1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 ORIGINALINNEHÅLL FRÅN NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,929 Åk med den magiska skolbussen 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 Maven! 6 00:00:25,233 --> 00:00:28,445 -Se var vi har varit -Och se vart vi ska nu 7 00:00:28,528 --> 00:00:31,740 -Vi lär oss hela tiden -Vi lär oss jag och du 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 Men detta handlar inte om Det som vi redan gjort 9 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 Det handlar inte heller om Att åka nånstans fort 10 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 Nu har vi chansen Att vara här med er 11 00:00:42,167 --> 00:00:45,545 Nu har vi chansen Att inte rädas mer 12 00:00:45,628 --> 00:00:49,174 För nu är vi tillsammans Och är inte ensamma 13 00:00:49,257 --> 00:00:53,094 Nu är vi där vi måste va' Nu har vi chansen 14 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 Tack, Nya Zeeland! 15 00:00:57,015 --> 00:01:00,727 -Ni är toppen! Gott nytt år! -Wow, så bra! 16 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 Coolt! 17 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 Tänk att Maven är fröken Frizzles kusin. 18 00:01:05,231 --> 00:01:09,277 -Gillar ni musiken? -Nej, vi älskar den! 19 00:01:09,360 --> 00:01:13,782 Tack för att vi fick komma med på Mavens nyårsturné! 20 00:01:13,865 --> 00:01:17,118 Det var kul att höra att ni är såna fans. 21 00:01:17,202 --> 00:01:19,537 Hur går det med videon, Jyoti? 22 00:01:19,621 --> 00:01:23,958 Jättebra. Jag har massor av bra klipp. Kolla! 23 00:01:25,585 --> 00:01:31,174 Med den här videon vill jag tacka bussen för allt vi gjort i år. 24 00:01:31,257 --> 00:01:34,969 -Ska det bli kul att se Maven? -Ja! 25 00:01:35,053 --> 00:01:40,100 Det ska bli kul, men jag är för trött för att vifta. 26 00:01:40,183 --> 00:01:42,727 Varför måste vi åka så tidigt? 27 00:01:42,811 --> 00:01:46,981 Klockan är bara 6, och konserten börjar klockan 23. 28 00:01:48,316 --> 00:01:51,277 Hur långt är det till Nya Zeeland? 29 00:01:51,361 --> 00:01:55,156 Konserten börjar klockan 23 nya zeeländsk tid. 30 00:01:55,240 --> 00:01:56,783 Det är om en timme. 31 00:01:56,866 --> 00:02:01,412 Vi måste teleportera direkt om vi ska hinna. Nu åker vi. 32 00:02:04,290 --> 00:02:09,087 Nu är vi framme: 22.59. Perfekt, vi hann precis. 33 00:02:09,170 --> 00:02:14,676 -Jag fattar inte. Reste vi i tiden? -Nej, vi reste i tidszoner. 34 00:02:14,759 --> 00:02:17,220 -Så vi reste i tiden. -Nej. 35 00:02:17,303 --> 00:02:22,392 Men det är natt här. Hur kan två platser ha olika tid samtidigt? 36 00:02:22,475 --> 00:02:26,771 Ralphie, klockan är ju 6 hemma och i Italien är hon 12. 37 00:02:26,855 --> 00:02:31,860 Tidszonerna i Walkerville, Italien och Nya Zeeland är olika. 38 00:02:31,943 --> 00:02:36,948 Är det därför mormor ringer så tidigt? Jag trodde hon hatade sömn. 39 00:02:37,031 --> 00:02:40,368 Vi ska på midnattskonsert i varje tidszon. 40 00:02:40,451 --> 00:02:44,831 När vi kommer hem ser vi filmen för att fira tolvslaget 41 00:02:44,914 --> 00:02:49,586 och tacka bussen för att den tar oss på så bra studieresor. 42 00:02:49,669 --> 00:02:54,257 Okej, nu är vi i Auckland och det är nästan midnatt. 43 00:02:54,340 --> 00:02:58,136 Sen ska vi till Australien när klockan är 23 där. 44 00:02:58,219 --> 00:03:02,182 Sen till Japan klockan 23 och Kina klockan 23. 45 00:03:03,391 --> 00:03:08,021 Jag fattar inte hur vi kan gå på alla konserterna samtidigt! 46 00:03:08,104 --> 00:03:11,649 -Jag ska förklara. -Men vi måste hålla schemat. 47 00:03:11,733 --> 00:03:15,069 Då förklarar jag på bussen. 48 00:03:15,153 --> 00:03:16,988 Hurra. Ja! 49 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 Ja! 50 00:03:25,538 --> 00:03:27,165 Alla ombord, klassen. 51 00:03:35,298 --> 00:03:40,553 Det är klart att vi har en discokula. Det var det första vi skaffade. 52 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 Jorden får ljus ifrån solen som jag 53 00:03:45,683 --> 00:03:49,479 Men bara halva vår jord har dag 54 00:03:49,562 --> 00:03:53,191 På andra sidan är det mörker och natt 55 00:03:53,274 --> 00:03:59,155 Men det går snabbt Sen får de ljus överallt 56 00:03:59,239 --> 00:04:03,117 Jorden roterar Som en snurra som spinner 57 00:04:03,201 --> 00:04:07,080 Vi åker ett varv Medan tiden den rinner 58 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 Tjugofyra timmar tar en dag och en natt 59 00:04:11,000 --> 00:04:15,880 Vi reser genom mörkret Och möter ljuset glatt 60 00:04:16,839 --> 00:04:20,843 Tidszoner är så himla flotta 61 00:04:20,927 --> 00:04:24,764 Här är klockan två Men här är hon åtta 62 00:04:24,847 --> 00:04:28,768 Tidszoner, vad är hon nu? 63 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 Någonstans är klockan bara sju 64 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 När solen står högt Är det mitt på dan 65 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 När den går ner Är det läggdags för barn 66 00:04:40,238 --> 00:04:43,908 Men här mittemot Stiger solen upp 67 00:04:43,992 --> 00:04:48,830 Det blir ljust och Människor börjar gå upp 68 00:04:50,081 --> 00:04:55,753 Jag tror jag fattar. När klockan är mitt på dagen här 69 00:04:55,837 --> 00:05:00,216 så är det midnatt här, på andra sidan jordklotet. 70 00:05:00,883 --> 00:05:04,304 Vänta nu, morgonen är här 71 00:05:04,387 --> 00:05:08,474 Här så är det natt Men det är morgon där 72 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 Vänta nu, snart är det natt 73 00:05:12,645 --> 00:05:16,190 Där är midnatt nu och de sover sött 74 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 Tidszoner är så himla flotta 75 00:05:20,278 --> 00:05:24,198 Jag vill ringa mormor Men får vänta till åtta 76 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 Tidszoner, klockan den går 77 00:05:28,202 --> 00:05:32,373 Det finns mer än en tidszon Klockan är ganska svår 78 00:05:36,169 --> 00:05:39,839 Det var kul. Kan vi göra det i alla tidszoner? 79 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 Jag kan ha nåt med tidszoner i filmen. 80 00:05:43,343 --> 00:05:49,307 Ni snackar om tidszoner, men allt jag hör är calzone. 81 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 Fiona! 82 00:05:54,103 --> 00:05:55,021 Hej, kusin! 83 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 Fiona! 84 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 -Det är...Maven! -Det är Maven! 85 00:06:01,361 --> 00:06:05,531 Åh, det är fröken Frizzles klass. Jag vet vilka ni är. 86 00:06:05,615 --> 00:06:11,037 Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos, DA, Wanda, Tim och Jyoti. 87 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 Wow! Hon vet vad vi heter! 88 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 Hej, Liz. 89 00:06:14,499 --> 00:06:17,752 För nu är vi tillsammans Och är inte ensamma 90 00:06:18,836 --> 00:06:21,089 Jag älskar dig också, bussen. 91 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 Allihopa... 92 00:06:27,804 --> 00:06:31,057 -Tryckte jag på nåt? -Jag vet inte. Bussen? 93 00:06:35,269 --> 00:06:39,857 -Det var konstigt, till och med här. -Det är nog ingen fara. 94 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 Fröken Frizzle, vi måste åka till nästa konsert. 95 00:06:43,778 --> 00:06:50,284 På med säkerhetsbältena allihopa. Bussen, gör din grej. 96 00:07:02,046 --> 00:07:03,631 Wow, kolla! 97 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 Vad är klockan? 98 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 22.59. 99 00:07:09,637 --> 00:07:11,264 Nu är det Sydney-tid. 100 00:07:12,890 --> 00:07:14,183 Åh, mitt hjärta. 101 00:07:14,267 --> 00:07:15,226 Vad var det? 102 00:07:15,810 --> 00:07:17,854 -Turbulens? -Tror inte det. 103 00:07:17,937 --> 00:07:21,858 Oroa er inte. Det betyder bara att Sydney rockar. 104 00:07:28,239 --> 00:07:33,578 Tack, Sydney! Det här är vår sista låt. 105 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 Dags att gå upp Kom igen, din slöfock 106 00:07:46,132 --> 00:07:48,801 Nu så är det dag 107 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Dags att gå ut Kom igen, gå då 108 00:07:53,890 --> 00:07:56,809 Vem vet vad vi ser idag 109 00:07:57,602 --> 00:08:00,938 Det finns ingen bättre tid 110 00:08:02,315 --> 00:08:05,651 Det här vill du inte missa 111 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 Och om du skulle säga nej 112 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 Så stanna upp och lyssna 113 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 Vi måste åka runt i världen 114 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 Vi vill ju se nåt nytt 115 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 Och se på alla leenden 116 00:08:25,838 --> 00:08:29,884 Ja, det kan göra dig förbytt 117 00:08:29,967 --> 00:08:33,804 Det finns ingen bättre tid 118 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 Jag är underbar som jag kan bli 119 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 Förstår ni? 120 00:08:41,145 --> 00:08:44,440 Vi måste gå... 121 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 Framme! 122 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 Vi är framme i Beijing i Kina. 123 00:08:59,580 --> 00:09:04,335 -Jag hinner precis till soundcheck. -Har ni tröttnat lite? 124 00:09:04,418 --> 00:09:06,879 Följ med ut på scen istället. 125 00:09:06,963 --> 00:09:08,756 -Ja! -Det vill vi gärna! 126 00:09:08,839 --> 00:09:15,263 Jag tänkte att ni ville vara med, så här är era passerkort. 127 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 Var är de? 128 00:09:17,890 --> 00:09:22,687 De är osynliga. Den här showen blir helt mirakulös. 129 00:09:24,021 --> 00:09:28,568 Det låter kul, kusin. Vi ses på scen...eller inte. 130 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 -Hej då! -Vi ses! 131 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 Bussen och jag vill testa 132 00:09:32,530 --> 00:09:36,701 den nya kan-inte-se-lysatorn. Vem vill bli osynlig? 133 00:09:36,784 --> 00:09:38,703 -Jag! -Det vill jag! 134 00:09:41,998 --> 00:09:45,876 Oj, var det fel knapp? Jag provar igen. 135 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 Det var bättre. 136 00:09:50,756 --> 00:09:54,719 Okej, gå närmare varandra så att alla kommer med. 137 00:09:57,305 --> 00:09:59,015 Jag börjar ångra mig. 138 00:09:59,098 --> 00:10:01,517 Är alla beredda? Ställ upp er. 139 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 Vänta, jag måste filma. 140 00:10:07,732 --> 00:10:09,817 Jag ska bara hämta mobilen. 141 00:10:11,277 --> 00:10:12,653 Fröken Frizzle? 142 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 Hörni? 143 00:10:18,701 --> 00:10:22,747 -Oj, vad konstigt. -Jag gillar inte riktigt det här. 144 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 De är verkligen osynliga. - Arnold, om du hör mig... 145 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 -Okej. -Kom, vi springer ikapp. 146 00:10:30,880 --> 00:10:33,424 -Okej! -Vänta på mig! 147 00:10:33,507 --> 00:10:38,054 -Får jag också bli osynlig, fröken? -Okej, vänta lite. 148 00:10:46,145 --> 00:10:50,316 Bussen, lägg ägg. Det är inte roligt. 149 00:10:53,361 --> 00:10:57,615 -Fröken Frizzle, vad hände? -Jag vet inte! Bussen? 150 00:10:58,449 --> 00:11:01,077 Ja, men inte förrän vi är hemma. 151 00:11:02,078 --> 00:11:04,205 Vi är hemma klockan 23. 152 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 Hon är bara 10 hemma. 153 00:11:08,334 --> 00:11:10,961 Klockan är 23... Oj. 154 00:11:12,338 --> 00:11:16,550 Klockan har varit 23 överallt i fyra timmar nu. 155 00:11:17,927 --> 00:11:20,346 Du måste må så dåligt, bussen. 156 00:11:21,347 --> 00:11:23,265 Vad är det, fröken? 157 00:11:23,349 --> 00:11:28,938 Varje år vid midnatt på nyårsafton uppdaterar bussen sin magivara. 158 00:11:29,021 --> 00:11:32,233 -Sin vad? -Sin vara. Magivara. 159 00:11:32,316 --> 00:11:37,154 Programmen som får bussen att göra magiska grejer. 160 00:11:37,738 --> 00:11:42,535 -Men det är ju inte midnatt än. -Jag vet, det är så spännande. 161 00:11:42,618 --> 00:11:46,372 Bussen börjar ladda ned magivaran klockan 23. 162 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 Det är en jättestor fil. 13 gigabussar. 163 00:11:50,918 --> 00:11:54,797 Vi skulle ju vara hemma till klockan 23 vår tid 164 00:11:54,880 --> 00:11:59,552 men bussen har laddat ned filen klockan 23 i alla tidszoner, 165 00:11:59,635 --> 00:12:03,597 och vi åker innan midnatt, så den installeras inte. 166 00:12:04,432 --> 00:12:10,062 -Vad har det med ägg att göra? -Filerna som laddas ner orsakar fel. 167 00:12:10,146 --> 00:12:15,151 -Kan vi bli ägg igen? -Ägg, fotpallar, järnpulver... Vem vet? 168 00:12:15,234 --> 00:12:17,903 Inte jag, inte du, inte bussen. 169 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 Men en uppdatering är väl inget problem? 170 00:12:21,824 --> 00:12:26,370 När bussen installerar den nya magivaran vid midnatt 171 00:12:26,454 --> 00:12:30,666 kan den gamla magin aldrig nånsin återställas. 172 00:12:37,381 --> 00:12:43,137 Vänta nu. Så om de är osynliga vid midnatt kommer de alltid att vara det? 173 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 Ja. Så bra att de inte är det. 174 00:12:46,515 --> 00:12:48,851 Oj, vi gjorde dem ju osynliga. 175 00:12:49,435 --> 00:12:52,104 Men vi kan göra dem synliga igen. 176 00:12:54,982 --> 00:12:57,443 Det var inte meningen. Vänta. 177 00:12:57,526 --> 00:13:03,491 -Vi hinner inte. Jag hämtar dem. -Och jag tar reda på hur vi ska komma hem. 178 00:13:03,574 --> 00:13:07,077 Nu ska vi se vad rekonstrueraren gör, Liz. 179 00:13:20,591 --> 00:13:26,680 Vi måste komma hem. Annars blir vi osynliga fjärilsbarn resten av livet. 180 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 Okej, då kör vi. 181 00:13:30,184 --> 00:13:33,687 Jag vill leva här i nuet 182 00:13:33,771 --> 00:13:37,608 Lev nu för din dröm 183 00:13:37,691 --> 00:13:41,445 Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha? 184 00:13:42,613 --> 00:13:45,950 -Vad häftigt! -Det är bättre än backstage. 185 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 Carlos? Tim? 186 00:13:47,910 --> 00:13:49,203 Var är ni? 187 00:13:49,286 --> 00:13:53,165 Jyoti? Är det du? Visst är det häftigt så här nära? 188 00:13:53,249 --> 00:13:57,711 Och ändå så långt borta. Tror jag... Jag ser er inte! 189 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 I sista änden går det Och du blir en succé 190 00:14:05,427 --> 00:14:11,517 Möt din rädsla, muntra upp dig Du får det att ske 191 00:14:12,685 --> 00:14:15,563 -Vad hände? -Jag hinner inte förklara. 192 00:14:15,646 --> 00:14:17,982 Vi måste till bussen. Nu! 193 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 Konserten då? 194 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 Kärleken sprider sig 195 00:14:24,488 --> 00:14:28,576 Till solen igenom mig Följ med... 196 00:14:28,659 --> 00:14:29,618 Kom! 197 00:14:29,702 --> 00:14:33,247 Jyoti, vad är... Ljuset! 198 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 Nej, nej. Inte ljuset, bussen. 199 00:14:36,041 --> 00:14:37,668 Så blinkande. 200 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 -Wow... -Så vackert. 201 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 Och förutsägbart! Det blinkar i ett mönster. 202 00:14:44,592 --> 00:14:47,970 På, på, på, av. 203 00:14:48,053 --> 00:14:51,515 På, på, på, av. 204 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 Kan inte titta bort! Måste till ljuset! 205 00:14:57,146 --> 00:15:00,065 Sluta! Vänd er bort från ljuset. 206 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 På, på, på, nu! 207 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 Följ min röst, häråt. Vänd er. 208 00:15:06,906 --> 00:15:10,242 På, på, på, nu! 209 00:15:10,784 --> 00:15:15,372 Vänd er. På, på, på, nu! 210 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 Nu är det dags, följ med mig 211 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 Nu flyger vi iväg 212 00:15:25,090 --> 00:15:29,094 Tack, Peking. Gott nytt år! 213 00:15:30,763 --> 00:15:35,643 -Fröken Frizzle, här är vi. -Snygga vingar, men akta er för Liz. 214 00:15:35,726 --> 00:15:37,811 Hon är inte som hon brukar. 215 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 Vad är det som händer? 216 00:15:41,065 --> 00:15:47,404 Bussen laddar ned sin nya magivara och beter sig inte riktigt som vanligt. 217 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 Den måste trolla tillbaka gammal magi innan uppdateringen. 218 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 Och hinner den inte det är ni nattfjärilar för alltid. 219 00:15:57,873 --> 00:16:02,044 -För alltid? -Det är snart midnatt. Vi har ont om tid. 220 00:16:02,127 --> 00:16:03,003 Åh nej. 221 00:16:03,087 --> 00:16:05,673 Ingen fara, jag har en lösning. 222 00:16:05,756 --> 00:16:10,678 Jag måste bara lista ut var av-nattfjäril-aren sitter. 223 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 Okej, vi testar den här. 224 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 -Fortfarande fjärilar? -Ja. 225 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 Den här, då? 226 00:16:18,852 --> 00:16:22,523 -Fortfarande sugna på rutten frukt? -Ja. 227 00:16:23,691 --> 00:16:24,692 Den här. 228 00:16:29,613 --> 00:16:31,240 -Tack och lov! -Skönt! 229 00:16:33,826 --> 00:16:39,206 Det gick fort. Vem är redo för nästa konsert? 230 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 Vi måste tillbaka till Walkerville. 231 00:16:42,084 --> 00:16:43,252 Redan? 232 00:16:43,335 --> 00:16:45,254 -Magivaran glappar. -Vad? 233 00:16:45,337 --> 00:16:46,964 Magivaran! 234 00:16:52,970 --> 00:16:57,516 Ursäkta att jag stör, men Carlos kan ju fastna som orm. 235 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 Vad ska vi göra? 236 00:16:59,184 --> 00:17:03,188 Vi teleporterar till Walkerville. Nu åker vi! 237 00:17:08,485 --> 00:17:13,824 Okej. Bussen vill inte teleportera. Den vet inte var vi hamnar. 238 00:17:13,907 --> 00:17:17,661 -Vi tar det säkra före det osäkra. -Äntligen! 239 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 Idé! Tidszoner! 240 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 Tidszoner? 241 00:17:21,915 --> 00:17:28,505 Ja, fröken Frizzle sa att bussens magivara uppdateras exakt klockan 24. 242 00:17:28,589 --> 00:17:29,673 Javisst. 243 00:17:29,757 --> 00:17:34,386 Vi åker till en tidigare tidszon, så uppdateras den inte. 244 00:17:34,470 --> 00:17:38,223 -Bra tänkt, Jyoti. -Vi måste bara flyga västerut. 245 00:17:38,307 --> 00:17:42,019 Ja, tidszoner blir tidigare åt det hållet. 246 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 Vänta nu. 247 00:17:43,187 --> 00:17:49,068 Om vi flyger västerut och det blir tidigare och tidigare, 248 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 blir det till slut igår? 249 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 Så klart inte, Ralphie, det blir imorgon. 250 00:17:56,075 --> 00:17:58,285 Jag vet inte om hon skojar. 251 00:18:01,413 --> 00:18:04,500 Stackars bussen, den verkar ha ont. 252 00:18:09,046 --> 00:18:11,298 Det verkar Keesha också. 253 00:18:12,966 --> 00:18:17,596 När kan vi bli oss själva igen. Det här känns lite skallrigt. 254 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 Carlos! 255 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 Har jag nåt i ansiktet? 256 00:18:26,855 --> 00:18:29,650 Ja ja, jag tar bort det med svansen. 257 00:18:31,443 --> 00:18:35,322 Tio minuter och 14 sekunder till midnatt, fröken. 258 00:18:35,405 --> 00:18:40,119 -Åk västerut till nästa tidszon. -Buss, gör din grej! 259 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 Kanske en annan grej? 260 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 Det var bättre. 261 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 Här kommer... 262 00:18:58,137 --> 00:19:00,013 På med bilbältena! 263 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 Åh, nej! 264 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 Bussen, ge mig allt du har. 265 00:19:19,575 --> 00:19:23,996 Det är midnatt om tre minuter. Är vi inte i nästa tidszon? 266 00:19:24,079 --> 00:19:25,747 Vi har rest så långt. 267 00:19:25,831 --> 00:19:31,879 -Ja, hur långt är det mellan dem? -Exakt 1 609 kilometer. 268 00:19:31,962 --> 00:19:33,380 Men inte i Kina! 269 00:19:33,463 --> 00:19:37,801 Enligt mina källor ligger hela Kina i samma tidszon. 270 00:19:37,885 --> 00:19:43,223 -Och Peking ligger i öster. -Är första nya tidszonen i ett annat land? 271 00:19:43,307 --> 00:19:49,521 -Kina är världens fjärde största land. -De ville ha samma tid i hela landet. 272 00:19:49,605 --> 00:19:53,859 Men det vara mörkt på ett ställe och ljust på ett annat. 273 00:19:53,942 --> 00:19:57,529 Kan folk bara bestämma sina tidszoner? 274 00:19:58,113 --> 00:20:03,076 -Min tidszon kan alltid vara lunchdags. -Vi hinner inte skoja. 275 00:20:03,160 --> 00:20:09,750 Det är midnatt om två minuter. Då blir Carlos, Keesha och Maven fast för alltid. 276 00:20:09,833 --> 00:20:11,960 Rhesusmakak, faktiskt. 277 00:20:13,003 --> 00:20:18,926 Vi åker söderut till Bhutan. Där är det två timmar tidigare. 278 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 Skynda dig! 279 00:20:30,646 --> 00:20:35,025 Klockan 22, vi är i Buthans tidszon! Det är inte midnatt! 280 00:20:46,745 --> 00:20:48,705 Nämn aldrig det här igen. 281 00:20:48,789 --> 00:20:53,710 Kan vi börja uppdateringen nu innan nåt mer händer? 282 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 Jag ska bara se var vi kan landa. 283 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 Oj, vad spännande. Jag kan inte landa. 284 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 Håll i er! 285 00:21:08,934 --> 00:21:12,104 Jag borde ha stannat hemma idag! 286 00:21:22,072 --> 00:21:27,244 Äntligen ser jag lika gammal ut som jag känner mig. 287 00:21:29,413 --> 00:21:34,710 -Snart är vi i Indien och nästa tidszon. -Då vinner vi en timme till. 288 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 Nej, Indien är bara 30 minuter bakom Buthan. 289 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 Vad är nästa tidszon, då? 290 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 Det är Nepal, men de är 15 minuter före! 291 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 Va? Förlorar vi 15 minuter? 292 00:21:47,014 --> 00:21:51,935 Ja, men sen är det Indien och då får vi tillbaka 15 minuter. 293 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 Jag fattar ingenting! 294 00:21:54,104 --> 00:21:55,814 Jag förstår dig. 295 00:21:55,897 --> 00:22:02,571 Som DA sa, så är tidszoner helt påhittade. Länder och myndigheter väljer själva. 296 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 Åh, nej! 297 00:22:06,158 --> 00:22:10,495 Om nån har en bra idé vill Majsan här gärna höra den. 298 00:22:10,579 --> 00:22:14,624 -Carlos! -Förlåt, det var corny. 299 00:22:14,708 --> 00:22:17,085 -Carlos! -Det är ingen fara. 300 00:22:17,169 --> 00:22:20,505 Det löser sig när vi är hemma i vår tidszon. 301 00:22:20,589 --> 00:22:27,471 -Tidszonerna säger tiden där du är -Det var en väldigt specifik låt. 302 00:22:27,554 --> 00:22:31,516 -Tidszonerna säger tiden... -Kusin? Se där. 303 00:22:31,600 --> 00:22:35,103 -Okej... -Vad är det som händer? 304 00:22:36,688 --> 00:22:42,944 Människor började bygga Hem i sina bon 305 00:22:43,945 --> 00:22:50,535 För att veta tiden sen Så tog de en tidszon 306 00:22:51,828 --> 00:22:58,377 Ibland så är den olika Mot tidszonen bredvid 307 00:22:59,461 --> 00:23:05,926 Här är klocka bara tre men här är det kvällstid 308 00:23:07,219 --> 00:23:13,683 Tidszonerna säger tiden där du är 309 00:23:14,810 --> 00:23:21,024 Tidzonerna säger tiden här och där 310 00:23:22,067 --> 00:23:26,029 När Big Ben slår klockan tolv 311 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 Är klockan sex i Bangkok 312 00:23:29,991 --> 00:23:36,164 Mitt på dan i Kamerun och elva i Nya Zeeland 313 00:23:37,290 --> 00:23:43,880 Sju på morgonen i Michigan och 16.30 i New Delhi 314 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 En timme innan två i Honolulu 315 00:23:48,969 --> 00:23:52,764 Och 16.45 i Kathmandu 316 00:23:52,848 --> 00:23:56,643 11, 16.30, 16.45... 317 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 Vilket pussel. 318 00:24:00,647 --> 00:24:06,987 Tidszonerna säger tiden där du är 319 00:24:08,071 --> 00:24:14,286 Tidszonerna säger tiden här och där 320 00:24:14,870 --> 00:24:17,289 Elementet fungerar i alla fall. 321 00:24:23,795 --> 00:24:27,215 -Du kanske är en hund -Eller en stock så rund 322 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 En fågel med ett horn 323 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 Eller ett majskorn 324 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 -En supersmart schimpans -En liten räksvans 325 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 En elefantsnabel 326 00:24:37,225 --> 00:24:38,435 En skunkfabel 327 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 En talande sten 328 00:24:40,479 --> 00:24:41,980 Från glassbuffén 329 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 Du är alltid i en zon 330 00:24:47,068 --> 00:24:52,073 Tur att jag har händer. Bussen kan nog göra ett sista rakethopp. 331 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 Din tur, Liz. 332 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 Bussen, gör din grej. 333 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 När som helst. 334 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 Bussen! 335 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 Okej, navigerar mot Walkerville. 336 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 -Vi är på väg hem. -Äntligen! 337 00:25:26,525 --> 00:25:27,734 Det var nytt. 338 00:25:31,363 --> 00:25:37,911 -Fröken Frizzle, vad händer? -Bussen vill visst inte åka hem. 339 00:25:37,994 --> 00:25:40,455 Jag är faktiskt lite stolt. 340 00:25:40,539 --> 00:25:44,417 -Vart ska den? -Den åker söderut. 341 00:25:44,501 --> 00:25:48,964 -Det ser inte bra ut. -Walkerville ligger ju västerut. 342 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 Hur långt söderut? 343 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 Väldigt långt söderut. Mot Sydpolen! 344 00:25:56,513 --> 00:26:00,267 -Jag har aldrig spelat i Antarktis. -Allvarligt? 345 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 Kristider är bra för att få saker gjorda. 346 00:26:04,896 --> 00:26:06,690 -Har ni bältena på? -Ja. 347 00:26:06,773 --> 00:26:08,441 -Verkligen. -Absolut. 348 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 Är alla... 349 00:26:23,081 --> 00:26:27,586 ...okej? 350 00:26:31,214 --> 00:26:32,841 Det här var inte bra. 351 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 Åh, nej! 352 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 Hörni? 353 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 Bli nåt coolt, bli nåt coolt. 354 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 Åh, nej! 355 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 Konstigt. 356 00:26:56,698 --> 00:26:58,908 Varför åkte bussen söderut? 357 00:27:00,243 --> 00:27:02,912 Jag klagar inte. Vi kan bo här. 358 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 Jag vet inte. Bussen? 359 00:27:07,292 --> 00:27:09,336 -Vad sa den... -Den sa... 360 00:27:11,421 --> 00:27:13,757 Det är midnatt om 3:58. 361 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 Nästa tidszon är hundra mil bort. 362 00:27:17,969 --> 00:27:21,222 Vid ekvatorn, ja. Inte här. 363 00:27:21,306 --> 00:27:26,436 Tidszonerna följer jordens longitudlinjer mellan polerna. 364 00:27:26,519 --> 00:27:30,815 Jorden är tjockare på mitten så vid ekvatorn... 365 00:27:30,899 --> 00:27:35,820 -...är linjerna långt isär. -Men här... 366 00:27:35,904 --> 00:27:39,658 Keesha har rätt. Linjerna möts här vid polen. 367 00:27:40,158 --> 00:27:44,829 -Vi kan knuffa bussen... -...till nästa tidszon. 368 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 Kom! 369 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 Vi behöver se var zonerna är. 370 00:28:00,929 --> 00:28:02,013 De är så nära. 371 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 Bara lite längre. 372 00:28:08,603 --> 00:28:09,813 Kom igen! 373 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 Kom igen! 374 00:28:13,692 --> 00:28:14,984 Ge inte upp. 375 00:28:18,738 --> 00:28:19,906 Knuffa. 376 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 Arnold, är det... 377 00:28:24,661 --> 00:28:28,206 Nej, det... 378 00:28:28,289 --> 00:28:31,126 Kapten Bergart! 379 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 -Ja, kapten Bergart! -Kapten Bergart regerar! 380 00:28:36,464 --> 00:28:41,636 Beakta den mäktiga bergsmannen som står framför er. 381 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 -Bergart rockar. -Heja Bergart. 382 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 Stark, klok och urgammal som jorden under era fötter. 383 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 Arnold! 384 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 Jag är gjord av smält sten 385 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 kan ni kalla mig kapten Vulkanisk Bergart. 386 00:29:01,406 --> 00:29:05,493 Kapten Vulkanisk Bergart, ska vi inte flytta bussen? 387 00:29:06,619 --> 00:29:12,959 Okej. Nu rockar vi bussen till nästa tidszon. 388 00:29:13,042 --> 00:29:15,795 -Bravo! -Heja Arnold. 389 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 Vi...klarar...det! 390 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 Nästan framme. 391 00:29:22,302 --> 00:29:24,637 Heja kapten Vulkanisk Bergart! 392 00:29:25,680 --> 00:29:28,975 -Du klarade det! -Bra jobbat, Arnold. 393 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 Varför stanna klockan 23. Jag tar oss ända till 19. 394 00:29:45,742 --> 00:29:48,828 Vi kan inte fortsätta, det är för kallt. 395 00:29:48,912 --> 00:29:52,749 Och alldeles för tungt för en fjäril. 396 00:29:52,832 --> 00:29:56,836 Inbillar jag mig, eller försöker bussen röra sig? 397 00:29:56,920 --> 00:29:59,547 Den är på väg mot själva Sydpolen. 398 00:30:00,131 --> 00:30:02,300 Varför? 399 00:30:02,383 --> 00:30:06,638 Hypotes: Om den kommer till platsen där tidszonerna möts 400 00:30:06,721 --> 00:30:09,432 är den i alla tidszoner samtidigt. 401 00:30:09,516 --> 00:30:12,560 Midnatt och inte midnatt samtidigt. 402 00:30:12,644 --> 00:30:14,521 Det kanske är bra. 403 00:30:14,604 --> 00:30:16,523 Eller inte. 404 00:30:17,023 --> 00:30:19,901 Bussen, måtte du veta vad du gör. 405 00:30:32,038 --> 00:30:35,250 -Bussen räddade oss! -Tack, bussen! 406 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 Vänta nu, vem ska rädda bussen? 407 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 Titta! 408 00:30:41,673 --> 00:30:45,260 -Det här har jag aldrig sett. -Fröken Frizzle? 409 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 Bussen? 410 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 Hör du mig? 411 00:31:13,121 --> 00:31:15,039 Är bussen... Är den...? 412 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 Den kommer väl att klara sig? 413 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 Det är inte så säkert. 414 00:31:22,046 --> 00:31:24,340 Är vi...fast här? 415 00:31:24,424 --> 00:31:26,175 Ge inte upp, Bussen. 416 00:31:33,349 --> 00:31:37,478 Jag minns tydligt den dag Vi flög du och jag 417 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 Ingen var så magisk som du 418 00:31:42,817 --> 00:31:47,196 Vi reste till månen Och var hemma till tolv 419 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 Säg inte att din tid är nu 420 00:31:51,034 --> 00:31:55,413 Du finns alltid där Som ett lysande ljus 421 00:31:55,496 --> 00:32:00,043 Och du hittade alltid Hem till vårt hus 422 00:32:00,126 --> 00:32:04,297 Jag räknar ner tiden Tills vi ses igen 423 00:32:04,797 --> 00:32:09,636 När timmar blir eoner Är du ändå min vän 424 00:32:09,719 --> 00:32:13,723 Men det är för svårt att Va' utan din grej 425 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 För en nanosekund är för länge Utan dig 426 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 Bussen håller takten. 427 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 Vår tid var för kort 428 00:32:24,859 --> 00:32:27,111 Den rusade bort 429 00:32:27,195 --> 00:32:31,783 Utan dig är inget längre kul 430 00:32:31,866 --> 00:32:36,037 Gå tiden till trots Och lek mer med oss 431 00:32:36,537 --> 00:32:41,334 Säg inte att din tid är nu 432 00:32:41,417 --> 00:32:45,421 Fortsätt. Öka takten. Sjung så högt ni kan! 433 00:32:46,130 --> 00:32:50,426 Vi flyger till skyn Och ser hela byn 434 00:32:50,510 --> 00:32:55,390 Vi drömmer oss längre, längre bort 435 00:32:55,473 --> 00:33:00,061 Allt detta är vårt Och det här känns så svårt 436 00:33:00,144 --> 00:33:04,440 Vår tid kan bli allt för kort 437 00:33:05,191 --> 00:33:07,360 Lyssna. Bussen... 438 00:33:07,819 --> 00:33:09,153 Den sjunger. 439 00:33:10,905 --> 00:33:11,823 Ja! 440 00:33:23,459 --> 00:33:25,878 -Bravo! -Otroligt. 441 00:33:26,546 --> 00:33:29,298 Jag sa ju att bussen var ett fan. 442 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 -Vad hände? -Det var ljudvågor. 443 00:33:32,427 --> 00:33:39,017 Sången måste ha lossat bingbongaren, som sitter i bussens magigörare inne i motorn. 444 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 Kusin Valeri sa alltid: "Sjung så löser du knipan innan lunch." 445 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 Lunch... 446 00:33:46,649 --> 00:33:47,984 Hon har inte fel. 447 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 Har Liz räknat rätt så räcker magin för att... 448 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 Ta oss hem! 449 00:33:56,993 --> 00:33:57,994 Mot bussen! 450 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 Allt detta är vårt 451 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 Det här känns så svårt 452 00:34:02,665 --> 00:34:08,296 Vår tid kan bli allt för kort 453 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 Buss, gör din grej! 454 00:34:20,141 --> 00:34:22,685 Kom igen, Bussen. Du klarar det. 455 00:34:33,613 --> 00:34:35,531 -Vi är här. -Det gick! 456 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 -Underbart! -Härligt! 457 00:34:38,910 --> 00:34:41,954 Alla verkar vara glada att vi är hemma. 458 00:34:42,038 --> 00:34:43,831 De hurrar inte för oss. 459 00:34:44,582 --> 00:34:46,709 De firar det nya året. 460 00:34:47,543 --> 00:34:49,879 Hon är en minut över tolv. 461 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 Bussen installerade väl uppdateringen? 462 00:34:57,929 --> 00:34:59,472 Nej, Keesha. 463 00:35:03,768 --> 00:35:07,313 Vi kom fram efter midnatt, så den frös. 464 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 Vad innebär det? 465 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 Ingen uppdatering betyder ingen magi. 466 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 Kan vi inte göra nåt? 467 00:35:18,533 --> 00:35:23,496 Från och med nu är den magiska skolbussen bara en skolbuss. 468 00:35:24,789 --> 00:35:25,748 Vad hemskt. 469 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 -Vad är det, Jyoti? -Min film. 470 00:35:32,046 --> 00:35:34,465 Jag hann aldrig tacka bussen. 471 00:35:38,386 --> 00:35:42,223 Det bästa kan mätas 472 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 Med tiden med dig 473 00:35:46,853 --> 00:35:50,815 Vår tid är alltid särskild 474 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 Den är för dig och mig 475 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 Och mitt bästa och ditt bästa 476 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 Och det bästa är det bästa 477 00:36:04,537 --> 00:36:08,666 Så ta dig tid att ta dig tid 478 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 Och du ska alltid se 479 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 Hur mycket tiden kan ge 480 00:36:17,592 --> 00:36:21,220 Det bästa kan inte mätas 481 00:36:21,846 --> 00:36:25,433 I sekunder, minuter och timmar 482 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 De kan mätas 483 00:36:30,563 --> 00:36:35,985 I oss 484 00:36:39,071 --> 00:36:44,952 Nej, det är inte så här det slutar. Bussen uppdateras väl vid midnatt? 485 00:36:45,036 --> 00:36:47,455 Men midnatt har redan varit. 486 00:36:47,538 --> 00:36:51,667 Ja, men tidszoner är ju egentligen påhittade. 487 00:36:51,751 --> 00:36:54,170 De beror på platsens behov. 488 00:36:54,253 --> 00:36:58,674 Solen är mittemot platsen där det är midnatt, 489 00:36:58,758 --> 00:37:03,304 men den är inte mittemot alla platser i tidszonen samtidigt. 490 00:37:03,387 --> 00:37:05,973 Därför är midnatt ett genomsnitt. 491 00:37:07,558 --> 00:37:08,643 Jag fattar! 492 00:37:08,726 --> 00:37:13,981 -Vi är i västra änden av tidszonen. -Så vi är inte mittemot solen än. 493 00:37:14,065 --> 00:37:20,279 Om jag ställer om bussens klocka enligt solens position istället för tidszonen, 494 00:37:20,363 --> 00:37:23,783 blir det inte midnatt här på några minuter. 495 00:37:23,866 --> 00:37:27,245 Min klocka på mobilen visar solens sanna tid 496 00:37:27,328 --> 00:37:29,997 exakt där jag befinner mig. 497 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 Självklart. 498 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 Den visar att solens midnatt exakt där vi befinner oss 499 00:37:36,170 --> 00:37:40,883 inträffar om en minut och 42 sekunder. 500 00:37:40,967 --> 00:37:44,303 Jag måste synka bussen med min solklocka. 501 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 Nej! 502 00:37:57,608 --> 00:38:00,027 -Akta! -Akta er! 503 00:38:03,281 --> 00:38:06,033 Oj. Telefonen är förstörd. 504 00:38:06,951 --> 00:38:09,578 Det gör inget, bara det fungerade. 505 00:38:12,748 --> 00:38:13,916 Tid återställd. 506 00:38:14,000 --> 00:38:18,713 -Kan bussen uppgraderas nu? -Vi får se. Ut på gatan. 507 00:38:22,758 --> 00:38:24,093 Vad gör du, Tim? 508 00:38:24,176 --> 00:38:27,471 Synkar klockan till soltid för nedräkningen. 509 00:38:27,555 --> 00:38:29,682 Är ni beredda? Tio... 510 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 ...nio... 511 00:38:30,725 --> 00:38:34,562 ...åtta, sju, sex... 512 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 ...fem, fyra... 513 00:38:36,480 --> 00:38:39,692 ...tre, två, ett! 514 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 -Kom igen! -Ja! 515 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 -Här kommer vi! -Ja! 516 00:39:11,057 --> 00:39:16,395 Så, fröken Frizzle, om tidszonerna bara är påhittade 517 00:39:16,479 --> 00:39:19,148 så är det ju ingen vetenskap. 518 00:39:19,231 --> 00:39:23,611 Tja, det är ju lov, så det här var inte en studieresa. 519 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 Gott nytt år! 520 00:39:39,460 --> 00:39:43,089 Vi testar en gång till. Ett, och två, och ett... 521 00:39:49,595 --> 00:39:54,308 Magiska skolbussen. Maven här. Ställ en fråga, lyssna och lär. 522 00:39:54,392 --> 00:39:57,895 Wow, är det verkligen Maven? 523 00:39:57,978 --> 00:40:00,689 Jag har alltid velat fråga en sak. 524 00:40:00,773 --> 00:40:03,442 Varför använder vi tidszoner? 525 00:40:03,526 --> 00:40:09,073 Bra fråga. Det bästa sättet att svara är nog med en låt! 526 00:40:09,156 --> 00:40:10,658 Liz? Bussen? 527 00:40:13,119 --> 00:40:16,163 Folk reste inte mycket för längesen 528 00:40:16,247 --> 00:40:18,958 Ingen visste tiden på andra ställen 529 00:40:19,041 --> 00:40:22,378 Många missa' tåget Andra kom i god tid 530 00:40:22,461 --> 00:40:25,756 För varje by och land bestämde tiden för sig själv 531 00:40:26,382 --> 00:40:31,512 Tidszoner passar Alla platser som är våra resmål 532 00:40:33,222 --> 00:40:37,685 Tidszoner skapar En standard för vår tid på alla håll 533 00:40:39,645 --> 00:40:45,818 Ett möte hålls år 1886 Idéer för vårt tidssystem kläcks 534 00:40:45,901 --> 00:40:48,946 De drog upp longitudlinjer Rätt genom vår planet 535 00:40:49,029 --> 00:40:52,491 Var skiva blev en egen zon Med samma klockan ett 536 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 Tidszoner passar Alla platser som är våra resmål 537 00:40:59,748 --> 00:41:05,045 Tidszoner skapar En standard för vår tid på alla håll 538 00:41:07,465 --> 00:41:11,177 -Wow, vad bra! -Du får en repris för den frågan. 539 00:41:12,845 --> 00:41:14,722 Okej, här kommer den. 540 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 Är det sant att Antarktis har alla tidszoner? 541 00:41:18,309 --> 00:41:21,604 Kan man gå mellan dem som klassen gjorde? 542 00:41:21,687 --> 00:41:24,732 På ett vis, men inte direkt. 543 00:41:24,815 --> 00:41:29,069 Det skulle bli för jobbigt för forskarna på Antarktis. 544 00:41:29,153 --> 00:41:34,617 De brukar välja en tid att använda. Det påminner mig om en annan låt. 545 00:41:43,584 --> 00:41:47,671 Forskarna är i Antarktis 546 00:41:47,755 --> 00:41:50,925 Och studerar vår planet 547 00:41:51,717 --> 00:41:58,641 Från många länder samlas Alla forskare som vet 548 00:41:59,975 --> 00:42:06,565 Vissa stationer tar en tidszon Som matchar deras hemland 549 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 Andra väljer en Som ligger vid stationen ibland 550 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 Amundsen-Scotts forskningsstation Är allra längst i syd 551 00:42:25,209 --> 00:42:31,799 Nya Zeeland är den tidszon Där de synkar sin tid 552 00:42:32,299 --> 00:42:36,345 Så de använder också den tidszon som funkar bäst. 553 00:42:36,428 --> 00:42:38,889 -Precis. -Tack, Maven och Liz. 554 00:42:38,973 --> 00:42:42,268 Och tack, magiska skolbussen. Det var bra. 555 00:42:42,351 --> 00:42:45,354 Det var så lite så. Vi ses på scenen. 556 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 Jag vet inte, det är lite sent. Vi kanske avslutar här. 557 00:43:00,744 --> 00:43:06,333 Du har rätt, bussen. Här är det sent, men nån annanstans är det tidigt. 558 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 På med bilbältena! 559 00:43:11,255 --> 00:43:13,549 Jag hoppas att det blir en normal tur. 560 00:43:13,632 --> 00:43:15,426 -Med Frizz? -Aldrig! 561 00:43:15,509 --> 00:43:19,430 Glider fram på gatan Du är avspänd och mår bra 562 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 Plötsligt utan varning ser du 563 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 Bläckfisk här i vårt område 564 00:43:25,519 --> 00:43:27,438 Surfar på en ljudvåg 565 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 I rymden svävar fram 566 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 Ta till vänster där vid tarmen 567 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 Och sen höger förbi Mars 568 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 På en magisk skolbuss 569 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 In i en näsborre 570 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 Åk i en magisk skolbuss 571 00:43:39,533 --> 00:43:41,452 -Ge ett plankton smisk -Den, du! 572 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 På en magisk skolbuss 573 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 Korsa lavafloden 574 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 På en magisk skolbuss 575 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 Vilken galen grej 576 00:43:49,918 --> 00:43:52,421 Så spänn fast dig riktigt hårt 577 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 Hoppa på, var inte blyg 578 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 Gör din dag helt fulländad 579 00:43:56,508 --> 00:43:58,427 Du kan bli inbakad i paj 580 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 På en magisk skolbuss 581 00:44:00,512 --> 00:44:04,433 Hoppa på, det är helvilt. Kom igen! 582 00:44:04,516 --> 00:44:06,435 Åk i en magisk skolbuss! 583 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 Undertexter: Sara Palmer