1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,676 ‎NETFLIX 原創影集 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,637 ‎快搭上魔法校車 5 00:00:21,938 --> 00:00:25,150 ‎梅溫… 6 00:00:25,233 --> 00:00:26,818 ‎看著我們的未來 7 00:00:26,901 --> 00:00:28,445 ‎回顧我們的過去 8 00:00:28,528 --> 00:00:30,155 ‎還有許多成長空間 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,740 ‎我們獲得了許多 10 00:00:31,823 --> 00:00:34,951 ‎但現在不是沉溺過去的時刻 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,830 ‎現在不是後悔當初的時刻 12 00:00:38,913 --> 00:00:42,083 ‎只有一次能與你並肩在此 13 00:00:42,167 --> 00:00:45,545 ‎只有一次能釋放你所有恐懼 14 00:00:45,628 --> 00:00:49,174 ‎因為只要我們在一起就不會孤單 15 00:00:49,257 --> 00:00:50,759 ‎那一刻就是現在 16 00:00:50,842 --> 00:00:53,094 ‎把握當下 17 00:00:54,220 --> 00:00:56,347 ‎謝謝紐西蘭! 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,933 ‎你們太棒了!新年快樂! 19 00:00:59,017 --> 00:01:00,727 ‎太棒了! 20 00:01:00,810 --> 00:01:01,978 ‎好瘋狂! 21 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 ‎哇,想不到梅溫是費碩老師的表妹 22 00:01:05,231 --> 00:01:06,608 ‎你喜歡我們的歌? 23 00:01:06,691 --> 00:01:09,194 ‎我們不是喜歡,是愛死了! 24 00:01:09,277 --> 00:01:12,572 ‎謝謝妳邀請我們參加 ‎梅溫的除夕巡迴演唱,費碩老師 25 00:01:12,655 --> 00:01:13,782 ‎真是太棒了! 26 00:01:13,865 --> 00:01:16,993 ‎我發現你們都是忠實粉絲 ‎當然要邀你們來 27 00:01:17,077 --> 00:01:19,537 ‎喬蒂,妳的年終感謝影片進度如何? 28 00:01:19,621 --> 00:01:23,958 ‎好極了,我有很多很棒的片段,看! 29 00:01:25,585 --> 00:01:28,088 ‎這個影片是要感謝校車 30 00:01:28,171 --> 00:01:30,673 ‎在這一年為我們所做的很棒的事 31 00:01:31,091 --> 00:01:33,176 ‎誰準備好要去梅溫的演唱會了? 32 00:01:33,301 --> 00:01:34,969 ‎-我! ‎-我! 33 00:01:35,053 --> 00:01:40,100 ‎我很興奮,可是我累到手舉不起來 34 00:01:40,183 --> 00:01:42,727 ‎我們為什麼要這麼早出發? 35 00:01:42,811 --> 00:01:44,229 ‎現在是早上六點 36 00:01:44,312 --> 00:01:46,940 ‎可是演唱會要晚上11點才開始 37 00:01:48,316 --> 00:01:51,277 ‎到紐西蘭要多久? 38 00:01:51,361 --> 00:01:55,156 ‎羅夫,演唱會開始 ‎是在紐西蘭時間的晚上11點 39 00:01:55,240 --> 00:01:56,783 ‎大約在一個小時後 40 00:01:56,866 --> 00:01:58,535 ‎如果我們想準時到達 41 00:01:58,618 --> 00:02:01,412 ‎就要馬上傳送過去,出發吧! 42 00:02:04,290 --> 00:02:05,625 ‎我們到了! 43 00:02:05,750 --> 00:02:09,087 ‎現在是10點59分,很好,正好趕上 44 00:02:09,170 --> 00:02:10,296 ‎我不懂 45 00:02:10,380 --> 00:02:12,006 ‎我們穿越時空嗎? 46 00:02:12,090 --> 00:02:14,676 ‎不,我們是穿越時區 47 00:02:14,759 --> 00:02:17,220 ‎-所以我們穿越時空了 ‎-不是 48 00:02:17,303 --> 00:02:18,471 ‎可是這裡是晚上 49 00:02:18,555 --> 00:02:22,392 ‎兩個地方怎麼可能同時在不同時間? 50 00:02:22,475 --> 00:02:25,103 ‎羅夫,你知道在我們那邊的早上6點 51 00:02:25,186 --> 00:02:26,771 ‎在義大利已經是中午了? 52 00:02:26,855 --> 00:02:28,439 ‎就是因為時區不同 53 00:02:28,523 --> 00:02:31,860 ‎沃克維爾、義大利、紐西蘭 ‎都在不同時區 54 00:02:31,943 --> 00:02:34,988 ‎難怪特納利奶奶 ‎每次都這麼早打電話來 55 00:02:35,071 --> 00:02:36,948 ‎我還以為她討厭睡覺 56 00:02:37,031 --> 00:02:40,368 ‎我們要到到每個時區的午夜演唱會 57 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 ‎等我們回到沃克維爾 58 00:02:42,537 --> 00:02:44,831 ‎就能用我的影片把新年帶回去 59 00:02:44,914 --> 00:02:46,583 ‎我等不及要感謝校車 60 00:02:46,666 --> 00:02:49,586 ‎帶我們進行這趟最棒的校外教學 61 00:02:49,669 --> 00:02:52,422 ‎好,我們目前在紐西蘭的奧克蘭 62 00:02:52,505 --> 00:02:54,257 ‎現在已經接近午夜了 63 00:02:54,340 --> 00:02:56,217 ‎我們下一個要到澳洲雪梨 64 00:02:56,342 --> 00:02:58,136 ‎參加那裡晚上11點的演唱會 65 00:02:58,219 --> 00:03:00,013 ‎接著是日本東京的晚上11點 66 00:03:00,096 --> 00:03:02,182 ‎然後是中國北京的晚上11點 67 00:03:03,391 --> 00:03:05,059 ‎我還是不懂 68 00:03:05,226 --> 00:03:08,021 ‎我們要怎麼同時到這些演唱會? 69 00:03:08,104 --> 00:03:09,647 ‎我來解釋給你聽 70 00:03:09,731 --> 00:03:11,608 ‎可是我們要繼續行程 71 00:03:11,691 --> 00:03:15,069 ‎好吧,我可以在校車上解釋給你聽 72 00:03:15,153 --> 00:03:16,988 ‎太好了! 73 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 ‎好耶! 74 00:03:25,538 --> 00:03:27,081 ‎全體上車,同學們 75 00:03:35,298 --> 00:03:38,301 ‎怎麼?校車上當然有迪斯可彩球 76 00:03:38,384 --> 00:03:40,386 ‎這是我們安裝的第一個東西 77 00:03:42,013 --> 00:03:45,600 ‎地球從遙遠的太陽得到光 78 00:03:45,683 --> 00:03:49,479 ‎但是地球只有一側是白天 79 00:03:49,562 --> 00:03:53,191 ‎另一側在黑暗中安然入睡 80 00:03:53,274 --> 00:03:59,155 ‎但是不久後他們就會看到光 81 00:03:59,239 --> 00:04:03,117 ‎地球像個陀螺,你要去轉動它 82 00:04:03,201 --> 00:04:07,080 ‎轉一圈超過一分鐘 83 00:04:07,163 --> 00:04:10,917 ‎白天加黑夜等於24小時 84 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 ‎穿越黑暗 85 00:04:12,502 --> 00:04:15,880 ‎又回到光明 86 00:04:16,839 --> 00:04:20,843 ‎時區幫助我們順利運作 87 00:04:20,927 --> 00:04:24,764 ‎這裡是2點,但那邊是8點 88 00:04:24,847 --> 00:04:28,768 ‎時區,晚間10點,滴答 89 00:04:28,851 --> 00:04:32,730 ‎在其他地方才7點 90 00:04:32,814 --> 00:04:36,192 ‎日正當中,我們都認為是中午 91 00:04:36,276 --> 00:04:40,154 ‎太陽下山,是就寢時間 92 00:04:40,238 --> 00:04:43,908 ‎但在另一側即將黎明破曉 93 00:04:43,992 --> 00:04:48,830 ‎隨著太陽升起,大家開始醒來 94 00:04:50,081 --> 00:04:51,416 ‎我想我懂了 95 00:04:51,708 --> 00:04:55,753 ‎如果這裡是中午,太陽在頭頂上 96 00:04:55,837 --> 00:05:00,216 ‎在地球另一邊的這裡就是午夜 97 00:05:00,883 --> 00:05:04,304 ‎等一下,早晨即將到來 98 00:05:04,387 --> 00:05:08,474 ‎現在是深夜,但那邊是白天 99 00:05:08,558 --> 00:05:12,562 ‎等一下,夜晚即將到來 100 00:05:12,645 --> 00:05:16,190 ‎那裡的午夜,在這裡是中午 101 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 ‎時區幫助我們順利運作 102 00:05:20,278 --> 00:05:24,198 ‎我想打電話給奶奶,但我必須等待 103 00:05:24,282 --> 00:05:28,119 ‎時區,午夜,滴答 104 00:05:28,202 --> 00:05:31,789 ‎不只一個時區,不只一個時間 105 00:05:36,169 --> 00:05:39,839 ‎那真是太有趣了 ‎我們可以在每個時區都這麼做嗎? 106 00:05:39,922 --> 00:05:43,259 ‎也許我可以在感謝影片裡 ‎放入關於時區的事 107 00:05:43,343 --> 00:05:45,803 ‎你們一直在說“時區” 108 00:05:45,928 --> 00:05:48,181 ‎我卻一直聽成“炸雞” 109 00:05:51,267 --> 00:05:52,685 ‎費奧娜! 110 00:05:54,103 --> 00:05:55,021 ‎嗨,表妹! 111 00:05:55,104 --> 00:05:56,856 ‎費奧娜! 112 00:05:56,939 --> 00:06:00,777 ‎-是…梅溫! ‎-是梅溫! 113 00:06:01,361 --> 00:06:05,531 ‎喔買尬,是費碩老師的學生 ‎你們我都認識 114 00:06:05,615 --> 00:06:08,451 ‎凱莎、阿諾、羅夫、卡洛斯 115 00:06:08,576 --> 00:06:11,037 ‎小桃、汪黛、提姆和喬蒂 116 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 ‎我的天!她知道我們的名字! 117 00:06:13,206 --> 00:06:14,415 ‎嘿,蜥蜴! 118 00:06:14,499 --> 00:06:17,752 ‎因為只要我們在一起就不會孤單 119 00:06:18,836 --> 00:06:21,089 ‎校車,我也愛你 120 00:06:23,257 --> 00:06:24,342 ‎所以,各位… 121 00:06:27,804 --> 00:06:31,057 ‎-我按到什麼按鈕嗎? ‎-我不覺得有,校車? 122 00:06:35,311 --> 00:06:38,481 ‎這有點怪,即使是魔法校車也很怪 123 00:06:38,564 --> 00:06:39,857 ‎我相信沒什麼 124 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 ‎費碩老師,如果要趕上下一場演唱會 ‎現在就該出發了 125 00:06:43,778 --> 00:06:47,657 ‎好吧,大家繫好安全帶! 126 00:06:47,990 --> 00:06:50,284 ‎校車,施展魔法吧! 127 00:07:02,046 --> 00:07:03,631 ‎你們看! 128 00:07:04,257 --> 00:07:05,842 ‎喬蒂,我們的時間如何? 129 00:07:08,094 --> 00:07:09,554 ‎10點59分 130 00:07:09,637 --> 00:07:11,264 ‎我們現在是雪梨時間 131 00:07:12,890 --> 00:07:14,183 ‎喔,我的心臟 132 00:07:14,267 --> 00:07:15,226 ‎那是什麼? 133 00:07:15,810 --> 00:07:17,854 ‎-亂流? ‎-應該不是 134 00:07:17,937 --> 00:07:18,813 ‎別擔心 135 00:07:18,896 --> 00:07:21,858 ‎這表示我們將震撼雪梨! 136 00:07:28,197 --> 00:07:30,700 ‎謝謝澳洲雪梨! 137 00:07:30,992 --> 00:07:33,578 ‎這是我們的最後一首歌 138 00:07:42,211 --> 00:07:46,048 ‎該起床了,快點,你動作太慢 139 00:07:46,132 --> 00:07:49,260 ‎快甩開瞌睡蟲 140 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 ‎該出門去了,來,我們走 141 00:07:53,890 --> 00:07:56,809 ‎誰知道我們今天會看到什麼 142 00:07:57,602 --> 00:08:00,938 ‎因為沒有比現在更好的時刻 143 00:08:02,315 --> 00:08:05,651 ‎你不知道自己錯失了什麼 144 00:08:05,735 --> 00:08:09,655 ‎也許你正好拒絕了 145 00:08:09,739 --> 00:08:13,493 ‎最好停下來聽 146 00:08:14,243 --> 00:08:17,955 ‎該走了,我們要走出去 147 00:08:18,039 --> 00:08:21,125 ‎讓我們一起尋找新事物! 148 00:08:21,834 --> 00:08:25,755 ‎是該展開笑顏的時候 149 00:08:25,838 --> 00:08:29,884 ‎是的,你能成為最好的自己 150 00:08:29,967 --> 00:08:33,804 ‎沒有比現在更好的時機 151 00:08:33,888 --> 00:08:37,308 ‎成為最美妙的我 152 00:08:37,391 --> 00:08:39,644 ‎你看不出來嗎? 153 00:08:41,145 --> 00:08:44,440 ‎該走了… 154 00:08:51,948 --> 00:08:53,366 ‎我們到了! 155 00:08:56,994 --> 00:08:59,497 ‎真高興來到中國北京 156 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 ‎我正好趕上音響測試 157 00:09:02,208 --> 00:09:04,293 ‎你們一定厭倦了在舞台邊等待 158 00:09:04,377 --> 00:09:06,879 ‎何不到表演的舞台上來呢? 159 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 ‎-好! ‎-當然好啊! 160 00:09:08,798 --> 00:09:10,383 ‎我猜你們想離樂團近一點 161 00:09:10,466 --> 00:09:13,302 ‎所以我幫你們準備了後台通行證! 162 00:09:13,970 --> 00:09:15,263 ‎在我手裡 163 00:09:16,097 --> 00:09:17,807 ‎可是在哪裡? 164 00:09:17,890 --> 00:09:19,517 ‎那是隱形的 165 00:09:19,600 --> 00:09:22,562 ‎這場表演將前所未見,你們也是 166 00:09:24,021 --> 00:09:25,898 ‎我喜歡妳的想法,表姊 167 00:09:26,065 --> 00:09:28,568 ‎我們舞台見…也許不會 168 00:09:28,651 --> 00:09:30,361 ‎-再見 ‎-再見 169 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 ‎校車和我一直想找個好藉口 170 00:09:32,530 --> 00:09:34,699 ‎試試新的“看不到雷射槍” 171 00:09:34,865 --> 00:09:36,033 ‎誰想變成隱形人? 172 00:09:36,117 --> 00:09:38,703 ‎-我! ‎-我要! 173 00:09:41,998 --> 00:09:44,333 ‎我按錯按鈕了嗎? 174 00:09:44,750 --> 00:09:46,294 ‎我們再試一次 175 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 ‎好多了! 176 00:09:50,756 --> 00:09:53,092 ‎好,你們都站近一點 177 00:09:53,175 --> 00:09:54,719 ‎我才能一次射到你們 178 00:09:57,305 --> 00:09:59,015 ‎我改變主意了 179 00:09:59,098 --> 00:10:00,433 ‎大家準備好了嗎? 180 00:10:00,516 --> 00:10:01,517 ‎排好隊 181 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 ‎等等,我想把這拍在影片裡 182 00:10:07,773 --> 00:10:09,817 ‎等一下,我去拿手機 183 00:10:11,277 --> 00:10:12,653 ‎費碩老師? 184 00:10:17,700 --> 00:10:18,618 ‎你們人呢? 185 00:10:18,701 --> 00:10:20,244 ‎哇,好詭異! 186 00:10:20,328 --> 00:10:22,747 ‎我不太確定我喜歡這樣 187 00:10:22,830 --> 00:10:26,959 ‎他們真的隱形了 ‎阿諾,如果你聽得到,說… 188 00:10:28,461 --> 00:10:30,796 ‎-這樣也可以 ‎-來,我跟妳賽跑 189 00:10:30,880 --> 00:10:33,424 ‎-好! ‎-你們等等我! 190 00:10:33,507 --> 00:10:35,885 ‎費碩老師,妳也能把我變不見嗎? 191 00:10:35,968 --> 00:10:38,054 ‎好,等我一下 192 00:10:46,145 --> 00:10:48,606 ‎校車,你覺得這樣好笑嗎? 193 00:10:48,689 --> 00:10:50,316 ‎沒人笑得出來 194 00:10:53,361 --> 00:10:55,363 ‎費碩老師,剛才是怎麼了? 195 00:10:55,446 --> 00:10:57,615 ‎我不知道! 校車? 196 00:10:58,449 --> 00:11:01,077 ‎對,可是要等我們回家才行 197 00:11:02,036 --> 00:11:03,621 ‎沒錯,我們晚上11點回家 198 00:11:05,456 --> 00:11:07,166 ‎但現在那邊才早上10點 199 00:11:08,334 --> 00:11:09,669 ‎現在是晚上11點 200 00:11:12,338 --> 00:11:13,506 ‎我們這四個小時 201 00:11:13,589 --> 00:11:16,550 ‎到每個地方都是晚上11點 202 00:11:17,927 --> 00:11:20,054 ‎校車,你一定很難過! 203 00:11:21,347 --> 00:11:23,265 ‎怎麼了?費碩老師 204 00:11:23,349 --> 00:11:26,811 ‎喬蒂,因為每年除夕的午夜一到 205 00:11:26,894 --> 00:11:28,938 ‎校車就會更新它的魔法程式 206 00:11:29,021 --> 00:11:32,233 ‎-它的城市? ‎-不,是程式,它的魔法程式 207 00:11:32,316 --> 00:11:35,569 ‎就是讓校車施展魔法的程式 208 00:11:35,653 --> 00:11:37,154 ‎因為這是魔法校車 209 00:11:37,738 --> 00:11:40,408 ‎這樣啊,可是現在還沒到午夜 210 00:11:40,491 --> 00:11:42,535 ‎我知道,這就是令人興奮的事 211 00:11:42,618 --> 00:11:46,372 ‎校車在11點下載新的魔法程式 212 00:11:46,455 --> 00:11:49,542 ‎檔案非常大,有13兆校車單位元 213 00:11:50,918 --> 00:11:53,170 ‎我以為我們會在我們的時間11點 214 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 ‎回到家進行下載和更新 215 00:11:54,880 --> 00:11:56,757 ‎可是校車在我們去的每個時區 216 00:11:56,841 --> 00:11:59,552 ‎一到11點就下載檔案 217 00:11:59,635 --> 00:12:01,554 ‎也因為我們都在午夜前離開 218 00:12:01,637 --> 00:12:03,597 ‎它無法安裝更新 219 00:12:04,432 --> 00:12:06,851 ‎這又和蛋有什麼關係? 220 00:12:06,934 --> 00:12:10,062 ‎下載了所有檔案之後 ‎校車就出問題了 221 00:12:10,146 --> 00:12:12,064 ‎它會再把我們變成蛋嗎? 222 00:12:12,148 --> 00:12:15,151 ‎雞蛋、腳凳、鐵屑?誰知道? 223 00:12:15,234 --> 00:12:17,903 ‎我不知道,妳不知道 ‎校車當然也不會知道 224 00:12:17,987 --> 00:12:21,240 ‎如果只是更新,費碩老師 ‎問題是出在哪裡? 225 00:12:21,824 --> 00:12:23,159 ‎有一點值得注意的是 226 00:12:23,242 --> 00:12:26,370 ‎一旦校車在午夜安裝了新的魔法程式 227 00:12:26,454 --> 00:12:30,666 ‎進行中的舊魔法可能永遠無法還原了 228 00:12:37,381 --> 00:12:41,427 ‎等一下,妳是說如果大家在午夜 ‎依然隱形的話 229 00:12:41,510 --> 00:12:43,137 ‎他們就會永遠隱形? 230 00:12:43,220 --> 00:12:45,723 ‎對,幸好他們不是隱形 231 00:12:46,515 --> 00:12:48,851 ‎等等,我們把他們都隱形了,對吧? 232 00:12:49,435 --> 00:12:51,687 ‎不過,妳看 ‎可以用這把他們變回來 233 00:12:54,982 --> 00:12:57,443 ‎應該不是這樣的,不過稍安勿躁 234 00:12:57,526 --> 00:13:00,654 ‎緊急狀況!沒時間了 ‎我去把同學找回來 235 00:13:00,738 --> 00:13:03,491 ‎我來想辦法把大家帶回沃克維爾 236 00:13:03,574 --> 00:13:07,077 ‎我們去看重組器是做什麼的 ‎好嗎?蜥蜴,準備好沒? 237 00:13:20,591 --> 00:13:23,093 ‎一定要找到同學,我們要一起回家! 238 00:13:23,177 --> 00:13:26,680 ‎不然我們會一輩子當隱形娥小孩 239 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 ‎好的,要開始了! 240 00:13:30,184 --> 00:13:33,687 ‎現在就是最好的時刻 241 00:13:33,771 --> 00:13:37,608 ‎去實現你的夢想 242 00:13:37,691 --> 00:13:41,445 ‎汪黛? 羅夫? 卡洛斯?凱莎? 243 00:13:42,613 --> 00:13:43,739 ‎真是太驚人了! 244 00:13:43,823 --> 00:13:45,950 ‎這比在後台棒多了! 245 00:13:46,033 --> 00:13:47,827 ‎卡洛斯? 提姆? 246 00:13:47,910 --> 00:13:49,203 ‎你們在哪裡? 247 00:13:49,286 --> 00:13:53,040 ‎喬蒂,是妳嗎? ‎是不是很棒? 我們好近! 248 00:13:53,123 --> 00:13:54,416 ‎可是又離得好遠 249 00:13:54,500 --> 00:13:57,711 ‎大概吧?因為我看不到你們! 250 00:13:57,795 --> 00:14:04,426 ‎到最後是值得的,無論你是誰 251 00:14:05,427 --> 00:14:11,517 ‎面對恐懼、擦乾眼淚 ‎你可以一路向前! 252 00:14:12,685 --> 00:14:14,019 ‎剛才是怎麼回事? 253 00:14:14,103 --> 00:14:15,271 ‎沒時間解釋了! 254 00:14:15,354 --> 00:14:17,982 ‎我們必須馬上回到校車上!快! 255 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 ‎那演唱會呢? 256 00:14:19,942 --> 00:14:24,405 ‎現在該散播愛 257 00:14:24,488 --> 00:14:28,576 ‎從這裡到天上的太陽,跟著我… 258 00:14:28,659 --> 00:14:29,618 ‎快點! 259 00:14:29,702 --> 00:14:33,247 ‎喬蒂,怎麼…有燈! 260 00:14:33,330 --> 00:14:35,958 ‎不行,燈光不好,校車才好 261 00:14:36,041 --> 00:14:37,668 ‎好亮! 262 00:14:37,751 --> 00:14:39,795 ‎-哇… ‎-好美! 263 00:14:40,462 --> 00:14:44,508 ‎而且…可預期,燈光有一定模式 264 00:14:44,592 --> 00:14:47,970 ‎開、開、開、關 265 00:14:48,053 --> 00:14:51,515 ‎開、開、開、關 266 00:14:52,016 --> 00:14:57,062 ‎無法把目光移開,要飛向…燈光! 267 00:14:57,146 --> 00:15:00,065 ‎別這樣!大家快遠離燈光 268 00:15:00,149 --> 00:15:03,652 ‎開、開、開,走! 269 00:15:03,736 --> 00:15:06,822 ‎跟著我的聲音,這邊! 現在轉向 270 00:15:06,906 --> 00:15:10,242 ‎開、開、開,走! 271 00:15:10,784 --> 00:15:15,372 ‎現在轉向,開、開、開,走! 272 00:15:16,498 --> 00:15:20,336 ‎就是這個時刻,跟著我 273 00:15:20,419 --> 00:15:25,007 ‎正是起飛的最佳時刻! 274 00:15:25,090 --> 00:15:29,094 ‎謝謝中國北京,新年快樂! 275 00:15:30,763 --> 00:15:32,264 ‎費碩老師,我們來了! 276 00:15:32,348 --> 00:15:34,475 ‎真高興看到你們都這麼振奮 277 00:15:34,642 --> 00:15:37,019 ‎不過小心蜥蜴,她有點反常 278 00:15:38,687 --> 00:15:40,981 ‎誰能告訴我們這是怎麼回事? 279 00:15:41,065 --> 00:15:44,318 ‎校車正在下載新的魔法程式 280 00:15:44,401 --> 00:15:47,404 ‎所以它的反應有些失常 281 00:15:49,031 --> 00:15:53,535 ‎它要在更新前還原所有的舊魔法 282 00:15:53,619 --> 00:15:57,790 ‎如果它沒在午夜前把你們變回來 ‎你們就永遠是飛蛾了 283 00:15:57,873 --> 00:15:59,166 ‎永遠? 284 00:15:59,249 --> 00:16:02,044 ‎午夜快到了!我們沒有時間了! 285 00:16:02,127 --> 00:16:03,003 ‎糟糕! 286 00:16:03,087 --> 00:16:06,715 ‎別怕,我有辦法,我只是要先搞清楚 287 00:16:06,799 --> 00:16:10,678 ‎哪個開關可以啟動去蛾器 288 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 ‎好,我們來試試這個 289 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 ‎-還是蛾? ‎-對! 290 00:16:15,975 --> 00:16:17,226 ‎那這個呢? 291 00:16:18,852 --> 00:16:21,438 ‎還在拍打翅膀,很想吃腐爛水果? 292 00:16:21,522 --> 00:16:22,523 ‎對 293 00:16:23,691 --> 00:16:24,692 ‎這個 294 00:16:29,655 --> 00:16:31,240 ‎-謝天謝地 ‎-真高興結束了 295 00:16:33,826 --> 00:16:35,619 ‎一下子就搞定了嘛 296 00:16:35,703 --> 00:16:39,206 ‎那我們準備好要去下一場表演了嗎? 297 00:16:39,289 --> 00:16:42,001 ‎不行!我們必須回沃克維爾去 298 00:16:42,084 --> 00:16:43,252 ‎這麼快? 299 00:16:43,335 --> 00:16:45,254 ‎-魔法程式故障 ‎-魔法什麼? 300 00:16:45,337 --> 00:16:46,964 ‎不是! 是魔法程式 301 00:16:52,970 --> 00:16:57,516 ‎很抱歉要打斷你們 ‎但卡洛斯隨時將永遠變成蛇了 302 00:16:57,599 --> 00:16:59,101 ‎我們該怎麼辦? 303 00:16:59,184 --> 00:17:03,188 ‎我們要做的是傳送回沃克維爾 ‎來,出發吧! 304 00:17:08,485 --> 00:17:09,737 ‎好吧 305 00:17:09,820 --> 00:17:11,405 ‎校車不想傳送 306 00:17:11,488 --> 00:17:13,824 ‎因為不確定我們最後會到哪裡 307 00:17:13,907 --> 00:17:16,493 ‎有這麼多故障,我們還是謹慎點 308 00:17:16,577 --> 00:17:17,661 ‎終於! 309 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 ‎我想到了!時區! 310 00:17:20,539 --> 00:17:21,832 ‎“時區”? 311 00:17:21,915 --> 00:17:24,209 ‎對,費碩老師,妳不是說過 312 00:17:24,293 --> 00:17:26,837 ‎其實校車要等到午夜 313 00:17:26,920 --> 00:17:28,547 ‎才會更新魔法程式吧? 314 00:17:28,630 --> 00:17:29,673 ‎我是這麼說的 315 00:17:29,757 --> 00:17:32,968 ‎如果我們另一個時區 ‎還不到午夜的話 316 00:17:33,052 --> 00:17:34,386 ‎就不會更新,對吧? 317 00:17:34,470 --> 00:17:36,013 ‎分析得好,喬蒂 318 00:17:36,096 --> 00:17:38,223 ‎我們只需要繼續往西飛 319 00:17:38,307 --> 00:17:42,019 ‎沒錯!往那個方向飛 ‎時區就會越來越早 320 00:17:42,102 --> 00:17:43,103 ‎等一下 321 00:17:43,187 --> 00:17:49,068 ‎如果你一直往西,變得越來越早 322 00:17:49,151 --> 00:17:51,111 ‎最後不是會到昨天? 323 00:17:51,195 --> 00:17:54,573 ‎别傻了,羅夫,最後會是明天 324 00:17:56,075 --> 00:17:58,285 ‎我看不出她是不是在開玩笑 325 00:18:01,413 --> 00:18:04,500 ‎可憐的校車,它聽起來很不舒服 326 00:18:09,046 --> 00:18:11,298 ‎凱莎也是 327 00:18:12,966 --> 00:18:15,385 ‎何時才能把我和凱莎變回來? 328 00:18:15,469 --> 00:18:17,596 ‎我不會說謊,我會發抖 329 00:18:17,679 --> 00:18:19,389 ‎卡洛斯! 330 00:18:24,770 --> 00:18:26,772 ‎我臉上有東西嗎? 331 00:18:26,855 --> 00:18:29,650 ‎別擔心,我用尾巴擦掉就好 332 00:18:31,443 --> 00:18:35,322 ‎離午夜還有10分14秒,費碩老師 333 00:18:35,405 --> 00:18:37,825 ‎往西到下一個時區,拜託! 334 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 ‎校車,施展魔法吧! 335 00:18:45,040 --> 00:18:46,667 ‎也許是另一個魔法? 336 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 ‎這就對了! 337 00:18:51,797 --> 00:18:53,048 ‎我們要… 338 00:18:58,137 --> 00:19:00,013 ‎大家繫好安全帶! 339 00:19:06,186 --> 00:19:07,104 ‎糟糕 340 00:19:14,069 --> 00:19:16,697 ‎校車,使出你的真本事! 341 00:19:19,575 --> 00:19:21,785 ‎離午夜還有三分鐘 342 00:19:21,869 --> 00:19:23,996 ‎我們怎麼還沒到另一個時區? 343 00:19:24,079 --> 00:19:25,747 ‎可是我們走那麼遠了 344 00:19:25,831 --> 00:19:28,792 ‎時區不是只相隔1600公里? 345 00:19:28,876 --> 00:19:31,879 ‎精確地說是1609公里 346 00:19:31,962 --> 00:19:33,380 ‎但在中國不是這樣! 347 00:19:33,463 --> 00:19:34,756 ‎根據我的研究 348 00:19:34,840 --> 00:19:37,801 ‎整個中國不論你到哪裡 ‎都是同一個大時區 349 00:19:37,885 --> 00:19:39,678 ‎而北京在東邊 350 00:19:39,761 --> 00:19:43,223 ‎妳是說我們要到另一個國家 ‎才會進入另一個時區? 351 00:19:43,307 --> 00:19:45,934 ‎中國是世界第四大國 352 00:19:46,018 --> 00:19:49,521 ‎政府决定要讓整個國家的時間一致 353 00:19:49,605 --> 00:19:53,650 ‎但晚上八點,有些地方天黑了 ‎有些地方仍是大白天? 354 00:19:53,734 --> 00:19:57,529 ‎大家可以自己決定要怎樣的時區嗎? 355 00:19:58,113 --> 00:20:00,532 ‎我能讓我的時區永遠是午餐時間嗎? 356 00:20:00,616 --> 00:20:01,700 ‎沒時間開玩笑了 357 00:20:01,783 --> 00:20:03,076 ‎快到午夜了 358 00:20:03,160 --> 00:20:05,120 ‎再過2分37秒 359 00:20:05,204 --> 00:20:07,539 ‎卡洛斯將變成一條蛇,凱莎變成嬰兒 360 00:20:07,623 --> 00:20:09,750 ‎梅溫將永遠變成猴子! 361 00:20:09,833 --> 00:20:11,960 ‎確切地說,是恆河獼猴 362 00:20:13,003 --> 00:20:15,047 ‎我們往南到不丹 363 00:20:15,130 --> 00:20:18,926 ‎他們沒有用中國的時區 ‎所以那裡早了兩小時 364 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 ‎快點! 365 00:20:30,646 --> 00:20:34,775 ‎10點!我們越過不丹時區 ‎成功躲過午夜! 366 00:20:46,787 --> 00:20:48,705 ‎我們以後別再提起這件事 367 00:20:48,789 --> 00:20:50,332 ‎現在我們都恢復正常了 368 00:20:50,415 --> 00:20:53,710 ‎拜託趕快更新,免得又發生其他問題 369 00:20:53,794 --> 00:20:56,338 ‎好,讓我找個地方停下來 370 00:20:57,381 --> 00:21:00,717 ‎這下好了,我無法讓校車降落 371 00:21:07,182 --> 00:21:08,267 ‎抓緊了! 372 00:21:08,934 --> 00:21:12,104 ‎我就知道今天應該待在家裡! 373 00:21:22,072 --> 00:21:27,244 ‎其實也沒那麼糟 ‎至少我長得和我的感覺一樣老 374 00:21:29,413 --> 00:21:32,249 ‎我們快要到印度了,那是下一個時區 375 00:21:32,332 --> 00:21:34,710 ‎我們能賺到一個小時把阿諾變回來? 376 00:21:34,793 --> 00:21:38,297 ‎不,我也很想 ‎印度只比不丹晚30分鐘 377 00:21:38,380 --> 00:21:40,549 ‎那下個時區是什麼? 378 00:21:40,632 --> 00:21:43,885 ‎是尼泊爾,也沒什麼用處 ‎尼泊爾早了15分鐘 379 00:21:43,969 --> 00:21:46,930 ‎什麼?妳是說我們少了15分鐘? 380 00:21:47,014 --> 00:21:50,183 ‎對,不過別擔心 ‎我們的下個時區是印度 381 00:21:50,267 --> 00:21:51,935 ‎到時候能把15分鐘賺回來 382 00:21:52,019 --> 00:21:54,021 ‎這些完全講不通 383 00:21:54,104 --> 00:21:55,814 ‎你沒說錯,羅夫 384 00:21:55,897 --> 00:22:00,027 ‎正如小桃精闢的說法 ‎時區是任意訂的,親愛的羅夫 385 00:22:00,610 --> 00:22:02,571 ‎由各國和政府自己來訂 386 00:22:04,990 --> 00:22:06,074 ‎這下糟了! 387 00:22:06,158 --> 00:22:08,869 ‎如果有人知道該怎麼脫離這狀況 388 00:22:08,952 --> 00:22:10,412 ‎汪黛帶爆米花洗耳恭聽 389 00:22:10,495 --> 00:22:12,247 ‎卡洛斯! 390 00:22:12,331 --> 00:22:14,624 ‎對不起,這笑話太老套了 391 00:22:14,708 --> 00:22:15,792 ‎卡洛斯! 392 00:22:15,876 --> 00:22:17,085 ‎沒事的 393 00:22:17,169 --> 00:22:20,505 ‎等我們回到我們的時區 ‎會把所有問題處理好 394 00:22:20,589 --> 00:22:23,050 ‎時區會告訴你是什麼時間 395 00:22:24,176 --> 00:22:27,471 ‎每家電台都在播這首歌也太奇怪了 396 00:22:28,972 --> 00:22:29,806 ‎表妹? 397 00:22:29,890 --> 00:22:31,516 ‎你們看 398 00:22:31,600 --> 00:22:33,810 ‎好喔… 399 00:22:33,894 --> 00:22:35,103 ‎這是怎麼回事? 400 00:22:36,688 --> 00:22:42,944 ‎先是有人把這裡當做家 401 00:22:43,945 --> 00:22:47,657 ‎才知道這裡的時間 402 00:22:47,741 --> 00:22:50,535 ‎他們選擇了自己的時區 403 00:22:51,828 --> 00:22:58,377 ‎有時你會發現旁邊是不同時區 404 00:22:59,461 --> 00:23:05,926 ‎現在這裡可能是三點,但那邊是四點 405 00:23:07,219 --> 00:23:13,683 ‎時區告訴你目前位置的時間 406 00:23:14,810 --> 00:23:21,024 ‎時區告訴你附近和遠方的時間 407 00:23:22,067 --> 00:23:26,029 ‎當大笨鐘敲響中午12點鐘聲 408 00:23:26,113 --> 00:23:29,908 ‎在曼谷是六點 409 00:23:29,991 --> 00:23:36,164 ‎喀麥隆剛到中午,而紐西蘭是11點 410 00:23:37,290 --> 00:23:43,880 ‎密西根是上午七點 ‎新德里則是四點半 411 00:23:45,132 --> 00:23:48,885 ‎在檀香山還有一小時才兩點 412 00:23:48,969 --> 00:23:52,764 ‎加德滿都則是4點45分 413 00:23:52,848 --> 00:23:56,643 ‎11點、4點30分、4點45分 414 00:23:56,726 --> 00:23:58,645 ‎我都搞混了 415 00:24:00,647 --> 00:24:06,987 ‎時區告訴你目前位置的時間 416 00:24:08,071 --> 00:24:12,075 ‎時區告訴你 417 00:24:12,159 --> 00:24:14,286 ‎附近和遠方的時間 418 00:24:15,370 --> 00:24:16,913 ‎至少暖氣沒壞 419 00:24:23,795 --> 00:24:27,215 ‎-你可能是隻狗 ‎-或木頭上的樹瘤 420 00:24:27,299 --> 00:24:28,925 ‎或長了角的鳥 421 00:24:29,009 --> 00:24:31,011 ‎或是一支玉米 422 00:24:31,094 --> 00:24:34,514 ‎-非常聰明的黑猩猩 ‎-或是比蝦還小 423 00:24:34,598 --> 00:24:36,641 ‎或是象鼻 424 00:24:37,225 --> 00:24:38,435 ‎或是斑臭鼬 425 00:24:39,060 --> 00:24:40,395 ‎或說話的石頭 426 00:24:40,479 --> 00:24:41,980 ‎或一支甜筒 427 00:24:42,063 --> 00:24:45,192 ‎不過你永遠不會走鐘! 428 00:24:47,068 --> 00:24:48,612 ‎幸好我的手還在 429 00:24:48,695 --> 00:24:50,197 ‎我可以幫校車接線點火 430 00:24:50,280 --> 00:24:52,073 ‎最後再來一次火箭威力跳躍 431 00:24:54,701 --> 00:24:55,827 ‎按下去,蜥蜴 432 00:24:59,206 --> 00:25:01,500 ‎校車,施展魔法吧! 433 00:25:02,959 --> 00:25:04,711 ‎就快到了! 434 00:25:04,794 --> 00:25:06,087 ‎校車! 435 00:25:17,807 --> 00:25:20,685 ‎好的,同學們 ‎導航電腦設定到沃克維爾 436 00:25:21,520 --> 00:25:24,356 ‎-我們要回家了 ‎-終於! 437 00:25:26,525 --> 00:25:27,734 ‎這沒碰過 438 00:25:31,363 --> 00:25:33,365 ‎費碩老師,發生了什麼事? 439 00:25:33,448 --> 00:25:37,911 ‎結果校車沒去沃克維爾 ‎決定走自己的 440 00:25:37,994 --> 00:25:40,455 ‎我不禁有些引以為傲 441 00:25:40,539 --> 00:25:42,123 ‎它要去哪裡? 442 00:25:42,207 --> 00:25:44,417 ‎這…往南走 443 00:25:44,501 --> 00:25:47,379 ‎我以為這趟旅程早就一路向下了 444 00:25:47,462 --> 00:25:48,964 ‎可是沃克維爾在西邊 445 00:25:49,047 --> 00:25:50,840 ‎我們到底還要往南走多遠? 446 00:25:50,924 --> 00:25:55,470 ‎就是最南端,南極,我們來了 447 00:25:56,513 --> 00:25:59,099 ‎我還沒在南極洲開過演唱會 448 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 ‎妳還在想這個? 449 00:26:00,350 --> 00:26:03,812 ‎怎麼?危機就是我們 ‎達成生前願望的好機會 450 00:26:04,938 --> 00:26:06,690 ‎-安全帶都繫緊了嗎? ‎-是! 451 00:26:06,773 --> 00:26:08,233 ‎-繫緊了! ‎-當然! 452 00:26:20,245 --> 00:26:21,371 ‎大家都… 453 00:26:23,081 --> 00:26:27,586 ‎還好嗎? 454 00:26:31,214 --> 00:26:32,382 ‎這下不妙了 455 00:26:34,759 --> 00:26:35,719 ‎糟了 456 00:26:37,512 --> 00:26:38,888 ‎各位? 457 00:26:40,181 --> 00:26:42,976 ‎拜託要酷一點的 458 00:26:47,564 --> 00:26:48,607 ‎糟了! 459 00:26:52,068 --> 00:26:52,902 ‎怪了 460 00:26:56,698 --> 00:26:58,199 ‎校車為什麼往南走? 461 00:27:00,243 --> 00:27:01,494 ‎我沒什麼好抱怨的 462 00:27:01,578 --> 00:27:02,912 ‎這可以是我們的新家 463 00:27:02,996 --> 00:27:04,623 ‎我可不知道,校車? 464 00:27:07,292 --> 00:27:09,127 ‎-它說了什麼? ‎-它說… 465 00:27:11,421 --> 00:27:13,757 ‎離午夜還有3分58秒 466 00:27:13,840 --> 00:27:17,886 ‎我們不可能到下一個時區 ‎兩地相隔1600公里 467 00:27:17,969 --> 00:27:21,222 ‎那是在赤道,我們離得很遠 468 00:27:21,306 --> 00:27:24,267 ‎時區大約依照地球的經線 469 00:27:24,351 --> 00:27:26,436 ‎沿著南北極走 470 00:27:26,519 --> 00:27:28,229 ‎地球的中央比較寬 471 00:27:28,313 --> 00:27:30,815 ‎所以地球中央的赤道 472 00:27:30,899 --> 00:27:32,233 ‎經線相隔很遠 473 00:27:32,317 --> 00:27:35,820 ‎可是這裡… 474 00:27:35,904 --> 00:27:39,658 ‎凱莎是對的 ‎在極區,所有經線匯集在一起 475 00:27:40,158 --> 00:27:42,535 ‎我們之中有人能推校車… 476 00:27:42,952 --> 00:27:44,829 ‎從一個時區推到另一個時區! 477 00:27:44,913 --> 00:27:45,872 ‎跟我來! 478 00:27:55,215 --> 00:27:57,592 ‎我們要知道時區在哪裡 479 00:28:00,970 --> 00:28:02,013 ‎好近! 480 00:28:05,975 --> 00:28:08,520 ‎再往前一點 481 00:28:08,603 --> 00:28:09,813 ‎加油! 482 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 ‎加油! 483 00:28:13,692 --> 00:28:14,984 ‎我們不能放棄! 484 00:28:18,738 --> 00:28:19,906 ‎繼續推! 485 00:28:21,574 --> 00:28:23,576 ‎阿諾,那是… 486 00:28:24,661 --> 00:28:28,206 ‎不,那是…… 487 00:28:28,289 --> 00:28:31,126 ‎岩石隊長! 488 00:28:32,419 --> 00:28:36,381 ‎-好棒,岩石隊長! ‎-岩石隊長一定贏! 489 00:28:36,464 --> 00:28:37,799 ‎臣服在你面前 490 00:28:37,882 --> 00:28:41,636 ‎人山合一的英雄威力吧! 491 00:28:41,720 --> 00:28:44,347 ‎-岩石人最威猛! ‎-你就是岩石人! 492 00:28:44,431 --> 00:28:50,019 ‎堅強、智慧且古老 ‎和你們腳下的土地一模一樣 493 00:28:50,103 --> 00:28:51,730 ‎阿諾! 494 00:28:51,813 --> 00:28:55,900 ‎因為我是熔岩融合而成 495 00:28:55,984 --> 00:29:00,196 ‎你們可以叫我“火成岩隊長” 496 00:29:01,406 --> 00:29:05,493 ‎火成岩隊長 ‎我們不是該移動校車嗎? 497 00:29:06,619 --> 00:29:12,959 ‎對,該把這輛校車 ‎一路搖滾到下個時區了! 498 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 ‎-好耶 ‎-阿諾,你真棒 499 00:29:14,586 --> 00:29:15,795 ‎加油!阿諾 500 00:29:15,879 --> 00:29:20,675 ‎我們…可以…及時…趕上! 501 00:29:20,759 --> 00:29:22,218 ‎很好,快到了! 502 00:29:22,302 --> 00:29:24,137 ‎加油!火成岩隊長 503 00:29:25,680 --> 00:29:26,556 ‎你成功了! 504 00:29:26,639 --> 00:29:28,975 ‎-你真棒,阿諾! ‎-對! 505 00:29:32,604 --> 00:29:37,358 ‎為什麼要停在11點? ‎我們可以一路到下午7點 506 00:29:45,742 --> 00:29:48,745 ‎我們不能一直推校車,太冷了 507 00:29:48,828 --> 00:29:52,749 ‎而且太重了,特別是對蝴蝶而言 508 00:29:52,832 --> 00:29:56,878 ‎是我的錯覺,還是校車正設法移動? 509 00:29:56,961 --> 00:29:59,547 ‎看來它直接朝著南極 510 00:30:00,131 --> 00:30:02,300 ‎為什麼? 511 00:30:02,383 --> 00:30:03,760 ‎推測 512 00:30:03,843 --> 00:30:06,638 ‎如果所有時區都在南極會合 513 00:30:06,721 --> 00:30:09,432 ‎我們不就可以一次在所有時區裡? 514 00:30:09,516 --> 00:30:12,560 ‎午夜和非午夜都在同樣時間 515 00:30:12,644 --> 00:30:14,521 ‎也許這是好事 516 00:30:14,604 --> 00:30:16,523 ‎也許不是 517 00:30:17,023 --> 00:30:19,901 ‎校車,我希望你知道自己在做什麼 518 00:30:32,038 --> 00:30:33,748 ‎-校車救了我們 ‎-太好了! 519 00:30:33,832 --> 00:30:35,250 ‎謝謝你,校車! 520 00:30:35,333 --> 00:30:38,211 ‎等等! 誰要來救校車? 521 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 ‎快看! 522 00:30:41,673 --> 00:30:45,260 ‎-我還真沒見過這種狀況 ‎-費碩老師? 523 00:31:03,069 --> 00:31:05,071 ‎校車? 524 00:31:06,281 --> 00:31:07,282 ‎你聽得到嗎? 525 00:31:13,121 --> 00:31:15,039 ‎校車它…是不是? 526 00:31:15,123 --> 00:31:17,542 ‎它不會有事,對吧? 527 00:31:17,625 --> 00:31:19,419 ‎我可不確定 528 00:31:22,046 --> 00:31:24,340 ‎所以我們…困住了? 529 00:31:24,424 --> 00:31:26,175 ‎別就這麼放棄,校車 530 00:31:33,349 --> 00:31:35,226 ‎我還記得那天 531 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 ‎我們飛走的那一天 532 00:31:37,562 --> 00:31:41,316 ‎你的魔法首屈一指 533 00:31:42,817 --> 00:31:47,196 ‎我們去了月球,中午回到家 534 00:31:47,280 --> 00:31:50,450 ‎別告訴我你已經功臣身退 535 00:31:51,034 --> 00:31:55,413 ‎你總是在一旁點亮我們的日子 536 00:31:55,496 --> 00:32:00,043 ‎我們從未迷失,因為有你引路 537 00:32:00,126 --> 00:32:04,297 ‎我正數著能再見到你的時間 538 00:32:04,797 --> 00:32:09,636 ‎當小時成了永遠,我們仍會是朋友 539 00:32:09,719 --> 00:32:13,723 ‎但少了你,一切都窒礙難行 540 00:32:13,806 --> 00:32:19,854 ‎因為離開了你,連奈秒都嫌久 541 00:32:19,938 --> 00:32:22,482 ‎校車正精準掌握時間 542 00:32:22,565 --> 00:32:24,776 ‎我們的時間走得太快 543 00:32:24,859 --> 00:32:27,111 ‎但願可以長久 544 00:32:27,195 --> 00:32:31,783 ‎少了你,一切不再有趣 545 00:32:31,866 --> 00:32:36,037 ‎讓我們回到我們仍能同樂的日子 546 00:32:36,537 --> 00:32:41,334 ‎別告訴我,我們的時間結束了 547 00:32:41,417 --> 00:32:45,421 ‎繼續唱,保持速度,盡可能大聲唱! 548 00:32:46,130 --> 00:32:50,426 ‎我們去造訪星辰,還有水星和火星 549 00:32:50,510 --> 00:32:55,390 ‎夢想帶著我們到太陽附近 550 00:32:55,473 --> 00:33:00,061 ‎到最後我們還有很多話要說 551 00:33:00,144 --> 00:33:04,440 ‎畢竟我們的時間才剛開始 552 00:33:05,191 --> 00:33:07,360 ‎大家聽,校車在… 553 00:33:07,819 --> 00:33:09,153 ‎唱歌! 554 00:33:10,905 --> 00:33:11,823 ‎太好了! 555 00:33:23,459 --> 00:33:24,293 ‎好棒! 556 00:33:24,377 --> 00:33:25,878 ‎-耶! ‎-太厲害了! 557 00:33:26,546 --> 00:33:29,298 ‎我就說校車也是妳的忠實粉絲! 558 00:33:29,382 --> 00:33:32,343 ‎-但這是怎麼回事? ‎-聲音是一種震動 559 00:33:32,427 --> 00:33:35,096 ‎一定是我們的歌聲把乒乓器弄掉了 560 00:33:35,179 --> 00:33:39,017 ‎我相信是掉在校車引擎深處的 ‎緊急魔法產生器裡 561 00:33:39,100 --> 00:33:44,272 ‎瓦萊麗表姊常說 ‎“只要唱歌就能搞定醃黃瓜” 562 00:33:45,523 --> 00:33:46,566 ‎醃黃瓜 563 00:33:46,649 --> 00:33:47,984 ‎她說得沒錯 564 00:33:51,237 --> 00:33:54,866 ‎如果蜥蜴計算正確 ‎我們就有足夠的魔法可以… 565 00:33:54,949 --> 00:33:56,409 ‎回家! 566 00:33:56,993 --> 00:33:57,994 ‎到校車集合! 567 00:33:58,077 --> 00:34:00,079 ‎有太多話要說 568 00:34:00,163 --> 00:34:02,582 ‎到最後時刻 569 00:34:02,665 --> 00:34:08,296 ‎因為我們的時間才剛開始 570 00:34:09,380 --> 00:34:11,591 ‎校車,施展魔法吧! 571 00:34:20,141 --> 00:34:22,685 ‎加油,校車,你可以的 572 00:34:33,613 --> 00:34:34,447 ‎我們到了! 573 00:34:34,530 --> 00:34:35,531 ‎我們成功了! 574 00:34:35,615 --> 00:34:38,826 ‎-太好了! ‎-太棒了! 575 00:34:38,910 --> 00:34:41,954 ‎聽起來大家都為我們回家而高興 576 00:34:42,038 --> 00:34:43,790 ‎他們才不是為我們歡呼 577 00:34:44,582 --> 00:34:46,709 ‎他們是為了新年而歡呼 578 00:34:47,543 --> 00:34:49,879 ‎已經超過午夜一分鐘了 579 00:34:53,841 --> 00:34:57,345 ‎校車安裝更新了吧? 580 00:34:57,929 --> 00:34:59,472 ‎不,凱莎,並沒有 581 00:35:03,768 --> 00:35:07,313 ‎我們在午夜過後才到,所以凍結了 582 00:35:07,396 --> 00:35:09,107 ‎那是什麼意思? 583 00:35:09,190 --> 00:35:12,568 ‎魔法程式沒有更新就是不再有魔法 584 00:35:14,487 --> 00:35:16,531 ‎難道我們什麼都做不了? 585 00:35:18,533 --> 00:35:23,496 ‎從現在開始 ‎魔法校車只是普通的校車了 586 00:35:24,789 --> 00:35:25,748 ‎太慘了 587 00:35:28,626 --> 00:35:31,087 ‎-那是什麼?喬蒂 ‎-是我的影片 588 00:35:32,046 --> 00:35:34,465 ‎我沒機會跟校車說謝謝 589 00:35:38,386 --> 00:35:42,223 ‎我最好的時光就是 590 00:35:42,306 --> 00:35:45,643 ‎和你在一起的時光 591 00:35:46,853 --> 00:35:50,815 ‎我們一起的時光永遠珍貴 592 00:35:51,566 --> 00:35:54,694 ‎希望你也有同感 593 00:35:55,361 --> 00:35:59,365 ‎是的,我最好的時光和你最好的時光 594 00:35:59,448 --> 00:36:03,578 ‎最好的時光就是最好的時光 595 00:36:04,537 --> 00:36:08,666 ‎所以用這時間去花點時間 596 00:36:08,749 --> 00:36:11,752 ‎你將看到我們所有的時光 597 00:36:12,879 --> 00:36:16,215 ‎就是最好的時光 598 00:36:17,592 --> 00:36:21,220 ‎我的最好時光 599 00:36:21,846 --> 00:36:25,433 ‎不是以秒、分、小時計算 600 00:36:25,516 --> 00:36:29,478 ‎而是以… 601 00:36:30,563 --> 00:36:35,985 ‎我們來計算 602 00:36:39,071 --> 00:36:42,783 ‎不行,不能就這麼結束 603 00:36:42,867 --> 00:36:44,952 ‎校車在午夜更新,對吧? 604 00:36:45,036 --> 00:36:47,455 ‎但這個時區已經過午夜了 605 00:36:47,538 --> 00:36:51,667 ‎對,可是還記得我們說過 ‎時區其實是任意的 606 00:36:51,751 --> 00:36:54,170 ‎根據當地的需求而定 607 00:36:54,253 --> 00:36:58,674 ‎妳的意思是太陽剛好對著 ‎午夜的相反位置 608 00:36:58,758 --> 00:37:03,304 ‎但不可能同時和時區裡 ‎所有地方都相反 609 00:37:03,387 --> 00:37:05,973 ‎所以“午夜”其實是個平均值? 610 00:37:07,558 --> 00:37:08,643 ‎我現在懂了! 611 00:37:08,726 --> 00:37:11,187 ‎沃克維爾在我們時區的最西端 612 00:37:11,270 --> 00:37:13,981 ‎這表示我們還沒完全和太陽相反 613 00:37:14,065 --> 00:37:16,150 ‎如果我可以重設校車的時鐘 614 00:37:16,234 --> 00:37:18,486 ‎根據和太陽完全相反的位置 615 00:37:18,569 --> 00:37:20,279 ‎而不是時區的時間 616 00:37:20,363 --> 00:37:23,783 ‎這個位置要再過幾分鐘才是午夜 617 00:37:23,866 --> 00:37:27,161 ‎我的手機裡有個時鐘 ‎可以顯示確切的太陽時間 618 00:37:27,245 --> 00:37:29,997 ‎根據我們的位置隨時調整 619 00:37:30,081 --> 00:37:31,582 ‎不意外 620 00:37:31,666 --> 00:37:36,087 ‎看起來目前這個位置的 ‎確切太陽時間午夜 621 00:37:36,170 --> 00:37:40,883 ‎還有1分42秒 622 00:37:40,967 --> 00:37:44,303 ‎我要把校車的時鐘 ‎和我手機上的太陽時間同步 623 00:37:53,980 --> 00:37:55,398 ‎不行… 624 00:37:57,608 --> 00:38:00,027 ‎-小心! ‎-小心! 625 00:38:04,573 --> 00:38:06,033 ‎手機壞了 626 00:38:06,951 --> 00:38:09,412 ‎沒關係,能解決問題就好 627 00:38:12,748 --> 00:38:15,668 ‎-時間重設了! ‎-那校車現在可以更新了? 628 00:38:15,751 --> 00:38:18,713 ‎只有一個方法能確定,上街去! 629 00:38:22,758 --> 00:38:24,176 ‎你在做什麼,提姆? 630 00:38:24,260 --> 00:38:27,430 ‎把我的手錶調到太陽時間就能倒數了 631 00:38:27,513 --> 00:38:29,682 ‎大家準備好了嗎?十… 632 00:38:29,765 --> 00:38:30,641 ‎九… 633 00:38:30,725 --> 00:38:34,562 ‎八…七…六… 634 00:38:34,645 --> 00:38:36,397 ‎五…四… 635 00:38:36,480 --> 00:38:39,692 ‎三…二… 一! 636 00:39:00,421 --> 00:39:01,672 ‎-大家快來 ‎-好棒 637 00:39:01,756 --> 00:39:04,008 ‎-我們來了 ‎-太好了! 638 00:39:11,057 --> 00:39:12,850 ‎所以費碩老師 639 00:39:12,933 --> 00:39:16,395 ‎如果所有時區都是任意設定的 640 00:39:16,479 --> 00:39:19,148 ‎就不算是真正的科學 641 00:39:19,231 --> 00:39:23,402 ‎好吧,羅夫,現在是假期 ‎所以這不算是校外教學 642 00:39:24,695 --> 00:39:26,197 ‎新年快樂! 643 00:39:39,460 --> 00:39:43,089 ‎我們再試一次,一、二… 644 00:39:49,595 --> 00:39:54,141 ‎魔法校車,梅溫隨時候教 ‎想問我什麼都可以,別緊張 645 00:39:54,225 --> 00:39:57,895 ‎哇!真想不到我在和梅溫說話 646 00:39:57,978 --> 00:40:00,689 ‎我有個問題一直想問妳 647 00:40:00,773 --> 00:40:03,442 ‎大家是怎麼決定要用時區的? 648 00:40:03,526 --> 00:40:09,073 ‎好問題!我想最好的回答就是唱歌! 649 00:40:09,156 --> 00:40:10,658 ‎蜥蜴?校車? 650 00:40:13,119 --> 00:40:16,247 ‎很久以前,大家想旅行的時候 651 00:40:16,330 --> 00:40:18,958 ‎沒有人知道遙遠的地方是幾點 652 00:40:19,041 --> 00:40:22,378 ‎有些人太晚趕不上火車 ‎也有人來太早了 653 00:40:22,461 --> 00:40:25,756 ‎因為每個城鎮和國家都有自己的正午 654 00:40:26,382 --> 00:40:31,345 ‎他們需要適合你所在位置的時區 655 00:40:31,429 --> 00:40:32,513 ‎對 656 00:40:33,222 --> 00:40:37,685 ‎因為時區將各地時間標準化 657 00:40:39,645 --> 00:40:42,815 ‎1886年有一群人齊聚一堂 658 00:40:42,898 --> 00:40:45,818 ‎因為我們的計時系統需要大調整 659 00:40:45,901 --> 00:40:48,946 ‎他們畫出經線,把地球像蛋糕般切開 660 00:40:49,029 --> 00:40:52,491 ‎每一片就是不同時區,有統一的晝夜 661 00:40:53,284 --> 00:40:57,663 ‎他們需要適合你所在位置的時區 662 00:40:59,748 --> 00:41:05,045 ‎因為時區將各地時間標準化 663 00:41:07,465 --> 00:41:11,177 ‎-真是太棒了! ‎-我想這個問題值得來個安可 664 00:41:12,845 --> 00:41:14,722 ‎好,那就来吧 665 00:41:14,805 --> 00:41:18,225 ‎南極洲真的聚集了所有時區 666 00:41:18,309 --> 00:41:21,604 ‎可以像費碩老師的學生一樣 ‎在之間遊走嗎? 667 00:41:21,687 --> 00:41:24,732 ‎算是,但也不完全是 668 00:41:24,815 --> 00:41:28,819 ‎這些時區 ‎會讓在南極洲工作的科學家搞混 669 00:41:28,903 --> 00:41:31,447 ‎所以他們通常只選一個時區固定下去 670 00:41:31,530 --> 00:41:34,617 ‎這讓我想到另一首歌 ‎開始吧,蜥蜴! 671 00:41:43,584 --> 00:41:47,671 ‎南極有研究站 672 00:41:47,755 --> 00:41:50,925 ‎為科學研究而設立 673 00:41:51,717 --> 00:41:54,428 ‎來自不同國家 674 00:41:54,803 --> 00:41:58,641 ‎是個科學家聯盟 675 00:41:59,975 --> 00:42:06,565 ‎有些研究站選擇和母國相同的時區 676 00:42:08,651 --> 00:42:13,572 ‎有些直接選最接近他們研究站的 677 00:42:16,825 --> 00:42:21,830 ‎阿蒙森-斯科特研究站在地球最南端 678 00:42:25,209 --> 00:42:31,799 ‎紐西蘭就是他們將時鐘同步的…時區 679 00:42:32,299 --> 00:42:36,345 ‎所以大家又是選了 ‎對他們最好用的時區 680 00:42:36,428 --> 00:42:37,263 ‎對! 681 00:42:37,346 --> 00:42:38,889 ‎謝了,梅溫和蜥蜴 682 00:42:38,973 --> 00:42:42,268 ‎謝了,魔法校車,真是太棒了 683 00:42:42,351 --> 00:42:45,354 ‎不客氣,再見! 我們舞台上見 684 00:42:52,278 --> 00:42:56,448 ‎我不知道,時候不早了 ‎也許我們該結束了 685 00:43:00,744 --> 00:43:05,666 ‎你說得對,校車,這裡可能晚了 ‎但別的地方還早 686 00:43:09,628 --> 00:43:11,171 ‎大家繫好安全帶 687 00:43:11,255 --> 00:43:13,549 ‎請保佑這是正常的校外教學 688 00:43:13,632 --> 00:43:15,426 ‎-跟著費老師? ‎-不可能! 689 00:43:15,509 --> 00:43:17,428 ‎在大路上漫遊 690 00:43:17,511 --> 00:43:19,430 ‎感覺輕鬆又自在 691 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 ‎想不到接著看見 692 00:43:23,517 --> 00:43:25,436 ‎章魚正在遊大街 693 00:43:25,519 --> 00:43:27,438 ‎隨著音樂飛翔滑行 694 00:43:27,521 --> 00:43:29,440 ‎搖擺穿梭滿天星 695 00:43:29,523 --> 00:43:31,442 ‎先在腸子內左轉 696 00:43:31,525 --> 00:43:33,444 ‎再右轉越過火星 697 00:43:33,527 --> 00:43:35,446 ‎快搭上魔法校車 698 00:43:35,529 --> 00:43:37,448 ‎-在鼻腔裡面航行 ‎-小心點 699 00:43:37,531 --> 00:43:39,450 ‎快搭上魔法校車 700 00:43:39,533 --> 00:43:40,534 ‎再打擊浮游生物 701 00:43:40,618 --> 00:43:41,452 ‎看我的 702 00:43:41,535 --> 00:43:43,454 ‎快搭上魔法校車 703 00:43:43,537 --> 00:43:45,456 ‎在熔岩河流泛舟 704 00:43:45,539 --> 00:43:47,458 ‎快搭上魔法校車 705 00:43:47,541 --> 00:43:49,168 ‎多彩多姿的樂趣 706 00:43:49,918 --> 00:43:52,421 ‎所以繫好安全帶 707 00:43:52,504 --> 00:43:54,423 ‎趕快上車別害羞 708 00:43:54,506 --> 00:43:56,425 ‎讓歡樂的一天更圓滿 709 00:43:56,508 --> 00:43:58,427 ‎你可能會被烤成派 710 00:43:58,510 --> 00:44:00,429 ‎快搭上魔法校車 711 00:44:00,512 --> 00:44:04,433 ‎去享受瘋狂之旅,快點 712 00:44:04,516 --> 00:44:06,435 ‎快搭上魔法校車 713 00:44:06,518 --> 00:44:08,562 ‎字幕翻譯:蔡宛玲