1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,840 --> 00:00:09,676
ORIGINALINNEHÅLL FRÅN NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,635 --> 00:00:12,929
Åk med den magiska skolbussen
5
00:00:21,938 --> 00:00:25,150
Maven!
6
00:00:25,233 --> 00:00:28,445
-Se var vi har varit
-Och se vart vi ska nu
7
00:00:28,528 --> 00:00:31,740
-Vi lär oss hela tiden
-Vi lär oss jag och du
8
00:00:31,823 --> 00:00:34,951
Men detta handlar inte om
Det som vi redan gjort
9
00:00:35,035 --> 00:00:38,830
Det handlar inte heller om
Att åka nånstans fort
10
00:00:38,913 --> 00:00:42,083
Nu har vi chansen
Att vara här med er
11
00:00:42,167 --> 00:00:45,545
Nu har vi chansen
Att inte rädas mer
12
00:00:45,628 --> 00:00:49,174
För nu är vi tillsammans
Och är inte ensamma
13
00:00:49,257 --> 00:00:53,094
Nu är vi där vi måste va'
Nu har vi chansen
14
00:00:54,220 --> 00:00:56,347
Tack, Nya Zeeland!
15
00:00:57,015 --> 00:01:00,727
-Ni är toppen! Gott nytt år!
-Wow, så bra!
16
00:01:00,810 --> 00:01:01,978
Coolt!
17
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
Tänk att Maven är fröken Frizzles kusin.
18
00:01:05,231 --> 00:01:09,277
-Gillar ni musiken?
-Nej, vi älskar den!
19
00:01:09,360 --> 00:01:13,782
Tack för att vi fick komma med
på Mavens nyårsturné!
20
00:01:13,865 --> 00:01:17,118
Det var kul att höra att ni är såna fans.
21
00:01:17,202 --> 00:01:19,537
Hur går det med videon, Jyoti?
22
00:01:19,621 --> 00:01:23,958
Jättebra. Jag har
massor av bra klipp. Kolla!
23
00:01:25,585 --> 00:01:31,174
Med den här videon vill jag tacka bussen
för allt vi gjort i år.
24
00:01:31,257 --> 00:01:34,969
-Ska det bli kul att se Maven?
-Ja!
25
00:01:35,053 --> 00:01:40,100
Det ska bli kul,
men jag är för trött för att vifta.
26
00:01:40,183 --> 00:01:42,727
Varför måste vi åka så tidigt?
27
00:01:42,811 --> 00:01:46,981
Klockan är bara 6,
och konserten börjar klockan 23.
28
00:01:48,316 --> 00:01:51,277
Hur långt är det till Nya Zeeland?
29
00:01:51,361 --> 00:01:55,156
Konserten börjar
klockan 23 nya zeeländsk tid.
30
00:01:55,240 --> 00:01:56,783
Det är om en timme.
31
00:01:56,866 --> 00:02:01,412
Vi måste teleportera direkt
om vi ska hinna. Nu åker vi.
32
00:02:04,290 --> 00:02:09,087
Nu är vi framme: 22.59.
Perfekt, vi hann precis.
33
00:02:09,170 --> 00:02:14,676
-Jag fattar inte. Reste vi i tiden?
-Nej, vi reste i tidszoner.
34
00:02:14,759 --> 00:02:17,220
-Så vi reste i tiden.
-Nej.
35
00:02:17,303 --> 00:02:22,392
Men det är natt här. Hur kan två platser
ha olika tid samtidigt?
36
00:02:22,475 --> 00:02:26,771
Ralphie, klockan är ju 6 hemma
och i Italien är hon 12.
37
00:02:26,855 --> 00:02:31,860
Tidszonerna i Walkerville,
Italien och Nya Zeeland är olika.
38
00:02:31,943 --> 00:02:36,948
Är det därför mormor ringer så tidigt?
Jag trodde hon hatade sömn.
39
00:02:37,031 --> 00:02:40,368
Vi ska på midnattskonsert i varje tidszon.
40
00:02:40,451 --> 00:02:44,831
När vi kommer hem ser vi filmen
för att fira tolvslaget
41
00:02:44,914 --> 00:02:49,586
och tacka bussen
för att den tar oss på så bra studieresor.
42
00:02:49,669 --> 00:02:54,257
Okej, nu är vi i Auckland
och det är nästan midnatt.
43
00:02:54,340 --> 00:02:58,136
Sen ska vi till Australien
när klockan är 23 där.
44
00:02:58,219 --> 00:03:02,182
Sen till Japan klockan 23
och Kina klockan 23.
45
00:03:03,391 --> 00:03:08,021
Jag fattar inte hur vi kan gå på
alla konserterna samtidigt!
46
00:03:08,104 --> 00:03:11,649
-Jag ska förklara.
-Men vi måste hålla schemat.
47
00:03:11,733 --> 00:03:15,069
Då förklarar jag på bussen.
48
00:03:15,153 --> 00:03:16,988
Hurra. Ja!
49
00:03:17,071 --> 00:03:18,198
Ja!
50
00:03:25,538 --> 00:03:27,165
Alla ombord, klassen.
51
00:03:35,298 --> 00:03:40,553
Det är klart att vi har en discokula.
Det var det första vi skaffade.
52
00:03:42,013 --> 00:03:45,600
Jorden får ljus ifrån solen som jag
53
00:03:45,683 --> 00:03:49,479
Men bara halva vår jord har dag
54
00:03:49,562 --> 00:03:53,191
På andra sidan är det mörker och natt
55
00:03:53,274 --> 00:03:59,155
Men det går snabbt
Sen får de ljus överallt
56
00:03:59,239 --> 00:04:03,117
Jorden roterar
Som en snurra som spinner
57
00:04:03,201 --> 00:04:07,080
Vi åker ett varv
Medan tiden den rinner
58
00:04:07,163 --> 00:04:10,917
Tjugofyra timmar tar en dag och en natt
59
00:04:11,000 --> 00:04:15,880
Vi reser genom mörkret
Och möter ljuset glatt
60
00:04:16,839 --> 00:04:20,843
Tidszoner är så himla flotta
61
00:04:20,927 --> 00:04:24,764
Här är klockan två
Men här är hon åtta
62
00:04:24,847 --> 00:04:28,768
Tidszoner, vad är hon nu?
63
00:04:28,851 --> 00:04:32,730
Någonstans är klockan bara sju
64
00:04:32,814 --> 00:04:36,192
När solen står högt
Är det mitt på dan
65
00:04:36,276 --> 00:04:40,154
När den går ner
Är det läggdags för barn
66
00:04:40,238 --> 00:04:43,908
Men här mittemot
Stiger solen upp
67
00:04:43,992 --> 00:04:48,830
Det blir ljust och
Människor börjar gå upp
68
00:04:50,081 --> 00:04:55,753
Jag tror jag fattar.
När klockan är mitt på dagen här
69
00:04:55,837 --> 00:05:00,216
så är det midnatt här,
på andra sidan jordklotet.
70
00:05:00,883 --> 00:05:04,304
Vänta nu, morgonen är här
71
00:05:04,387 --> 00:05:08,474
Här så är det natt
Men det är morgon där
72
00:05:08,558 --> 00:05:12,562
Vänta nu, snart är det natt
73
00:05:12,645 --> 00:05:16,190
Där är midnatt nu och de sover sött
74
00:05:16,274 --> 00:05:20,194
Tidszoner är så himla flotta
75
00:05:20,278 --> 00:05:24,198
Jag vill ringa mormor
Men får vänta till åtta
76
00:05:24,282 --> 00:05:28,119
Tidszoner, klockan den går
77
00:05:28,202 --> 00:05:32,373
Det finns mer än en tidszon
Klockan är ganska svår
78
00:05:36,169 --> 00:05:39,839
Det var kul.
Kan vi göra det i alla tidszoner?
79
00:05:39,922 --> 00:05:43,259
Jag kan ha nåt med tidszoner i filmen.
80
00:05:43,343 --> 00:05:49,307
Ni snackar om tidszoner,
men allt jag hör är calzone.
81
00:05:51,267 --> 00:05:52,685
Fiona!
82
00:05:54,103 --> 00:05:55,021
Hej, kusin!
83
00:05:55,104 --> 00:05:56,856
Fiona!
84
00:05:56,939 --> 00:06:00,777
-Det är...Maven!
-Det är Maven!
85
00:06:01,361 --> 00:06:05,531
Åh, det är fröken Frizzles klass.
Jag vet vilka ni är.
86
00:06:05,615 --> 00:06:11,037
Keesha, Arnold, Ralphie, Carlos,
DA, Wanda, Tim och Jyoti.
87
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Wow! Hon vet vad vi heter!
88
00:06:13,206 --> 00:06:14,415
Hej, Liz.
89
00:06:14,499 --> 00:06:17,752
För nu är vi tillsammans
Och är inte ensamma
90
00:06:18,836 --> 00:06:21,089
Jag älskar dig också, bussen.
91
00:06:23,257 --> 00:06:24,342
Allihopa...
92
00:06:27,804 --> 00:06:31,057
-Tryckte jag på nåt?
-Jag vet inte. Bussen?
93
00:06:35,269 --> 00:06:39,857
-Det var konstigt, till och med här.
-Det är nog ingen fara.
94
00:06:39,941 --> 00:06:43,694
Fröken Frizzle,
vi måste åka till nästa konsert.
95
00:06:43,778 --> 00:06:50,284
På med säkerhetsbältena allihopa.
Bussen, gör din grej.
96
00:07:02,046 --> 00:07:03,631
Wow, kolla!
97
00:07:04,257 --> 00:07:05,842
Vad är klockan?
98
00:07:08,094 --> 00:07:09,554
22.59.
99
00:07:09,637 --> 00:07:11,264
Nu är det Sydney-tid.
100
00:07:12,890 --> 00:07:14,183
Åh, mitt hjärta.
101
00:07:14,267 --> 00:07:15,226
Vad var det?
102
00:07:15,810 --> 00:07:17,854
-Turbulens?
-Tror inte det.
103
00:07:17,937 --> 00:07:21,858
Oroa er inte.
Det betyder bara att Sydney rockar.
104
00:07:28,239 --> 00:07:33,578
Tack, Sydney! Det här är vår sista låt.
105
00:07:42,211 --> 00:07:46,048
Dags att gå upp
Kom igen, din slöfock
106
00:07:46,132 --> 00:07:48,801
Nu så är det dag
107
00:07:50,052 --> 00:07:53,806
Dags att gå ut
Kom igen, gå då
108
00:07:53,890 --> 00:07:56,809
Vem vet vad vi ser idag
109
00:07:57,602 --> 00:08:00,938
Det finns ingen bättre tid
110
00:08:02,315 --> 00:08:05,651
Det här vill du inte missa
111
00:08:05,735 --> 00:08:09,655
Och om du skulle säga nej
112
00:08:09,739 --> 00:08:13,493
Så stanna upp och lyssna
113
00:08:14,243 --> 00:08:17,955
Vi måste åka runt i världen
114
00:08:18,039 --> 00:08:21,125
Vi vill ju se nåt nytt
115
00:08:21,834 --> 00:08:25,755
Och se på alla leenden
116
00:08:25,838 --> 00:08:29,884
Ja, det kan göra dig förbytt
117
00:08:29,967 --> 00:08:33,804
Det finns ingen bättre tid
118
00:08:33,888 --> 00:08:37,308
Jag är underbar som jag kan bli
119
00:08:37,391 --> 00:08:39,644
Förstår ni?
120
00:08:41,145 --> 00:08:44,440
Vi måste gå...
121
00:08:51,948 --> 00:08:53,366
Framme!
122
00:08:56,994 --> 00:08:59,497
Vi är framme i Beijing i Kina.
123
00:08:59,580 --> 00:09:04,335
-Jag hinner precis till soundcheck.
-Har ni tröttnat lite?
124
00:09:04,418 --> 00:09:06,879
Följ med ut på scen istället.
125
00:09:06,963 --> 00:09:08,756
-Ja!
-Det vill vi gärna!
126
00:09:08,839 --> 00:09:15,263
Jag tänkte att ni ville vara med,
så här är era passerkort.
127
00:09:16,097 --> 00:09:17,807
Var är de?
128
00:09:17,890 --> 00:09:22,687
De är osynliga.
Den här showen blir helt mirakulös.
129
00:09:24,021 --> 00:09:28,568
Det låter kul, kusin.
Vi ses på scen...eller inte.
130
00:09:28,651 --> 00:09:30,361
-Hej då!
-Vi ses!
131
00:09:30,444 --> 00:09:32,446
Bussen och jag vill testa
132
00:09:32,530 --> 00:09:36,701
den nya kan-inte-se-lysatorn.
Vem vill bli osynlig?
133
00:09:36,784 --> 00:09:38,703
-Jag!
-Det vill jag!
134
00:09:41,998 --> 00:09:45,876
Oj, var det fel knapp? Jag provar igen.
135
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
Det var bättre.
136
00:09:50,756 --> 00:09:54,719
Okej, gå närmare varandra
så att alla kommer med.
137
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
Jag börjar ångra mig.
138
00:09:59,098 --> 00:10:01,517
Är alla beredda? Ställ upp er.
139
00:10:03,269 --> 00:10:05,521
Vänta, jag måste filma.
140
00:10:07,732 --> 00:10:09,817
Jag ska bara hämta mobilen.
141
00:10:11,277 --> 00:10:12,653
Fröken Frizzle?
142
00:10:17,700 --> 00:10:18,618
Hörni?
143
00:10:18,701 --> 00:10:22,747
-Oj, vad konstigt.
-Jag gillar inte riktigt det här.
144
00:10:22,830 --> 00:10:26,959
De är verkligen osynliga.
- Arnold, om du hör mig...
145
00:10:28,461 --> 00:10:30,796
-Okej.
-Kom, vi springer ikapp.
146
00:10:30,880 --> 00:10:33,424
-Okej!
-Vänta på mig!
147
00:10:33,507 --> 00:10:38,054
-Får jag också bli osynlig, fröken?
-Okej, vänta lite.
148
00:10:46,145 --> 00:10:50,316
Bussen, lägg ägg. Det är inte roligt.
149
00:10:53,361 --> 00:10:57,615
-Fröken Frizzle, vad hände?
-Jag vet inte! Bussen?
150
00:10:58,449 --> 00:11:01,077
Ja, men inte förrän vi är hemma.
151
00:11:02,078 --> 00:11:04,205
Vi är hemma klockan 23.
152
00:11:05,456 --> 00:11:07,166
Hon är bara 10 hemma.
153
00:11:08,334 --> 00:11:10,961
Klockan är 23... Oj.
154
00:11:12,338 --> 00:11:16,550
Klockan har varit 23 överallt
i fyra timmar nu.
155
00:11:17,927 --> 00:11:20,346
Du måste må så dåligt, bussen.
156
00:11:21,347 --> 00:11:23,265
Vad är det, fröken?
157
00:11:23,349 --> 00:11:28,938
Varje år vid midnatt på nyårsafton
uppdaterar bussen sin magivara.
158
00:11:29,021 --> 00:11:32,233
-Sin vad?
-Sin vara. Magivara.
159
00:11:32,316 --> 00:11:37,154
Programmen som får bussen
att göra magiska grejer.
160
00:11:37,738 --> 00:11:42,535
-Men det är ju inte midnatt än.
-Jag vet, det är så spännande.
161
00:11:42,618 --> 00:11:46,372
Bussen börjar ladda ned
magivaran klockan 23.
162
00:11:46,455 --> 00:11:49,542
Det är en jättestor fil. 13 gigabussar.
163
00:11:50,918 --> 00:11:54,797
Vi skulle ju vara hemma
till klockan 23 vår tid
164
00:11:54,880 --> 00:11:59,552
men bussen har laddat ned filen
klockan 23 i alla tidszoner,
165
00:11:59,635 --> 00:12:03,597
och vi åker innan midnatt,
så den installeras inte.
166
00:12:04,432 --> 00:12:10,062
-Vad har det med ägg att göra?
-Filerna som laddas ner orsakar fel.
167
00:12:10,146 --> 00:12:15,151
-Kan vi bli ägg igen?
-Ägg, fotpallar, järnpulver... Vem vet?
168
00:12:15,234 --> 00:12:17,903
Inte jag, inte du, inte bussen.
169
00:12:17,987 --> 00:12:21,240
Men en uppdatering är väl inget problem?
170
00:12:21,824 --> 00:12:26,370
När bussen installerar
den nya magivaran vid midnatt
171
00:12:26,454 --> 00:12:30,666
kan den gamla magin
aldrig nånsin återställas.
172
00:12:37,381 --> 00:12:43,137
Vänta nu. Så om de är osynliga
vid midnatt kommer de alltid att vara det?
173
00:12:43,220 --> 00:12:45,723
Ja. Så bra att de inte är det.
174
00:12:46,515 --> 00:12:48,851
Oj, vi gjorde dem ju osynliga.
175
00:12:49,435 --> 00:12:52,104
Men vi kan göra dem synliga igen.
176
00:12:54,982 --> 00:12:57,443
Det var inte meningen. Vänta.
177
00:12:57,526 --> 00:13:03,491
-Vi hinner inte. Jag hämtar dem.
-Och jag tar reda på hur vi ska komma hem.
178
00:13:03,574 --> 00:13:07,077
Nu ska vi se vad rekonstrueraren gör, Liz.
179
00:13:20,591 --> 00:13:26,680
Vi måste komma hem. Annars blir vi
osynliga fjärilsbarn resten av livet.
180
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
Okej, då kör vi.
181
00:13:30,184 --> 00:13:33,687
Jag vill leva här i nuet
182
00:13:33,771 --> 00:13:37,608
Lev nu för din dröm
183
00:13:37,691 --> 00:13:41,445
Wanda? Ralphie? Carlos? Keesha?
184
00:13:42,613 --> 00:13:45,950
-Vad häftigt!
-Det är bättre än backstage.
185
00:13:46,033 --> 00:13:47,827
Carlos? Tim?
186
00:13:47,910 --> 00:13:49,203
Var är ni?
187
00:13:49,286 --> 00:13:53,165
Jyoti? Är det du?
Visst är det häftigt så här nära?
188
00:13:53,249 --> 00:13:57,711
Och ändå så långt borta.
Tror jag... Jag ser er inte!
189
00:13:57,795 --> 00:14:04,426
I sista änden går det
Och du blir en succé
190
00:14:05,427 --> 00:14:11,517
Möt din rädsla, muntra upp dig
Du får det att ske
191
00:14:12,685 --> 00:14:15,563
-Vad hände?
-Jag hinner inte förklara.
192
00:14:15,646 --> 00:14:17,982
Vi måste till bussen. Nu!
193
00:14:18,566 --> 00:14:19,859
Konserten då?
194
00:14:19,942 --> 00:14:24,405
Kärleken sprider sig
195
00:14:24,488 --> 00:14:28,576
Till solen igenom mig
Följ med...
196
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
Kom!
197
00:14:29,702 --> 00:14:33,247
Jyoti, vad är... Ljuset!
198
00:14:33,330 --> 00:14:35,958
Nej, nej. Inte ljuset, bussen.
199
00:14:36,041 --> 00:14:37,668
Så blinkande.
200
00:14:37,751 --> 00:14:39,795
-Wow...
-Så vackert.
201
00:14:40,462 --> 00:14:44,508
Och förutsägbart!
Det blinkar i ett mönster.
202
00:14:44,592 --> 00:14:47,970
På, på, på, av.
203
00:14:48,053 --> 00:14:51,515
På, på, på, av.
204
00:14:52,016 --> 00:14:57,062
Kan inte titta bort! Måste till ljuset!
205
00:14:57,146 --> 00:15:00,065
Sluta! Vänd er bort från ljuset.
206
00:15:00,149 --> 00:15:03,652
På, på, på, nu!
207
00:15:03,736 --> 00:15:06,822
Följ min röst, häråt. Vänd er.
208
00:15:06,906 --> 00:15:10,242
På, på, på, nu!
209
00:15:10,784 --> 00:15:15,372
Vänd er. På, på, på, nu!
210
00:15:16,498 --> 00:15:20,336
Nu är det dags, följ med mig
211
00:15:20,419 --> 00:15:25,007
Nu flyger vi iväg
212
00:15:25,090 --> 00:15:29,094
Tack, Peking. Gott nytt år!
213
00:15:30,763 --> 00:15:35,643
-Fröken Frizzle, här är vi.
-Snygga vingar, men akta er för Liz.
214
00:15:35,726 --> 00:15:37,811
Hon är inte som hon brukar.
215
00:15:38,687 --> 00:15:40,981
Vad är det som händer?
216
00:15:41,065 --> 00:15:47,404
Bussen laddar ned sin nya magivara
och beter sig inte riktigt som vanligt.
217
00:15:49,031 --> 00:15:53,535
Den måste trolla tillbaka gammal magi
innan uppdateringen.
218
00:15:53,619 --> 00:15:57,790
Och hinner den inte det
är ni nattfjärilar för alltid.
219
00:15:57,873 --> 00:16:02,044
-För alltid?
-Det är snart midnatt. Vi har ont om tid.
220
00:16:02,127 --> 00:16:03,003
Åh nej.
221
00:16:03,087 --> 00:16:05,673
Ingen fara, jag har en lösning.
222
00:16:05,756 --> 00:16:10,678
Jag måste bara lista ut
var av-nattfjäril-aren sitter.
223
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Okej, vi testar den här.
224
00:16:13,889 --> 00:16:15,891
-Fortfarande fjärilar?
-Ja.
225
00:16:15,975 --> 00:16:17,226
Den här, då?
226
00:16:18,852 --> 00:16:22,523
-Fortfarande sugna på rutten frukt?
-Ja.
227
00:16:23,691 --> 00:16:24,692
Den här.
228
00:16:29,613 --> 00:16:31,240
-Tack och lov!
-Skönt!
229
00:16:33,826 --> 00:16:39,206
Det gick fort.
Vem är redo för nästa konsert?
230
00:16:39,289 --> 00:16:42,001
Vi måste tillbaka till Walkerville.
231
00:16:42,084 --> 00:16:43,252
Redan?
232
00:16:43,335 --> 00:16:45,254
-Magivaran glappar.
-Vad?
233
00:16:45,337 --> 00:16:46,964
Magivaran!
234
00:16:52,970 --> 00:16:57,516
Ursäkta att jag stör,
men Carlos kan ju fastna som orm.
235
00:16:57,599 --> 00:16:59,101
Vad ska vi göra?
236
00:16:59,184 --> 00:17:03,188
Vi teleporterar till Walkerville.
Nu åker vi!
237
00:17:08,485 --> 00:17:13,824
Okej. Bussen vill inte teleportera.
Den vet inte var vi hamnar.
238
00:17:13,907 --> 00:17:17,661
-Vi tar det säkra före det osäkra.
-Äntligen!
239
00:17:18,370 --> 00:17:20,456
Idé! Tidszoner!
240
00:17:20,539 --> 00:17:21,832
Tidszoner?
241
00:17:21,915 --> 00:17:28,505
Ja, fröken Frizzle sa att bussens
magivara uppdateras exakt klockan 24.
242
00:17:28,589 --> 00:17:29,673
Javisst.
243
00:17:29,757 --> 00:17:34,386
Vi åker till en tidigare tidszon,
så uppdateras den inte.
244
00:17:34,470 --> 00:17:38,223
-Bra tänkt, Jyoti.
-Vi måste bara flyga västerut.
245
00:17:38,307 --> 00:17:42,019
Ja, tidszoner blir tidigare åt det hållet.
246
00:17:42,102 --> 00:17:43,103
Vänta nu.
247
00:17:43,187 --> 00:17:49,068
Om vi flyger västerut
och det blir tidigare och tidigare,
248
00:17:49,151 --> 00:17:51,111
blir det till slut igår?
249
00:17:51,195 --> 00:17:54,573
Så klart inte, Ralphie, det blir imorgon.
250
00:17:56,075 --> 00:17:58,285
Jag vet inte om hon skojar.
251
00:18:01,413 --> 00:18:04,500
Stackars bussen, den verkar ha ont.
252
00:18:09,046 --> 00:18:11,298
Det verkar Keesha också.
253
00:18:12,966 --> 00:18:17,596
När kan vi bli oss själva igen.
Det här känns lite skallrigt.
254
00:18:17,679 --> 00:18:19,389
Carlos!
255
00:18:24,770 --> 00:18:26,772
Har jag nåt i ansiktet?
256
00:18:26,855 --> 00:18:29,650
Ja ja, jag tar bort det med svansen.
257
00:18:31,443 --> 00:18:35,322
Tio minuter och 14 sekunder
till midnatt, fröken.
258
00:18:35,405 --> 00:18:40,119
-Åk västerut till nästa tidszon.
-Buss, gör din grej!
259
00:18:45,040 --> 00:18:46,667
Kanske en annan grej?
260
00:18:49,002 --> 00:18:50,212
Det var bättre.
261
00:18:51,797 --> 00:18:53,048
Här kommer...
262
00:18:58,137 --> 00:19:00,013
På med bilbältena!
263
00:19:06,186 --> 00:19:07,104
Åh, nej!
264
00:19:14,069 --> 00:19:16,697
Bussen, ge mig allt du har.
265
00:19:19,575 --> 00:19:23,996
Det är midnatt om tre minuter.
Är vi inte i nästa tidszon?
266
00:19:24,079 --> 00:19:25,747
Vi har rest så långt.
267
00:19:25,831 --> 00:19:31,879
-Ja, hur långt är det mellan dem?
-Exakt 1 609 kilometer.
268
00:19:31,962 --> 00:19:33,380
Men inte i Kina!
269
00:19:33,463 --> 00:19:37,801
Enligt mina källor
ligger hela Kina i samma tidszon.
270
00:19:37,885 --> 00:19:43,223
-Och Peking ligger i öster.
-Är första nya tidszonen i ett annat land?
271
00:19:43,307 --> 00:19:49,521
-Kina är världens fjärde största land.
-De ville ha samma tid i hela landet.
272
00:19:49,605 --> 00:19:53,859
Men det vara mörkt
på ett ställe och ljust på ett annat.
273
00:19:53,942 --> 00:19:57,529
Kan folk bara bestämma sina tidszoner?
274
00:19:58,113 --> 00:20:03,076
-Min tidszon kan alltid vara lunchdags.
-Vi hinner inte skoja.
275
00:20:03,160 --> 00:20:09,750
Det är midnatt om två minuter. Då blir
Carlos, Keesha och Maven fast för alltid.
276
00:20:09,833 --> 00:20:11,960
Rhesusmakak, faktiskt.
277
00:20:13,003 --> 00:20:18,926
Vi åker söderut till Bhutan.
Där är det två timmar tidigare.
278
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Skynda dig!
279
00:20:30,646 --> 00:20:35,025
Klockan 22, vi är i Buthans tidszon!
Det är inte midnatt!
280
00:20:46,745 --> 00:20:48,705
Nämn aldrig det här igen.
281
00:20:48,789 --> 00:20:53,710
Kan vi börja uppdateringen nu
innan nåt mer händer?
282
00:20:53,794 --> 00:20:56,338
Jag ska bara se var vi kan landa.
283
00:20:57,381 --> 00:21:00,717
Oj, vad spännande. Jag kan inte landa.
284
00:21:07,182 --> 00:21:08,267
Håll i er!
285
00:21:08,934 --> 00:21:12,104
Jag borde ha stannat hemma idag!
286
00:21:22,072 --> 00:21:27,244
Äntligen ser jag lika gammal ut
som jag känner mig.
287
00:21:29,413 --> 00:21:34,710
-Snart är vi i Indien och nästa tidszon.
-Då vinner vi en timme till.
288
00:21:34,793 --> 00:21:38,297
Nej, Indien är bara
30 minuter bakom Buthan.
289
00:21:38,380 --> 00:21:40,549
Vad är nästa tidszon, då?
290
00:21:40,632 --> 00:21:43,885
Det är Nepal, men de är 15 minuter före!
291
00:21:43,969 --> 00:21:46,930
Va? Förlorar vi 15 minuter?
292
00:21:47,014 --> 00:21:51,935
Ja, men sen är det Indien
och då får vi tillbaka 15 minuter.
293
00:21:52,019 --> 00:21:54,021
Jag fattar ingenting!
294
00:21:54,104 --> 00:21:55,814
Jag förstår dig.
295
00:21:55,897 --> 00:22:02,571
Som DA sa, så är tidszoner helt påhittade.
Länder och myndigheter väljer själva.
296
00:22:04,990 --> 00:22:06,074
Åh, nej!
297
00:22:06,158 --> 00:22:10,495
Om nån har en bra idé
vill Majsan här gärna höra den.
298
00:22:10,579 --> 00:22:14,624
-Carlos!
-Förlåt, det var corny.
299
00:22:14,708 --> 00:22:17,085
-Carlos!
-Det är ingen fara.
300
00:22:17,169 --> 00:22:20,505
Det löser sig
när vi är hemma i vår tidszon.
301
00:22:20,589 --> 00:22:27,471
-Tidszonerna säger tiden där du är
-Det var en väldigt specifik låt.
302
00:22:27,554 --> 00:22:31,516
-Tidszonerna säger tiden...
-Kusin? Se där.
303
00:22:31,600 --> 00:22:35,103
-Okej...
-Vad är det som händer?
304
00:22:36,688 --> 00:22:42,944
Människor började bygga
Hem i sina bon
305
00:22:43,945 --> 00:22:50,535
För att veta tiden sen
Så tog de en tidszon
306
00:22:51,828 --> 00:22:58,377
Ibland så är den olika
Mot tidszonen bredvid
307
00:22:59,461 --> 00:23:05,926
Här är klocka bara tre
men här är det kvällstid
308
00:23:07,219 --> 00:23:13,683
Tidszonerna säger tiden där du är
309
00:23:14,810 --> 00:23:21,024
Tidzonerna säger tiden här och där
310
00:23:22,067 --> 00:23:26,029
När Big Ben slår klockan tolv
311
00:23:26,113 --> 00:23:29,908
Är klockan sex i Bangkok
312
00:23:29,991 --> 00:23:36,164
Mitt på dan i Kamerun
och elva i Nya Zeeland
313
00:23:37,290 --> 00:23:43,880
Sju på morgonen i Michigan
och 16.30 i New Delhi
314
00:23:45,132 --> 00:23:48,885
En timme innan två i Honolulu
315
00:23:48,969 --> 00:23:52,764
Och 16.45 i Kathmandu
316
00:23:52,848 --> 00:23:56,643
11, 16.30, 16.45...
317
00:23:56,726 --> 00:23:58,645
Vilket pussel.
318
00:24:00,647 --> 00:24:06,987
Tidszonerna säger tiden där du är
319
00:24:08,071 --> 00:24:14,286
Tidszonerna säger tiden här och där
320
00:24:14,870 --> 00:24:17,289
Elementet fungerar i alla fall.
321
00:24:23,795 --> 00:24:27,215
-Du kanske är en hund
-Eller en stock så rund
322
00:24:27,299 --> 00:24:28,925
En fågel med ett horn
323
00:24:29,009 --> 00:24:31,011
Eller ett majskorn
324
00:24:31,094 --> 00:24:34,514
-En supersmart schimpans
-En liten räksvans
325
00:24:34,598 --> 00:24:36,641
En elefantsnabel
326
00:24:37,225 --> 00:24:38,435
En skunkfabel
327
00:24:39,060 --> 00:24:40,395
En talande sten
328
00:24:40,479 --> 00:24:41,980
Från glassbuffén
329
00:24:42,063 --> 00:24:45,192
Du är alltid i en zon
330
00:24:47,068 --> 00:24:52,073
Tur att jag har händer.
Bussen kan nog göra ett sista rakethopp.
331
00:24:54,701 --> 00:24:55,827
Din tur, Liz.
332
00:24:59,206 --> 00:25:01,500
Bussen, gör din grej.
333
00:25:02,959 --> 00:25:04,711
När som helst.
334
00:25:04,794 --> 00:25:06,087
Bussen!
335
00:25:17,807 --> 00:25:20,685
Okej, navigerar mot Walkerville.
336
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
-Vi är på väg hem.
-Äntligen!
337
00:25:26,525 --> 00:25:27,734
Det var nytt.
338
00:25:31,363 --> 00:25:37,911
-Fröken Frizzle, vad händer?
-Bussen vill visst inte åka hem.
339
00:25:37,994 --> 00:25:40,455
Jag är faktiskt lite stolt.
340
00:25:40,539 --> 00:25:44,417
-Vart ska den?
-Den åker söderut.
341
00:25:44,501 --> 00:25:48,964
-Det ser inte bra ut.
-Walkerville ligger ju västerut.
342
00:25:49,047 --> 00:25:50,840
Hur långt söderut?
343
00:25:50,924 --> 00:25:55,470
Väldigt långt söderut. Mot Sydpolen!
344
00:25:56,513 --> 00:26:00,267
-Jag har aldrig spelat i Antarktis.
-Allvarligt?
345
00:26:00,350 --> 00:26:03,812
Kristider är bra för att få saker gjorda.
346
00:26:04,896 --> 00:26:06,690
-Har ni bältena på?
-Ja.
347
00:26:06,773 --> 00:26:08,441
-Verkligen.
-Absolut.
348
00:26:20,245 --> 00:26:21,371
Är alla...
349
00:26:23,081 --> 00:26:27,586
...okej?
350
00:26:31,214 --> 00:26:32,841
Det här var inte bra.
351
00:26:34,759 --> 00:26:35,719
Åh, nej!
352
00:26:37,512 --> 00:26:38,888
Hörni?
353
00:26:40,181 --> 00:26:42,976
Bli nåt coolt, bli nåt coolt.
354
00:26:47,564 --> 00:26:48,607
Åh, nej!
355
00:26:52,068 --> 00:26:52,902
Konstigt.
356
00:26:56,698 --> 00:26:58,908
Varför åkte bussen söderut?
357
00:27:00,243 --> 00:27:02,912
Jag klagar inte. Vi kan bo här.
358
00:27:02,996 --> 00:27:04,623
Jag vet inte. Bussen?
359
00:27:07,292 --> 00:27:09,336
-Vad sa den...
-Den sa...
360
00:27:11,421 --> 00:27:13,757
Det är midnatt om 3:58.
361
00:27:13,840 --> 00:27:17,886
Nästa tidszon är hundra mil bort.
362
00:27:17,969 --> 00:27:21,222
Vid ekvatorn, ja. Inte här.
363
00:27:21,306 --> 00:27:26,436
Tidszonerna följer jordens longitudlinjer
mellan polerna.
364
00:27:26,519 --> 00:27:30,815
Jorden är tjockare på mitten
så vid ekvatorn...
365
00:27:30,899 --> 00:27:35,820
-...är linjerna långt isär.
-Men här...
366
00:27:35,904 --> 00:27:39,658
Keesha har rätt.
Linjerna möts här vid polen.
367
00:27:40,158 --> 00:27:44,829
-Vi kan knuffa bussen...
-...till nästa tidszon.
368
00:27:44,913 --> 00:27:45,872
Kom!
369
00:27:55,215 --> 00:27:57,592
Vi behöver se var zonerna är.
370
00:28:00,929 --> 00:28:02,013
De är så nära.
371
00:28:05,975 --> 00:28:08,520
Bara lite längre.
372
00:28:08,603 --> 00:28:09,813
Kom igen!
373
00:28:11,481 --> 00:28:13,608
Kom igen!
374
00:28:13,692 --> 00:28:14,984
Ge inte upp.
375
00:28:18,738 --> 00:28:19,906
Knuffa.
376
00:28:21,574 --> 00:28:23,576
Arnold, är det...
377
00:28:24,661 --> 00:28:28,206
Nej, det...
378
00:28:28,289 --> 00:28:31,126
Kapten Bergart!
379
00:28:32,419 --> 00:28:36,381
-Ja, kapten Bergart!
-Kapten Bergart regerar!
380
00:28:36,464 --> 00:28:41,636
Beakta den mäktiga bergsmannen
som står framför er.
381
00:28:41,720 --> 00:28:44,347
-Bergart rockar.
-Heja Bergart.
382
00:28:44,431 --> 00:28:50,019
Stark, klok och urgammal
som jorden under era fötter.
383
00:28:50,103 --> 00:28:51,730
Arnold!
384
00:28:51,813 --> 00:28:55,900
Jag är gjord av smält sten
385
00:28:55,984 --> 00:29:00,196
kan ni kalla mig kapten Vulkanisk Bergart.
386
00:29:01,406 --> 00:29:05,493
Kapten Vulkanisk Bergart,
ska vi inte flytta bussen?
387
00:29:06,619 --> 00:29:12,959
Okej. Nu rockar vi bussen
till nästa tidszon.
388
00:29:13,042 --> 00:29:15,795
-Bravo!
-Heja Arnold.
389
00:29:15,879 --> 00:29:20,675
Vi...klarar...det!
390
00:29:20,759 --> 00:29:22,218
Nästan framme.
391
00:29:22,302 --> 00:29:24,637
Heja kapten Vulkanisk Bergart!
392
00:29:25,680 --> 00:29:28,975
-Du klarade det!
-Bra jobbat, Arnold.
393
00:29:32,604 --> 00:29:37,358
Varför stanna klockan 23.
Jag tar oss ända till 19.
394
00:29:45,742 --> 00:29:48,828
Vi kan inte fortsätta, det är för kallt.
395
00:29:48,912 --> 00:29:52,749
Och alldeles för tungt för en fjäril.
396
00:29:52,832 --> 00:29:56,836
Inbillar jag mig,
eller försöker bussen röra sig?
397
00:29:56,920 --> 00:29:59,547
Den är på väg mot själva Sydpolen.
398
00:30:00,131 --> 00:30:02,300
Varför?
399
00:30:02,383 --> 00:30:06,638
Hypotes: Om den kommer till platsen
där tidszonerna möts
400
00:30:06,721 --> 00:30:09,432
är den i alla tidszoner samtidigt.
401
00:30:09,516 --> 00:30:12,560
Midnatt och inte midnatt samtidigt.
402
00:30:12,644 --> 00:30:14,521
Det kanske är bra.
403
00:30:14,604 --> 00:30:16,523
Eller inte.
404
00:30:17,023 --> 00:30:19,901
Bussen, måtte du veta vad du gör.
405
00:30:32,038 --> 00:30:35,250
-Bussen räddade oss!
-Tack, bussen!
406
00:30:35,333 --> 00:30:38,211
Vänta nu, vem ska rädda bussen?
407
00:30:38,294 --> 00:30:39,128
Titta!
408
00:30:41,673 --> 00:30:45,260
-Det här har jag aldrig sett.
-Fröken Frizzle?
409
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
Bussen?
410
00:31:06,281 --> 00:31:07,282
Hör du mig?
411
00:31:13,121 --> 00:31:15,039
Är bussen... Är den...?
412
00:31:15,123 --> 00:31:17,542
Den kommer väl att klara sig?
413
00:31:17,625 --> 00:31:19,419
Det är inte så säkert.
414
00:31:22,046 --> 00:31:24,340
Är vi...fast här?
415
00:31:24,424 --> 00:31:26,175
Ge inte upp, Bussen.
416
00:31:33,349 --> 00:31:37,478
Jag minns tydligt den dag
Vi flög du och jag
417
00:31:37,562 --> 00:31:41,316
Ingen var så magisk som du
418
00:31:42,817 --> 00:31:47,196
Vi reste till månen
Och var hemma till tolv
419
00:31:47,280 --> 00:31:50,450
Säg inte att din tid är nu
420
00:31:51,034 --> 00:31:55,413
Du finns alltid där
Som ett lysande ljus
421
00:31:55,496 --> 00:32:00,043
Och du hittade alltid
Hem till vårt hus
422
00:32:00,126 --> 00:32:04,297
Jag räknar ner tiden
Tills vi ses igen
423
00:32:04,797 --> 00:32:09,636
När timmar blir eoner
Är du ändå min vän
424
00:32:09,719 --> 00:32:13,723
Men det är för svårt att
Va' utan din grej
425
00:32:13,806 --> 00:32:19,854
För en nanosekund är för länge
Utan dig
426
00:32:19,938 --> 00:32:22,482
Bussen håller takten.
427
00:32:22,565 --> 00:32:24,776
Vår tid var för kort
428
00:32:24,859 --> 00:32:27,111
Den rusade bort
429
00:32:27,195 --> 00:32:31,783
Utan dig är inget längre kul
430
00:32:31,866 --> 00:32:36,037
Gå tiden till trots
Och lek mer med oss
431
00:32:36,537 --> 00:32:41,334
Säg inte att din tid är nu
432
00:32:41,417 --> 00:32:45,421
Fortsätt. Öka takten.
Sjung så högt ni kan!
433
00:32:46,130 --> 00:32:50,426
Vi flyger till skyn
Och ser hela byn
434
00:32:50,510 --> 00:32:55,390
Vi drömmer oss längre, längre bort
435
00:32:55,473 --> 00:33:00,061
Allt detta är vårt
Och det här känns så svårt
436
00:33:00,144 --> 00:33:04,440
Vår tid kan bli allt för kort
437
00:33:05,191 --> 00:33:07,360
Lyssna. Bussen...
438
00:33:07,819 --> 00:33:09,153
Den sjunger.
439
00:33:10,905 --> 00:33:11,823
Ja!
440
00:33:23,459 --> 00:33:25,878
-Bravo!
-Otroligt.
441
00:33:26,546 --> 00:33:29,298
Jag sa ju att bussen var ett fan.
442
00:33:29,382 --> 00:33:32,343
-Vad hände?
-Det var ljudvågor.
443
00:33:32,427 --> 00:33:39,017
Sången måste ha lossat bingbongaren, som
sitter i bussens magigörare inne i motorn.
444
00:33:39,100 --> 00:33:44,272
Kusin Valeri sa alltid:
"Sjung så löser du knipan innan lunch."
445
00:33:45,523 --> 00:33:46,566
Lunch...
446
00:33:46,649 --> 00:33:47,984
Hon har inte fel.
447
00:33:51,237 --> 00:33:54,866
Har Liz räknat rätt
så räcker magin för att...
448
00:33:54,949 --> 00:33:56,409
Ta oss hem!
449
00:33:56,993 --> 00:33:57,994
Mot bussen!
450
00:33:58,077 --> 00:34:00,079
Allt detta är vårt
451
00:34:00,163 --> 00:34:02,582
Det här känns så svårt
452
00:34:02,665 --> 00:34:08,296
Vår tid kan bli allt för kort
453
00:34:09,380 --> 00:34:11,591
Buss, gör din grej!
454
00:34:20,141 --> 00:34:22,685
Kom igen, Bussen. Du klarar det.
455
00:34:33,613 --> 00:34:35,531
-Vi är här.
-Det gick!
456
00:34:35,615 --> 00:34:38,826
-Underbart!
-Härligt!
457
00:34:38,910 --> 00:34:41,954
Alla verkar vara glada att vi är hemma.
458
00:34:42,038 --> 00:34:43,831
De hurrar inte för oss.
459
00:34:44,582 --> 00:34:46,709
De firar det nya året.
460
00:34:47,543 --> 00:34:49,879
Hon är en minut över tolv.
461
00:34:53,841 --> 00:34:57,345
Bussen installerade väl uppdateringen?
462
00:34:57,929 --> 00:34:59,472
Nej, Keesha.
463
00:35:03,768 --> 00:35:07,313
Vi kom fram efter midnatt, så den frös.
464
00:35:07,396 --> 00:35:09,107
Vad innebär det?
465
00:35:09,190 --> 00:35:12,568
Ingen uppdatering betyder ingen magi.
466
00:35:14,487 --> 00:35:16,531
Kan vi inte göra nåt?
467
00:35:18,533 --> 00:35:23,496
Från och med nu är den magiska skolbussen
bara en skolbuss.
468
00:35:24,789 --> 00:35:25,748
Vad hemskt.
469
00:35:28,626 --> 00:35:31,087
-Vad är det, Jyoti?
-Min film.
470
00:35:32,046 --> 00:35:34,465
Jag hann aldrig tacka bussen.
471
00:35:38,386 --> 00:35:42,223
Det bästa kan mätas
472
00:35:42,306 --> 00:35:45,643
Med tiden med dig
473
00:35:46,853 --> 00:35:50,815
Vår tid är alltid särskild
474
00:35:51,566 --> 00:35:54,694
Den är för dig och mig
475
00:35:55,361 --> 00:35:59,365
Och mitt bästa och ditt bästa
476
00:35:59,448 --> 00:36:03,578
Och det bästa är det bästa
477
00:36:04,537 --> 00:36:08,666
Så ta dig tid att ta dig tid
478
00:36:08,749 --> 00:36:11,752
Och du ska alltid se
479
00:36:12,879 --> 00:36:16,215
Hur mycket tiden kan ge
480
00:36:17,592 --> 00:36:21,220
Det bästa kan inte mätas
481
00:36:21,846 --> 00:36:25,433
I sekunder, minuter och timmar
482
00:36:25,516 --> 00:36:29,478
De kan mätas
483
00:36:30,563 --> 00:36:35,985
I oss
484
00:36:39,071 --> 00:36:44,952
Nej, det är inte så här det slutar.
Bussen uppdateras väl vid midnatt?
485
00:36:45,036 --> 00:36:47,455
Men midnatt har redan varit.
486
00:36:47,538 --> 00:36:51,667
Ja, men tidszoner
är ju egentligen påhittade.
487
00:36:51,751 --> 00:36:54,170
De beror på platsens behov.
488
00:36:54,253 --> 00:36:58,674
Solen är mittemot
platsen där det är midnatt,
489
00:36:58,758 --> 00:37:03,304
men den är inte mittemot
alla platser i tidszonen samtidigt.
490
00:37:03,387 --> 00:37:05,973
Därför är midnatt ett genomsnitt.
491
00:37:07,558 --> 00:37:08,643
Jag fattar!
492
00:37:08,726 --> 00:37:13,981
-Vi är i västra änden av tidszonen.
-Så vi är inte mittemot solen än.
493
00:37:14,065 --> 00:37:20,279
Om jag ställer om bussens klocka enligt
solens position istället för tidszonen,
494
00:37:20,363 --> 00:37:23,783
blir det inte midnatt här
på några minuter.
495
00:37:23,866 --> 00:37:27,245
Min klocka på mobilen
visar solens sanna tid
496
00:37:27,328 --> 00:37:29,997
exakt där jag befinner mig.
497
00:37:30,081 --> 00:37:31,582
Självklart.
498
00:37:31,666 --> 00:37:36,087
Den visar att solens midnatt
exakt där vi befinner oss
499
00:37:36,170 --> 00:37:40,883
inträffar om en minut och 42 sekunder.
500
00:37:40,967 --> 00:37:44,303
Jag måste synka bussen med min solklocka.
501
00:37:53,980 --> 00:37:55,398
Nej!
502
00:37:57,608 --> 00:38:00,027
-Akta!
-Akta er!
503
00:38:03,281 --> 00:38:06,033
Oj. Telefonen är förstörd.
504
00:38:06,951 --> 00:38:09,578
Det gör inget, bara det fungerade.
505
00:38:12,748 --> 00:38:13,916
Tid återställd.
506
00:38:14,000 --> 00:38:18,713
-Kan bussen uppgraderas nu?
-Vi får se. Ut på gatan.
507
00:38:22,758 --> 00:38:24,093
Vad gör du, Tim?
508
00:38:24,176 --> 00:38:27,471
Synkar klockan
till soltid för nedräkningen.
509
00:38:27,555 --> 00:38:29,682
Är ni beredda? Tio...
510
00:38:29,765 --> 00:38:30,641
...nio...
511
00:38:30,725 --> 00:38:34,562
...åtta, sju, sex...
512
00:38:34,645 --> 00:38:36,397
...fem, fyra...
513
00:38:36,480 --> 00:38:39,692
...tre, två, ett!
514
00:39:00,421 --> 00:39:01,672
-Kom igen!
-Ja!
515
00:39:01,756 --> 00:39:04,008
-Här kommer vi!
-Ja!
516
00:39:11,057 --> 00:39:16,395
Så, fröken Frizzle,
om tidszonerna bara är påhittade
517
00:39:16,479 --> 00:39:19,148
så är det ju ingen vetenskap.
518
00:39:19,231 --> 00:39:23,611
Tja, det är ju lov,
så det här var inte en studieresa.
519
00:39:24,695 --> 00:39:26,197
Gott nytt år!
520
00:39:39,460 --> 00:39:43,089
Vi testar en gång till.
Ett, och två, och ett...
521
00:39:49,595 --> 00:39:54,308
Magiska skolbussen. Maven här.
Ställ en fråga, lyssna och lär.
522
00:39:54,392 --> 00:39:57,895
Wow, är det verkligen Maven?
523
00:39:57,978 --> 00:40:00,689
Jag har alltid velat fråga en sak.
524
00:40:00,773 --> 00:40:03,442
Varför använder vi tidszoner?
525
00:40:03,526 --> 00:40:09,073
Bra fråga. Det bästa sättet att svara
är nog med en låt!
526
00:40:09,156 --> 00:40:10,658
Liz? Bussen?
527
00:40:13,119 --> 00:40:16,163
Folk reste inte mycket för längesen
528
00:40:16,247 --> 00:40:18,958
Ingen visste tiden på andra ställen
529
00:40:19,041 --> 00:40:22,378
Många missa' tåget
Andra kom i god tid
530
00:40:22,461 --> 00:40:25,756
För varje by och land
bestämde tiden för sig själv
531
00:40:26,382 --> 00:40:31,512
Tidszoner passar
Alla platser som är våra resmål
532
00:40:33,222 --> 00:40:37,685
Tidszoner skapar
En standard för vår tid på alla håll
533
00:40:39,645 --> 00:40:45,818
Ett möte hålls år 1886
Idéer för vårt tidssystem kläcks
534
00:40:45,901 --> 00:40:48,946
De drog upp longitudlinjer
Rätt genom vår planet
535
00:40:49,029 --> 00:40:52,491
Var skiva blev en egen zon
Med samma klockan ett
536
00:40:53,284 --> 00:40:57,663
Tidszoner passar
Alla platser som är våra resmål
537
00:40:59,748 --> 00:41:05,045
Tidszoner skapar
En standard för vår tid på alla håll
538
00:41:07,465 --> 00:41:11,177
-Wow, vad bra!
-Du får en repris för den frågan.
539
00:41:12,845 --> 00:41:14,722
Okej, här kommer den.
540
00:41:14,805 --> 00:41:18,225
Är det sant
att Antarktis har alla tidszoner?
541
00:41:18,309 --> 00:41:21,604
Kan man gå mellan dem som klassen gjorde?
542
00:41:21,687 --> 00:41:24,732
På ett vis, men inte direkt.
543
00:41:24,815 --> 00:41:29,069
Det skulle bli för jobbigt
för forskarna på Antarktis.
544
00:41:29,153 --> 00:41:34,617
De brukar välja en tid att använda.
Det påminner mig om en annan låt.
545
00:41:43,584 --> 00:41:47,671
Forskarna är i Antarktis
546
00:41:47,755 --> 00:41:50,925
Och studerar vår planet
547
00:41:51,717 --> 00:41:58,641
Från många länder samlas
Alla forskare som vet
548
00:41:59,975 --> 00:42:06,565
Vissa stationer tar en tidszon
Som matchar deras hemland
549
00:42:08,651 --> 00:42:13,572
Andra väljer en
Som ligger vid stationen ibland
550
00:42:16,825 --> 00:42:21,830
Amundsen-Scotts forskningsstation
Är allra längst i syd
551
00:42:25,209 --> 00:42:31,799
Nya Zeeland är den tidszon
Där de synkar sin tid
552
00:42:32,299 --> 00:42:36,345
Så de använder också
den tidszon som funkar bäst.
553
00:42:36,428 --> 00:42:38,889
-Precis.
-Tack, Maven och Liz.
554
00:42:38,973 --> 00:42:42,268
Och tack, magiska skolbussen. Det var bra.
555
00:42:42,351 --> 00:42:45,354
Det var så lite så. Vi ses på scenen.
556
00:42:52,278 --> 00:42:56,448
Jag vet inte, det är lite sent.
Vi kanske avslutar här.
557
00:43:00,744 --> 00:43:06,333
Du har rätt, bussen. Här är det sent,
men nån annanstans är det tidigt.
558
00:43:09,628 --> 00:43:11,171
På med bilbältena!
559
00:43:11,255 --> 00:43:13,549
Jag hoppas att det blir en normal tur.
560
00:43:13,632 --> 00:43:15,426
-Med Frizz?
-Aldrig!
561
00:43:15,509 --> 00:43:19,430
Glider fram på gatan
Du är avspänd och mår bra
562
00:43:20,097 --> 00:43:22,182
Plötsligt utan varning ser du
563
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
Bläckfisk här i vårt område
564
00:43:25,519 --> 00:43:27,438
Surfar på en ljudvåg
565
00:43:27,521 --> 00:43:29,440
I rymden svävar fram
566
00:43:29,523 --> 00:43:31,442
Ta till vänster där vid tarmen
567
00:43:31,525 --> 00:43:33,444
Och sen höger förbi Mars
568
00:43:33,527 --> 00:43:35,446
På en magisk skolbuss
569
00:43:35,529 --> 00:43:37,448
In i en näsborre
570
00:43:37,531 --> 00:43:39,450
Åk i en magisk skolbuss
571
00:43:39,533 --> 00:43:41,452
-Ge ett plankton smisk
-Den, du!
572
00:43:41,535 --> 00:43:43,454
På en magisk skolbuss
573
00:43:43,537 --> 00:43:45,456
Korsa lavafloden
574
00:43:45,539 --> 00:43:47,458
På en magisk skolbuss
575
00:43:47,541 --> 00:43:49,168
Vilken galen grej
576
00:43:49,918 --> 00:43:52,421
Så spänn fast dig riktigt hårt
577
00:43:52,504 --> 00:43:54,423
Hoppa på, var inte blyg
578
00:43:54,506 --> 00:43:56,425
Gör din dag helt fulländad
579
00:43:56,508 --> 00:43:58,427
Du kan bli inbakad i paj
580
00:43:58,510 --> 00:44:00,429
På en magisk skolbuss
581
00:44:00,512 --> 00:44:04,433
Hoppa på, det är helvilt. Kom igen!
582
00:44:04,516 --> 00:44:06,435
Åk i en magisk skolbuss!
583
00:44:06,518 --> 00:44:08,562
Undertexter: Sara Palmer