1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,541 --> 00:00:06,791 [anjing menggonggong] 3 00:00:07,833 --> 00:00:12,166 [alunan musik lembut] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,250 --> 00:00:13,291 [anjing menggonggong] 6 00:00:13,375 --> 00:00:15,125 [anak] Visinema Pictures! 7 00:00:15,208 --> 00:00:16,375 [anjing menggonggong] 8 00:00:32,375 --> 00:00:36,750 - [suara semprotan disinfektan] - [ayam berkokok] 9 00:00:42,958 --> 00:00:47,000 [alunan musik lembut] 10 00:00:56,125 --> 00:00:59,458 [ayam berkokok di kejauhan] 11 00:01:08,166 --> 00:01:09,833 [ayam berkokok di kejauhan] 12 00:01:09,916 --> 00:01:12,000 [suara semprotan disinfektan] 13 00:01:17,416 --> 00:01:18,750 [pria] Harus ingat, Bah. 14 00:01:18,833 --> 00:01:23,083 Pokoknya begitu, Bah. Ini semua harus menjadi tanggung jawab Abah. 15 00:01:23,166 --> 00:01:24,000 Ya, Abah, ya? 16 00:01:24,083 --> 00:01:27,125 Nanti untuk melancarkan mobilisasi Abah, 17 00:01:27,208 --> 00:01:29,916 saya sediakan itu, untuk Abah, mobil operasional. 18 00:01:30,875 --> 00:01:32,166 Ah. 19 00:01:32,250 --> 00:01:33,208 [bahasa Sunda] Permisi, Bah. 20 00:01:33,291 --> 00:01:34,833 [bahasa Indonesia] Saya harus pergi, Bah. 21 00:01:34,916 --> 00:01:37,541 [tertawa] Jadi, jangan lupa. Kalau Abah ada apa-apa, 22 00:01:37,625 --> 00:01:39,208 nanti Abah bisa berhubungan dengan Mang Ujang, Bah. 23 00:01:40,541 --> 00:01:42,666 - [bahasa Sunda] Dihitung tiga. - Ya. 24 00:01:42,750 --> 00:01:44,833 [Sobari, bahasa Indonesia] Itu, yang memakai rompi hijau 25 00:01:44,916 --> 00:01:47,458 - dan pakai sarung tangan oranye. - [Abah] Oh, ya. 26 00:01:47,541 --> 00:01:48,875 Bukan penjaga gawang Belanda. 27 00:01:48,958 --> 00:01:50,208 [keduanya tertawa] 28 00:01:50,291 --> 00:01:51,458 - Ya. - [Sobari] Bah, kalau begitu, 29 00:01:52,416 --> 00:01:55,208 - saya undur diri. Terima kasih banyak. - Oh. 30 00:01:55,291 --> 00:01:57,000 - [tertawa] Ya, Bah? - [bahasa Sunda] Silakan. 31 00:01:57,083 --> 00:01:58,166 - Permisi. Terima kasih, ya, Bah. - [tertawa] 32 00:01:58,250 --> 00:02:01,208 - [bahasa Indonesia] Oh, iya. - Khilaf, Bah. Khilaf. Oh, iya, Bah. 33 00:02:01,291 --> 00:02:04,125 Harus menjaga kesehatan, Bah. Abah juga jaga kesehatan. 34 00:02:04,208 --> 00:02:05,916 - Oh, ya. - Jangan lupa, Bah. 35 00:02:06,000 --> 00:02:09,333 Peternakan ini, kandang-kandang ini, anggap saja rumah sendiri, ya, Bah. 36 00:02:09,416 --> 00:02:11,000 - Ya. - [bahasa Sunda] Ya. Permisi. 37 00:02:11,083 --> 00:02:12,708 - Silakan. - [tertawa] Mari, Abah. 38 00:02:12,791 --> 00:02:13,916 Iya. 39 00:02:14,666 --> 00:02:18,708 [alunan musik ceria] 40 00:02:18,791 --> 00:02:22,125 [deru mobil] 41 00:02:25,375 --> 00:02:28,291 [bahasa Indonesia] Mulai sekarang Abah bekerja di sini. 42 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 Jadi, Abah akan susah kalau harus gantikan Teh Euis jemput Ara di sekolah. 43 00:02:32,500 --> 00:02:34,625 Teteh juga sudah mulai sibuk. 44 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 Jadi, tak ada salahnya mulai sekarang Ara belajar pulang sendiri, ya? 45 00:02:38,625 --> 00:02:41,083 Abah tenang saja. 46 00:02:41,166 --> 00:02:43,666 Ara tetap akan pulang dengan Teteh. 47 00:02:43,750 --> 00:02:46,083 Itu janji Ara dengan Teteh. 48 00:02:46,166 --> 00:02:48,875 Jadi, tidak akan merepotkan Abah. 49 00:02:50,125 --> 00:02:54,666 Nanti di rumah, Ara ingatkan Teteh Euis lagi agar tidak merepotkan Abah. 50 00:02:56,458 --> 00:02:58,666 [bersamaan] Arabah! 51 00:02:58,750 --> 00:03:00,833 Ya sudah, nanti kamu bilang ke Teteh kalau begitu, ya? 52 00:03:00,916 --> 00:03:01,916 Siap! 53 00:03:07,083 --> 00:03:08,916 [suara di kejauhan] Ara! 54 00:03:09,000 --> 00:03:13,083 [alunan musik misterius] 55 00:03:13,166 --> 00:03:15,208 Suara apa itu? 56 00:03:15,291 --> 00:03:16,583 Suara apa? 57 00:03:17,291 --> 00:03:19,166 Abah tidak dengar? 58 00:03:20,583 --> 00:03:24,083 - [ayam berkokok] - Abah tak dengar apa-apa. Ini, Ara. Hei. 59 00:03:25,083 --> 00:03:26,208 Pakai dulu. 60 00:03:31,250 --> 00:03:32,750 [Ara] Abah tak usah bekerja di sini. 61 00:03:33,750 --> 00:03:35,166 Ada hantunya. 62 00:03:36,541 --> 00:03:37,750 Mana ada hantu? 63 00:03:37,833 --> 00:03:40,625 Abah dan hantu juga lebih seram Abah, Ara. 64 00:03:40,708 --> 00:03:41,666 Ara. 65 00:03:41,750 --> 00:03:43,500 - Pegang dulu. - Abah ini. 66 00:03:43,583 --> 00:03:44,875 - Benar. - Ara serius, tahu? 67 00:03:44,958 --> 00:03:47,541 Abah juga serius, Ara. 68 00:03:49,041 --> 00:03:51,458 - [ayam berkokok] - [suara menggema] Ara! 69 00:03:51,541 --> 00:03:52,958 Tuh, 'kan? 70 00:03:53,041 --> 00:03:55,500 - [Abah] Ha? - Ada lagi suaranya. 71 00:03:55,583 --> 00:03:57,250 Suara apa? 72 00:03:57,333 --> 00:04:00,625 - Benar Abah tidak dengar? - Tidak, Abah tak dengar apa-apa. 73 00:04:02,250 --> 00:04:03,791 Hei, ayo. 74 00:04:08,875 --> 00:04:11,208 - Pegangan, sudah? - Sudah. 75 00:04:11,291 --> 00:04:13,000 [deru motor] 76 00:04:13,083 --> 00:04:14,875 - Siap? - Siap. 77 00:04:14,958 --> 00:04:16,291 Maju! 78 00:04:17,083 --> 00:04:19,458 [alunan musik ceria] 79 00:04:20,958 --> 00:04:22,791 [Ara] Jadi, nanti Abah bekerja di sini? 80 00:04:22,875 --> 00:04:25,291 Tidak ke pasar untuk mengantar telur lagi? 81 00:04:25,375 --> 00:04:27,083 Tidak jadi ojek daring lagi? 82 00:04:27,166 --> 00:04:29,083 [Abah] Ya, sudah tidak. 83 00:04:29,166 --> 00:04:32,291 Abah nanti akan mengurus ayam dan semuanya. 84 00:04:32,375 --> 00:04:34,666 Mulai bekerja di sini, ya. 85 00:04:42,666 --> 00:04:45,375 [alunan musik lembut] 86 00:05:23,208 --> 00:05:25,000 - Ya! - Andi! 87 00:05:25,083 --> 00:05:27,083 - "Rindu, tolong…" - Andi. Sudah, Den. 88 00:05:27,166 --> 00:05:28,000 Sut! 89 00:05:28,083 --> 00:05:30,583 - "Rindu, tolong…" - Mari, Bu. 90 00:05:33,416 --> 00:05:35,458 [bahasa Sunda] Ada apa, sih? 91 00:05:35,541 --> 00:05:37,833 Ayo dikerjakan. Agar cepat selesai. 92 00:05:38,791 --> 00:05:40,708 [Ima, bahasa Indonesia] Sudah. Ayo. 93 00:05:43,541 --> 00:05:44,583 [berembus] 94 00:05:52,666 --> 00:05:54,500 - Tetelannya juga. - [denting piring] 95 00:05:54,583 --> 00:05:56,000 Astaga. 96 00:05:56,083 --> 00:05:57,541 [desah] 97 00:05:58,333 --> 00:06:01,125 Mang Aa jangan pelit-pelit ke Andi. 98 00:06:01,208 --> 00:06:03,583 Andi belum makan. 99 00:06:03,666 --> 00:06:05,083 Dua tahun, Mang. 100 00:06:05,166 --> 00:06:07,791 - [Mang Aa] Kok bisa hidup? - Infus. 101 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 [Mang Aa] Kamu ini. 102 00:06:10,750 --> 00:06:12,208 Iya. 103 00:06:14,041 --> 00:06:15,208 Ayo. 104 00:06:19,041 --> 00:06:20,375 [Rindu] Cepat. 105 00:06:24,333 --> 00:06:27,416 [obrolan samar] 106 00:06:30,416 --> 00:06:34,583 [gemeresik plastik] 107 00:06:36,958 --> 00:06:38,666 Tadi maksudnya apa, sih? 108 00:06:38,750 --> 00:06:42,000 - Tadi mau memberi kertas ke… - Oh! 109 00:06:43,375 --> 00:06:46,500 Jadi, Rindu, yang katanya ketua kelas 110 00:06:46,583 --> 00:06:50,291 dan setia kawan itu, ternyata teman makan teman? 111 00:06:50,375 --> 00:06:51,625 Baru tahu. 112 00:06:52,541 --> 00:06:55,458 Euis! Kamu salah paham! 113 00:06:57,041 --> 00:06:58,916 [desah, decak] 114 00:07:04,708 --> 00:07:07,583 Wah, Deni. Susah ditebak, ya? 115 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 Eh, jangan begitu! 116 00:07:09,791 --> 00:07:12,041 [alunan musik ceria] 117 00:07:12,125 --> 00:07:14,500 [derak rantai sepeda] 118 00:07:20,500 --> 00:07:23,708 [derak rantai sepeda] 119 00:07:23,791 --> 00:07:26,166 [deru motor] 120 00:07:36,500 --> 00:07:39,875 [alunan musik berlanjut] 121 00:07:43,583 --> 00:07:44,541 [wanita] Jadi, bagaimana? 122 00:07:46,708 --> 00:07:47,791 Susah sekarang, Emak. 123 00:07:48,375 --> 00:07:50,500 - [gumam] Bagaimana, ya? - [anak berceloteh] 124 00:07:50,583 --> 00:07:52,375 Agil. 125 00:07:52,458 --> 00:07:53,875 Sebentar, ya. 126 00:07:53,958 --> 00:07:56,000 - [Agil berceloteh] - Iya. Sebentar, Nak. 127 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 [Agil berceloteh] 128 00:07:57,375 --> 00:07:58,291 [Emak mengesah] 129 00:07:58,375 --> 00:08:01,375 - Bagaimana bilangnya, Mak… - Itu ada Teteh. Ada Teteh. 130 00:08:01,458 --> 00:08:03,375 - [Emak] Teteh. - Emak, Euis pulang. 131 00:08:03,458 --> 00:08:05,041 [Emak] Teh, tolong Agil. 132 00:08:07,041 --> 00:08:08,500 Aku tidak dulu, Mak. 133 00:08:09,458 --> 00:08:10,458 Takut tak laku lagi. 134 00:08:11,833 --> 00:08:14,250 Kalau begitu, aku bawa saja, Mak. 135 00:08:14,333 --> 00:08:16,250 Nanti kalau tak laku, bisa dikembalikan lagi. 136 00:08:17,458 --> 00:08:20,375 - Iya. - Ini, 'kan, ada 57, Mak. 137 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Kuambil dua, ya? Untuk anakku makan. 138 00:08:23,791 --> 00:08:25,666 - Ambillah - Terima kasih, Mak. 139 00:08:25,750 --> 00:08:28,000 Ya sudah, Mak. Pamit dulu, ya, Mak. 140 00:08:28,083 --> 00:08:30,166 Iya. Terima kasih, ya. 141 00:08:30,250 --> 00:08:31,291 Ya, Mak. 142 00:08:32,375 --> 00:08:35,208 - Aku juga, Mak. Pamit, ya. - Iya. 143 00:08:35,291 --> 00:08:36,708 Dadah! 144 00:08:39,458 --> 00:08:40,625 Dadah, Agil. 145 00:08:41,583 --> 00:08:42,666 [pintu ditutup] 146 00:08:45,541 --> 00:08:46,583 Teteh. 147 00:08:48,750 --> 00:08:51,375 Memang Teteh tak bisa pulang dengan Ara lagi? 148 00:08:51,458 --> 00:08:53,000 Sebenarnya, Mak, 149 00:08:53,833 --> 00:08:57,000 Euis sudah banyak kegiatan ekstra. 150 00:08:57,083 --> 00:08:59,666 - Sudah banyak kerja kelompok juga. - [Agil berceloteh] 151 00:08:59,750 --> 00:09:04,625 Maka itu, tak bisa selalu pulang tepat waktu seperti sebelumnya. 152 00:09:04,708 --> 00:09:06,333 Lagi pula, 153 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 Ara juga sudah cukup besar untuk pulang sendiri. 154 00:09:11,166 --> 00:09:13,916 [mengesah] Tetapi ini akan membuatnya sedih. 155 00:09:14,833 --> 00:09:16,916 Kamu sudah janji pulang terus dengannya. 156 00:09:17,583 --> 00:09:19,833 Itu, 'kan, waktu Euis SMP, Mak. 157 00:09:21,041 --> 00:09:22,708 Belum sesibuk sekarang. 158 00:09:31,541 --> 00:09:34,291 Ya sudah. Nanti, kamu yang bicara dengan Ara, ya? 159 00:09:34,375 --> 00:09:36,250 Jangan merepotkan Abah. 160 00:09:37,166 --> 00:09:40,333 Nanti Abah tiba-tiba harus jemput karena kamu tidak bisa. 161 00:09:44,083 --> 00:09:45,666 Tidak laku lagi, Mak. 162 00:09:47,416 --> 00:09:48,833 Sudah jarang yang beli sekarang. 163 00:09:51,375 --> 00:09:54,041 Mau coba jual opak daring, tidak, Mak? 164 00:09:54,708 --> 00:09:56,916 Euis bisa bantu foto-foto kalau Emak mau. 165 00:09:58,166 --> 00:09:59,750 Memang ada yang mau beli? 166 00:09:59,833 --> 00:10:00,666 [deru motor] 167 00:10:00,750 --> 00:10:02,041 [wanita menggerutu samar] 168 00:10:02,125 --> 00:10:04,375 [alunan musik ceria] 169 00:10:04,458 --> 00:10:06,791 Emak pernah lihat yang seperti itu. 170 00:10:07,500 --> 00:10:08,833 Nanti Emak tanya ke Ceu Salmah, ya? 171 00:10:08,916 --> 00:10:11,291 [Agil berceloteh] 172 00:10:12,333 --> 00:10:13,958 [deru motor] 173 00:10:14,041 --> 00:10:15,291 Eh. 174 00:10:17,458 --> 00:10:20,041 Baru datang. Maaf. 175 00:10:20,125 --> 00:10:21,625 [menggerutu] 176 00:10:23,750 --> 00:10:25,791 Emak. Mau, Mak? 177 00:10:26,958 --> 00:10:28,083 Wangi. 178 00:10:28,166 --> 00:10:29,083 Euis? 179 00:10:30,291 --> 00:10:32,000 Emak. 180 00:10:32,083 --> 00:10:35,583 Saya sudah punya jalan keluar untuk bisnis kita. 181 00:10:36,666 --> 00:10:38,458 Jalan keluar bagaimana, Ceu? 182 00:10:39,166 --> 00:10:43,083 Jadi, tadi saya tidak sengaja bertemu teman lama saya. 183 00:10:43,166 --> 00:10:45,583 Lama sekali sudah tidak bertemu. 184 00:10:45,666 --> 00:10:48,208 Sampai saya sudah tidak kenal lagi. 185 00:10:48,291 --> 00:10:50,041 Karena dia dulu miskin. 186 00:10:50,708 --> 00:10:52,625 Sekarang kaya. 187 00:10:52,708 --> 00:10:55,083 Penampilannya keren. 188 00:10:55,166 --> 00:10:56,708 Nah… 189 00:10:56,791 --> 00:11:02,458 Hasil dari menjual tanah, sekarang jadi juragan lele. Heran saya. 190 00:11:02,541 --> 00:11:05,666 Sekarang, ada orang mendadak kaya seperti itu 191 00:11:05,750 --> 00:11:07,875 waktu kita sedang melarat seperti ini. 192 00:11:08,750 --> 00:11:10,125 Ya? 193 00:11:10,208 --> 00:11:13,083 Jadi, teman saya itu 194 00:11:13,166 --> 00:11:17,166 mau meminjamkan kita uang untuk modal usaha kita, Emak. 195 00:11:17,250 --> 00:11:18,416 [Agil berceloteh] 196 00:11:18,500 --> 00:11:20,541 Memang benar, Ceu? 197 00:11:21,250 --> 00:11:22,958 Mengembalikannya bagaimana? 198 00:11:23,666 --> 00:11:25,583 Katanya, kita tidak usah khawatir. 199 00:11:25,666 --> 00:11:28,000 Uangnya bisa kita gunakan. 200 00:11:28,083 --> 00:11:29,208 Kita pakai dulu. 201 00:11:30,458 --> 00:11:35,541 Mana ada orang mau meminjamkan uang sekarang ini dengan cuma-cuma? 202 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Ya, ada, Emak. 203 00:11:37,750 --> 00:11:39,083 Siapa? 204 00:11:39,166 --> 00:11:40,041 Eh? 205 00:11:40,666 --> 00:11:44,000 Orang itu tadi. Baru saya bilang. 206 00:11:44,083 --> 00:11:45,708 Wah, Emak ini. 207 00:11:45,791 --> 00:11:47,125 Ih! 208 00:11:47,208 --> 00:11:49,750 Pokoknya, Emak tidak usah khawatir. 209 00:11:49,833 --> 00:11:52,708 Ya? Serahkan saja pada Ceu Salmah. 210 00:11:53,541 --> 00:11:57,083 Susah, Emak, kalau sekarang kita cuma berjualan opak. 211 00:11:57,916 --> 00:11:59,916 [entakan] Ambil, ya? 212 00:12:01,375 --> 00:12:03,166 Abah pulang. 213 00:12:03,250 --> 00:12:04,750 - [Emak] Eh? - Ara juga. 214 00:12:04,833 --> 00:12:07,625 Emak, tidak laku lagi opaknya. 215 00:12:08,958 --> 00:12:12,125 - Ada Ceu Salmah. Dari tadi, Ceu? - Iya. 216 00:12:14,250 --> 00:12:15,166 Abah. 217 00:12:16,291 --> 00:12:17,166 Bagaimana? 218 00:12:17,958 --> 00:12:19,541 [mengesah] 219 00:12:19,625 --> 00:12:21,208 Emak. 220 00:12:21,291 --> 00:12:26,041 Sekarang, Abah sudah punya pekerjaan lagi. 221 00:12:26,875 --> 00:12:29,166 Syukurlah. 222 00:12:29,250 --> 00:12:34,500 Mulai besok, Abah kerja di peternakan. 223 00:12:34,583 --> 00:12:36,041 Ceu. 224 00:12:36,125 --> 00:12:37,166 Eh, Abah. 225 00:12:38,291 --> 00:12:40,166 Tapi peternakannya aman, 'kan? 226 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 Ya, awalnya juga Abah sempat khawatir, Mak. 227 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 Tapi waktu Abah ke sana, tempatnya sedang disterilisasi, Mak. 228 00:12:46,708 --> 00:12:47,791 [Ara] Emak. 229 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 Katanya, Abah akan diberi mobil. 230 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 - Jadi, kita punya mobil lagi. - Tidak, itu mobil operasional, Mak. 231 00:12:56,083 --> 00:13:00,041 Nanti, 'kan, kerjanya jauh. Abah mondar-mandir, bawa ayam segala macam. 232 00:13:00,125 --> 00:13:02,125 Jadi, diberi mobil operasional. 233 00:13:02,208 --> 00:13:05,083 Tapi Ara tidak suka tempat kerja Abah yang baru. 234 00:13:05,750 --> 00:13:06,958 [gumam] 235 00:13:08,458 --> 00:13:09,666 Kenapa begitu? 236 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Karena ada hantunya, Teh. 237 00:13:11,875 --> 00:13:14,333 - [Ceu Salmah] Ha? Masa? - [Abah tertawa] 238 00:13:14,416 --> 00:13:17,500 Mana hantunya? Sini, Ceu Salmah hadapi. 239 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 Ih, benar. Ara tidak bohong. 240 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 Ini kenapa, sih? Kok Ara bilang ada hantu di tempat kerja Abah? 241 00:13:24,500 --> 00:13:25,375 Ini. 242 00:13:25,458 --> 00:13:27,791 Karena ada yang panggil-panggil Ara. 243 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 Padahal di sana cuma ayam semua, 'kan, Abah? 244 00:13:32,083 --> 00:13:34,000 Iya, ayam semua, Mak. 245 00:13:34,083 --> 00:13:36,958 Masa ayam bisa panggil-panggil Ara? 246 00:13:37,041 --> 00:13:39,166 Seram. Aneh. 247 00:13:40,250 --> 00:13:42,291 Mungkin salah dengar, Ara. 248 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 Benar, Emak. Ara tidak bohong. 249 00:13:45,041 --> 00:13:49,375 Tempat kerja Abah bukan yang angker, gelap begitu. Bukan, Mak. 250 00:13:49,458 --> 00:13:53,291 Itu terang, rapi, bersih. 251 00:13:53,375 --> 00:13:57,250 Ara saja yang tidak tahu kenapa. 252 00:13:57,333 --> 00:13:58,750 [terkekeh] 253 00:13:58,833 --> 00:14:01,375 Hei, Agil. Hei. 254 00:14:01,458 --> 00:14:05,291 Abah dari tadi pulang tidak dipanggil? Abah tidak diajak main? 255 00:14:05,375 --> 00:14:06,750 Lagi masak, Abah. 256 00:14:06,833 --> 00:14:09,500 [Abah] Oh, Abah mana? Berikan masakannya Agil. 257 00:14:09,583 --> 00:14:10,666 Mana? 258 00:14:12,583 --> 00:14:14,750 [Ara] Teh, tapi benar. 259 00:14:14,833 --> 00:14:16,875 Tempat Abah seperti ada hantunya. 260 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 Masa iya ayam bisa panggil-panggil nama Ara? 261 00:14:22,708 --> 00:14:25,666 Pokoknya, tak mungkin Ara salah dengar. 262 00:14:26,750 --> 00:14:28,750 Seperti suara ayam begitu. 263 00:14:29,750 --> 00:14:34,291 Tetapi masa iya, sih, ayam bisa panggil-panggil nama Ara? 264 00:14:43,125 --> 00:14:44,375 Ara. 265 00:14:45,375 --> 00:14:48,625 Kenapa pakai sisir itu? Masih Teteh pakai. Sini, kembalikan. 266 00:14:49,375 --> 00:14:51,083 Teteh saja pakai yang lain. 267 00:14:51,166 --> 00:14:53,500 Ara, 'kan, sukanya sisir yang ini. 268 00:14:54,500 --> 00:14:56,125 Itu masih ada sisirnya. 269 00:15:07,333 --> 00:15:09,125 Mengobrol dengan siapa, Teh? 270 00:15:11,625 --> 00:15:13,541 Dengan Kak Ima, ya? 271 00:15:18,083 --> 00:15:19,291 Teh. 272 00:15:20,041 --> 00:15:22,708 Mau dengar lagu barunya Ara, tidak? 273 00:15:26,666 --> 00:15:30,375 [musik suling mengalun] 274 00:15:31,958 --> 00:15:33,625 Ara! 275 00:15:34,875 --> 00:15:38,000 Kenapa handuknya ditaruh di situ? Bagaimana, sih? 276 00:15:38,083 --> 00:15:39,875 Sisirnya kembalikan, sini. 277 00:15:40,541 --> 00:15:42,583 - [alunan musik sedih] - Teteh kenapa marah-marah terus? 278 00:15:43,458 --> 00:15:46,291 Siapa yang marah-marah? Sini, kembalikan sisirnya. 279 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 Handuknya keluarkan, Ra. 280 00:16:06,833 --> 00:16:10,916 [alunan musik berlanjut] 281 00:16:13,875 --> 00:16:15,791 [Abah] Sudah tinggal satu, Mak? 282 00:16:26,916 --> 00:16:28,541 Gara-gara Abah, ya, Mak? 283 00:16:29,541 --> 00:16:31,333 Tabungan jadi habis. 284 00:16:35,875 --> 00:16:37,583 [mengesah] 285 00:16:46,125 --> 00:16:48,458 Ya, tidak apa-apa, Bah. 286 00:16:50,458 --> 00:16:52,875 Kita bisa bertahan sampai sekarang saja… 287 00:16:54,416 --> 00:16:56,000 Emak sudah bersyukur. 288 00:17:01,666 --> 00:17:04,291 Berarti, sekarang mulai lagi dari awal. 289 00:17:06,875 --> 00:17:09,291 Terima kasih Emak sudah mau sabar. 290 00:17:15,125 --> 00:17:16,125 [Agil batuk] 291 00:17:16,791 --> 00:17:18,541 - Oh, batuk. - Aduh. Ini. 292 00:17:18,625 --> 00:17:19,916 Minum dulu. 293 00:17:28,625 --> 00:17:30,291 [Agil bergumam pelan] 294 00:17:31,708 --> 00:17:32,833 Ara. 295 00:17:36,250 --> 00:17:38,333 Mulai besok, pulang sendiri, ya? 296 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 Karena Teteh tidak bisa jemput lagi. 297 00:17:46,250 --> 00:17:48,541 Teteh sudah banyak urusan di sekolah. 298 00:17:49,291 --> 00:17:51,291 Jadi, tidak bisa 299 00:17:51,375 --> 00:17:54,416 kalau harus selalu pulang tepat waktu. 300 00:17:54,500 --> 00:17:55,416 [mengesah] 301 00:17:56,333 --> 00:17:59,375 Maka itu, mulai besok, 302 00:17:59,458 --> 00:18:01,083 belajar pulang sendiri, ya? 303 00:18:02,833 --> 00:18:04,250 Kok Teteh begitu, sih? 304 00:18:05,125 --> 00:18:08,958 Teteh sudah janji bisa pulang bersama Ara terus. 305 00:18:10,291 --> 00:18:13,250 Ara selalu menepati janji Ara ke Teteh. 306 00:18:15,083 --> 00:18:16,333 Kok Teteh malah tidak? 307 00:18:16,916 --> 00:18:19,125 Ya, tapi itu dulu, Ra. 308 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 Teteh belum sesibuk sekarang. 309 00:18:24,208 --> 00:18:26,125 Lagi pula, tidak ada salahnya… 310 00:18:27,625 --> 00:18:30,666 Ara belajar pulang sendiri seperti anak-anak yang lain. 311 00:18:36,500 --> 00:18:41,208 Maksudnya bukan berarti tidak dijemput sama sekali. 312 00:18:41,291 --> 00:18:45,708 Tapi kalau nanti Abah ada waktu, Teteh juga lagi tidak sibuk, 313 00:18:45,791 --> 00:18:48,750 kita pasti tetap jemput Ara, ya? 314 00:18:50,625 --> 00:18:52,208 Euis juga ingin pisah kamar, Bah. 315 00:18:53,416 --> 00:18:57,625 [alunan musik sendu] 316 00:18:59,833 --> 00:19:02,458 Kok Teteh jahat pada Ara? 317 00:19:03,333 --> 00:19:05,458 Ara tidak pernah jahat pada Teteh. 318 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 [Emak] Teteh tak bisa pulang dengan Ara saja sudah buat Ara sedih. 319 00:19:23,791 --> 00:19:26,083 Sekarang, ditambah minta pisah kamar. 320 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 Memang sudah harus? 321 00:19:30,875 --> 00:19:33,166 Sebenarnya tidak harus, Mak. 322 00:19:34,416 --> 00:19:38,250 [Euis] Tapi Euis juga ingin punya privasi Euis lagi. 323 00:19:38,333 --> 00:19:41,791 [Emak] Pindah kamar tidak segampang itu. 324 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 Nanti Ara tidur di mana? 325 00:19:44,791 --> 00:19:47,958 Masa Ara tidur dengan Abah dan Emak? 326 00:19:48,041 --> 00:19:50,125 Ada Agil. 327 00:19:50,208 --> 00:19:51,708 [Euis] Euis rindu 328 00:19:52,833 --> 00:19:55,041 punya kamar Euis sendiri, 329 00:19:56,083 --> 00:19:58,125 punya barang Euis sendiri. 330 00:19:59,416 --> 00:20:01,375 Tidak perlu bersama Ara lagi. 331 00:20:04,083 --> 00:20:06,250 Ya sudah, kalau mau Teteh begitu. 332 00:20:09,000 --> 00:20:11,500 Tapi Teteh beri Abah dan Emak waktu, ya? 333 00:20:13,708 --> 00:20:15,666 Membereskan kamar butuh waktu. 334 00:20:16,916 --> 00:20:18,583 Butuh uang. 335 00:20:19,666 --> 00:20:21,083 Begini, Mak. 336 00:20:22,500 --> 00:20:27,000 Kalau menurut Emak dan Abah kamar sebelah tidak layak, 337 00:20:27,083 --> 00:20:28,166 Euis saja yang di sana. 338 00:20:28,875 --> 00:20:30,875 Ara di sini tidak apa-apa. 339 00:20:35,916 --> 00:20:37,541 Ya sudah, Teh. 340 00:20:38,875 --> 00:20:40,875 Nanti kita lihat bagaimana baiknya, ya? 341 00:20:46,125 --> 00:20:48,250 [pria] Abah. 342 00:20:49,083 --> 00:20:51,500 Abah? 343 00:20:52,500 --> 00:20:55,208 Abah! Ara. 344 00:20:55,291 --> 00:20:57,833 [terkekeh] Abah ke mana, Ra? 345 00:20:59,708 --> 00:21:02,125 Abah lagi keluar sebentar. 346 00:21:02,208 --> 00:21:04,541 Kang Romli disuruh menunggu. 347 00:21:04,625 --> 00:21:08,250 Kalau Emak, lagi bersama Teteh di kamar. 348 00:21:08,333 --> 00:21:09,666 [gumam] 349 00:21:14,083 --> 00:21:15,708 [bahasa Sunda] Mukamu kenapa kusut begitu? 350 00:21:17,083 --> 00:21:18,000 [bahasa Indonesia] Tidak. 351 00:21:21,458 --> 00:21:23,958 Kang Romli percaya hantu, tidak? 352 00:21:25,916 --> 00:21:27,125 Ha? 353 00:21:28,625 --> 00:21:30,333 Ada hantu di mana, Ra? 354 00:21:31,583 --> 00:21:36,708 Karena tadi di peternakan ayam, ada yang panggil-panggil Ara. 355 00:21:38,416 --> 00:21:41,125 Padahal di sana cuma ayam semua. 356 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 Masa ayam bisa panggil-panggil Ara? 357 00:21:45,416 --> 00:21:46,625 Oh. 358 00:21:46,708 --> 00:21:51,208 [decak] Itu bisa saja ayam yang memanggil Ara. 359 00:21:52,291 --> 00:21:54,791 [dengus] Memang bisa? 360 00:21:54,875 --> 00:21:56,375 Ya, bisa. 361 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 Waktu Kang Romli seumur Ara, Kang Romli bisa mengobrol dengan kodok. 362 00:22:02,083 --> 00:22:04,625 Jadi, memang barangkali ayam itu sudah tahu 363 00:22:04,708 --> 00:22:05,916 bahwa Ara ingin mengajak mengobrol. 364 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Maka itu, si ayam memanggil. Benar, tidak? 365 00:22:11,541 --> 00:22:12,541 Iya, sih. 366 00:22:13,375 --> 00:22:15,875 Ara juga sempat ingin mengajak ayamnya mengobrol. 367 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 Nah! 368 00:22:19,708 --> 00:22:22,000 Kang Romli, kok bisa mengobrol dengan kodok? 369 00:22:24,583 --> 00:22:27,041 [alunan musik suling tradisional Sunda] 370 00:22:27,125 --> 00:22:28,208 Ara ingat, tidak? 371 00:22:28,291 --> 00:22:30,041 - Apa? - Itu… 372 00:22:30,125 --> 00:22:32,416 Di perempatan. 373 00:22:32,500 --> 00:22:35,500 - Yang ada kompleks rumah besar itu. - Ya. 374 00:22:35,583 --> 00:22:38,041 Nah, waktu Kang Romli kecil, 375 00:22:38,125 --> 00:22:39,708 di situ ada empang, Ra. 376 00:22:39,791 --> 00:22:43,125 Di empang itu, banyak kodoknya. 377 00:22:43,208 --> 00:22:45,333 - Sekeluarga, begitu? - Keluarga, ya. 378 00:22:45,416 --> 00:22:46,875 Lalu bisa mengobrol, Kang Romli? 379 00:22:46,958 --> 00:22:49,125 Bisa. 380 00:22:49,208 --> 00:22:51,291 Maka itu, setiap pulang sekolah, 381 00:22:51,375 --> 00:22:54,291 Kang Romli datang ke situ. Main bersama mereka. 382 00:22:54,375 --> 00:22:57,666 Jadi, otomatis bisa memahami bahasa si kodok. 383 00:22:58,916 --> 00:22:59,916 Eh? 384 00:23:01,208 --> 00:23:02,541 Tapi, ya, Ra, 385 00:23:02,625 --> 00:23:05,416 di antara empat kodok itu, 386 00:23:05,500 --> 00:23:07,875 ada kodok yang paling besar. 387 00:23:07,958 --> 00:23:09,833 Paling besar, paling gendut. 388 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 Tidak bisa loncat kalau begitu? 389 00:23:12,125 --> 00:23:16,750 Siapa bilang tak bisa loncat? Justru yang besar 390 00:23:16,833 --> 00:23:19,041 loncatnya makin tinggi. 391 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Seperti itu, karena… 392 00:23:20,750 --> 00:23:22,833 kalau kodok makin besar, dia… 393 00:23:23,916 --> 00:23:25,625 - [terkekeh] - [gumam samar] 394 00:23:25,708 --> 00:23:28,083 Tekanannya… Langsung mengejan… 395 00:23:28,166 --> 00:23:31,375 [berseru] Begitu! 396 00:23:31,458 --> 00:23:34,791 - Besar begitu? - Besar sekali! 397 00:23:36,458 --> 00:23:37,583 Sebegini? 398 00:23:39,208 --> 00:23:40,208 Wah, sebegini. 399 00:23:44,500 --> 00:23:45,375 Agil. 400 00:23:45,458 --> 00:23:47,166 - [Agil berceloteh] - Hei. 401 00:23:47,250 --> 00:23:51,125 Mau tidur? Agar Emak sekalian istirahat, Agil. 402 00:23:51,208 --> 00:23:52,750 [menggerutu] 403 00:23:54,625 --> 00:23:55,666 [Emak] Bah. 404 00:23:55,750 --> 00:23:58,500 Besok cari waktu, ya? Untuk buat kamar Ara. 405 00:23:59,541 --> 00:24:01,875 Ya, Emak. Nanti Abah cari waktu, ya. 406 00:24:03,541 --> 00:24:05,333 Kasihan sekali dia. 407 00:24:06,500 --> 00:24:08,083 Kaget sekali tadi. 408 00:24:08,708 --> 00:24:10,000 Tidak apa-apa, Mak. 409 00:24:10,083 --> 00:24:12,750 Ara sudah besar. Besok juga sudah biasa lagi. 410 00:24:14,125 --> 00:24:15,416 [Agil berceloteh] 411 00:24:16,333 --> 00:24:19,416 Nanti kalau Agil tidak bisa tidur, 412 00:24:20,500 --> 00:24:21,833 Abah yang jaga, ya? 413 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 Sekarang giliran Abah. 414 00:24:25,833 --> 00:24:28,083 Iya, Emak, tapi… 415 00:24:28,166 --> 00:24:32,250 besok Abah harus bangun pagi karena jam 06.00 harus ke peternakan. 416 00:24:33,708 --> 00:24:36,208 Besok hari pertama kerja, Mak. 417 00:24:39,125 --> 00:24:40,250 Ya? 418 00:24:46,333 --> 00:24:47,291 [Agil berceloteh] 419 00:24:47,375 --> 00:24:48,666 Agil, tidur, yuk? 420 00:24:50,250 --> 00:24:52,333 [merengek] 421 00:24:53,083 --> 00:24:54,416 Masih main, Mak. 422 00:24:54,500 --> 00:24:57,166 [Agil menangis] 423 00:24:58,750 --> 00:24:59,791 Eh. 424 00:25:00,416 --> 00:25:02,291 Ayo berbaikan. 425 00:25:03,416 --> 00:25:05,708 Sudah dua hari diam-diaman seperti ini. 426 00:25:09,375 --> 00:25:13,208 Nanti lama-lama kalian lumutan! 427 00:25:13,291 --> 00:25:15,625 Lumutan begitu, hijau-hijau. Ih! 428 00:25:15,708 --> 00:25:19,041 Ih! Licin begitu. Mau begitu? 429 00:25:20,208 --> 00:25:21,083 Mau? 430 00:25:21,166 --> 00:25:22,250 Tidak mau, 'kan? 431 00:25:22,333 --> 00:25:25,625 Nah, maka itu, ayo sini. Berbaikan sekarang. 432 00:25:31,000 --> 00:25:33,666 Memang benar tidak suka dengan Deni? 433 00:25:35,083 --> 00:25:36,500 Benar, Euis. 434 00:25:36,583 --> 00:25:39,625 Lagi pula, kalau ada yang aku taksir, bukan Deni orangnya. 435 00:25:43,208 --> 00:25:44,041 Ada. 436 00:25:44,125 --> 00:25:47,041 - Anak kelas tiga. - Sut! 437 00:25:47,125 --> 00:25:51,250 [berbisik] Eh, ada di situ. Kakaknya ada di situ. Sini. 438 00:25:51,333 --> 00:25:53,208 [Ima berbisik samar] 439 00:25:53,291 --> 00:25:55,291 [alunan musik ceria] 440 00:26:12,375 --> 00:26:15,416 - [murid 1] Ayo. - [murid 2] Ya, dadah. 441 00:26:19,375 --> 00:26:23,000 [deru mesin] 442 00:26:43,250 --> 00:26:45,291 [Abah] Sebentar. Aduh. 443 00:26:45,375 --> 00:26:46,416 [Emak] Aduh! 444 00:26:46,500 --> 00:26:49,250 Nah. Ini. 445 00:26:50,083 --> 00:26:51,416 - Sudah siap? - Ya. 446 00:26:51,500 --> 00:26:52,416 - Ya? - Sudah. 447 00:26:52,500 --> 00:26:53,416 Iya. 448 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 Lihat, ya. 449 00:26:55,958 --> 00:26:57,500 [Abah] Nah. 450 00:26:58,416 --> 00:27:03,500 Ini kamar Ara. Itu. 451 00:27:05,208 --> 00:27:06,458 [Abah terkekeh] 452 00:27:06,541 --> 00:27:07,708 Wah. 453 00:27:08,541 --> 00:27:11,833 [alunan musik lembut] 454 00:27:15,416 --> 00:27:18,500 Ini jadi kamar Ara, ya? 455 00:27:21,375 --> 00:27:22,541 [Emak mengesah] 456 00:27:24,208 --> 00:27:26,916 Nanti di hari Sabtu, 457 00:27:27,000 --> 00:27:32,250 Abah libur. Nanti ini mau diperbagus lagi, diperbaiki begitu. 458 00:27:33,375 --> 00:27:34,375 [Abah] Setuju? 459 00:27:40,416 --> 00:27:41,833 Coba. Coba tidur. 460 00:27:41,916 --> 00:27:45,333 Ayo. Ini sudah bisa ditiduri. Coba Ara tidur. 461 00:27:46,041 --> 00:27:49,375 Sudah Abah atur-atur. 462 00:27:50,291 --> 00:27:52,041 [tertawa pelan] 463 00:27:53,416 --> 00:27:54,625 [Rindu] Pergi dulu, ya, Euis. 464 00:27:54,708 --> 00:27:56,416 - Kita juga pergi dulu, ya. - Hati-hati, ya. 465 00:27:56,500 --> 00:27:58,208 - Hati-hati, ya. - Dah! 466 00:27:58,291 --> 00:27:59,291 Dadah! 467 00:28:07,333 --> 00:28:08,666 Untuk apa mengikuti? 468 00:28:09,625 --> 00:28:10,708 Tidak. 469 00:28:14,916 --> 00:28:15,916 Terus? 470 00:28:18,416 --> 00:28:19,500 Bicara. 471 00:28:20,375 --> 00:28:22,250 Jangan diam saja. 472 00:28:22,333 --> 00:28:23,833 Itu, mau… 473 00:28:23,916 --> 00:28:24,916 Mau minta maaf. 474 00:28:28,291 --> 00:28:32,791 Waktu itu, sebenarnya mau minta tolong Rindu 475 00:28:32,875 --> 00:28:34,958 untuk bilang… 476 00:28:35,875 --> 00:28:37,000 Apa? 477 00:28:38,583 --> 00:28:39,708 Bilang… 478 00:28:41,291 --> 00:28:44,166 bahwa sebenarnya suka pada Euis. 479 00:28:49,416 --> 00:28:50,625 [mengemu] 480 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Rindu sudah bilang. 481 00:28:54,583 --> 00:28:55,500 Terus? 482 00:28:57,791 --> 00:28:58,916 Sudah dimaafkan. 483 00:28:59,708 --> 00:29:00,583 Terus? 484 00:29:01,791 --> 00:29:02,750 Terus? 485 00:29:02,833 --> 00:29:06,833 [alunan musik romantis] 486 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 Terus kalau sudah dimaafkan, mau apa? 487 00:29:10,666 --> 00:29:12,666 - Boleh minta antar pulang, tidak? - Ha? 488 00:29:13,250 --> 00:29:14,250 Eh. 489 00:29:15,625 --> 00:29:17,041 Boleh antar Euis pulang, tidak? 490 00:29:17,833 --> 00:29:19,958 [alunan musik romantis berlanjut] 491 00:29:20,041 --> 00:29:21,125 Ayo. 492 00:29:35,000 --> 00:29:37,958 [musik mereda] 493 00:29:39,291 --> 00:29:40,291 {\an8}LAMPU MALAM LED LANGIT BERBINTANG 494 00:29:40,375 --> 00:29:43,750 [dering ponsel] 495 00:29:46,500 --> 00:29:47,791 Halo? 496 00:29:50,208 --> 00:29:52,291 Memang kamu telepon di mana? 497 00:29:57,375 --> 00:29:59,916 Sudah pisah kamar dengan Ara. 498 00:30:00,708 --> 00:30:02,833 Tidak perlu bisik-bisik lagi. 499 00:30:06,416 --> 00:30:07,625 [pintu ditutup] 500 00:30:09,416 --> 00:30:10,291 Sebentar, ya. 501 00:30:10,375 --> 00:30:14,916 [alunan musik sendu] 502 00:30:15,000 --> 00:30:16,291 Kenapa? 503 00:30:23,375 --> 00:30:24,958 [mengesah] 504 00:30:31,666 --> 00:30:33,125 Teteh berubah. 505 00:30:37,625 --> 00:30:39,083 Ara tidak suka. 506 00:30:44,958 --> 00:30:46,500 [menghela napas] 507 00:30:51,291 --> 00:30:54,750 [anak ayam menciap] 508 00:30:55,958 --> 00:30:57,541 [obrolan samar] 509 00:31:01,333 --> 00:31:02,416 [bahasa Sunda] Silakan. 510 00:31:03,625 --> 00:31:06,291 Harganya 10.000 untuk satu. 511 00:31:08,333 --> 00:31:09,666 [penjual ayam] Neng? Mau, Neng? 512 00:31:11,000 --> 00:31:14,500 Tidak? Harganya 10.000 untuk satu. 513 00:31:16,875 --> 00:31:18,875 [bahasa Indonesia] Kamu sekarang pulang sendiri, ya? 514 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 Iya. 515 00:31:22,041 --> 00:31:23,958 Mau pulang sama-sama, tidak? 516 00:31:27,791 --> 00:31:28,666 Ayo. 517 00:31:28,750 --> 00:31:30,666 [alunan musik jenaka] 518 00:31:53,083 --> 00:31:55,458 Eh, stop. 519 00:31:56,458 --> 00:31:58,166 Kenapa? 520 00:32:22,166 --> 00:32:24,000 Ayamnya tersesat. 521 00:32:28,500 --> 00:32:29,791 Kamu tersesat, ya? 522 00:32:29,875 --> 00:32:30,875 Ha? 523 00:32:31,958 --> 00:32:34,666 Kamu bisa mengobrol dengan ayam? 524 00:32:35,500 --> 00:32:37,708 Kata Kang Romli bisa dilatih. 525 00:32:38,416 --> 00:32:40,000 [mengemu] 526 00:32:41,333 --> 00:32:43,583 - Kamu aku bawa pulang, ya? - Jangan! 527 00:32:43,666 --> 00:32:45,291 Ini pasti ada yang punya. 528 00:32:50,916 --> 00:32:53,708 Bagaimana kalau kita hitung saja sampai 100? 529 00:32:53,791 --> 00:32:55,208 Ya. 530 00:32:55,291 --> 00:32:58,666 Kalau sudah 100 dan tak ada yang datang, 531 00:32:59,500 --> 00:33:00,541 berarti kita bawa pulang. 532 00:33:01,541 --> 00:33:02,375 Oke? 533 00:33:02,458 --> 00:33:03,708 - [bergumam] - Oke. 534 00:33:03,791 --> 00:33:07,416 - Ayo hitung. Satu, dua, tiga… - Jangan cepat-cepat. 535 00:33:08,416 --> 00:33:12,791 [bersama] Satu, dua, tiga, empat, 536 00:33:12,875 --> 00:33:16,625 lima, enam, tujuh, 537 00:33:16,708 --> 00:33:19,666 delapan, sembilan, sepuluh… 538 00:33:19,750 --> 00:33:20,791 [anak ayam menciap] 539 00:33:20,875 --> 00:33:23,916 - [Ara] Sabar, ya. - [Aril] Sabar, ya, Ayam. 540 00:33:25,416 --> 00:33:28,291 Ini apa? Jantungnya, ya? 541 00:33:29,625 --> 00:33:31,416 Bulunya juga. 542 00:33:32,333 --> 00:33:34,541 - Sabar, ya. - [anak ayam menciap] 543 00:33:35,333 --> 00:33:37,000 Eh, ayam itu ada yang punya. 544 00:33:38,625 --> 00:33:40,791 Kami sudah tunggu, Mak, 545 00:33:40,875 --> 00:33:42,750 tapi tak ada yang datang. 546 00:33:43,458 --> 00:33:45,000 - [anak ayam menciap] - Ya sudah. 547 00:33:45,083 --> 00:33:46,708 Kalau begitu, ganti baju dulu. 548 00:33:47,416 --> 00:33:49,500 [Emak] Masa baju sekolah dipakai main? 549 00:33:49,583 --> 00:33:54,208 [alunan musik ceria] 550 00:33:57,500 --> 00:34:00,625 ["Piknik" oleh Dru, Widuri, Den bermain] 551 00:34:02,000 --> 00:34:04,666 Ih! Emak, Ara bawa-bawa ayam! 552 00:34:04,750 --> 00:34:07,416 Jorok! Ayamnya jorok, Emak! 553 00:34:07,500 --> 00:34:09,083 Ara kenapa bawa-bawa ayam? 554 00:34:09,166 --> 00:34:11,291 Na, na, na 555 00:34:12,708 --> 00:34:16,291 Ikutlah denganku, Kawan 556 00:34:16,375 --> 00:34:19,125 Kita pergi liburan 557 00:34:21,208 --> 00:34:24,916 Tinggalkan duka, bawa canda 558 00:34:25,000 --> 00:34:28,416 Tertawa sepanjang jalan 559 00:34:28,500 --> 00:34:30,000 Wow! 560 00:34:30,083 --> 00:34:32,750 Lihatlah itu 561 00:34:32,833 --> 00:34:36,875 Di luar jendelamu 562 00:34:36,958 --> 00:34:39,833 [Aril] Sudah bisa dipetik, belum, labunya? 563 00:34:39,916 --> 00:34:42,541 [Ara bergumam] 564 00:34:42,625 --> 00:34:45,750 Dengarkan kicau burung bernyanyi 565 00:34:45,833 --> 00:34:51,375 Bermandi hangatnya, oh, sinar mentari 566 00:34:51,458 --> 00:34:55,625 Cemara yang rimbun ikut menari 567 00:34:55,708 --> 00:34:57,666 - ♪ Siul angin menyapa - Jadi biru! 568 00:34:57,750 --> 00:34:59,416 [Ara] Labunya sudah bisa dipetik, belum? 569 00:34:59,500 --> 00:35:02,333 Menambah keindahan 570 00:35:02,416 --> 00:35:03,833 [Aril] Apa katanya? 571 00:35:04,666 --> 00:35:06,791 Semesta raya 572 00:35:06,875 --> 00:35:08,000 [Ara] Tidak ada. 573 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 Sudah Ara mandikan dengan sabun antibakteri, Bah. 574 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 Ya, tidak apa-apa. Abah mandikan lagi agar makin bersih, Ara. 575 00:35:19,625 --> 00:35:23,083 Kita tidak tahu apakah ayam ini bawa penyakit atau tidak. 576 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 Jadinya nanti bahaya. 577 00:35:26,416 --> 00:35:28,708 Tapi sudah Ara mandikan, Bah. 578 00:35:28,791 --> 00:35:29,708 Ya, Ara. 579 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Ini namanya ayam neon, ya? 580 00:35:32,791 --> 00:35:35,958 Diwarnai supaya anak-anak beli. 581 00:35:36,041 --> 00:35:37,875 Sebenarnya itu tidak boleh, Ara. 582 00:35:38,666 --> 00:35:40,583 Kasihan ayamnya. 583 00:35:42,083 --> 00:35:43,541 [gemercik air] 584 00:35:43,625 --> 00:35:46,000 [anak ayam menciap] 585 00:35:46,083 --> 00:35:47,500 [Ara] Oh, ya. 586 00:35:47,583 --> 00:35:50,250 - Besok hari Sabtu. - [bergumam] 587 00:35:50,333 --> 00:35:54,041 Abah jadi mau memperbaiki kamarnya Ara lagi, 'kan? 588 00:35:56,541 --> 00:35:57,875 Sini lapnya. 589 00:35:59,416 --> 00:36:02,291 Nah, dilap dulu, ya. 590 00:36:03,375 --> 00:36:06,125 Ayamnya dimasukkan ke sini dulu, ya. 591 00:36:08,500 --> 00:36:10,041 Tadi Abah beli di jalan. 592 00:36:14,291 --> 00:36:15,541 [Emak] Itu dia. 593 00:36:15,625 --> 00:36:17,666 [Abah] Hei! 594 00:36:17,750 --> 00:36:18,708 [Agil merengek] 595 00:36:18,791 --> 00:36:21,208 Abah, ayo cepat. Siap-siap, bersih-bersih. 596 00:36:21,291 --> 00:36:22,625 Pegang Agil. 597 00:36:22,708 --> 00:36:25,375 - Emak mau siapkan makan malam. - Oh, iya. 598 00:36:25,458 --> 00:36:26,541 Ya, Emak. 599 00:36:28,833 --> 00:36:31,208 Ra, bereskan ini, ya. 600 00:36:32,708 --> 00:36:33,791 Abah bantu Emak dulu. 601 00:36:34,916 --> 00:36:36,541 Sebentar, ya, Mak. 602 00:36:38,666 --> 00:36:40,416 - Abah. - Ya, Emak? 603 00:36:40,500 --> 00:36:43,000 Ceu Salmah jadi dapat pinjaman modal. 604 00:36:43,083 --> 00:36:44,583 Tapi belum tahu uangnya mau diapakan. 605 00:36:44,666 --> 00:36:46,833 [Abah] Ya, kalau kata Abah… 606 00:36:46,916 --> 00:36:49,375 [batin Ara] Ara sebenarnya mengerti 607 00:36:49,458 --> 00:36:51,750 kalau Teh Euis ingin pisah kamar. 608 00:36:53,583 --> 00:36:55,958 Dulu juga tidak sekamar. 609 00:36:57,458 --> 00:36:59,291 Tapi Ara jadi sebal. 610 00:36:59,916 --> 00:37:02,583 Sekarang, Abah jadi mengikuti Teteh, 611 00:37:02,666 --> 00:37:04,125 tidak menepati janji. 612 00:37:04,208 --> 00:37:06,208 - [Agil] Ini Mickey Mouse? - [Abah] Iya. 613 00:37:06,291 --> 00:37:08,041 - [Agil] Awas. - [Abah] Ayo makan. 614 00:37:08,125 --> 00:37:09,583 - Nasinya? - Piringnya? 615 00:37:09,666 --> 00:37:11,000 Piringnya berikan ke Emak. 616 00:37:11,083 --> 00:37:13,416 [anak ayam menciap] 617 00:37:13,500 --> 00:37:16,500 Ara itu tidak butuh janji. 618 00:37:17,708 --> 00:37:21,250 Ara cuma butuh Abah memperbaiki kamar saja. 619 00:37:21,333 --> 00:37:25,333 [anak ayam menciap] 620 00:37:28,166 --> 00:37:29,666 Ara tidak mau lagi 621 00:37:30,416 --> 00:37:31,708 dijanjikan sesuatu. 622 00:37:31,791 --> 00:37:35,875 [anak ayam menciap] 623 00:37:35,958 --> 00:37:38,333 Janji-janji malah cuma membuat kesal. 624 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 Mana sekarang Agil rewel sekali. 625 00:37:44,958 --> 00:37:46,541 Emak jadi lelah. 626 00:37:48,166 --> 00:37:49,166 Jadi… 627 00:37:55,083 --> 00:37:57,333 [ciapan makin kencang] 628 00:37:57,416 --> 00:37:58,291 Ha? 629 00:37:58,375 --> 00:38:00,166 [alunan musik misterius] 630 00:38:00,250 --> 00:38:02,083 Kamu bisa bicara? 631 00:38:02,166 --> 00:38:03,916 [anak ayam menciap] 632 00:38:08,583 --> 00:38:12,666 [anak ayam menciap] 633 00:38:12,750 --> 00:38:15,000 Kamu rindu keluarga kamu? 634 00:38:15,083 --> 00:38:17,208 [anak ayam menciap] 635 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 Sama. 636 00:38:26,041 --> 00:38:28,833 Ara juga rindu keluarga Ara. 637 00:38:28,916 --> 00:38:32,250 [alunan musik akustik sendu] 638 00:38:36,041 --> 00:38:38,333 [anak ayam menciap] 639 00:38:47,791 --> 00:38:50,916 [Ara] Emak! Mau ke rumah Aril dulu, ya! 640 00:38:59,791 --> 00:39:05,250 - [gemeletap] - [anak ayam menciap] 641 00:39:08,166 --> 00:39:09,375 Aril! 642 00:39:09,458 --> 00:39:10,708 Sebentar. 643 00:39:10,791 --> 00:39:13,875 [anak ayam menciap] 644 00:39:13,958 --> 00:39:16,875 [Aril] Jadi, ayam ini bilang padamu dia tersesat? 645 00:39:16,958 --> 00:39:17,916 [Ara] Iya. 646 00:39:18,583 --> 00:39:19,458 [mengemu] 647 00:39:19,541 --> 00:39:22,208 Aku mau membantu Neon, 648 00:39:22,291 --> 00:39:24,500 tapi aku tak mau janji. 649 00:39:27,375 --> 00:39:28,791 Neon siapa? 650 00:39:29,833 --> 00:39:31,875 Neon… Ini Neon. 651 00:39:33,250 --> 00:39:34,291 Itu Neon? 652 00:39:34,375 --> 00:39:37,375 - Iya. - [terkekeh] Oh, Neon. 653 00:39:37,458 --> 00:39:39,083 [Aril terkekeh] 654 00:39:39,166 --> 00:39:43,541 [alunan musik ceria] 655 00:39:50,416 --> 00:39:53,375 [Aril] Biasanya, penjualnya di situ. 656 00:39:54,916 --> 00:39:58,625 [seruan samar] 657 00:40:03,083 --> 00:40:05,000 - [Ara] Kang. - [pria] Ya? 658 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 Lihat mobil yang berjualan ayam neon, tidak, Kang? 659 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 Oh, biasanya di situ. 660 00:40:10,083 --> 00:40:13,375 Tapi hari ini belum kelihatan. 661 00:40:14,250 --> 00:40:17,000 Kang Parkir tahu, tidak, ayam-ayam ini dari mana? 662 00:40:17,083 --> 00:40:19,833 Ya, tahu. 663 00:40:19,916 --> 00:40:20,750 Jauh! 664 00:40:20,833 --> 00:40:22,875 Di Kampung Badak. 665 00:40:22,958 --> 00:40:24,041 Itu. 666 00:40:28,000 --> 00:40:30,416 Itu namanya Kampung Badak, 667 00:40:30,500 --> 00:40:32,666 tapi banyak ayam. 668 00:40:32,750 --> 00:40:34,875 Iya, jauh sekali. 669 00:40:34,958 --> 00:40:36,500 Aku dan Aki pernah bersepeda sampai sana. 670 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 Itu. 671 00:40:39,208 --> 00:40:40,916 Ayo! 672 00:40:49,375 --> 00:40:51,833 Euis, pinjam pensil, ya. 673 00:40:56,416 --> 00:40:57,541 Deni! 674 00:40:58,666 --> 00:40:59,708 Penggaris. 675 00:41:01,125 --> 00:41:02,166 [Andi mengemu] 676 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 Euis, isinya. 677 00:41:10,041 --> 00:41:11,458 [berembus] 678 00:41:12,166 --> 00:41:13,333 [decak] 679 00:41:16,416 --> 00:41:17,625 - Den. - Andi! 680 00:41:18,541 --> 00:41:20,541 - Fokus! - [Rindu] Iya, Andi. 681 00:41:20,625 --> 00:41:22,083 Kamu ketua kelompok. 682 00:41:22,166 --> 00:41:23,958 [decak] Jangan Andi! 683 00:41:25,458 --> 00:41:27,500 [Andi] Bagaimana kalau Rindu? 684 00:41:27,583 --> 00:41:31,750 [alunan musik jenaka] 685 00:41:32,500 --> 00:41:34,458 Teteh Euis. 686 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 [bersama] Tidak. 687 00:41:38,000 --> 00:41:39,041 Nah, Deni! 688 00:41:39,541 --> 00:41:41,791 - Pintar, 'kan? - [bersama] Tidak. 689 00:41:43,083 --> 00:41:44,875 Ah! [entakan] 690 00:41:44,958 --> 00:41:47,708 - Ima… - [bersama] Tidak! 691 00:41:47,791 --> 00:41:49,291 Apa, sih? 692 00:41:49,375 --> 00:41:50,625 [Ima berdecak] 693 00:41:50,708 --> 00:41:52,083 Nanti Andi traktir bakso Mang Aa. 694 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 Dua porsi! 695 00:41:57,583 --> 00:41:59,000 [bersama] Tidak! 696 00:41:59,083 --> 00:42:01,416 Lagi pula, dua porsi? Uang dari mana? 697 00:42:01,500 --> 00:42:03,833 Biasanya juga minta pada Rindu. 698 00:42:03,916 --> 00:42:05,500 [alunan musik jenaka berlanjut] 699 00:42:05,583 --> 00:42:07,375 Tidak bisa, Andi. 700 00:42:07,458 --> 00:42:09,541 Lagi pula, Pak Guru maunya kamu yang jadi ketua kelompok. 701 00:42:10,708 --> 00:42:11,583 [Rindu] Kerjakan. 702 00:42:16,250 --> 00:42:17,583 [Agil berceloteh] 703 00:42:17,666 --> 00:42:19,875 - [letik minyak] - [Ceu Salmah bergumam] 704 00:42:19,958 --> 00:42:21,125 [Agil berceloteh] 705 00:42:21,208 --> 00:42:23,458 Agil! Sini. 706 00:42:24,500 --> 00:42:26,291 - Sini. - [Agil] Tidak boleh. 707 00:42:26,375 --> 00:42:28,041 [Emak] Sudah, Ceu. 708 00:42:28,125 --> 00:42:29,208 Biarkan saja. 709 00:42:29,291 --> 00:42:31,791 [letik minyak] 710 00:42:31,875 --> 00:42:34,291 [Ceu Salmah] Emak kurang tidur, ya? 711 00:42:34,375 --> 00:42:36,250 [Emak mengesah] 712 00:42:36,333 --> 00:42:37,750 Sudah dua malam ini 713 00:42:37,833 --> 00:42:39,583 si Agil lagi rewel sekali. 714 00:42:39,666 --> 00:42:40,500 [Ceu Salmah mengemu] 715 00:42:40,583 --> 00:42:43,000 - Mana giginya mau tumbuh. - [Agil berteriak] 716 00:42:44,041 --> 00:42:47,000 Si Abah juga lagi sibuk sekali. 717 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 Kerjanya harus pagi terus berangkatnya. 718 00:42:50,250 --> 00:42:51,875 Jadi, tak ada yang bisa diandalkan 719 00:42:51,958 --> 00:42:53,875 untuk mengurus Agil kalau sedang rewel begini. 720 00:42:54,958 --> 00:42:57,250 [letik minyak] 721 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 Apa berjualannya tidak usah dulu, Mak? 722 00:43:00,875 --> 00:43:02,625 Ya, jangan, Ceu. 723 00:43:03,666 --> 00:43:05,375 Belum cukup kaya. 724 00:43:06,666 --> 00:43:10,666 [mengesah] Masih harus menabung untuk gantikan tabungan kemarin yang habis. 725 00:43:12,333 --> 00:43:14,333 - [mengemu] - Ceu. 726 00:43:15,000 --> 00:43:17,875 - Emak tidak apa-apa. - [Agil berceloteh] 727 00:43:17,958 --> 00:43:19,291 Eh, Emak. 728 00:43:19,375 --> 00:43:23,125 Besok ikut bertemu teman yang mau memberi modal usaha, ya? 729 00:43:24,458 --> 00:43:26,041 Besok… 730 00:43:26,125 --> 00:43:27,541 Abah mesti ke kota. 731 00:43:27,625 --> 00:43:28,541 Oh. 732 00:43:28,625 --> 00:43:30,458 Ambil mobil operasional. 733 00:43:30,541 --> 00:43:31,708 [gumam] 734 00:43:31,791 --> 00:43:34,375 Lalu si Euis juga pergi bersama teman-temannya. 735 00:43:34,458 --> 00:43:35,916 Ah. 736 00:43:38,125 --> 00:43:39,125 Tapi bisa, Ceu. 737 00:43:39,208 --> 00:43:40,375 - Iya? - Bisa. 738 00:43:41,291 --> 00:43:42,750 Bawa Agil, ya? 739 00:43:42,833 --> 00:43:44,541 Repot. 740 00:43:44,625 --> 00:43:45,500 [bahasa Sunda] Tidak. 741 00:43:46,791 --> 00:43:47,916 [bahasa Indonesia] Bisa. 742 00:43:48,000 --> 00:43:49,291 Ya sudah. 743 00:43:49,375 --> 00:43:52,875 Kalau tidak, nanti saya pinjam saja mobil saudara. 744 00:43:52,958 --> 00:43:56,333 Nanti Emak dan Agil tinggal duduk manis. 745 00:43:56,416 --> 00:43:58,458 [meniru deru mobil] Begitu. 746 00:43:58,541 --> 00:44:01,458 - [tertawa] - [terkekeh] 747 00:44:01,541 --> 00:44:02,958 [terkekeh] 748 00:44:03,041 --> 00:44:04,208 Tapi, Ceu… 749 00:44:04,958 --> 00:44:06,625 Omong-omong tentang modal, 750 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 Emak masih tak tahu, modalnya mau diapakan, ya? 751 00:44:13,625 --> 00:44:15,500 [kriuk] 752 00:44:16,875 --> 00:44:19,083 - [Agil bergumam] - Ini enak sekali! 753 00:44:19,166 --> 00:44:20,666 [alunan musik jenaka] 754 00:44:20,750 --> 00:44:22,250 [Agil bergumam] 755 00:44:23,250 --> 00:44:24,791 [Ceu Salmah mendengus] 756 00:44:24,875 --> 00:44:25,916 [Agil] Apa? 757 00:44:26,000 --> 00:44:27,541 Enak sekali! 758 00:44:28,541 --> 00:44:30,625 - [Ceu Salmah mendengus] - [Emak terkekeh] 759 00:44:30,708 --> 00:44:35,333 [Neon menciap] 760 00:44:38,166 --> 00:44:40,666 Kamu kenapa mau bantu ayam itu bertemu keluarganya? 761 00:44:42,250 --> 00:44:43,458 Kasihan. 762 00:44:44,666 --> 00:44:47,250 Iya, ya. Pasti ayam itu sedih 763 00:44:47,333 --> 00:44:49,041 jauh dari keluarganya. 764 00:44:49,125 --> 00:44:50,375 Iya, 'kan? 765 00:44:53,958 --> 00:44:56,958 Memang mama dan papamu belum pulang-pulang, ya? 766 00:44:59,000 --> 00:45:00,416 Kata Aki, 767 00:45:01,083 --> 00:45:02,666 Ayah dan Ibu mau pulang tahun ini. 768 00:45:03,458 --> 00:45:05,083 Tetapi kena PHK. 769 00:45:05,166 --> 00:45:06,583 Jadi, tidak bisa. 770 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 Mungkin tahun depan baru bisa pulang. 771 00:45:12,625 --> 00:45:14,041 [mengesah] 772 00:45:15,041 --> 00:45:16,791 Neon, 773 00:45:16,875 --> 00:45:19,083 kamu tidak sendirian. 774 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 Aril juga mengerti perasaanmu. 775 00:45:23,833 --> 00:45:26,583 - Mama dan papanya kerja di Jakarta. - [Neon menciap] 776 00:45:27,666 --> 00:45:30,833 Jakarta itu jauh sekali dari sini. 777 00:45:32,000 --> 00:45:33,833 Apa katanya? 778 00:45:33,916 --> 00:45:35,208 Tidak ada. 779 00:45:37,166 --> 00:45:39,500 Sepertinya suasana hatinya tak baik. 780 00:45:39,583 --> 00:45:41,250 [keduanya terkekeh] 781 00:45:41,333 --> 00:45:42,333 Eh. 782 00:45:42,416 --> 00:45:45,708 Kalau kamu memang tahu tempat yang dibilang tukang parkir itu… 783 00:45:45,791 --> 00:45:46,791 [Aril menggumam] 784 00:45:46,875 --> 00:45:48,583 Kenapa kita tak langsung pergi ke sana saja? 785 00:45:50,666 --> 00:45:52,333 [Aril menggumam] 786 00:45:58,291 --> 00:46:03,375 - [Neon menciap] - [alunan musik piano lembut] 787 00:46:03,458 --> 00:46:06,458 Nah, ini semua barang-barang Aki. 788 00:46:12,333 --> 00:46:14,291 [Aril] Aki dulunya tentara. 789 00:46:18,541 --> 00:46:20,250 Kita ada di sini. 790 00:46:21,291 --> 00:46:22,416 Si Kampung Badak… 791 00:46:25,500 --> 00:46:26,458 ada di situ! 792 00:46:28,250 --> 00:46:29,125 Jauh, ya? 793 00:46:29,208 --> 00:46:31,125 Iya, jauh. 794 00:46:39,083 --> 00:46:40,208 Kalau mau ke sana, 795 00:46:41,541 --> 00:46:44,041 harus dibantu oleh orang yang lebih dewasa. 796 00:46:45,083 --> 00:46:47,750 - [deru mesin motor] - [Romli] Ara! 797 00:46:47,833 --> 00:46:49,833 - Eh! - Stop! 798 00:46:49,916 --> 00:46:50,958 [Ara tertawa] 799 00:46:51,041 --> 00:46:53,083 [bahasa Sunda] Pulang saja. Terima kasih. 800 00:46:53,166 --> 00:46:55,125 - [Romli terkekeh] - [Ara, bahasa Indonesia] Kang Romli! 801 00:46:55,208 --> 00:46:56,500 [Romli tertawa] 802 00:46:56,583 --> 00:46:58,583 - Ara sekarang bisa bicara dengan ayam. - [terkesiap] 803 00:46:58,666 --> 00:47:01,500 Ara, itu ayam siapa? Sudah bersih, belum? 804 00:47:01,583 --> 00:47:02,458 Sampai mengiler. 805 00:47:03,791 --> 00:47:05,750 Neon sudah bersih. 806 00:47:05,833 --> 00:47:07,291 Sudah disemprot oleh Abah. 807 00:47:07,375 --> 00:47:10,041 - Benar? - Iya, sudah sehat. 808 00:47:11,083 --> 00:47:13,666 Ini Ara temukan waktu pulang sekolah. 809 00:47:13,750 --> 00:47:14,666 Oh, ya? 810 00:47:14,750 --> 00:47:16,208 Katanya dia tersesat. 811 00:47:16,291 --> 00:47:17,708 - Ayamnya bilang begitu? - Iya. 812 00:47:17,791 --> 00:47:20,250 - Hebat. - Minta dicarikan keluarganya. 813 00:47:20,333 --> 00:47:22,000 Wah. [tertawa] 814 00:47:24,041 --> 00:47:27,666 Kang Romli mau atau tidak bantu Ara cari keluarganya ayam neon ini? 815 00:47:27,750 --> 00:47:29,000 Apa? 816 00:47:29,708 --> 00:47:31,666 Cari keluarganya? 817 00:47:31,750 --> 00:47:33,166 Aduh. 818 00:47:33,250 --> 00:47:35,666 Bagaimana, ya? Mau saja, tapi… 819 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 jangan sekarang. Ini sudah mau gelap. 820 00:47:39,166 --> 00:47:42,041 Iya, tidak sekarang. Masa sekarang? 821 00:47:42,125 --> 00:47:43,541 - Eh, Ara. - [Neon menciap] 822 00:47:43,625 --> 00:47:45,291 Abah ada di rumah, tidak? 823 00:47:45,375 --> 00:47:47,333 Kang Romli ingin pinjam motor. 824 00:47:48,166 --> 00:47:51,666 - Tadi, Ara habis dari rumah Aril. - Mm-hmm. 825 00:47:51,750 --> 00:47:54,875 Lalu Abah dari pagi pergi ke kota. 826 00:47:54,958 --> 00:47:56,125 Abah pergi ke kota. 827 00:47:56,208 --> 00:47:57,375 - Oh. - Dari pagi. 828 00:47:57,458 --> 00:47:58,333 Coba lihat ayam "naon" itu. 829 00:47:58,416 --> 00:48:01,708 - Ayam neon! - [tertawa] Oh, iya. Ayam neon. 830 00:48:01,791 --> 00:48:03,250 [Romli tertawa] Lucu, ya. 831 00:48:03,333 --> 00:48:05,958 - [Ara] Ara pulang! - Kang Romli juga! [tergelak] 832 00:48:06,041 --> 00:48:07,041 Ara! 833 00:48:07,125 --> 00:48:09,250 [Neon menciap] 834 00:48:09,333 --> 00:48:10,541 Ini. 835 00:48:10,625 --> 00:48:12,708 Emak habis menggoreng ayam. 836 00:48:12,791 --> 00:48:14,500 Lalu bumbunya agak dimodifikasi. 837 00:48:14,583 --> 00:48:16,291 - [musik sedih] - Kata Ceu Salmah enak sekali. 838 00:48:16,375 --> 00:48:18,250 - [terkekeh] - [Ceu Salmah] Enak. 839 00:48:18,333 --> 00:48:19,583 Ceu Salmah habis lima. 840 00:48:19,666 --> 00:48:20,583 [Romli] Wah. 841 00:48:20,666 --> 00:48:22,375 [Emak] Nah, sekarang, 842 00:48:22,458 --> 00:48:23,458 Emak mau Ara coba. 843 00:48:23,541 --> 00:48:25,791 Kalau Ara bilang enak, 844 00:48:25,875 --> 00:48:29,541 nanti ini jadi bisnisnya Emak dan Ceu Salmah. 845 00:48:32,125 --> 00:48:33,541 Ara tidak mau makan ayam goreng Emak. 846 00:48:36,375 --> 00:48:39,541 Sekarang, Ara berteman dengan ayam neon. 847 00:48:39,625 --> 00:48:42,041 Jadi, semua ayam juga teman Ara, Mak. 848 00:48:42,125 --> 00:48:45,250 [alunan musik jenaka] 849 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 Ara tidak mau teman makan teman. 850 00:48:48,041 --> 00:48:50,291 Kata Teteh tidak boleh. 851 00:48:50,375 --> 00:48:51,416 Ya, 'kan, Teh? 852 00:48:55,541 --> 00:48:57,916 Kalau begitu, biar Kang Romli saja. 853 00:48:58,000 --> 00:49:01,583 Saya juga bisa menilai ayam seperti itu. Jagoan. 854 00:49:01,666 --> 00:49:04,250 Kang Romli kenapa mau makan temannya Ara? 855 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 Tapi itu bukan si ayam "naon". 856 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 Ayam neon, Kang. Ayam neon. 857 00:49:11,083 --> 00:49:12,583 [Abah] Abah pulang. 858 00:49:16,041 --> 00:49:17,416 [Agil berceloteh] 859 00:49:22,166 --> 00:49:24,666 [Neon menciap] 860 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 Abah tidak percaya pada Ara? 861 00:49:33,916 --> 00:49:35,875 Abah percaya pada Ara. 862 00:49:37,041 --> 00:49:40,583 Tapi tadi Abah tidak percaya Ara bisa bicara dengan ayam. 863 00:49:40,666 --> 00:49:42,583 Ya, kalau itu, Abah tidak percaya, Ara. 864 00:49:45,041 --> 00:49:48,208 Kalau Ara mau mengajak bicara ayamnya, boleh. 865 00:49:49,458 --> 00:49:52,833 Tetapi kalau Ara mengaku bisa bahasa ayam, ya, Abah tidak percaya. 866 00:49:52,916 --> 00:49:56,041 Tetapi Ara benar bisa bicara dengan ayam, Abah. 867 00:49:56,125 --> 00:49:59,250 Abah tidak percaya, Ara. 868 00:50:00,750 --> 00:50:03,166 Kang Romli saja bisa bicara dengan kodok. 869 00:50:03,250 --> 00:50:06,083 Ah, itu bisa-bisanya dia saja. 870 00:50:08,000 --> 00:50:10,875 Ara kalau mau punya peliharaan, boleh. 871 00:50:10,958 --> 00:50:12,041 Abah dukung. 872 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 Tapi Abah tak mau mendidik Ara jadi anak yang berlebihan. 873 00:50:16,791 --> 00:50:19,500 [Neon menciap] 874 00:50:24,541 --> 00:50:25,666 [Abah mengesah] 875 00:50:25,750 --> 00:50:28,041 Abah besok mau ke kota untuk ambil mobil. 876 00:50:28,125 --> 00:50:30,333 Sekalian jalan-jalan dengan Abah? Ara mau ikut? 877 00:50:31,500 --> 00:50:33,000 - Hmm? - Tidak. 878 00:50:38,125 --> 00:50:39,291 Ya sudah, Ara makan dulu. 879 00:50:39,375 --> 00:50:41,416 Nanti itu jangan lupa dikeluarkan, ya? 880 00:50:43,833 --> 00:50:45,333 Benar tidak mau ikut? 881 00:50:52,500 --> 00:50:54,375 [derit pintu] 882 00:50:54,458 --> 00:50:55,750 [pintu ditutup] 883 00:50:55,833 --> 00:50:59,750 [Emak] Ayo kita pamit ke Teteh, ya. 884 00:50:59,833 --> 00:51:02,291 Aduh. Ara? 885 00:51:02,375 --> 00:51:04,958 - Iya? - Kamu di rumah saja, ya. 886 00:51:05,041 --> 00:51:07,166 Emak mau pergi dengan Ceu Salmah, ya. 887 00:51:07,250 --> 00:51:10,291 - Oke. - Oh, mau cium jauh. Satu, dua, tiga! 888 00:51:10,375 --> 00:51:13,041 - [kecupan] - [tertawa bersama] 889 00:51:13,125 --> 00:51:14,375 Ah! 890 00:51:14,458 --> 00:51:16,500 - [Ara tertawa] - [Emak] Ayo, Sayang, yuk. 891 00:51:16,583 --> 00:51:18,583 - Dadah. - Dah. 892 00:51:18,666 --> 00:51:20,916 [Emak] Yuk. Beri salam dulu. 893 00:51:22,250 --> 00:51:27,375 [alunan musik piano lembut] 894 00:51:37,625 --> 00:51:38,625 Eh! 895 00:51:38,708 --> 00:51:42,208 - [alunan musik gendang] - [bersenandung] 896 00:51:46,041 --> 00:51:49,000 Ih, pintarnya! Sehat, Emak? 897 00:51:49,083 --> 00:51:50,875 - [Emak] Sehat. Ya? - Sehat? 898 00:51:50,958 --> 00:51:53,041 Ayo. 899 00:51:53,125 --> 00:51:56,375 [alunan musik gendang berlanjut] 900 00:51:56,458 --> 00:51:57,583 [Emak] Ayo, Nak. 901 00:51:57,666 --> 00:52:00,208 Hup! Masuk ke dalam. 902 00:52:00,291 --> 00:52:04,041 [alunan musik ceria] 903 00:52:04,125 --> 00:52:07,250 [derak kayuh sepeda] 904 00:52:24,500 --> 00:52:26,416 [pintu diketuk] 905 00:52:26,500 --> 00:52:29,041 [Ara] Kang Romli! 906 00:52:29,125 --> 00:52:31,458 [pintu diketuk] 907 00:52:31,541 --> 00:52:32,958 Kang Romli! 908 00:52:34,083 --> 00:52:36,625 [Ara] Kalau butuh bantuan orang dewasa, 909 00:52:36,708 --> 00:52:38,375 ya, Kang Romli. 910 00:52:40,291 --> 00:52:42,833 Cuma Kang Romli yang percaya pada Ara. 911 00:52:45,166 --> 00:52:48,083 Lagi pula, kemarin Ara sudah bilang. 912 00:52:48,166 --> 00:52:50,250 Kang Romli mau bantu. 913 00:52:50,333 --> 00:52:53,291 [Neon menciap] 914 00:52:55,750 --> 00:53:00,458 - [suara dari kejauhan] Ara. - [deru motor] 915 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 Neon! Bagaimana ini? 916 00:53:07,291 --> 00:53:08,750 Kang Romli tidak ada. 917 00:53:12,166 --> 00:53:13,500 Kita pergi saja, yuk? 918 00:53:14,541 --> 00:53:16,500 Kamu tahu tempatnya di mana. 919 00:53:17,458 --> 00:53:18,791 Sudah ada petanya, 'kan? 920 00:53:19,458 --> 00:53:23,000 - [mengemu] - Nanti kalau hujan bagaimana? 921 00:53:23,083 --> 00:53:25,375 ["Rasa-rasanya" oleh Ardhito Pramono bermain] 922 00:53:25,458 --> 00:53:26,916 [derak kayuh sepeda] 923 00:53:27,000 --> 00:53:30,208 Rasa-rasanya baru kemarin 924 00:53:30,291 --> 00:53:32,333 - Di situ belok kanan. - ♪ Kita berdua 925 00:53:32,416 --> 00:53:35,375 Duduk di taman 926 00:53:35,458 --> 00:53:39,416 Bermain ular tangga, menari-nari bebas 927 00:53:39,500 --> 00:53:42,000 [cerau hujan] 928 00:53:51,000 --> 00:53:55,375 Rasanya masih baru kemarin 929 00:53:55,458 --> 00:54:00,416 Na, na, na, na, na Na, na, na, na, na, na 930 00:54:00,500 --> 00:54:06,583 La, la, la, la Na, na, na, na, na, na, na 931 00:54:06,666 --> 00:54:09,625 [derak kayuh sepeda] 932 00:54:12,750 --> 00:54:16,375 Rasanya sudah tak sabar lagi 933 00:54:17,416 --> 00:54:21,791 Menanti kamu yang menemani 934 00:54:21,875 --> 00:54:26,083 Biar semua berjalan Hadapilah rintangan 935 00:54:26,166 --> 00:54:29,916 Rasa-rasanya baru kemarin 936 00:54:30,000 --> 00:54:32,625 La, la, la, la, la, la, la 937 00:54:32,708 --> 00:54:34,416 [derak kenop pintu] 938 00:54:35,708 --> 00:54:38,291 [gemerencing kunci] 939 00:54:39,083 --> 00:54:42,833 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la 940 00:54:42,916 --> 00:54:45,166 [Deni] Di rumah tak ada orang, ya? 941 00:54:47,333 --> 00:54:49,125 [Euis] Kerjakan tugas saja dulu. 942 00:54:50,625 --> 00:54:52,416 Sebentar lagi, Emak juga pulang. 943 00:55:13,583 --> 00:55:17,583 Rasa-rasanya baru kemarin 944 00:55:18,875 --> 00:55:23,875 Berjumpa denganmu sore hari 945 00:55:23,958 --> 00:55:27,000 Berteman buih ombak 946 00:55:27,083 --> 00:55:30,375 Menghirup wangi gulali 947 00:55:30,458 --> 00:55:33,750 Rasanya baru kemarin 948 00:55:34,875 --> 00:55:39,250 Rasa-rasanya baru kemarin 949 00:55:39,333 --> 00:55:43,250 Rasa-rasanya baru 950 00:55:45,583 --> 00:55:49,000 Kemarin 951 00:55:49,083 --> 00:55:52,625 [erangan] 952 00:55:53,333 --> 00:55:54,791 Sedang mengerjakan tugas, ya? 953 00:55:55,458 --> 00:55:57,458 Iya, Tante. 954 00:55:58,916 --> 00:55:59,791 [Emak] Euis. 955 00:55:59,875 --> 00:56:01,875 Pegang dulu. 956 00:56:02,708 --> 00:56:05,375 Sebentar. Emak cari Teh Ara dulu, ya. 957 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 [Emak] Ara! 958 00:56:10,416 --> 00:56:14,041 [Euis] Tadi waktu Euis pulang, Ara juga sudah tidak ada, Mak. 959 00:56:16,500 --> 00:56:20,208 - [alunan musik orkestra] - [bebek meleter] 960 00:56:21,291 --> 00:56:24,916 - Lihat, bebek. - Ada bebek! 961 00:56:25,000 --> 00:56:26,875 - [Aril] Ih! - [Ara] Lucu sekali! 962 00:56:29,458 --> 00:56:33,291 [alunan musik berlanjut] 963 00:56:44,000 --> 00:56:45,541 [Aril] Panjang sekali! 964 00:56:50,166 --> 00:56:52,833 - [Aril] Ayo! - [Ara] Aril! 965 00:56:52,916 --> 00:56:55,041 [gemercik air] 966 00:56:55,125 --> 00:56:57,125 - [dengus] - [tertawa] 967 00:57:05,000 --> 00:57:09,041 [Neon menciap] 968 00:57:09,125 --> 00:57:12,333 - [Ara] Aril. Main, yuk? - [Aril] Ayo! 969 00:57:13,208 --> 00:57:15,000 [Aril berseru] Aku satu, ya! 970 00:57:16,791 --> 00:57:18,000 [dengus] 971 00:57:18,083 --> 00:57:20,333 - Satu, dua… Yah. - [kecipak] 972 00:57:20,416 --> 00:57:22,250 - [cebur] - [Aril] Yah! 973 00:57:23,833 --> 00:57:25,166 Itu ada kodok! 974 00:57:27,083 --> 00:57:28,958 Kandang ayamnya juga tidak ada. 975 00:57:32,416 --> 00:57:34,500 - [Euis mendengus] - [derit ritsleting] 976 00:57:36,875 --> 00:57:38,208 [nada sambung] 977 00:57:38,958 --> 00:57:41,125 [mengesah] 978 00:57:45,625 --> 00:57:47,791 - [nada sambung] - [mengesah] 979 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 Ini gara-gara Teteh. Tak punya waktu main dengan Ara. 980 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 Anak itu jadi aneh begini. 981 00:57:56,125 --> 00:57:57,791 Kok jadi Euis, Mak? 982 00:57:58,916 --> 00:58:00,250 Memang Ara yang aneh. 983 00:58:01,916 --> 00:58:03,250 [Deni] Euis. 984 00:58:03,958 --> 00:58:05,708 [nada sambung] 985 00:58:12,083 --> 00:58:15,291 Tante, Deni pamit dulu, ya. 986 00:58:15,375 --> 00:58:17,208 [Agil berceloteh] 987 00:58:17,291 --> 00:58:18,500 [Agil] Duduk. 988 00:58:19,500 --> 00:58:25,583 - [alunan musik dangdut] - [deru mobil] 989 00:58:25,666 --> 00:58:29,583 [decit rem] 990 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 [bahasa Sunda] Adik-Adik, mau ke mana? 991 00:58:34,458 --> 00:58:36,416 Sampai terengah-engah. 992 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 Kok diam saja? 993 00:58:39,875 --> 00:58:42,291 [bahasa Indonesia] Angkut. 994 00:58:43,541 --> 00:58:44,958 [pengemudi] Angkut saja, ya? 995 00:58:45,750 --> 00:58:46,625 Ayo! 996 00:58:46,708 --> 00:58:47,708 ["Teruslah Bekerja" oleh Paksi Raras Alit bermain] 997 00:58:47,791 --> 00:58:50,208 Bersiaplah 998 00:58:50,291 --> 00:58:53,250 Untuk kecewa 999 00:58:54,125 --> 00:59:00,750 Pada harapan yang kita perjuangkan 1000 00:59:00,833 --> 00:59:07,125 Berlatihlah untuk merana 1001 00:59:07,916 --> 00:59:14,291 Tak semua mimpi indah jadi nyata 1002 00:59:14,375 --> 00:59:16,625 Teruslah bekerja 1003 00:59:16,708 --> 00:59:17,625 Ara! 1004 00:59:17,708 --> 00:59:21,000 Jangan berharap 1005 00:59:21,083 --> 00:59:24,333 Kepada negara 1006 00:59:24,416 --> 00:59:26,875 Teruslah bekerja 1007 00:59:26,958 --> 00:59:28,000 Ara! 1008 00:59:28,083 --> 00:59:31,333 Teruslah bekerja 1009 00:59:31,416 --> 00:59:34,833 Jangan berharap 1010 00:59:34,916 --> 00:59:38,125 Kepada negara 1011 00:59:38,208 --> 00:59:41,333 Teruslah bekerja 1012 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 Ayamnya minta tolong. 1013 00:59:58,041 --> 00:59:59,333 Maka itu, Ara tidak tega. 1014 00:59:59,416 --> 01:00:02,958 Abah tidak percaya Ara bisa bicara dengan ayam. 1015 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 Abah tidak mendidik Ara untuk jadi anak nakal. 1016 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 [Abah] Bohong pada orang tua. 1017 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Ara tak pernah bohong, Abah. 1018 01:00:13,166 --> 01:00:14,666 Ya, berarti sekarang pernah. 1019 01:00:14,750 --> 01:00:16,750 Ara tidak bohong, Bah. 1020 01:00:16,833 --> 01:00:19,958 Ara benar bisa bicara dengan ayam. 1021 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 Abah tidak percaya, Ara! 1022 01:00:22,458 --> 01:00:23,583 Abah. 1023 01:00:25,250 --> 01:00:27,375 Memang cuma Kang Romli yang percaya pada Ara. 1024 01:00:28,666 --> 01:00:31,791 Kamu mau membuat Abah kesal pada Romli atau bagaimana? 1025 01:00:31,875 --> 01:00:34,375 Kenapa jadi bawa-bawa Kang Romli? 1026 01:00:35,833 --> 01:00:40,166 Kang Romli itu percaya Ara bisa mengobrol dengan ayam. 1027 01:00:40,250 --> 01:00:43,333 Karena dulu Kang Romli juga bisa bicara dengan kodok. 1028 01:00:44,000 --> 01:00:45,416 [Abah] Nah, itu, Mak. 1029 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 Bagaimana Abah jadi tidak kesal pada Romli? 1030 01:00:48,000 --> 01:00:50,416 Abah tak usah kesal pada Kang Romli. 1031 01:00:51,583 --> 01:00:53,375 Ini salahnya Ara. 1032 01:00:57,375 --> 01:00:58,416 Ara. 1033 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 Abah tidak melarang Ara berteman dengan ayam, 1034 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 tapi jangan membuat khawatir. 1035 01:01:05,291 --> 01:01:07,875 Kalau tadi sopirnya ugal-ugalan, 1036 01:01:07,958 --> 01:01:09,000 mobilnya tabrakan, 1037 01:01:09,791 --> 01:01:11,416 bagaimana itu? 1038 01:01:11,500 --> 01:01:13,541 Kalau ternyata sopirnya jahat, 1039 01:01:13,625 --> 01:01:15,875 kamu diculik, lalu dijual, tak bisa pulang, bagaimana? 1040 01:01:15,958 --> 01:01:17,333 [Emak] Abah. 1041 01:01:17,416 --> 01:01:19,375 Kok bilang begitu? Amit-amit. 1042 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 Ayo, Ara. Sekarang, kamu janji pada Abah dan Emak. 1043 01:01:27,791 --> 01:01:30,166 Kamu tak akan mengulangi perbuatan seperti tadi lagi. 1044 01:01:38,125 --> 01:01:39,041 Ara tak mau janji. 1045 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 Ha? 1046 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Ara tak mau jadi seperti Teteh dan Abah 1047 01:01:45,250 --> 01:01:46,250 yang suka ingkar janji. 1048 01:01:50,583 --> 01:01:52,125 - [mengesah] - [Emak] Ara. 1049 01:01:53,000 --> 01:01:54,458 Minta maaf pada Abah. 1050 01:01:54,541 --> 01:01:56,291 Ara tidak salah, Mak. 1051 01:01:56,375 --> 01:01:57,416 Ara benar. 1052 01:01:57,500 --> 01:01:59,541 - [debak] - [Abah] Ya sudah. Terserah Ara. 1053 01:01:59,625 --> 01:02:01,416 Kau mau janji atau tidak, terserah. 1054 01:02:02,791 --> 01:02:03,625 Lihat Abah. 1055 01:02:05,666 --> 01:02:09,083 Kalau sekali lagi kamu melakukan perbuatan seperti tadi, 1056 01:02:09,958 --> 01:02:13,166 Abah akan marah. Mengerti? 1057 01:02:23,833 --> 01:02:24,750 [Abah] Euis. 1058 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 Kamu dan si Deni itu sekarang berpacaran? 1059 01:02:34,666 --> 01:02:36,500 [Ara] Teteh tiap malam telepon terus dengan Deni. 1060 01:02:37,083 --> 01:02:39,166 - Tidak. - Iya. 1061 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Ara, sebentar, Ara. Abah sedang mengobrol dengan Euis. 1062 01:02:42,208 --> 01:02:46,375 Teteh itu sebenarnya bukan sibuk mengerjakan tugas. 1063 01:02:46,458 --> 01:02:49,333 Teteh sibuk berpacaran sampai lupa dengan adiknya sendiri. 1064 01:02:50,375 --> 01:02:51,791 - Tidak! - Iya! 1065 01:02:51,875 --> 01:02:53,625 Benar itu, Euis? 1066 01:02:54,583 --> 01:02:56,916 Sampai subuh, Abah, teleponnya. Sampai subuh. 1067 01:02:57,791 --> 01:03:01,750 Kamu sampai subuh bukan belajar? Berpacaran? 1068 01:03:04,625 --> 01:03:08,791 [alunan musik sendu] 1069 01:03:17,166 --> 01:03:19,000 [Neon menciap] 1070 01:03:21,750 --> 01:03:23,250 Maaf, ya, Neon. 1071 01:03:27,500 --> 01:03:29,041 Ara gagal. 1072 01:03:34,708 --> 01:03:36,125 [Abah menggumam] 1073 01:03:36,208 --> 01:03:37,500 [Agil berceloteh] 1074 01:03:37,583 --> 01:03:38,541 Abah suruh tidur, ya? 1075 01:03:40,583 --> 01:03:41,500 [Abah] Emak. 1076 01:03:41,583 --> 01:03:42,625 Abah. 1077 01:03:43,916 --> 01:03:45,916 - [mengesah] - [Agil bersenandung] 1078 01:03:46,000 --> 01:03:47,625 Sayang. 1079 01:03:47,708 --> 01:03:49,375 - [Abah tertawa] - Sayangnya Emak. 1080 01:03:49,458 --> 01:03:50,333 [Emak terkekeh] 1081 01:03:50,416 --> 01:03:52,250 [Agil bersenandung] 1082 01:03:54,625 --> 01:03:58,291 - [Agil berceloteh] - Abah, Euis tak bisa dilarang. 1083 01:03:58,375 --> 01:04:01,791 [Agil bersenandung] 1084 01:04:01,875 --> 01:04:04,375 [Emak] Ya, mungkin memang sudah waktunya. 1085 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 Iya, Abah mengerti. 1086 01:04:14,916 --> 01:04:18,041 Tapi kalau dimarahi juga tak menyelesaikan masalah, Mak. 1087 01:04:18,750 --> 01:04:21,125 Ya, kita tinggal beri pemahaman saja ke dia. 1088 01:04:23,041 --> 01:04:24,500 [berseru kecil] 1089 01:04:24,583 --> 01:04:25,541 Sayang. 1090 01:04:25,625 --> 01:04:28,625 Jadi, kalau dia paham, minimal kita bisa tenang. 1091 01:04:29,625 --> 01:04:32,166 [Agil berceloteh] 1092 01:04:34,541 --> 01:04:35,916 [berbisik] Bayinya di mana? 1093 01:04:36,000 --> 01:04:37,541 - Apa? - [berbisik] Beri susu dulu. 1094 01:04:37,625 --> 01:04:42,500 [Agil berceloteh] 1095 01:04:43,708 --> 01:04:45,416 Ara bagaimana? 1096 01:04:45,500 --> 01:04:46,541 Apa? 1097 01:04:47,583 --> 01:04:49,750 Apa tak sebaiknya kita ikuti saja maunya dia? 1098 01:04:49,833 --> 01:04:52,208 Mencari keluarga ayam neon? 1099 01:04:53,750 --> 01:04:55,375 Tidak masuk akal, Emak. 1100 01:04:56,500 --> 01:04:58,750 Kalau begitu, lebih baik Abah cari kerja satu lagi saja 1101 01:04:58,833 --> 01:05:00,875 daripada harus mencari keluarganya ayam neon. 1102 01:05:00,958 --> 01:05:05,041 - [Agil berceloteh] - [mengesah] 1103 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 Kalau Abah, yang penting Emak lebih perhatian pada Ara. 1104 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 [Agil berceloteh] 1105 01:05:10,916 --> 01:05:12,791 Emak perhatian. 1106 01:05:14,000 --> 01:05:16,791 Tapi memang Agil beberapa saat ini sedang rewel terus. 1107 01:05:18,333 --> 01:05:20,541 Berjualan opak juga rugi terus. 1108 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 Maka itu, Emak ingin jual ayam. 1109 01:05:24,291 --> 01:05:26,833 Abah bagi waktunya. 1110 01:05:26,916 --> 01:05:29,625 Supaya kita bisa tetap menjaga Agil. 1111 01:05:34,000 --> 01:05:35,833 Apa sebaiknya Emak tak usah berjualan dulu, 1112 01:05:35,916 --> 01:05:38,750 biar Abah yang kerja? Kita dulu juga seperti itu, Mak. 1113 01:05:38,833 --> 01:05:39,791 Tidak bisa, Abah. 1114 01:05:39,875 --> 01:05:42,291 Kalau cuma Abah yang kerja, 1115 01:05:42,916 --> 01:05:44,041 kita tak punya tabungan. 1116 01:05:46,083 --> 01:05:47,833 Kalau pandemi lagi, bagaimana? 1117 01:05:47,916 --> 01:05:50,291 - Abah tidak ada pekerjaan. - [Agil merengek] 1118 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 Lalu kita makan dari uang tabungan kaleng Emak? 1119 01:05:52,875 --> 01:05:53,958 Tidak mau! 1120 01:05:54,875 --> 01:05:58,000 Tidak mau. 1121 01:05:58,083 --> 01:05:59,166 [Agil] Tidak mau! 1122 01:06:00,250 --> 01:06:01,500 Tidak mau. 1123 01:06:02,458 --> 01:06:04,958 Emak tidak mau hidup seperti kemarin. 1124 01:06:06,750 --> 01:06:08,416 Emak mau kita punya tabungan. 1125 01:06:12,666 --> 01:06:14,750 Soal perhatian ke anak… 1126 01:06:16,333 --> 01:06:18,083 itu bukan tugas Emak saja. 1127 01:06:19,458 --> 01:06:20,625 Itu juga tugas Abah. 1128 01:06:20,708 --> 01:06:22,875 [Agil berceloteh] 1129 01:06:24,875 --> 01:06:28,458 [alunan musik sendu] 1130 01:06:32,500 --> 01:06:35,166 [Abah] Pekerjaan Abah juga masih baru, Mak. 1131 01:06:35,250 --> 01:06:39,250 Abah juga lagi cari cara bagaimana membagi waktunya. 1132 01:06:39,333 --> 01:06:41,541 Abah masih penyesuaian. 1133 01:06:46,583 --> 01:06:47,916 Ya sudah, Emak. 1134 01:06:48,000 --> 01:06:50,583 Emak istirahat saja. Tidur dulu. Nanti kalau misalnya 1135 01:06:50,666 --> 01:06:53,125 Agil terbangun tengah malam, biar Abah yang jaga. 1136 01:06:55,333 --> 01:06:56,541 Tidak usah. 1137 01:06:56,625 --> 01:06:58,291 Abah tidur saja. 1138 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 Besok harus bangun pagi, 'kan? 1139 01:07:01,791 --> 01:07:04,166 Minum susu. 1140 01:07:10,125 --> 01:07:13,541 [alunan musik lembut] 1141 01:07:13,625 --> 01:07:15,500 [Emak] Anak Emak sudah besar, ya? 1142 01:07:18,916 --> 01:07:21,750 Sudah bisa saling suka dengan teman prianya. 1143 01:07:23,833 --> 01:07:25,125 Padahal… 1144 01:07:26,416 --> 01:07:30,000 mendengar suara Teteh menangis waktu dilahirkan itu rasanya… 1145 01:07:32,666 --> 01:07:34,208 baru kemarin. 1146 01:07:41,500 --> 01:07:43,166 Maafkan Abah, ya, Teh. 1147 01:07:44,458 --> 01:07:46,208 Emak dan Abah… 1148 01:07:47,333 --> 01:07:48,791 [mengesah] Kaget. 1149 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 Teteh sudah sebesar ini. 1150 01:07:55,583 --> 01:07:57,666 Emak cuma mau bilang, 1151 01:07:57,750 --> 01:08:01,375 semua hal yang Teteh lakukan ada risikonya. 1152 01:08:02,000 --> 01:08:04,041 Ada untung dan ruginya. 1153 01:08:04,750 --> 01:08:07,291 Jadi, harus dipikirkan baik-baik. 1154 01:08:21,875 --> 01:08:24,625 Kapan pun Teteh mau bercerita… 1155 01:08:28,333 --> 01:08:30,291 Emak ada di sini, ya, Teh. 1156 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Emak akan selalu siap mendengarkan… 1157 01:08:43,583 --> 01:08:46,500 apa pun yang Teteh mau ceritakan. 1158 01:09:04,291 --> 01:09:05,250 Emak. 1159 01:09:13,291 --> 01:09:16,583 [alunan musik pelan] 1160 01:09:25,416 --> 01:09:28,125 [Neon menciap] 1161 01:09:30,500 --> 01:09:31,416 [pintu dibuka] 1162 01:09:41,708 --> 01:09:43,541 [Neon menciap] 1163 01:10:12,541 --> 01:10:16,333 [Neon menciap] 1164 01:10:16,416 --> 01:10:17,791 Terima kasih, ya, Neon. 1165 01:10:17,875 --> 01:10:19,875 [Neon menciap] 1166 01:10:27,458 --> 01:10:28,875 [gemeletap menjauh] 1167 01:10:49,500 --> 01:10:51,541 Laila 1168 01:10:54,791 --> 01:10:57,916 Hatiku gelisah 1169 01:11:01,791 --> 01:11:04,791 Betapa dahsyatnya 1170 01:11:07,125 --> 01:11:09,083 Malam 1171 01:11:10,083 --> 01:11:15,375 Penuh sakit dan air mata 1172 01:11:17,833 --> 01:11:19,500 Laila 1173 01:11:23,125 --> 01:11:26,333 Kudengar suaranya 1174 01:11:28,375 --> 01:11:33,250 Berdoa dalam kesunyian 1175 01:11:34,250 --> 01:11:36,958 Jiwa yang hancur 1176 01:11:38,375 --> 01:11:40,333 Namun, percaya 1177 01:11:41,291 --> 01:11:43,958 Waktunya 1178 01:11:46,708 --> 01:11:51,125 Bersukalah dalam pengharapan 1179 01:11:53,583 --> 01:11:57,875 Sabar dalam kesesakan 1180 01:12:00,791 --> 01:12:05,000 Dan bertekunlah di dalam doa 1181 01:12:06,750 --> 01:12:08,666 Berpeganglah kau 1182 01:12:10,750 --> 01:12:12,625 Jiwaku 1183 01:12:14,416 --> 01:12:16,625 Laila 1184 01:12:26,750 --> 01:12:29,750 [gemeletap] 1185 01:12:29,833 --> 01:12:31,666 [Neon menciap] 1186 01:12:33,791 --> 01:12:35,166 Sudah siap? 1187 01:12:35,250 --> 01:12:36,750 Abah antar sekolah, yuk. 1188 01:12:36,833 --> 01:12:37,875 [Ara] Bah. 1189 01:12:39,333 --> 01:12:41,250 Ara boleh bawa Neon, tidak? 1190 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 Nanti, Neon yang gantikan Teteh untuk mengantar Ara pulang. 1191 01:12:47,333 --> 01:12:48,291 [Abah] Ara. 1192 01:12:49,083 --> 01:12:52,416 Kamu di sekolah mau belajar atau mau main-main? 1193 01:12:55,750 --> 01:13:00,041 Abah sudah lama tak mengantar sekolah pakai mobil, Emak. 1194 01:13:00,125 --> 01:13:01,375 [Emak dan Abah terkekeh] 1195 01:13:01,458 --> 01:13:04,000 Cium jauh dulu, Mak. Cium jauh dulu. 1196 01:13:04,791 --> 01:13:05,916 Ara tidak mau ikut? 1197 01:13:06,625 --> 01:13:07,708 Kita mau cium jauh. 1198 01:13:08,458 --> 01:13:10,666 Ya sudah. Agil dulu kalau begitu. Kita cium jauh, yuk. 1199 01:13:11,458 --> 01:13:13,708 - [kecupan] - Ah… 1200 01:13:13,791 --> 01:13:15,708 - [Emak tertawa] - Lagi, sekali lagi. 1201 01:13:15,791 --> 01:13:18,000 [kecupan] 1202 01:13:18,083 --> 01:13:20,125 Ah! [tertawa] 1203 01:13:20,208 --> 01:13:22,208 - Dah! - Dadah! 1204 01:13:22,291 --> 01:13:24,833 [Emak] Dadah, Teteh! 1205 01:13:24,916 --> 01:13:26,958 Dadah, Abah! 1206 01:13:36,916 --> 01:13:39,208 - [pintu mobil dibuka] - [Abah] Eh, Ara. 1207 01:13:39,291 --> 01:13:41,833 Nanti pulang sekolah, langsung pulang, ya. 1208 01:13:45,166 --> 01:13:46,458 [pintu mobil dibanting] 1209 01:13:52,000 --> 01:13:55,166 [alunan musik lembut] 1210 01:14:07,583 --> 01:14:09,666 [desis minyak] 1211 01:14:09,750 --> 01:14:11,625 - Ini. - Terima kasih. 1212 01:14:11,708 --> 01:14:13,083 Ambil, Nak. 1213 01:14:13,166 --> 01:14:16,625 - [penjual ayam] Yang apa? Kuning? - Satu ayamnya, warna merah. 1214 01:14:16,708 --> 01:14:19,750 - [penjual ayam] Sepuluh ribu. Sebentar. - Aku mau satu. 1215 01:14:19,833 --> 01:14:22,541 Diambilkan dulu. Satu-satu. Ini punyamu. 1216 01:14:22,625 --> 01:14:24,291 Ini kembaliannya. 1217 01:14:24,375 --> 01:14:26,166 [murid 1] Aku mau! 1218 01:14:26,250 --> 01:14:28,791 - [penjual ayam] Warna apa? - [murid 1] Aku mau! 1219 01:14:28,875 --> 01:14:30,875 [penjual ayam] Kamu? Merah? Boleh. 1220 01:14:30,958 --> 01:14:33,583 - Kamu? Boleh. - [murid 2] Aku mau warna biru. 1221 01:14:33,666 --> 01:14:35,833 [penjual ayam] Pilih sebentar. Satu-satu. 1222 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 - Ini! - [penjual ayam] Punya kamu. Dirawat, ya? 1223 01:14:41,208 --> 01:14:43,125 [Aril] Aku sudah tanya Aki soal Kampung Badak. 1224 01:14:44,208 --> 01:14:45,666 Kita tak akan tersasar lagi. 1225 01:14:47,125 --> 01:14:48,458 Percuma. 1226 01:14:50,125 --> 01:14:51,791 Abah akan marah. 1227 01:14:53,625 --> 01:14:55,500 Tidak ada yang percaya pada Ara. 1228 01:14:56,291 --> 01:14:57,583 Aku percaya. 1229 01:15:04,458 --> 01:15:07,583 [alunan musik lembut] 1230 01:15:11,208 --> 01:15:13,500 [Neon menciap] 1231 01:15:13,583 --> 01:15:14,708 [Ara] Ayo, terus! 1232 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 Sepedanya masuk sungai. 1233 01:15:18,041 --> 01:15:19,500 Byur! 1234 01:15:19,583 --> 01:15:21,208 Berhasil lewat dengan selamat! 1235 01:15:21,291 --> 01:15:22,291 [Ara terkekeh] 1236 01:15:22,375 --> 01:15:27,583 [Neon menciap] 1237 01:15:27,666 --> 01:15:29,083 Neon. 1238 01:15:30,208 --> 01:15:32,541 Mau dengar lagu barunya Ara, tidak? 1239 01:15:33,666 --> 01:15:40,416 [musik suling mengalun] 1240 01:15:53,916 --> 01:15:57,416 [Neon menciap] 1241 01:16:06,541 --> 01:16:07,791 Neon. 1242 01:16:12,000 --> 01:16:13,333 Kamu sedih, ya? 1243 01:16:13,958 --> 01:16:17,541 [Neon menciap] 1244 01:16:17,625 --> 01:16:18,833 Ha? 1245 01:16:20,333 --> 01:16:21,916 Jangan sedih? 1246 01:16:27,666 --> 01:16:32,833 [alunan musik orkestra] 1247 01:16:37,500 --> 01:16:40,291 [Neon menciap] 1248 01:16:53,458 --> 01:16:56,666 [alunan musik lembut] 1249 01:17:37,875 --> 01:17:39,583 [Aki] Kalau Aki masih kuat, 1250 01:17:39,666 --> 01:17:43,250 ayo saja Aki antar. 1251 01:17:44,333 --> 01:17:45,208 Masalahnya… 1252 01:17:45,291 --> 01:17:48,000 [Aki mengesah] 1253 01:17:51,291 --> 01:17:52,916 Nyeri di sini. 1254 01:17:56,000 --> 01:17:58,000 Aki sakit pinggang. 1255 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 Tapi Aki percaya, tidak? 1256 01:18:03,416 --> 01:18:07,083 [terkekeh] Percaya. 1257 01:18:07,166 --> 01:18:08,791 Aki percaya. 1258 01:18:08,875 --> 01:18:12,041 Dulu, di hutan, zaman gerilya, 1259 01:18:12,125 --> 01:18:14,708 Aki mengobrol dengan apa saja. 1260 01:18:14,791 --> 01:18:16,750 Pohon dan segala rupa, 1261 01:18:16,833 --> 01:18:18,500 Aki ajak bicara! 1262 01:18:18,583 --> 01:18:19,833 [berembus] 1263 01:18:19,916 --> 01:18:22,125 Hei, Ril. 1264 01:18:22,833 --> 01:18:26,416 Ayam neon itu kalau mau dicari keluarganya, harus segera. 1265 01:18:27,666 --> 01:18:29,833 Umur ayam neon cuma sepuluh hari. 1266 01:18:29,916 --> 01:18:31,791 Sepuluh hari? 1267 01:18:32,583 --> 01:18:36,083 [alunan musik sedih] 1268 01:18:41,375 --> 01:18:43,291 [derak, debak] 1269 01:18:44,500 --> 01:18:45,750 Sebentar, ya, Ki! 1270 01:18:45,833 --> 01:18:46,833 [Aki] Hati-hati! 1271 01:18:58,333 --> 01:18:59,250 Emak. 1272 01:18:59,333 --> 01:19:02,458 [bahasa Sunda] Itu anak-anak kecil sudah tahu perasaan suka. 1273 01:19:03,750 --> 01:19:04,833 [bahasa Indonesia] Ya, Emak? 1274 01:19:08,458 --> 01:19:09,916 Ada apa, Emak? 1275 01:19:14,083 --> 01:19:16,666 Ara. Kenapa? 1276 01:19:17,916 --> 01:19:19,166 Tidak. 1277 01:19:24,333 --> 01:19:28,333 [alunan musik sedih berlanjut] 1278 01:19:28,416 --> 01:19:31,291 [Neon menciap] 1279 01:19:33,708 --> 01:19:35,166 Neon. 1280 01:19:36,750 --> 01:19:39,083 Kamu sudah mau mati, ya? 1281 01:19:41,500 --> 01:19:43,666 Katanya Aril… 1282 01:19:44,916 --> 01:19:46,666 kamu sudah mau mati. 1283 01:19:46,750 --> 01:19:49,583 [Neon menciap] 1284 01:20:03,166 --> 01:20:05,000 Di sini saja. 1285 01:20:05,083 --> 01:20:06,625 [Emak] Iya, Emak sambil jahit dulu. 1286 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 Emak, Ara masih mengambek? 1287 01:20:17,708 --> 01:20:20,000 [Emak] Abah cari waktu untuk Ara. 1288 01:20:21,250 --> 01:20:23,666 Abah sudah janji memperbaiki kamarnya. 1289 01:20:23,750 --> 01:20:26,083 [Abah] Ya, Abah masih belum sempat. 1290 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 Di peternakan, ayam-ayam mati gara-gara stres, Emak. 1291 01:20:31,208 --> 01:20:33,541 Jadi, sekarang Abah harus cari ayam baru. 1292 01:20:33,625 --> 01:20:35,666 Tambah pekerjaan lagi. 1293 01:20:36,208 --> 01:20:38,291 Apa tak sebaiknya kita… 1294 01:20:39,333 --> 01:20:40,375 membantu Ara? 1295 01:20:41,208 --> 01:20:43,000 Mencari keluarga ayamnya. 1296 01:20:45,500 --> 01:20:48,875 Abah sudah bilang. Abah tidak percaya, Emak. 1297 01:20:50,500 --> 01:20:53,416 Itu tidak masuk akal sama sekali. 1298 01:20:53,500 --> 01:20:55,416 [Agil] Emak! 1299 01:20:55,500 --> 01:20:57,666 Tidak semua masuk akal, Bah. 1300 01:20:59,250 --> 01:21:01,291 [gemeletap] 1301 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 [Emak] Namanya juga anak kecil. 1302 01:21:07,666 --> 01:21:12,291 [alunan musik piano lembut] 1303 01:21:14,416 --> 01:21:18,333 [Neon menciap] 1304 01:21:43,416 --> 01:21:45,791 [Neon menciap] 1305 01:22:36,083 --> 01:22:37,958 [pintu dibuka] 1306 01:22:46,208 --> 01:22:47,750 [Ara] Nanti… 1307 01:22:48,666 --> 01:22:51,125 kalau Neon sudah mau mati… 1308 01:22:54,291 --> 01:22:56,375 tidurnya di sini, ya? 1309 01:22:57,583 --> 01:23:00,333 [alunan musik sendu] 1310 01:23:10,083 --> 01:23:12,166 [murid 1] Aku sudah dua kali beli, 1311 01:23:12,250 --> 01:23:15,458 tapi dua-duanya akhirnya mati. 1312 01:23:15,541 --> 01:23:17,458 Punyaku juga kemarin mati. 1313 01:23:17,541 --> 01:23:20,458 Padahal juga belum sampai seminggu. 1314 01:23:20,541 --> 01:23:22,541 [muird 2] Ayam kamu mati karena apa? 1315 01:23:22,625 --> 01:23:24,791 [murid 1] Kalau aku, ayahku lupa memberi makan. 1316 01:23:24,875 --> 01:23:31,333 [ayam berkokok] 1317 01:23:33,458 --> 01:23:34,958 - Terima kasih, Mang Ujang. - Ya. 1318 01:23:40,416 --> 01:23:45,291 [Romli meniru suara ayam] 1319 01:23:45,375 --> 01:23:46,500 Romli! 1320 01:23:47,708 --> 01:23:49,041 Ah… 1321 01:23:50,041 --> 01:23:52,250 Itu yang masalah Ara bagaimana, Rom? 1322 01:23:53,208 --> 01:23:54,291 Kenapa si Ara? 1323 01:23:56,916 --> 01:24:01,583 Yang katanya Ara bisa bicara dengan ayam. 1324 01:24:01,666 --> 01:24:04,791 Oh, yang Ara bisa mengobrol dengan ayam. Kenapa, Bah? 1325 01:24:04,875 --> 01:24:07,708 Kamu kenapa bilang pada Ara 1326 01:24:07,791 --> 01:24:09,958 katanya kamu bisa bicara dengan kodok? 1327 01:24:10,041 --> 01:24:12,791 Namanya anak kecil, jadi percaya, Rom. 1328 01:24:13,708 --> 01:24:17,125 Kelakuan si Ara sekarang jadi aneh-aneh. 1329 01:24:17,208 --> 01:24:21,291 Bah, waktu kecil, saya memang bisa mengobrol dengan kodok. 1330 01:24:21,375 --> 01:24:23,541 Sekarang juga sedang belajar bicara dengan ayam. 1331 01:24:23,625 --> 01:24:24,958 Agar bisa seperti Ara. 1332 01:24:25,041 --> 01:24:26,416 [tergelak] 1333 01:24:26,500 --> 01:24:29,083 Saya juga bisa mengobrol dengan ayam. 1334 01:24:29,166 --> 01:24:32,000 Mang Ujang juga bisa mengobrol dengan ayam, 'kan? 1335 01:24:32,083 --> 01:24:33,500 Mang Ujang, ini… 1336 01:24:33,583 --> 01:24:37,458 Ini kita lagi serius, tidak bercanda. 1337 01:24:37,541 --> 01:24:39,291 Saya tidak bercanda, Abah. 1338 01:24:39,375 --> 01:24:41,000 Saya juga tidak bohong. 1339 01:24:41,083 --> 01:24:42,458 Masa saya bohong? 1340 01:24:42,541 --> 01:24:44,791 - Dosa kalau bohong. - Dosa! 1341 01:24:44,875 --> 01:24:46,791 Abah mau bicara dengan ayam? 1342 01:24:46,875 --> 01:24:48,333 Ayo, saya ajari. Sini. 1343 01:24:48,416 --> 01:24:50,625 - [Romli] Itu, Bah, coba. - [Ujang] Ayo, Abah. 1344 01:24:50,708 --> 01:24:51,541 Coba. 1345 01:24:51,625 --> 01:24:53,958 [meniru suara ayam] Abah mau bicara. 1346 01:24:54,041 --> 01:24:55,750 [bahasa Sunda] Silakan. Ayo, Abah. 1347 01:24:56,375 --> 01:24:57,541 [bahasa Indonesia] Apa ini? Saya bilang apa maksudnya? 1348 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 Bilang apa saja. Bebas. 1349 01:25:01,166 --> 01:25:03,333 - Saya bicara pada ayam? - Iya. 1350 01:25:03,416 --> 01:25:04,958 Itu, dia keluar. Silakan. 1351 01:25:05,041 --> 01:25:07,000 [alunan musik suling tradisional Sunda] 1352 01:25:07,083 --> 01:25:08,458 [Ujang bersin] 1353 01:25:19,500 --> 01:25:20,458 Ayam. 1354 01:25:21,958 --> 01:25:25,416 Bagaimana? Makanan barunya enak? 1355 01:25:28,500 --> 01:25:30,625 - Ah! Ini malah jadi aneh. - Hei. 1356 01:25:30,708 --> 01:25:32,416 - Saya banyak pekerjaan. - Abah. 1357 01:25:32,500 --> 01:25:33,750 Lihat itu. 1358 01:25:33,833 --> 01:25:35,416 [bahasa Sunda] Abah harus yakin. Benar, 'kan? 1359 01:25:35,500 --> 01:25:36,833 - Itu dia! - Yakin. 1360 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 [bahasa Indonesia] Abah harus yakin dan percaya. 1361 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 - Itu. - [bahasa Sunda] Ayo, Abah. 1362 01:25:44,291 --> 01:25:45,333 [Abah berdeham] 1363 01:25:47,208 --> 01:25:49,750 [ayam-ayam berkokok] 1364 01:25:49,833 --> 01:25:54,625 [alunan musik antisipasi] 1365 01:25:57,500 --> 01:25:59,041 [Abah berdeham] 1366 01:26:02,458 --> 01:26:04,166 [gumam] 1367 01:26:14,000 --> 01:26:15,458 [Ara, bahasa Indonesia] Cepat. 1368 01:26:21,958 --> 01:26:23,708 [Neon menciap] 1369 01:26:32,375 --> 01:26:34,166 Kamu tak takut Abah marah? 1370 01:26:42,208 --> 01:26:43,583 Neon. 1371 01:26:46,125 --> 01:26:49,125 Ara janji akan menemukan keluarga kamu. 1372 01:26:54,250 --> 01:26:56,125 Ara tidak bohong. 1373 01:26:59,083 --> 01:27:02,291 Ara akan melakukan apa pun 1374 01:27:02,375 --> 01:27:04,958 asal kamu bertemu keluarga kamu. 1375 01:27:05,750 --> 01:27:09,416 [Ima] ♪ Dari manakah datang Datangnya lintah? 1376 01:27:09,500 --> 01:27:13,375 [Andi] ♪ Darilah sawah turun Turun ke kali 1377 01:27:13,458 --> 01:27:16,791 [Ima] ♪ Dari manakah datang Datangnya cinta? 1378 01:27:16,875 --> 01:27:20,958 [Rindu] ♪ Dari mata, ke hati 1379 01:27:21,041 --> 01:27:24,458 [bersama] ♪ Orang bilang Jatuh cinta itu resah 1380 01:27:24,541 --> 01:27:27,750 Orang bilang jatuh hati itu gelisah 1381 01:27:27,833 --> 01:27:31,208 Tapi jatuh cinta tak pernah berubah 1382 01:27:31,291 --> 01:27:34,458 Tetap jatuh cinta 1383 01:27:34,541 --> 01:27:36,833 Oh, jatuh cinta 1384 01:27:36,916 --> 01:27:41,750 Kapan saja tetap berjuta-juta rasanya 1385 01:27:41,833 --> 01:27:47,333 Resah, gelisah Aduh, Neng, itu, mah, biasa 1386 01:27:47,416 --> 01:27:48,375 Aduh, biasa saja 1387 01:27:48,458 --> 01:27:55,000 Resah, gelisah Aduh, Neng, itu, mah, biasa 1388 01:27:55,083 --> 01:27:56,125 [berseru senang] 1389 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 Aduh. 1390 01:27:57,916 --> 01:28:00,041 Oh, iya. Si Deni ke mana? 1391 01:28:01,125 --> 01:28:02,625 Tak tahu. Menghilang begitu saja. 1392 01:28:02,708 --> 01:28:04,916 Di mana Deni, Andi? 1393 01:28:05,958 --> 01:28:08,583 - Main rahasia segala. - [mencemooh] 1394 01:28:09,250 --> 01:28:10,208 Curang. 1395 01:28:10,291 --> 01:28:11,333 Euis. 1396 01:28:12,041 --> 01:28:14,500 Mau pulang bersama-sama, tidak? 1397 01:28:14,583 --> 01:28:16,375 [berbisik menggoda] 1398 01:28:16,458 --> 01:28:17,625 Cie! 1399 01:28:17,708 --> 01:28:18,750 [tertawa] 1400 01:28:18,833 --> 01:28:20,791 Memang bisa? 1401 01:28:20,875 --> 01:28:22,583 Bisa. 1402 01:28:24,333 --> 01:28:26,333 - [berbisik menggoda] - Ayo. 1403 01:28:26,416 --> 01:28:27,583 [tertawa] 1404 01:28:28,875 --> 01:28:29,916 - Sana, cepat naik. - Ayo. 1405 01:28:34,208 --> 01:28:35,750 Sudah? 1406 01:28:35,833 --> 01:28:37,041 - Sudah. - [tertawa kecil] 1407 01:28:37,750 --> 01:28:39,583 - Dah! - Hati-hati, ya! 1408 01:28:40,250 --> 01:28:42,750 - Cie! [berseru] - Hati-hati! 1409 01:28:43,541 --> 01:28:44,916 [Emak] Mau. 1410 01:28:45,000 --> 01:28:49,375 [Agil berceloteh] 1411 01:28:49,458 --> 01:28:51,125 Duduk dulu, sebentar. 1412 01:28:51,208 --> 01:28:54,750 Ada yang mau dilihat dulu, sebentar. Es krim gorengnya cepat, ya. 1413 01:28:55,791 --> 01:28:57,083 [terkekeh] 1414 01:29:07,000 --> 01:29:08,416 [pintu ditutup] 1415 01:29:13,125 --> 01:29:14,250 Ki! 1416 01:29:14,333 --> 01:29:15,875 Eh, Emak. 1417 01:29:15,958 --> 01:29:18,375 - Mau beli terigu? - Tidak, Ki. 1418 01:29:19,375 --> 01:29:20,333 Lihat Ara, tidak? 1419 01:29:20,416 --> 01:29:23,291 Tadi, kemari bersama Aril, 1420 01:29:23,375 --> 01:29:24,791 tapi kelihatannya memang buru-buru. 1421 01:29:25,500 --> 01:29:26,708 Ara belum pulang. 1422 01:29:28,083 --> 01:29:29,166 Ke mana, ya? 1423 01:29:31,083 --> 01:29:33,041 Oh, dia… 1424 01:29:33,833 --> 01:29:35,791 Ara pasti mencari keluarga ayamnya lagi. 1425 01:29:36,750 --> 01:29:38,750 - Ke Kampung Badak, ya? - Apa? 1426 01:29:38,833 --> 01:29:42,000 Itu kampung yang banyak ayamnya. 1427 01:29:42,083 --> 01:29:45,541 Kemarin, pantas Aril tanya-tanya Kampung Badak ke Aki. 1428 01:29:45,625 --> 01:29:46,625 [kambing mengembik] 1429 01:29:48,208 --> 01:29:49,916 - [pria] Aki! - Hei! 1430 01:29:50,500 --> 01:29:51,750 [pria, bahasa Sunda] Mau jual kambing, Ki. 1431 01:29:51,833 --> 01:29:52,708 Berapa? 1432 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 - Murah. - Iya, berapa? 1433 01:29:57,000 --> 01:30:01,291 [Abah, bahasa Indonesia] Makan. Iya, begitu. Makan yang banyak. 1434 01:30:01,375 --> 01:30:04,125 Beri tahu pada teman-teman yang lain juga, ya. 1435 01:30:04,916 --> 01:30:07,083 Makan yang banyak agar tidak stres. 1436 01:30:08,250 --> 01:30:10,416 Cari ayam yang baru itu susah, 1437 01:30:10,500 --> 01:30:12,708 kalau mau cari yang bagus, ya? 1438 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 Tolong bantu pekerjaan saya. 1439 01:30:17,291 --> 01:30:20,708 Kalau semuanya sehat, pekerjaan saya jadi ringan. 1440 01:30:20,791 --> 01:30:24,708 Saya bisa kumpul lagi dengan keluarga saya secepat mungkin. 1441 01:30:26,458 --> 01:30:27,541 Ya? 1442 01:30:29,000 --> 01:30:31,875 Ada yang kenal ayam neon, tidak? 1443 01:30:32,750 --> 01:30:35,375 Atau yang lain, ada yang kenal ayam neon? 1444 01:30:36,416 --> 01:30:39,625 Jadi, Ara, anak saya, 1445 01:30:39,708 --> 01:30:42,458 bertemu dengan ayam neonnya di jalan. 1446 01:30:43,333 --> 01:30:47,333 Jadi, ayam neon ini minta bantuan ke anak saya 1447 01:30:47,416 --> 01:30:50,875 supaya bisa pulang untuk bertemu keluarganya, dan… 1448 01:30:51,750 --> 01:30:53,416 Yah, mudah-mudahan, ya. 1449 01:30:53,500 --> 01:30:56,708 [ayam berkokok] 1450 01:30:59,000 --> 01:31:01,375 [dering ponsel] 1451 01:31:06,541 --> 01:31:08,916 [dering ponsel] 1452 01:31:11,416 --> 01:31:12,916 Halo, Emak? 1453 01:31:19,083 --> 01:31:19,958 Apa? 1454 01:31:20,041 --> 01:31:23,000 Iya. Maka itu, Teteh tanya-tanya saja dulu, ya? 1455 01:31:23,791 --> 01:31:26,666 - Kampung Badak. - [deru motor] 1456 01:31:26,750 --> 01:31:29,166 [Ceu Salmah] Romli, rem! 1457 01:31:29,250 --> 01:31:30,625 Hampir saja! 1458 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 - Ya sudah. Nanti kabari Emak, ya? - [Ceu Salmah] Emak! 1459 01:31:33,125 --> 01:31:34,208 Hei! 1460 01:31:34,291 --> 01:31:35,625 Ara hilang di mana? 1461 01:31:35,708 --> 01:31:37,083 - Ayo, kita ke kantor polisi! - Eh! 1462 01:31:37,166 --> 01:31:38,083 Hei! 1463 01:31:38,166 --> 01:31:40,166 Saya pernah lihat kasus begini. 1464 01:31:40,250 --> 01:31:41,375 Kita tidak boleh panik! 1465 01:31:41,458 --> 01:31:44,291 - Jangan panik! - Ceu. 1466 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 Jangan panik. Ini belum tahu. 1467 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 Pokoknya tidak usah hubungi polisi dulu, ya? 1468 01:31:51,666 --> 01:31:53,000 Ini… 1469 01:31:53,083 --> 01:31:55,250 Ara mencari keluarga ayamnya. 1470 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 - Mak. - Maksudnya bagaimana? 1471 01:31:58,166 --> 01:31:59,458 Ara 1472 01:31:59,541 --> 01:32:01,041 mencari keluarga ayamnya lagi. 1473 01:32:01,750 --> 01:32:04,541 Ini maksudnya mencari keluarga ayam bagaimana? 1474 01:32:04,625 --> 01:32:08,458 [Romli] Ceu, namanya keluarga, ya, bagaimana? Selayaknya keluarga. 1475 01:32:08,541 --> 01:32:11,750 Berarti ada abahnya, ada emaknya, ada mamangnya… 1476 01:32:11,833 --> 01:32:12,916 Aduh. 1477 01:32:13,000 --> 01:32:14,666 Itu ayam. [meniru suara ayam] 1478 01:32:14,750 --> 01:32:16,541 Ya, tetap saja itu juga keluarga! 1479 01:32:16,625 --> 01:32:17,916 [bahasa Sunda] Gila. 1480 01:32:18,000 --> 01:32:19,500 [Romli menggerutu] 1481 01:32:20,208 --> 01:32:21,541 [bahasa Indonesia] Emak! 1482 01:32:21,625 --> 01:32:23,083 - Sebentar. - Ayo! 1483 01:32:23,166 --> 01:32:25,583 Jangan panik, Ceu. Lebih baik kita tolong saja. 1484 01:32:25,666 --> 01:32:26,750 Lebih baik dibantu mencari saja, ya, Mak? 1485 01:32:26,833 --> 01:32:27,750 Ayo, Ceu! 1486 01:32:27,833 --> 01:32:30,250 Emak di rumah saja, menjaga Agil, ya? 1487 01:32:30,333 --> 01:32:31,958 - Ya sudah. Ayo, Ceu! - Ayo! 1488 01:32:32,041 --> 01:32:33,208 Iya, ayo! 1489 01:32:33,291 --> 01:32:34,500 - Emak. - [Emak] Iya. 1490 01:32:37,875 --> 01:32:39,625 [mengesah] 1491 01:32:39,708 --> 01:32:41,666 [gemercik air] 1492 01:32:41,750 --> 01:32:42,833 [Deni] Ara itu lucu, ya. 1493 01:32:44,208 --> 01:32:47,541 Rasanya waktu baru pindah ke sini, cuma dia yang paling senang. 1494 01:32:52,875 --> 01:32:53,791 Tidak. 1495 01:32:55,208 --> 01:32:56,208 Sudah tidak lucu. 1496 01:32:57,958 --> 01:32:59,166 Merepotkan sekarang. 1497 01:33:00,291 --> 01:33:01,250 Tidak. 1498 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 Masih lucu. 1499 01:33:05,750 --> 01:33:06,791 Itu menurut aku, ya. 1500 01:33:10,833 --> 01:33:13,000 Mungkin Ara mengagumimu. 1501 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 Dan dengan sekarang dia harus pulang sendiri, 1502 01:33:18,916 --> 01:33:21,000 terus pisah kamar, 1503 01:33:21,083 --> 01:33:22,875 itu semua membuat dia sedih. 1504 01:33:25,083 --> 01:33:28,750 Mungkin dia juga ingin tunjukkan padamu. 1505 01:33:29,666 --> 01:33:31,583 Dan pada keluargamu. 1506 01:33:32,708 --> 01:33:35,375 Bahwa sejatinya, dia sudah besar. 1507 01:33:36,875 --> 01:33:37,958 Sudah bisa bertanggung jawab. 1508 01:33:39,083 --> 01:33:41,625 Tapi tidak dengan bicara pada ayam 1509 01:33:41,708 --> 01:33:43,833 sampai mencari keluarganya juga. 1510 01:33:45,000 --> 01:33:48,750 Ya, sebenarnya tidak apa-apa juga. 1511 01:33:50,666 --> 01:33:53,500 Mungkin dia cuma ingin jadi teman yang baik. 1512 01:33:55,083 --> 01:33:57,125 Maka itu, dia rela melakukan itu semua. 1513 01:33:57,208 --> 01:34:00,958 [alunan musik lembut] 1514 01:34:06,833 --> 01:34:09,041 - [bunyi roda sepeda] - [anak ayam menciap] 1515 01:34:12,041 --> 01:34:15,291 Rasanya kemarin kita tidak lewat sini. 1516 01:34:15,375 --> 01:34:18,208 Iya, tetapi lewat sini katanya lebih cepat. 1517 01:34:19,375 --> 01:34:21,000 Ya sudah. Hati-hati, ya. 1518 01:34:25,375 --> 01:34:27,833 [deru mobil] 1519 01:34:31,708 --> 01:34:33,708 [decit rem] 1520 01:34:37,250 --> 01:34:38,250 [Romli] Kamu ini, Ceu. 1521 01:34:38,958 --> 01:34:41,208 Itu peta tahun berapa? Kita jadi tersasar. 1522 01:34:41,291 --> 01:34:46,083 [Ceu Salmah] Hei, biar begini, aku tak ketinggalan zaman. Lihat sendiri itu. 1523 01:34:46,166 --> 01:34:49,416 Ceu, belokan itu bukan di sini, tapi yang tadi! 1524 01:34:49,500 --> 01:34:52,708 Kamu lihat jalannya sempit! Main masuk saja! 1525 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 Yang suruh lewat sini siapa? 1526 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 - Kamu! - Eceu! Kok jadi saya? 1527 01:34:58,041 --> 01:35:02,250 [alunan musik ceria] 1528 01:35:06,541 --> 01:35:08,458 [Ara] Ada bebek lagi. 1529 01:35:08,541 --> 01:35:10,833 [bebek meleter] 1530 01:35:20,375 --> 01:35:22,250 [Ara] Kita harus sampai sebelum malam. 1531 01:35:27,833 --> 01:35:31,750 [alunan musik berlanjut] 1532 01:35:34,333 --> 01:35:36,833 [petani] Stop! 1533 01:35:37,541 --> 01:35:39,541 [bahasa Sunda] Kang, putar balik saja. 1534 01:35:39,625 --> 01:35:41,666 Jalan depan sudah diportal. 1535 01:35:41,750 --> 01:35:43,708 - Itu portalnya. - Aduh. 1536 01:35:43,791 --> 01:35:45,500 Bah, bisa tolong dibuka? 1537 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Dikunci, Kang. 1538 01:35:48,125 --> 01:35:49,000 Terima kasih, Pak. 1539 01:35:49,083 --> 01:35:50,041 Harus putar balik? 1540 01:35:50,125 --> 01:35:51,083 [petani] Sama-sama, Ceu. Silakan. 1541 01:35:51,166 --> 01:35:53,208 [bahasa Indonesia] Repot gara-gara kamu! Sudah tahu jalan sempit! 1542 01:35:53,291 --> 01:35:54,500 Eceu! 1543 01:35:54,583 --> 01:35:57,208 [Romli] Motor ini harus ditarik, Ceu! 1544 01:35:57,291 --> 01:35:58,875 Harus ditarik! 1545 01:35:59,541 --> 01:36:02,708 Kamu tahu, 'kan? Saya anak sultan. Main tarik-tarik saja. 1546 01:36:02,791 --> 01:36:05,041 [Romli] Eceu, tolong ditarik. 1547 01:36:05,125 --> 01:36:06,291 Tidak mau! 1548 01:36:06,375 --> 01:36:08,166 [Romli] Eceu! 1549 01:36:09,625 --> 01:36:10,750 Repot! 1550 01:36:11,708 --> 01:36:15,375 [bahasa Sunda] Ceu, hati-hati. Saya takut jatuh. 1551 01:36:15,458 --> 01:36:18,333 [Euis, bahasa Indonesia] Memang kamu tak takut kalau nanti bertemu Abah? 1552 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 Apa, Euis? 1553 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 Tidak terdengar. Kurang keras. 1554 01:36:25,291 --> 01:36:29,166 Memang kalau nanti bertemu Abah, kamu tak takut? 1555 01:36:30,333 --> 01:36:31,291 Oh. 1556 01:36:32,708 --> 01:36:34,041 Tidak. 1557 01:36:34,875 --> 01:36:36,083 Kenapa harus takut? 1558 01:36:36,166 --> 01:36:37,375 Tidak ada yang salah. 1559 01:36:37,458 --> 01:36:40,416 - [alunan musik ceria] - [Euis tertawa] 1560 01:36:58,458 --> 01:37:01,875 - [decur air] - [deru mobil] 1561 01:37:17,583 --> 01:37:19,000 [decit rem] 1562 01:37:19,083 --> 01:37:21,500 [Neon menciap] 1563 01:37:29,791 --> 01:37:31,125 Neon. 1564 01:37:32,000 --> 01:37:34,291 Dari sini, kita ke mana lagi? 1565 01:37:36,375 --> 01:37:37,666 Apa katanya? 1566 01:37:40,500 --> 01:37:42,416 Kelelahan sepertinya. 1567 01:37:43,750 --> 01:37:44,958 Lelah? 1568 01:37:46,250 --> 01:37:48,208 Dia tak berbuat apa-apa. 1569 01:37:50,750 --> 01:37:52,708 Habis ini, kita ke mana lagi, ya? 1570 01:37:52,791 --> 01:37:54,791 Ke situ atau ke situ? 1571 01:37:55,583 --> 01:37:57,250 [deru mobil] 1572 01:37:58,625 --> 01:38:00,375 [klakson mobil dari kejauhan] 1573 01:38:03,083 --> 01:38:04,666 [klakson mobil] 1574 01:38:04,750 --> 01:38:07,166 [decit rem] 1575 01:38:09,958 --> 01:38:11,125 [Abah] Ara! 1576 01:38:13,375 --> 01:38:14,458 [pintu mobil dibanting] 1577 01:38:14,541 --> 01:38:15,625 Ara. 1578 01:38:18,250 --> 01:38:20,500 Ini jauh, Ara. 1579 01:38:22,500 --> 01:38:24,291 Abah jangan marahi Aril. 1580 01:38:24,375 --> 01:38:25,833 Ini kemauan Ara. 1581 01:38:29,083 --> 01:38:30,041 Ara? 1582 01:38:33,625 --> 01:38:36,083 Euis, kamu mau apa ke sini? 1583 01:38:36,916 --> 01:38:39,875 Disuruh oleh Emak, Bah. Mencari anaknya yang hilang. 1584 01:38:40,916 --> 01:38:44,041 Ini tidak hilang. Ada di sini. 1585 01:38:44,125 --> 01:38:46,875 Lagi pula, kenapa ke sini? Jauh-jauh? Ini jauh, Ara! 1586 01:38:46,958 --> 01:38:48,250 Sudah. 1587 01:38:48,333 --> 01:38:50,541 [Neon menciap] 1588 01:39:07,416 --> 01:39:08,333 Ara. 1589 01:39:12,541 --> 01:39:15,416 Abah minta maaf karena sudah tak percaya pada Ara. 1590 01:39:17,666 --> 01:39:20,583 Abah mengerti, padahal maksud Ara baik, 'kan? 1591 01:39:20,666 --> 01:39:24,166 [alunan musik piano lembut] 1592 01:39:31,500 --> 01:39:33,208 Ara punya janji dengan Neon? 1593 01:39:33,291 --> 01:39:35,000 Iya, Bah. 1594 01:39:35,083 --> 01:39:37,375 Ara janji. 1595 01:39:37,458 --> 01:39:39,000 Maka itu, harus Ara tepati. 1596 01:39:41,541 --> 01:39:44,458 Ya sudah. Coba sekarang tanya pada Neon. 1597 01:39:44,541 --> 01:39:47,000 Dari sini, ke mana lagi? Keburu malam. 1598 01:39:47,083 --> 01:39:49,291 Biar Abah antar. Supaya cepat. 1599 01:39:51,750 --> 01:39:52,750 Neon. 1600 01:39:52,833 --> 01:39:57,166 Katanya Abah, dari sini, kita ke mana lagi? 1601 01:40:01,375 --> 01:40:03,291 Ayo cepat bilang. Agar tidak kemalaman. 1602 01:40:03,375 --> 01:40:05,875 [Neon menciap] 1603 01:40:07,208 --> 01:40:10,041 Ke sana, Abah. Kata Neon kita ke sana. 1604 01:40:10,125 --> 01:40:12,666 - Ayam neonnya bilang begitu? - Iya. 1605 01:40:12,750 --> 01:40:16,125 Wah, hebat. Si Ara bisa bicara dengan ayam. 1606 01:40:21,500 --> 01:40:24,166 [Abah] Ara, ini benar jalannya? 1607 01:40:24,250 --> 01:40:26,416 Coba tanya pada Neon. 1608 01:40:26,500 --> 01:40:28,291 [Ara] Neon, 1609 01:40:28,375 --> 01:40:30,291 ini benar, 'kan, jalannya? 1610 01:40:31,083 --> 01:40:32,208 Iya, benar, Bah. 1611 01:40:32,291 --> 01:40:34,000 - [Abah] Benar? - [Ara] Benar. 1612 01:40:34,083 --> 01:40:38,916 [Aril] Ternyata benar. Kita memang butuh bantuan orang yang lebih dewasa. 1613 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 [Ara] Iya. 1614 01:40:40,500 --> 01:40:42,333 [debik] 1615 01:40:42,416 --> 01:40:46,458 [meniru suara ayam jago] 1616 01:40:46,541 --> 01:40:48,416 [wanita] Papi, ini kopi. 1617 01:40:48,500 --> 01:40:50,125 - [pria] Oh, ada kopi? - [wanita, bahasa Jawa] Iya. 1618 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 [pria, bahasa Indonesia] Kamu mau kopi, tidak? 1619 01:40:52,166 --> 01:40:54,291 - Mau, tidak? - [wanita, bahasa Jawa] Mau, tidak? 1620 01:40:55,833 --> 01:40:59,125 Pak? Itu siapa, Pak? 1621 01:41:02,500 --> 01:41:03,458 Kok ramai? 1622 01:41:03,541 --> 01:41:06,041 [bahasa Indonesia] Iya, siapa, ya? Rombongan, ya? 1623 01:41:07,833 --> 01:41:09,375 [Ara] Neon, 1624 01:41:09,458 --> 01:41:11,625 ini keluarga kamu, bukan? 1625 01:41:13,291 --> 01:41:14,250 [wanita] Apa, Pak? 1626 01:41:15,250 --> 01:41:18,208 - [Abah] Halo, selamat sore. - [wanita, bahasa Jawa] Ya. 1627 01:41:20,875 --> 01:41:24,041 [decak] 1628 01:41:31,291 --> 01:41:35,500 [gumam tidak jelas] 1629 01:41:35,583 --> 01:41:36,958 [wanita] Kenapa? 1630 01:41:37,041 --> 01:41:38,041 Apa? 1631 01:41:41,083 --> 01:41:42,708 Oh! 1632 01:41:42,791 --> 01:41:45,041 [bahasa Indonesia] Ini temannya si Jono, Pak! 1633 01:41:45,125 --> 01:41:46,125 Jono yang merah! 1634 01:41:47,708 --> 01:41:49,958 Tapi ini benar keluarganya, 'kan? 1635 01:41:50,041 --> 01:41:53,000 - Iya! - Ya. Di sini keluarganya. 1636 01:41:53,083 --> 01:41:54,833 - Iya. - Terima kasih, ya, Dik. 1637 01:41:54,916 --> 01:41:56,166 [tertawa kecil] 1638 01:41:58,875 --> 01:42:01,125 [pria] Ya. Aduh, lucunya. 1639 01:42:01,208 --> 01:42:04,291 - [Ceu Salmah] Romli! - [Romli] Apa, Ceu? 1640 01:42:04,375 --> 01:42:06,458 Bagaimana ini? 1641 01:42:06,541 --> 01:42:08,333 [Ceu Salmah menggerutu] 1642 01:42:08,416 --> 01:42:09,541 [obrolan samar] 1643 01:42:09,625 --> 01:42:12,458 Wah, jadi ramai. 1644 01:42:13,333 --> 01:42:15,458 Benar, 'kan? Kata saya juga apa? 1645 01:42:15,541 --> 01:42:19,041 Ini, percaya saja pada petanya. 1646 01:42:20,708 --> 01:42:24,500 [Abah] Di daerah sini, zaman dulu itu… 1647 01:42:24,583 --> 01:42:27,000 [Aki] Hutan. Itu dulu sawah. 1648 01:42:27,083 --> 01:42:30,958 [Abah] Oh, di belakang sini? Ya. 1649 01:42:31,041 --> 01:42:33,083 - [Abah] Tapi untung, ya. Maksudnya… - [pintu diketuk] 1650 01:42:33,166 --> 01:42:34,041 Malam, Bah. 1651 01:42:34,125 --> 01:42:38,875 Oh. Hei. Iya, aduh. 1652 01:42:40,583 --> 01:42:43,000 [Abah] Halo. Apa ini? 1653 01:42:43,083 --> 01:42:46,000 [Deni] Oh, iya. Ini ada titipan dari Ibu. 1654 01:42:46,083 --> 01:42:51,041 Oh, sampaikan salam kalau begitu pada Ibu. Bilang terima kasih, ya. 1655 01:42:51,125 --> 01:42:52,541 Sini, masuk. 1656 01:42:58,208 --> 01:42:59,291 Maafkan Teteh, ya? 1657 01:43:00,458 --> 01:43:02,125 Sudah membuat Ara kecewa. 1658 01:43:03,250 --> 01:43:06,791 Tak bisa menepati janji untuk selalu pulang sekolah sama-sama. 1659 01:43:08,708 --> 01:43:10,791 Tidak apa-apa, Teh. 1660 01:43:12,500 --> 01:43:14,291 Janjinya sudah lama. 1661 01:43:18,458 --> 01:43:20,666 Sekarang, Ara mengerti. 1662 01:43:20,750 --> 01:43:23,083 Bahwa Teh Euis lagi sibuk. 1663 01:43:25,125 --> 01:43:28,333 Ara juga minta maaf sudah membuat Teteh kesal. 1664 01:43:31,958 --> 01:43:33,416 Sekarang, begini. 1665 01:43:34,125 --> 01:43:36,000 Kita tak usah pakai janji. 1666 01:43:36,916 --> 01:43:39,541 Jadi, kalau memang ada waktu untuk pulang sama-sama, 1667 01:43:39,625 --> 01:43:40,958 ya, kita pulang sama-sama. 1668 01:43:41,041 --> 01:43:42,583 Hmm… 1669 01:43:44,458 --> 01:43:47,416 Oke. Ara setuju. 1670 01:43:47,500 --> 01:43:49,416 [debik] 1671 01:43:50,750 --> 01:43:54,500 Abah katanya sudah janji mau memperbaiki kamar Ara lagi, 1672 01:43:55,416 --> 01:43:56,583 tapi tak tahu kapan. 1673 01:43:57,375 --> 01:43:59,541 Ya sudah, tak usah menunggu Abah. 1674 01:43:59,625 --> 01:44:01,250 Ada Teteh. 1675 01:44:01,333 --> 01:44:02,208 Kita saja. 1676 01:44:03,083 --> 01:44:05,583 - Oke. Ayo. - Yuk! 1677 01:44:05,666 --> 01:44:08,333 Tapi sebelumnya, 1678 01:44:08,416 --> 01:44:12,458 Teteh punya kado untuk menemani Ara tidur. 1679 01:44:12,541 --> 01:44:13,541 Tara! 1680 01:44:14,875 --> 01:44:15,916 Kado! 1681 01:44:16,750 --> 01:44:18,583 - [Euis memekik senang] - [terkekeh] 1682 01:44:18,666 --> 01:44:19,958 Bukalah. 1683 01:44:21,875 --> 01:44:23,583 [tertawa] 1684 01:44:26,416 --> 01:44:28,791 Jadi, biarpun kita pisah kamar, 1685 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 Teteh bisa tetap menemani Ara tidur. 1686 01:44:33,291 --> 01:44:35,791 Terima kasih, Teteh. 1687 01:44:36,500 --> 01:44:41,958 Kalau Ara mau tidur di kamar Teteh, sesekali tak apa-apa. 1688 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 Tapi ketuk. 1689 01:44:45,958 --> 01:44:47,666 Siap, Bos. 1690 01:44:49,666 --> 01:44:51,333 [Euis] Sini. 1691 01:44:52,625 --> 01:44:54,791 - [mengerang senang] - [Ara] Eh! 1692 01:44:56,750 --> 01:44:59,000 Mau dengar lagunya Ara, tidak? 1693 01:44:59,916 --> 01:45:02,208 [tertawa] 1694 01:45:02,291 --> 01:45:03,458 Coba. 1695 01:45:05,250 --> 01:45:09,625 [alunan musik suling] 1696 01:45:23,916 --> 01:45:26,375 - [bersorak]] - [terkekeh] 1697 01:45:26,458 --> 01:45:27,833 Sini, peluk! 1698 01:45:30,333 --> 01:45:31,375 [tertawa] 1699 01:45:32,375 --> 01:45:33,833 Hei, Euis, Ara. 1700 01:45:33,916 --> 01:45:36,333 Semua sudah menunggu untuk makan di bawah. 1701 01:45:36,416 --> 01:45:37,333 Ayo makan dulu, yuk. 1702 01:45:38,083 --> 01:45:40,041 Itu ditunggu. Ayo. 1703 01:45:40,125 --> 01:45:44,541 [Ara] Abah, tadi Teteh beri Ara lampu. 1704 01:45:44,625 --> 01:45:48,958 - Iya, tadi. - ♪ Ingin kudekap, adikku manis 1705 01:45:50,375 --> 01:45:53,333 Kau bawa cahaya 1706 01:45:53,416 --> 01:45:56,458 Kau berikan warna 1707 01:45:56,541 --> 01:46:01,083 Kau melengkapi hidupku 1708 01:46:01,166 --> 01:46:06,958 Oh, indah pohon cemara 1709 01:46:07,958 --> 01:46:10,166 Menghantar hari 1710 01:46:10,250 --> 01:46:11,750 [Ceu Salmah] Jadi, maksudnya opak 1711 01:46:11,833 --> 01:46:15,000 difoto dengan ayam, lalu dijual di aplikasi. Begitu, Mak. 1712 01:46:15,083 --> 01:46:18,041 Iya,.Sudah malam masih membahas bisnis. 1713 01:46:18,125 --> 01:46:20,500 Ini saja dulu. Makan gulai kambing. 1714 01:46:20,583 --> 01:46:22,000 [Romli] Aduh! 1715 01:46:22,083 --> 01:46:24,125 Iya, tapi bisnis kita harus jadi, Emak. 1716 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 Saya tak mau jadi wanita pemberi pinjaman terus. 1717 01:46:26,500 --> 01:46:27,958 Iya, Ceu. 1718 01:46:28,041 --> 01:46:29,625 [Romli] Bah. 1719 01:46:29,708 --> 01:46:31,708 Masa cuma nasi saja? Gulai, Bah. 1720 01:46:32,333 --> 01:46:35,333 Mau lebih dulu? Oh, iya. 1721 01:46:35,416 --> 01:46:37,333 [Abah] Romli mau lebih dulu. 1722 01:46:37,416 --> 01:46:41,000 Padahal Ara tidak apa-apa, Mak, kalau makan ayam. 1723 01:46:43,208 --> 01:46:44,666 - Abah. - Iya? 1724 01:46:44,750 --> 01:46:46,250 Ara tak apa-apa makan ayam. 1725 01:46:46,333 --> 01:46:48,041 Ya, Ara tidak makan, 1726 01:46:48,125 --> 01:46:51,333 tapi kalau yang lain mau, Ara tidak apa-apa. 1727 01:46:51,416 --> 01:46:53,583 [semua] Oh. 1728 01:46:53,666 --> 01:46:56,041 - [Abah] Ini enak. - [denting alat makan] 1729 01:46:56,125 --> 01:46:59,375 [Abah] Silakan. Sini. 1730 01:46:59,458 --> 01:47:00,458 Ara makan yang banyak, ya? 1731 01:47:00,541 --> 01:47:01,916 Kamu makan banyak, 'kan? 1732 01:47:02,000 --> 01:47:04,791 - [Deni] Sedikit saja dulu, Bah. - [Abah terkekeh] 1733 01:47:04,875 --> 01:47:06,083 Bah. 1734 01:47:06,791 --> 01:47:08,041 Iya, Ara? 1735 01:47:09,583 --> 01:47:10,916 Sepertinya… 1736 01:47:11,625 --> 01:47:14,416 Ara bisa bicara dengan kambing. 1737 01:47:15,125 --> 01:47:19,250 [degar, derau] 1738 01:47:23,083 --> 01:47:26,125 Ara, yang benar? Ini sudah… 1739 01:47:26,208 --> 01:47:28,000 Kambingnya sudah… [mengembik] 1740 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 [Romli] Sudah termakan. 1741 01:47:32,208 --> 01:47:33,250 [Abah] Ara. 1742 01:47:33,333 --> 01:47:37,833 Ini jadinya bagaimana? Boleh dimakan, atau… 1743 01:47:42,000 --> 01:47:42,916 Boleh. 1744 01:47:43,916 --> 01:47:46,583 - [Romli] Wah, Ara ini! - [alunan musik ceria] 1745 01:47:46,666 --> 01:47:49,041 - [Euis] Aku kira tak boleh dimakan. - [ramai mengobrol] 1746 01:47:49,125 --> 01:47:50,750 [Abah] Ini, Aril. Iya. 1747 01:47:50,833 --> 01:47:54,625 [gerantang] 1748 01:47:56,291 --> 01:47:57,875 [Abah] Ara makan yang banyak. Ara mau ambil apa? 1749 01:48:00,375 --> 01:48:02,625 [Ara] Emak, Agil, ayo cepat. 1750 01:48:02,708 --> 01:48:04,208 [Emak] Ayo! 1751 01:48:04,291 --> 01:48:05,625 Ayo! 1752 01:48:05,708 --> 01:48:07,166 [Emak tertawa] 1753 01:48:10,208 --> 01:48:11,500 [Emak] Itu lihat. 1754 01:48:11,583 --> 01:48:12,916 Agil! 1755 01:48:13,000 --> 01:48:15,791 - [Abah] Apa? Masa di… - [Emak terkekeh] 1756 01:48:15,875 --> 01:48:18,416 [Abah] Yang putih hancur. 1757 01:48:18,500 --> 01:48:19,833 Kamu mau apa? 1758 01:48:19,916 --> 01:48:21,750 Ini malah ikut-ikutan. 1759 01:48:22,458 --> 01:48:24,125 - Agil! - Awas. 1760 01:48:24,208 --> 01:48:26,125 [Abah] Awas! 1761 01:48:26,208 --> 01:48:27,500 [Ara dan Euis tertawa] 1762 01:48:27,583 --> 01:48:29,000 Itu! 1763 01:48:29,083 --> 01:48:29,916 [semua tertawa] 1764 01:48:30,000 --> 01:48:31,625 Agil juga! 1765 01:48:31,708 --> 01:48:33,833 - Tempel sini! - [Emak] Tempel! 1766 01:48:33,916 --> 01:48:35,500 [Abah] Tempel! 1767 01:48:35,583 --> 01:48:37,125 Satu, dua, tiga. 1768 01:48:37,208 --> 01:48:38,958 [semua bersorak] 1769 01:48:39,041 --> 01:48:41,625 [Abah] Emak juga! 1770 01:48:41,708 --> 01:48:43,291 [Emak berseru] 1771 01:48:43,375 --> 01:48:46,500 [semua bersorak] 1772 01:48:46,583 --> 01:48:48,208 Itu Ara. 1773 01:48:48,291 --> 01:48:50,000 - Ara! - Teteh Euis. 1774 01:48:50,083 --> 01:48:52,500 Hei, pelan-pelan! Hei! 1775 01:48:53,333 --> 01:48:55,875 [semua berteriak, tertawa] 1776 01:48:56,583 --> 01:49:00,083 Tak perlu permata asalkan 1777 01:49:00,166 --> 01:49:04,541 - ♪ Kita tetap bersama - [Abah] Ara! 1778 01:49:06,166 --> 01:49:09,500 Selamanya 1779 01:49:14,500 --> 01:49:17,875 Harta yang paling berharga 1780 01:49:17,958 --> 01:49:20,500 Adalah keluarga 1781 01:49:21,166 --> 01:49:24,541 Istana yang paling indah 1782 01:49:24,625 --> 01:49:28,750 Adalah keluarga 1783 01:49:31,000 --> 01:49:36,625 Puisi yang paling bermakna Adalah keluarga 1784 01:49:37,500 --> 01:49:44,333 Mutiara tiada tara adalah keluarga 1785 01:49:46,708 --> 01:49:49,041 Selamat pagi, Emak 1786 01:49:50,041 --> 01:49:53,333 Selamat pagi, Abah 1787 01:49:53,416 --> 01:49:55,833 Mentari hari ini 1788 01:49:55,916 --> 01:49:59,875 Berseri indah 1789 01:49:59,958 --> 01:50:03,000 Terima kasih, Emak 1790 01:50:03,083 --> 01:50:06,375 Terima kasih, Abah 1791 01:50:06,458 --> 01:50:08,791 Untuk tampil perkasa 1792 01:50:08,875 --> 01:50:14,916 Bagi kami, putra putri Yang siap berbakti 1793 01:50:16,708 --> 01:50:23,208 Puisi yang paling bermakna Adalah keluarga 1794 01:50:23,291 --> 01:50:26,416 Mutiara tiada tara 1795 01:50:26,500 --> 01:50:31,166 Adalah keluarga 1796 01:50:32,125 --> 01:50:35,791 Selamat pagi, Emak 1797 01:50:35,875 --> 01:50:39,041 Selamat pagi, Abah 1798 01:50:39,125 --> 01:50:41,500 Mentari hari ini 1799 01:50:41,583 --> 01:50:45,041 Berseri indah 1800 01:50:45,625 --> 01:50:48,875 Terima kasih, Emak 1801 01:50:48,958 --> 01:50:52,083 Terima kasih, Abah 1802 01:50:52,166 --> 01:50:54,583 Untuk tampil perkasa 1803 01:50:54,666 --> 01:50:58,083 {\an8}Bagi kami, putra putri 1804 01:50:58,166 --> 01:51:01,000 {\an8}Yang siap berbakti 1805 01:51:11,000 --> 01:51:15,208 Selamat pagi, Emak {\an8}Sayang 1806 01:51:15,291 --> 01:51:18,666 Selamat pagi, Abah {\an8}Abah sayang 1807 01:51:18,750 --> 01:51:23,958 {\an8}Mentari hari ini berseri indah 1808 01:51:24,041 --> 01:51:28,166 {\an8}Terima kasih, Emak 1809 01:51:28,250 --> 01:51:31,666 {\an8}Terima kasih, Abah 1810 01:51:31,750 --> 01:51:33,875 {\an8}Untuk tampil perkasa 1811 01:51:33,958 --> 01:51:37,250 {\an8}Bagi kami, putra putri 1812 01:51:37,333 --> 01:51:41,041 {\an8}Yang siap berbakti 1813 01:51:53,250 --> 01:51:57,416 {\an8}Berseri dunia 1814 01:51:57,500 --> 01:52:03,125 {\an8}Terasa akan kita miliki 1815 01:52:03,208 --> 01:52:07,416 {\an8}Untuk selamanya 1816 01:52:16,333 --> 01:52:19,208 {\an8}[alunan musik orkestra]