92 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 Vi må dra nå om vi vil rekke neste konsert. 93 00:06:43,778 --> 00:06:50,284 Ok, fest beltet, alle sammen! Buss, gjør ditt triks. 94 00:07:02,672 --> 00:07:03,631 Se på det! 95 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 Hva er klokka? 96 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 10:59! 97 00:07:09,637 --> 00:07:11,431 Vi er på Sydney-tid nå. 98 00:07:12,890 --> 00:07:15,226 -Å, hjertet mitt. -Hva var det? 99 00:07:15,810 --> 00:07:17,812 -Turbulens? -Skal ikke være det. 100 00:07:17,895 --> 00:07:21,858 Ikke vær redd. Vi må bare riste det av oss i Sydney! 101 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 Takk, Sydney i Australia! Dette er vår siste sang. 102 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 Kom, stå opp, jeg venter, kom da 103 00:07:46,132 --> 00:07:48,801 Legg det trøtte fjeset bort 104 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Kom vi går ut, ikke vær så sta 105 00:07:53,890 --> 00:07:56,809 Tenk på alt det vi kan få gjort 106 00:07:57,602 --> 00:08:00,938 For nå er det perfekt, vi går 107 00:08:01,814 --> 00:08:05,651 Det hjelper nok på humøret 108 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 Og hvis du blir igjen der du står 109 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 Så ber jeg deg ennå høre 110 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 Vi drar et sted du ikke kjenner 111 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 Vi to trenger noe mer! 112 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 Der lover jeg du finner venner 113 00:08:25,838 --> 00:08:29,884 Kanskje i meg, se hva som skjer 114 00:08:29,967 --> 00:08:33,804 Du trenger å ha en vei 115 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 For nå ønsker jeg å være meg 116 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 Her med deg 117 00:08:41,229 --> 00:08:44,440 Så la oss gå… 118 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 Vi er framme! 119 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 Så godt å være i Beijing i Kina. 120 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 Og jeg rakk lydprøven. 121 00:09:02,208 --> 00:09:06,879 Dere er sikkert lei nå, vil dere bli med opp på scenen? 122 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 -Ja! -Gjerne! 123 00:09:08,798 --> 00:09:15,263 Jeg tenkte dere ville være nærme bandet, så jeg har sceneakkrediteringer her! 124 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 Men hvor er de? 125 00:09:17,890 --> 00:09:22,562 Å, de er usynlige. Akkurat som vaktene, og dere. 126 00:09:24,021 --> 00:09:28,568 Jeg liker måten du tenker på. Vi ses på scenen, eller ikke! 127 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 -Ha det! -Vi ses! 128 00:09:30,444 --> 00:09:36,033 Bussen og jeg vil prøve "se-meg-ei-strålen". Hvem vil bli usynlig? 129 00:09:36,117 --> 00:09:38,703 -Jeg! -Jeg! 130 00:09:41,998 --> 00:09:46,294 Trykket jeg på feil knapp? Vi prøver igjen. 131 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 Det var bedre! 132 00:09:50,756 --> 00:09:54,719 Dere må stå tettere så jeg treffer alle samtidig. 133 00:09:57,263 --> 00:10:00,433 -Jeg har ombestemt meg. -Klare? 134 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 Tettere. 135 00:10:03,394 --> 00:10:05,521 Vent, jeg vil filme dette. 136 00:10:07,898 --> 00:10:09,817 Jeg må hente mobilen. 137 00:10:11,277 --> 00:10:12,653 Miss Frizzle? 138 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 Dere? 139 00:10:18,701 --> 00:10:22,747 -Wow, rart! -Vet ikke om jeg liker dette. 140 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 De er usynlige. Hei, Arnold, hvis du kan høre meg, si… 141 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 -Greit, det. -Førstemann! 142 00:10:30,880 --> 00:10:32,757 -Ja da! -Vent på meg! 143 00:10:33,591 --> 00:10:38,054 -Kan du gjøre meg usynlig også? -Ok, gi meg et øyeblikk. 144 00:10:46,354 --> 00:10:50,316 Skal dette være morsomt? For det er ingen som ler. 145 00:10:53,361 --> 00:10:57,615 -Hva skjedde nå? -Jeg vet ikke! Buss? 146 00:10:58,449 --> 00:11:01,077 Men ikke før vi er hjemme. 147 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 Vi er hjemme 23:00. 148 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 Den er 22:00 hjemme. 149 00:11:08,334 --> 00:11:09,669 Den er 23:00… 150 00:11:12,338 --> 00:11:16,550 Den har vært 23:00 de siste fire timene. 151 00:11:17,927 --> 00:11:20,096 Å, du har det sikkert vondt! 152 00:11:21,347 --> 00:11:23,349 Hva er det som skjer? 153 00:11:23,432 --> 00:11:28,938 Hvert år ved midnatt nyttårsaften oppdaterer bussen magivaren sin. 154 00:11:29,021 --> 00:11:32,233 -Hva da? -Som programvare, bare med magi. 155 00:11:32,316 --> 00:11:37,154 Programmene som gjør bussen til en magisk buss. 156 00:11:37,238 --> 00:11:40,408 Ok. Men det er ikke midnatt ennå. 157 00:11:40,491 --> 00:11:42,618 Nei. Men nå skal du høre. 158 00:11:42,702 --> 00:11:46,372 Bussen laster ned den nye magivaren kl. 23:00. 159 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 Det er en stor fil. Tretten gigabusser. 160 00:11:50,918 --> 00:11:54,797 Den skulle oppdateres når vi er hjemme kl. 23:00, 161 00:11:54,880 --> 00:11:59,552 men bussen har lastet ned filen kl. 23:00 i hver tidssone, 162 00:11:59,635 --> 00:12:03,597 men siden vi drar før midnatt, installeres den ikke. 163 00:12:04,432 --> 00:12:06,851 Hva har egg med saken å gjøre? 164 00:12:06,934 --> 00:12:10,062 Nedlastingene har ført til en krasj. 165 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 Kan vi bli egg igjen? 166 00:12:12,148 --> 00:12:17,903 Egg, fotskamler, jernfilspon? Hvem vet? Ikke vi, og iallfall ikke bussen. 167 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 Men det er en oppdatering, hva er problemet? 168 00:12:21,323 --> 00:12:26,370 Verdt å nevne at når den nye magien installeres ved midnatt, 169 00:12:26,454 --> 00:12:30,666 kan ikke gammel magi som fortsatt er aktiv reverseres. 170 00:12:36,881 --> 00:12:43,137 Vent. Så om alle fortsatt er usynlige ved midnatt, blir de det for alltid? 171 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 Ja. Så bra de ikke er det. 172 00:12:46,557 --> 00:12:48,809 Vent, vi gjorde dem usynlige. 173 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 Men de blir synlige med denne. 174 00:12:54,940 --> 00:12:57,359 Ikke det som skulle skje. Vent. 175 00:12:57,443 --> 00:13:03,491 -Krise! Jeg henter klassen. -Jeg finner ut hvordan vi kommer oss hjem. 176 00:13:03,574 --> 00:13:07,077 Vi ser hva som skjer nå, Liz. Klar? 177 00:13:20,591 --> 00:13:23,093 Må finne klassen og få oss hjem! 178 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 Ellers forblir vi usynlige møllbarn. 179 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 Ok, da starter vi! 180 00:13:30,184 --> 00:13:33,687 Tiden når vi er til stede 181 00:13:33,771 --> 00:13:37,608 Det er der magien skjer 182 00:13:37,691 --> 00:13:41,445 Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha? 183 00:13:42,863 --> 00:13:43,739 Utrolig! 184 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 Mye bedre enn bak scenen! 185 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 Carlos? Tim? 186 00:13:47,910 --> 00:13:49,203 Hvor er dere? 187 00:13:49,286 --> 00:13:53,040 Jyoti? Er ikke dette flott? Vi er så nære! 188 00:13:53,123 --> 00:13:57,711 Og likevel så langt unna, tror jeg, for jeg kan ikke se deg! 189 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 Til slutt blir det verdt det Hvem enn du er 190 00:14:05,427 --> 00:14:12,309 Tørk tårene og ikke la frykten Holde deg igjen! 191 00:14:12,810 --> 00:14:17,982 -Hva skjedde? -Ingen tid til å forklare. Vi må dra! Nå! 192 00:14:18,065 --> 00:14:19,859 Men hva med konserten? 193 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 Vi vil spre kjærlighet 194 00:14:24,488 --> 00:14:28,576 Til det omgir vår planet Bli med… 195 00:14:28,659 --> 00:14:33,247 -Kom igjen! -Jyoti, hva er det som… Lyset! 196 00:14:33,330 --> 00:14:37,668 -Nei. Lys dumt. Buss bra. -Så blinkende! 197 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 -Wow… -Så pent! 198 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 Og forutsigbart! Lysene har et mønster. 199 00:14:44,592 --> 00:14:51,473 På, på, på, av. 200 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 Kan ikke se bort! Må fly mot lyset! 201 00:14:57,146 --> 00:15:00,065 Stopp! Snu dere vekk fra lyset. 202 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 På, på, på, fly! 203 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 Følg stemmen min. Denne veien! Snu dere. 204 00:15:06,906 --> 00:15:10,242 På, på, på, fly! 205 00:15:10,784 --> 00:15:15,372 Snu dere nå. På, på, på, fly! 206 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 La tiden være nå og bli 207 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 Med meg nå skal vi fly! 208 00:15:25,090 --> 00:15:29,094 Takk, Beijing i Kina. Godt nyttår! 209 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 Vi er her! 210 00:15:32,348 --> 00:15:37,061 Godt å se dere. Pass dere for Liz, hun er ikke seg selv. 211 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 Kan noen si hva som foregår? 212 00:15:41,065 --> 00:15:47,404 Bussen laster ned sin nye magivare, så den oppfører seg ikke helt normalt. 213 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 Den må omgjøre gammel magi før den oppdaterer. 214 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 Blir dere ikke omgjort før midnatt, er dere møll for alltid. 215 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 For alltid? 216 00:15:59,249 --> 00:16:03,003 -Det er nesten midnatt! Tiden renner ut! -Å, nei! 217 00:16:03,087 --> 00:16:06,715 Frykt aldri. Jeg har en plan. Må bare finne ut 218 00:16:06,799 --> 00:16:10,678 hvilken dingseboms som er avmøllifisatoren. 219 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 Så ja, vi prøver denne. 220 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 -Fortsatt møll? -Ja! 221 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 Hva med denne? 222 00:16:18,852 --> 00:16:22,523 -Flakser fortsatt og vil ha råtten frukt? -Ja. 223 00:16:23,857 --> 00:16:24,692 Denne. 224 00:16:29,655 --> 00:16:31,824 -Ja! -Glad det er over! 225 00:16:33,826 --> 00:16:39,206 Det tok ikke så lang tid. Hvem er klare for enda et show? 226 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 Nei! Vi må tilbake til Walkerville. 227 00:16:42,084 --> 00:16:43,252 Allerede? 228 00:16:43,335 --> 00:16:45,254 -Magivaretrøbbel. -Magi-hva? 229 00:16:45,337 --> 00:16:46,922 Magivare. 230 00:16:52,886 --> 00:16:57,599 Beklager avbrytelsen, men snart blir Carlos slange for alltid. 231 00:16:57,683 --> 00:16:59,101 Hva skal vi gjøre? 232 00:16:59,184 --> 00:17:03,188 Vi teleporterer tilbake til Walkerville. Nå! 233 00:17:08,819 --> 00:17:13,991 Ok. Bussen nekter fordi det er usikkert hvor vi ender opp. 234 00:17:14,074 --> 00:17:17,661 -Det er best å være forsiktig. -Endelig! 235 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 Idé! Tidssoner! 236 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 "Tidssoner?" 237 00:17:21,915 --> 00:17:28,547 Ja! Sa ikke du at bussen ikke installerer oppdateringen før midnatt? 238 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 Det stemmer. 239 00:17:29,757 --> 00:17:34,386 Om vi drar et sted det ikke er midnatt, oppdaterer den ikke? 240 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 Godt tenkt. 241 00:17:36,096 --> 00:17:38,223 Vi må bare fly vestover. 242 00:17:38,307 --> 00:17:42,019 Ja! Det blir tidligere jo lenger vest man kommer. 243 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 Vent. 244 00:17:43,187 --> 00:17:48,484 Så hvis man fortsetter vestover, og det blir tidligere, 245 00:17:49,234 --> 00:17:51,111 ender man opp i går? 246 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 Ikke vær tåpelig. Man ender opp i morgen. 247 00:17:56,075 --> 00:17:58,243 Jeg vet ikke om hun tuller. 248 00:18:01,413 --> 00:18:04,500 Stakkars buss. Den har det ikke bra. 249 00:18:09,088 --> 00:18:11,340 Det samme gjelder Keesha. 250 00:18:12,466 --> 00:18:17,596 Når kan vi bli oss selv igjen? Jeg kan ikke lyve. Jeg klaprer. 251 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 Carlos! 252 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 Har jeg noe i ansiktet? 253 00:18:26,855 --> 00:18:29,650 Null stress, jeg tar det med halen. 254 00:18:31,443 --> 00:18:35,322 Kom igjen. Ti minutter og 14 sekunder til midnatt. 255 00:18:35,405 --> 00:18:40,119 -Dra vestover til neste tidssone. -Buss, gjør ditt triks! 256 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 Kanskje det andre? 257 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 Sånn, ja! 258 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 Her er… 259 00:18:58,137 --> 00:19:00,013 På med beltene, folkens! 260 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 Å, nei! 261 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 Buss, gi meg alt du har! 262 00:19:19,074 --> 00:19:21,785 Det er tre minutter til midnatt. 263 00:19:21,869 --> 00:19:25,706 -Er vi fortsatt i samme sone? -Vi har reist langt. 264 00:19:25,789 --> 00:19:28,876 Er ikke tidssoner 2000 km fra hverandre? 265 00:19:28,959 --> 00:19:33,380 Ett tusen seks hundre og ni kilometer. Men ikke i Kina! 266 00:19:33,463 --> 00:19:37,801 Kina er visst én stor tidssone, uansett hvor du er. 267 00:19:37,885 --> 00:19:39,678 Og Beijing er i øst. 268 00:19:39,761 --> 00:19:45,934 Så neste tidssone er i et annet land? Kina er verdens fjerde største land. 269 00:19:46,018 --> 00:19:49,521 Myndighetene bestemte at landet skulle ha samme tidssone. 270 00:19:49,605 --> 00:19:53,650 Men kl. 20 kan være mørkt et sted og lyst et annet? 271 00:19:53,734 --> 00:19:57,154 Så folk kan bestemme hva tidssonen skal være? 272 00:19:58,113 --> 00:20:00,532 Kan jeg lage en egen lunsjsone? 273 00:20:00,616 --> 00:20:03,076 Ikke tull. Det er nesten midnatt. 274 00:20:03,160 --> 00:20:09,750 Om under tre minutter blir de en slange, en baby og en ape for alltid. 275 00:20:09,833 --> 00:20:11,960 En rhesusape, faktisk. 276 00:20:13,045 --> 00:20:15,047 Vi drar sør, til Bhutan. 277 00:20:15,130 --> 00:20:18,926 De har en annen tidssone, to timer tidligere. 278 00:20:19,009 --> 00:20:20,385 Skynd deg! 279 00:20:30,646 --> 00:20:34,775 Klokka ti! Vi er i Bhutan! Midnatt avverget! 280 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 Det snakker vi aldri om. 281 00:20:48,789 --> 00:20:53,710 Kan vi starte oppdateringen nå før noe annet skjer? 282 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 Ok, la meg finne et sted å lande. 283 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 Så spennende. Jeg kan ikke lande bussen. 284 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 Hold fast! 285 00:21:08,934 --> 00:21:12,104 Visst jeg burde blitt hjemme i dag! 286 00:21:22,072 --> 00:21:27,244 Det er ikke så ille. Jeg ser så gammel ut som jeg føler meg. 287 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 Vi er snart i India, neste tidssone. 288 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 Da har vi en time til å hjelpe Arnold? 289 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 Nei. India er bare 30 minutter bak Bhutan. 290 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 Hva er neste tidssone? 291 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 Det er Nepal, men de er 15 minutter foran! 292 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 Hva? Mener du at vi taper 15 minutter? 293 00:21:47,014 --> 00:21:51,935 Ja, men neste tidssone er India, da får vi de tilbake! 294 00:21:52,019 --> 00:21:55,814 -Dette gir ingen mening. -Du tar ikke feil. 295 00:21:55,897 --> 00:22:02,571 Som DA sa, er tidssoner vilkårlige. Oppfunnet av lands myndigheter. 296 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 Å, nei! 297 00:22:06,158 --> 00:22:10,537 Har noen en smart idé, tar Wanda den med salt og smør! 298 00:22:10,620 --> 00:22:12,247 Carlos! 299 00:22:12,331 --> 00:22:15,792 -Beklager, den tok jeg på maiskornet. -Carlos! 300 00:22:15,876 --> 00:22:20,505 Det går bra. Vi fikser alt når vi er i vår tidssone. 301 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 Tidssoner gir deg klokkeslettet 302 00:22:24,176 --> 00:22:27,888 Merkverdig passende at den spilles nå. 303 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 Kusine? 304 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 Se på det. 305 00:22:31,600 --> 00:22:33,810 Ok… 306 00:22:33,894 --> 00:22:35,103 Hva skjer? 307 00:22:36,688 --> 00:22:42,944 Først var det noen som valgte Å si de levde her 308 00:22:43,945 --> 00:22:47,657 For å si hva tiden var 309 00:22:47,741 --> 00:22:50,535 Med soner til enhver 310 00:22:51,828 --> 00:22:58,335 Først var det noen som valgte Å si de levde her 311 00:22:59,461 --> 00:23:05,926 For å si hva tiden var Med soner til enhver 312 00:23:07,219 --> 00:23:13,683 Soner gir deg klokkeslettet Samme hvor du er 313 00:23:14,810 --> 00:23:21,024 Soner gir deg klokkeslettet Fjern og nær 314 00:23:22,067 --> 00:23:26,029 Når Big Ben viser midt på dagen 315 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 Er klokken seks et annet sted 316 00:23:29,991 --> 00:23:36,164 Mens solen står i Kamerun Er den elleve i New Zealand 317 00:23:37,290 --> 00:23:43,880 Det er klokken syv i Michigan Og halv fem i New Delhi 318 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 Klokken slår snart ett i Honolulu 319 00:23:48,969 --> 00:23:52,764 Samtidig kvart på fem i Katmandu 320 00:23:52,848 --> 00:23:56,643 Elleve, halv fem, kvart på fem. 321 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 Brikkene passer ikke. 322 00:24:00,647 --> 00:24:06,987 Soner gir deg klokkeslettet Samme hvor du er 323 00:24:08,572 --> 00:24:14,286 Soner gir deg klokkeslettet Fjern og nær 324 00:24:14,870 --> 00:24:16,913 Varmen funker iallfall. 325 00:24:23,670 --> 00:24:27,215 -Kanskje du er en hund -Eller ung, frisk og sunn 326 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 Fugl med nebb og fjær 327 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 Mais kan du også bli her 328 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 -Smart og vakker apekatt! -Kanskje en hatt 329 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 Snabel fra en elefant 330 00:24:37,309 --> 00:24:38,977 En skunk så elegant 331 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 En snakkesten 332 00:24:40,479 --> 00:24:41,980 Prøv å smak på den 333 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 I en tidssone, min venn! 334 00:24:47,068 --> 00:24:48,612 Godt jeg har hender. 335 00:24:48,695 --> 00:24:52,073 Tror jeg kan få til et rakettdrevet hopp. 336 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 Kom igjen. 337 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 Buss! Gjør ditt triks! 338 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 Når som helst nå! 339 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 Buss! 340 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 Ok, vi navigerer mot Walkerville. 341 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 -Vi er på vei hjem. -Endelig! 342 00:25:26,525 --> 00:25:27,734 Den var ny. 343 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 Hva skjer? 344 00:25:33,448 --> 00:25:37,911 I stedet for å gå til Walkerville, går bussen sin egen vei. 345 00:25:37,994 --> 00:25:40,455 Og jeg føler meg litt stolt. 346 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 Hvor skal den? 347 00:25:42,207 --> 00:25:44,417 Den kjører sørover. 348 00:25:44,501 --> 00:25:48,964 -Turen har gått rett vest. -Walkerville er vestover. 349 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 Hvor skal vi? 350 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 Så langt sør man kommer. Sydpolen, her kommer vi. 351 00:25:56,513 --> 00:26:00,267 -Jeg har aldri spilt på Antarktis. -Seriøst? 352 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 En krise er perfekt for å oppfylle drømmer. 353 00:26:04,896 --> 00:26:06,690 -Er alle fastspent? -Ja! 354 00:26:06,773 --> 00:26:08,233 -Hardt! -Ja visst! 355 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 Er alle… 356 00:26:23,081 --> 00:26:27,586 …ok? 357 00:26:31,214 --> 00:26:32,632 Dette er ikke bra. 358 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 Å, nei! 359 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 Folkens? 360 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 Vær noe kult. 361 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 Å, nei! 362 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Rart. 363 00:26:56,573 --> 00:26:58,491 Hvorfor dro bussen sørover? 364 00:27:00,243 --> 00:27:05,040 -Jeg klager ikke. Kan bli vårt nye hjem. -Jeg vet ikke. Bussen? 365 00:27:07,292 --> 00:27:09,127 -Hva sa den? -Den sa… 366 00:27:10,920 --> 00:27:13,757 Under fire minutter til midnatt. 367 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 Neste tidssone er 1600 km unna. 368 00:27:17,969 --> 00:27:21,222 På ekvator. Vi er ikke i nærheten. 369 00:27:21,306 --> 00:27:26,436 Tidssonene følger nesten lengdegradene som går fra pol til pol. 370 00:27:26,519 --> 00:27:30,732 Og Jorden er bredere på midten, så ved ekvator… 371 00:27:30,815 --> 00:27:32,233 Er avstanden større. 372 00:27:32,317 --> 00:27:35,820 Men her… 373 00:27:35,904 --> 00:27:40,075 Keesha har rett. Her er linjene samlet. 374 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 Vi kan dytte bussen… 375 00:27:42,619 --> 00:27:44,829 Fra tidssone til tidssone! 376 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 Følg meg! 377 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 Vi må se hvor tidssonene er. 378 00:28:00,970 --> 00:28:02,013 Så nærme! 379 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 Bare litt til. 380 00:28:08,603 --> 00:28:09,813 Kom igjen! 381 00:28:10,980 --> 00:28:13,608 Kom igjen! 382 00:28:13,692 --> 00:28:14,984 Ikke gi opp! 383 00:28:18,738 --> 00:28:19,906 Dytt! 384 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 Arnold, er det… 385 00:28:24,160 --> 00:28:28,206 Nei, det er… 386 00:28:28,289 --> 00:28:31,126 Captain Steinmann! 387 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 -Ja, kaptein Steinmann! -Kaptein Steinmann ruler! 388 00:28:36,464 --> 00:28:41,636 Besku kreftene til den fjellsterke helten som står foran dere! 389 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 -Steinmannen ruler! -Steinmannen! 390 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 Sterk, klok og eldgammel som jorda under føttene deres. 391 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Arnold! 392 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 Og fordi jeg er formet av smeltet stein, 393 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 kan dere kalle meg "Kaptein Vulkansk Steinmann!" 394 00:29:01,406 --> 00:29:05,493 Kaptein Vulkansk Steinmann, skal vi flytte bussen? 395 00:29:06,619 --> 00:29:12,959 Stemmer. På tide å dytte bussen inn i neste tidssone! 396 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 -Ja! -Bra, Arnold! 397 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 Bra! 398 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 Vi klarer det! 399 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 Ja, nesten framme. 400 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 Kom igjen! 401 00:29:25,680 --> 00:29:26,556 Du klarte det! 402 00:29:26,639 --> 00:29:28,975 -Bra jobba! -Ja! 403 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 Hvorfor stoppe kl. 23:00? Jeg tar oss til kl. 19:00. 404 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 Det er for kaldt til å dytte bussen. 405 00:29:48,828 --> 00:29:52,749 Og den er for tung. Spesielt for en sommerfugl. 406 00:29:52,832 --> 00:29:56,878 Er det bare meg, eller prøver bussen å flytte seg? 407 00:29:56,961 --> 00:29:59,547 Ser ut som den skal til Sydpolen. 408 00:29:59,631 --> 00:30:02,300 Hvorfor? 409 00:30:02,383 --> 00:30:03,760 Hypotese. 410 00:30:03,843 --> 00:30:09,432 Kommer den seg dit tidssonene møtes, er den vel i alle sonene samtidig? 411 00:30:09,516 --> 00:30:14,521 Midnatt og ikke midnatt samtidig. Kanskje det er bra. 412 00:30:14,604 --> 00:30:16,481 Eller ikke. 413 00:30:17,023 --> 00:30:19,901 Jeg håper du vet hva du gjør. 414 00:30:32,038 --> 00:30:33,790 -Bussen reddet oss! -Ja! 415 00:30:33,873 --> 00:30:35,250 Takk, Buss! 416 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 Vent! Hvem skal redde bussen? 417 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 Se! 418 00:30:41,172 --> 00:30:45,260 -Jeg har aldri sett dette før! -Miss Frizzle? 419 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 Buss? 420 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 Hører du meg? 421 00:31:12,620 --> 00:31:15,039 Er bussen… 422 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 Den klarer seg vel? 423 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 Jeg er ikke så sikker. 424 00:31:22,046 --> 00:31:26,175 -Er vi strandet? -Ikke gi opp nå, buss. 425 00:31:33,349 --> 00:31:35,226 Jeg kan huske en gang 426 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 Vi fløy dagen lang 427 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 Ingen kan måles mot din magi 428 00:31:42,817 --> 00:31:47,196 Da månen var nær En drøm for enhver 429 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 Nei, ikke si at det er forbi 430 00:31:50,533 --> 00:31:55,413 Du har alltid vært et lys på vår vei 431 00:31:55,496 --> 00:32:00,043 Når vi mistet håpet så fulgte vi deg 432 00:32:00,126 --> 00:32:04,297 Jeg lengter til når jeg får se deg igjen 433 00:32:04,797 --> 00:32:09,636 Når timer blir til år forblir du min venn 434 00:32:09,719 --> 00:32:13,723 Men tiden her fra deg blir evig for meg 435 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 Hvert et nanosekund er for lenge vekk fra deg! 436 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 Bussen. Den følger rytmen. 437 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 Vår tid ble for kort 438 00:32:24,859 --> 00:32:27,111 Det var ikke nok 439 00:32:27,195 --> 00:32:31,783 Vår lykke er over uten deg 440 00:32:31,866 --> 00:32:35,995 Få tiden igjen da du var vår venn 441 00:32:36,537 --> 00:32:41,334 Det er ingen annen vei 442 00:32:41,417 --> 00:32:45,421 Fortsett. Opp med farten. Syng så høyt dere kan! 443 00:32:46,130 --> 00:32:50,426 Dra dit du vet, en annen planet 444 00:32:50,510 --> 00:32:55,390 Hvor drømmene fører lykken frem 445 00:32:55,473 --> 00:33:00,061 Mye å si før vår tid er forbi 446 00:33:00,144 --> 00:33:04,440 Med deg så har vi vårt hjem 447 00:33:05,191 --> 00:33:07,318 Hør her. Bussen… 448 00:33:07,819 --> 00:33:09,153 Den synger! 449 00:33:10,405 --> 00:33:11,823 Ja! 450 00:33:23,459 --> 00:33:24,293 Ja da! 451 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 -Ja! -Utrolig! 452 00:33:26,546 --> 00:33:29,298 Jeg sa jo at bussen var fan av deg! 453 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 -Men hva skjedde? -Lyd er vibrasjon. 454 00:33:32,427 --> 00:33:39,017 Sangen må ha rikket på bingbangfisatoren som jeg tror er bussens krisemagistråler. 455 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 Kusine Valerie sa: "Det fins ingen knipe som ei kan løses med sang." 456 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Nydelig. 457 00:33:46,649 --> 00:33:48,276 Og hun tar ikke feil. 458 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 Om Liz har regnet riktig, har vi nok magi til… 459 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 Å komme hjem! 460 00:33:56,492 --> 00:33:57,994 Til bussen! 461 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 Så mye å si 462 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 Før vår tid er forbi 463 00:34:02,665 --> 00:34:08,254 Her med deg så har vi vårt hjem 464 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 Buss, gjør ditt triks! 465 00:34:20,141 --> 00:34:22,685 Kom igjen, Buss. Du klarer det. 466 00:34:33,529 --> 00:34:35,531 -Vi er her! -Vi klarte det! 467 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 -Fantastisk! -Kult! 468 00:34:38,910 --> 00:34:41,621 Alle er glade for at vi er hjemme. 469 00:34:42,121 --> 00:34:43,915 De jubler ikke for oss. 470 00:34:44,665 --> 00:34:46,709 Det er nyttår. 471 00:34:47,543 --> 00:34:49,879 Ett minutt etter midnatt. 472 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 Bussen installerte vel oppdateringen? 473 00:34:57,970 --> 00:34:59,472 Nei, Keesha. 474 00:35:03,267 --> 00:35:07,313 Vi kom hit etter midnatt, så den frøs. 475 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 Hva betyr det? 476 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 Ingen magivareoppdatering betyr ingen magi. 477 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 Kan vi ikke gjøre noe? 478 00:35:18,533 --> 00:35:23,496 Fra nå av er den magiske skolebussen bare en skolebuss. 479 00:35:24,288 --> 00:35:25,748 Fryktelig. 480 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 -Hva er det? -Det er filmen min. 481 00:35:32,130 --> 00:35:34,465 Jeg fikk aldri takket bussen. 482 00:35:38,594 --> 00:35:42,223 Det beste i livet 483 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 Det var tiden min med deg 484 00:35:46,853 --> 00:35:50,815 Jeg la mitt hele i det 485 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Som du gjorde for meg 486 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 Med oss sammen med hverandre 487 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 Gjennom alt vi kunne vandre 488 00:36:04,537 --> 00:36:08,666 Så husk en tid da det var et vi 489 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 Så vil du alltid se 490 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 Der du er har du meg med 491 00:36:17,592 --> 00:36:21,220 Den beste tid i livet 492 00:36:21,846 --> 00:36:25,433 Kan ei måles i sekunder 493 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 Men den måles 494 00:36:30,563 --> 00:36:35,985 I oss 495 00:36:39,071 --> 00:36:45,036 Nei, det er ikke sånn dette slutter. Bussen oppdateres ved midnatt, ikke sant? 496 00:36:45,119 --> 00:36:47,455 Men det er over midnatt her. 497 00:36:47,538 --> 00:36:51,751 Men husker dere at vi sa at tidssoner er vilkårlige, 498 00:36:51,834 --> 00:36:54,170 basert på myndighetenes behov? 499 00:36:54,253 --> 00:36:58,674 At solen er på motsatt side av der det er midnatt, 500 00:36:58,799 --> 00:37:02,887 men ikke alle steder samtidig, 501 00:37:03,387 --> 00:37:05,890 så "midnatt" er et gjennomsnitt. 502 00:37:07,558 --> 00:37:11,187 -Skjønner! -Walkerville er vest i vår tidssone. 503 00:37:11,270 --> 00:37:13,981 Så vi er ikke på motsatt side av solen ennå. 504 00:37:14,065 --> 00:37:18,486 Om jeg kan stille bussens klokke etter solens posisjon 505 00:37:18,569 --> 00:37:20,279 i stedet for tidssone, 506 00:37:20,363 --> 00:37:23,783 er det ikke midnatt her før om noen minutter. 507 00:37:23,866 --> 00:37:27,161 Jeg har en klokke som viser nøyaktig soltid 508 00:37:27,245 --> 00:37:29,997 basert på min plassering. 509 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 Selvsagt. 510 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 Og her står det at midnatt for oss i soltid 511 00:37:36,170 --> 00:37:40,383 ikke skjer før om ett minutt og 42 sekunder. 512 00:37:40,466 --> 00:37:44,303 Jeg må synkronisere klokka med soltidsklokka. 513 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 Nei! 514 00:37:57,608 --> 00:38:00,027 -Se opp! -Pass dere! 515 00:38:04,573 --> 00:38:06,033 Den er ødelagt. 516 00:38:06,951 --> 00:38:09,412 Samme det, bare det fungerte. 517 00:38:12,248 --> 00:38:15,710 -Tiden er tilbakestilt! -Kan den oppdatere nå? 518 00:38:15,793 --> 00:38:18,713 Bare én måte å finne det ut på. Kom! 519 00:38:22,758 --> 00:38:24,093 Hva gjør du, Tim? 520 00:38:24,176 --> 00:38:29,682 Stiller klokka på soltid for nedtellingen. Er alle klare? Ti… 521 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 Ni! 522 00:38:30,725 --> 00:38:34,562 Åtte! Sju! Seks! 523 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 Fem! Fire! 524 00:38:36,480 --> 00:38:39,692 Tre! To! Én! 525 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 -Kom igjen! -Ja! 526 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 -Her kommer vi! -Ja! 527 00:39:11,057 --> 00:39:12,850 Så, Miss Frizzle, 528 00:39:12,933 --> 00:39:19,148 om tidssoner er vilkårlige og oppfunnet, er det ikke egentlig vitenskap. 529 00:39:19,231 --> 00:39:23,402 Vel, det er ferie. Så dette var ikke en klassetur. 530 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 Godt nyttår! 531 00:39:39,460 --> 00:39:43,089 Vi prøver en gang til. Og én, og to, og… 532 00:39:49,595 --> 00:39:54,141 Den magiske skolebussen. Det er Maven. Spør, ikke vær redd. 533 00:39:54,225 --> 00:39:57,895 Wow. Tenk at jeg snakker med Maven. 534 00:39:57,978 --> 00:40:03,484 Noe jeg alltid har lurt på, er: Hvordan begynte alle å bruke tidssoner? 535 00:40:03,567 --> 00:40:08,572 Godt spørsmål! Tror det best kan forklares med en sang! 536 00:40:09,240 --> 00:40:10,658 Liz? Bussen? 537 00:40:13,119 --> 00:40:18,958 Da menneskene reiste rundt før i vår tid Visste ingen akkurat hva klokka skulle bli 538 00:40:19,041 --> 00:40:22,461 Noen kom for tidlig fram Og andre altfor sent 539 00:40:22,545 --> 00:40:26,298 For når et tog var gått Kom an på hva man hadde ment 540 00:40:26,382 --> 00:40:31,345 Men delt i soner Egen standard helt fra syd til nord 541 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 Å, ja. 542 00:40:33,222 --> 00:40:37,685 I våre soner Tiden avhenger av hvor alle bor 543 00:40:39,645 --> 00:40:45,818 En gruppe folk ble samlet i 1886 En tid da vår verden var mer kompleks 544 00:40:45,901 --> 00:40:48,946 De skar ut en løsning Selv om Jorden er enorm 545 00:40:49,029 --> 00:40:52,491 Hvert stykke ble en enhet Hvor all tid var uniform 546 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 Men delt i soner Egen standard helt fra syd til nord 547 00:40:57,746 --> 00:40:58,747 Å, ja. 548 00:40:59,748 --> 00:41:05,045 I våre soner Tiden avhenger av hvor alle bor 549 00:41:05,129 --> 00:41:06,130 Ja. 550 00:41:07,465 --> 00:41:11,177 -Utrolig! -Spørsmålet fortjener et ekstranummer. 551 00:41:12,845 --> 00:41:14,722 Ok, da kommer et til. 552 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 Er det sant at Antarktis har alle tidssoner, 553 00:41:18,309 --> 00:41:21,604 og at man kan gå mellom dem? 554 00:41:21,687 --> 00:41:24,732 Vel, på en måte, men ikke egentlig. 555 00:41:24,815 --> 00:41:28,819 Det blir forvirrende for forskerne som jobber der. 556 00:41:28,903 --> 00:41:34,617 Så de velger én tidssone. Det minner meg om en sang. Sett i gang! 557 00:41:43,584 --> 00:41:46,462 Antarktis har et sett stasjoner 558 00:41:47,838 --> 00:41:50,925 Lidenskap for faget 559 00:41:51,717 --> 00:41:58,641 Er det vår verden deler Hvert land er med på laget 560 00:41:59,975 --> 00:42:06,565 Tidssonen de velger kan være fra nasjonen 561 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 Som de kommer fra Mens andre tar den ved stasjonen 562 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 Amundsen-Scott-forskningsstedet Så langt sør du kan gå 563 00:42:25,209 --> 00:42:31,799 New Zealand stiller klokken Så samtidig den kan slå 564 00:42:32,299 --> 00:42:37,263 -Så folk bruker tidssonen som passer dem. -Ja! 565 00:42:37,346 --> 00:42:42,268 Takk, Maven og Liz. Og takk, magiske skolebuss. Det var flott. 566 00:42:42,351 --> 00:42:45,354 Ingen årsak. Ha det! Ses på scenen. 567 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 Jeg vet ikke. Det er sent. Kanskje vi skal gi oss nå. 568 00:43:00,744 --> 00:43:05,666 Du har rett. Det er sent her, men det er tidlig et annet sted! 569 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 Fest setebeltene! 570 00:43:11,255 --> 00:43:13,549 Vær en vanlig utflukt. 571 00:43:13,632 --> 00:43:15,426 -Med Miss Frizz? -Aldri! 572 00:43:15,509 --> 00:43:19,430 Kjører ned Storgata Du er spent på en ny dag 573 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 Uten forvarsel så ser du 574 00:43:23,517 --> 00:43:27,438 En blekksprut i ditt nabolag Surf på en lydbølge 575 00:43:27,521 --> 00:43:31,442 Sving rundt stjernene Ta til venstre ved innvollen 576 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 Andre høyre forbi Mars 577 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 En magisk skolebuss 578 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 Naviger nesebor 579 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 I en magisk skolebuss 580 00:43:39,533 --> 00:43:41,452 -Dask en plankton òg -Ta den 581 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 På en magisk skolebuss 582 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 Flyt på en elv av lava 583 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 På en magisk skolebuss 584 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 Alltid en morsom tur 585 00:43:49,918 --> 00:43:54,423 Så fest beina godt Kom bli med og legg fra kai 586 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 Før du kommer hjem igjen 587 00:43:56,508 --> 00:44:00,429 Har du vært innbakt i en pai I en magisk skolebuss 588 00:44:00,512 --> 00:44:06,435 Ut på tur, ingen elev sur Kjør med en magisk skolebuss! 589 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 Tekst: Anette Aardal