1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,250 --> 00:00:36,125
BASERT PÅ TV-SERIEN KELUARGA CEMARA
4
00:00:36,208 --> 00:00:38,083
AV ARSWENDO ATMOWILOTO
5
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Vennligst husk på det.
6
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
Nå er det du som bestemmer her.
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Ok?
8
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
For å hjelpe deg å komme deg rundt,
9
00:01:27,208 --> 00:01:29,916
vil firmaet sørge for en bil til deg.
10
00:01:32,375 --> 00:01:34,875
Jeg er redd jeg må dra nå.
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Ikke glem det. Om du trenger hjelp
12
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
så kan du kontakte Ujang.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
-Tell de tre der.
-Ja.
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
-Der, ja.
-Han som har grønn vest
15
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
-og oransje hansker.
-Ja.
16
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
Ser ut som en nederlandsk keeper.
17
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
-Ja.
-Vel, jeg drar nå.
18
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
-Tusen takk.
-Ok.
19
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Ha det bra.
20
00:01:57,041 --> 00:01:58,750
-Tusen takk.
-Bare hyggelig.
21
00:01:58,833 --> 00:02:00,208
Beklager.
22
00:02:00,291 --> 00:02:02,791
Akkurat. Vi må ta vare på helsen vår.
23
00:02:02,875 --> 00:02:04,666
-Ta vare på helsen din.
-Klart.
24
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
Husk, at denne gården,
25
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
alle burene her, er som huset dit.
26
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
-Ja.
-Unnskyld meg.
27
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
-Ja, ha det.
-Sees.
28
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Ara, jeg jobber her fra nå av.
29
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Det blir vanskelig å dele med
Euis å hente deg fra skolen.
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
Hun er travel om dagen.
31
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Så det ville vært bedre om du lærer deg
å gå hjem selv.
32
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Ikke vær redd.
Jeg går hjem sammen med Euis.
33
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Det er løftet hennes.
34
00:02:46,666 --> 00:02:48,875
Jeg skal ikke plage deg.
35
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Når vi kommer hjem,
36
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
skal jeg minne Euis på det,
så vi ikke plager deg.
37
00:02:56,500 --> 00:02:58,708
-Arabah!
-Arabah!
38
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Om det er slik, kan du si det.
39
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Ikke vær redd!
40
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGGÅRD
41
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Ara!
42
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Hva er den stemmen?
43
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Hvilken stemme?
44
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Hørte du det ikke?
45
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Jeg hørte ingenting.
46
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Hei, Ara!
47
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Ha på deg denne.
48
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Må du jobbe her?
49
00:03:33,833 --> 00:03:35,333
Dette stedet er hjemsøkt.
50
00:03:36,583 --> 00:03:37,833
Hva mener du med det?
51
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Du vet jo at
jeg er skumlere enn noe spøkelse.
52
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Ara, hold denne.
53
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
-Kom igjen. Seriøst, du vet.
-Det er sant.
54
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Jeg er også seriøs, Ara.
55
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
-Ara!
-Hørte du?
56
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Stemmen er tilbake.
57
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Hvilken stemme?
58
00:03:57,458 --> 00:03:59,083
Hørte du den virkelig ikke?
59
00:03:59,166 --> 00:04:00,625
Nei, jeg hørte ingenting.
60
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Hei, kom igjen!
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Hold deg fast, ok?
62
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Ok.
63
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Klar?
64
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
-Klar.
-Da drar vi!
65
00:04:21,041 --> 00:04:22,791
Så, du skal jobbe her?
66
00:04:22,875 --> 00:04:25,416
Du trenger ikke levere egg
til markedet mer?
67
00:04:25,500 --> 00:04:27,125
Slutter du med taxi-jobben?
68
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Stemmer.
69
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Jeg skal ta meg av kyllingene og alt.
70
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Jeg skal begynne å jobbe her.
71
00:05:24,875 --> 00:05:26,458
-Andi!
-Rindu, vær så snill.
72
00:05:26,541 --> 00:05:27,958
-Den, slutt!
-Vent.
73
00:05:28,041 --> 00:05:30,541
-Rindu, vær så snill.
-Det er Andi, frøken.
74
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Hva driver dere med?
75
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Fortsett å jobbe. Vi må avslutte dette.
76
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Slutt. Kom igjen.
77
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Gi meg det kjøttet.
78
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Herregud.
79
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Aa, ikke vær så gjerrig.
80
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Jeg har ikke spist på lenge.
81
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
-Hvorfor da?
-Et intravenøst drypp.
82
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Din lille…
83
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Kom igjen.
84
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Fort.
85
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
Hva var det tidligere?
86
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Jeg ville gi papiret…
87
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Skjønner.
88
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Så, Rindu, klassens talsmann
89
00:06:46,583 --> 00:06:50,166
og såkalte lojale venn
viste seg å være en forræder.
90
00:06:50,250 --> 00:06:51,625
Jeg skulle visst bedre.
91
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, du misforstår!
92
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, du er uforutsigbar.
93
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Hei, kutt ut.
94
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Og så?
95
00:07:46,416 --> 00:07:47,791
Salget går ikke så bra.
96
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Jeg vet ikke helt.
97
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Agil, vent litt.
98
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Vent litt.
99
00:07:58,333 --> 00:07:59,416
Jeg vet ikke helt.
100
00:07:59,500 --> 00:08:01,458
Se, søsteren din er her.
101
00:08:01,541 --> 00:08:03,125
Mamma, Euis er hjemme.
102
00:08:03,208 --> 00:08:05,041
Euis, lek med Agil er du snill.
103
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Tror ikke jeg kan fortsette.
Jeg er redd det ikke selger.
104
00:08:11,916 --> 00:08:13,875
Jeg bare tar det.
105
00:08:13,958 --> 00:08:16,250
Selger de ikke bra, returnerer jeg dem.
106
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
-Ja.
-Vi har 57 her.
107
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Jeg tar to for barna mine.
108
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Klart, ta dem.
109
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Takk.
110
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Vel, vi må dra nå.
111
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Ok, takk.
112
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Bare hyggelig.
113
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Jeg også. Sees.
114
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Ha det.
115
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Ha det, Agil.
116
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Vil du åpne den?
117
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
118
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Kan du ikke gå hjem med Ara lenger?
119
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Jeg har faktisk masse
ekstra skolearbeid nå.
120
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Det er mye gruppearbeid også.
121
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Så jeg kan ikke alltid gå hjem
til den tiden jeg pleide før.
122
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Og nå er jo
123
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
Ara gammel nok til å gå hjem på egenhånd.
124
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Men det gjør henne trist, vet du.
125
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Du lovte å gå hjem med henne.
126
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
Det var da jeg var i barneskolen.
127
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Jeg var ikke så travel.
128
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Skjønner. Da må du snakke med Ara.
129
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Ikke plag faren din med å be ham
å plukke henne opp fordi du ikke kan.
130
00:09:44,166 --> 00:09:45,583
Det selger ikke godt.
131
00:09:47,125 --> 00:09:48,833
Folk kjøper ikke opak lenger.
132
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Vil du prøve å selge opak på nettet?
133
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Jeg kan ta bilder for deg om du vil.
134
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
-Vil noen kjøpe det?
-Fort! Pass opp!
135
00:10:04,500 --> 00:10:06,791
-Jeg har sett folk gjøre det.
-Pass opp!
136
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
Jeg spør tante Salmah.
137
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Jeg vil ha mer.
138
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Hei.
139
00:10:17,500 --> 00:10:20,166
Beklager at jeg ikke
har vært her i det siste.
140
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Vil du ha litt?
141
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Det lukter godt. Euis?
142
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Hei.
143
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Jeg har funnet en utvei
for forretningen vår.
144
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
Hva mener du med "utvei"?
145
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Jeg møtte en gammel venn.
146
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Har ikke sett ham på så lenge
at jeg hadde glemt ham.
147
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Han var fattig før, men nå er han rik.
148
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Han ser veldig kul ut.
149
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Han solgte jorden sin
og startet en steinbitt-forretning.
150
00:11:01,166 --> 00:11:05,666
Jeg lurer på hvordan
folk kan bli rike så fort
151
00:11:05,750 --> 00:11:07,875
mens vi jobber hardt for å overleve.
152
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Ikke sant?
153
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Han vil låne oss penger
154
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
til å finansiere forretningen vår.
155
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Er det sant? Hvordan betaler vi tilbake?
156
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Han sa vi ikke skulle tenke på det.
Vi kan bruke pengene.
157
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Hvem låner ut penger gratis?
158
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Noen folk gjør det.
159
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Hvem?
160
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Personen jeg nevnte.
161
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Jeg sa det akkurat. Hørte du ikke etter?
162
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Du trenger uansett ikke tenke på det, ok?
163
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Overlat det til meg.
164
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Det er vanskelig om vi bare selger opak.
165
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Bare ta dem.
166
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Jeg er hjemme.
167
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
-Ara også.
-Dere er her.
168
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Mamma, vi solgte ikke mye.
169
00:12:09,083 --> 00:12:10,875
Tante Salmah, vært her lenge?
170
00:12:10,958 --> 00:12:12,125
Ja.
171
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Kjære, hvordan var det?
172
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Kjære,
173
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
jeg har nå en ny jobb.
174
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Herren være lovet.
175
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Fra i morgen av jobber jeg på gården.
176
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Kjære.
177
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Men gården er trygg, sant?
178
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
Jeg var bekymret først,
179
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
men da jeg kom dit,
så jeg at stedet ble desinfisert.
180
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Mamma.
181
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
De sa de vil gi ham en bil.
182
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
-Så vi kommer til å ha en bil igjen.
-Det er en firmabil.
183
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Jeg må reise en hel del
184
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
med mye kyllinger,
så de vil skaffe meg en firmabil.
185
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Men jeg liker ikke
pappas nye arbeidsplass.
186
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Hvorfor da?
187
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Det er spøkelser der.
188
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Virkelig?
189
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Hvor er spøkelsene?
190
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Jeg skal slåss med dem.
191
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Seriøst. Jeg lyver ikke.
192
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Hvorfor sier Ara at gården er hjemsøkt?
193
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
-Så…
-Fordi jeg hørte en stemme rope på meg.
194
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Men vi så bare kyllinger der, sant?
195
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Akkurat, bare kyllinger.
196
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Kunne det vært kyllingene?
197
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
Det er skummelt.
198
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
Rart.
199
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Kanskje du hørte feil, Ara.
200
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Det er sant, jeg lyver ikke.
201
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
Gården jeg skal jobbe på
er ikke et mørkt og skummelt sted.
202
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
Det er lyst, rent og pent.
203
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Jeg vet ikke hvorfor Ara sa det.
204
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Hei, Agil. Jeg er hjemme.
205
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Hilser du ikke? Vil du ikke leke med meg?
206
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Hun lager mat.
207
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Vil du gi meg litt av maten?
208
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Euis, det er sant, stedet er hjemsøkt.
209
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Jeg tror ikke det var kyllinger
som ropte på meg.
210
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Jeg hørte ikke feil.
211
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Det hørtes ut som en kylling.
212
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Det er umulig for kyllinger
å rope på meg, sant?
213
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Ara, hvorfor bruker du den børsten?
214
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Jeg bruker den. Gi den tilbake!
215
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Bruk den andre. Jeg liker denne børsten.
216
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Vi har en børste til.
217
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Hvem tekster du med?
218
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
Er det vennen din, Ima?
219
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Euis, vil du høre den nye sangen min?
220
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Ara, hvorfor la du håndkleet der?
221
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Gi tilbake børsten!
222
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Hvorfor er du så grinete i dag?
223
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Hvem er grinete?
224
00:15:44,791 --> 00:15:46,291
Bare gi meg børsten.
225
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
Ta håndkleet, Ra!
226
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Har vi bare ett igjen?
227
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
Det er min skyld at vi nesten ikke
har igjen sparepenger.
228
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Det er greit.
229
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Jeg er glad vi har klart oss så langt.
230
00:17:01,791 --> 00:17:04,208
Det betyr at vi må begynne på nytt igjen.
231
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Takk for at du er så sterk, kjære.
232
00:17:16,791 --> 00:17:18,625
-Du hoster.
-Her.
233
00:17:18,708 --> 00:17:19,916
Ta deg noe å drikke.
234
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Ara.
235
00:17:36,125 --> 00:17:38,333
Fra i morgen går du hjem alene, sant?
236
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Jeg kan ikke hente deg lenger.
237
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Jeg har mye å gjøre på skolen,
238
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
så jeg kan ikke alltid
gå hjem til samme tid.
239
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Derfor må du begynne å gå hjem alene, ok?
240
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Hvordan kan du si det?
241
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Du lovte å alltid gå hjem sammen med meg.
242
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Jeg har alltid holdt løftene mine til deg.
243
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Hvorfor bryte ditt?
244
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Jeg vet, men det var lenge siden.
245
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Jeg var ikke så travel da.
246
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
Og det er en god ting
247
00:18:27,708 --> 00:18:30,708
om du lærer deg å gå hjem alene
slik som andre barn.
248
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
Det betyr ikke at vi aldri vil hente deg.
249
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Men om jeg har tid
eller om søsteren din ikke er opptatt,
250
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
så plukker vi deg opp. Ok?
251
00:18:50,583 --> 00:18:52,708
Jeg vil også ha et eget rom, pappa.
252
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Hvorfor er du så slem mot meg?
253
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Jeg har alltid vært snill mot deg.
254
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara er allerede trist fordi
hun ikke får gå hjem med deg.
255
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
Og nå snakker du om eget rom.
256
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Er det nødvendig?
257
00:19:30,958 --> 00:19:32,750
Vi må jo ikke gjøre det, mamma.
258
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Det er bare at jeg vil ha litt privatliv.
259
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Det er ikke så lett å bytte rom.
260
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Hvor skal Ara sove?
261
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Må hun sove hos pappa og meg?
262
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Du vet vi har Agil.
263
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Jeg savner å ha mitt eget rom.
264
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Å ha mine egne ting.
265
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Vil ikke dele med Ara hele tiden.
266
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Ok, om det er det du vil.
267
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Men gi oss litt tid, ok?
268
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Det tar tid å gjøre klar rommene.
269
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
Vi trenger penger også.
270
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
Vel,
271
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
om du og pappa mener
det andre rommet ikke er bra nok,
272
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
så kan jeg ta det rommet.
273
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Ara kan bli her.
274
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Ok, da så.
275
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
La meg se hva jeg kan gjøre.
276
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Hallo!
277
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Hallo!
278
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Ara!
279
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Hvor er faren din, Ra?
280
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
Han dro ut.
281
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Han sa du kan vente.
282
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Mamma og Euis er på rommet.
283
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Hvorfor så trist?
284
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
Ikke noe.
285
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Romli, tror du spøkelser er ekte?
286
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Hvor er spøkelset, Ra?
287
00:21:31,791 --> 00:21:34,708
Greia er, at på kyllinggården,
288
00:21:34,791 --> 00:21:36,708
hørte jeg en stemme rope på meg.
289
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Vi vet at det bare er kyllinger der.
290
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Det kunne ikke vært kyllinger, vel?
291
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Det kunne vært kyllingene.
292
00:21:53,708 --> 00:21:54,791
Hva? Er det mulig?
293
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Ja.
294
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Da jeg var på din alder
kunne jeg snakke med frosker.
295
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Kanskje kyllingene visste
at du ville snakke med dem.
296
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Det var derfor de ropte på deg. Sant?
297
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Du har rett.
298
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Jeg ville også snakke med kyllingene.
299
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Ser du?
300
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Hvordan kunne du snakke med frosker?
301
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Vel, husker du?
302
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
-Hva da?
-Der borte.
303
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
Det krysset ved byggefeltet
med de store husene.
304
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Ja.
305
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Da jeg var på din alder,
var det en dam der.
306
00:22:39,791 --> 00:22:42,833
Det var masse frosker der.
307
00:22:42,916 --> 00:22:44,166
En hel froskefamilie?
308
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
En hel familie.
309
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
Du kunne snakke med dem?
310
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Ja visst.
311
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Hver dag etter skolen,
312
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
gikk jeg dit og lekte med dem,
313
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
så jeg forstod hva de sa.
314
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Men blant de fire froskene
315
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
var det en som var større
og feitere enn de andre.
316
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Kunne den ikke hoppe?
317
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Den kunne det.
Hvem sa den ikke kunne hoppe?
318
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Den største var den beste til å hoppe.
319
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Det var kjempekult, fordi
320
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
den største frosken, den…
321
00:23:23,916 --> 00:23:27,708
Den så slik ut. Den presset seg selv, og…
322
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Slik!
323
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Som, veldig stor?
324
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
-Veldig stor.
-Hvor stor da?
325
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
-Så stor?
-Omtrent så stor.
326
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, vil du sove?
327
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Sov hos meg.
328
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Kjære, ta deg litt tid til
å ordne Ara sitt rom i morgen.
329
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Ok, jeg skal ta meg tid til det.
330
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Stakkars barn.
331
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Hun var så sjokkert.
332
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Det går bra. Hun er en stor jente.
333
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Hun er over det i morgen.
334
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Om Agil ikke får sove,
kan du ta deg av henne?
335
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
Det er din tur.
336
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Jeg vet, men i morgen må jeg tidlig opp.
Jeg må dra til gården klokka 6.
337
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
Det er første dagen min på jobb.
338
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Ok?
339
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Agil, la oss sove.
340
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Hun leker enda.
341
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Kom igjen. Gjør opp mellom dere.
342
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
Dere har ignorert hverandre
i to hele dager.
343
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Det kommer til å begynne å gro mose
på dere i denne farten.
344
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
Dere blir grønne.
345
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Ekkelt!
346
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
Vil dere det? Dere vil vel ikke det?
347
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Så, la oss gjøre opp og bli venner igjen.
348
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Liker du virkelig ikke Deni?
349
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Jeg sverger, Euis.
350
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
Og om jeg likte noen,
ville det ikke vært Deni.
351
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Hun har rett. Hun liker en på siste året…
352
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Han er her. Kom hit.
353
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Se på ham. Her borte.
354
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
CAHAYA CISARUA BARNESKOLE
355
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
-Jeg drar nå. Ha det.
-Ha det.
356
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Et øyeblikk bare.
357
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Denne veien. Er du klar?
358
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Ja. Jeg er klar.
359
00:26:53,416 --> 00:26:54,750
La oss sjekke det, ok?
360
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Dette er rommet ditt. Se.
361
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Dette er rommet ditt nå.
362
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
På lørdag, når jeg har fri,
363
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
skal jeg fikse rommet.
364
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Ok?
365
00:27:40,375 --> 00:27:42,083
Prøv den. Prøv å sove på den.
366
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Du kan bruke den allerede.
Prøv å sove på den.
367
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Jeg lagde sengen til deg.
368
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Ser deg, Euis.
369
00:27:54,708 --> 00:27:57,208
-Jeg også. Ta vare på deg selv.
-Du også.
370
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
-Ha det.
-Ha det.
371
00:28:07,333 --> 00:28:09,000
Hvorfor følger du etter meg?
372
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Ingen grunn.
373
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Så?
374
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Si noe.
375
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Ikke vær så stille.
376
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Jeg vil si unnskyld.
377
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Jeg ville egentlig be Rindu om hjelp,
378
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
til å si…
379
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Til å si hva?
380
00:28:38,666 --> 00:28:39,916
Til å si at…
381
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
At jeg faktisk liker deg.
382
00:28:51,500 --> 00:28:52,916
Hun fortalte meg om det.
383
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Så?
384
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Jeg tilga deg.
385
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Så?
386
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Så?
387
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Hva vil du nå som du har blitt tilgitt?
388
00:29:10,375 --> 00:29:11,583
Kan jeg bli med deg?
389
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Hva?
390
00:29:13,250 --> 00:29:17,041
Jeg mener… Kan jeg følge deg hjem?
391
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Klart det.
392
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}LED-NATTLAMPE STJERNEHIMMEL
393
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Hallo?
394
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Hvor er du nå?
395
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Ara og jeg har hvert vårt rom nå.
396
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Trenger ikke hviske lenger.
397
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Vent litt.
398
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Hva?
399
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Euis har forandret seg.
400
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Jeg liker det ikke.
401
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
-Jeg liker den grønne.
-Se.
402
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Her er din.
403
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Bare 10 000 for en kylling.
404
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Vil du ha den?
405
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Ikke?
406
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Bare 10 000.
407
00:31:16,708 --> 00:31:18,791
Har du gått hjem alene i det siste?
408
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Ja.
409
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Vil du gå hjem sammen?
410
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Klart det.
411
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Hei, stopp.
412
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Hvorfor?
413
00:32:22,000 --> 00:32:24,458
Den lille kyllingen har gått seg bort.
414
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Har du gått deg bort?
415
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Kan du snakke med kyllinger?
416
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Romli sa jeg kan lære det.
417
00:32:41,250 --> 00:32:42,291
Du blir med hjem.
418
00:32:42,375 --> 00:32:45,416
Nei! Den må tilhøre noen.
419
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
Hva om vi teller til 100 først?
420
00:32:55,250 --> 00:32:59,250
Om ingen kommer før det,
421
00:32:59,333 --> 00:33:00,541
tar vi den med hjem.
422
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Ok?
423
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Ok, la oss begynne. En, to, tre…
424
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Ikke så fort!
425
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
En,
426
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
to, tre, fire,
427
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
fem, seks,
428
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
sju, åtte, ni, ti…
429
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Vent, ok?
430
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Bare vent, lille kylling.
431
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Hva er det? Hjertet?
432
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Ingen fjær her.
433
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Bare vent, ok?
434
00:33:35,208 --> 00:33:37,000
Den kyllingen må tilhøre noen.
435
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
Vi ventet på eieren,
436
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
men ingen kom.
437
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Ok. Så, gå og skift klær.
438
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Dere kan ikke leke i skoleuniformene.
439
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Herregud!
440
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Mamma, Ara har en kylling!
Ekkelt! Kyllinger er skitne!
441
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
Hva gjør du med den kyllingen?
442
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Kom hit.
443
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Spør den om vi burde plukke
chayote-gresskarene nå.
444
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Ok.
445
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Den ble blå.
446
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Kan vi plukke chayoten nå?
447
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Hva sa den?
448
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Ingenting.
449
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Jeg vasket den med bakteriedrepende såpe.
450
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Det er ok. Jeg bader den igjen
og vasker den litt til.
451
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Vi vet ikke om kyllingen har noen
sykdommer eller ikke.
452
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Den kan være farlig.
453
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Men jeg har vasket den.
454
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Jeg vet, Ara.
455
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Den kalles en neon-kylling.
456
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Folk farger fjærene
så barna vil kjøpe dem.
457
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Vi kan ikke gjøre slikt.
458
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Stakkars kylling.
459
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Så, i morgen er det lørdag.
460
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Du skal fikse rommet mitt, sant?
461
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Gi meg kluten.
462
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Vel, tørk den først.
463
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
La oss ha kyllingen i denne, ok?
464
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Jeg kjøpte den på vei hjem.
465
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Der, ja!
466
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Hei.
467
00:36:18,375 --> 00:36:21,208
Kjære, kom igjen. Fort deg og rydd opp.
468
00:36:21,291 --> 00:36:23,583
Vær snill å holde Agil. Må lage middag.
469
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Ok, kjære.
470
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Pappa er hjemme.
471
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Rydd opp, ok?
472
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Jeg må hjelpe moren din. Vent litt.
473
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
-Kjære.
-Ja?
474
00:36:40,333 --> 00:36:43,083
Tante Salmah fikk et lån.
475
00:36:43,166 --> 00:36:44,583
Hva gjør vi med pengene?
476
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Vel, jeg tror…
477
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Jeg forstår at Euis ville ha et eget rom.
478
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Vi pleide jo å sove i egne rom før.
479
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Men nå er jeg opprørt
480
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
fordi pappa brøt løftet sitt også.
481
00:37:04,125 --> 00:37:06,416
-Er dette Mikke Mus?
-Ja, Mikke Mus.
482
00:37:06,500 --> 00:37:08,750
-Vi spiser. Her er risen.
-Hvor er den?
483
00:37:08,833 --> 00:37:09,666
Tallerkenen?
484
00:37:09,750 --> 00:37:11,000
Gi den til moren din.
485
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Jeg trenger ingen løfter.
486
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Jeg trenger bare at pappa ordner rommet.
487
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Jeg vil ikke bli lovt noe mer.
488
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Løfter er bare opprørende.
489
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
Og nå som Agil er så vanskelig,
490
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
er mamma sliten.
491
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Så…
492
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Kan du snakke?
493
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Savner du familien din?
494
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Jeg også.
495
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Jeg savner også familien min.
496
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Mamma, jeg drar hjem til Aril i dag, ok?
497
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Aril!
498
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Vent litt.
499
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Kyllingen sa til deg
at den hadde gått seg bort?
500
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Ja.
501
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Jeg vil hjelpe Neon,
502
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
men jeg vil ikke love noe.
503
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Hvem er Neon?
504
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Dette er Neon.
505
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Er dette Neon?
506
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
-Ja.
-Så, det er Neon.
507
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
De parkerer vanligvis der
på lørdager og søndager.
508
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Hei, du.
509
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Har du sett bilen som selger
neon-kyllinger?
510
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Den er vanligvis der.
511
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
Men jeg har ikke sett den i dag.
512
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Vet du hvor kyllingene kommer fra?
513
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Så klart.
514
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
Langt unna her, Kampung Badak.
515
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Det heter Kampung Badak,
516
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
men de har mange kyllinger.
517
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
Det er langt unna.
Bestefar og jeg syklet dit en gang.
518
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Ser du?
519
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Kom igjen!
520
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Euis, la meg låne blyanten.
521
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, linjal.
522
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, har du mer bly?
523
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
-Den.
-Andi! Fokuser!
524
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Ja. Du er gruppelederen.
525
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Velg noen andre! Hva med Rindu?
526
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis?
527
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
-Nei.
-Nei.
528
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Vel, Deni. Han er smart.
529
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
-Nei!
-Nei!
530
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
531
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
-Nei!
-Nei!
532
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Hva er galt med deg?
533
00:41:50,541 --> 00:41:52,083
Jeg spanderer kjøttboller.
534
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
To porsjoner!
535
00:41:57,583 --> 00:41:58,750
-Nei!
-Nei!
536
00:41:58,833 --> 00:42:01,416
Hva mener du med to porsjoner?
Har du penger?
537
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Du ber jo Rindu om penger.
538
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Nei, Andi. Læreren vil
at du skal være gruppelederen.
539
00:42:10,500 --> 00:42:11,583
Fullfør oppgaven.
540
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Dette?
541
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Agil, kom hit.
542
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
-Kom hit.
-Nei.
543
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
La henne være.
544
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Får du ikke nok søvn?
545
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil har vært vanskelig
de to siste nettene.
546
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Hun får tenner.
547
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Mannen min er veldig travel også.
548
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Han må på jobb tidlig om morgenen.
549
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Så jeg må ta meg av Agil alene
når hun er vanskelig.
550
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Skal vi slutte å selge?
551
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
Nei, så klart ikke.
552
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Det er ikke nok.
553
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Jeg må spare for å erstatte
sparepengene jeg har brukt opp.
554
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Tante, jeg klarer meg.
555
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
En…
556
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Har du tid til å møte vennen min,
som vil gi oss et lån?
557
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
I morgen
558
00:43:26,125 --> 00:43:30,458
må mannen min til byen
for å hente firmabilen.
559
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Og Euis vil være med vennene sine.
560
00:43:38,291 --> 00:43:41,791
-Men jeg kan prøve. Kan jeg ta med Agil?
-Virkelig?
561
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Blir ikke det brysomt?
562
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Nei, jeg kan klare det.
563
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Jeg låner bare bilen til en i familien
564
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
så du og Agil kan sitte komfortabelt, ok?
565
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Men, siden du snakker om lånet,
566
00:44:07,708 --> 00:44:10,000
jeg vet ikke hva vi skal gjøre med det.
567
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
Dette er virkelig godt!
568
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Virkelig?
569
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
-Ja! Herlig!
-Hva?
570
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Hvorfor vil du hjelpe kyllingen hjem?
571
00:44:42,291 --> 00:44:43,583
Jeg synes synd på den.
572
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Du har rett.
573
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Kyllingen må være trist fordi den er
borte fra familien sin, ikke sant?
574
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Så foreldrene dine
har ikke kommet hjem enda?
575
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Foreldrene mine sa
at de ville komme hjem i år.
576
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
Men de mistet jobbene sine,
så det blir ikke mulig.
577
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Kanskje de kommer hjem neste år.
578
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Neon, du er ikke alene.
579
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Aril forstår hvordan du føler det.
580
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Foreldrene hans jobber i Jakarta.
581
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Jakarta er veldig langt bort herfra.
582
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Hva sa den?
583
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Ingenting.
584
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Ser ut som Neon ikke er i humør.
585
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Om du virkelig kjenner til det stedet
som den fyren nevnte,
586
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
hvorfor drar vi ikke bare dit?
587
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Dette tilhører bestefaren min.
588
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
Han var en soldat før.
589
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Vi er her
590
00:46:21,291 --> 00:46:22,416
og Kampung Badak…
591
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
er der.
592
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
Er det langt unna?
593
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
Det er langt.
594
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Om du vil dra dit,
595
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
trenger du hjelp fra en voksen.
596
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Ara! Stopp!
597
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Ta vekslepengene. Takk.
598
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Romli!
599
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Nå kan jeg snakke med kyllingen.
600
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Ara, hvem sin kylling er det? Er den ren?
601
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Neon er ren.
602
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Pappa desinfiserte den.
603
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Virkelig?
604
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Ja, den ble sprayet.
605
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
Jeg fant den på vei hjem fra skolen.
606
00:47:13,625 --> 00:47:14,541
Virkelig?
607
00:47:14,625 --> 00:47:16,250
Sa den hadde gått seg bort.
608
00:47:16,333 --> 00:47:17,333
Sa kyllingen det?
609
00:47:17,416 --> 00:47:18,458
-Ja.
-Utrolig.
610
00:47:18,541 --> 00:47:20,333
Den ba meg finne familien sin.
611
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Romli, vil du hjelpe meg å finne
familien til neon-kyllingen?
612
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Leter du etter familien dens? Å, nei.
613
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Jeg vil gjerne det, men…
614
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
ikke nå. Det er snart mørkt.
615
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Så klart ikke. Vi kan ikke gjøre det nå.
616
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Ara, er faren din hjemme?
617
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Jeg vil låne motorsykkelen.
618
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Jeg var hjemme hos Aril,
619
00:47:51,791 --> 00:47:55,958
og pappa dro til byen i morges.
620
00:47:56,041 --> 00:47:58,333
Virkelig? Kan jeg se "naon-kyllingen"?
621
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
-Neon-kylling!
-Akkurat, neon-kylling.
622
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
Den er så søt.
623
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Jeg er hjemme.
624
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Jeg er også hjemme.
625
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Ara!
626
00:48:10,333 --> 00:48:11,875
Jeg har lagd stekt kylling
627
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
og lekt litt med krydderet.
628
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
-Tante Salmah sa det er veldig godt.
-Det er kjempegodt.
629
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Jeg spiste fem biter.
630
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Du må prøve den.
631
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Om du sier det er godt,
blir det den neste forretningen vår.
632
00:48:31,750 --> 00:48:33,541
Jeg vil ikke ha stekt kylling.
633
00:48:36,375 --> 00:48:39,416
Jeg er venner med denne neon-kyllingen.
634
00:48:39,500 --> 00:48:42,041
Så alle kyllinger er mine venner, mamma.
635
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Jeg kan ikke svikte vennene mine.
636
00:48:47,916 --> 00:48:50,250
Euis sa vi ikke kan svikte vennene våre.
637
00:48:50,333 --> 00:48:51,416
Ikke sant?
638
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Om det er sant, så la meg prøve.
639
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Jeg kan teste den stekte kyllingen.
Jeg er proff.
640
00:49:01,666 --> 00:49:04,791
Romli, hvorfor vil du spise vennene mine?
641
00:49:04,875 --> 00:49:06,583
Dette er ikke "naon-kylling".
642
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Neon-kylling. Det heter neon-kylling.
643
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Jeg er hjemme.
644
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Så, du tror meg ikke?
645
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Jeg tror deg.
646
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Men du tror ikke jeg kan
snakke med kyllinger?
647
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
I så fall tror jeg deg ikke.
648
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Om du vil snakke med kyllingen,
så gjør det,
649
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
men jeg tror ikke at
du kan snakke med kyllingen.
650
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Men jeg kan virkelig det, pappa.
651
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Jeg tror deg ikke.
652
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Romli kunne snakke med frosker.
653
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
Han bare fant det på.
654
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Om du vil ha et kjæledyr,
så skal jeg støtte deg,
655
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
men jeg vil ikke at du skal gå så langt.
656
00:50:25,541 --> 00:50:28,041
Jeg drar for å hente bilen
i byen i morgen.
657
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Kanskje du vil være med på turen.
Vil du bli med?
658
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
Nei.
659
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Ok, du må spise middag nå.
Ikke glem å ta den med ut.
660
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Blir du ikke med meg?
661
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
La oss si farvel til Ara.
662
00:50:59,833 --> 00:51:04,458
-Ara, vær snill å bli hjemme, ok?
-Å, ja?
663
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Jeg drar ut med tante Salmah.
664
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
-Ok.
-Slengkyss? Ok.
665
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
En, to, tre.
666
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Kom igjen, søta.
667
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
-Ha det.
-Ha det.
668
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
La oss dra. Tante Salmah.
669
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Hvordan går det?
670
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
-Vi har det bra. La oss dra.
-Alt vel? Kom igjen.
671
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
La oss dra. Ok.
672
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
La oss hoppe inn.
673
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Romli!
674
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Romli!
675
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Om vi trenger hjelp fra en voksen,
har vi bare Romli.
676
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Bare Romli tror på meg.
677
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
Jeg sa det til ham allerede
og han sa han vil hjelpe.
678
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Ara!
679
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Ara!
680
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neon, hva gjør vi nå?
681
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Romli er ikke her.
682
00:53:12,083 --> 00:53:13,583
Hva om vi drar dit alene?
683
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Du vet hvor det er.
684
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
Og vi har kartet, sant?
685
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
Hva om det regner?
686
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Sving til høyre.
687
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Kan jeg få se?
688
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Her.
689
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Denne veien.
690
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Ingen hjemme?
691
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Vi kan gjøre leksene først.
692
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Mamma kommer hjem snart.
693
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Er det lekser?
694
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Ja, frue.
695
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Euis, hjelp til.
696
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Jeg må finne Ara først.
697
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Ara!
698
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Da jeg kom hjem,
så jeg henne ikke heller, mamma.
699
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
-Ender!
-Så mange ender!
700
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Så søte.
701
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
Det er veldig langt!
702
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
-Neon.
-Neon!
703
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Aril. La oss leke litt.
704
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Kom igjen!
705
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Jeg prøver først.
706
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
En, to, tre. Jeg klarer ikke.
707
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Du klarte det ikke.
708
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Se! En frosk!
709
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Buret er ikke her heller.
710
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
Det er fordi du ikke har tid
til å leke med Ara.
711
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Hun er blitt så rar.
712
00:57:56,083 --> 00:57:57,833
Hvorfor tar du det ut på meg?
713
00:57:58,958 --> 00:58:00,250
Det er ikke min feil.
714
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Euis.
715
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Frue, jeg drar nå.
716
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Sett deg.
717
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Hei, hvor skal dere?
718
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
Dere ser slitne ut.
719
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Hvorfor så stille?
720
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
La oss gi dem skyss.
721
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Ara!
722
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Ara!
723
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Kyllingen ba om hjelp,
724
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
så jeg kunne ikke si nei.
725
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Jeg tror ikke du kan snakke med kyllinger.
726
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Jeg lærte deg ikke å være et slemt barn
727
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
som lyver til foreldrene sine.
728
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Jeg lyver aldri.
729
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Men du løy akkurat nå.
730
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Jeg lyver ikke.
731
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Jeg kan virkelig snakke med kyllinger.
732
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Jeg tror deg ikke.
733
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Kjære!
734
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Bare Romli tror meg.
735
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Vil du at jeg skal være sint på Romli?
736
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Hvorfor nevner du Romli?
737
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Romli tror at jeg kan
snakke med kyllinger.
738
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
For han kunne snakke med frosker før.
739
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Skjønner?
740
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Jeg har grunn til å være sint på ham.
741
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Du må ikke være sint på Romli,
742
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
det er min feil.
743
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Ara,
744
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
jeg forstår at du vil være venner
med den kyllingen,
745
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
men ikke gjør oss bekymret.
746
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
Hva om sjåføren hadde vært uforsiktig
og dere havnet i en ulykke?
747
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Hva om sjåføren var slem
748
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
og dere ble kidnappet og solgt?
749
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Hvorfor sa du det? Gud forby.
750
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Kom igjen, Ara. Lov oss
751
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
at du aldri gjør noe slikt igjen.
752
01:01:37,958 --> 01:01:39,041
Vil ikke love noe.
753
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Hva?
754
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Jeg vil ikke være som deg og Euis,
755
01:01:45,166 --> 01:01:46,250
som bryter løfter.
756
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Ara, si unnskyld til faren din.
757
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Det er ikke galt, mamma. Det er sant.
758
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
Samme det! Om du vil love eller ikke,
det er opp til deg!
759
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Se på meg!
760
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Om du gjør noe slikt igjen,
761
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
så blir jeg sint. Forstått?
762
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
763
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Er du og Deni kjærester?
764
01:02:34,583 --> 01:02:36,500
De snakker på telefonen hver kveld.
765
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Nei.
766
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Jo.
767
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Vent litt, Ara. Jeg snakker med Euis.
768
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Hun leser egentlig ikke lekser.
769
01:02:46,416 --> 01:02:49,583
Hun er så opptatt av kjæresten
at hun glemmer søsteren.
770
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
-Nei.
-Jo.
771
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
Er det sant, Euis?
772
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
De snakker hele natten.
773
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Er du oppe hele natten
774
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
for å snakke med ham
istedenfor å lese lekser?
775
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Beklager, Neon.
776
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Jeg sviktet deg.
777
01:03:37,291 --> 01:03:38,541
Vil du jeg skal sove?
778
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
-Kjære.
-Kjære…
779
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Drikk melk.
780
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Babyen min, min kjære baby.
781
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Kjære, vi kan ikke stoppe Euis.
782
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Kanskje det er på tide.
783
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Jeg vet det.
784
01:04:14,875 --> 01:04:18,041
Jeg tror ikke det løser problemet
å være streng heller.
785
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Vi må bare forklare alt for henne.
786
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Ha! Kjære.
787
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Om hun forstår,
trenger vi ikke bekymre oss.
788
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Mamma.
789
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
-Hvor er babyen? Gi meg melken.
-Hva?
790
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
-Kom igjen.
-Drikk!
791
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
Hva med Ara?
792
01:04:47,541 --> 01:04:49,750
Burde vi ikke bare gjøre det hun vil?
793
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Lete etter neon-kyllingens familie?
794
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Det gir jo ingen mening.
795
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Det er bedre å se etter to jobber til,
enn å lete etter en familie.
796
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Tror det er bedre
om du gir Ara mer oppmerksomhet.
797
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Her.
798
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Jeg gjør det.
799
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Det er bare at Agil er vanskelig om dagen.
800
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
Forretningen går ikke bra.
801
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Jeg vil selge stekt kylling.
802
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Du må finne tiden også.
803
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Så vi kan ta oss av Agil.
804
01:05:33,958 --> 01:05:36,958
Er det ikke bedre om du slutter
og lar meg jobbe?
805
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Vi gjorde jo det før.
806
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Vi kan ikke. Om vi bare har din inntekt,
har vi ingen sparepenger.
807
01:05:45,916 --> 01:05:47,875
Hva om det kommer en pandemi til?
808
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Du mistet jobben din
809
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
og vi måtte overleve på sparepengene.
810
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Nei!
811
01:05:57,625 --> 01:05:59,166
Nei!
812
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
Nei!
813
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
Jeg vil ikke tilbake til de dagene.
814
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Jeg vil bare ha sparepenger.
815
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Det er ikke bare min jobb
å ta seg av ungene,
816
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
men din jobb også.
817
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Nei.
818
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Jeg tilpasser meg den nye jobben enda.
819
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Jeg må lære meg å bruke tiden min riktig.
820
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Jeg tilpasser meg.
821
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Ok, du kan hvile nå.
822
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Om Agil våkner midt på natten,
skal jeg ta meg av henne.
823
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Det er ok, du må hvile nå.
824
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Du må opp tidlig.
825
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Drikk melk.
826
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Datteren min er en stor jente nå.
827
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Du liker en og har en kjæreste nå.
828
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Det føles som om det var i går…
829
01:07:32,583 --> 01:07:34,500
jeg hørte deg gråte første gang.
830
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Vær snill å tilgi faren din.
831
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Faren din og jeg var sjokkert.
832
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Du er i ferd med å vokse opp.
833
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Jeg vil bare si,
834
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
at alt du gjør har en risiko.
835
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Det er fordeler og ulemper.
836
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Så, du må tenke deg godt om.
837
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Når du vil snakke,
838
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
så er jeg her for deg.
839
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Jeg vil alltid lytte…
840
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
til alt du har å si meg.
841
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Mamma.
842
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Takk, Neon.
843
01:12:33,708 --> 01:12:35,083
Er dere klare?
844
01:12:35,166 --> 01:12:36,750
Kom. La oss dra til skolen!
845
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Pappa.
846
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Kan jeg ta med Neon på skolen?
847
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Neon blir med meg hjem etter skolen.
848
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Ara, vil du lære noe, eller bare leke?
849
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
Jøss, det er lenge siden
850
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
jeg har tatt med ungene
til skolen i en bil.
851
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Tid for slengkyss!
852
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Ara, hvorfor sender du ikke
slengkyss tilbake?
853
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
La Agil gjøre det først. Slengkyss!
854
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Vår tur!
855
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
-Ha det!
-Ha det!
856
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Ha det, Euis og Aura! Ha det, pappa!
857
01:13:29,125 --> 01:13:32,416
CAHAYA CISARUA BARNESKOLE
858
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Ara.
859
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Vær snill å komme rett hjem etter skolen.
860
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
-Her.
-Takk.
861
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
-Hvilken vil du ha?
-Kom igjen. Hvilken farge?
862
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
-Den gule.
-Gul?
863
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
-Jeg vil ha den.
-Ok, vent litt. La meg ta den ut.
864
01:14:20,750 --> 01:14:24,291
Den er din. Vekslepengene dine.
865
01:14:24,375 --> 01:14:26,083
-Vekslepenger.
-Jeg vil ha en!
866
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
-Hvilken farge vil du ha?
-Jeg vil ha en!
867
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
-Du? Rød? Ok.
-Rød!
868
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
-Jeg vil ha den blå.
-Du kan ta den.
869
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Vent litt. En om gangen.
870
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
-Denne.
-Til deg. Ta godt vare på den, ok?
871
01:14:40,916 --> 01:14:43,125
Jeg spurte bestefar om Kampung Badak.
872
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Vi går oss ikke bort igjen.
873
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Det er ingen vits.
874
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Faren min blir bare sint.
875
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Ingen tror på meg.
876
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Jeg tror på deg.
877
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Kom igjen!
878
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Sykkelen havnet i elven.
879
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Plask!
880
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
Og vi kom oss sikkert gjennom.
881
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neon.
882
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Vil du høre den nye sangen min?
883
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neon?
884
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Er du trist?
885
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Ikke vær så trist, da.
886
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Om jeg enda har krefter,
887
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
kan vi gjøre det med en gang.
Jeg tar deg med dit.
888
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Problemet er…
889
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Dette er problemet.
890
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Problemet er den vonde ryggen min.
891
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Men tror du på det?
892
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Så klart gjør jeg det.
893
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
Under geriljakrigene, ute i jungelen,
894
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
pleide jeg å snakke med alt og alle.
895
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Jeg snakket med trær til og med.
896
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Om du vil finne kyllingens familie,
må det skje umiddelbart.
897
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
De har bare ti dager igjen å leve.
898
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Bare ti dager?
899
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Et øyeblikk, Ki.
900
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Ha det.
901
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Hvordan kan de oppføre seg som kjærester
når de bare er små unger?
902
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Ikke sant?
903
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Hva er galt?
904
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Ara?
905
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Hva er galt?
906
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Ingenting.
907
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neon.
908
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Skal du dø snart?
909
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril sa du kommer til å dø.
910
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Bare sitt her.
911
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
La meg ta meg av syingen.
912
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Kjære, er Ara fremdeles lei seg?
913
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Ta deg litt tid til Ara.
914
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Du lovte å ordne rommet.
915
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Jeg vet det, men har ikke hatt tid.
916
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Mange av kyllingene på gården
døde av stress.
917
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Så nå må jeg finne nye kyllinger.
Det betyr mer arbeid.
918
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Burde vi ikke hjelpe Ara
919
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
å finne kyllingens familie?
920
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Jeg sa jeg ikke tror på det.
921
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Det er helt meningsløst.
922
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Mamma!
923
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Alt behøver ikke alltid å være logisk.
924
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
Hun er bare et barn.
925
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Om du skal dø snart,
926
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
så bare sov her.
927
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Jeg kjøpte to av dem,
928
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
men begge er døde.
929
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
Min døde også.
930
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Det har ikke gått en uke engang.
931
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Hvorfor døde din?
932
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Faren min glemte å mate den.
933
01:23:33,458 --> 01:23:35,000
-Takk, Ujang.
-Å, akkurat.
934
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
935
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Hva er det som skjer med Ara?
936
01:23:53,083 --> 01:23:54,291
Hva er galt med Ara?
937
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Hun sier hun kan snakke med kyllinger.
938
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
Hva er galt med det?
939
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Hvorfor sa du
at du kunne snakke med frosker?
940
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Hun tror på det.
941
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Og nå er hun helt rar.
942
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Vel, da jeg var liten,
kunne jeg snakke med frosker.
943
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Nå lærer jeg meg å snakke med kyllinger
så jeg kan være som Ara.
944
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
-Jeg kan også snakke med kyllinger.
-Ser du?
945
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Ujang kan også snakke med kyllinger, sant?
946
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Ujang, vi må være seriøse nå.
Dette er ikke bare tull.
947
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Jeg tuller ikke heller.
948
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Jeg lyver ikke. Hvorfor skulle jeg det?
949
01:24:42,583 --> 01:24:44,083
-Det er galt å lyve.
-Det er galt!
950
01:24:44,708 --> 01:24:46,833
Vil du lære å snakke med kyllingene?
951
01:24:46,916 --> 01:24:48,458
Kom. Jeg skal lære deg.
952
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
-Prøv.
-Kom igjen.
953
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Bare prøv.
954
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Han vil snakke med deg.
955
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Kom igjen.
956
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Hva skal jeg si, da?
957
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Si hva som helst.
958
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
-Må jeg snakke med kyllingen?
-Ja!
959
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Den kom opp.
960
01:25:05,416 --> 01:25:06,958
Kom igjen.
961
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Kom igjen.
962
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Kylling,
963
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
er den nye maten god?
964
01:25:28,500 --> 01:25:30,541
-Dette er så rart!
-Hei!
965
01:25:30,625 --> 01:25:32,583
-Har jobb å gjøre. Beklager.
-Hei!
966
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Se!
967
01:25:33,791 --> 01:25:35,541
Du må tro på det!
968
01:25:35,625 --> 01:25:36,833
-Det var det.
-Tro det.
969
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Du må være sikker og tro det!
970
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
-Se!
-Kom igjen!
971
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Fort.
972
01:26:32,416 --> 01:26:33,916
Blir ikke faren din sint?
973
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Neon,
974
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
jeg lover å finne familien din.
975
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Jeg lyver ikke.
976
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Jeg skal gjøre alt for at du skal få se
familien din igjen.
977
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
Hvor kommer igler fra?
978
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
Fra rismarkene til elven
979
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
Hvor kommer kjærlighet fra?
980
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Fra øynene til hjertet
981
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Folk sier at forelskelse er hvileløs
982
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
Folk sier kjærlighetssorg er nervøs
983
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Men å forelske seg forandrer seg aldri
984
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
-Fremdeles forelsket
-Fremdeles forelsket
985
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
-Å bli forelsket, når som helst
-Å bli forelsket, når som helst
986
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
-Kommer med masse følelser
-Kommer med masse følelser
987
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
Følelser av hvileløshet og nerver
Kjære, det er slik det er
988
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
Det er slik det er
989
01:27:48,416 --> 01:27:50,625
Følelser av hvileløshet og nerver
990
01:27:50,708 --> 01:27:55,041
-Å, kjære, det er slik det er
-Å, kjære, det er slik det er
991
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Å, kjære.
992
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Hei, hvor er Deni?
993
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Jeg vet ikke. Han er borte.
994
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Hvor er Deni, Andi?
995
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Dere er så hemmelighetsfulle.
996
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
-Det er urettferdig.
-Euis!
997
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Vil du gå hjem sammen?
998
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Så søte!
999
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Kan vi gjøre det?
1000
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Ja.
1001
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Kom igjen.
1002
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Hopp på.
1003
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Klar?
1004
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Klar.
1005
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
-Ha det!
-Vær forsiktig!
1006
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Ha det!
1007
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Gi meg litt.
1008
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Sett deg.
1009
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
Vent litt. Jeg må sjekke noe.
1010
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Vær rask med den stekte iskremen, ok?
1011
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Hei!
1012
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Frue, vil du kjøpe litt mel?
1013
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
Nei.
1014
01:29:19,291 --> 01:29:20,333
Har du sett Ara?
1015
01:29:21,000 --> 01:29:23,208
Hun var her med Aril,
1016
01:29:23,291 --> 01:29:24,791
men de hadde det travelt.
1017
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Ara er ikke hjemme.
1018
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Hvor kan de være?
1019
01:29:31,833 --> 01:29:33,416
Jeg vet det.
1020
01:29:33,500 --> 01:29:35,791
Ara leter etter familien til kyllingen.
1021
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
I Kampung Badak?
1022
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
Det er en landsby med masse kyllinger.
1023
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Det var derfor de spurte meg
om den landsbyen.
1024
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Hei!
1025
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
-Hei.
-Hei.
1026
01:29:50,416 --> 01:29:51,750
Jeg vil selge en geit.
1027
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Hvor mye?
1028
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
-Den er billig.
-Hvor mye?
1029
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Slik ja, spis mye.
1030
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Si det til vennene dine.
1031
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Spis mye så dere ikke blir stresset.
1032
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Det er vanskelig å finne nye kyllinger,
spesielt bra kyllinger.
1033
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Vær snille å hjelpe meg med jobben min.
1034
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Om dere er sunne og friske,
går jobben min bedre,
1035
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
så jeg kan være med familien min.
1036
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Ja?
1037
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Kjenner noen av dere neon-kyllingen?
1038
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
Noen andre?
1039
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Datteren min Ara fant en kylling på gaten
1040
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
og den kyllingen ba om hennes hjelp
1041
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
til å finne familien sin.
1042
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Forhåpentligvis finner de den.
1043
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Hallo?
1044
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Bare spør rundt.
1045
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
Det er Kampung Badak.
1046
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, bremsen! Vi veltet nesten!
1047
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
-Ring meg når du har noe nytt.
-Frue!
1048
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Hvor dro hun?
1049
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
La oss dra til politiet!
1050
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
Det har skjedd før.
1051
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
-Vi bør ikke få panikk. Ikke få panikk!
-Tante.
1052
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Ikke få panikk! Vi er ikke sikre.
1053
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Ikke ring politiet.
1054
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Jeg tror Ara ser etter familien
til kyllingen sin.
1055
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Hva snakker du om?
1056
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Ara ser etter familien
til kyllingen igjen.
1057
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Hva mener du med
å se etter familien til en kylling?
1058
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Med familie mener hun familie.
Bare en helt normal familie!
1059
01:32:08,666 --> 01:32:11,208
Det betyr at det er en far og en mor,
1060
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
og en bror…
1061
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Ja, men det er en kylling.
1062
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
-Fremdeles en familie!
-Galskap!
1063
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
-Frue, kom igjen!
-Et øyeblikk bare.
1064
01:32:23,166 --> 01:32:25,625
Ikke få panikk. Kanskje vi kan hjelpe.
1065
01:32:25,708 --> 01:32:26,750
Skal vi se etter dem?
1066
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
-La oss dra.
-Jeg blir her og tar meg av Agil.
1067
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Ok. Kom, tante!
1068
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
-Kom igjen.
-La oss dra!
1069
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Frue.
1070
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Ara er morsom.
1071
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Da familien din flyttet hit,
så hun lykkelig ut.
1072
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Nei.
1073
01:32:55,166 --> 01:32:56,708
Hun er ikke morsom lenger.
1074
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Nå er hun vanskelig.
1075
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
Nei.
1076
01:33:02,041 --> 01:33:03,166
Hun er morsom enda.
1077
01:33:05,583 --> 01:33:06,791
Det er det jeg tror.
1078
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Kanskje hun ser opp til deg.
1079
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
At du ikke kan gå hjem med henne
1080
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
og har bedt om eget rom,
1081
01:33:21,166 --> 01:33:22,875
har gjort henne trist.
1082
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Kanskje hun også vil vise deg
1083
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
og familien din at hun
ikke er et barn lenger.
1084
01:33:36,875 --> 01:33:37,958
Hun kan ta ansvar.
1085
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Men ikke mens hun snakker med en kylling
1086
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
og leter etter familien dens.
1087
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
Jeg forstår hvorfor hun gjør det.
1088
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Kanskje hun bare prøver
å være en god venn.
1089
01:33:54,916 --> 01:33:57,125
Derfor er hun villig til å gjøre det.
1090
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Jeg tror ikke
vi kjørte denne veien forrige gang.
1091
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Ja, men denne veien er raskere.
1092
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Ok, men vær forsiktig.
1093
01:34:37,166 --> 01:34:38,250
Tror ikke det går.
1094
01:34:39,083 --> 01:34:41,208
Vi kjørte oss bort
med det gamle kartet ditt.
1095
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Pass munnen din. Jeg er oppdatert.
Se selv. Her!
1096
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Vi bommet på avkjøringen til høyre.
Det var forrige kryss.
1097
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Du valgte tilfeldig avkjøring!
1098
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Hvem ba meg kjøre hit?
1099
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
-Du!
-Tante! Hvorfor skylder du på meg?
1100
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Se, ender.
1101
01:35:20,375 --> 01:35:22,041
Vi må komme fram før mørket.
1102
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Stopp!
1103
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Veien er stengt nå. Dra tilbake.
1104
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Kan du åpne veisperringen?
1105
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Jeg kan ikke. Den er låst.
1106
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Takk.
1107
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
-Vi må snu.
-Ja.
1108
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Så mye trøbbel.
1109
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
-Du vet det er en smal vei.
-Tante!
1110
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Vi må dra motorsykkelen tilbake!
1111
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Vi må dra den!
1112
01:35:59,541 --> 01:36:00,791
Du vet veldig godt at
1113
01:36:00,875 --> 01:36:02,708
jeg er fin dame. Kan ikke det!
1114
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Tante, vær snill å hjelpe.
1115
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Nei!
1116
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Tante!
1117
01:36:09,291 --> 01:36:10,750
Så irriterende!
1118
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Sakte, tante. Jeg velter nesten.
1119
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Er du ikke redd for å møte faren min?
1120
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Hva?
1121
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Jeg hørte ikke. Snakk høyere.
1122
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Er du ikke redd for å møte faren min?
1123
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Nei.
1124
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Hvorfor skulle jeg være redd?
Ikke noe er galt.
1125
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}LANDSBYGRENSE
1126
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - KYLLINGGÅRD
1127
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Neon, hvor drar vi nå?
1128
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Hva sa den?
1129
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon er sliten.
1130
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Sliten?
1131
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Men den har ikke gjort noe.
1132
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Hvor drar vi nå?
1133
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Hvilken vei?
1134
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Ara!
1135
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Ara.
1136
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Dette er langt, Ara.
1137
01:38:22,541 --> 01:38:24,250
Pappa, ikke bli sint på Aril.
1138
01:38:24,333 --> 01:38:25,833
Det er jeg som vil dette.
1139
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Ara!
1140
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, hva gjør du her?
1141
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Mamma ba meg om det,
å finne den savnede datteren.
1142
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Hun er ikke savnet. Hun er her.
1143
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Hva gjør du her? Dette er for langt!
1144
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Slutt.
1145
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Ara.
1146
01:39:12,458 --> 01:39:15,416
Jeg ber om unnskyldning
for at jeg ikke trodde deg.
1147
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Jeg skjønner at du mener det godt.
1148
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Så du lovte Neon?
1149
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Jeg gjorde det.
1150
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Jeg ga et løfte, så jeg må holde det.
1151
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Ok, la oss spørre Neon, da.
Hvor drar vi herfra?
1152
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Det er nesten mørkt. La meg kjøre dere.
1153
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neon, pappa vil vite hvor vi drar herfra.
1154
01:40:01,291 --> 01:40:04,250
Kom igjen. Si meg det
så vi kommer fram før mørket.
1155
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Den veien. Neon sa vi skulle dra dit.
1156
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
-Sa neon-kyllingen det?
-Ja.
1157
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Jøss, det er supert.
Ara kan snakke med kyllinger.
1158
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Ara, er dette riktig vei? Spør Neon.
1159
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Neon, er dette riktig vei?
1160
01:40:31,000 --> 01:40:32,250
Det er riktig, pappa.
1161
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
-Er du sikker?
-Ja, det er jeg.
1162
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
Det er sant at vi trengte
hjelp fra en voksen.
1163
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Akkurat.
1164
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
-Dette er kaffe.
-Kaffe?
1165
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Hei, vil du ha kaffe?
1166
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
-Vil du ha det?
-Vil du ha kaffe?
1167
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Hei, hvem er det?
1168
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Så mange folk.
1169
01:41:03,541 --> 01:41:07,750
Akkurat. Det er en hel gruppe.
1170
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neon, er dette familien din?
1171
01:41:13,125 --> 01:41:14,250
Trenger dere hjelp?
1172
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
-Hallo. God ettermiddag.
-Ja?
1173
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Hva?
1174
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Akkurat.
1175
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
Det er Jonos venn, kjære. Den røde.
1176
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Men dette er virkelig familien, sant?
1177
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
-Ja, det er riktig familie. Takk.
-Ja.
1178
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
-Ja. Du er veldig søt.
-Romli!
1179
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Hva driver du med?
1180
01:42:09,666 --> 01:42:13,250
Alle er her!
1181
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Jeg sa det til deg.
Ikke stol på kartet ditt!
1182
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
-Den gangen var dette området…
-Det var en skog.
1183
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
-Det var en rismark her tidligere.
-Jeg skjønner…
1184
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Takk Gud at vi…
1185
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
God kveld.
1186
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Kom inn.
1187
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
-Hva er dette?
-Det er en liten ting fra min mor.
1188
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Si til moren din at jeg sa takk.
1189
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Kom inn.
1190
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Beklager at jeg skuffet deg.
1191
01:43:03,000 --> 01:43:06,791
Klarte ikke å holde løftet
om alltid å gå hjem sammen fra skolen.
1192
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Det er greit.
1193
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
Du ga løftet for lenge siden.
1194
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Jeg forstår hvorfor du er så travel nå.
1195
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Beklager at jeg gjorde deg opprørt også.
1196
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
Her er greia.
La oss ikke lage tomme løfter.
1197
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Om vi har tid til å gå sammen hjem,
så gjør vi bare det.
1198
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Ok! Jeg synes det er en god idé!
1199
01:43:50,750 --> 01:43:54,791
Pappa lovte å fikse rommet mitt.
1200
01:43:55,333 --> 01:43:56,583
Men jeg vet ikke når.
1201
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Du trenger ikke vente på ham.
1202
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Du har meg. Vi kan gjøre det sammen.
1203
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
-Ok! La oss gjøre det!
-Ja!
1204
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Men før vi gjør det,
1205
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
har jeg en gave
som kan sove sammen med deg.
1206
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
En gave?
1207
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Åpne den.
1208
01:44:26,291 --> 01:44:28,791
Vi sover kanskje ikke på samme rom lenger,
1209
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
men jeg kan være hos deg likevel.
1210
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Takk, Euis.
1211
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Det er greit om du vil sove
på rommet mitt nå og da.
1212
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Men vær snill å banke på.
1213
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Det er greit!
1214
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Vil du høre sangen min?
1215
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
OK.
1216
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Spill for meg.
1217
01:45:32,458 --> 01:45:36,041
Euis, Ara, alle venter nede.
1218
01:45:36,125 --> 01:45:37,333
La oss spise middag.
1219
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
De har ventet på dere to.
1220
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis ga meg en lampe.
1221
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
-En lampe?
-Ja!
1222
01:46:10,125 --> 01:46:13,208
Så vi må ta bilder av
opaken og den stekte kyllingen,
1223
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
og så selger vi det online.
1224
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
Det er sent. Nok snakk om forretninger.
1225
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
La oss nyte dette. Geite-karri!
1226
01:46:22,166 --> 01:46:24,125
Men vi må fortsette forretningen.
1227
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Jeg vil ikke ha lån for alltid.
1228
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Klart det.
1229
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Bare ris? Hva med karrien?
1230
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Vil du prøve den først?
1231
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Ok, la Romli prøve først.
1232
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Det er greit for meg
om dere vil spise kylling.
1233
01:46:43,291 --> 01:46:46,250
-Kjære, Ara er villig til å spise kylling.
-Å, ja?
1234
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Jeg vil ikke spise dem,
men det er greit om andre vil det.
1235
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Ta litt karri. Her.
1236
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Ara, spis mye.
1237
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Du spiser mye, sant?
1238
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Jeg kan begynne med litt.
1239
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Pappa.
1240
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Ja?
1241
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Ser ut som…
1242
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
Jeg kan snakke med geiter nå.
1243
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Ara, ikke nå. Geiten…
1244
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
Jeg spiser den alt.
1245
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Ara, kan vi spise karrien, eller ikke?
1246
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Det kan dere.
1247
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
-Jeg trodde det var likt.
-Herregud.
1248
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Aril, her.
1249
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
-Du kan ta mer senere.
-Spis dette.
1250
01:47:56,375 --> 01:47:57,875
Ara, spis. Hva vil du ha?
1251
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Mamma, Agil, fort dere.
1252
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Kom igjen.
1253
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1254
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Ara, det ser rart ut nå.
1255
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Hva driver du med?
1256
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Euis hjalp til også.
1257
01:48:22,458 --> 01:48:27,375
Pass på!
1258
01:48:28,541 --> 01:48:29,750
Se!
1259
01:48:29,833 --> 01:48:31,750
Kom igjen. Putt hånden oppi der.
1260
01:48:31,833 --> 01:48:35,541
-Kom hit. Putt den på veggen.
-Ha den på veggen.
1261
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Moren din må gjøre det også!
1262
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Det er Ara.
1263
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
-Ara!
-Euis!
1264
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Hei, rolig!
1265
01:49:01,875 --> 01:49:03,250
Ara!
1266
01:53:48,625 --> 01:53:50,375
BASERT PÅ DEN POPULÆRE TV-SERIEN
1267
01:53:50,458 --> 01:53:52,125
AV ARSWENDO ATMOWILOTO
1268
01:53:52,208 --> 01:53:53,958
Tekst: Lars Erik Hauklien