1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,541 --> 00:00:06,791
[anjing menggonggong]
3
00:00:07,833 --> 00:00:12,166
[alunan musik lembut]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,250 --> 00:00:13,291
[anjing menggonggong]
6
00:00:13,375 --> 00:00:15,125
[anak] Visinema Pictures!
7
00:00:15,208 --> 00:00:16,375
[anjing menggonggong]
8
00:00:32,375 --> 00:00:36,750
- [suara semprotan disinfektan]
- [ayam berkokok]
9
00:00:42,958 --> 00:00:47,000
[alunan musik lembut]
10
00:00:56,125 --> 00:00:59,458
[ayam berkokok di kejauhan]
11
00:01:08,166 --> 00:01:09,833
[ayam berkokok di kejauhan]
12
00:01:09,916 --> 00:01:12,000
[suara semprotan disinfektan]
13
00:01:17,416 --> 00:01:18,750
[pria] Harus ingat, Bah.
14
00:01:18,833 --> 00:01:23,083
Pokoknya begitu, Bah. Ini semua
harus menjadi tanggung jawab Abah.
15
00:01:23,166 --> 00:01:24,000
Ya, Abah, ya?
16
00:01:24,083 --> 00:01:27,125
Nanti untuk melancarkan mobilisasi Abah,
17
00:01:27,208 --> 00:01:29,916
saya sediakan itu,
untuk Abah, mobil operasional.
18
00:01:30,875 --> 00:01:32,166
Ah.
19
00:01:32,250 --> 00:01:33,208
[bahasa Sunda] Permisi, Bah.
20
00:01:33,291 --> 00:01:34,833
[bahasa Indonesia] Saya harus pergi, Bah.
21
00:01:34,916 --> 00:01:37,541
[tertawa] Jadi, jangan lupa.
Kalau Abah ada apa-apa,
22
00:01:37,625 --> 00:01:39,208
nanti Abah bisa berhubungan
dengan Mang Ujang, Bah.
23
00:01:40,541 --> 00:01:42,666
- [bahasa Sunda] Dihitung tiga.
- Ya.
24
00:01:42,750 --> 00:01:44,833
[Sobari, bahasa Indonesia]
Itu, yang memakai rompi hijau
25
00:01:44,916 --> 00:01:47,458
- dan pakai sarung tangan oranye.
- [Abah] Oh, ya.
26
00:01:47,541 --> 00:01:48,875
Bukan penjaga gawang Belanda.
27
00:01:48,958 --> 00:01:50,208
[keduanya tertawa]
28
00:01:50,291 --> 00:01:51,458
- Ya.
- [Sobari] Bah, kalau begitu,
29
00:01:52,416 --> 00:01:55,208
- saya undur diri. Terima kasih banyak.
- Oh.
30
00:01:55,291 --> 00:01:57,000
- [tertawa] Ya, Bah?
- [bahasa Sunda] Silakan.
31
00:01:57,083 --> 00:01:58,166
- Permisi. Terima kasih, ya, Bah.
- [tertawa]
32
00:01:58,250 --> 00:02:01,208
- [bahasa Indonesia] Oh, iya.
- Khilaf, Bah. Khilaf. Oh, iya, Bah.
33
00:02:01,291 --> 00:02:04,125
Harus menjaga kesehatan, Bah.
Abah juga jaga kesehatan.
34
00:02:04,208 --> 00:02:05,916
- Oh, ya.
- Jangan lupa, Bah.
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,333
Peternakan ini, kandang-kandang ini,
anggap saja rumah sendiri, ya, Bah.
36
00:02:09,416 --> 00:02:11,000
- Ya.
- [bahasa Sunda] Ya. Permisi.
37
00:02:11,083 --> 00:02:12,708
- Silakan.
- [tertawa] Mari, Abah.
38
00:02:12,791 --> 00:02:13,916
Iya.
39
00:02:14,666 --> 00:02:18,708
[alunan musik ceria]
40
00:02:18,791 --> 00:02:22,125
[deru mobil]
41
00:02:25,375 --> 00:02:28,291
[bahasa Indonesia]
Mulai sekarang Abah bekerja di sini.
42
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Jadi, Abah akan susah kalau harus
gantikan Teh Euis jemput Ara di sekolah.
43
00:02:32,500 --> 00:02:34,625
Teteh juga sudah mulai sibuk.
44
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Jadi, tak ada salahnya mulai sekarang
Ara belajar pulang sendiri, ya?
45
00:02:38,625 --> 00:02:41,083
Abah tenang saja.
46
00:02:41,166 --> 00:02:43,666
Ara tetap akan pulang dengan Teteh.
47
00:02:43,750 --> 00:02:46,083
Itu janji Ara dengan Teteh.
48
00:02:46,166 --> 00:02:48,875
Jadi, tidak akan merepotkan Abah.
49
00:02:50,125 --> 00:02:54,666
Nanti di rumah, Ara ingatkan Teteh Euis
lagi agar tidak merepotkan Abah.
50
00:02:56,458 --> 00:02:58,666
[bersamaan] Arabah!
51
00:02:58,750 --> 00:03:00,833
Ya sudah, nanti kamu
bilang ke Teteh kalau begitu, ya?
52
00:03:00,916 --> 00:03:01,916
Siap!
53
00:03:07,083 --> 00:03:08,916
[suara di kejauhan] Ara!
54
00:03:09,000 --> 00:03:13,083
[alunan musik misterius]
55
00:03:13,166 --> 00:03:15,208
Suara apa itu?
56
00:03:15,291 --> 00:03:16,583
Suara apa?
57
00:03:17,291 --> 00:03:19,166
Abah tidak dengar?
58
00:03:20,583 --> 00:03:24,083
- [ayam berkokok]
- Abah tak dengar apa-apa. Ini, Ara. Hei.
59
00:03:25,083 --> 00:03:26,208
Pakai dulu.
60
00:03:31,250 --> 00:03:32,750
[Ara] Abah tak usah bekerja di sini.
61
00:03:33,750 --> 00:03:35,166
Ada hantunya.
62
00:03:36,541 --> 00:03:37,750
Mana ada hantu?
63
00:03:37,833 --> 00:03:40,625
Abah dan hantu juga lebih seram Abah, Ara.
64
00:03:40,708 --> 00:03:41,666
Ara.
65
00:03:41,750 --> 00:03:43,500
- Pegang dulu.
- Abah ini.
66
00:03:43,583 --> 00:03:44,875
- Benar.
- Ara serius, tahu?
67
00:03:44,958 --> 00:03:47,541
Abah juga serius, Ara.
68
00:03:49,041 --> 00:03:51,458
- [ayam berkokok]
- [suara menggema] Ara!
69
00:03:51,541 --> 00:03:52,958
Tuh, 'kan?
70
00:03:53,041 --> 00:03:55,500
- [Abah] Ha?
- Ada lagi suaranya.
71
00:03:55,583 --> 00:03:57,250
Suara apa?
72
00:03:57,333 --> 00:04:00,625
- Benar Abah tidak dengar?
- Tidak, Abah tak dengar apa-apa.
73
00:04:02,250 --> 00:04:03,791
Hei, ayo.
74
00:04:08,875 --> 00:04:11,208
- Pegangan, sudah?
- Sudah.
75
00:04:11,291 --> 00:04:13,000
[deru motor]
76
00:04:13,083 --> 00:04:14,875
- Siap?
- Siap.
77
00:04:14,958 --> 00:04:16,291
Maju!
78
00:04:17,083 --> 00:04:19,458
[alunan musik ceria]
79
00:04:20,958 --> 00:04:22,791
[Ara] Jadi, nanti Abah bekerja di sini?
80
00:04:22,875 --> 00:04:25,291
Tidak ke pasar untuk mengantar telur lagi?
81
00:04:25,375 --> 00:04:27,083
Tidak jadi ojek daring lagi?
82
00:04:27,166 --> 00:04:29,083
[Abah] Ya, sudah tidak.
83
00:04:29,166 --> 00:04:32,291
Abah nanti akan
mengurus ayam dan semuanya.
84
00:04:32,375 --> 00:04:34,666
Mulai bekerja di sini, ya.
85
00:04:42,666 --> 00:04:45,375
[alunan musik lembut]
86
00:05:23,208 --> 00:05:25,000
- Ya!
- Andi!
87
00:05:25,083 --> 00:05:27,083
- "Rindu, tolong…"
- Andi. Sudah, Den.
88
00:05:27,166 --> 00:05:28,000
Sut!
89
00:05:28,083 --> 00:05:30,583
- "Rindu, tolong…"
- Mari, Bu.
90
00:05:33,416 --> 00:05:35,458
[bahasa Sunda] Ada apa, sih?
91
00:05:35,541 --> 00:05:37,833
Ayo dikerjakan. Agar cepat selesai.
92
00:05:38,791 --> 00:05:40,708
[Ima, bahasa Indonesia] Sudah. Ayo.
93
00:05:43,541 --> 00:05:44,583
[berembus]
94
00:05:52,666 --> 00:05:54,500
- Tetelannya juga.
- [denting piring]
95
00:05:54,583 --> 00:05:56,000
Astaga.
96
00:05:56,083 --> 00:05:57,541
[desah]
97
00:05:58,333 --> 00:06:01,125
Mang Aa jangan pelit-pelit ke Andi.
98
00:06:01,208 --> 00:06:03,583
Andi belum makan.
99
00:06:03,666 --> 00:06:05,083
Dua tahun, Mang.
100
00:06:05,166 --> 00:06:07,791
- [Mang Aa] Kok bisa hidup?
- Infus.
101
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
[Mang Aa] Kamu ini.
102
00:06:10,750 --> 00:06:12,208
Iya.
103
00:06:14,041 --> 00:06:15,208
Ayo.
104
00:06:19,041 --> 00:06:20,375
[Rindu] Cepat.
105
00:06:24,333 --> 00:06:27,416
[obrolan samar]
106
00:06:30,416 --> 00:06:34,583
[gemeresik plastik]
107
00:06:36,958 --> 00:06:38,666
Tadi maksudnya apa, sih?
108
00:06:38,750 --> 00:06:42,000
- Tadi mau memberi kertas ke…
- Oh!
109
00:06:43,375 --> 00:06:46,500
Jadi, Rindu, yang katanya ketua kelas
110
00:06:46,583 --> 00:06:50,291
dan setia kawan itu,
ternyata teman makan teman?
111
00:06:50,375 --> 00:06:51,625
Baru tahu.
112
00:06:52,541 --> 00:06:55,458
Euis! Kamu salah paham!
113
00:06:57,041 --> 00:06:58,916
[desah, decak]
114
00:07:04,708 --> 00:07:07,583
Wah, Deni. Susah ditebak, ya?
115
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Eh, jangan begitu!
116
00:07:09,791 --> 00:07:12,041
[alunan musik ceria]
117
00:07:12,125 --> 00:07:14,500
[derak rantai sepeda]
118
00:07:20,500 --> 00:07:23,708
[derak rantai sepeda]
119
00:07:23,791 --> 00:07:26,166
[deru motor]
120
00:07:36,500 --> 00:07:39,875
[alunan musik berlanjut]
121
00:07:43,583 --> 00:07:44,541
[wanita] Jadi, bagaimana?
122
00:07:46,708 --> 00:07:47,791
Susah sekarang, Emak.
123
00:07:48,375 --> 00:07:50,500
- [gumam] Bagaimana, ya?
- [anak berceloteh]
124
00:07:50,583 --> 00:07:52,375
Agil.
125
00:07:52,458 --> 00:07:53,875
Sebentar, ya.
126
00:07:53,958 --> 00:07:56,000
- [Agil berceloteh]
- Iya. Sebentar, Nak.
127
00:07:56,083 --> 00:07:57,291
[Agil berceloteh]
128
00:07:57,375 --> 00:07:58,291
[Emak mengesah]
129
00:07:58,375 --> 00:08:01,375
- Bagaimana bilangnya, Mak…
- Itu ada Teteh. Ada Teteh.
130
00:08:01,458 --> 00:08:03,375
- [Emak] Teteh.
- Emak, Euis pulang.
131
00:08:03,458 --> 00:08:05,041
[Emak] Teh, tolong Agil.
132
00:08:07,041 --> 00:08:08,500
Aku tidak dulu, Mak.
133
00:08:09,458 --> 00:08:10,458
Takut tak laku lagi.
134
00:08:11,833 --> 00:08:14,250
Kalau begitu, aku bawa saja, Mak.
135
00:08:14,333 --> 00:08:16,250
Nanti kalau tak laku,
bisa dikembalikan lagi.
136
00:08:17,458 --> 00:08:20,375
- Iya.
- Ini, 'kan, ada 57, Mak.
137
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Kuambil dua, ya? Untuk anakku makan.
138
00:08:23,791 --> 00:08:25,666
- Ambillah
- Terima kasih, Mak.
139
00:08:25,750 --> 00:08:28,000
Ya sudah, Mak. Pamit dulu, ya, Mak.
140
00:08:28,083 --> 00:08:30,166
Iya. Terima kasih, ya.
141
00:08:30,250 --> 00:08:31,291
Ya, Mak.
142
00:08:32,375 --> 00:08:35,208
- Aku juga, Mak. Pamit, ya.
- Iya.
143
00:08:35,291 --> 00:08:36,708
Dadah!
144
00:08:39,458 --> 00:08:40,625
Dadah, Agil.
145
00:08:41,583 --> 00:08:42,666
[pintu ditutup]
146
00:08:45,541 --> 00:08:46,583
Teteh.
147
00:08:48,750 --> 00:08:51,375
Memang Teteh tak bisa pulang
dengan Ara lagi?
148
00:08:51,458 --> 00:08:53,000
Sebenarnya, Mak,
149
00:08:53,833 --> 00:08:57,000
Euis sudah banyak kegiatan ekstra.
150
00:08:57,083 --> 00:08:59,666
- Sudah banyak kerja kelompok juga.
- [Agil berceloteh]
151
00:08:59,750 --> 00:09:04,625
Maka itu, tak bisa selalu
pulang tepat waktu seperti sebelumnya.
152
00:09:04,708 --> 00:09:06,333
Lagi pula,
153
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
Ara juga sudah cukup besar
untuk pulang sendiri.
154
00:09:11,166 --> 00:09:13,916
[mengesah] Tetapi ini
akan membuatnya sedih.
155
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Kamu sudah janji pulang terus dengannya.
156
00:09:17,583 --> 00:09:19,833
Itu, 'kan, waktu Euis SMP, Mak.
157
00:09:21,041 --> 00:09:22,708
Belum sesibuk sekarang.
158
00:09:31,541 --> 00:09:34,291
Ya sudah. Nanti, kamu
yang bicara dengan Ara, ya?
159
00:09:34,375 --> 00:09:36,250
Jangan merepotkan Abah.
160
00:09:37,166 --> 00:09:40,333
Nanti Abah tiba-tiba harus jemput
karena kamu tidak bisa.
161
00:09:44,083 --> 00:09:45,666
Tidak laku lagi, Mak.
162
00:09:47,416 --> 00:09:48,833
Sudah jarang yang beli sekarang.
163
00:09:51,375 --> 00:09:54,041
Mau coba jual opak daring, tidak, Mak?
164
00:09:54,708 --> 00:09:56,916
Euis bisa bantu foto-foto kalau Emak mau.
165
00:09:58,166 --> 00:09:59,750
Memang ada yang mau beli?
166
00:09:59,833 --> 00:10:00,666
[deru motor]
167
00:10:00,750 --> 00:10:02,041
[wanita menggerutu samar]
168
00:10:02,125 --> 00:10:04,375
[alunan musik ceria]
169
00:10:04,458 --> 00:10:06,791
Emak pernah lihat yang seperti itu.
170
00:10:07,500 --> 00:10:08,833
Nanti Emak tanya ke Ceu Salmah, ya?
171
00:10:08,916 --> 00:10:11,291
[Agil berceloteh]
172
00:10:12,333 --> 00:10:13,958
[deru motor]
173
00:10:14,041 --> 00:10:15,291
Eh.
174
00:10:17,458 --> 00:10:20,041
Baru datang. Maaf.
175
00:10:20,125 --> 00:10:21,625
[menggerutu]
176
00:10:23,750 --> 00:10:25,791
Emak. Mau, Mak?
177
00:10:26,958 --> 00:10:28,083
Wangi.
178
00:10:28,166 --> 00:10:29,083
Euis?
179
00:10:30,291 --> 00:10:32,000
Emak.
180
00:10:32,083 --> 00:10:35,583
Saya sudah punya jalan keluar
untuk bisnis kita.
181
00:10:36,666 --> 00:10:38,458
Jalan keluar bagaimana, Ceu?
182
00:10:39,166 --> 00:10:43,083
Jadi, tadi saya tidak sengaja
bertemu teman lama saya.
183
00:10:43,166 --> 00:10:45,583
Lama sekali sudah tidak bertemu.
184
00:10:45,666 --> 00:10:48,208
Sampai saya sudah tidak kenal lagi.
185
00:10:48,291 --> 00:10:50,041
Karena dia dulu miskin.
186
00:10:50,708 --> 00:10:52,625
Sekarang kaya.
187
00:10:52,708 --> 00:10:55,083
Penampilannya keren.
188
00:10:55,166 --> 00:10:56,708
Nah…
189
00:10:56,791 --> 00:11:02,458
Hasil dari menjual tanah,
sekarang jadi juragan lele. Heran saya.
190
00:11:02,541 --> 00:11:05,666
Sekarang, ada orang
mendadak kaya seperti itu
191
00:11:05,750 --> 00:11:07,875
waktu kita sedang melarat seperti ini.
192
00:11:08,750 --> 00:11:10,125
Ya?
193
00:11:10,208 --> 00:11:13,083
Jadi, teman saya itu
194
00:11:13,166 --> 00:11:17,166
mau meminjamkan kita uang
untuk modal usaha kita, Emak.
195
00:11:17,250 --> 00:11:18,416
[Agil berceloteh]
196
00:11:18,500 --> 00:11:20,541
Memang benar, Ceu?
197
00:11:21,250 --> 00:11:22,958
Mengembalikannya bagaimana?
198
00:11:23,666 --> 00:11:25,583
Katanya, kita tidak usah khawatir.
199
00:11:25,666 --> 00:11:28,000
Uangnya bisa kita gunakan.
200
00:11:28,083 --> 00:11:29,208
Kita pakai dulu.
201
00:11:30,458 --> 00:11:35,541
Mana ada orang mau meminjamkan uang
sekarang ini dengan cuma-cuma?
202
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Ya, ada, Emak.
203
00:11:37,750 --> 00:11:39,083
Siapa?
204
00:11:39,166 --> 00:11:40,041
Eh?
205
00:11:40,666 --> 00:11:44,000
Orang itu tadi. Baru saya bilang.
206
00:11:44,083 --> 00:11:45,708
Wah, Emak ini.
207
00:11:45,791 --> 00:11:47,125
Ih!
208
00:11:47,208 --> 00:11:49,750
Pokoknya, Emak tidak usah khawatir.
209
00:11:49,833 --> 00:11:52,708
Ya? Serahkan saja pada Ceu Salmah.
210
00:11:53,541 --> 00:11:57,083
Susah, Emak, kalau sekarang
kita cuma berjualan opak.
211
00:11:57,916 --> 00:11:59,916
[entakan] Ambil, ya?
212
00:12:01,375 --> 00:12:03,166
Abah pulang.
213
00:12:03,250 --> 00:12:04,750
- [Emak] Eh?
- Ara juga.
214
00:12:04,833 --> 00:12:07,625
Emak, tidak laku lagi opaknya.
215
00:12:08,958 --> 00:12:12,125
- Ada Ceu Salmah. Dari tadi, Ceu?
- Iya.
216
00:12:14,250 --> 00:12:15,166
Abah.
217
00:12:16,291 --> 00:12:17,166
Bagaimana?
218
00:12:17,958 --> 00:12:19,541
[mengesah]
219
00:12:19,625 --> 00:12:21,208
Emak.
220
00:12:21,291 --> 00:12:26,041
Sekarang, Abah sudah punya pekerjaan lagi.
221
00:12:26,875 --> 00:12:29,166
Syukurlah.
222
00:12:29,250 --> 00:12:34,500
Mulai besok, Abah kerja di peternakan.
223
00:12:34,583 --> 00:12:36,041
Ceu.
224
00:12:36,125 --> 00:12:37,166
Eh, Abah.
225
00:12:38,291 --> 00:12:40,166
Tapi peternakannya aman, 'kan?
226
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
Ya, awalnya juga
Abah sempat khawatir, Mak.
227
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
Tapi waktu Abah ke sana,
tempatnya sedang disterilisasi, Mak.
228
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
[Ara] Emak.
229
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
Katanya, Abah akan diberi mobil.
230
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
- Jadi, kita punya mobil lagi.
- Tidak, itu mobil operasional, Mak.
231
00:12:56,083 --> 00:13:00,041
Nanti, 'kan, kerjanya jauh. Abah
mondar-mandir, bawa ayam segala macam.
232
00:13:00,125 --> 00:13:02,125
Jadi, diberi mobil operasional.
233
00:13:02,208 --> 00:13:05,083
Tapi Ara tidak suka
tempat kerja Abah yang baru.
234
00:13:05,750 --> 00:13:06,958
[gumam]
235
00:13:08,458 --> 00:13:09,666
Kenapa begitu?
236
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Karena ada hantunya, Teh.
237
00:13:11,875 --> 00:13:14,333
- [Ceu Salmah] Ha? Masa?
- [Abah tertawa]
238
00:13:14,416 --> 00:13:17,500
Mana hantunya? Sini, Ceu Salmah hadapi.
239
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Ih, benar. Ara tidak bohong.
240
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Ini kenapa, sih? Kok Ara bilang
ada hantu di tempat kerja Abah?
241
00:13:24,500 --> 00:13:25,375
Ini.
242
00:13:25,458 --> 00:13:27,791
Karena ada yang panggil-panggil Ara.
243
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Padahal di sana
cuma ayam semua, 'kan, Abah?
244
00:13:32,083 --> 00:13:34,000
Iya, ayam semua, Mak.
245
00:13:34,083 --> 00:13:36,958
Masa ayam bisa panggil-panggil Ara?
246
00:13:37,041 --> 00:13:39,166
Seram. Aneh.
247
00:13:40,250 --> 00:13:42,291
Mungkin salah dengar, Ara.
248
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Benar, Emak. Ara tidak bohong.
249
00:13:45,041 --> 00:13:49,375
Tempat kerja Abah bukan yang angker,
gelap begitu. Bukan, Mak.
250
00:13:49,458 --> 00:13:53,291
Itu terang, rapi, bersih.
251
00:13:53,375 --> 00:13:57,250
Ara saja yang tidak tahu kenapa.
252
00:13:57,333 --> 00:13:58,750
[terkekeh]
253
00:13:58,833 --> 00:14:01,375
Hei, Agil. Hei.
254
00:14:01,458 --> 00:14:05,291
Abah dari tadi pulang tidak dipanggil?
Abah tidak diajak main?
255
00:14:05,375 --> 00:14:06,750
Lagi masak, Abah.
256
00:14:06,833 --> 00:14:09,500
[Abah] Oh, Abah mana?
Berikan masakannya Agil.
257
00:14:09,583 --> 00:14:10,666
Mana?
258
00:14:12,583 --> 00:14:14,750
[Ara] Teh, tapi benar.
259
00:14:14,833 --> 00:14:16,875
Tempat Abah seperti ada hantunya.
260
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Masa iya ayam bisa
panggil-panggil nama Ara?
261
00:14:22,708 --> 00:14:25,666
Pokoknya, tak mungkin Ara salah dengar.
262
00:14:26,750 --> 00:14:28,750
Seperti suara ayam begitu.
263
00:14:29,750 --> 00:14:34,291
Tetapi masa iya, sih,
ayam bisa panggil-panggil nama Ara?
264
00:14:43,125 --> 00:14:44,375
Ara.
265
00:14:45,375 --> 00:14:48,625
Kenapa pakai sisir itu?
Masih Teteh pakai. Sini, kembalikan.
266
00:14:49,375 --> 00:14:51,083
Teteh saja pakai yang lain.
267
00:14:51,166 --> 00:14:53,500
Ara, 'kan, sukanya sisir yang ini.
268
00:14:54,500 --> 00:14:56,125
Itu masih ada sisirnya.
269
00:15:07,333 --> 00:15:09,125
Mengobrol dengan siapa, Teh?
270
00:15:11,625 --> 00:15:13,541
Dengan Kak Ima, ya?
271
00:15:18,083 --> 00:15:19,291
Teh.
272
00:15:20,041 --> 00:15:22,708
Mau dengar lagu barunya Ara, tidak?
273
00:15:26,666 --> 00:15:30,375
[musik suling mengalun]
274
00:15:31,958 --> 00:15:33,625
Ara!
275
00:15:34,875 --> 00:15:38,000
Kenapa handuknya ditaruh di situ?
Bagaimana, sih?
276
00:15:38,083 --> 00:15:39,875
Sisirnya kembalikan, sini.
277
00:15:40,541 --> 00:15:42,583
- [alunan musik sedih]
- Teteh kenapa marah-marah terus?
278
00:15:43,458 --> 00:15:46,291
Siapa yang marah-marah?
Sini, kembalikan sisirnya.
279
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
Handuknya keluarkan, Ra.
280
00:16:06,833 --> 00:16:10,916
[alunan musik berlanjut]
281
00:16:13,875 --> 00:16:15,791
[Abah] Sudah tinggal satu, Mak?
282
00:16:26,916 --> 00:16:28,541
Gara-gara Abah, ya, Mak?
283
00:16:29,541 --> 00:16:31,333
Tabungan jadi habis.
284
00:16:35,875 --> 00:16:37,583
[mengesah]
285
00:16:46,125 --> 00:16:48,458
Ya, tidak apa-apa, Bah.
286
00:16:50,458 --> 00:16:52,875
Kita bisa bertahan sampai sekarang saja…
287
00:16:54,416 --> 00:16:56,000
Emak sudah bersyukur.
288
00:17:01,666 --> 00:17:04,291
Berarti, sekarang mulai lagi dari awal.
289
00:17:06,875 --> 00:17:09,291
Terima kasih Emak sudah mau sabar.
290
00:17:15,125 --> 00:17:16,125
[Agil batuk]
291
00:17:16,791 --> 00:17:18,541
- Oh, batuk.
- Aduh. Ini.
292
00:17:18,625 --> 00:17:19,916
Minum dulu.
293
00:17:28,625 --> 00:17:30,291
[Agil bergumam pelan]
294
00:17:31,708 --> 00:17:32,833
Ara.
295
00:17:36,250 --> 00:17:38,333
Mulai besok, pulang sendiri, ya?
296
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Karena Teteh tidak bisa jemput lagi.
297
00:17:46,250 --> 00:17:48,541
Teteh sudah banyak urusan di sekolah.
298
00:17:49,291 --> 00:17:51,291
Jadi, tidak bisa
299
00:17:51,375 --> 00:17:54,416
kalau harus selalu pulang tepat waktu.
300
00:17:54,500 --> 00:17:55,416
[mengesah]
301
00:17:56,333 --> 00:17:59,375
Maka itu, mulai besok,
302
00:17:59,458 --> 00:18:01,083
belajar pulang sendiri, ya?
303
00:18:02,833 --> 00:18:04,250
Kok Teteh begitu, sih?
304
00:18:05,125 --> 00:18:08,958
Teteh sudah janji
bisa pulang bersama Ara terus.
305
00:18:10,291 --> 00:18:13,250
Ara selalu menepati janji Ara ke Teteh.
306
00:18:15,083 --> 00:18:16,333
Kok Teteh malah tidak?
307
00:18:16,916 --> 00:18:19,125
Ya, tapi itu dulu, Ra.
308
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Teteh belum sesibuk sekarang.
309
00:18:24,208 --> 00:18:26,125
Lagi pula, tidak ada salahnya…
310
00:18:27,625 --> 00:18:30,666
Ara belajar pulang sendiri
seperti anak-anak yang lain.
311
00:18:36,500 --> 00:18:41,208
Maksudnya bukan berarti
tidak dijemput sama sekali.
312
00:18:41,291 --> 00:18:45,708
Tapi kalau nanti Abah ada waktu,
Teteh juga lagi tidak sibuk,
313
00:18:45,791 --> 00:18:48,750
kita pasti tetap jemput Ara, ya?
314
00:18:50,625 --> 00:18:52,208
Euis juga ingin pisah kamar, Bah.
315
00:18:53,416 --> 00:18:57,625
[alunan musik sendu]
316
00:18:59,833 --> 00:19:02,458
Kok Teteh jahat pada Ara?
317
00:19:03,333 --> 00:19:05,458
Ara tidak pernah jahat pada Teteh.
318
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
[Emak] Teteh tak bisa pulang
dengan Ara saja sudah buat Ara sedih.
319
00:19:23,791 --> 00:19:26,083
Sekarang, ditambah minta pisah kamar.
320
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Memang sudah harus?
321
00:19:30,875 --> 00:19:33,166
Sebenarnya tidak harus, Mak.
322
00:19:34,416 --> 00:19:38,250
[Euis] Tapi Euis juga ingin
punya privasi Euis lagi.
323
00:19:38,333 --> 00:19:41,791
[Emak] Pindah kamar tidak segampang itu.
324
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Nanti Ara tidur di mana?
325
00:19:44,791 --> 00:19:47,958
Masa Ara tidur dengan Abah dan Emak?
326
00:19:48,041 --> 00:19:50,125
Ada Agil.
327
00:19:50,208 --> 00:19:51,708
[Euis] Euis rindu
328
00:19:52,833 --> 00:19:55,041
punya kamar Euis sendiri,
329
00:19:56,083 --> 00:19:58,125
punya barang Euis sendiri.
330
00:19:59,416 --> 00:20:01,375
Tidak perlu bersama Ara lagi.
331
00:20:04,083 --> 00:20:06,250
Ya sudah, kalau mau Teteh begitu.
332
00:20:09,000 --> 00:20:11,500
Tapi Teteh beri Abah dan Emak waktu, ya?
333
00:20:13,708 --> 00:20:15,666
Membereskan kamar butuh waktu.
334
00:20:16,916 --> 00:20:18,583
Butuh uang.
335
00:20:19,666 --> 00:20:21,083
Begini, Mak.
336
00:20:22,500 --> 00:20:27,000
Kalau menurut Emak dan Abah
kamar sebelah tidak layak,
337
00:20:27,083 --> 00:20:28,166
Euis saja yang di sana.
338
00:20:28,875 --> 00:20:30,875
Ara di sini tidak apa-apa.
339
00:20:35,916 --> 00:20:37,541
Ya sudah, Teh.
340
00:20:38,875 --> 00:20:40,875
Nanti kita lihat bagaimana baiknya, ya?
341
00:20:46,125 --> 00:20:48,250
[pria] Abah.
342
00:20:49,083 --> 00:20:51,500
Abah?
343
00:20:52,500 --> 00:20:55,208
Abah! Ara.
344
00:20:55,291 --> 00:20:57,833
[terkekeh] Abah ke mana, Ra?
345
00:20:59,708 --> 00:21:02,125
Abah lagi keluar sebentar.
346
00:21:02,208 --> 00:21:04,541
Kang Romli disuruh menunggu.
347
00:21:04,625 --> 00:21:08,250
Kalau Emak, lagi bersama Teteh di kamar.
348
00:21:08,333 --> 00:21:09,666
[gumam]
349
00:21:14,083 --> 00:21:15,708
[bahasa Sunda] Mukamu kenapa kusut begitu?
350
00:21:17,083 --> 00:21:18,000
[bahasa Indonesia] Tidak.
351
00:21:21,458 --> 00:21:23,958
Kang Romli percaya hantu, tidak?
352
00:21:25,916 --> 00:21:27,125
Ha?
353
00:21:28,625 --> 00:21:30,333
Ada hantu di mana, Ra?
354
00:21:31,583 --> 00:21:36,708
Karena tadi di peternakan ayam,
ada yang panggil-panggil Ara.
355
00:21:38,416 --> 00:21:41,125
Padahal di sana cuma ayam semua.
356
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Masa ayam bisa panggil-panggil Ara?
357
00:21:45,416 --> 00:21:46,625
Oh.
358
00:21:46,708 --> 00:21:51,208
[decak] Itu bisa saja ayam
yang memanggil Ara.
359
00:21:52,291 --> 00:21:54,791
[dengus] Memang bisa?
360
00:21:54,875 --> 00:21:56,375
Ya, bisa.
361
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Waktu Kang Romli seumur Ara,
Kang Romli bisa mengobrol dengan kodok.
362
00:22:02,083 --> 00:22:04,625
Jadi, memang barangkali
ayam itu sudah tahu
363
00:22:04,708 --> 00:22:05,916
bahwa Ara ingin mengajak mengobrol.
364
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Maka itu, si ayam memanggil. Benar, tidak?
365
00:22:11,541 --> 00:22:12,541
Iya, sih.
366
00:22:13,375 --> 00:22:15,875
Ara juga sempat ingin
mengajak ayamnya mengobrol.
367
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Nah!
368
00:22:19,708 --> 00:22:22,000
Kang Romli, kok bisa
mengobrol dengan kodok?
369
00:22:24,583 --> 00:22:27,041
[alunan musik suling tradisional Sunda]
370
00:22:27,125 --> 00:22:28,208
Ara ingat, tidak?
371
00:22:28,291 --> 00:22:30,041
- Apa?
- Itu…
372
00:22:30,125 --> 00:22:32,416
Di perempatan.
373
00:22:32,500 --> 00:22:35,500
- Yang ada kompleks rumah besar itu.
- Ya.
374
00:22:35,583 --> 00:22:38,041
Nah, waktu Kang Romli kecil,
375
00:22:38,125 --> 00:22:39,708
di situ ada empang, Ra.
376
00:22:39,791 --> 00:22:43,125
Di empang itu, banyak kodoknya.
377
00:22:43,208 --> 00:22:45,333
- Sekeluarga, begitu?
- Keluarga, ya.
378
00:22:45,416 --> 00:22:46,875
Lalu bisa mengobrol, Kang Romli?
379
00:22:46,958 --> 00:22:49,125
Bisa.
380
00:22:49,208 --> 00:22:51,291
Maka itu, setiap pulang sekolah,
381
00:22:51,375 --> 00:22:54,291
Kang Romli datang ke situ.
Main bersama mereka.
382
00:22:54,375 --> 00:22:57,666
Jadi, otomatis bisa
memahami bahasa si kodok.
383
00:22:58,916 --> 00:22:59,916
Eh?
384
00:23:01,208 --> 00:23:02,541
Tapi, ya, Ra,
385
00:23:02,625 --> 00:23:05,416
di antara empat kodok itu,
386
00:23:05,500 --> 00:23:07,875
ada kodok yang paling besar.
387
00:23:07,958 --> 00:23:09,833
Paling besar, paling gendut.
388
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Tidak bisa loncat kalau begitu?
389
00:23:12,125 --> 00:23:16,750
Siapa bilang tak bisa loncat?
Justru yang besar
390
00:23:16,833 --> 00:23:19,041
loncatnya makin tinggi.
391
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Seperti itu, karena…
392
00:23:20,750 --> 00:23:22,833
kalau kodok makin besar, dia…
393
00:23:23,916 --> 00:23:25,625
- [terkekeh]
- [gumam samar]
394
00:23:25,708 --> 00:23:28,083
Tekanannya… Langsung mengejan…
395
00:23:28,166 --> 00:23:31,375
[berseru] Begitu!
396
00:23:31,458 --> 00:23:34,791
- Besar begitu?
- Besar sekali!
397
00:23:36,458 --> 00:23:37,583
Sebegini?
398
00:23:39,208 --> 00:23:40,208
Wah, sebegini.
399
00:23:44,500 --> 00:23:45,375
Agil.
400
00:23:45,458 --> 00:23:47,166
- [Agil berceloteh]
- Hei.
401
00:23:47,250 --> 00:23:51,125
Mau tidur? Agar Emak
sekalian istirahat, Agil.
402
00:23:51,208 --> 00:23:52,750
[menggerutu]
403
00:23:54,625 --> 00:23:55,666
[Emak] Bah.
404
00:23:55,750 --> 00:23:58,500
Besok cari waktu, ya?
Untuk buat kamar Ara.
405
00:23:59,541 --> 00:24:01,875
Ya, Emak. Nanti Abah cari waktu, ya.
406
00:24:03,541 --> 00:24:05,333
Kasihan sekali dia.
407
00:24:06,500 --> 00:24:08,083
Kaget sekali tadi.
408
00:24:08,708 --> 00:24:10,000
Tidak apa-apa, Mak.
409
00:24:10,083 --> 00:24:12,750
Ara sudah besar.
Besok juga sudah biasa lagi.
410
00:24:14,125 --> 00:24:15,416
[Agil berceloteh]
411
00:24:16,333 --> 00:24:19,416
Nanti kalau Agil tidak bisa tidur,
412
00:24:20,500 --> 00:24:21,833
Abah yang jaga, ya?
413
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
Sekarang giliran Abah.
414
00:24:25,833 --> 00:24:28,083
Iya, Emak, tapi…
415
00:24:28,166 --> 00:24:32,250
besok Abah harus bangun pagi
karena jam 06.00 harus ke peternakan.
416
00:24:33,708 --> 00:24:36,208
Besok hari pertama kerja, Mak.
417
00:24:39,125 --> 00:24:40,250
Ya?
418
00:24:46,333 --> 00:24:47,291
[Agil berceloteh]
419
00:24:47,375 --> 00:24:48,666
Agil, tidur, yuk?
420
00:24:50,250 --> 00:24:52,333
[merengek]
421
00:24:53,083 --> 00:24:54,416
Masih main, Mak.
422
00:24:54,500 --> 00:24:57,166
[Agil menangis]
423
00:24:58,750 --> 00:24:59,791
Eh.
424
00:25:00,416 --> 00:25:02,291
Ayo berbaikan.
425
00:25:03,416 --> 00:25:05,708
Sudah dua hari diam-diaman seperti ini.
426
00:25:09,375 --> 00:25:13,208
Nanti lama-lama kalian lumutan!
427
00:25:13,291 --> 00:25:15,625
Lumutan begitu, hijau-hijau. Ih!
428
00:25:15,708 --> 00:25:19,041
Ih! Licin begitu. Mau begitu?
429
00:25:20,208 --> 00:25:21,083
Mau?
430
00:25:21,166 --> 00:25:22,250
Tidak mau, 'kan?
431
00:25:22,333 --> 00:25:25,625
Nah, maka itu, ayo sini.
Berbaikan sekarang.
432
00:25:31,000 --> 00:25:33,666
Memang benar tidak suka dengan Deni?
433
00:25:35,083 --> 00:25:36,500
Benar, Euis.
434
00:25:36,583 --> 00:25:39,625
Lagi pula, kalau ada yang aku taksir,
bukan Deni orangnya.
435
00:25:43,208 --> 00:25:44,041
Ada.
436
00:25:44,125 --> 00:25:47,041
- Anak kelas tiga.
- Sut!
437
00:25:47,125 --> 00:25:51,250
[berbisik] Eh, ada di situ.
Kakaknya ada di situ. Sini.
438
00:25:51,333 --> 00:25:53,208
[Ima berbisik samar]
439
00:25:53,291 --> 00:25:55,291
[alunan musik ceria]
440
00:26:12,375 --> 00:26:15,416
- [murid 1] Ayo.
- [murid 2] Ya, dadah.
441
00:26:19,375 --> 00:26:23,000
[deru mesin]
442
00:26:43,250 --> 00:26:45,291
[Abah] Sebentar. Aduh.
443
00:26:45,375 --> 00:26:46,416
[Emak] Aduh!
444
00:26:46,500 --> 00:26:49,250
Nah. Ini.
445
00:26:50,083 --> 00:26:51,416
- Sudah siap?
- Ya.
446
00:26:51,500 --> 00:26:52,416
- Ya?
- Sudah.
447
00:26:52,500 --> 00:26:53,416
Iya.
448
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Lihat, ya.
449
00:26:55,958 --> 00:26:57,500
[Abah] Nah.
450
00:26:58,416 --> 00:27:03,500
Ini kamar Ara. Itu.
451
00:27:05,208 --> 00:27:06,458
[Abah terkekeh]
452
00:27:06,541 --> 00:27:07,708
Wah.
453
00:27:08,541 --> 00:27:11,833
[alunan musik lembut]
454
00:27:15,416 --> 00:27:18,500
Ini jadi kamar Ara, ya?
455
00:27:21,375 --> 00:27:22,541
[Emak mengesah]
456
00:27:24,208 --> 00:27:26,916
Nanti di hari Sabtu,
457
00:27:27,000 --> 00:27:32,250
Abah libur. Nanti ini mau
diperbagus lagi, diperbaiki begitu.
458
00:27:33,375 --> 00:27:34,375
[Abah] Setuju?
459
00:27:40,416 --> 00:27:41,833
Coba. Coba tidur.
460
00:27:41,916 --> 00:27:45,333
Ayo. Ini sudah bisa ditiduri.
Coba Ara tidur.
461
00:27:46,041 --> 00:27:49,375
Sudah Abah atur-atur.
462
00:27:50,291 --> 00:27:52,041
[tertawa pelan]
463
00:27:53,416 --> 00:27:54,625
[Rindu] Pergi dulu, ya, Euis.
464
00:27:54,708 --> 00:27:56,416
- Kita juga pergi dulu, ya.
- Hati-hati, ya.
465
00:27:56,500 --> 00:27:58,208
- Hati-hati, ya.
- Dah!
466
00:27:58,291 --> 00:27:59,291
Dadah!
467
00:28:07,333 --> 00:28:08,666
Untuk apa mengikuti?
468
00:28:09,625 --> 00:28:10,708
Tidak.
469
00:28:14,916 --> 00:28:15,916
Terus?
470
00:28:18,416 --> 00:28:19,500
Bicara.
471
00:28:20,375 --> 00:28:22,250
Jangan diam saja.
472
00:28:22,333 --> 00:28:23,833
Itu, mau…
473
00:28:23,916 --> 00:28:24,916
Mau minta maaf.
474
00:28:28,291 --> 00:28:32,791
Waktu itu, sebenarnya
mau minta tolong Rindu
475
00:28:32,875 --> 00:28:34,958
untuk bilang…
476
00:28:35,875 --> 00:28:37,000
Apa?
477
00:28:38,583 --> 00:28:39,708
Bilang…
478
00:28:41,291 --> 00:28:44,166
bahwa sebenarnya suka pada Euis.
479
00:28:49,416 --> 00:28:50,625
[mengemu]
480
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Rindu sudah bilang.
481
00:28:54,583 --> 00:28:55,500
Terus?
482
00:28:57,791 --> 00:28:58,916
Sudah dimaafkan.
483
00:28:59,708 --> 00:29:00,583
Terus?
484
00:29:01,791 --> 00:29:02,750
Terus?
485
00:29:02,833 --> 00:29:06,833
[alunan musik romantis]
486
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Terus kalau sudah dimaafkan, mau apa?
487
00:29:10,666 --> 00:29:12,666
- Boleh minta antar pulang, tidak?
- Ha?
488
00:29:13,250 --> 00:29:14,250
Eh.
489
00:29:15,625 --> 00:29:17,041
Boleh antar Euis pulang, tidak?
490
00:29:17,833 --> 00:29:19,958
[alunan musik romantis berlanjut]
491
00:29:20,041 --> 00:29:21,125
Ayo.
492
00:29:35,000 --> 00:29:37,958
[musik mereda]
493
00:29:39,291 --> 00:29:40,291
{\an8}LAMPU MALAM LED
LANGIT BERBINTANG
494
00:29:40,375 --> 00:29:43,750
[dering ponsel]
495
00:29:46,500 --> 00:29:47,791
Halo?
496
00:29:50,208 --> 00:29:52,291
Memang kamu telepon di mana?
497
00:29:57,375 --> 00:29:59,916
Sudah pisah kamar dengan Ara.
498
00:30:00,708 --> 00:30:02,833
Tidak perlu bisik-bisik lagi.
499
00:30:06,416 --> 00:30:07,625
[pintu ditutup]
500
00:30:09,416 --> 00:30:10,291
Sebentar, ya.
501
00:30:10,375 --> 00:30:14,916
[alunan musik sendu]
502
00:30:15,000 --> 00:30:16,291
Kenapa?
503
00:30:23,375 --> 00:30:24,958
[mengesah]
504
00:30:31,666 --> 00:30:33,125
Teteh berubah.
505
00:30:37,625 --> 00:30:39,083
Ara tidak suka.
506
00:30:44,958 --> 00:30:46,500
[menghela napas]
507
00:30:51,291 --> 00:30:54,750
[anak ayam menciap]
508
00:30:55,958 --> 00:30:57,541
[obrolan samar]
509
00:31:01,333 --> 00:31:02,416
[bahasa Sunda] Silakan.
510
00:31:03,625 --> 00:31:06,291
Harganya 10.000 untuk satu.
511
00:31:08,333 --> 00:31:09,666
[penjual ayam] Neng? Mau, Neng?
512
00:31:11,000 --> 00:31:14,500
Tidak? Harganya 10.000 untuk satu.
513
00:31:16,875 --> 00:31:18,875
[bahasa Indonesia]
Kamu sekarang pulang sendiri, ya?
514
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Iya.
515
00:31:22,041 --> 00:31:23,958
Mau pulang sama-sama, tidak?
516
00:31:27,791 --> 00:31:28,666
Ayo.
517
00:31:28,750 --> 00:31:30,666
[alunan musik jenaka]
518
00:31:53,083 --> 00:31:55,458
Eh, stop.
519
00:31:56,458 --> 00:31:58,166
Kenapa?
520
00:32:22,166 --> 00:32:24,000
Ayamnya tersesat.
521
00:32:28,500 --> 00:32:29,791
Kamu tersesat, ya?
522
00:32:29,875 --> 00:32:30,875
Ha?
523
00:32:31,958 --> 00:32:34,666
Kamu bisa mengobrol dengan ayam?
524
00:32:35,500 --> 00:32:37,708
Kata Kang Romli bisa dilatih.
525
00:32:38,416 --> 00:32:40,000
[mengemu]
526
00:32:41,333 --> 00:32:43,583
- Kamu aku bawa pulang, ya?
- Jangan!
527
00:32:43,666 --> 00:32:45,291
Ini pasti ada yang punya.
528
00:32:50,916 --> 00:32:53,708
Bagaimana kalau kita hitung saja
sampai 100?
529
00:32:53,791 --> 00:32:55,208
Ya.
530
00:32:55,291 --> 00:32:58,666
Kalau sudah 100 dan tak ada yang datang,
531
00:32:59,500 --> 00:33:00,541
berarti kita bawa pulang.
532
00:33:01,541 --> 00:33:02,375
Oke?
533
00:33:02,458 --> 00:33:03,708
- [bergumam]
- Oke.
534
00:33:03,791 --> 00:33:07,416
- Ayo hitung. Satu, dua, tiga…
- Jangan cepat-cepat.
535
00:33:08,416 --> 00:33:12,791
[bersama] Satu, dua, tiga, empat,
536
00:33:12,875 --> 00:33:16,625
lima, enam, tujuh,
537
00:33:16,708 --> 00:33:19,666
delapan, sembilan, sepuluh…
538
00:33:19,750 --> 00:33:20,791
[anak ayam menciap]
539
00:33:20,875 --> 00:33:23,916
- [Ara] Sabar, ya.
- [Aril] Sabar, ya, Ayam.
540
00:33:25,416 --> 00:33:28,291
Ini apa? Jantungnya, ya?
541
00:33:29,625 --> 00:33:31,416
Bulunya juga.
542
00:33:32,333 --> 00:33:34,541
- Sabar, ya.
- [anak ayam menciap]
543
00:33:35,333 --> 00:33:37,000
Eh, ayam itu ada yang punya.
544
00:33:38,625 --> 00:33:40,791
Kami sudah tunggu, Mak,
545
00:33:40,875 --> 00:33:42,750
tapi tak ada yang datang.
546
00:33:43,458 --> 00:33:45,000
- [anak ayam menciap]
- Ya sudah.
547
00:33:45,083 --> 00:33:46,708
Kalau begitu, ganti baju dulu.
548
00:33:47,416 --> 00:33:49,500
[Emak] Masa baju sekolah dipakai main?
549
00:33:49,583 --> 00:33:54,208
[alunan musik ceria]
550
00:33:57,500 --> 00:34:00,625
["Piknik" oleh Dru, Widuri, Den bermain]
551
00:34:02,000 --> 00:34:04,666
Ih! Emak, Ara bawa-bawa ayam!
552
00:34:04,750 --> 00:34:07,416
Jorok! Ayamnya jorok, Emak!
553
00:34:07,500 --> 00:34:09,083
Ara kenapa bawa-bawa ayam?
554
00:34:09,166 --> 00:34:11,291
♪ Na, na, na ♪
555
00:34:12,708 --> 00:34:16,291
♪ Ikutlah denganku, Kawan ♪
556
00:34:16,375 --> 00:34:19,125
♪ Kita pergi liburan ♪
557
00:34:21,208 --> 00:34:24,916
♪ Tinggalkan duka, bawa canda ♪
558
00:34:25,000 --> 00:34:28,416
♪ Tertawa sepanjang jalan ♪
559
00:34:28,500 --> 00:34:30,000
Wow!
560
00:34:30,083 --> 00:34:32,750
♪ Lihatlah itu ♪
561
00:34:32,833 --> 00:34:36,875
♪ Di luar jendelamu ♪
562
00:34:36,958 --> 00:34:39,833
[Aril] Sudah bisa dipetik, belum, labunya?
563
00:34:39,916 --> 00:34:42,541
[Ara bergumam]
564
00:34:42,625 --> 00:34:45,750
♪ Dengarkan kicau burung bernyanyi ♪
565
00:34:45,833 --> 00:34:51,375
♪ Bermandi hangatnya, oh, sinar mentari ♪
566
00:34:51,458 --> 00:34:55,625
♪ Cemara yang rimbun ikut menari ♪
567
00:34:55,708 --> 00:34:57,666
- ♪ Siul angin menyapa ♪
- Jadi biru!
568
00:34:57,750 --> 00:34:59,416
[Ara] Labunya sudah bisa dipetik, belum?
569
00:34:59,500 --> 00:35:02,333
♪ Menambah keindahan ♪
570
00:35:02,416 --> 00:35:03,833
[Aril] Apa katanya?
571
00:35:04,666 --> 00:35:06,791
♪ Semesta raya ♪
572
00:35:06,875 --> 00:35:08,000
[Ara] Tidak ada.
573
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Sudah Ara mandikan
dengan sabun antibakteri, Bah.
574
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Ya, tidak apa-apa.
Abah mandikan lagi agar makin bersih, Ara.
575
00:35:19,625 --> 00:35:23,083
Kita tidak tahu apakah ayam ini
bawa penyakit atau tidak.
576
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Jadinya nanti bahaya.
577
00:35:26,416 --> 00:35:28,708
Tapi sudah Ara mandikan, Bah.
578
00:35:28,791 --> 00:35:29,708
Ya, Ara.
579
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Ini namanya ayam neon, ya?
580
00:35:32,791 --> 00:35:35,958
Diwarnai supaya anak-anak beli.
581
00:35:36,041 --> 00:35:37,875
Sebenarnya itu tidak boleh, Ara.
582
00:35:38,666 --> 00:35:40,583
Kasihan ayamnya.
583
00:35:42,083 --> 00:35:43,541
[gemercik air]
584
00:35:43,625 --> 00:35:46,000
[anak ayam menciap]
585
00:35:46,083 --> 00:35:47,500
[Ara] Oh, ya.
586
00:35:47,583 --> 00:35:50,250
- Besok hari Sabtu.
- [bergumam]
587
00:35:50,333 --> 00:35:54,041
Abah jadi mau memperbaiki
kamarnya Ara lagi, 'kan?
588
00:35:56,541 --> 00:35:57,875
Sini lapnya.
589
00:35:59,416 --> 00:36:02,291
Nah, dilap dulu, ya.
590
00:36:03,375 --> 00:36:06,125
Ayamnya dimasukkan ke sini dulu, ya.
591
00:36:08,500 --> 00:36:10,041
Tadi Abah beli di jalan.
592
00:36:14,291 --> 00:36:15,541
[Emak] Itu dia.
593
00:36:15,625 --> 00:36:17,666
[Abah] Hei!
594
00:36:17,750 --> 00:36:18,708
[Agil merengek]
595
00:36:18,791 --> 00:36:21,208
Abah, ayo cepat. Siap-siap, bersih-bersih.
596
00:36:21,291 --> 00:36:22,625
Pegang Agil.
597
00:36:22,708 --> 00:36:25,375
- Emak mau siapkan makan malam.
- Oh, iya.
598
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
Ya, Emak.
599
00:36:28,833 --> 00:36:31,208
Ra, bereskan ini, ya.
600
00:36:32,708 --> 00:36:33,791
Abah bantu Emak dulu.
601
00:36:34,916 --> 00:36:36,541
Sebentar, ya, Mak.
602
00:36:38,666 --> 00:36:40,416
- Abah.
- Ya, Emak?
603
00:36:40,500 --> 00:36:43,000
Ceu Salmah jadi dapat pinjaman modal.
604
00:36:43,083 --> 00:36:44,583
Tapi belum tahu uangnya mau diapakan.
605
00:36:44,666 --> 00:36:46,833
[Abah] Ya, kalau kata Abah…
606
00:36:46,916 --> 00:36:49,375
[batin Ara] Ara sebenarnya mengerti
607
00:36:49,458 --> 00:36:51,750
kalau Teh Euis ingin pisah kamar.
608
00:36:53,583 --> 00:36:55,958
Dulu juga tidak sekamar.
609
00:36:57,458 --> 00:36:59,291
Tapi Ara jadi sebal.
610
00:36:59,916 --> 00:37:02,583
Sekarang, Abah jadi mengikuti Teteh,
611
00:37:02,666 --> 00:37:04,125
tidak menepati janji.
612
00:37:04,208 --> 00:37:06,208
- [Agil] Ini Mickey Mouse?
- [Abah] Iya.
613
00:37:06,291 --> 00:37:08,041
- [Agil] Awas.
- [Abah] Ayo makan.
614
00:37:08,125 --> 00:37:09,583
- Nasinya?
- Piringnya?
615
00:37:09,666 --> 00:37:11,000
Piringnya berikan ke Emak.
616
00:37:11,083 --> 00:37:13,416
[anak ayam menciap]
617
00:37:13,500 --> 00:37:16,500
Ara itu tidak butuh janji.
618
00:37:17,708 --> 00:37:21,250
Ara cuma butuh Abah
memperbaiki kamar saja.
619
00:37:21,333 --> 00:37:25,333
[anak ayam menciap]
620
00:37:28,166 --> 00:37:29,666
Ara tidak mau lagi
621
00:37:30,416 --> 00:37:31,708
dijanjikan sesuatu.
622
00:37:31,791 --> 00:37:35,875
[anak ayam menciap]
623
00:37:35,958 --> 00:37:38,333
Janji-janji malah cuma membuat kesal.
624
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
Mana sekarang Agil rewel sekali.
625
00:37:44,958 --> 00:37:46,541
Emak jadi lelah.
626
00:37:48,166 --> 00:37:49,166
Jadi…
627
00:37:55,083 --> 00:37:57,333
[ciapan makin kencang]
628
00:37:57,416 --> 00:37:58,291
Ha?
629
00:37:58,375 --> 00:38:00,166
[alunan musik misterius]
630
00:38:00,250 --> 00:38:02,083
Kamu bisa bicara?
631
00:38:02,166 --> 00:38:03,916
[anak ayam menciap]
632
00:38:08,583 --> 00:38:12,666
[anak ayam menciap]
633
00:38:12,750 --> 00:38:15,000
Kamu rindu keluarga kamu?
634
00:38:15,083 --> 00:38:17,208
[anak ayam menciap]
635
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
Sama.
636
00:38:26,041 --> 00:38:28,833
Ara juga rindu keluarga Ara.
637
00:38:28,916 --> 00:38:32,250
[alunan musik akustik sendu]
638
00:38:36,041 --> 00:38:38,333
[anak ayam menciap]
639
00:38:47,791 --> 00:38:50,916
[Ara] Emak! Mau ke rumah Aril dulu, ya!
640
00:38:59,791 --> 00:39:05,250
- [gemeletap]
- [anak ayam menciap]
641
00:39:08,166 --> 00:39:09,375
Aril!
642
00:39:09,458 --> 00:39:10,708
Sebentar.
643
00:39:10,791 --> 00:39:13,875
[anak ayam menciap]
644
00:39:13,958 --> 00:39:16,875
[Aril] Jadi, ayam ini
bilang padamu dia tersesat?
645
00:39:16,958 --> 00:39:17,916
[Ara] Iya.
646
00:39:18,583 --> 00:39:19,458
[mengemu]
647
00:39:19,541 --> 00:39:22,208
Aku mau membantu Neon,
648
00:39:22,291 --> 00:39:24,500
tapi aku tak mau janji.
649
00:39:27,375 --> 00:39:28,791
Neon siapa?
650
00:39:29,833 --> 00:39:31,875
Neon… Ini Neon.
651
00:39:33,250 --> 00:39:34,291
Itu Neon?
652
00:39:34,375 --> 00:39:37,375
- Iya.
- [terkekeh] Oh, Neon.
653
00:39:37,458 --> 00:39:39,083
[Aril terkekeh]
654
00:39:39,166 --> 00:39:43,541
[alunan musik ceria]
655
00:39:50,416 --> 00:39:53,375
[Aril] Biasanya, penjualnya di situ.
656
00:39:54,916 --> 00:39:58,625
[seruan samar]
657
00:40:03,083 --> 00:40:05,000
- [Ara] Kang.
- [pria] Ya?
658
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Lihat mobil yang berjualan
ayam neon, tidak, Kang?
659
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Oh, biasanya di situ.
660
00:40:10,083 --> 00:40:13,375
Tapi hari ini belum kelihatan.
661
00:40:14,250 --> 00:40:17,000
Kang Parkir tahu, tidak,
ayam-ayam ini dari mana?
662
00:40:17,083 --> 00:40:19,833
Ya, tahu.
663
00:40:19,916 --> 00:40:20,750
Jauh!
664
00:40:20,833 --> 00:40:22,875
Di Kampung Badak.
665
00:40:22,958 --> 00:40:24,041
Itu.
666
00:40:28,000 --> 00:40:30,416
Itu namanya Kampung Badak,
667
00:40:30,500 --> 00:40:32,666
tapi banyak ayam.
668
00:40:32,750 --> 00:40:34,875
Iya, jauh sekali.
669
00:40:34,958 --> 00:40:36,500
Aku dan Aki pernah bersepeda sampai sana.
670
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Itu.
671
00:40:39,208 --> 00:40:40,916
Ayo!
672
00:40:49,375 --> 00:40:51,833
Euis, pinjam pensil, ya.
673
00:40:56,416 --> 00:40:57,541
Deni!
674
00:40:58,666 --> 00:40:59,708
Penggaris.
675
00:41:01,125 --> 00:41:02,166
[Andi mengemu]
676
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, isinya.
677
00:41:10,041 --> 00:41:11,458
[berembus]
678
00:41:12,166 --> 00:41:13,333
[decak]
679
00:41:16,416 --> 00:41:17,625
- Den.
- Andi!
680
00:41:18,541 --> 00:41:20,541
- Fokus!
- [Rindu] Iya, Andi.
681
00:41:20,625 --> 00:41:22,083
Kamu ketua kelompok.
682
00:41:22,166 --> 00:41:23,958
[decak] Jangan Andi!
683
00:41:25,458 --> 00:41:27,500
[Andi] Bagaimana kalau Rindu?
684
00:41:27,583 --> 00:41:31,750
[alunan musik jenaka]
685
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
Teteh Euis.
686
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
[bersama] Tidak.
687
00:41:38,000 --> 00:41:39,041
Nah, Deni!
688
00:41:39,541 --> 00:41:41,791
- Pintar, 'kan?
- [bersama] Tidak.
689
00:41:43,083 --> 00:41:44,875
Ah! [entakan]
690
00:41:44,958 --> 00:41:47,708
- Ima…
- [bersama] Tidak!
691
00:41:47,791 --> 00:41:49,291
Apa, sih?
692
00:41:49,375 --> 00:41:50,625
[Ima berdecak]
693
00:41:50,708 --> 00:41:52,083
Nanti Andi traktir bakso Mang Aa.
694
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
Dua porsi!
695
00:41:57,583 --> 00:41:59,000
[bersama] Tidak!
696
00:41:59,083 --> 00:42:01,416
Lagi pula, dua porsi? Uang dari mana?
697
00:42:01,500 --> 00:42:03,833
Biasanya juga minta pada Rindu.
698
00:42:03,916 --> 00:42:05,500
[alunan musik jenaka berlanjut]
699
00:42:05,583 --> 00:42:07,375
Tidak bisa, Andi.
700
00:42:07,458 --> 00:42:09,541
Lagi pula, Pak Guru maunya kamu
yang jadi ketua kelompok.
701
00:42:10,708 --> 00:42:11,583
[Rindu] Kerjakan.
702
00:42:16,250 --> 00:42:17,583
[Agil berceloteh]
703
00:42:17,666 --> 00:42:19,875
- [letik minyak]
- [Ceu Salmah bergumam]
704
00:42:19,958 --> 00:42:21,125
[Agil berceloteh]
705
00:42:21,208 --> 00:42:23,458
Agil! Sini.
706
00:42:24,500 --> 00:42:26,291
- Sini.
- [Agil] Tidak boleh.
707
00:42:26,375 --> 00:42:28,041
[Emak] Sudah, Ceu.
708
00:42:28,125 --> 00:42:29,208
Biarkan saja.
709
00:42:29,291 --> 00:42:31,791
[letik minyak]
710
00:42:31,875 --> 00:42:34,291
[Ceu Salmah] Emak kurang tidur, ya?
711
00:42:34,375 --> 00:42:36,250
[Emak mengesah]
712
00:42:36,333 --> 00:42:37,750
Sudah dua malam ini
713
00:42:37,833 --> 00:42:39,583
si Agil lagi rewel sekali.
714
00:42:39,666 --> 00:42:40,500
[Ceu Salmah mengemu]
715
00:42:40,583 --> 00:42:43,000
- Mana giginya mau tumbuh.
- [Agil berteriak]
716
00:42:44,041 --> 00:42:47,000
Si Abah juga lagi sibuk sekali.
717
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Kerjanya harus pagi terus berangkatnya.
718
00:42:50,250 --> 00:42:51,875
Jadi, tak ada yang bisa diandalkan
719
00:42:51,958 --> 00:42:53,875
untuk mengurus Agil
kalau sedang rewel begini.
720
00:42:54,958 --> 00:42:57,250
[letik minyak]
721
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Apa berjualannya tidak usah dulu, Mak?
722
00:43:00,875 --> 00:43:02,625
Ya, jangan, Ceu.
723
00:43:03,666 --> 00:43:05,375
Belum cukup kaya.
724
00:43:06,666 --> 00:43:10,666
[mengesah] Masih harus menabung untuk
gantikan tabungan kemarin yang habis.
725
00:43:12,333 --> 00:43:14,333
- [mengemu]
- Ceu.
726
00:43:15,000 --> 00:43:17,875
- Emak tidak apa-apa.
- [Agil berceloteh]
727
00:43:17,958 --> 00:43:19,291
Eh, Emak.
728
00:43:19,375 --> 00:43:23,125
Besok ikut bertemu teman
yang mau memberi modal usaha, ya?
729
00:43:24,458 --> 00:43:26,041
Besok…
730
00:43:26,125 --> 00:43:27,541
Abah mesti ke kota.
731
00:43:27,625 --> 00:43:28,541
Oh.
732
00:43:28,625 --> 00:43:30,458
Ambil mobil operasional.
733
00:43:30,541 --> 00:43:31,708
[gumam]
734
00:43:31,791 --> 00:43:34,375
Lalu si Euis juga pergi
bersama teman-temannya.
735
00:43:34,458 --> 00:43:35,916
Ah.
736
00:43:38,125 --> 00:43:39,125
Tapi bisa, Ceu.
737
00:43:39,208 --> 00:43:40,375
- Iya?
- Bisa.
738
00:43:41,291 --> 00:43:42,750
Bawa Agil, ya?
739
00:43:42,833 --> 00:43:44,541
Repot.
740
00:43:44,625 --> 00:43:45,500
[bahasa Sunda] Tidak.
741
00:43:46,791 --> 00:43:47,916
[bahasa Indonesia] Bisa.
742
00:43:48,000 --> 00:43:49,291
Ya sudah.
743
00:43:49,375 --> 00:43:52,875
Kalau tidak, nanti saya
pinjam saja mobil saudara.
744
00:43:52,958 --> 00:43:56,333
Nanti Emak dan Agil tinggal duduk manis.
745
00:43:56,416 --> 00:43:58,458
[meniru deru mobil] Begitu.
746
00:43:58,541 --> 00:44:01,458
- [tertawa]
- [terkekeh]
747
00:44:01,541 --> 00:44:02,958
[terkekeh]
748
00:44:03,041 --> 00:44:04,208
Tapi, Ceu…
749
00:44:04,958 --> 00:44:06,625
Omong-omong tentang modal,
750
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
Emak masih tak tahu,
modalnya mau diapakan, ya?
751
00:44:13,625 --> 00:44:15,500
[kriuk]
752
00:44:16,875 --> 00:44:19,083
- [Agil bergumam]
- Ini enak sekali!
753
00:44:19,166 --> 00:44:20,666
[alunan musik jenaka]
754
00:44:20,750 --> 00:44:22,250
[Agil bergumam]
755
00:44:23,250 --> 00:44:24,791
[Ceu Salmah mendengus]
756
00:44:24,875 --> 00:44:25,916
[Agil] Apa?
757
00:44:26,000 --> 00:44:27,541
Enak sekali!
758
00:44:28,541 --> 00:44:30,625
- [Ceu Salmah mendengus]
- [Emak terkekeh]
759
00:44:30,708 --> 00:44:35,333
[Neon menciap]
760
00:44:38,166 --> 00:44:40,666
Kamu kenapa mau bantu
ayam itu bertemu keluarganya?
761
00:44:42,250 --> 00:44:43,458
Kasihan.
762
00:44:44,666 --> 00:44:47,250
Iya, ya. Pasti ayam itu sedih
763
00:44:47,333 --> 00:44:49,041
jauh dari keluarganya.
764
00:44:49,125 --> 00:44:50,375
Iya, 'kan?
765
00:44:53,958 --> 00:44:56,958
Memang mama dan papamu
belum pulang-pulang, ya?
766
00:44:59,000 --> 00:45:00,416
Kata Aki,
767
00:45:01,083 --> 00:45:02,666
Ayah dan Ibu mau pulang tahun ini.
768
00:45:03,458 --> 00:45:05,083
Tetapi kena PHK.
769
00:45:05,166 --> 00:45:06,583
Jadi, tidak bisa.
770
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Mungkin tahun depan baru bisa pulang.
771
00:45:12,625 --> 00:45:14,041
[mengesah]
772
00:45:15,041 --> 00:45:16,791
Neon,
773
00:45:16,875 --> 00:45:19,083
kamu tidak sendirian.
774
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Aril juga mengerti perasaanmu.
775
00:45:23,833 --> 00:45:26,583
- Mama dan papanya kerja di Jakarta.
- [Neon menciap]
776
00:45:27,666 --> 00:45:30,833
Jakarta itu jauh sekali dari sini.
777
00:45:32,000 --> 00:45:33,833
Apa katanya?
778
00:45:33,916 --> 00:45:35,208
Tidak ada.
779
00:45:37,166 --> 00:45:39,500
Sepertinya suasana hatinya tak baik.
780
00:45:39,583 --> 00:45:41,250
[keduanya terkekeh]
781
00:45:41,333 --> 00:45:42,333
Eh.
782
00:45:42,416 --> 00:45:45,708
Kalau kamu memang tahu tempat
yang dibilang tukang parkir itu…
783
00:45:45,791 --> 00:45:46,791
[Aril menggumam]
784
00:45:46,875 --> 00:45:48,583
Kenapa kita tak langsung
pergi ke sana saja?
785
00:45:50,666 --> 00:45:52,333
[Aril menggumam]
786
00:45:58,291 --> 00:46:03,375
- [Neon menciap]
- [alunan musik piano lembut]
787
00:46:03,458 --> 00:46:06,458
Nah, ini semua barang-barang Aki.
788
00:46:12,333 --> 00:46:14,291
[Aril] Aki dulunya tentara.
789
00:46:18,541 --> 00:46:20,250
Kita ada di sini.
790
00:46:21,291 --> 00:46:22,416
Si Kampung Badak…
791
00:46:25,500 --> 00:46:26,458
ada di situ!
792
00:46:28,250 --> 00:46:29,125
Jauh, ya?
793
00:46:29,208 --> 00:46:31,125
Iya, jauh.
794
00:46:39,083 --> 00:46:40,208
Kalau mau ke sana,
795
00:46:41,541 --> 00:46:44,041
harus dibantu oleh orang
yang lebih dewasa.
796
00:46:45,083 --> 00:46:47,750
- [deru mesin motor]
- [Romli] Ara!
797
00:46:47,833 --> 00:46:49,833
- Eh!
- Stop!
798
00:46:49,916 --> 00:46:50,958
[Ara tertawa]
799
00:46:51,041 --> 00:46:53,083
[bahasa Sunda] Pulang saja. Terima kasih.
800
00:46:53,166 --> 00:46:55,125
- [Romli terkekeh]
- [Ara, bahasa Indonesia] Kang Romli!
801
00:46:55,208 --> 00:46:56,500
[Romli tertawa]
802
00:46:56,583 --> 00:46:58,583
- Ara sekarang bisa bicara dengan ayam.
- [terkesiap]
803
00:46:58,666 --> 00:47:01,500
Ara, itu ayam siapa? Sudah bersih, belum?
804
00:47:01,583 --> 00:47:02,458
Sampai mengiler.
805
00:47:03,791 --> 00:47:05,750
Neon sudah bersih.
806
00:47:05,833 --> 00:47:07,291
Sudah disemprot oleh Abah.
807
00:47:07,375 --> 00:47:10,041
- Benar?
- Iya, sudah sehat.
808
00:47:11,083 --> 00:47:13,666
Ini Ara temukan waktu pulang sekolah.
809
00:47:13,750 --> 00:47:14,666
Oh, ya?
810
00:47:14,750 --> 00:47:16,208
Katanya dia tersesat.
811
00:47:16,291 --> 00:47:17,708
- Ayamnya bilang begitu?
- Iya.
812
00:47:17,791 --> 00:47:20,250
- Hebat.
- Minta dicarikan keluarganya.
813
00:47:20,333 --> 00:47:22,000
Wah. [tertawa]
814
00:47:24,041 --> 00:47:27,666
Kang Romli mau atau tidak bantu Ara
cari keluarganya ayam neon ini?
815
00:47:27,750 --> 00:47:29,000
Apa?
816
00:47:29,708 --> 00:47:31,666
Cari keluarganya?
817
00:47:31,750 --> 00:47:33,166
Aduh.
818
00:47:33,250 --> 00:47:35,666
Bagaimana, ya? Mau saja, tapi…
819
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
jangan sekarang. Ini sudah mau gelap.
820
00:47:39,166 --> 00:47:42,041
Iya, tidak sekarang. Masa sekarang?
821
00:47:42,125 --> 00:47:43,541
- Eh, Ara.
- [Neon menciap]
822
00:47:43,625 --> 00:47:45,291
Abah ada di rumah, tidak?
823
00:47:45,375 --> 00:47:47,333
Kang Romli ingin pinjam motor.
824
00:47:48,166 --> 00:47:51,666
- Tadi, Ara habis dari rumah Aril.
- Mm-hmm.
825
00:47:51,750 --> 00:47:54,875
Lalu Abah dari pagi pergi ke kota.
826
00:47:54,958 --> 00:47:56,125
Abah pergi ke kota.
827
00:47:56,208 --> 00:47:57,375
- Oh.
- Dari pagi.
828
00:47:57,458 --> 00:47:58,333
Coba lihat ayam "naon" itu.
829
00:47:58,416 --> 00:48:01,708
- Ayam neon!
- [tertawa] Oh, iya. Ayam neon.
830
00:48:01,791 --> 00:48:03,250
[Romli tertawa] Lucu, ya.
831
00:48:03,333 --> 00:48:05,958
- [Ara] Ara pulang!
- Kang Romli juga! [tergelak]
832
00:48:06,041 --> 00:48:07,041
Ara!
833
00:48:07,125 --> 00:48:09,250
[Neon menciap]
834
00:48:09,333 --> 00:48:10,541
Ini.
835
00:48:10,625 --> 00:48:12,708
Emak habis menggoreng ayam.
836
00:48:12,791 --> 00:48:14,500
Lalu bumbunya agak dimodifikasi.
837
00:48:14,583 --> 00:48:16,291
- [musik sedih]
- Kata Ceu Salmah enak sekali.
838
00:48:16,375 --> 00:48:18,250
- [terkekeh]
- [Ceu Salmah] Enak.
839
00:48:18,333 --> 00:48:19,583
Ceu Salmah habis lima.
840
00:48:19,666 --> 00:48:20,583
[Romli] Wah.
841
00:48:20,666 --> 00:48:22,375
[Emak] Nah, sekarang,
842
00:48:22,458 --> 00:48:23,458
Emak mau Ara coba.
843
00:48:23,541 --> 00:48:25,791
Kalau Ara bilang enak,
844
00:48:25,875 --> 00:48:29,541
nanti ini jadi bisnisnya
Emak dan Ceu Salmah.
845
00:48:32,125 --> 00:48:33,541
Ara tidak mau makan ayam goreng Emak.
846
00:48:36,375 --> 00:48:39,541
Sekarang, Ara berteman dengan ayam neon.
847
00:48:39,625 --> 00:48:42,041
Jadi, semua ayam juga teman Ara, Mak.
848
00:48:42,125 --> 00:48:45,250
[alunan musik jenaka]
849
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Ara tidak mau teman makan teman.
850
00:48:48,041 --> 00:48:50,291
Kata Teteh tidak boleh.
851
00:48:50,375 --> 00:48:51,416
Ya, 'kan, Teh?
852
00:48:55,541 --> 00:48:57,916
Kalau begitu, biar Kang Romli saja.
853
00:48:58,000 --> 00:49:01,583
Saya juga bisa menilai
ayam seperti itu. Jagoan.
854
00:49:01,666 --> 00:49:04,250
Kang Romli kenapa mau makan temannya Ara?
855
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Tapi itu bukan si ayam "naon".
856
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Ayam neon, Kang. Ayam neon.
857
00:49:11,083 --> 00:49:12,583
[Abah] Abah pulang.
858
00:49:16,041 --> 00:49:17,416
[Agil berceloteh]
859
00:49:22,166 --> 00:49:24,666
[Neon menciap]
860
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Abah tidak percaya pada Ara?
861
00:49:33,916 --> 00:49:35,875
Abah percaya pada Ara.
862
00:49:37,041 --> 00:49:40,583
Tapi tadi Abah tidak percaya
Ara bisa bicara dengan ayam.
863
00:49:40,666 --> 00:49:42,583
Ya, kalau itu, Abah tidak percaya, Ara.
864
00:49:45,041 --> 00:49:48,208
Kalau Ara mau mengajak
bicara ayamnya, boleh.
865
00:49:49,458 --> 00:49:52,833
Tetapi kalau Ara mengaku bisa
bahasa ayam, ya, Abah tidak percaya.
866
00:49:52,916 --> 00:49:56,041
Tetapi Ara benar bisa
bicara dengan ayam, Abah.
867
00:49:56,125 --> 00:49:59,250
Abah tidak percaya, Ara.
868
00:50:00,750 --> 00:50:03,166
Kang Romli saja bisa bicara dengan kodok.
869
00:50:03,250 --> 00:50:06,083
Ah, itu bisa-bisanya dia saja.
870
00:50:08,000 --> 00:50:10,875
Ara kalau mau punya peliharaan, boleh.
871
00:50:10,958 --> 00:50:12,041
Abah dukung.
872
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
Tapi Abah tak mau mendidik Ara
jadi anak yang berlebihan.
873
00:50:16,791 --> 00:50:19,500
[Neon menciap]
874
00:50:24,541 --> 00:50:25,666
[Abah mengesah]
875
00:50:25,750 --> 00:50:28,041
Abah besok mau ke kota untuk ambil mobil.
876
00:50:28,125 --> 00:50:30,333
Sekalian jalan-jalan dengan Abah?
Ara mau ikut?
877
00:50:31,500 --> 00:50:33,000
- Hmm?
- Tidak.
878
00:50:38,125 --> 00:50:39,291
Ya sudah, Ara makan dulu.
879
00:50:39,375 --> 00:50:41,416
Nanti itu jangan lupa dikeluarkan, ya?
880
00:50:43,833 --> 00:50:45,333
Benar tidak mau ikut?
881
00:50:52,500 --> 00:50:54,375
[derit pintu]
882
00:50:54,458 --> 00:50:55,750
[pintu ditutup]
883
00:50:55,833 --> 00:50:59,750
[Emak] Ayo kita pamit ke Teteh, ya.
884
00:50:59,833 --> 00:51:02,291
Aduh. Ara?
885
00:51:02,375 --> 00:51:04,958
- Iya?
- Kamu di rumah saja, ya.
886
00:51:05,041 --> 00:51:07,166
Emak mau pergi dengan Ceu Salmah, ya.
887
00:51:07,250 --> 00:51:10,291
- Oke.
- Oh, mau cium jauh. Satu, dua, tiga!
888
00:51:10,375 --> 00:51:13,041
- [kecupan]
- [tertawa bersama]
889
00:51:13,125 --> 00:51:14,375
Ah!
890
00:51:14,458 --> 00:51:16,500
- [Ara tertawa]
- [Emak] Ayo, Sayang, yuk.
891
00:51:16,583 --> 00:51:18,583
- Dadah.
- Dah.
892
00:51:18,666 --> 00:51:20,916
[Emak] Yuk. Beri salam dulu.
893
00:51:22,250 --> 00:51:27,375
[alunan musik piano lembut]
894
00:51:37,625 --> 00:51:38,625
Eh!
895
00:51:38,708 --> 00:51:42,208
- [alunan musik gendang]
- [bersenandung]
896
00:51:46,041 --> 00:51:49,000
Ih, pintarnya! Sehat, Emak?
897
00:51:49,083 --> 00:51:50,875
- [Emak] Sehat. Ya?
- Sehat?
898
00:51:50,958 --> 00:51:53,041
Ayo.
899
00:51:53,125 --> 00:51:56,375
[alunan musik gendang berlanjut]
900
00:51:56,458 --> 00:51:57,583
[Emak] Ayo, Nak.
901
00:51:57,666 --> 00:52:00,208
Hup! Masuk ke dalam.
902
00:52:00,291 --> 00:52:04,041
[alunan musik ceria]
903
00:52:04,125 --> 00:52:07,250
[derak kayuh sepeda]
904
00:52:24,500 --> 00:52:26,416
[pintu diketuk]
905
00:52:26,500 --> 00:52:29,041
[Ara] Kang Romli!
906
00:52:29,125 --> 00:52:31,458
[pintu diketuk]
907
00:52:31,541 --> 00:52:32,958
Kang Romli!
908
00:52:34,083 --> 00:52:36,625
[Ara] Kalau butuh bantuan orang dewasa,
909
00:52:36,708 --> 00:52:38,375
ya, Kang Romli.
910
00:52:40,291 --> 00:52:42,833
Cuma Kang Romli yang percaya pada Ara.
911
00:52:45,166 --> 00:52:48,083
Lagi pula, kemarin Ara sudah bilang.
912
00:52:48,166 --> 00:52:50,250
Kang Romli mau bantu.
913
00:52:50,333 --> 00:52:53,291
[Neon menciap]
914
00:52:55,750 --> 00:53:00,458
- [suara dari kejauhan] Ara.
- [deru motor]
915
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neon! Bagaimana ini?
916
00:53:07,291 --> 00:53:08,750
Kang Romli tidak ada.
917
00:53:12,166 --> 00:53:13,500
Kita pergi saja, yuk?
918
00:53:14,541 --> 00:53:16,500
Kamu tahu tempatnya di mana.
919
00:53:17,458 --> 00:53:18,791
Sudah ada petanya, 'kan?
920
00:53:19,458 --> 00:53:23,000
- [mengemu]
- Nanti kalau hujan bagaimana?
921
00:53:23,083 --> 00:53:25,375
["Rasa-rasanya"
oleh Ardhito Pramono bermain]
922
00:53:25,458 --> 00:53:26,916
[derak kayuh sepeda]
923
00:53:27,000 --> 00:53:30,208
♪ Rasa-rasanya baru kemarin ♪
924
00:53:30,291 --> 00:53:32,333
- Di situ belok kanan.
- ♪ Kita berdua ♪
925
00:53:32,416 --> 00:53:35,375
♪ Duduk di taman ♪
926
00:53:35,458 --> 00:53:39,416
♪ Bermain ular tangga, menari-nari bebas ♪
927
00:53:39,500 --> 00:53:42,000
[cerau hujan]
928
00:53:51,000 --> 00:53:55,375
♪ Rasanya masih baru kemarin ♪
929
00:53:55,458 --> 00:54:00,416
♪ Na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na ♪
930
00:54:00,500 --> 00:54:06,583
♪ La, la, la, la
Na, na, na, na, na, na, na ♪
931
00:54:06,666 --> 00:54:09,625
[derak kayuh sepeda]
932
00:54:12,750 --> 00:54:16,375
♪ Rasanya sudah tak sabar lagi ♪
933
00:54:17,416 --> 00:54:21,791
♪ Menanti kamu yang menemani ♪
934
00:54:21,875 --> 00:54:26,083
♪ Biar semua berjalan
Hadapilah rintangan ♪
935
00:54:26,166 --> 00:54:29,916
♪ Rasa-rasanya baru kemarin ♪
936
00:54:30,000 --> 00:54:32,625
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
937
00:54:32,708 --> 00:54:34,416
[derak kenop pintu]
938
00:54:35,708 --> 00:54:38,291
[gemerencing kunci]
939
00:54:39,083 --> 00:54:42,833
♪ La, la, la, la, la, la, la, la, la, la ♪
940
00:54:42,916 --> 00:54:45,166
[Deni] Di rumah tak ada orang, ya?
941
00:54:47,333 --> 00:54:49,125
[Euis] Kerjakan tugas saja dulu.
942
00:54:50,625 --> 00:54:52,416
Sebentar lagi, Emak juga pulang.
943
00:55:13,583 --> 00:55:17,583
♪ Rasa-rasanya baru kemarin ♪
944
00:55:18,875 --> 00:55:23,875
♪ Berjumpa denganmu sore hari ♪
945
00:55:23,958 --> 00:55:27,000
♪ Berteman buih ombak ♪
946
00:55:27,083 --> 00:55:30,375
♪ Menghirup wangi gulali ♪
947
00:55:30,458 --> 00:55:33,750
♪ Rasanya baru kemarin ♪
948
00:55:34,875 --> 00:55:39,250
♪ Rasa-rasanya baru kemarin ♪
949
00:55:39,333 --> 00:55:43,250
♪ Rasa-rasanya baru ♪
950
00:55:45,583 --> 00:55:49,000
♪ Kemarin ♪
951
00:55:49,083 --> 00:55:52,625
[erangan]
952
00:55:53,333 --> 00:55:54,791
Sedang mengerjakan tugas, ya?
953
00:55:55,458 --> 00:55:57,458
Iya, Tante.
954
00:55:58,916 --> 00:55:59,791
[Emak] Euis.
955
00:55:59,875 --> 00:56:01,875
Pegang dulu.
956
00:56:02,708 --> 00:56:05,375
Sebentar. Emak cari Teh Ara dulu, ya.
957
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
[Emak] Ara!
958
00:56:10,416 --> 00:56:14,041
[Euis] Tadi waktu Euis pulang,
Ara juga sudah tidak ada, Mak.
959
00:56:16,500 --> 00:56:20,208
- [alunan musik orkestra]
- [bebek meleter]
960
00:56:21,291 --> 00:56:24,916
- Lihat, bebek.
- Ada bebek!
961
00:56:25,000 --> 00:56:26,875
- [Aril] Ih!
- [Ara] Lucu sekali!
962
00:56:29,458 --> 00:56:33,291
[alunan musik berlanjut]
963
00:56:44,000 --> 00:56:45,541
[Aril] Panjang sekali!
964
00:56:50,166 --> 00:56:52,833
- [Aril] Ayo!
- [Ara] Aril!
965
00:56:52,916 --> 00:56:55,041
[gemercik air]
966
00:56:55,125 --> 00:56:57,125
- [dengus]
- [tertawa]
967
00:57:05,000 --> 00:57:09,041
[Neon menciap]
968
00:57:09,125 --> 00:57:12,333
- [Ara] Aril. Main, yuk?
- [Aril] Ayo!
969
00:57:13,208 --> 00:57:15,000
[Aril berseru] Aku satu, ya!
970
00:57:16,791 --> 00:57:18,000
[dengus]
971
00:57:18,083 --> 00:57:20,333
- Satu, dua… Yah.
- [kecipak]
972
00:57:20,416 --> 00:57:22,250
- [cebur]
- [Aril] Yah!
973
00:57:23,833 --> 00:57:25,166
Itu ada kodok!
974
00:57:27,083 --> 00:57:28,958
Kandang ayamnya juga tidak ada.
975
00:57:32,416 --> 00:57:34,500
- [Euis mendengus]
- [derit ritsleting]
976
00:57:36,875 --> 00:57:38,208
[nada sambung]
977
00:57:38,958 --> 00:57:41,125
[mengesah]
978
00:57:45,625 --> 00:57:47,791
- [nada sambung]
- [mengesah]
979
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
Ini gara-gara Teteh.
Tak punya waktu main dengan Ara.
980
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Anak itu jadi aneh begini.
981
00:57:56,125 --> 00:57:57,791
Kok jadi Euis, Mak?
982
00:57:58,916 --> 00:58:00,250
Memang Ara yang aneh.
983
00:58:01,916 --> 00:58:03,250
[Deni] Euis.
984
00:58:03,958 --> 00:58:05,708
[nada sambung]
985
00:58:12,083 --> 00:58:15,291
Tante, Deni pamit dulu, ya.
986
00:58:15,375 --> 00:58:17,208
[Agil berceloteh]
987
00:58:17,291 --> 00:58:18,500
[Agil] Duduk.
988
00:58:19,500 --> 00:58:25,583
- [alunan musik dangdut]
- [deru mobil]
989
00:58:25,666 --> 00:58:29,583
[decit rem]
990
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
[bahasa Sunda] Adik-Adik, mau ke mana?
991
00:58:34,458 --> 00:58:36,416
Sampai terengah-engah.
992
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Kok diam saja?
993
00:58:39,875 --> 00:58:42,291
[bahasa Indonesia] Angkut.
994
00:58:43,541 --> 00:58:44,958
[pengemudi] Angkut saja, ya?
995
00:58:45,750 --> 00:58:46,625
Ayo!
996
00:58:46,708 --> 00:58:47,708
["Teruslah Bekerja"
oleh Paksi Raras Alit bermain]
997
00:58:47,791 --> 00:58:50,208
♪ Bersiaplah ♪
998
00:58:50,291 --> 00:58:53,250
♪ Untuk kecewa ♪
999
00:58:54,125 --> 00:59:00,750
♪ Pada harapan yang kita perjuangkan ♪
1000
00:59:00,833 --> 00:59:07,125
♪ Berlatihlah untuk merana ♪
1001
00:59:07,916 --> 00:59:14,291
♪ Tak semua mimpi indah jadi nyata ♪
1002
00:59:14,375 --> 00:59:16,625
♪ Teruslah bekerja ♪
1003
00:59:16,708 --> 00:59:17,625
Ara!
1004
00:59:17,708 --> 00:59:21,000
♪ Jangan berharap ♪
1005
00:59:21,083 --> 00:59:24,333
♪ Kepada negara ♪
1006
00:59:24,416 --> 00:59:26,875
♪ Teruslah bekerja ♪
1007
00:59:26,958 --> 00:59:28,000
Ara!
1008
00:59:28,083 --> 00:59:31,333
♪ Teruslah bekerja ♪
1009
00:59:31,416 --> 00:59:34,833
♪ Jangan berharap ♪
1010
00:59:34,916 --> 00:59:38,125
♪ Kepada negara ♪
1011
00:59:38,208 --> 00:59:41,333
♪ Teruslah bekerja ♪
1012
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Ayamnya minta tolong.
1013
00:59:58,041 --> 00:59:59,333
Maka itu, Ara tidak tega.
1014
00:59:59,416 --> 01:00:02,958
Abah tidak percaya
Ara bisa bicara dengan ayam.
1015
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Abah tidak mendidik Ara
untuk jadi anak nakal.
1016
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
[Abah] Bohong pada orang tua.
1017
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Ara tak pernah bohong, Abah.
1018
01:00:13,166 --> 01:00:14,666
Ya, berarti sekarang pernah.
1019
01:00:14,750 --> 01:00:16,750
Ara tidak bohong, Bah.
1020
01:00:16,833 --> 01:00:19,958
Ara benar bisa bicara dengan ayam.
1021
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Abah tidak percaya, Ara!
1022
01:00:22,458 --> 01:00:23,583
Abah.
1023
01:00:25,250 --> 01:00:27,375
Memang cuma Kang Romli
yang percaya pada Ara.
1024
01:00:28,666 --> 01:00:31,791
Kamu mau membuat Abah kesal
pada Romli atau bagaimana?
1025
01:00:31,875 --> 01:00:34,375
Kenapa jadi bawa-bawa Kang Romli?
1026
01:00:35,833 --> 01:00:40,166
Kang Romli itu percaya
Ara bisa mengobrol dengan ayam.
1027
01:00:40,250 --> 01:00:43,333
Karena dulu Kang Romli
juga bisa bicara dengan kodok.
1028
01:00:44,000 --> 01:00:45,416
[Abah] Nah, itu, Mak.
1029
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Bagaimana Abah
jadi tidak kesal pada Romli?
1030
01:00:48,000 --> 01:00:50,416
Abah tak usah kesal pada Kang Romli.
1031
01:00:51,583 --> 01:00:53,375
Ini salahnya Ara.
1032
01:00:57,375 --> 01:00:58,416
Ara.
1033
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
Abah tidak melarang
Ara berteman dengan ayam,
1034
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
tapi jangan membuat khawatir.
1035
01:01:05,291 --> 01:01:07,875
Kalau tadi sopirnya ugal-ugalan,
1036
01:01:07,958 --> 01:01:09,000
mobilnya tabrakan,
1037
01:01:09,791 --> 01:01:11,416
bagaimana itu?
1038
01:01:11,500 --> 01:01:13,541
Kalau ternyata sopirnya jahat,
1039
01:01:13,625 --> 01:01:15,875
kamu diculik, lalu dijual,
tak bisa pulang, bagaimana?
1040
01:01:15,958 --> 01:01:17,333
[Emak] Abah.
1041
01:01:17,416 --> 01:01:19,375
Kok bilang begitu? Amit-amit.
1042
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Ayo, Ara. Sekarang,
kamu janji pada Abah dan Emak.
1043
01:01:27,791 --> 01:01:30,166
Kamu tak akan mengulangi
perbuatan seperti tadi lagi.
1044
01:01:38,125 --> 01:01:39,041
Ara tak mau janji.
1045
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Ha?
1046
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Ara tak mau jadi seperti Teteh dan Abah
1047
01:01:45,250 --> 01:01:46,250
yang suka ingkar janji.
1048
01:01:50,583 --> 01:01:52,125
- [mengesah]
- [Emak] Ara.
1049
01:01:53,000 --> 01:01:54,458
Minta maaf pada Abah.
1050
01:01:54,541 --> 01:01:56,291
Ara tidak salah, Mak.
1051
01:01:56,375 --> 01:01:57,416
Ara benar.
1052
01:01:57,500 --> 01:01:59,541
- [debak]
- [Abah] Ya sudah. Terserah Ara.
1053
01:01:59,625 --> 01:02:01,416
Kau mau janji atau tidak, terserah.
1054
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Lihat Abah.
1055
01:02:05,666 --> 01:02:09,083
Kalau sekali lagi kamu melakukan
perbuatan seperti tadi,
1056
01:02:09,958 --> 01:02:13,166
Abah akan marah. Mengerti?
1057
01:02:23,833 --> 01:02:24,750
[Abah] Euis.
1058
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Kamu dan si Deni itu sekarang berpacaran?
1059
01:02:34,666 --> 01:02:36,500
[Ara] Teteh tiap malam
telepon terus dengan Deni.
1060
01:02:37,083 --> 01:02:39,166
- Tidak.
- Iya.
1061
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Ara, sebentar, Ara.
Abah sedang mengobrol dengan Euis.
1062
01:02:42,208 --> 01:02:46,375
Teteh itu sebenarnya
bukan sibuk mengerjakan tugas.
1063
01:02:46,458 --> 01:02:49,333
Teteh sibuk berpacaran
sampai lupa dengan adiknya sendiri.
1064
01:02:50,375 --> 01:02:51,791
- Tidak!
- Iya!
1065
01:02:51,875 --> 01:02:53,625
Benar itu, Euis?
1066
01:02:54,583 --> 01:02:56,916
Sampai subuh, Abah, teleponnya.
Sampai subuh.
1067
01:02:57,791 --> 01:03:01,750
Kamu sampai subuh
bukan belajar? Berpacaran?
1068
01:03:04,625 --> 01:03:08,791
[alunan musik sendu]
1069
01:03:17,166 --> 01:03:19,000
[Neon menciap]
1070
01:03:21,750 --> 01:03:23,250
Maaf, ya, Neon.
1071
01:03:27,500 --> 01:03:29,041
Ara gagal.
1072
01:03:34,708 --> 01:03:36,125
[Abah menggumam]
1073
01:03:36,208 --> 01:03:37,500
[Agil berceloteh]
1074
01:03:37,583 --> 01:03:38,541
Abah suruh tidur, ya?
1075
01:03:40,583 --> 01:03:41,500
[Abah] Emak.
1076
01:03:41,583 --> 01:03:42,625
Abah.
1077
01:03:43,916 --> 01:03:45,916
- [mengesah]
- [Agil bersenandung]
1078
01:03:46,000 --> 01:03:47,625
Sayang.
1079
01:03:47,708 --> 01:03:49,375
- [Abah tertawa]
- Sayangnya Emak.
1080
01:03:49,458 --> 01:03:50,333
[Emak terkekeh]
1081
01:03:50,416 --> 01:03:52,250
[Agil bersenandung]
1082
01:03:54,625 --> 01:03:58,291
- [Agil berceloteh]
- Abah, Euis tak bisa dilarang.
1083
01:03:58,375 --> 01:04:01,791
[Agil bersenandung]
1084
01:04:01,875 --> 01:04:04,375
[Emak] Ya, mungkin memang sudah waktunya.
1085
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Iya, Abah mengerti.
1086
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Tapi kalau dimarahi juga
tak menyelesaikan masalah, Mak.
1087
01:04:18,750 --> 01:04:21,125
Ya, kita tinggal
beri pemahaman saja ke dia.
1088
01:04:23,041 --> 01:04:24,500
[berseru kecil]
1089
01:04:24,583 --> 01:04:25,541
Sayang.
1090
01:04:25,625 --> 01:04:28,625
Jadi, kalau dia paham,
minimal kita bisa tenang.
1091
01:04:29,625 --> 01:04:32,166
[Agil berceloteh]
1092
01:04:34,541 --> 01:04:35,916
[berbisik] Bayinya di mana?
1093
01:04:36,000 --> 01:04:37,541
- Apa?
- [berbisik] Beri susu dulu.
1094
01:04:37,625 --> 01:04:42,500
[Agil berceloteh]
1095
01:04:43,708 --> 01:04:45,416
Ara bagaimana?
1096
01:04:45,500 --> 01:04:46,541
Apa?
1097
01:04:47,583 --> 01:04:49,750
Apa tak sebaiknya
kita ikuti saja maunya dia?
1098
01:04:49,833 --> 01:04:52,208
Mencari keluarga ayam neon?
1099
01:04:53,750 --> 01:04:55,375
Tidak masuk akal, Emak.
1100
01:04:56,500 --> 01:04:58,750
Kalau begitu, lebih baik
Abah cari kerja satu lagi saja
1101
01:04:58,833 --> 01:05:00,875
daripada harus mencari
keluarganya ayam neon.
1102
01:05:00,958 --> 01:05:05,041
- [Agil berceloteh]
- [mengesah]
1103
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Kalau Abah, yang penting
Emak lebih perhatian pada Ara.
1104
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
[Agil berceloteh]
1105
01:05:10,916 --> 01:05:12,791
Emak perhatian.
1106
01:05:14,000 --> 01:05:16,791
Tapi memang Agil
beberapa saat ini sedang rewel terus.
1107
01:05:18,333 --> 01:05:20,541
Berjualan opak juga rugi terus.
1108
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Maka itu, Emak ingin jual ayam.
1109
01:05:24,291 --> 01:05:26,833
Abah bagi waktunya.
1110
01:05:26,916 --> 01:05:29,625
Supaya kita bisa tetap menjaga Agil.
1111
01:05:34,000 --> 01:05:35,833
Apa sebaiknya Emak
tak usah berjualan dulu,
1112
01:05:35,916 --> 01:05:38,750
biar Abah yang kerja?
Kita dulu juga seperti itu, Mak.
1113
01:05:38,833 --> 01:05:39,791
Tidak bisa, Abah.
1114
01:05:39,875 --> 01:05:42,291
Kalau cuma Abah yang kerja,
1115
01:05:42,916 --> 01:05:44,041
kita tak punya tabungan.
1116
01:05:46,083 --> 01:05:47,833
Kalau pandemi lagi, bagaimana?
1117
01:05:47,916 --> 01:05:50,291
- Abah tidak ada pekerjaan.
- [Agil merengek]
1118
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
Lalu kita makan
dari uang tabungan kaleng Emak?
1119
01:05:52,875 --> 01:05:53,958
Tidak mau!
1120
01:05:54,875 --> 01:05:58,000
Tidak mau.
1121
01:05:58,083 --> 01:05:59,166
[Agil] Tidak mau!
1122
01:06:00,250 --> 01:06:01,500
Tidak mau.
1123
01:06:02,458 --> 01:06:04,958
Emak tidak mau hidup seperti kemarin.
1124
01:06:06,750 --> 01:06:08,416
Emak mau kita punya tabungan.
1125
01:06:12,666 --> 01:06:14,750
Soal perhatian ke anak…
1126
01:06:16,333 --> 01:06:18,083
itu bukan tugas Emak saja.
1127
01:06:19,458 --> 01:06:20,625
Itu juga tugas Abah.
1128
01:06:20,708 --> 01:06:22,875
[Agil berceloteh]
1129
01:06:24,875 --> 01:06:28,458
[alunan musik sendu]
1130
01:06:32,500 --> 01:06:35,166
[Abah] Pekerjaan Abah
juga masih baru, Mak.
1131
01:06:35,250 --> 01:06:39,250
Abah juga lagi cari cara
bagaimana membagi waktunya.
1132
01:06:39,333 --> 01:06:41,541
Abah masih penyesuaian.
1133
01:06:46,583 --> 01:06:47,916
Ya sudah, Emak.
1134
01:06:48,000 --> 01:06:50,583
Emak istirahat saja.
Tidur dulu. Nanti kalau misalnya
1135
01:06:50,666 --> 01:06:53,125
Agil terbangun tengah malam,
biar Abah yang jaga.
1136
01:06:55,333 --> 01:06:56,541
Tidak usah.
1137
01:06:56,625 --> 01:06:58,291
Abah tidur saja.
1138
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Besok harus bangun pagi, 'kan?
1139
01:07:01,791 --> 01:07:04,166
Minum susu.
1140
01:07:10,125 --> 01:07:13,541
[alunan musik lembut]
1141
01:07:13,625 --> 01:07:15,500
[Emak] Anak Emak sudah besar, ya?
1142
01:07:18,916 --> 01:07:21,750
Sudah bisa saling suka
dengan teman prianya.
1143
01:07:23,833 --> 01:07:25,125
Padahal…
1144
01:07:26,416 --> 01:07:30,000
mendengar suara Teteh menangis
waktu dilahirkan itu rasanya…
1145
01:07:32,666 --> 01:07:34,208
baru kemarin.
1146
01:07:41,500 --> 01:07:43,166
Maafkan Abah, ya, Teh.
1147
01:07:44,458 --> 01:07:46,208
Emak dan Abah…
1148
01:07:47,333 --> 01:07:48,791
[mengesah] Kaget.
1149
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Teteh sudah sebesar ini.
1150
01:07:55,583 --> 01:07:57,666
Emak cuma mau bilang,
1151
01:07:57,750 --> 01:08:01,375
semua hal yang Teteh lakukan
ada risikonya.
1152
01:08:02,000 --> 01:08:04,041
Ada untung dan ruginya.
1153
01:08:04,750 --> 01:08:07,291
Jadi, harus dipikirkan baik-baik.
1154
01:08:21,875 --> 01:08:24,625
Kapan pun Teteh mau bercerita…
1155
01:08:28,333 --> 01:08:30,291
Emak ada di sini, ya, Teh.
1156
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Emak akan selalu siap mendengarkan…
1157
01:08:43,583 --> 01:08:46,500
apa pun yang Teteh mau ceritakan.
1158
01:09:04,291 --> 01:09:05,250
Emak.
1159
01:09:13,291 --> 01:09:16,583
[alunan musik pelan]
1160
01:09:25,416 --> 01:09:28,125
[Neon menciap]
1161
01:09:30,500 --> 01:09:31,416
[pintu dibuka]
1162
01:09:41,708 --> 01:09:43,541
[Neon menciap]
1163
01:10:12,541 --> 01:10:16,333
[Neon menciap]
1164
01:10:16,416 --> 01:10:17,791
Terima kasih, ya, Neon.
1165
01:10:17,875 --> 01:10:19,875
[Neon menciap]
1166
01:10:27,458 --> 01:10:28,875
[gemeletap menjauh]
1167
01:10:49,500 --> 01:10:51,541
♪ Laila ♪
1168
01:10:54,791 --> 01:10:57,916
♪ Hatiku gelisah ♪
1169
01:11:01,791 --> 01:11:04,791
♪ Betapa dahsyatnya ♪
1170
01:11:07,125 --> 01:11:09,083
♪ Malam ♪
1171
01:11:10,083 --> 01:11:15,375
♪ Penuh sakit dan air mata ♪
1172
01:11:17,833 --> 01:11:19,500
♪ Laila ♪
1173
01:11:23,125 --> 01:11:26,333
♪ Kudengar suaranya ♪
1174
01:11:28,375 --> 01:11:33,250
♪ Berdoa dalam kesunyian ♪
1175
01:11:34,250 --> 01:11:36,958
♪ Jiwa yang hancur ♪
1176
01:11:38,375 --> 01:11:40,333
♪ Namun, percaya ♪
1177
01:11:41,291 --> 01:11:43,958
♪ Waktunya ♪
1178
01:11:46,708 --> 01:11:51,125
♪ Bersukalah dalam pengharapan ♪
1179
01:11:53,583 --> 01:11:57,875
♪ Sabar dalam kesesakan ♪
1180
01:12:00,791 --> 01:12:05,000
♪ Dan bertekunlah di dalam doa ♪
1181
01:12:06,750 --> 01:12:08,666
♪ Berpeganglah kau ♪
1182
01:12:10,750 --> 01:12:12,625
♪ Jiwaku ♪
1183
01:12:14,416 --> 01:12:16,625
♪ Laila ♪
1184
01:12:26,750 --> 01:12:29,750
[gemeletap]
1185
01:12:29,833 --> 01:12:31,666
[Neon menciap]
1186
01:12:33,791 --> 01:12:35,166
Sudah siap?
1187
01:12:35,250 --> 01:12:36,750
Abah antar sekolah, yuk.
1188
01:12:36,833 --> 01:12:37,875
[Ara] Bah.
1189
01:12:39,333 --> 01:12:41,250
Ara boleh bawa Neon, tidak?
1190
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Nanti, Neon yang gantikan Teteh
untuk mengantar Ara pulang.
1191
01:12:47,333 --> 01:12:48,291
[Abah] Ara.
1192
01:12:49,083 --> 01:12:52,416
Kamu di sekolah mau belajar
atau mau main-main?
1193
01:12:55,750 --> 01:13:00,041
Abah sudah lama tak mengantar
sekolah pakai mobil, Emak.
1194
01:13:00,125 --> 01:13:01,375
[Emak dan Abah terkekeh]
1195
01:13:01,458 --> 01:13:04,000
Cium jauh dulu, Mak. Cium jauh dulu.
1196
01:13:04,791 --> 01:13:05,916
Ara tidak mau ikut?
1197
01:13:06,625 --> 01:13:07,708
Kita mau cium jauh.
1198
01:13:08,458 --> 01:13:10,666
Ya sudah. Agil dulu kalau begitu.
Kita cium jauh, yuk.
1199
01:13:11,458 --> 01:13:13,708
- [kecupan]
- Ah…
1200
01:13:13,791 --> 01:13:15,708
- [Emak tertawa]
- Lagi, sekali lagi.
1201
01:13:15,791 --> 01:13:18,000
[kecupan]
1202
01:13:18,083 --> 01:13:20,125
Ah! [tertawa]
1203
01:13:20,208 --> 01:13:22,208
- Dah!
- Dadah!
1204
01:13:22,291 --> 01:13:24,833
[Emak] Dadah, Teteh!
1205
01:13:24,916 --> 01:13:26,958
Dadah, Abah!
1206
01:13:36,916 --> 01:13:39,208
- [pintu mobil dibuka]
- [Abah] Eh, Ara.
1207
01:13:39,291 --> 01:13:41,833
Nanti pulang sekolah, langsung pulang, ya.
1208
01:13:45,166 --> 01:13:46,458
[pintu mobil dibanting]
1209
01:13:52,000 --> 01:13:55,166
[alunan musik lembut]
1210
01:14:07,583 --> 01:14:09,666
[desis minyak]
1211
01:14:09,750 --> 01:14:11,625
- Ini.
- Terima kasih.
1212
01:14:11,708 --> 01:14:13,083
Ambil, Nak.
1213
01:14:13,166 --> 01:14:16,625
- [penjual ayam] Yang apa? Kuning?
- Satu ayamnya, warna merah.
1214
01:14:16,708 --> 01:14:19,750
- [penjual ayam] Sepuluh ribu. Sebentar.
- Aku mau satu.
1215
01:14:19,833 --> 01:14:22,541
Diambilkan dulu. Satu-satu. Ini punyamu.
1216
01:14:22,625 --> 01:14:24,291
Ini kembaliannya.
1217
01:14:24,375 --> 01:14:26,166
[murid 1] Aku mau!
1218
01:14:26,250 --> 01:14:28,791
- [penjual ayam] Warna apa?
- [murid 1] Aku mau!
1219
01:14:28,875 --> 01:14:30,875
[penjual ayam] Kamu? Merah? Boleh.
1220
01:14:30,958 --> 01:14:33,583
- Kamu? Boleh.
- [murid 2] Aku mau warna biru.
1221
01:14:33,666 --> 01:14:35,833
[penjual ayam] Pilih sebentar. Satu-satu.
1222
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
- Ini!
- [penjual ayam] Punya kamu. Dirawat, ya?
1223
01:14:41,208 --> 01:14:43,125
[Aril] Aku sudah tanya Aki
soal Kampung Badak.
1224
01:14:44,208 --> 01:14:45,666
Kita tak akan tersasar lagi.
1225
01:14:47,125 --> 01:14:48,458
Percuma.
1226
01:14:50,125 --> 01:14:51,791
Abah akan marah.
1227
01:14:53,625 --> 01:14:55,500
Tidak ada yang percaya pada Ara.
1228
01:14:56,291 --> 01:14:57,583
Aku percaya.
1229
01:15:04,458 --> 01:15:07,583
[alunan musik lembut]
1230
01:15:11,208 --> 01:15:13,500
[Neon menciap]
1231
01:15:13,583 --> 01:15:14,708
[Ara] Ayo, terus!
1232
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Sepedanya masuk sungai.
1233
01:15:18,041 --> 01:15:19,500
Byur!
1234
01:15:19,583 --> 01:15:21,208
Berhasil lewat dengan selamat!
1235
01:15:21,291 --> 01:15:22,291
[Ara terkekeh]
1236
01:15:22,375 --> 01:15:27,583
[Neon menciap]
1237
01:15:27,666 --> 01:15:29,083
Neon.
1238
01:15:30,208 --> 01:15:32,541
Mau dengar lagu barunya Ara, tidak?
1239
01:15:33,666 --> 01:15:40,416
[musik suling mengalun]
1240
01:15:53,916 --> 01:15:57,416
[Neon menciap]
1241
01:16:06,541 --> 01:16:07,791
Neon.
1242
01:16:12,000 --> 01:16:13,333
Kamu sedih, ya?
1243
01:16:13,958 --> 01:16:17,541
[Neon menciap]
1244
01:16:17,625 --> 01:16:18,833
Ha?
1245
01:16:20,333 --> 01:16:21,916
Jangan sedih?
1246
01:16:27,666 --> 01:16:32,833
[alunan musik orkestra]
1247
01:16:37,500 --> 01:16:40,291
[Neon menciap]
1248
01:16:53,458 --> 01:16:56,666
[alunan musik lembut]
1249
01:17:37,875 --> 01:17:39,583
[Aki] Kalau Aki masih kuat,
1250
01:17:39,666 --> 01:17:43,250
ayo saja Aki antar.
1251
01:17:44,333 --> 01:17:45,208
Masalahnya…
1252
01:17:45,291 --> 01:17:48,000
[Aki mengesah]
1253
01:17:51,291 --> 01:17:52,916
Nyeri di sini.
1254
01:17:56,000 --> 01:17:58,000
Aki sakit pinggang.
1255
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Tapi Aki percaya, tidak?
1256
01:18:03,416 --> 01:18:07,083
[terkekeh] Percaya.
1257
01:18:07,166 --> 01:18:08,791
Aki percaya.
1258
01:18:08,875 --> 01:18:12,041
Dulu, di hutan, zaman gerilya,
1259
01:18:12,125 --> 01:18:14,708
Aki mengobrol dengan apa saja.
1260
01:18:14,791 --> 01:18:16,750
Pohon dan segala rupa,
1261
01:18:16,833 --> 01:18:18,500
Aki ajak bicara!
1262
01:18:18,583 --> 01:18:19,833
[berembus]
1263
01:18:19,916 --> 01:18:22,125
Hei, Ril.
1264
01:18:22,833 --> 01:18:26,416
Ayam neon itu kalau mau
dicari keluarganya, harus segera.
1265
01:18:27,666 --> 01:18:29,833
Umur ayam neon cuma sepuluh hari.
1266
01:18:29,916 --> 01:18:31,791
Sepuluh hari?
1267
01:18:32,583 --> 01:18:36,083
[alunan musik sedih]
1268
01:18:41,375 --> 01:18:43,291
[derak, debak]
1269
01:18:44,500 --> 01:18:45,750
Sebentar, ya, Ki!
1270
01:18:45,833 --> 01:18:46,833
[Aki] Hati-hati!
1271
01:18:58,333 --> 01:18:59,250
Emak.
1272
01:18:59,333 --> 01:19:02,458
[bahasa Sunda] Itu anak-anak kecil
sudah tahu perasaan suka.
1273
01:19:03,750 --> 01:19:04,833
[bahasa Indonesia] Ya, Emak?
1274
01:19:08,458 --> 01:19:09,916
Ada apa, Emak?
1275
01:19:14,083 --> 01:19:16,666
Ara. Kenapa?
1276
01:19:17,916 --> 01:19:19,166
Tidak.
1277
01:19:24,333 --> 01:19:28,333
[alunan musik sedih berlanjut]
1278
01:19:28,416 --> 01:19:31,291
[Neon menciap]
1279
01:19:33,708 --> 01:19:35,166
Neon.
1280
01:19:36,750 --> 01:19:39,083
Kamu sudah mau mati, ya?
1281
01:19:41,500 --> 01:19:43,666
Katanya Aril…
1282
01:19:44,916 --> 01:19:46,666
kamu sudah mau mati.
1283
01:19:46,750 --> 01:19:49,583
[Neon menciap]
1284
01:20:03,166 --> 01:20:05,000
Di sini saja.
1285
01:20:05,083 --> 01:20:06,625
[Emak] Iya, Emak sambil jahit dulu.
1286
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Emak, Ara masih mengambek?
1287
01:20:17,708 --> 01:20:20,000
[Emak] Abah cari waktu untuk Ara.
1288
01:20:21,250 --> 01:20:23,666
Abah sudah janji memperbaiki kamarnya.
1289
01:20:23,750 --> 01:20:26,083
[Abah] Ya, Abah masih belum sempat.
1290
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Di peternakan, ayam-ayam mati
gara-gara stres, Emak.
1291
01:20:31,208 --> 01:20:33,541
Jadi, sekarang Abah harus cari ayam baru.
1292
01:20:33,625 --> 01:20:35,666
Tambah pekerjaan lagi.
1293
01:20:36,208 --> 01:20:38,291
Apa tak sebaiknya kita…
1294
01:20:39,333 --> 01:20:40,375
membantu Ara?
1295
01:20:41,208 --> 01:20:43,000
Mencari keluarga ayamnya.
1296
01:20:45,500 --> 01:20:48,875
Abah sudah bilang.
Abah tidak percaya, Emak.
1297
01:20:50,500 --> 01:20:53,416
Itu tidak masuk akal sama sekali.
1298
01:20:53,500 --> 01:20:55,416
[Agil] Emak!
1299
01:20:55,500 --> 01:20:57,666
Tidak semua masuk akal, Bah.
1300
01:20:59,250 --> 01:21:01,291
[gemeletap]
1301
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
[Emak] Namanya juga anak kecil.
1302
01:21:07,666 --> 01:21:12,291
[alunan musik piano lembut]
1303
01:21:14,416 --> 01:21:18,333
[Neon menciap]
1304
01:21:43,416 --> 01:21:45,791
[Neon menciap]
1305
01:22:36,083 --> 01:22:37,958
[pintu dibuka]
1306
01:22:46,208 --> 01:22:47,750
[Ara] Nanti…
1307
01:22:48,666 --> 01:22:51,125
kalau Neon sudah mau mati…
1308
01:22:54,291 --> 01:22:56,375
tidurnya di sini, ya?
1309
01:22:57,583 --> 01:23:00,333
[alunan musik sendu]
1310
01:23:10,083 --> 01:23:12,166
[murid 1] Aku sudah dua kali beli,
1311
01:23:12,250 --> 01:23:15,458
tapi dua-duanya akhirnya mati.
1312
01:23:15,541 --> 01:23:17,458
Punyaku juga kemarin mati.
1313
01:23:17,541 --> 01:23:20,458
Padahal juga belum sampai seminggu.
1314
01:23:20,541 --> 01:23:22,541
[muird 2] Ayam kamu mati karena apa?
1315
01:23:22,625 --> 01:23:24,791
[murid 1] Kalau aku,
ayahku lupa memberi makan.
1316
01:23:24,875 --> 01:23:31,333
[ayam berkokok]
1317
01:23:33,458 --> 01:23:34,958
- Terima kasih, Mang Ujang.
- Ya.
1318
01:23:40,416 --> 01:23:45,291
[Romli meniru suara ayam]
1319
01:23:45,375 --> 01:23:46,500
Romli!
1320
01:23:47,708 --> 01:23:49,041
Ah…
1321
01:23:50,041 --> 01:23:52,250
Itu yang masalah Ara bagaimana, Rom?
1322
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Kenapa si Ara?
1323
01:23:56,916 --> 01:24:01,583
Yang katanya Ara bisa bicara dengan ayam.
1324
01:24:01,666 --> 01:24:04,791
Oh, yang Ara bisa mengobrol
dengan ayam. Kenapa, Bah?
1325
01:24:04,875 --> 01:24:07,708
Kamu kenapa bilang pada Ara
1326
01:24:07,791 --> 01:24:09,958
katanya kamu bisa bicara dengan kodok?
1327
01:24:10,041 --> 01:24:12,791
Namanya anak kecil, jadi percaya, Rom.
1328
01:24:13,708 --> 01:24:17,125
Kelakuan si Ara sekarang jadi aneh-aneh.
1329
01:24:17,208 --> 01:24:21,291
Bah, waktu kecil, saya memang
bisa mengobrol dengan kodok.
1330
01:24:21,375 --> 01:24:23,541
Sekarang juga sedang belajar
bicara dengan ayam.
1331
01:24:23,625 --> 01:24:24,958
Agar bisa seperti Ara.
1332
01:24:25,041 --> 01:24:26,416
[tergelak]
1333
01:24:26,500 --> 01:24:29,083
Saya juga bisa mengobrol dengan ayam.
1334
01:24:29,166 --> 01:24:32,000
Mang Ujang juga bisa
mengobrol dengan ayam, 'kan?
1335
01:24:32,083 --> 01:24:33,500
Mang Ujang, ini…
1336
01:24:33,583 --> 01:24:37,458
Ini kita lagi serius, tidak bercanda.
1337
01:24:37,541 --> 01:24:39,291
Saya tidak bercanda, Abah.
1338
01:24:39,375 --> 01:24:41,000
Saya juga tidak bohong.
1339
01:24:41,083 --> 01:24:42,458
Masa saya bohong?
1340
01:24:42,541 --> 01:24:44,791
- Dosa kalau bohong.
- Dosa!
1341
01:24:44,875 --> 01:24:46,791
Abah mau bicara dengan ayam?
1342
01:24:46,875 --> 01:24:48,333
Ayo, saya ajari. Sini.
1343
01:24:48,416 --> 01:24:50,625
- [Romli] Itu, Bah, coba.
- [Ujang] Ayo, Abah.
1344
01:24:50,708 --> 01:24:51,541
Coba.
1345
01:24:51,625 --> 01:24:53,958
[meniru suara ayam] Abah mau bicara.
1346
01:24:54,041 --> 01:24:55,750
[bahasa Sunda] Silakan. Ayo, Abah.
1347
01:24:56,375 --> 01:24:57,541
[bahasa Indonesia] Apa ini?
Saya bilang apa maksudnya?
1348
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Bilang apa saja. Bebas.
1349
01:25:01,166 --> 01:25:03,333
- Saya bicara pada ayam?
- Iya.
1350
01:25:03,416 --> 01:25:04,958
Itu, dia keluar. Silakan.
1351
01:25:05,041 --> 01:25:07,000
[alunan musik suling tradisional Sunda]
1352
01:25:07,083 --> 01:25:08,458
[Ujang bersin]
1353
01:25:19,500 --> 01:25:20,458
Ayam.
1354
01:25:21,958 --> 01:25:25,416
Bagaimana? Makanan barunya enak?
1355
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
- Ah! Ini malah jadi aneh.
- Hei.
1356
01:25:30,708 --> 01:25:32,416
- Saya banyak pekerjaan.
- Abah.
1357
01:25:32,500 --> 01:25:33,750
Lihat itu.
1358
01:25:33,833 --> 01:25:35,416
[bahasa Sunda]
Abah harus yakin. Benar, 'kan?
1359
01:25:35,500 --> 01:25:36,833
- Itu dia!
- Yakin.
1360
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
[bahasa Indonesia]
Abah harus yakin dan percaya.
1361
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
- Itu.
- [bahasa Sunda] Ayo, Abah.
1362
01:25:44,291 --> 01:25:45,333
[Abah berdeham]
1363
01:25:47,208 --> 01:25:49,750
[ayam-ayam berkokok]
1364
01:25:49,833 --> 01:25:54,625
[alunan musik antisipasi]
1365
01:25:57,500 --> 01:25:59,041
[Abah berdeham]
1366
01:26:02,458 --> 01:26:04,166
[gumam]
1367
01:26:14,000 --> 01:26:15,458
[Ara, bahasa Indonesia] Cepat.
1368
01:26:21,958 --> 01:26:23,708
[Neon menciap]
1369
01:26:32,375 --> 01:26:34,166
Kamu tak takut Abah marah?
1370
01:26:42,208 --> 01:26:43,583
Neon.
1371
01:26:46,125 --> 01:26:49,125
Ara janji akan menemukan keluarga kamu.
1372
01:26:54,250 --> 01:26:56,125
Ara tidak bohong.
1373
01:26:59,083 --> 01:27:02,291
Ara akan melakukan apa pun
1374
01:27:02,375 --> 01:27:04,958
asal kamu bertemu keluarga kamu.
1375
01:27:05,750 --> 01:27:09,416
[Ima] ♪ Dari manakah datang
Datangnya lintah? ♪
1376
01:27:09,500 --> 01:27:13,375
[Andi] ♪ Darilah sawah turun
Turun ke kali ♪
1377
01:27:13,458 --> 01:27:16,791
[Ima] ♪ Dari manakah datang
Datangnya cinta? ♪
1378
01:27:16,875 --> 01:27:20,958
[Rindu] ♪ Dari mata, ke hati ♪
1379
01:27:21,041 --> 01:27:24,458
[bersama] ♪ Orang bilang
Jatuh cinta itu resah ♪
1380
01:27:24,541 --> 01:27:27,750
♪ Orang bilang jatuh hati itu gelisah ♪
1381
01:27:27,833 --> 01:27:31,208
♪ Tapi jatuh cinta tak pernah berubah ♪
1382
01:27:31,291 --> 01:27:34,458
♪ Tetap jatuh cinta ♪
1383
01:27:34,541 --> 01:27:36,833
♪ Oh, jatuh cinta ♪
1384
01:27:36,916 --> 01:27:41,750
♪ Kapan saja tetap berjuta-juta rasanya ♪
1385
01:27:41,833 --> 01:27:47,333
♪ Resah, gelisah
Aduh, Neng, itu, mah, biasa ♪
1386
01:27:47,416 --> 01:27:48,375
♪ Aduh, biasa saja ♪
1387
01:27:48,458 --> 01:27:55,000
♪ Resah, gelisah
Aduh, Neng, itu, mah, biasa ♪
1388
01:27:55,083 --> 01:27:56,125
[berseru senang]
1389
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Aduh.
1390
01:27:57,916 --> 01:28:00,041
Oh, iya. Si Deni ke mana?
1391
01:28:01,125 --> 01:28:02,625
Tak tahu. Menghilang begitu saja.
1392
01:28:02,708 --> 01:28:04,916
Di mana Deni, Andi?
1393
01:28:05,958 --> 01:28:08,583
- Main rahasia segala.
- [mencemooh]
1394
01:28:09,250 --> 01:28:10,208
Curang.
1395
01:28:10,291 --> 01:28:11,333
Euis.
1396
01:28:12,041 --> 01:28:14,500
Mau pulang bersama-sama, tidak?
1397
01:28:14,583 --> 01:28:16,375
[berbisik menggoda]
1398
01:28:16,458 --> 01:28:17,625
Cie!
1399
01:28:17,708 --> 01:28:18,750
[tertawa]
1400
01:28:18,833 --> 01:28:20,791
Memang bisa?
1401
01:28:20,875 --> 01:28:22,583
Bisa.
1402
01:28:24,333 --> 01:28:26,333
- [berbisik menggoda]
- Ayo.
1403
01:28:26,416 --> 01:28:27,583
[tertawa]
1404
01:28:28,875 --> 01:28:29,916
- Sana, cepat naik.
- Ayo.
1405
01:28:34,208 --> 01:28:35,750
Sudah?
1406
01:28:35,833 --> 01:28:37,041
- Sudah.
- [tertawa kecil]
1407
01:28:37,750 --> 01:28:39,583
- Dah!
- Hati-hati, ya!
1408
01:28:40,250 --> 01:28:42,750
- Cie! [berseru]
- Hati-hati!
1409
01:28:43,541 --> 01:28:44,916
[Emak] Mau.
1410
01:28:45,000 --> 01:28:49,375
[Agil berceloteh]
1411
01:28:49,458 --> 01:28:51,125
Duduk dulu, sebentar.
1412
01:28:51,208 --> 01:28:54,750
Ada yang mau dilihat dulu, sebentar.
Es krim gorengnya cepat, ya.
1413
01:28:55,791 --> 01:28:57,083
[terkekeh]
1414
01:29:07,000 --> 01:29:08,416
[pintu ditutup]
1415
01:29:13,125 --> 01:29:14,250
Ki!
1416
01:29:14,333 --> 01:29:15,875
Eh, Emak.
1417
01:29:15,958 --> 01:29:18,375
- Mau beli terigu?
- Tidak, Ki.
1418
01:29:19,375 --> 01:29:20,333
Lihat Ara, tidak?
1419
01:29:20,416 --> 01:29:23,291
Tadi, kemari bersama Aril,
1420
01:29:23,375 --> 01:29:24,791
tapi kelihatannya memang buru-buru.
1421
01:29:25,500 --> 01:29:26,708
Ara belum pulang.
1422
01:29:28,083 --> 01:29:29,166
Ke mana, ya?
1423
01:29:31,083 --> 01:29:33,041
Oh, dia…
1424
01:29:33,833 --> 01:29:35,791
Ara pasti mencari keluarga ayamnya lagi.
1425
01:29:36,750 --> 01:29:38,750
- Ke Kampung Badak, ya?
- Apa?
1426
01:29:38,833 --> 01:29:42,000
Itu kampung yang banyak ayamnya.
1427
01:29:42,083 --> 01:29:45,541
Kemarin, pantas Aril
tanya-tanya Kampung Badak ke Aki.
1428
01:29:45,625 --> 01:29:46,625
[kambing mengembik]
1429
01:29:48,208 --> 01:29:49,916
- [pria] Aki!
- Hei!
1430
01:29:50,500 --> 01:29:51,750
[pria, bahasa Sunda] Mau jual kambing, Ki.
1431
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Berapa?
1432
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
- Murah.
- Iya, berapa?
1433
01:29:57,000 --> 01:30:01,291
[Abah, bahasa Indonesia] Makan.
Iya, begitu. Makan yang banyak.
1434
01:30:01,375 --> 01:30:04,125
Beri tahu pada teman-teman
yang lain juga, ya.
1435
01:30:04,916 --> 01:30:07,083
Makan yang banyak agar tidak stres.
1436
01:30:08,250 --> 01:30:10,416
Cari ayam yang baru itu susah,
1437
01:30:10,500 --> 01:30:12,708
kalau mau cari yang bagus, ya?
1438
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Tolong bantu pekerjaan saya.
1439
01:30:17,291 --> 01:30:20,708
Kalau semuanya sehat,
pekerjaan saya jadi ringan.
1440
01:30:20,791 --> 01:30:24,708
Saya bisa kumpul lagi
dengan keluarga saya secepat mungkin.
1441
01:30:26,458 --> 01:30:27,541
Ya?
1442
01:30:29,000 --> 01:30:31,875
Ada yang kenal ayam neon, tidak?
1443
01:30:32,750 --> 01:30:35,375
Atau yang lain, ada yang kenal ayam neon?
1444
01:30:36,416 --> 01:30:39,625
Jadi, Ara, anak saya,
1445
01:30:39,708 --> 01:30:42,458
bertemu dengan ayam neonnya di jalan.
1446
01:30:43,333 --> 01:30:47,333
Jadi, ayam neon ini
minta bantuan ke anak saya
1447
01:30:47,416 --> 01:30:50,875
supaya bisa pulang untuk
bertemu keluarganya, dan…
1448
01:30:51,750 --> 01:30:53,416
Yah, mudah-mudahan, ya.
1449
01:30:53,500 --> 01:30:56,708
[ayam berkokok]
1450
01:30:59,000 --> 01:31:01,375
[dering ponsel]
1451
01:31:06,541 --> 01:31:08,916
[dering ponsel]
1452
01:31:11,416 --> 01:31:12,916
Halo, Emak?
1453
01:31:19,083 --> 01:31:19,958
Apa?
1454
01:31:20,041 --> 01:31:23,000
Iya. Maka itu,
Teteh tanya-tanya saja dulu, ya?
1455
01:31:23,791 --> 01:31:26,666
- Kampung Badak.
- [deru motor]
1456
01:31:26,750 --> 01:31:29,166
[Ceu Salmah] Romli, rem!
1457
01:31:29,250 --> 01:31:30,625
Hampir saja!
1458
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
- Ya sudah. Nanti kabari Emak, ya?
- [Ceu Salmah] Emak!
1459
01:31:33,125 --> 01:31:34,208
Hei!
1460
01:31:34,291 --> 01:31:35,625
Ara hilang di mana?
1461
01:31:35,708 --> 01:31:37,083
- Ayo, kita ke kantor polisi!
- Eh!
1462
01:31:37,166 --> 01:31:38,083
Hei!
1463
01:31:38,166 --> 01:31:40,166
Saya pernah lihat kasus begini.
1464
01:31:40,250 --> 01:31:41,375
Kita tidak boleh panik!
1465
01:31:41,458 --> 01:31:44,291
- Jangan panik!
- Ceu.
1466
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Jangan panik. Ini belum tahu.
1467
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Pokoknya tidak usah
hubungi polisi dulu, ya?
1468
01:31:51,666 --> 01:31:53,000
Ini…
1469
01:31:53,083 --> 01:31:55,250
Ara mencari keluarga ayamnya.
1470
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
- Mak.
- Maksudnya bagaimana?
1471
01:31:58,166 --> 01:31:59,458
Ara
1472
01:31:59,541 --> 01:32:01,041
mencari keluarga ayamnya lagi.
1473
01:32:01,750 --> 01:32:04,541
Ini maksudnya mencari
keluarga ayam bagaimana?
1474
01:32:04,625 --> 01:32:08,458
[Romli] Ceu, namanya keluarga, ya,
bagaimana? Selayaknya keluarga.
1475
01:32:08,541 --> 01:32:11,750
Berarti ada abahnya,
ada emaknya, ada mamangnya…
1476
01:32:11,833 --> 01:32:12,916
Aduh.
1477
01:32:13,000 --> 01:32:14,666
Itu ayam. [meniru suara ayam]
1478
01:32:14,750 --> 01:32:16,541
Ya, tetap saja itu juga keluarga!
1479
01:32:16,625 --> 01:32:17,916
[bahasa Sunda] Gila.
1480
01:32:18,000 --> 01:32:19,500
[Romli menggerutu]
1481
01:32:20,208 --> 01:32:21,541
[bahasa Indonesia] Emak!
1482
01:32:21,625 --> 01:32:23,083
- Sebentar.
- Ayo!
1483
01:32:23,166 --> 01:32:25,583
Jangan panik, Ceu.
Lebih baik kita tolong saja.
1484
01:32:25,666 --> 01:32:26,750
Lebih baik dibantu mencari saja, ya, Mak?
1485
01:32:26,833 --> 01:32:27,750
Ayo, Ceu!
1486
01:32:27,833 --> 01:32:30,250
Emak di rumah saja, menjaga Agil, ya?
1487
01:32:30,333 --> 01:32:31,958
- Ya sudah. Ayo, Ceu!
- Ayo!
1488
01:32:32,041 --> 01:32:33,208
Iya, ayo!
1489
01:32:33,291 --> 01:32:34,500
- Emak.
- [Emak] Iya.
1490
01:32:37,875 --> 01:32:39,625
[mengesah]
1491
01:32:39,708 --> 01:32:41,666
[gemercik air]
1492
01:32:41,750 --> 01:32:42,833
[Deni] Ara itu lucu, ya.
1493
01:32:44,208 --> 01:32:47,541
Rasanya waktu baru pindah ke sini,
cuma dia yang paling senang.
1494
01:32:52,875 --> 01:32:53,791
Tidak.
1495
01:32:55,208 --> 01:32:56,208
Sudah tidak lucu.
1496
01:32:57,958 --> 01:32:59,166
Merepotkan sekarang.
1497
01:33:00,291 --> 01:33:01,250
Tidak.
1498
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
Masih lucu.
1499
01:33:05,750 --> 01:33:06,791
Itu menurut aku, ya.
1500
01:33:10,833 --> 01:33:13,000
Mungkin Ara mengagumimu.
1501
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Dan dengan sekarang
dia harus pulang sendiri,
1502
01:33:18,916 --> 01:33:21,000
terus pisah kamar,
1503
01:33:21,083 --> 01:33:22,875
itu semua membuat dia sedih.
1504
01:33:25,083 --> 01:33:28,750
Mungkin dia juga ingin tunjukkan padamu.
1505
01:33:29,666 --> 01:33:31,583
Dan pada keluargamu.
1506
01:33:32,708 --> 01:33:35,375
Bahwa sejatinya, dia sudah besar.
1507
01:33:36,875 --> 01:33:37,958
Sudah bisa bertanggung jawab.
1508
01:33:39,083 --> 01:33:41,625
Tapi tidak dengan bicara pada ayam
1509
01:33:41,708 --> 01:33:43,833
sampai mencari keluarganya juga.
1510
01:33:45,000 --> 01:33:48,750
Ya, sebenarnya tidak apa-apa juga.
1511
01:33:50,666 --> 01:33:53,500
Mungkin dia cuma ingin
jadi teman yang baik.
1512
01:33:55,083 --> 01:33:57,125
Maka itu, dia rela melakukan itu semua.
1513
01:33:57,208 --> 01:34:00,958
[alunan musik lembut]
1514
01:34:06,833 --> 01:34:09,041
- [bunyi roda sepeda]
- [anak ayam menciap]
1515
01:34:12,041 --> 01:34:15,291
Rasanya kemarin kita tidak lewat sini.
1516
01:34:15,375 --> 01:34:18,208
Iya, tetapi lewat sini
katanya lebih cepat.
1517
01:34:19,375 --> 01:34:21,000
Ya sudah. Hati-hati, ya.
1518
01:34:25,375 --> 01:34:27,833
[deru mobil]
1519
01:34:31,708 --> 01:34:33,708
[decit rem]
1520
01:34:37,250 --> 01:34:38,250
[Romli] Kamu ini, Ceu.
1521
01:34:38,958 --> 01:34:41,208
Itu peta tahun berapa? Kita jadi tersasar.
1522
01:34:41,291 --> 01:34:46,083
[Ceu Salmah] Hei, biar begini, aku tak
ketinggalan zaman. Lihat sendiri itu.
1523
01:34:46,166 --> 01:34:49,416
Ceu, belokan itu bukan di sini,
tapi yang tadi!
1524
01:34:49,500 --> 01:34:52,708
Kamu lihat jalannya sempit!
Main masuk saja!
1525
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Yang suruh lewat sini siapa?
1526
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
- Kamu!
- Eceu! Kok jadi saya?
1527
01:34:58,041 --> 01:35:02,250
[alunan musik ceria]
1528
01:35:06,541 --> 01:35:08,458
[Ara] Ada bebek lagi.
1529
01:35:08,541 --> 01:35:10,833
[bebek meleter]
1530
01:35:20,375 --> 01:35:22,250
[Ara] Kita harus sampai sebelum malam.
1531
01:35:27,833 --> 01:35:31,750
[alunan musik berlanjut]
1532
01:35:34,333 --> 01:35:36,833
[petani] Stop!
1533
01:35:37,541 --> 01:35:39,541
[bahasa Sunda] Kang, putar balik saja.
1534
01:35:39,625 --> 01:35:41,666
Jalan depan sudah diportal.
1535
01:35:41,750 --> 01:35:43,708
- Itu portalnya.
- Aduh.
1536
01:35:43,791 --> 01:35:45,500
Bah, bisa tolong dibuka?
1537
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Dikunci, Kang.
1538
01:35:48,125 --> 01:35:49,000
Terima kasih, Pak.
1539
01:35:49,083 --> 01:35:50,041
Harus putar balik?
1540
01:35:50,125 --> 01:35:51,083
[petani] Sama-sama, Ceu. Silakan.
1541
01:35:51,166 --> 01:35:53,208
[bahasa Indonesia] Repot gara-gara kamu!
Sudah tahu jalan sempit!
1542
01:35:53,291 --> 01:35:54,500
Eceu!
1543
01:35:54,583 --> 01:35:57,208
[Romli] Motor ini harus ditarik, Ceu!
1544
01:35:57,291 --> 01:35:58,875
Harus ditarik!
1545
01:35:59,541 --> 01:36:02,708
Kamu tahu, 'kan? Saya anak sultan.
Main tarik-tarik saja.
1546
01:36:02,791 --> 01:36:05,041
[Romli] Eceu, tolong ditarik.
1547
01:36:05,125 --> 01:36:06,291
Tidak mau!
1548
01:36:06,375 --> 01:36:08,166
[Romli] Eceu!
1549
01:36:09,625 --> 01:36:10,750
Repot!
1550
01:36:11,708 --> 01:36:15,375
[bahasa Sunda]
Ceu, hati-hati. Saya takut jatuh.
1551
01:36:15,458 --> 01:36:18,333
[Euis, bahasa Indonesia] Memang kamu
tak takut kalau nanti bertemu Abah?
1552
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Apa, Euis?
1553
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Tidak terdengar. Kurang keras.
1554
01:36:25,291 --> 01:36:29,166
Memang kalau nanti
bertemu Abah, kamu tak takut?
1555
01:36:30,333 --> 01:36:31,291
Oh.
1556
01:36:32,708 --> 01:36:34,041
Tidak.
1557
01:36:34,875 --> 01:36:36,083
Kenapa harus takut?
1558
01:36:36,166 --> 01:36:37,375
Tidak ada yang salah.
1559
01:36:37,458 --> 01:36:40,416
- [alunan musik ceria]
- [Euis tertawa]
1560
01:36:58,458 --> 01:37:01,875
- [decur air]
- [deru mobil]
1561
01:37:17,583 --> 01:37:19,000
[decit rem]
1562
01:37:19,083 --> 01:37:21,500
[Neon menciap]
1563
01:37:29,791 --> 01:37:31,125
Neon.
1564
01:37:32,000 --> 01:37:34,291
Dari sini, kita ke mana lagi?
1565
01:37:36,375 --> 01:37:37,666
Apa katanya?
1566
01:37:40,500 --> 01:37:42,416
Kelelahan sepertinya.
1567
01:37:43,750 --> 01:37:44,958
Lelah?
1568
01:37:46,250 --> 01:37:48,208
Dia tak berbuat apa-apa.
1569
01:37:50,750 --> 01:37:52,708
Habis ini, kita ke mana lagi, ya?
1570
01:37:52,791 --> 01:37:54,791
Ke situ atau ke situ?
1571
01:37:55,583 --> 01:37:57,250
[deru mobil]
1572
01:37:58,625 --> 01:38:00,375
[klakson mobil dari kejauhan]
1573
01:38:03,083 --> 01:38:04,666
[klakson mobil]
1574
01:38:04,750 --> 01:38:07,166
[decit rem]
1575
01:38:09,958 --> 01:38:11,125
[Abah] Ara!
1576
01:38:13,375 --> 01:38:14,458
[pintu mobil dibanting]
1577
01:38:14,541 --> 01:38:15,625
Ara.
1578
01:38:18,250 --> 01:38:20,500
Ini jauh, Ara.
1579
01:38:22,500 --> 01:38:24,291
Abah jangan marahi Aril.
1580
01:38:24,375 --> 01:38:25,833
Ini kemauan Ara.
1581
01:38:29,083 --> 01:38:30,041
Ara?
1582
01:38:33,625 --> 01:38:36,083
Euis, kamu mau apa ke sini?
1583
01:38:36,916 --> 01:38:39,875
Disuruh oleh Emak, Bah.
Mencari anaknya yang hilang.
1584
01:38:40,916 --> 01:38:44,041
Ini tidak hilang. Ada di sini.
1585
01:38:44,125 --> 01:38:46,875
Lagi pula, kenapa ke sini?
Jauh-jauh? Ini jauh, Ara!
1586
01:38:46,958 --> 01:38:48,250
Sudah.
1587
01:38:48,333 --> 01:38:50,541
[Neon menciap]
1588
01:39:07,416 --> 01:39:08,333
Ara.
1589
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Abah minta maaf
karena sudah tak percaya pada Ara.
1590
01:39:17,666 --> 01:39:20,583
Abah mengerti,
padahal maksud Ara baik, 'kan?
1591
01:39:20,666 --> 01:39:24,166
[alunan musik piano lembut]
1592
01:39:31,500 --> 01:39:33,208
Ara punya janji dengan Neon?
1593
01:39:33,291 --> 01:39:35,000
Iya, Bah.
1594
01:39:35,083 --> 01:39:37,375
Ara janji.
1595
01:39:37,458 --> 01:39:39,000
Maka itu, harus Ara tepati.
1596
01:39:41,541 --> 01:39:44,458
Ya sudah. Coba sekarang tanya pada Neon.
1597
01:39:44,541 --> 01:39:47,000
Dari sini, ke mana lagi? Keburu malam.
1598
01:39:47,083 --> 01:39:49,291
Biar Abah antar. Supaya cepat.
1599
01:39:51,750 --> 01:39:52,750
Neon.
1600
01:39:52,833 --> 01:39:57,166
Katanya Abah, dari sini,
kita ke mana lagi?
1601
01:40:01,375 --> 01:40:03,291
Ayo cepat bilang. Agar tidak kemalaman.
1602
01:40:03,375 --> 01:40:05,875
[Neon menciap]
1603
01:40:07,208 --> 01:40:10,041
Ke sana, Abah. Kata Neon kita ke sana.
1604
01:40:10,125 --> 01:40:12,666
- Ayam neonnya bilang begitu?
- Iya.
1605
01:40:12,750 --> 01:40:16,125
Wah, hebat.
Si Ara bisa bicara dengan ayam.
1606
01:40:21,500 --> 01:40:24,166
[Abah] Ara, ini benar jalannya?
1607
01:40:24,250 --> 01:40:26,416
Coba tanya pada Neon.
1608
01:40:26,500 --> 01:40:28,291
[Ara] Neon,
1609
01:40:28,375 --> 01:40:30,291
ini benar, 'kan, jalannya?
1610
01:40:31,083 --> 01:40:32,208
Iya, benar, Bah.
1611
01:40:32,291 --> 01:40:34,000
- [Abah] Benar?
- [Ara] Benar.
1612
01:40:34,083 --> 01:40:38,916
[Aril] Ternyata benar. Kita memang
butuh bantuan orang yang lebih dewasa.
1613
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
[Ara] Iya.
1614
01:40:40,500 --> 01:40:42,333
[debik]
1615
01:40:42,416 --> 01:40:46,458
[meniru suara ayam jago]
1616
01:40:46,541 --> 01:40:48,416
[wanita] Papi, ini kopi.
1617
01:40:48,500 --> 01:40:50,125
- [pria] Oh, ada kopi?
- [wanita, bahasa Jawa] Iya.
1618
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
[pria, bahasa Indonesia]
Kamu mau kopi, tidak?
1619
01:40:52,166 --> 01:40:54,291
- Mau, tidak?
- [wanita, bahasa Jawa] Mau, tidak?
1620
01:40:55,833 --> 01:40:59,125
Pak? Itu siapa, Pak?
1621
01:41:02,500 --> 01:41:03,458
Kok ramai?
1622
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
[bahasa Indonesia] Iya, siapa, ya?
Rombongan, ya?
1623
01:41:07,833 --> 01:41:09,375
[Ara] Neon,
1624
01:41:09,458 --> 01:41:11,625
ini keluarga kamu, bukan?
1625
01:41:13,291 --> 01:41:14,250
[wanita] Apa, Pak?
1626
01:41:15,250 --> 01:41:18,208
- [Abah] Halo, selamat sore.
- [wanita, bahasa Jawa] Ya.
1627
01:41:20,875 --> 01:41:24,041
[decak]
1628
01:41:31,291 --> 01:41:35,500
[gumam tidak jelas]
1629
01:41:35,583 --> 01:41:36,958
[wanita] Kenapa?
1630
01:41:37,041 --> 01:41:38,041
Apa?
1631
01:41:41,083 --> 01:41:42,708
Oh!
1632
01:41:42,791 --> 01:41:45,041
[bahasa Indonesia]
Ini temannya si Jono, Pak!
1633
01:41:45,125 --> 01:41:46,125
Jono yang merah!
1634
01:41:47,708 --> 01:41:49,958
Tapi ini benar keluarganya, 'kan?
1635
01:41:50,041 --> 01:41:53,000
- Iya!
- Ya. Di sini keluarganya.
1636
01:41:53,083 --> 01:41:54,833
- Iya.
- Terima kasih, ya, Dik.
1637
01:41:54,916 --> 01:41:56,166
[tertawa kecil]
1638
01:41:58,875 --> 01:42:01,125
[pria] Ya. Aduh, lucunya.
1639
01:42:01,208 --> 01:42:04,291
- [Ceu Salmah] Romli!
- [Romli] Apa, Ceu?
1640
01:42:04,375 --> 01:42:06,458
Bagaimana ini?
1641
01:42:06,541 --> 01:42:08,333
[Ceu Salmah menggerutu]
1642
01:42:08,416 --> 01:42:09,541
[obrolan samar]
1643
01:42:09,625 --> 01:42:12,458
Wah, jadi ramai.
1644
01:42:13,333 --> 01:42:15,458
Benar, 'kan? Kata saya juga apa?
1645
01:42:15,541 --> 01:42:19,041
Ini, percaya saja pada petanya.
1646
01:42:20,708 --> 01:42:24,500
[Abah] Di daerah sini, zaman dulu itu…
1647
01:42:24,583 --> 01:42:27,000
[Aki] Hutan. Itu dulu sawah.
1648
01:42:27,083 --> 01:42:30,958
[Abah] Oh, di belakang sini? Ya.
1649
01:42:31,041 --> 01:42:33,083
- [Abah] Tapi untung, ya. Maksudnya…
- [pintu diketuk]
1650
01:42:33,166 --> 01:42:34,041
Malam, Bah.
1651
01:42:34,125 --> 01:42:38,875
Oh. Hei. Iya, aduh.
1652
01:42:40,583 --> 01:42:43,000
[Abah] Halo. Apa ini?
1653
01:42:43,083 --> 01:42:46,000
[Deni] Oh, iya. Ini ada titipan dari Ibu.
1654
01:42:46,083 --> 01:42:51,041
Oh, sampaikan salam kalau begitu
pada Ibu. Bilang terima kasih, ya.
1655
01:42:51,125 --> 01:42:52,541
Sini, masuk.
1656
01:42:58,208 --> 01:42:59,291
Maafkan Teteh, ya?
1657
01:43:00,458 --> 01:43:02,125
Sudah membuat Ara kecewa.
1658
01:43:03,250 --> 01:43:06,791
Tak bisa menepati janji
untuk selalu pulang sekolah sama-sama.
1659
01:43:08,708 --> 01:43:10,791
Tidak apa-apa, Teh.
1660
01:43:12,500 --> 01:43:14,291
Janjinya sudah lama.
1661
01:43:18,458 --> 01:43:20,666
Sekarang, Ara mengerti.
1662
01:43:20,750 --> 01:43:23,083
Bahwa Teh Euis lagi sibuk.
1663
01:43:25,125 --> 01:43:28,333
Ara juga minta maaf
sudah membuat Teteh kesal.
1664
01:43:31,958 --> 01:43:33,416
Sekarang, begini.
1665
01:43:34,125 --> 01:43:36,000
Kita tak usah pakai janji.
1666
01:43:36,916 --> 01:43:39,541
Jadi, kalau memang ada waktu
untuk pulang sama-sama,
1667
01:43:39,625 --> 01:43:40,958
ya, kita pulang sama-sama.
1668
01:43:41,041 --> 01:43:42,583
Hmm…
1669
01:43:44,458 --> 01:43:47,416
Oke. Ara setuju.
1670
01:43:47,500 --> 01:43:49,416
[debik]
1671
01:43:50,750 --> 01:43:54,500
Abah katanya sudah janji
mau memperbaiki kamar Ara lagi,
1672
01:43:55,416 --> 01:43:56,583
tapi tak tahu kapan.
1673
01:43:57,375 --> 01:43:59,541
Ya sudah, tak usah menunggu Abah.
1674
01:43:59,625 --> 01:44:01,250
Ada Teteh.
1675
01:44:01,333 --> 01:44:02,208
Kita saja.
1676
01:44:03,083 --> 01:44:05,583
- Oke. Ayo.
- Yuk!
1677
01:44:05,666 --> 01:44:08,333
Tapi sebelumnya,
1678
01:44:08,416 --> 01:44:12,458
Teteh punya kado untuk menemani Ara tidur.
1679
01:44:12,541 --> 01:44:13,541
Tara!
1680
01:44:14,875 --> 01:44:15,916
Kado!
1681
01:44:16,750 --> 01:44:18,583
- [Euis memekik senang]
- [terkekeh]
1682
01:44:18,666 --> 01:44:19,958
Bukalah.
1683
01:44:21,875 --> 01:44:23,583
[tertawa]
1684
01:44:26,416 --> 01:44:28,791
Jadi, biarpun kita pisah kamar,
1685
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
Teteh bisa tetap menemani Ara tidur.
1686
01:44:33,291 --> 01:44:35,791
Terima kasih, Teteh.
1687
01:44:36,500 --> 01:44:41,958
Kalau Ara mau tidur di kamar Teteh,
sesekali tak apa-apa.
1688
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Tapi ketuk.
1689
01:44:45,958 --> 01:44:47,666
Siap, Bos.
1690
01:44:49,666 --> 01:44:51,333
[Euis] Sini.
1691
01:44:52,625 --> 01:44:54,791
- [mengerang senang]
- [Ara] Eh!
1692
01:44:56,750 --> 01:44:59,000
Mau dengar lagunya Ara, tidak?
1693
01:44:59,916 --> 01:45:02,208
[tertawa]
1694
01:45:02,291 --> 01:45:03,458
Coba.
1695
01:45:05,250 --> 01:45:09,625
[alunan musik suling]
1696
01:45:23,916 --> 01:45:26,375
- [bersorak]]
- [terkekeh]
1697
01:45:26,458 --> 01:45:27,833
Sini, peluk!
1698
01:45:30,333 --> 01:45:31,375
[tertawa]
1699
01:45:32,375 --> 01:45:33,833
Hei, Euis, Ara.
1700
01:45:33,916 --> 01:45:36,333
Semua sudah menunggu untuk makan di bawah.
1701
01:45:36,416 --> 01:45:37,333
Ayo makan dulu, yuk.
1702
01:45:38,083 --> 01:45:40,041
Itu ditunggu. Ayo.
1703
01:45:40,125 --> 01:45:44,541
[Ara] Abah, tadi Teteh beri Ara lampu.
1704
01:45:44,625 --> 01:45:48,958
- Iya, tadi.
- ♪ Ingin kudekap, adikku manis ♪
1705
01:45:50,375 --> 01:45:53,333
♪ Kau bawa cahaya ♪
1706
01:45:53,416 --> 01:45:56,458
♪ Kau berikan warna ♪
1707
01:45:56,541 --> 01:46:01,083
♪ Kau melengkapi hidupku ♪
1708
01:46:01,166 --> 01:46:06,958
♪ Oh, indah pohon cemara ♪
1709
01:46:07,958 --> 01:46:10,166
♪ Menghantar hari ♪
1710
01:46:10,250 --> 01:46:11,750
[Ceu Salmah] Jadi, maksudnya opak
1711
01:46:11,833 --> 01:46:15,000
difoto dengan ayam,
lalu dijual di aplikasi. Begitu, Mak.
1712
01:46:15,083 --> 01:46:18,041
Iya,.Sudah malam masih membahas bisnis.
1713
01:46:18,125 --> 01:46:20,500
Ini saja dulu. Makan gulai kambing.
1714
01:46:20,583 --> 01:46:22,000
[Romli] Aduh!
1715
01:46:22,083 --> 01:46:24,125
Iya, tapi bisnis kita harus jadi, Emak.
1716
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Saya tak mau
jadi wanita pemberi pinjaman terus.
1717
01:46:26,500 --> 01:46:27,958
Iya, Ceu.
1718
01:46:28,041 --> 01:46:29,625
[Romli] Bah.
1719
01:46:29,708 --> 01:46:31,708
Masa cuma nasi saja? Gulai, Bah.
1720
01:46:32,333 --> 01:46:35,333
Mau lebih dulu? Oh, iya.
1721
01:46:35,416 --> 01:46:37,333
[Abah] Romli mau lebih dulu.
1722
01:46:37,416 --> 01:46:41,000
Padahal Ara tidak apa-apa, Mak,
kalau makan ayam.
1723
01:46:43,208 --> 01:46:44,666
- Abah.
- Iya?
1724
01:46:44,750 --> 01:46:46,250
Ara tak apa-apa makan ayam.
1725
01:46:46,333 --> 01:46:48,041
Ya, Ara tidak makan,
1726
01:46:48,125 --> 01:46:51,333
tapi kalau yang lain mau,
Ara tidak apa-apa.
1727
01:46:51,416 --> 01:46:53,583
[semua] Oh.
1728
01:46:53,666 --> 01:46:56,041
- [Abah] Ini enak.
- [denting alat makan]
1729
01:46:56,125 --> 01:46:59,375
[Abah] Silakan. Sini.
1730
01:46:59,458 --> 01:47:00,458
Ara makan yang banyak, ya?
1731
01:47:00,541 --> 01:47:01,916
Kamu makan banyak, 'kan?
1732
01:47:02,000 --> 01:47:04,791
- [Deni] Sedikit saja dulu, Bah.
- [Abah terkekeh]
1733
01:47:04,875 --> 01:47:06,083
Bah.
1734
01:47:06,791 --> 01:47:08,041
Iya, Ara?
1735
01:47:09,583 --> 01:47:10,916
Sepertinya…
1736
01:47:11,625 --> 01:47:14,416
Ara bisa bicara dengan kambing.
1737
01:47:15,125 --> 01:47:19,250
[degar, derau]
1738
01:47:23,083 --> 01:47:26,125
Ara, yang benar? Ini sudah…
1739
01:47:26,208 --> 01:47:28,000
Kambingnya sudah… [mengembik]
1740
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
[Romli] Sudah termakan.
1741
01:47:32,208 --> 01:47:33,250
[Abah] Ara.
1742
01:47:33,333 --> 01:47:37,833
Ini jadinya bagaimana?
Boleh dimakan, atau…
1743
01:47:42,000 --> 01:47:42,916
Boleh.
1744
01:47:43,916 --> 01:47:46,583
- [Romli] Wah, Ara ini!
- [alunan musik ceria]
1745
01:47:46,666 --> 01:47:49,041
- [Euis] Aku kira tak boleh dimakan.
- [ramai mengobrol]
1746
01:47:49,125 --> 01:47:50,750
[Abah] Ini, Aril. Iya.
1747
01:47:50,833 --> 01:47:54,625
[gerantang]
1748
01:47:56,291 --> 01:47:57,875
[Abah] Ara makan yang banyak.
Ara mau ambil apa?
1749
01:48:00,375 --> 01:48:02,625
[Ara] Emak, Agil, ayo cepat.
1750
01:48:02,708 --> 01:48:04,208
[Emak] Ayo!
1751
01:48:04,291 --> 01:48:05,625
Ayo!
1752
01:48:05,708 --> 01:48:07,166
[Emak tertawa]
1753
01:48:10,208 --> 01:48:11,500
[Emak] Itu lihat.
1754
01:48:11,583 --> 01:48:12,916
Agil!
1755
01:48:13,000 --> 01:48:15,791
- [Abah] Apa? Masa di…
- [Emak terkekeh]
1756
01:48:15,875 --> 01:48:18,416
[Abah] Yang putih hancur.
1757
01:48:18,500 --> 01:48:19,833
Kamu mau apa?
1758
01:48:19,916 --> 01:48:21,750
Ini malah ikut-ikutan.
1759
01:48:22,458 --> 01:48:24,125
- Agil!
- Awas.
1760
01:48:24,208 --> 01:48:26,125
[Abah] Awas!
1761
01:48:26,208 --> 01:48:27,500
[Ara dan Euis tertawa]
1762
01:48:27,583 --> 01:48:29,000
Itu!
1763
01:48:29,083 --> 01:48:29,916
[semua tertawa]
1764
01:48:30,000 --> 01:48:31,625
Agil juga!
1765
01:48:31,708 --> 01:48:33,833
- Tempel sini!
- [Emak] Tempel!
1766
01:48:33,916 --> 01:48:35,500
[Abah] Tempel!
1767
01:48:35,583 --> 01:48:37,125
Satu, dua, tiga.
1768
01:48:37,208 --> 01:48:38,958
[semua bersorak]
1769
01:48:39,041 --> 01:48:41,625
[Abah] Emak juga!
1770
01:48:41,708 --> 01:48:43,291
[Emak berseru]
1771
01:48:43,375 --> 01:48:46,500
[semua bersorak]
1772
01:48:46,583 --> 01:48:48,208
Itu Ara.
1773
01:48:48,291 --> 01:48:50,000
- Ara!
- Teteh Euis.
1774
01:48:50,083 --> 01:48:52,500
Hei, pelan-pelan! Hei!
1775
01:48:53,333 --> 01:48:55,875
[semua berteriak, tertawa]
1776
01:48:56,583 --> 01:49:00,083
♪ Tak perlu permata asalkan ♪
1777
01:49:00,166 --> 01:49:04,541
- ♪ Kita tetap bersama ♪
- [Abah] Ara!
1778
01:49:06,166 --> 01:49:09,500
♪ Selamanya ♪
1779
01:49:14,500 --> 01:49:17,875
♪ Harta yang paling berharga ♪
1780
01:49:17,958 --> 01:49:20,500
♪ Adalah keluarga ♪
1781
01:49:21,166 --> 01:49:24,541
♪ Istana yang paling indah ♪
1782
01:49:24,625 --> 01:49:28,750
♪ Adalah keluarga ♪
1783
01:49:31,000 --> 01:49:36,625
♪ Puisi yang paling bermakna
Adalah keluarga ♪
1784
01:49:37,500 --> 01:49:44,333
♪ Mutiara tiada tara adalah keluarga ♪
1785
01:49:46,708 --> 01:49:49,041
♪ Selamat pagi, Emak ♪
1786
01:49:50,041 --> 01:49:53,333
♪ Selamat pagi, Abah ♪
1787
01:49:53,416 --> 01:49:55,833
♪ Mentari hari ini ♪
1788
01:49:55,916 --> 01:49:59,875
♪ Berseri indah ♪
1789
01:49:59,958 --> 01:50:03,000
♪ Terima kasih, Emak ♪
1790
01:50:03,083 --> 01:50:06,375
♪ Terima kasih, Abah ♪
1791
01:50:06,458 --> 01:50:08,791
♪ Untuk tampil perkasa ♪
1792
01:50:08,875 --> 01:50:14,916
♪ Bagi kami, putra putri
Yang siap berbakti ♪
1793
01:50:16,708 --> 01:50:23,208
♪ Puisi yang paling bermakna
Adalah keluarga ♪
1794
01:50:23,291 --> 01:50:26,416
♪ Mutiara tiada tara ♪
1795
01:50:26,500 --> 01:50:31,166
♪ Adalah keluarga ♪
1796
01:50:32,125 --> 01:50:35,791
♪ Selamat pagi, Emak ♪
1797
01:50:35,875 --> 01:50:39,041
♪ Selamat pagi, Abah ♪
1798
01:50:39,125 --> 01:50:41,500
♪ Mentari hari ini ♪
1799
01:50:41,583 --> 01:50:45,041
♪ Berseri indah ♪
1800
01:50:45,625 --> 01:50:48,875
♪ Terima kasih, Emak ♪
1801
01:50:48,958 --> 01:50:52,083
♪ Terima kasih, Abah ♪
1802
01:50:52,166 --> 01:50:54,583
♪ Untuk tampil perkasa ♪
1803
01:50:54,666 --> 01:50:58,083
♪ {\an8}Bagi kami, putra putri ♪
1804
01:50:58,166 --> 01:51:01,000
♪ {\an8}Yang siap berbakti ♪
1805
01:51:11,000 --> 01:51:15,208
♪ Selamat pagi, Emak
{\an8}Sayang ♪
1806
01:51:15,291 --> 01:51:18,666
♪ Selamat pagi, Abah
{\an8}Abah sayang ♪
1807
01:51:18,750 --> 01:51:23,958
♪ {\an8}Mentari hari ini berseri indah ♪
1808
01:51:24,041 --> 01:51:28,166
♪ {\an8}Terima kasih, Emak ♪
1809
01:51:28,250 --> 01:51:31,666
♪ {\an8}Terima kasih, Abah ♪
1810
01:51:31,750 --> 01:51:33,875
♪ {\an8}Untuk tampil perkasa ♪
1811
01:51:33,958 --> 01:51:37,250
♪ {\an8}Bagi kami, putra putri ♪
1812
01:51:37,333 --> 01:51:41,041
♪ {\an8}Yang siap berbakti ♪
1813
01:51:53,250 --> 01:51:57,416
♪ {\an8}Berseri dunia ♪
1814
01:51:57,500 --> 01:52:03,125
♪ {\an8}Terasa akan kita miliki ♪
1815
01:52:03,208 --> 01:52:07,416
♪ {\an8}Untuk selamanya ♪
1816
01:52:16,333 --> 01:52:19,208
{\an8}[alunan musik orkestra]