1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,916 --> 00:00:34,791
BASERET PÅ TV-SERIEN KELUARGA CEMARA
4
00:00:34,875 --> 00:00:37,166
AF ARSWENDO ATMOWILOTO
5
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Husk det nu.
6
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
Du har ansvaret for det her sted nu.
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Okay?
8
00:01:24,166 --> 00:01:27,083
Du får udleveret en firmabil,
9
00:01:27,166 --> 00:01:29,916
til at hjælpe med transporten.
10
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Jeg bliver desværre nødt til at gå nu.
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Og husk, hvis du får brug for hjælp,
12
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
så kontakt hr. Ujang.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
-Tæl de tre der.
-Ja.
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
Ham med den grønne vest
15
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
-og orange handsker.
-Ja.
16
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
Forveksl ham ikke
med en hollandsk målmand.
17
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
-Ja.
-Nå, jeg må afsted nu.
18
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
-Mange tak.
-Okay.
19
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Hav det godt.
20
00:01:57,041 --> 00:01:58,750
-Mange tak.
-Det var så lidt.
21
00:01:58,833 --> 00:01:59,750
Undskyld.
22
00:01:59,833 --> 00:02:02,833
Vi må lige tage sikkerhedshensyn.
23
00:02:02,916 --> 00:02:04,666
-Det burde du også.
-Selvfølgelig.
24
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
Husk nu at tage dig af farmen,
25
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
og alle disse bure,
som var det dit eget hjem.
26
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
-Ja.
-Undskyld mig.
27
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
-Ja, hav det godt.
-Vi ses.
28
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Ara, jeg skal arbejde her fra nu af.
29
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Det bliver nok svært
for mig og Euis at hente dig i skolen.
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
Hun har travlt nu om dage.
31
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Så det ville være godt,
hvis du kunne lære at gå hjem alene.
32
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Bare rolig. Jeg skal nok gå hjem med Euis.
33
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Det lovede hun.
34
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Jeg kommer ikke til at genere dig.
35
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Og når vi kommer hjem,
36
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
skal jeg nok minde Euis om,
at vi ikke skal genere dig.
37
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
-Arafar!
-Arafar!
38
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Det må du hellere sige til hende.
39
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Det skal jeg nok!
40
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGEFARM
41
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Ara!
42
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Hvad er det for en stemme?
43
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Hvilken stemme?
44
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Hørte du den ikke?
45
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Jeg hørte ikke noget.
46
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Hey, Ara!
47
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Tag den på.
48
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Behøver du at arbejde her?
49
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Stedet er hjemsøgt.
50
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
"Hjemsøgt"?
51
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Du ved da godt, at jeg er
mere skræmmende end noget spøgelse.
52
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Ara, hold den her.
53
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
Hold nu op. Jeg mener det.
54
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Jeg mener det også, Ara.
55
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
-Ara!
-Der var det igen.
56
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Det var stemmen.
57
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Hvilken stemme?
58
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Hørte du den virkelig ikke?
59
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
Jeg hørte intet.
60
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Hey, kom nu med!
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Hold fast, okay?
62
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Okay.
63
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Klar?
64
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
-Parat.
-Afsted!
65
00:04:21,041 --> 00:04:22,875
Så du skal arbejde der?
66
00:04:22,958 --> 00:04:25,250
Du skal ikke længere
hente æg til markedet?
67
00:04:25,333 --> 00:04:27,125
Og heller ikke være taxachauffør mere?
68
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Nemlig.
69
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Jeg skal tage mig af
kyllingerne og det hele.
70
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Det er her, jeg skal arbejde.
71
00:05:25,000 --> 00:05:26,333
-Andi!
-Hold nu op, Rindu.
72
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
-Den, stop!
-Vent lige.
73
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
-Rindu, stille.
-Jeg er Andi, frue.
74
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Hvad har du gang i?
75
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Kom nu tilbage til arbejdet.
Vi skal være færdige.
76
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Kom nu. I gang.
77
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Giv mig noget kød.
78
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Helt ærligt.
79
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Vær nu ikke så nærig, hr. Aa.
80
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Jeg har ikke spist længe.
81
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
-Hvorfor ikke?
-Jeg har fået drop.
82
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Din lille…
83
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Kom lige.
84
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Skynd dig.
85
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
Hvad skete der lige før?
86
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Jeg ville bare give papiret…
87
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Ja så.
88
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Den efter-sigende så loyale
klasserepræsentant Rindu
89
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
viser sig at være forræder.
90
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
Det burde jeg have vidst.
91
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, du misforstår!
92
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, du er virkelig uforudsigelig.
93
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Hold dog op.
94
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Nå?
95
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
Vi får ikke solgt nok.
96
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Det ved jeg nu ikke.
97
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Agil, vent lige.
98
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Bare et øjeblik.
99
00:07:58,416 --> 00:07:59,416
Hvordan skal jeg sige det?
100
00:07:59,500 --> 00:08:01,458
Se, din søster er her.
101
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Mor, jeg er hjemme.
102
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Euis, vil du ikke lege med Agil.
103
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Jeg kan ikke fortsætte sådan.
Jeg tror ikke, det sælger.
104
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Så lad mig tage det.
105
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
Hvis ikke det sælger nok,
så send det tilbage.
106
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
-Ja.
-Vi har 57 her.
107
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Jeg tager to med til børnene.
108
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Selvfølgelig.
109
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Mange tak.
110
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Nå, vi må afsted.
111
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Okay, tak.
112
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Det var så lidt.
113
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Selv tak. Vi ses.
114
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Farvel.
115
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Farvel, Agil.
116
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Vil du åbne den?
117
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
118
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Kan du ikke følges hjem med Ara længere?
119
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Jeg har faktisk mange flere valgfag nu.
120
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Og en masse gruppearbejde.
121
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Så jeg kan ikke komme hjem
til tiden ligesom før.
122
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Desuden,
123
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
så er Ara gammel nok til selv at gå hjem.
124
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Men hun bliver nok ked af det.
125
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Du lovede jo at gå hjem med hende.
126
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
Ja, da jeg stadig gik i folkeskole.
127
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Jeg har travlt nu.
128
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Jeg forstår.
Det må du hellere få sagt til Ara.
129
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Og lad være med at bede jeres far
om at gøre det. Det går ikke.
130
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
Det sælger ikke.
131
00:09:47,458 --> 00:09:48,833
Folk køber ikke opak mere.
132
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Vil du prøve at sælge det på nettet?
133
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Jeg kan tage billeder,
hvis du vil have det.
134
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
-Ville folk virkelig købe det?
-Skynd dig! Pas på!
135
00:10:04,541 --> 00:10:06,791
-Jeg har set folk gøre det.
-Pas på!
136
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
Jeg spørger tante Salmah.
137
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Jeg vil have mere.
138
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Hey.
139
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Undskyld, at jeg ikke har været her længe.
140
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Vil I have?
141
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Det dufter godt. Euis?
142
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Nå.
143
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Jeg har fundet en vej ud af vores branche.
144
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
Hvad mener du med "en vej ud"?
145
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Jeg mødte en gammel ven.
146
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Det var så længe siden.
Jeg havde helt glemt alt om ham.
147
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Dengang var han fattig, men nu er han rig.
148
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Han ser virkelig sej ud.
149
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Han solgte sine jorder og
åbnede en malle-forretning.
150
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Jeg spekulerede på, hvordan man kan blive
så rig fra den ene dag til den anden,
151
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
mens vi knokler bare for at overleve.
152
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Ikke?
153
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Han vil gerne låne os nogen penge
154
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
og sponsorere vores forretning.
155
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Virkelig?
Og hvordan skal vi betale dem tilbage?
156
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Det skal vi ikke spekulere på, sagde han.
Vi skal bare bruge pengene.
157
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Hvem låner penge ud gratis?
158
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Det gør nogen folk.
159
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Hvem?
160
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Ham jeg taler om.
161
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Det har jeg jo lige sagt.
Hører du ikke efter?
162
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Men det skal du ikke bekymre dig om?
163
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Lad bare mig om det.
164
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Det går ikke kun at sælge opak.
165
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Tag imod det.
166
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Jeg er hjemme.
167
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
Også Ara.
168
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Mor, vi sælger ikke nok.
169
00:12:09,083 --> 00:12:10,875
Tante Salmah, har du været her længe?
170
00:12:10,958 --> 00:12:12,125
Ja, det har jeg.
171
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Hvordan var det, skat?
172
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Skat,
173
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
jeg har fået et nyt job.
174
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Gudskelov.
175
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Fra i morgen af arbejder jeg på farmen.
176
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Skat.
177
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Det er et sikkert sted, ikke?
178
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
Jeg var lidt bekymret til at begynde med,
179
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
men de var ved at sterilisere stedet,
da jeg kom.
180
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Mor.
181
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
De siger, at han også får en bil.
182
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
-Så vi får en bil igen.
-En firmabil.
183
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Jeg skal rejse meget
184
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
med en masse kyllinger,
så jeg får brug for en bil.
185
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Men jeg bryder mig ikke om stedet.
186
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Hvorfor ikke?
187
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Der er spøgelser.
188
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Jaså?
189
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Og hvor er de spøgelser?
190
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Jeg skal nok give dem nogen klø.
191
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Jeg mener det. Jeg lyver ikke.
192
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Hvorfor tror hun, at farmen er hjemsøgt?
193
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
-Altså…
-Jeg hørte en stemme kalde på mig.
194
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Men der var jo kun kyllinger, ikke?
195
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Ja, kun kyllinger.
196
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Kunne det være dem?
197
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
Det er uhyggeligt.
198
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
Og sært.
199
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Du hørte måske forkert, Ara.
200
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Jeg lyver ikke.
201
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
Farmen jeg skal arbejde på,
er ikke noget dystert, uhyggeligt sted
202
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
Der er lyst, pænt og rent.
203
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Jeg ved ikke,
hvorfor Ara siger sådan noget.
204
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Hej, Agil. Jeg er hjemme.
205
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Skal du ikke sige hej? Vil du ikke lege?
206
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Hun laver mad.
207
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Så lad mig få noget af den mad, ikke?
208
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Det passer, Euis. Det sted er hjemsøgt.
209
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Og jeg tror ikke,
at det er hønsene der kalder på mig.
210
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Jeg hørte ikke forkert.
211
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Det lød som en kylling.
212
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Men det er jo umuligt, ikke?
213
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Ara, hvorfor bruger du den kam?
214
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Jeg bruger den stadig. Giv mig den!
215
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Så brug den anden.
Jeg kan bedre lide den her.
216
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Vi har flere kamme.
217
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Hvem skriver du med?
218
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
Er det din ven, Ima?
219
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Euis, vil du høre min nye sang?
220
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Ara, hvorfor ligger håndklædet der?
221
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Og giv mig kammen tilbage!
222
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Hvorfor er du så gnaven i dag?
223
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Hvem er gnaven?
224
00:15:44,791 --> 00:15:46,291
Giv mig nu bare kammen.
225
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
Og tag håndklædet med dig!
226
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Har vi kun en tilbage?
227
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
Det er min skyld,
at vi har så lidt opsparing tilbage.
228
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Det er okay.
229
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Jeg er bare glad for,
at vi har klaret os så længe.
230
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Vi må bare starte forfra.
231
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Tak for din støtte, min skat.
232
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
-Du hoster.
-Her.
233
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
Drik noget.
234
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Ara.
235
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
Kan du gå alene hjem fra skole
fra i morgen af?
236
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Jeg kan ikke hente dig mere.
237
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Jeg har flere timer i skolen,
238
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
så jeg kan ikke altid nå hjem til tiden.
239
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Så du må begynde at gå alene hjem, okay?
240
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Hvordan kan du gøre det?
241
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Du lovede altid at følge mig hjem.
242
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Jeg har altid holdt mine løfter.
243
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Hvorfor bryder du dit?
244
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Jeg ved det, men det er længe siden.
245
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Jeg havde ikke så travlt dengang.
246
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
Og det er godt, at du lærer det…
247
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
…ligesom andre børn
248
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
Det betyder ikke,
at vi slet ikke kan hente dig mere.
249
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Hvis jeg
eller din søster ikke har så travlt,
250
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
skal vi nok hente dig. Okay?
251
00:18:50,583 --> 00:18:52,625
Jeg vil også gerne have mit eget værelse.
252
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Hvorfor er du så led?
253
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Jeg har altid været god ved dig.
254
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara er i forvejen ked af,
at hun ikke kan følges med dig.
255
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
Og så beder du om dit eget værelse.
256
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Var det virkelig nødvendigt?
257
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Vi behøver ikke at gøre det, mor.
258
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Jeg vil bare gerne have lidt privatliv.
259
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Det er ikke let at flytte værelse.
260
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Hvor skal Ara sove?
261
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Hos mig og far?
262
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Vi har jo Agil.
263
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Jeg savner at have mit eget værelse.
264
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Og mine egne ting.
265
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Jeg gider ikke altid at dele med Ara.
266
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Hvis det er, hvad du vil have.
267
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Men giv os noget tid, okay?
268
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Det tager lang tid at gøre rent.
269
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
Og vi har brug for penge.
270
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
Altså,
271
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
hvis du og far synes,
at det andet værelse er rodet,
272
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
så lad mig bruge det.
273
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Lad Ara blive her.
274
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Okay.
275
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Vi ser, hvad vi kan gøre.
276
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Chef!
277
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Chef!
278
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Ara!
279
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Hvor er din far, Ara?
280
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
Han er ude.
281
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Han sagde, at du skulle vente.
282
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Mor og Euis er i det andet værelse.
283
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Hvorfor hænger du med næbbet?
284
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
Ikke for noget.
285
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Hr. Romli, tror du på spøgelser?
286
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Hvor spøger det, Ara?
287
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
Ude på kyllingefarmen
288
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
hørte jeg en stemme kalde på mig.
289
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Og der var kun kyllinger.
290
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Det kunne ikke være kyllingerne, vel?
291
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Jamen, det kunne det sagtens være.
292
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Er det muligt?
293
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Ja da.
294
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Da jeg var på din alder,
kunne jeg tale med frøer.
295
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Måske vidste kyllingerne,
at du ville tale med dem.
296
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Derfor kaldte de på dig. Ikke?
297
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Du har ret.
298
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Jeg ville jo snakke med kyllingerne.
299
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Se selv!
300
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Hvordan kunne du tale med frøer?
301
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Kan du huske det?
302
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
-Hvad?
-Det der.
303
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
Krydset imellem de to boligkomplekser.
304
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Ja.
305
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Da jeg var på din alder, var der en dam.
306
00:22:39,791 --> 00:22:43,083
Med en masse frøer.
307
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
En hel frø-familie?
308
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
En hel familie.
309
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
Og du kunne tale med dem?
310
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Ja.
311
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Hver dag efter skole
312
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
gik jeg derhen og legede med dem,
313
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
og jeg forstod deres sprog.
314
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Men blandt alle frøerne
315
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
var der en,
der var den største og tykkeste.
316
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Så den kunne ikke hoppe?
317
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Jo da. Hvem har sagt
at den ikke kunne hoppe?
318
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Den store frø var den bedste til at hoppe.
319
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Det var vildt fedt, fordi
320
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
den store frø, kunne…
321
00:23:24,000 --> 00:23:27,708
Puste sig sådan op. Og den sprang, og…
322
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Sådan!
323
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Virkelig stor?
324
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
-Meget stor.
-Hvor stor?
325
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
-Så stor?
-Omtrent så stor.
326
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, vil du i seng?
327
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Kom nu op i seng.
328
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Skat, vi skal have rengjort
Aras værelse i morgen.
329
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Jeg skal nok finde tid til det.
330
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Stakkels pige.
331
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Hun var helt chokeret.
332
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Det går. Hun er en stor pige.
333
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Hun kommer over det.
334
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Hvis Agil ikke kan sove,
tager du dig så af hende?
335
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
Det er din tur.
336
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Ja, men i morgen skal jeg møde
på farmen klokken 6:00.
337
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
Det er min første dag.
338
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Okay?
339
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Agil, lad os nu sove.
340
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Hun leger stadig.
341
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Kom nu. Kan I ikke bare være venner igen?
342
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
I har ignoreret hinanden i to dage nu.
343
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Der gror snart mos på jer begge to.
344
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
I bliver grønne.
345
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Vammelt!
346
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
Vil du gerne have det? Vil du?
347
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Så bliv nu venner.
348
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Kan du virkelig lide Deni?
349
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Jeg lover dig, Euis.
350
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
Hvis jeg kunne lide nogen,
så ville det ikke være Deni.
351
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Hun har ret. Hun kan lide vores…
352
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Han er her. Kom.
353
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Se ham lige. Derovre.
354
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
CAHAYA CISARUA FOLKESKOLE
355
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
-Jeg skal afsted nu. Farvel.
-Farvel.
356
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Øjeblik.
357
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Denne vej. Er du klar?
358
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Ja. jeg er klar.
359
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Så lad os kigge på det?
360
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Her er dit værelse. Se engang.
361
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Dit nye værelse.
362
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
Jeg skal nok sætte det i stand,
363
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
når jeg får fri på lørdag.
364
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Okay?
365
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Prøv at ligge i sengen.
366
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Den kan allerede bruges.
Prøv at sove i den.
367
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Den er lavet til dig.
368
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Vi ses, Euis.
369
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Det gør vi.
370
00:27:55,666 --> 00:27:57,208
-Farvel.
-Farvel.
371
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
-Hej.
-Hej.
372
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
Følger du efter mig?
373
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Nej.
374
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Nå?
375
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Sig dog noget.
376
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Hvad som helst.
377
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Jeg vil gerne sige undskyld.
378
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Jeg ville spørge Rindu om hjælp,
379
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
til at sige…
380
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Sige hvad?
381
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
Sige at…
382
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
jeg godt kan lide dig.
383
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Hun har fortalt mig om det.
384
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Så?
385
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Jeg tilgav dig.
386
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Så?
387
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Så?
388
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Hvad vil du have, nu hvor du er tilgivet?
389
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Vil du tage mig med hjem?
390
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Hvad?
391
00:29:13,208 --> 00:29:17,041
Jeg mener… Skal jeg følge dig hjem?
392
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Ja tak.
393
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}LED NAT LAMPE
394
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Hallo?
395
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Hvor er du?
396
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Ara og jeg har vores egne værelser nu.
397
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Du behøver ikke at hviske.
398
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Øjeblik.
399
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Hvad?
400
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Euis har forandret sig.
401
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Jeg kan ikke lide det.
402
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
-Jeg kan lide den grønne.
-Se.
403
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Her er din.
404
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Kun 10,000 for én kylling.
405
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Vil du have den?
406
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Nej?
407
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Kun 10,000.
408
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Er du begyndt at gå alene hjem?
409
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Ja.
410
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Har du lyst til at gå hjem med mig?
411
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Ja.
412
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Hey, stop.
413
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Hvorfor?
414
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
Den lille kylling er faret vild.
415
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Er du faret vild?
416
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Kan du tale med kyllinger?
417
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Hr. Romli siger, at jeg kan lære det.
418
00:32:41,416 --> 00:32:42,291
Vi tager dig med.
419
00:32:42,375 --> 00:32:45,416
Nej. Den må tilhøre nogen.
420
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
Hvad med at vi tæller til 100?
421
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Hvis der ikke kommer nogen,
inden vi er færdige,
422
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
så tager vi den med.
423
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Okay?
424
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
I gang. En, to, tre…
425
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Ikke så hurtigt!
426
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
En,
427
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
to, tre, fire,
428
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
fem, seks,
429
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
syv, otte, ni, ti…
430
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Vent lidt?
431
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Bare vent, lille kylling.
432
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Hvad er det? Hjertet?
433
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Der er ingen fjer der.
434
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Bare vent, okay?
435
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
Den kylling må tilhøre nogen.
436
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
Vi ventede på ejeren,
437
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
men der kom ikke nogen.
438
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Okay. Men skift lige tøj.
439
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Det duer ikke, at I leger i uniform.
440
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Åh!
441
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Mor, Ara har en kylling!
Den er helt beskidt!
442
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
Hvad laver du med den kylling?
443
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Kom her.
444
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Spørg den, om vi kan plukke chayoter.
445
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Okay.
446
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Den er blevet blå.
447
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Kan vi plukke chayoter nu?
448
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Hvad siger den?
449
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Ingenting.
450
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Jeg har renset den med
bakteriedræbende sæbe.
451
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Det er i orden. Jeg giver den bare
et bad igen, så den bliver ordentligt ren.
452
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Vi ved jo ikke om den
bærer på nogen sygdomme.
453
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Det kan være farligt.
454
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Men jeg har vasket den.
455
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Det ved jeg, Ara.
456
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Den kaldes for en neon-kylling.
457
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Folk farver fjerene,
for at børnene skal købe dem.
458
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Det gør vi ikke med vores kylling.
459
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Lille stakkel.
460
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Nå ja, det er lørdag i morgen.
461
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Ville du sætte mit værelse i stand?
462
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Giv mig kluden.
463
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Vi tørrer den lige først.
464
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Vi sætter den lige herind, okay?
465
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Jeg købte buret på vej hjem.
466
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Der er I jo!
467
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Hej.
468
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Kom nu, skat. Vi skal til at gøre rent.
469
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Hold lige Agil. Jeg skal gøre maden klar.
470
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Okay, skat.
471
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Far er hjemme.
472
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Vil du lige gøre rent?
473
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Jeg skal hjælpe din mor. Vent lige.
474
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
-Skat.
-Ja?
475
00:36:40,333 --> 00:36:43,125
Tante Salmah har lånt nogle penge.
476
00:36:43,208 --> 00:36:44,583
Men jeg ved ikke, hvad vi gør med dem.
477
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Tja, jeg tror…
478
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Jeg kan godt forstå,
at Euis ville have sit eget værelse.
479
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Før i tiden sov vi jo
i forskellige værelser.
480
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Men nu er jeg ked af,
481
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
at far også brød sit løfte.
482
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
-Er det Mickey Mouse?
-Ja, Mickey Mouse.
483
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
-Her er noget ris.
-Hvor er den?
484
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Hvor er tallerkenen?
485
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
Giv den til din mor.
486
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Jeg har ikke brug for løfter.
487
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Jeg har bare brug for,
at far ordner værelset.
488
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Jeg vil ikke have flere løfter.
489
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Løfter er bare stressende.
490
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
Og nu er Agil mopset,
491
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
og mor er træt.
492
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Så…
493
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Kan du tale?
494
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Savner du din familie?
495
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Også mig.
496
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Jeg savner også min familie.
497
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Mor, jeg tager hen til Aril i dag, okay?
498
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Aril!
499
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Vent lige.
500
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Så kyllingen sagde, at den for vild?
501
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Ja.
502
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Jeg vil gerne hjælpe Neon,
503
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
men jeg vil ikke love noget.
504
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Hvem er Neon?
505
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Det er Neon.
506
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Neon?
507
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
-Ja.
-Så den hedder Neon.
508
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
De plejer at holde her i weekenderne.
509
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Hr.
510
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Har du set en bil,
der sælger neon-kyllinger?
511
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Den plejer at være der.
512
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
Men jeg har ikke set den i dag.
513
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Ved du, hvor kyllingerne kommer fra?
514
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Ja, da.
515
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
Langvejs fra. Kampung Badak.
516
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Det hedder Kampung Badak,
517
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
og de har en masse kyllinger.
518
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
Det er virkelig langt væk.
Mig og bedstefar cyklede derhen en gang.
519
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Se?
520
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Kom nu!
521
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Euis, ræk mig blyanten.
522
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, lineal.
523
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, fører du?
524
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
-Deni.
-Andi! Fokusér!
525
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Ja. Du skal jo forestille
at være holdkaptajn.
526
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Kan vi ikke vælge en anden!
Hvad med Rindu?
527
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis?
528
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
-Nej.
-Nej.
529
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Hvad med Deni? Han er kvik.
530
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
-Nej!
-Nej!
531
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
532
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
-Nej!
-Nej!
533
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Hvad er der med dig?
534
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
Jeg giver kødboller hos hr. Aa.
535
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
To portioner!
536
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
-Nej!
-Nej!
537
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
To portioner?
Har du overhovedet nogen penge?
538
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Du plejer at få Rindu til at betale.
539
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Nej, Andi. Læreren vil have,
at du skal være holdkaptajn.
540
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
Bliv nu færdig.
541
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Den her?
542
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Agil, kom her.
543
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
-Kom her.
-Nej.
544
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Lad hende være.
545
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Får du ikke sovet nok?
546
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil har været meget besværlig
de sidste par nætter.
547
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Hun får tænder.
548
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Min mand har også travlt.
549
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Han skal altid tidligt op.
550
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Så jeg må selv tage mig af Agil.
551
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Bør vi indstille salget?
552
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
Nej, slet ikke.
553
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Det har vi ikke råd til.
554
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Jeg må spare penge for at erstatte
den opsparing, vi har brugt.
555
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Salmah, jeg har det fint.
556
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Én…
557
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Har du tid til at møde min ven,
der vil låne os penge i morgen?
558
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
I morgen
559
00:43:26,125 --> 00:43:30,458
skal min mand ind til byen med firmabilen.
560
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Og Euis skal være sammen med vennerne.
561
00:43:38,041 --> 00:43:38,916
Men jeg kan prøve.
562
00:43:39,000 --> 00:43:40,625
-Virkelig?
-Ja.
563
00:43:41,208 --> 00:43:42,791
Men kan jeg tage Agil med?
564
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Bliver det ikke besværligt?
565
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Nej, jeg klarer det.
566
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Så låner jeg bare en bil,
567
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
så du og Agil kan sidde rigtig behageligt.
568
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Men angående lånet
569
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
så ved jeg stadig ikke,
hvad jeg synes om det.
570
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
Det er virkelig godt!
571
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Virkelig?
572
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
-Ja! Så delikat!
-Hvad?
573
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Hvorfor vil du hjælpe kyllingen
med at finde sin familie?
574
00:44:42,291 --> 00:44:43,541
Jeg har ondt af den.
575
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Du har ret.
576
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Det må være trist at blive adskilt
fra sin familie. Ikke?
577
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Er dine forældre ikke kommet hjem endnu?
578
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
De sagde, at de ville komme hjem i år.
579
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
Men de er blevet fyret, så det går ikke.
580
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Måske kommer de hjem næste år.
581
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Så er du ikke alene, Neon.
582
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Aril forstår også, hvordan du har det.
583
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Hans forældre arbejder i Jakarta.
584
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Det er meget langt væk.
585
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Hvad sagde den?
586
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Ingenting.
587
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Jeg tror ikke, at Neon er i godt humør.
588
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Hvis du kender stedet,
som ham manden nævnte,
589
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
hvorfor tager vi så ikke bare derhen?
590
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Det er min bedstefars ting.
591
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
Han var soldat engang.
592
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Her er vi.
593
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
Og Kampung Badak…
594
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
…er lige her.
595
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
Er det langt væk?
596
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
Meget.
597
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Hvis vi skal derhen,
598
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
får vi brug for en voksen.
599
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Ara! Stop!
600
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Her er nogle byttepenge. Tak.
601
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Hr. Romli!
602
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Jeg er begyndt at tale med kyllingen.
603
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Ara, hvis kylling er det? Er den ren?
604
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Neon er ren.
605
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Far gav den noget sprit.
606
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Virkelig?
607
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Ja, så den er ren.
608
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
Jeg fandt den på vej hjem fra skole.
609
00:47:13,625 --> 00:47:14,583
Virkelig?
610
00:47:14,666 --> 00:47:16,083
Den sagde, at den for vild.
611
00:47:16,166 --> 00:47:17,208
Sagde den det?
612
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
-Ja.
-Utroligt.
613
00:47:18,541 --> 00:47:20,125
Den bad mig om at finde dens familie.
614
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Hr. Romli, kan du hjælpe mig
med at finde kyllingens familie?
615
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Dens familie? Åh, nej.
616
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Jeg ville gerne, men…
617
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
Ikke nu. Det bliver snart mørkt.
618
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Selvfølgelig. Ikke nu.
619
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Ara. Er din far hjemme?
620
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Jeg vil gerne låne motorcyklen.
621
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Jeg var hos Aril,
622
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
og far tog ind til byen i morges.
623
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Virkelig? Må jeg se denne "naon" kylling?
624
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
-Neon-kylling!
-Nemlig. Neon.
625
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
Hvor er den kær.
626
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Jeg er hjemme.
627
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Jeg er også hjemme.
628
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Ara!
629
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
Jeg har lavet grillkylling.
630
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
Og tilføjede nogle krydderier.
631
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
-Tante Salmah sagde at den var god.
-Meget lækker.
632
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Jeg spiste fem stykker.
633
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Tag og prøv.
634
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Hvis du synes, den er god,
så kan det være det, vi skal leve af.
635
00:48:32,083 --> 00:48:33,541
Jeg gider ikke have grillkylling.
636
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Jeg er venner med denne her kylling.
637
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Så alle kyllinger er mine venner.
638
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Og jeg forråder ikke mine venner.
639
00:48:48,000 --> 00:48:50,250
Præcis som Euis sagde.
640
00:48:50,333 --> 00:48:51,416
Ikke?
641
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Så lad mig prøve.
642
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Jeg er mester
i at prøvesmage grillkylling.
643
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Hvorfor vil du spise mine venner,
hr. Romli?
644
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Men det er jo ikke naon-kylling.
645
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Neon-kylling. Det hedder neon-kylling.
646
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Så er jeg hjemme.
647
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Tror du ikke på mig?
648
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Jeg tror på dig.
649
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Men du troede ikke på,
at jeg kunne tale med kyllinger.
650
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
I så fald tror jeg ikke på dig.
651
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Du kan snakke med kyllingen,
alt det du vil,
652
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
men jeg tror ikke på,
at du taler deres sprog.
653
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Men det kan jeg virkelig, far.
654
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Det tror jeg ikke på.
655
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Mr. Romli kunne tale med frøer.
656
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
Det er bare noget, han finder på.
657
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Jeg skal nok støtte dig,
hvis du vil have kæledyr,
658
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
men det her går ikke.
659
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Jeg skal ind til byen i morgen med bilen.
660
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Du kunne komme med på tur. Har du lyst?
661
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
Nej.
662
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Okay, du må se at få noget aftensmad.
Husk at tage kyllingen ud.
663
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Kommer du ikke med?
664
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Kan du sige farvel til Ara?
665
00:50:59,833 --> 00:51:02,291
Ara.
666
00:51:02,375 --> 00:51:04,458
-Ja.
-Vil du ikke nok blive hjemme i dag?
667
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Jeg skal ud med Tante Salmah.
668
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
-Okay.
-Skal vi give luftkys? Okay.
669
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
En, to, tre.
670
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Kom så, skat.
671
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
-Farvel.
-Farvel.
672
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Kom så. Tante Salmah.
673
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Har I det godt?
674
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
-Ja. Lad os komme afsted.
-Godt. Kom så.
675
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Okay.
676
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Lad os komme ind.
677
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Hr. Romli!
678
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Hr. Romli!
679
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Hvis vi skal have hjælp fra en voksen,
skal det være hr. Romli.
680
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Han er den eneste, der tror på mig.
681
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
Han har selv sagt, at han vil hjælpe.
682
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Ara!
683
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Ara!
684
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Hvad gør vi nu, Neon?
685
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Hr. Romli er her ikke.
686
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
Hvad hvis vi tager derhen selv?
687
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Du ved, hvor det er.
688
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
Og vi har kortet, ikke?
689
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
Hvad nu hvis det regner?
690
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Drej til højre.
691
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Må jeg se?
692
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Her.
693
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Denne vej.
694
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Er der ingen hjemme?
695
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Lad os lave vores lektier først.
696
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Min mor kommer snart hjem.
697
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Laver I lektier?
698
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Ja, frue.
699
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Euis, giv mig en hånd.
700
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Jeg skal lige finde Ara.
701
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Ara!
702
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Hun var her heller ikke,
da vi kom hjem, mor.
703
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
-Ænder!
-Sikke en masse ænder!
704
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Hvor er de søde.
705
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
Den er lang!
706
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
-Neon.
-Neon!
707
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Aril. Lad os slå smut.
708
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Kom med dem!
709
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Jeg vil først.
710
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
En, to, tre. Det gik ikke.
711
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Den gik heller ikke.
712
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Se! En frø!
713
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Buret er der heller ikke.
714
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
Det er fordi du aldrig leger
med hende mere.
715
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Hun er blevet helt mærkelig.
716
00:57:56,083 --> 00:57:57,833
Hvorfor skal det gå ud over mig?
717
00:57:58,958 --> 00:58:00,250
Det er ikke min skyld, at hun er mærkelig.
718
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Euis.
719
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Jeg tror bare, at jeg går nu.
720
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Sid ned.
721
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Hey, hvor skal I hen?
722
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
I ser trætte ud.
723
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
I siger jo ikke noget.
724
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Lad os give jer et lift.
725
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Ara!
726
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Ara!
727
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Kyllingen bad om hjælp,
728
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
så jeg kunne ikke sige nej.
729
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Du kan ikke tale med kyllinger.
730
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Jeg har ikke opfostret et barn,
731
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
der lyver for sine forældre.
732
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Jeg lyver ikke.
733
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Du løj lige.
734
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Jeg lyver ikke!
735
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Jeg kan tale med kyllinger.
736
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Jeg tror ikke på dig.
737
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Skat!
738
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Kun hr. Romli tror på mig.
739
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Er det nu ham, jeg skal være sur på?
740
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Hvad har hr. Romli at gøre med det?
741
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Mr. Romli tror på,
at jeg kan tale med kyllinger.
742
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
Han kunne engang tale med frøer.
743
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Se?
744
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Nu har jeg en grund
til at være sur på ham.
745
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Du skal ikke være sur på hr. Romli.
746
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
Det er min skyld.
747
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Ara,
748
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
jeg forstår godt,
hvis du vil være venner med kyllingen,
749
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
men du bekymrer os.
750
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
Hvad nu hvis ham chaufføren kørte galt?
751
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Eller hvis han var ond
752
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
og du blev bortført?
753
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Hvorfor siger du sådan noget?
754
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Ara, lov os, at du aldrig
755
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
gør sådan noget igen.
756
01:01:38,166 --> 01:01:39,041
Det vil jeg ikke.
757
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Hvad?
758
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Jeg gider ikke at bryde mine løfter,
759
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
ligesom dig og Euis.
760
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Ara, kan du så sige undskyld.
761
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Ara har ret, mor.
762
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
Fint! Du må selv om,
hvad du vil love eller ikke love!
763
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Kig på mig!
764
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Hvis du gør sådan noget igen,
765
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
bliver jeg meget vred. Forstået?
766
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
767
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Er du og Deni blevet kærester?
768
01:02:34,708 --> 01:02:36,500
De taler i telefon hver nat.
769
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Nej.
770
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Jo.
771
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Vent lige, Ara. Jeg taler til Euis.
772
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Hun studerer slet ikke.
773
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
Og hun har så travlt med at date,
at hun glemte sin egen søster.
774
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
-Nej.
-Jo.
775
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
Passer det, Euis?
776
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
De plejer at tale helt til solopgang.
777
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Er du vågen hele natten
778
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
for at tale med ham
i stedet for at lave lektier?
779
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Undskyld, Neon.
780
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Jeg har svigtet dig.
781
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Skal jeg i seng?
782
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
-Skat.
-Søde…
783
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Husk at drikke mælk.
784
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Min lille pige. Min søde lille pige.
785
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Skat, vi kan ikke stoppe Euis.
786
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Måske er det ved at være tid.
787
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Jeg ved det godt.
788
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
At være skrap
løser heller ingen problemer.
789
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Vi må vel bare fortælle hende det hele.
790
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Søde ven.
791
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Hvis hun forstår det,
behøver vi ikke at bekymre os.
792
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Mor.
793
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
-Hvor er babyen? Giv hende mælk.
-Hvad?
794
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
-Kom nu.
-Drik! Drik!
795
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
Hvad med Ara?
796
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
Skal vi ikke gøre, som hun vil have?
797
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Og finde kyllingens familie?
798
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Det giver jo ingen mening.
799
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Vi bør hellere finde nogle nye jobs
end at lede efter en familie.
800
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Det ville nok være bedst,
hvis du holdt mere øje med Ara.
801
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Her.
802
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Det gør jeg også.
803
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Agil er bare så krævende nu om dage.
804
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
Og det går ikke godt med forretningen.
805
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Så jeg må sælge den grillkylling.
806
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Du bør også finde noget tid.
807
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Så kan vi også tage os af Agil.
808
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
Ville det ikke være bedst,
hvis vi bare lod mig om arbejdet?
809
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Sådan gjorde vi før i tiden.
810
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Det går ikke. Hvis vi skal være
afhængige af dig, har vi ingen opsparing.
811
01:05:46,166 --> 01:05:47,875
Hvad hvis der kommer endnu en pandemi?
812
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Du mistede arbejdet,
813
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
og vi måtte tage hul på min opsparing.
814
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Nej!
815
01:05:56,333 --> 01:05:59,166
Nej!
816
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
Nej!
817
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
Jeg vil ikke opleve den tid igen.
818
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Vi skal have en opsparing.
819
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
At tage sig af børnene
er ikke kun mit job,
820
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
det er også dit.
821
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Nej.
822
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Jeg prøver stadig
at tilpasse mig det nye job.
823
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Jeg prøver på at holde styr på tiden.
824
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Jeg tilpasser mig.
825
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Bare læg dig til at sove.
826
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Og hvis Agil vågner,
tager jeg mig af hende.
827
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Det går nok. Du bør også hvile dig.
828
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Du skal jo tidligt op.
829
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Drik mælk.
830
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Min datter er blevet stor nu.
831
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
I kan lide hinanden og er begyndt at date.
832
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Det er som om, det var i går…
833
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
…jeg første gang hørte dig græde.
834
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Tilgiv din far.
835
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Vi var så chokerede.
836
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Du er ved at blive voksen.
837
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Og jeg ville bare sige,
838
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
at der er en risiko ved alt,
hvad du foretager dig.
839
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Fordele og ulemper.
840
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Så tænk dig ordentligt om.
841
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Og hvis du nogensinde
har brug for at tale om det,
842
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
er jeg her for dig.
843
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Jeg vil altid lytte…
844
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
…til alt, du vil fortælle mig.
845
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Mor.
846
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Tak, Neon.
847
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Er I klar?
848
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Så lad os få jer i skole.
849
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Far.
850
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Må jeg tage Neon med i skole?
851
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Jeg skal nok tage den med hjem igen.
852
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Ara, har du tænkt dig
at studere eller bare fjolle rundt?
853
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
Det er længe siden, at jeg sidst
854
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
kørte børnene i skole.
855
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Luftkys!
856
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Ara, skal du ikke give luftkys?
857
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Agil skal først. Luftkys!
858
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Så er det os!
859
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
-Farvel!
-Farvel!
860
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Farvel, Euis og Ara! Farvel, far!
861
01:13:29,125 --> 01:13:32,416
CAHAYA CISARUA FOLKESKOLE
862
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Ara.
863
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Vær sød at gå direkte hjem efter skole.
864
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
-Her.
-Mange tak.
865
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
-Hvad vil I gerne have?
-Hvilken farve vil du have?
866
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
-Den gule.
-Gul?
867
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
-Jeg vil have den der.
-Okay, vent lige. Så henter jeg den.
868
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Her er din. Og dine byttepenge.
869
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
Jeg vil også have en!
870
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
Hvilken farve?
871
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
-Rød!
-En rød? Okay.
872
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
-Jeg vil have den blå.
-Tag den her.
873
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Vent lige. En ad gangen.
874
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
-Den her.
-Til dig. Tag dig godt af den.
875
01:14:41,125 --> 01:14:43,125
Jeg fortalte bedstefar om Kampung Badak.
876
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Vi farer ikke vild igen.
877
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Det går ikke.
878
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Min far bliver bare vred.
879
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Ingen tror på mig.
880
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Jeg tror på dig.
881
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Kom nu!
882
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Cyklen faldt i floden.
883
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Plask!
884
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
Og vi kom sikkert i land.
885
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neon.
886
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Vil du høre min nye sang?
887
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neon?
888
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Er du ked af det?
889
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Det skal du ikke være.
890
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Hvis jeg havde kræfter til det,
891
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
kunne jeg køre jer derhen.
892
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Problemet er bare…
893
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Det her er problemet.
894
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Mine rygsmerter.
895
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Men tror du på det?
896
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Selvfølgelig tror jeg på det.
897
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
Ude i junglen under krigstiden
898
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
talte jeg med alt og alle.
899
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Jeg talte sågar med træerne.
900
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Hvis I gerne vil finde kyllingens familie,
så gør det nu.
901
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
De har kun ti dage at leve i.
902
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Kun ti dage?
903
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Det tager kun et øjeblik.
904
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Kør forsigtigt.
905
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Hvordan kan de være turtelduer,
når de stadig kun er børn?
906
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Ikke sandt?
907
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Hvad sker der?
908
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Ara?
909
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Hvad er der galt?
910
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Ingenting.
911
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neon.
912
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Dør du snart?
913
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril sagde, at du er ved at dø.
914
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Bare sid ned.
915
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Lad mig sy det.
916
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Surmuler Ara stadigvæk?
917
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Du må se at finde noget tid til hende.
918
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Du lovede jo at sætte værelset i stand.
919
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Ja, men jeg har ikke fundet tid til det.
920
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Flere af kyllingerne på farmen
er døde af stress.
921
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Så nu skal jeg finde nogle nye.
Det betyder mere arbejde.
922
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Burde vi ikke hjælpe Ara
923
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
med at finde kyllingens familie?
924
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Jeg har sagt at jeg ikke tror på det.
925
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Det giver jo ingen mening.
926
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Mor!
927
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Det behøver ikke alt sammen
at give mening.
928
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
Hun er jo kun et barn.
929
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Hvis du snart skal dø,
930
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
så sov her.
931
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Jeg købte to af dem,
932
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
men de er begge døde.
933
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
Også min.
934
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Der gik ikke engang en uge.
935
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Hvorfor døde dine?
936
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Min far glemte at fodre dem.
937
01:23:33,458 --> 01:23:35,000
Tak, hr. Ujang.
938
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
939
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Hvad er det for noget med Ara?
940
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Hvad er der med hende?
941
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Hun påstår, at hun kan tale med kyllinger.
942
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
Hvad er der i vejen med det?
943
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Hvorfor fortalte du hende,
at du kunne tale med frøer?
944
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Hun tror på det.
945
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Og nu opfører hun sig mærkeligt.
946
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Jamen, da jeg var barn,
kunne jeg tale med frøer.
947
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Og nu lærer jeg,
at tale med kyllinger ligesom Ara.
948
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
-Jeg kan også tale med kyllinger.
-Se selv?
949
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Hr. Ujang kan også tale med kyllinger.
950
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Det her er alvorligt, hr. Ujang.
Det er ikke for sjov.
951
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Jeg laver heller ikke sjov, chef.
952
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Jeg lyver ikke. Hvorfor skulle jeg lyve?
953
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
-Det er syndigt at lyve.
-Syndigt!
954
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Vil du også tale med dem?
955
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Kom. Jeg skal nok lære dig det.
956
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
-Kom nu.
-Prøv det.
957
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Bare prøv.
958
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Han vil gerne snakke med jer.
959
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Prøv bare.
960
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Hvad skal jeg sige?
961
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Hvad som helst.
962
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
-Skal jeg tale med kyllingerne?
-Ja!
963
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Prøv den der.
964
01:25:05,416 --> 01:25:06,958
Kom nu.
965
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Kom nu.
966
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Kylling,
967
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
kan du lide jeres nye foder?
968
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
-Det er for mærkeligt!
-Hey!
969
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
-Beklager, men jeg skal arbejde.
-Chef!
970
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Se lige!
971
01:25:33,791 --> 01:25:35,541
Du skal tro på det!
972
01:25:35,625 --> 01:25:36,833
-Sådan.
-Tro på det.
973
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Du skal være selvsikker og tro på det!
974
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
-Se!
-Kom nu!
975
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Skynd dig.
976
01:26:32,500 --> 01:26:33,791
Bliver din far ikke sur?
977
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Neon…
978
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
…jeg lover, at jeg vil finde din familie.
979
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Og jeg lyver ikke.
980
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Jeg vil gøre alt,
for at du kan møde dem igen.
981
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
Hvor kommer iglerne fra?
982
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
Fra rismarken til floden
983
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
Hvor kommer kærlighed fra?
984
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Fra øjnene til hjertet
985
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Folk siger, at kærlighed er rastløst
986
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
At forelskelse gør angst
987
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Men forelskelse forandrer sig aldrig
988
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
Stadig forelsket
989
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
Forelskelse, når som helst
990
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
Kommer med en million følelser
991
01:27:41,916 --> 01:27:43,750
Rastløshed og angst
992
01:27:43,833 --> 01:27:46,958
Sådan går det min kære
993
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
Sådan går det
994
01:27:48,416 --> 01:27:50,750
Rastløshed og angst
995
01:27:50,833 --> 01:27:55,041
Sådan går det min kære
996
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Åh, min kære.
997
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Hey, hvor er Deni?
998
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Det ved jeg ikke.
999
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Hvor er Deni, Andi?
1000
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Har i hemmeligheder for os?
1001
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
-Det er ikke fair.
-Euis!
1002
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Skal vi følges hjem?
1003
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Hvor kært!
1004
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Kan vi det?
1005
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Ja.
1006
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Kom nu.
1007
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Sæt dig op.
1008
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Klar?
1009
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Jeg er klar.
1010
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
Kør nu forsigtigt!
1011
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Hav det godt!
1012
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Lad mig få noget.
1013
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Sid ned.
1014
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
Øjeblik. Jeg skal lige tjekke noget.
1015
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Og skynd dig at lave den stegte is.
1016
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Hr.
1017
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Goddag, frue. Vil De købe noget mel?
1018
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
Nej.
1019
01:29:19,416 --> 01:29:20,333
Har du set Ara?
1020
01:29:21,000 --> 01:29:23,250
Hun var her lige med Aril.
1021
01:29:23,333 --> 01:29:24,791
De så ud til at have travlt.
1022
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Hun er ikke hjemme.
1023
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Hvor kan de så være?
1024
01:29:31,833 --> 01:29:33,000
Jeg ved det.
1025
01:29:33,791 --> 01:29:35,791
De leder nok
efter kyllingens familie igen.
1026
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
Ved Kampung Badak?
1027
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
Det er en landsby med en masse kyllinger.
1028
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Så kan jeg bedre forstå,
at de spurgte til den.
1029
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Hey!
1030
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
-Hr.
-Ja.
1031
01:29:50,541 --> 01:29:51,750
Jeg vil sælge en ged.
1032
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Til hvor meget?
1033
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
-Billigt.
-Hvor meget?
1034
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Det er rigtigt. Bare spis en masse.
1035
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Sig det til jeres venner.
1036
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Bare spis, så I ikke bliver stressede.
1037
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Det er svært at finde nye kyllinger,
især nogle gode nogen.
1038
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Det er godt for forretningen.
1039
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Hvis I alle har det godt,
har forretningen det godt.
1040
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
Og så kan jeg være sammen med min familie.
1041
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Ikke?
1042
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Er der nogen her, der kender Neon?
1043
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
En eller anden?
1044
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Min datter Ara fandt
en lille kylling på gaden,
1045
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
og den bad om hendes hjælp
1046
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
til at finde sin familie.
1047
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Det håber jeg, at de kan.
1048
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Hallo?
1049
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Bare lad det gå videre.
1050
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
Det hedder Kampung Badak.
1051
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, brems! Vi var lige ved at falde af!
1052
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
-Ring, hvis du finder ud af noget.
-Frue!
1053
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Hvor gik hun hen?
1054
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Vi må kontakte politiet!
1055
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
Det er sket før.
1056
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
-Vi må ikke gå i panik. Ikke gå i panik!
-Tante.
1057
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Lad være med at gå i panik.
Vi ved det ikke med sikkerhed.
1058
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Så lad være med ringe til politiet.
1059
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Jeg tror at Ara leder
efter kyllingens familie.
1060
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Hvad taler du om?
1061
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Hun leder efter kyllingens familie igen.
1062
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Hvad mener du med,
at hun leder efter kyllingens familie?
1063
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Familie betyder familie.
Bare en normal familie!
1064
01:32:08,666 --> 01:32:11,208
Der er en far, en mor,
1065
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
der er en bror…
1066
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Ja, men det er jo en kylling.
1067
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
-Det er stadigvæk en familie!
-Pokkers!
1068
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
-Kom nu!
-Vent et øjeblik.
1069
01:32:23,166 --> 01:32:25,333
Gå ikke i panik. Måske kan vi hjælpe.
1070
01:32:25,416 --> 01:32:26,750
Skal vi lede efter dem?
1071
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
-Kom så.
-Jeg bliver her og tager mig af Agil.
1072
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Okay. Kom så, tante!
1073
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
Lad os komme afsted!
1074
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Javel.
1075
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Hun er en sjov en, Ara.
1076
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Da I lige var flyttet hertil,
så hun glad ud.
1077
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Nej.
1078
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Hun er ikke sjov mere.
1079
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Hun er blevet besværlig.
1080
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
Nej.
1081
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
Hun er stadig sjov.
1082
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
Det synes jeg altså.
1083
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Måske ser hun op til dig.
1084
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Du følger hende jo ikke hjem mere
1085
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
og du vil have dit eget værelse.
1086
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
Det gjorde hende nok ked af det.
1087
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Måske vil hun vise dig og familien,
1088
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
at hun ikke er et barn mere.
1089
01:33:36,916 --> 01:33:37,958
At hun er ansvarlig.
1090
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Da ikke når hun taler med kyllingen
1091
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
og leder efter dens familie.
1092
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
Jeg kan godt forstå, at hun gør det.
1093
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Måske vil hun bare være en god ven.
1094
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
Og derfor gør hun alt det her.
1095
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Vi kørte vist ikke denne her vej
sidste gang.
1096
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Nej, men det kan være den er hurtigere.
1097
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Okay, men kør forsigtigt.
1098
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
Det virker vist ikke.
1099
01:34:38,875 --> 01:34:41,208
Du må have brugt et gammelt kort,
så vi er faret vild.
1100
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Hold dog op!
Jeg er fuldt opdateret. Se selv!
1101
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Vi skulle have kørt til højre lige før!
1102
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Du kørte bare den gale vej!
1103
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Hvem sagde, jeg skulle køre den vej?
1104
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
-Dig!
-Hvorfor skal jeg have skylden?
1105
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Se, ænder.
1106
01:35:20,458 --> 01:35:21,958
Vi skal derhen, inden det bliver mørkt.
1107
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Stop!
1108
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Vejen er blokeret. I må vende om.
1109
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Kan du ikke åbne blokaden for os?
1110
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Nej. Der er låst.
1111
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Ellers tak.
1112
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
-Vi må bare vende om.
-Ja.
1113
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Så besværligt.
1114
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
-Det er altså en smal vej.
-Tante!
1115
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Vi bliver nødt til at trække motorcyklen!
1116
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Vi må trække den!
1117
01:35:59,666 --> 01:36:01,125
Jeg er en fornem dame.
1118
01:36:01,208 --> 01:36:02,708
Jeg kan da ikke trække den.
1119
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Tante, hjælp nu bare.
1120
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Nej!
1121
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Tante!
1122
01:36:09,291 --> 01:36:10,708
Irriterende!
1123
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Langsomt. Ellers falder jeg af.
1124
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Du er ikke bange for at møde min far?
1125
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Hvad?
1126
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Jeg hørte dig ikke. Tal højere.
1127
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Er du ikke bange for at møde min far?
1128
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Nej.
1129
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Hvorfor skulle jeg være bange?
Der er ikke noget i vejen.
1130
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}BYGRÆNSE
1131
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGEFARM
1132
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Hvad skal vi gøre nu, Neon?
1133
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Hvad sagde den?
1134
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon er træt.
1135
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Træt?
1136
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Men den har jo ikke lavet noget.
1137
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Hvor skal vi hen?
1138
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Hvilken vej?
1139
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Ara!
1140
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Ara.
1141
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Det her er for meget, Ara.
1142
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Far, du må ikke være sur på Aril.
1143
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Det er mig, der vil det her.
1144
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Ara!
1145
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, hvad laver du her?
1146
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Mor bad mig
om at finde hendes forsvundne barn.
1147
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Hun er ikke forsvundet. Hun er her.
1148
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Hvad laver du her? Så langt væk hjemmefra?
1149
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Lad være.
1150
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Ara.
1151
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Undskyld at jeg ikke troede på dig.
1152
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Jeg forstår, at du vil det godt.
1153
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Har du givet Neon dit løfte?
1154
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Ja.
1155
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Jeg gav et løfte, og nu må jeg holde det.
1156
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Så lad os spørge Neon.
Hvor skal vi hen nu?
1157
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Det bliver snart mørkt. Lad mig køre jer.
1158
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neon, far vil gerne vide,
hvad vej vi skal.
1159
01:40:01,416 --> 01:40:03,958
Kom nu. Vi skal derhen,
inden det bliver mørkt.
1160
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Neon siger, at vi skal den vej.
1161
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
-Sagde kyllingen det?
-Ja.
1162
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Hvor fedt! Ara kan tale med kyllinger.
1163
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Er det den rigtige vej? Spørg Neon.
1164
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Er vi på rette spor, Neon?
1165
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
Det er vi, far.
1166
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
-Er du sikker?
-Ja.
1167
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
Så fik vi brug for en voksen.
1168
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Nemlig.
1169
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
-Her er din kaffe.
-Kaffe?
1170
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Skal du have noget kaffe?
1171
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
-Vil du have det?
-Vil du have kaffe?
1172
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Hov, hvem er det?
1173
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Så mange mennesker.
1174
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
Ja. En hel flok.
1175
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neon, er det din familie?
1176
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Kan vi hjælpe jer?
1177
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
-Hej. God eftermiddag.
-Hej.
1178
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Hvad?
1179
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Jeg forstår.
1180
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
Det er Jonos ven, skat. Den røde.
1181
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Det er den rigtige familie, ikke også?
1182
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
Ja. Det er den rigtige familie. Mange tak.
1183
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
-Ja. Du er meget sød.
-Romli!
1184
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Hvad har du gang i?
1185
01:42:09,666 --> 01:42:12,833
De er her jo alle sammen!
1186
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Det sagde jeg jo.
Man kan ikke stole på kortet!
1187
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
-Området her var engang…
-Der var en skov.
1188
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
-Der var en rismark.
-Jaså…
1189
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Gudskelov…
1190
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
Godaften, hr.
1191
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Kom dog ind.
1192
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
-Hvad er det?
-En lille gave fra min mor.
1193
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Så sig mange tak til hende fra mig.
1194
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Kom ind.
1195
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Jeg er ked af at have skuffet dig.
1196
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Jeg kunne ikke holde mit løfte
om altid at følge dig hjem fra skole.
1197
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Det er okay.
1198
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
Det var alligevel et gammelt løfte.
1199
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Nu forstår jeg,
hvorfor du altid har så travlt.
1200
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Og undskyld hvis jeg gjorde dig bekymret.
1201
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
Godt så.
Lad os ikke lave tomme løfter fra nu af.
1202
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Og hvis vi kan nå at gå hjem sammen,
så gør vi det.
1203
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Okay! God ide!
1204
01:43:50,750 --> 01:43:54,791
Far lovede også at ordne mit værelse.
1205
01:43:55,416 --> 01:43:56,583
Men jeg ved ikke hvornår.
1206
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Du behøver ikke at vente på ham.
1207
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Du har mig. Lad os gøre det sammen.
1208
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
Okay! Lad os gøre det!
1209
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Men inden vi gør det,
1210
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
har jeg en gave til dit værelse.
1211
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
En gave?
1212
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Åbn den.
1213
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Det kan godt være,
at vi ikke deler værelse mere,
1214
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
men jeg kan stadig være hos dig.
1215
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Tak, Euis.
1216
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Og det er okay, hvis du vil sove
på mit værelse i ny og næ.
1217
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Men bank lige på først.
1218
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Det er modtaget!
1219
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Vil du høre min nye sang?
1220
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Okay.
1221
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Vis mig det.
1222
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Euis, Ara, der er serveret nedenunder.
1223
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
Lad os spise.
1224
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
De venter kun på jer.
1225
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis gav mig en lampe.
1226
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
-En lampe?
-Ja.
1227
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Vi skal have taget billeder
af vores opak og grillkylling,
1228
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
så kan vi sælge dem på nettet.
1229
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
Så. Nok forretningssnak.
1230
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Lad os spise. Gedekarry!
1231
01:46:22,208 --> 01:46:24,125
Men vi skal have gang i forretningen.
1232
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Jeg vil ikke leve af lån for evigt.
1233
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Selvfølgelig.
1234
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Chef, er der kun ris? Hvor er karryen?
1235
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Vil du have først?
1236
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Okay, så lad vi Romli få først.
1237
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Jeg har det fint med, at I spiser kylling.
1238
01:46:43,291 --> 01:46:44,750
-Skat.
-Jaså?
1239
01:46:44,833 --> 01:46:46,250
Ara har vist lyst til kylling.
1240
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Jeg vil ikke spise dem,
men det er okay, hvis I andre vil.
1241
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Tag noget karry. Her.
1242
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Bare spis, Ara.
1243
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Du plejer at spise meget, ikke?
1244
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Jeg starter med en smule.
1245
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Far.
1246
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Ja?
1247
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Jeg tror, at…
1248
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
…jeg kan tale med geder nu.
1249
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Helt ærligt, Ara. Jeg har…
1250
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
…allerede munden fuld af ged.
1251
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Men kan vi spise karry eller ej?
1252
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Selvfølgelig.
1253
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
-Godt det samme.
-Herligt.
1254
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Værsgo, Aril.
1255
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
Du kan få noget mere senere.
1256
01:47:56,416 --> 01:47:57,875
Bare ræk til. Hvad vil du have?
1257
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Mor, Agil, skynd jer.
1258
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Kom så.
1259
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1260
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Ara, nu ser det helt mærkeligt ud.
1261
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Hvad har du gang i?
1262
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Euis gjorde det også.
1263
01:48:22,458 --> 01:48:27,458
Pas på!
1264
01:48:27,541 --> 01:48:29,875
Se engang!
1265
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
Kom nu. Sæt hånden her.
1266
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
-Kom. Op på væggen.
-Op på væggen.
1267
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Også jeres mor!
1268
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Det er Ara.
1269
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
-Ara!
-Euis!
1270
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Rolig nu!
1271
01:49:01,875 --> 01:49:03,250
Ara!
1272
01:53:48,625 --> 01:53:50,375
DENNE HISTORIE ER BASERET PÅ TV-SERIEN
1273
01:53:50,458 --> 01:53:52,125
AF ARSWENDO ATMOWILOTO
1274
01:53:52,208 --> 01:53:54,458
Tekster af: Rune Fugleberg