1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,916 --> 00:00:34,791
ADAPTADO DA LEGENDÁRIA SÉRIE DE TV,
CEMARA'S FAMILY
4
00:00:34,875 --> 00:00:37,166
DE ARSWENDO ATMOWILOTO
5
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Por favor, lembre-se:
6
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
este lugar está sob sua responsabilidade.
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Está bem?
8
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
E para ajudar na sua mobilização,
9
00:01:27,208 --> 00:01:29,916
a empresa fornecerá um carro para você.
10
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Infelizmente, tenho de ir agora.
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Não se esqueça: se precisar de algo,
12
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
é só falar com o Sr. Ujang.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
Conte aqueles três.
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
- Esse mesmo.
- Aquele de colete verde
15
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
e luvas laranja.
16
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
Não vá confundi-lo
com um goleiro holandês.
17
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
- Claro.
- Bem, estou indo agora.
18
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
- Muito obrigado.
- Claro.
19
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Tudo de bom.
20
00:01:57,041 --> 00:01:59,750
- Muito obrigado.
- Não tem de quê.
21
00:01:59,833 --> 00:02:02,833
Opa. Devemos cuidar da saúde.
22
00:02:02,916 --> 00:02:04,666
- Cuide-se você também.
- Certo.
23
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
Lembre-se: esta fazenda,
24
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
todas essas gaiolas,
são como sua própria casa.
25
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
- Sim.
- Então, com licença.
26
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
- Sim, cuide-se.
- Até mais.
27
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Ara, vou trabalhar aqui de hoje em diante.
28
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Vai ser difícil eu revezar com a Euis
pra te pegar na escola.
29
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
Ela anda ocupada ultimamente.
30
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Então seria melhor
aprender a voltar pra casa sozinha.
31
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Não se preocupe.
Voltarei pra casa com a Euis.
32
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Foi o que ela prometeu.
33
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Não vou incomodar o senhor.
34
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Quando chegarmos em casa,
35
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
vou lembrar a Euis de novo
pra gente não incomodar o senhor.
36
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
- Arabah!
- Arabah!
37
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Se esse é o caso, pode dizer a ela.
38
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Tranquilo!
39
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
CV. UNGGAS MANDIRI - AVIÁRIO
40
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Ara!
41
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Que voz foi essa?
42
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Que voz?
43
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Você não ouviu?
44
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Eu não ouvi nada.
45
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Ei, Ara!
46
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Coloque isto.
47
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Você tem que trabalhar aqui?
48
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Este lugar é assombrado.
49
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
"Assombrado" como?
50
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Sabe muito bem que sou
mais assustador que um fantasma.
51
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Ara, segure isto.
52
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
- Vamos. Estou falando sério.
- É verdade.
53
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Eu também estou, Ara.
54
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
- Ara!
- Ouviu?
55
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
A voz voltou.
56
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Que voz?
57
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Sério que não ouviu?
58
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
Não, não ouvi nada.
59
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Ei, vamos!
60
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Segure-se, está bem?
61
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Está bem.
62
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Pronta?
63
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
- Pronta.
- Vamos!
64
00:04:21,041 --> 00:04:22,875
Então vai trabalhar aqui?
65
00:04:22,958 --> 00:04:25,250
Não precisa mais entregar ovos no mercado?
66
00:04:25,333 --> 00:04:27,125
Vai parar com o trabalho de táxi online?
67
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Isso mesmo.
68
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Vou cuidar das galinhas e de tudo mais.
69
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Vou começar a trabalhar aqui.
70
00:05:25,000 --> 00:05:26,333
- Andi!
- Rindu, por favor.
71
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
- Den, pare!
- Espere.
72
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
- Rindu, por favor.
- É o Andi, professora.
73
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
O que está fazendo?
74
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Volte a estudar. Temos de terminar isto.
75
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Parem. Vamos.
76
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Me dá mais pedaços de carne.
77
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Minha nossa.
78
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Sr. Aa, não seja pão-duro.
79
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Faz anos que eu não como.
80
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
- Como assim?
- Só no soro.
81
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Seu…
82
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Vamos.
83
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Depressa.
84
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
O que foi aquilo mais cedo?
85
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Eu quis te dar o papel…
86
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Já entendi.
87
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Então, Rindu, presidente da sala
88
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
e que diz ser "amiga leal"
não passa de uma traidora.
89
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
Eu devia ter me tocado.
90
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, você entendeu errado!
91
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, você é imprevisível.
92
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Ei, para.
93
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
E então?
94
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
As vendas estão fracas.
95
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Não tenho certeza.
96
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Agil, só mais um minuto.
97
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Espere um pouco.
98
00:07:58,416 --> 00:07:59,416
Não sei como dizer.
99
00:07:59,500 --> 00:08:01,458
Olhe, sua irmã chegou.
100
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Mãe, cheguei.
101
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Euis, brinque com a Agil.
102
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Acho que não posso continuar.
Receio que não vá vender.
103
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Eu vou levar.
104
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
Se não vender bem, trago de volta.
105
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
- Isso.
- Temos 57 aqui.
106
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Vou levar dois para os meus filhos.
107
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Claro, leve.
108
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Obrigado.
109
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Precisamos ir.
110
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Está bem, obrigada.
111
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
De nada.
112
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Eu também. Até mais.
113
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Tchau.
114
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Tchau, Agil.
115
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Quer abrir?
116
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
117
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Não vai mesmo
poder voltar pra casa com a Ara?
118
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Na verdade, tenho várias
atividades extras agora.
119
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Também estamos tendo
vários grupos de estudo.
120
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Por isso nem sempre posso
voltar pra casa no horário, como antes.
121
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Afinal de contas,
122
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
Ara já está bem grandinha
pra vir pra casa sozinha.
123
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Mas sabe que isso a deixará triste.
124
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Você prometeu voltar pra casa com ela.
125
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
Isso foi quando eu ainda
estava no fundamental.
126
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Não estava tão corrido assim.
127
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Entendo. Vai ter que falar com a Ara.
128
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Não vá incomodar seu pai e pedir
que ele a pegue, pois ele não pode.
129
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
Não está vendendo bem.
130
00:09:47,458 --> 00:09:48,833
Ninguém mais compra opak.
131
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Quer tentar vender biscoitos opak online?
132
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Posso ajudar a tirar fotos se quiser.
133
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
- Será que alguém compraria?
- Vai! Cuidado!
134
00:10:04,541 --> 00:10:06,791
- Já vi gente fazendo isso.
- Cuidado!
135
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
Vou perguntar pra tia Salmah.
136
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Quer mais.
137
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Oi.
138
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Desculpem por eu estar
ausente ultimamente.
139
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Quer um pouco?
140
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Que cheiro bom. Euis?
141
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Oi.
142
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Encontrei uma saída para os negócios.
143
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
O que quer dizer com "uma saída"?
144
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Encontrei um velho amigo.
145
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Faz tanto tempo que não nos vemos
que até o esqueci.
146
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Ela era pobre, mas está rico agora.
147
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
E está tão bonitão.
148
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Ele vendeu as terras dele
e começou um negócio com peixes.
149
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Me pergunto como alguns
enriquecem da noite pro dia
150
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
enquanto a gente faz de tudo
pra sobreviver.
151
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Não é?
152
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Pois é. Ele quer nos emprestar dinheiro
153
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
para financiar nossa empresa.
154
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Verdade? Como o pagaremos de volta?
155
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Ele disse pra não nos preocuparmos.
Podemos usar o dinheiro.
156
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Quem emprestaria dinheiro de graça?
157
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Há quem empreste.
158
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Quem?
159
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
A pessoa que mencionei.
160
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Acabei de dizer. Não escutaram?
161
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Mas tanto faz.
Não precisam se preocupar, certo?
162
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
É só deixar comigo.
163
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Está difícil vender só opak.
164
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
É só aceitar.
165
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Cheguei.
166
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
- Eu também.
- Já chegaram?
167
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Mãe, não vendemos muito.
168
00:12:09,083 --> 00:12:10,875
Tia Salmah, chegou faz tempo?
169
00:12:10,958 --> 00:12:12,125
Cheguei.
170
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Querido, como foi?
171
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Querida,
172
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
agora tenho um novo emprego.
173
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Graças a Deus!
174
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
A partir de amanhã, trabalharei na granja.
175
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Querido,
176
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
mas a granja é segura, não é?
177
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
No começo, fiquei preocupado,
178
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
mas assim que cheguei lá,
o lugar estava sendo esterilizado.
179
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Mãe,
180
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
disseram que conseguirão um carro pra ele.
181
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
- Então voltaremos a ter carro.
- É um carro da empresa.
182
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Terei de fazer longas viagens
183
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
com várias galinhas,
então fornecerão um carro da empresa.
184
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Mas não gosto
do novo local de trabalho do papai.
185
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Por que não?
186
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Porque tem fantasmas vivendo lá.
187
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Verdade?
188
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Onde eles estão?
189
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Vou lá lutar com eles.
190
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
É sério. Não estou mentindo.
191
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Por que Ara disse
que a granja é assombrada?
192
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
- Então…
- Porque ouvi uma voz me chamando.
193
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Mas só pudemos ver galinhas lá, né?
194
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Isso, só galinhas.
195
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Será que eram as galinhas?
196
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
É assustador.
197
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
Estranho.
198
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Talvez tenha escutado errado, Ara.
199
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
É verdade, não estou mentindo.
200
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
A granja em que vou trabalhar
não é escura nem assustadora.
201
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
É um lugar claro, organizado e limpo.
202
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Não sei por que a Ara disse isso.
203
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Ei, Agil. Papai chegou.
204
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Não veio me dizer "oi"?
Não quer brincar comigo?
205
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Ela está cozinhando.
206
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Vai me dar um pouco dessa comida?
207
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Mas é verdade, Euis,
aquele lugar é assombrado.
208
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Não acho que eram
as galinhas que me chamavam.
209
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Não ouvi errado.
210
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Tinha som de uma galinha.
211
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Mas é impossível
uma galinha chamar meu nome, não é?
212
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Ara, por que está usando essa escova?
213
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Ainda estou usando. Me devolve!
214
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Usa a outra. Gosto de usar esta.
215
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Temos outra escova.
216
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Para quem está escrevendo?
217
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
É sua amiga, Ima?
218
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Euis, quer escutar minha nova música?
219
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Ara, por que colocou a toalha ali?
220
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
E me devolve a escova!
221
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Por que está tão rabugenta hoje?
222
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Quem está rabugenta?
223
00:15:44,791 --> 00:15:46,291
Me dá a escova.
224
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
E leve a toalha, Ra!
225
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Só sobrou um?
226
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
A culpa é minha
não termos quase nada de economias.
227
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Está tudo bem.
228
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Sou grata por termos
conseguido sobreviver até agora.
229
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Mas significa que temos
que começar tudo de novo.
230
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Obrigado por continuar forte, querida.
231
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
- Você está tossindo.
- Aqui.
232
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
Toma um gole.
233
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Ara.
234
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
A partir de amanhã,
pode vir pra casa sozinha.
235
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Não posso mais buscar você.
236
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Tenho várias atividades na escola,
237
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
então nem sempre
voltarei pra casa no horário.
238
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Por isso vai precisar
voltar pra casa sozinha, está bem?
239
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Como pode fazer isso?
240
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Prometeu que sempre voltaria comigo.
241
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Sempre mantive minhas promessas a você.
242
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Por que quebra as suas?
243
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Eu sei, mas isso foi antes.
244
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Eu não estava tão ocupada.
245
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
E é uma coisa boa
246
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
aprender a voltar sozinha,
como as outras crianças.
247
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
Isso não significa
que nunca mais vamos buscá-la.
248
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Se eu tiver tempo
ou se sua irmã não estiver ocupada,
249
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
com certeza buscaremos você. Está bem?
250
00:18:50,583 --> 00:18:52,625
Também quero um quarto pra mim, pai.
251
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Por que está sendo tão má comigo?
252
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Sempre fui boa com você.
253
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara já está triste
porque não pode voltar com você.
254
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
E agora pede um quarto só pra você.
255
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Isso é necessário?
256
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Não que eu precise, mãe.
257
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Só quero ter privacidade.
258
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Mudar de quarto não é tão fácil assim.
259
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Onde a Ara vai dormir?
260
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Comigo e com o papai?
261
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Sabe que temos a Agil.
262
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Sinto falta de ter meu próprio quarto.
263
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Ter minhas próprias coisas.
264
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Não quero ter que dividir
com a Ara o tempo todo.
265
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Está bem, se isso é o que você quer.
266
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Mas dê um tempo pra nós, está bem?
267
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Limpar o quarto leva tempo.
268
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
Também precisamos de dinheiro.
269
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
Bem,
270
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
se você e o papai
não gostarem do outro quarto,
271
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
eu fico com ele.
272
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Ara pode ficar aqui.
273
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Então está bem.
274
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Vamos ver o que podemos fazer.
275
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Senhor!
276
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Senhor!
277
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Ara!
278
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Cadê o seu pai, Ra?
279
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
Ele saiu.
280
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Disse que você pode esperar.
281
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Minha mãe e a Euis estão no quarto.
282
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Por que essa cara fechada?
283
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
Nada.
284
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Sr. Romli, o senhor acredita
que fantasmas existem?
285
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Cadê o fantasma, Ra?
286
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
Acontece que, lá na granja,
287
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
ouvi uma voz me chamando.
288
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Sabemos que só tem galinhas lá.
289
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Não poderia ser as galinhas, certo?
290
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Bem, poderia ser as galinhas.
291
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
O quê? É possível?
292
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Sim.
293
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Quando eu tinha sua idade,
eu podia conversar com sapos.
294
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Talvez as galinhas soubessem
que queria falar com elas.
295
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Por isso te chamaram. Certo?
296
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Tem razão.
297
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Eu também queria conversar
com as galinhas.
298
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Viu?
299
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Como é que você
conseguia conversar com sapos?
300
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Bem, você se lembra?
301
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
- Do quê?
- Daquilo…
302
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
do cruzamento
perto do condomínio de mansões.
303
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Sim.
304
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Quando eu tinha sua idade,
tinha um lago lá.
305
00:22:39,791 --> 00:22:43,083
E tinha um monte de sapos.
306
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
Uma família inteira?
307
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
Uma família inteira.
308
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
E você conversava com eles?
309
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Sim.
310
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Todo dia, depois da escola,
311
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
eu ia lá e brincava com eles,
312
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
então eu conseguia entender
a língua deles.
313
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Mas, entre os quatro sapos,
314
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
tinha um sapo
que era o maior e o mais gordo.
315
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Então ele não conseguia pular?
316
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Conseguia. Quem disse que não conseguia?
317
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Aquele sapão era o melhor no pulo.
318
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Era incrível, porque,
319
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
quanto maior o sapo, mais ele…
320
00:23:23,916 --> 00:23:27,708
Ele era assim. Ele dava um impulso e…
321
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Bem assim!
322
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Tipo, supergrande?
323
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
- Supergrande.
- Que tamanho?
324
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
- Deste tamanho?
- Tipo grande assim.
325
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, quer vir dormir?
326
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Venha dormir comigo.
327
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Querido, arrume tempo amanhã
pra limpar o quarto da Ara.
328
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Está bem, vou ver um tempo.
329
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Coitadinha.
330
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Ela ficou tão chocada.
331
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Está tudo bem. Ela já é grandinha.
332
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Amanhã já terá superado.
333
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Se a Agil não puder dormir,
pode cuidar dela?
334
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
É a sua vez.
335
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Eu sei, mas amanhã eu acordo cedo.
Devo sair pra granja às 6h.
336
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
É o primeiro dia de trabalho.
337
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Está bem?
338
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Agil, vamos dormir.
339
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Ela ainda está brincando.
340
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Vamos. Façam as pazes logo.
341
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
Já faz dois dias
que ficam ignorando uma a outra.
342
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Nesse ritmo, vão começar a criar musgo.
343
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
Vão ficar verde.
344
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Que nojo!
345
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
É isso que querem?
Não vão querer isso, vão?
346
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Então, vamos fazer as pazes.
347
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Não gosta mesmo do Deni?
348
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Eu juro, Euis.
349
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
E se eu gostasse de alguém,
não ia ser o Deni.
350
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Verdade. Ela gosta do garoto…
351
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Ele está aqui. Vem cá.
352
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Olha lá ele. Bem aqui.
353
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
ESCOLA DE ENSINO FUNDAMENTAL
CAHAYA CISARUA
354
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
- Eu já vou. Tchau.
- Tchau.
355
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Só um instante.
356
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Por aqui. Está pronta?
357
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Sim. Estou pronta.
358
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Vamos ver, está bem?
359
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Este é seu quarto. Olhe.
360
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Este é o seu quarto agora.
361
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
No sábado, no meu dia de folga,
362
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
vou consertar o quarto.
363
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Está bem?
364
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Experimente dormir ali.
365
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Já pode usar. Experimente dormir nela.
366
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Eu fiz a cama para você.
367
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Até mais, Euis.
368
00:27:54,708 --> 00:27:57,208
- Até. Cuidem-se.
- Cuide-se.
369
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
- Tchau.
- Tchau.
370
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
Por que está me seguindo?
371
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Por nada.
372
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
E então?
373
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Diz alguma coisa.
374
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Não fique calado.
375
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Quero me desculpar.
376
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Eu quis muito pedir ajuda da Rindu,
377
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
pra dizer…
378
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Pra dizer o quê?
379
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
Pra dizer que…
380
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
na verdade, gosto de você.
381
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Ela me contou.
382
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
E então?
383
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Eu perdoei você.
384
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
E?
385
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
E?
386
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
O que quer agora que foi perdoado?
387
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Posso pedir pra me levar pra casa?
388
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
O quê?
389
00:29:13,250 --> 00:29:17,041
Digo… Posso caminhar
com você até sua casa?
390
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Claro.
391
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}LÂMPADA NOTURNA DE LED CÉU ESTRELADO
392
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Alô?
393
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Então, onde está agora?
394
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Eu e Ara estamos
em quartos separados agora.
395
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Não precisa mais sussurrar.
396
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Espere um instante.
397
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
O quê?
398
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
A Euis mudou.
399
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Não estou gostando disso.
400
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
- Eu gosto do verde.
- Olha.
401
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Aqui está o seu.
402
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Custa dez mil o pintinho.
403
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Quer um?
404
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Não?
405
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Só dez mil.
406
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Está indo pra casa sozinha ultimamente?
407
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Estou.
408
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
O que acha da gente ir junto?
409
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Claro.
410
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Ei, pare.
411
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Por quê?
412
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
O pintinho está perdido.
413
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Você está perdido?
414
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Você fala com pintinhos?
415
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
O Sr. Romli disse que posso treinar.
416
00:32:41,416 --> 00:32:42,291
Vou te levar pra casa.
417
00:32:42,375 --> 00:32:45,416
Não! Deve ser de alguém.
418
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
E se a gente contar até 100?
419
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Se ninguém aparecer depois disso,
420
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
levamos ele pra casa.
421
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Está bem?
422
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Está bem. Vamos começar. Um, dois, três…
423
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Não tão rápido assim!
424
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Um,
425
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
dois, três, quatro,
426
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
cinco, seis,
427
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
sete, oito, nove, dez…
428
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Espere, está bem?
429
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Espere um pouco, pintinho.
430
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
O que é isto? O coração?
431
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Não tem pena aqui.
432
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Espere, está bem?
433
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
Esse pintinho deve ser de alguém.
434
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
A gente esperou pelo dono,
435
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
mas ninguém apareceu.
436
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Está bem. Então, vão trocar de roupa.
437
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Não podem brincar de uniforme.
438
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Nossa!
439
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Mãe, Ara está com um pintinho!
Que nojo! Ele está sujo!
440
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
O que vai fazer com o pintinho?
441
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Venha aqui.
442
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Pergunta pra ele
se devemos colher o chuchu agora.
443
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Está bem.
444
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Ele ficou azul.
445
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Podemos colher o chuchu agora?
446
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
O que ele disse?
447
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Nada.
448
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Lavei ele com sabonete antibacteriano.
449
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Está bem. Vou dar outro banho
pra limpar um pouco mais.
450
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Não sabemos se o pintinho
tem alguma doença ou não.
451
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Pode ser perigoso.
452
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Mas eu lavei ele.
453
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Eu sei, Ara.
454
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Eles chamam de pintinho de neon.
455
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Pintam as penas
para que as crianças queiram comprar.
456
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Não podemos fazer isso com um pintinho.
457
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Coitadinho.
458
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Certo, amanhã é sábado.
459
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Vai consertar meu quarto, certo?
460
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Me dá o pano.
461
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Vamos secar ele primeiro.
462
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Vamos colocar o pintinho aqui, está bem?
463
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Comprei na volta pra casa.
464
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Aí estão vocês!
465
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Oi.
466
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Querido, venha. Rápido, vai se limpar.
467
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Segura a Agil, por favor.
Tenho que preparar a janta.
468
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Está bem, querida.
469
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Papai chegou.
470
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Limpa tudo, por favor, está bem?
471
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Preciso ajudar sua mãe. Espere um pouco.
472
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
- Querido.
- Sim?
473
00:36:40,333 --> 00:36:43,125
A tia Salmah conseguiu um empréstimo.
474
00:36:43,208 --> 00:36:44,583
Mas não sei o que fazer com o dinheiro.
475
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Eu acho…
476
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Entendo que a Euis
queira ter o quarto dela.
477
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Afinal, antes a gente dormia
em quartos separados.
478
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Mas agora, estou chateada
479
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
que papai também quebrou a promessa dele.
480
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
- Este é o Mickey Mouse?
- Sim, é o Mickey Mouse.
481
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
- Vamos comer. Pega o arroz.
- Onde está?
482
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Onde está o prato?
483
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
Dá o prato pra mamãe.
484
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Eu não preciso de promessas.
485
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Só preciso que papai conserte o quarto.
486
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Não quero que me façam
mais nenhuma promessa.
487
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Promessas só chateiam a gente.
488
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
E agora que a Agil está danada,
489
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
mamãe fica cansada.
490
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Então…
491
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Você pode conversar?
492
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Sente falta da sua família?
493
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Eu também.
494
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Também sinto falta da minha família.
495
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Mãe, vou na casa do Aril, tá bom?
496
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Aril!
497
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Espere um minuto.
498
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Então o pintinho te disse que se perdeu?
499
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Disse.
500
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Quero ajudar o Neon,
501
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
mas não quero prometer nada.
502
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Quem é o Neon?
503
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Este é o Neon.
504
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Esse é o Neon?
505
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
- Sim.
- Então esse é o Neon.
506
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
Eles geralmente estacionam ali
aos sábados e domingos.
507
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Senhor.
508
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Viu o carro que vende pintinhos de neon?
509
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Geralmente fica ali.
510
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
Mas hoje eu não vi.
511
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Sabe de onde vêm os pintinhos?
512
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Claro.
513
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
Vêm de longe, de Kampung Badak.
514
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Chama-se Kampung Badak,
515
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
e lá eles têm vários pintinhos.
516
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
É muito longe. Eu e o meu avô
fomos de bicicleta uma vez.
517
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Viu?
518
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Vamos chegando!
519
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Euis, me empresta a caneta.
520
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, régua.
521
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, tem grafite?
522
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
- Den.
- Andi! Foco, por favor!
523
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Sim. Você é o líder do grupo.
524
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Por favor, escolham outra pessoa!
Que tal a Rindu?
525
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis?
526
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
- Não.
- Não.
527
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Bem, Deni. Ele é inteligente.
528
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
- Não!
- Não!
529
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
530
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
- Não!
- Não!
531
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Qual é o seu problema?
532
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
Pago salgados pra todo mundo.
533
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
Duas vezes!
534
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
- Não!
- Não!
535
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
O que quer dizer com "duas vezes"?
Você tem dinheiro?
536
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Sempre pede dinheiro pra Rindu.
537
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Não, Andi. A professora quer
que você seja o líder do grupo.
538
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
Termine a pesquisa.
539
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Este?
540
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Agil, venha aqui.
541
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
- Venha aqui.
- Não.
542
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Deixa ela lá.
543
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Não está dormindo o suficiente?
544
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil andou bastante agitada
nas últimas duas noites.
545
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Está nascendo dentinhos.
546
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Meu marido também está bem ocupado.
547
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Tem que sair cedo para trabalhar.
548
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Então eu mesma tenho que cuidar
da Agil enquanto ela está agitada.
549
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Devemos parar de vender?
550
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
Não, claro que não.
551
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Não é o suficiente.
552
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Preciso economizar dinheiro
pra repor as economias que usei.
553
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Tia, estou bem.
554
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Um…
555
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Tem um tempo amanhã pra encontrar
meu amigo que vai fazer o empréstimo?
556
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
Amanhã…
557
00:43:26,125 --> 00:43:30,458
meu marido tem que ir à cidade
e levar o carro da empresa.
558
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
E a Euis vai sair com os amigos.
559
00:43:38,041 --> 00:43:41,791
- Mas posso tentar. Posso levar a Agil?
- Mesmo?
560
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Não seria um problema?
561
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Não, eu consigo.
562
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Só vou pegar o carro
de um parente emprestado
563
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
para ficar mais confortável
para você e a Agil, está bem?
564
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Mas, por falar no empréstimo,
565
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
ainda não sei o que fazer com ele.
566
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
Isto está uma delícia!
567
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Mesmo?
568
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
- Sim! Delicioso!
- O quê?
569
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Por que quer ajudar o pintinho
a achar a família dele?
570
00:44:42,291 --> 00:44:43,541
Porque tenho dó dele.
571
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Tem razão.
572
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
O pintinho deve estar triste
por estar longe da família dele. Certo?
573
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Então, sua mãe e seu pai
ainda não voltaram pra casa?
574
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Eles disseram que queriam voltar este ano.
575
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
Mas foram mandados embora,
então não vai ser possível.
576
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Talvez voltem ano que vem.
577
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Bem, Neon, você não está sozinho.
578
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Aril também entende como você se sente.
579
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
A mãe e o pai dele trabalham em Jacarta.
580
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Jacarta é bem longe daqui.
581
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
O que ele disse?
582
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Nada.
583
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Parece que o Neon não está a fim de falar.
584
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Se você conhece o lugar
que aquele homem mencionou,
585
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
por que não vamos lá agora mesmo?
586
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Tudo isto pertence ao meu avô.
587
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
Ele era soldado.
588
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Nós estamos aqui…
589
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
e Kampung Badak…
590
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
fica ali.
591
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
É muito longe?
592
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
É muito longe.
593
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Se quiser ir até lá,
594
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
vai precisar da ajuda de um adulto.
595
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Ara! Pare!
596
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Fique com o troco. Obrigado.
597
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Sr. Romli!
598
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Agora posso conversar com o pintinho.
599
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Ara, de quem é esse pintinho?
Ele está limpo?
600
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Neon está limpo.
601
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Papai borrifou desinfetante.
602
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Verdade?
603
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Sim, está higienizado.
604
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
Eu achei ele na volta da escola.
605
00:47:13,625 --> 00:47:14,583
Mesmo?
606
00:47:14,666 --> 00:47:16,083
O pintinho disse que se perdeu.
607
00:47:16,166 --> 00:47:17,208
Ele disse isso?
608
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
- Sim.
- Incrível.
609
00:47:18,541 --> 00:47:20,125
Quer que eu procure a família dele.
610
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Sr. Romli, quer me ajudar
a procurar a família do pintinho?
611
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Procurar a família dele?
612
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Querer eu quero, mas…
613
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
não agora. Está ficando escuro.
614
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Claro que não. Não podemos ir agora.
615
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Ara, seu pai está em casa?
616
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Quero ver se ele me empresta
a motocicleta.
617
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Eu estava na casa do Aril
618
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
e papai foi à cidade esta manhã.
619
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Verdade? Posso ver esse
pintinho "naon"?
620
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
- Pintinho Neon!
- Verdade, pintinho Neon.
621
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
Que fofinho.
622
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Cheguei.
623
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Também cheguei.
624
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Ara!
625
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
Fiz frango frito
626
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
e criei um tempero especial.
627
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
- A tia Salmah disse que ficou muito bom.
- Muito saboroso.
628
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Comi cinco pedaços.
629
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Quero que você prove.
630
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Se disser que está bom,
será nosso negócio.
631
00:48:32,083 --> 00:48:33,541
Não quero comer seu frango frito.
632
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Sou amiga deste frango, o Neon.
633
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Significa que todos os frangos
são meus amigos, mãe.
634
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Não posso trair meus amigos.
635
00:48:48,000 --> 00:48:50,250
Euis disse que não podemos
trair nossos amigos.
636
00:48:50,333 --> 00:48:51,416
Certo?
637
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Se o caso é esse, eu provo.
638
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Posso ser o juiz do frango frito.
Sou profissional.
639
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Sr. Romli, por que quer comer meus amigos?
640
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Mas não é o franguinho "naon".
641
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Neon. É pintinho Neon.
642
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Cheguei.
643
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Então, não acredita em mim?
644
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Eu acredito em você.
645
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Mas não acreditou que eu podia
conversar com galinhas.
646
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
Se é isso, então não acredito.
647
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Se quiser conversar com o pintinho,
fique à vontade.
648
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
Mas se disser que fala a língua dele,
não acredito.
649
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Mas posso conversar com galinhas, pai.
650
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Não acredito.
651
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
O Sr. Romli conseguia conversar com sapos.
652
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
Ele inventou isso.
653
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Se quiser ter um bicho de estimação,
eu te apoio.
654
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
Mas não quero que chegue a esse ponto.
655
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Vou à cidade amanhã para levar o carro.
656
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Talvez possa ir comigo. Quer ir?
657
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
Não.
658
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Está bem. Então, deveria ir jantar.
Não se esqueça de levá-lo lá pra fora.
659
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Não vem comigo?
660
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Vamos nos despedir da Ara.
661
00:50:59,833 --> 00:51:04,458
- Ara, fique em casa, está bem?
- Sim.
662
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Vou sair com a tia Salmah.
663
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
- Tá.
- Jogar beijinho? Tá bom.
664
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
Um, dois, três.
665
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Vamos, querida.
666
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
- Tchau.
- Tchau.
667
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Vamos. Tia Salmah.
668
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Como estão?
669
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
- Estamos bem. Vamos.
- Tudo bem? Vem.
670
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Vamos lá. Isso.
671
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Vamos entrar.
672
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Sr. Romli!
673
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Sr. Romli!
674
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Se precisamos da ajuda de um adulto,
só temos o Sr. Romli.
675
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Só o Sr. Romli acredita em mim.
676
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
Já contei pra ele
e ele concordou em ajudar.
677
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Ara!
678
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Ara!
679
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neon, o que faremos agora?
680
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
O Sr. Romli não está aqui.
681
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
E se formos lá sozinhos?
682
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Você sabe onde é.
683
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
E temos o mapa, não temos?
684
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
E se chover?
685
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Vire à direita.
686
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Posso ver?
687
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Pega.
688
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Por aqui.
689
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Não tem ninguém em casa?
690
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Podemos começar a pesquisa na frente.
691
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Minha mãe voltará logo.
692
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Estão estudando?
693
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Sim, senhora.
694
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Euis, me ajude.
695
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Preciso encontrar a Ara primeiro.
696
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Ara!
697
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Quando cheguei em casa,
também não a vi, mãe.
698
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
- Patos!
- Tantos patos!
699
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Que fofinhos.
700
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
É um caminho muito longo.
701
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
- Neon.
- Neon!
702
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Aril. Vamos jogar.
703
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Vamos!
704
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Eu começo.
705
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
Um, dois, três. Não consigo.
706
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Você não conseguiu.
707
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Olha! Um sapo!
708
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
A gaiola também não está aqui.
709
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
É porque você não tem tempo
de brincar com a Ara.
710
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Ela está ficando esquisita.
711
00:57:56,083 --> 00:57:57,833
Por que está descontando em mim?
712
00:57:58,958 --> 00:58:00,250
Não tenho culpa se Ara está esquisita.
713
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Euis.
714
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Senhora, estou indo embora.
715
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Senta.
716
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Ei, aonde estão indo?
717
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
Parecem cansados.
718
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Por que não dizem nada?
719
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Vamos dar uma carona pra eles.
720
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Ara!
721
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Ara!
722
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
O pintinho pediu minha ajuda,
723
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
então não pude dizer "não".
724
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Não acredito que possa
conversar com galinhas.
725
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Não lhe ensinei a ser uma filha ruim
726
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
que mente para os pais.
727
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Eu nunca minto.
728
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Mas mentiu agora.
729
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Não estou mentindo.
730
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Posso mesmo conversar com galinhas.
731
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Não acredito em você.
732
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Querido!
733
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Só o Sr. Romli acredita em mim.
734
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Quer que eu fique bravo com o Sr. Romli?
735
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Por que está falando do Sr. Romli?
736
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
O Sr. Romli acredita
que posso conversar com galinhas.
737
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
Porque, no passado,
ele podia conversar com sapos.
738
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Viu?
739
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Tenho motivo para ficar bravo com ele.
740
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Não precisa ficar bravo com o Sr. Romli,
741
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
é culpa minha.
742
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Ara,
743
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
entendo que queira ser amiga do pintinho,
744
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
mas não nos deixe preocupados.
745
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
E se o motorista fosse imprudente
e envolvesse vocês num acidente?
746
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
E se o motorista fosse mau
747
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
e você fosse sequestrada e traficada?
748
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Por que disse isso? Deus me livre.
749
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Vamos, Ara. Agora, prometa-nos
750
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
que não fará nada parecido outra vez.
751
01:01:38,166 --> 01:01:39,041
Não prometo nada.
752
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
O quê?
753
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Não quero ser como você e a Euis,
754
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
que gostam de quebrar promessas.
755
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Ara, peça desculpas ao seu pai.
756
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Não estou errada, mãe. É verdade.
757
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
Tanto faz! Se quiser prometer ou não,
a decisão é sua!
758
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Olhe pra mim!
759
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Se fizer algo assim de novo,
760
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
ficarei muito bravo. Entendeu?
761
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
762
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Você e o Deni estão namorando?
763
01:02:34,708 --> 01:02:36,500
Euis e Deni se falam
no telefone todas as noites.
764
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Não.
765
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Sim.
766
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Só um minuto, Ara.
Estou falando com a Euis.
767
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Na verdade, ela não fica estudando.
768
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
Está tão ocupada namorando
que esqueceu a própria irmã.
769
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
- Não.
- Sim.
770
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
Isso é verdade, Euis?
771
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
Ficam se falando até de madrugada.
772
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Fica acordada até madrugada
773
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
conversando com ele em vez de estudar?
774
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Desculpe, Neon.
775
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Falhei com você.
776
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Quer que eu durma?
777
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
- Querida.
- Meu bem…
778
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Bebe o leite.
779
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Meu bebê. Meu bebezinho.
780
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Querido, não podemos impedir a Euis.
781
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Talvez seja hora.
782
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Eu sei.
783
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Mas não acho que ser rígido
também vá resolver o problema.
784
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Só precisamos explicar tudo a ela.
785
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Nenê.
786
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Se ela entender,
não precisamos nos preocupar.
787
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Mama.
788
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
- Cadê o nenê? Dá leite pra ele.
- Quê?
789
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
- Venha.
- Bebe!
790
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
E quanto à Ara?
791
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
Será que não é só fazer o que ela quer?
792
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Procurar a família do pintinho Neon?
793
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Não faz sentido.
794
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Mais fácil procurar dois empregos
do que uma família.
795
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Acho que seria melhor
prestar mais atenção à Ara.
796
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Aqui.
797
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Estou fazendo isso.
798
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Só que a Agil anda agitada ultimamente.
799
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
Os negócios não estão indo bem.
800
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Por isso quero vender frango frito.
801
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Também precisa encontrar tempo.
802
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Então ainda podemos cuidar da Agil.
803
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
Não seria melhor você parar
por um tempo e deixar eu trabalhar?
804
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Fizemos isso antes.
805
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Não podemos. Se contarmos só com você,
não conseguiremos economizar.
806
01:05:46,166 --> 01:05:47,875
E se acontecer outra pandemia?
807
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Você perdeu o emprego
808
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
e tivemos que sobreviver
com minhas economias.
809
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Não!
810
01:05:56,500 --> 01:05:59,166
Não!
811
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
Não!
812
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
Não quero voltar àqueles dias.
813
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Quero que tenhamos uma reserva.
814
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Não é só meu trabalho cuidar das crianças.
815
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
É seu trabalho também.
816
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Não.
817
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Ainda estou me adaptando
ao meu novo emprego.
818
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Ainda preciso aprender
como administrar meu tempo.
819
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Estou me adaptando.
820
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Está bem. Pode descansar agora.
821
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Se Agil acordar no meio da noite,
eu cuido dela.
822
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Tudo bem. Você deveria descansar.
823
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Precisa acordar cedo.
824
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Beber leite.
825
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Minha filha agora está grandinha.
826
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Está gostando de alguém e namorando.
827
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Parece até que foi ontem…
828
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
que ouvi seu primeiro choro.
829
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Por favor, perdoe seu pai.
830
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Foi só um choque pra nós.
831
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Você cresceu.
832
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Só quero dizer que,
833
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
tudo que fizer tem seus riscos.
834
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Existem vantagens e desvantagens.
835
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Portanto, precisa pensar
sobre isso com cuidado.
836
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Sempre que quiser conversar,
837
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
estou aqui pra você.
838
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Sempre vou escutar…
839
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
o que quiser me contar.
840
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Mãe.
841
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Obrigada, Neon.
842
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Estão prontas?
843
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Vamos. Vamos pra escola!
844
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Pai.
845
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Posso levar o Neon pra escola?
846
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Neon virá pra casa comigo depois da aula.
847
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Ara, quer estudar ou quer brincar por aí?
848
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
Nossa, faz um bom tempo
849
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
desde que levei as meninas
à escola de carro.
850
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Hora de jogar beijinho!
851
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Ara, não quer jogar beijinho?
852
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Deixa a Agil fazer primeiro.
Joga beijinho!
853
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Nossa vez!
854
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
- Tchau!
- Tchau!
855
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Tchau, Euis e Ara! Tchau, papai!
856
01:13:29,125 --> 01:13:32,416
ESCOLA DE ENSINO FUNDAMENTAL
CAHAYA CISARUA
857
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Ara.
858
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Venha direto pra casa depois da aula.
859
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
- Pegue.
- Obrigada.
860
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
- O que vai querer?
- Vamos. De que cor vai querer?
861
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
- O amarelo.
- Amarelo?
862
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
- Eu quero este.
- Está bem. Espere, vou pegar.
863
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Este é seu. Aqui está o troco.
864
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
- O troco.
- Eu quero um!
865
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
- De que cor?
- Eu quero um!
866
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
- Você? Vermelho?
- Vermelho!
867
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
- Eu quero o azul.
- Pode levar este.
868
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Só um minuto. Um de cada vez.
869
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
- Este.
- Pra você. Cuida bem dele, tá?
870
01:14:41,125 --> 01:14:43,125
Perguntei ao vovô sobre Kampung Badak.
871
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Não vamos mais nos perder.
872
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Não adianta.
873
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Meu pai vai ficar bravo.
874
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Ninguém acredita em mim.
875
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Eu acredito em você.
876
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Vamos!
877
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
A bicicleta foi pra dentro do rio.
878
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Splash!
879
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
E conseguimos chegar em segurança.
880
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neon.
881
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Quer ouvir minha nova música?
882
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neon?
883
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Você está triste?
884
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Não fique triste.
885
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Se eu ainda tivesse energia,
886
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
poderíamos ir agora mesmo.
Eu o levaria lá.
887
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
O problema é…
888
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Este é o problema.
889
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
O problema é minha dor nas costas.
890
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Mas… você acredita?
891
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Claro que acredito.
892
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
Lá na selva,
durante a época das guerrilhas,
893
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
eu conversava com tudo e qualquer coisa.
894
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Até conversava com as árvores.
895
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Se quiser achar a família do pintinho,
deve procurar imediatamente.
896
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
Eles só vivem dez dias.
897
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Só dez dias?
898
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Só um instantinho, Ki.
899
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Vá com cuidado.
900
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Como podem agir como namoradinhos
se são apenas crianças?
901
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Certo?
902
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Qual é o problema?
903
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Ara?
904
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
O que foi?
905
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Nada.
906
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neon.
907
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Então, você vai morrer logo?
908
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril disse que você vai morrer.
909
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Senta aqui.
910
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Deixa a mamãe costurar, tá bom?
911
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Querida, a Ara ainda está emburrada?
912
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Por favor, veja um tempo pra Ara.
913
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Prometeu consertar o quarto.
914
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Eu sei, mas não achei a hora certa.
915
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Várias galinhas lá da granja
morreram de estresse.
916
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Agora tenho que procurar novas galinhas.
Significa mais trabalho.
917
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Não deveríamos ajudar a Ara
918
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
a procurar pela família do pintinho?
919
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Eu disse que não acredito nisso.
920
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Não faz nenhum sentido.
921
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Mãe!
922
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Nem tudo tem que fazer sentido.
923
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
Ela é só uma criança.
924
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Se estiver prestes a morrer,
925
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
é só dormir aqui.
926
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Comprei dois deles,
927
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
mas os dois morreram.
928
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
O meu também morreu.
929
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Não tinha dado nem uma semana.
930
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Por que o seu morreu?
931
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Meu pai esqueceu de alimentar.
932
01:23:33,458 --> 01:23:35,000
- Obrigado, Sr. Ujang.
- Certo.
933
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
934
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
O que está acontecendo com a Ara?
935
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
O que tem a Ara?
936
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Disse que podia conversar com galinhas.
937
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
E o que tem de errado nisso?
938
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Por que disse que podia
conversar com sapos?
939
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Ela acredita nisso.
940
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Agora, ela está agindo de forma estranha.
941
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Bem, quando eu era criança,
eu podia conversar com sapos.
942
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Agora estou aprendendo a conversar
com galinhas e ser igual à Ara.
943
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
- Também posso conversar com galinhas.
- Viu?
944
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Sr. Ujang também pode
conversar com galinhas, certo?
945
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Sr. Ujang, estamos falando sério.
Não é brincadeira.
946
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Também não estou brincando, senhor.
947
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Não estou mentindo. Por que eu mentiria?
948
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
- Mentir é pecado.
- É pecado!
949
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Quer conversar com as galinhas?
950
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Venha, eu ensino. Aqui.
951
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
- Tente.
- Venha.
952
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Apenas tente.
953
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Ele quer falar com você.
954
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Pode falar.
955
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Que é isso? O que vou falar?
956
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Só diga qualquer coisa.
957
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
- É pra eu falar com a galinha?
- Sim!
958
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Aquela ali apareceu.
959
01:25:05,416 --> 01:25:06,291
Vamos.
960
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Vamos.
961
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Galinha,
962
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
a nova comida está gostosa?
963
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
- Isto é tão esquisito!
- Ei!
964
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
- Tenho muito trabalho. Desculpe.
- Senhor!
965
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Olhe!
966
01:25:33,791 --> 01:25:36,833
- Você precisa acreditar!
- Sim!
967
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Precisa ter certeza e acreditar!
968
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
- Olhe!
- Vamos!
969
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Depressa.
970
01:26:32,500 --> 01:26:33,791
Não liga se seu pai se zangar?
971
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Neon,
972
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
prometo que vou encontrar sua família.
973
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Não estou mentindo.
974
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Farei qualquer coisa se for
para encontrar sua família.
975
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
De onde vêm as sanguessugas?
976
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
Do campo de arroz para o rio
977
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
De onde vem o amor?
978
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Dos olhos para o coração
979
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Dizem que se apaixonar é inquietante
980
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
Dizem que paixonite é ansiedade
981
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Mas apaixonar-se nunca muda
982
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
- Ainda nos apaixonamos
- Ainda nos apaixonamos
983
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
- Nos apaixonamos, a qualquer hora
- Nos apaixonamos, a qualquer hora
984
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
- Vem com um milhão de sentimentos
- Vem com um milhão de sentimentos
985
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
De inquietação e ansiedade
Puxa vida, é assim que acontece
986
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
É assim que acontece
987
01:27:48,416 --> 01:27:50,625
A sensação de inquietação e ansiedade
988
01:27:50,708 --> 01:27:55,041
- Puxa vida, é assim que acontece
- Puxa vida, é assim que acontece
989
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Puxa vida.
990
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Ei, cadê o Deni?
991
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Não sei. Já foi embora.
992
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Cadê o Deni, Andi?
993
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Vocês estão com algum segredinho.
994
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
- Não é justo.
- Euis!
995
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Quer ir pra casa junto comigo?
996
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Tão fofo!
997
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Podemos fazer isso?
998
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Sim.
999
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Vamos.
1000
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Então sobe.
1001
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Pronta?
1002
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Pronta.
1003
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
- Cuidem-se!
- Tenham cuidado!
1004
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Cuidado!
1005
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Me dá um pouco.
1006
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Fique sentada.
1007
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
Espera aí. Preciso ver uma coisa.
1008
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Vamos logo
com esse sorvete frito, está bem?
1009
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Senhor!
1010
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Senhora, vai querer farinha?
1011
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
Não.
1012
01:29:19,416 --> 01:29:20,333
O senhor viu a Ara?
1013
01:29:21,000 --> 01:29:23,250
Ela estava com o Aril,
1014
01:29:23,333 --> 01:29:24,791
mas pareciam com pressa.
1015
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Ara não veio pra casa.
1016
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Onde poderiam estar?
1017
01:29:31,833 --> 01:29:33,000
Já sei.
1018
01:29:33,791 --> 01:29:35,791
Vai ver está atrás da família do pintinho.
1019
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
Em Kampung Badak?
1020
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
É um vilarejo com muitas galinhas.
1021
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Por isso me perguntaram sobre o vilarejo.
1022
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Ei!
1023
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
- Senhor.
- Oi.
1024
01:29:50,541 --> 01:29:51,750
Quero vender um cabrito.
1025
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Quanto?
1026
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
- Está barato.
- Quanto?
1027
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Certo, por favor, comam bastante.
1028
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Diga às suas amigas.
1029
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Comam para que não fiquem estressadas.
1030
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Encontrar novas galinhas é difícil,
ainda mais das boas.
1031
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Por favor, me ajudem com meu trabalho.
1032
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Se ficarem saudáveis,
vão me ajudar com o trabalho,
1033
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
e posso ficar com minha família.
1034
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Tá?
1035
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Alguém conhece o pintinho Neon?
1036
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
Mais alguém?
1037
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Minha filha Ara encontrou
um pintinho na rua
1038
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
e ele pediu a ajuda dela
1039
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
para encontrar a família.
1040
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Espero que consigam encontrar.
1041
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Alô?
1042
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Pergunte por aí.
1043
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
É Kampung Badak.
1044
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, freia! Quase caímos!
1045
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
- Me liga se souber de algo.
- Senhora!
1046
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Aonde ela foi?
1047
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Vamos procurar a polícia!
1048
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
Já aconteceu antes.
1049
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
- Não devemos surtar. Não surte.
- Tia.
1050
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Não entre em pânico! Não temos certeza.
1051
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Não ligue para a polícia.
1052
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Acho que Ara está procurando
a família do pintinho.
1053
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Do que está falando?
1054
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Ara está procurando
a família do pintinho de novo.
1055
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
O que quer dizer
com "família do pintinho"?
1056
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Quer dizer "família". Uma família normal.
1057
01:32:08,666 --> 01:32:11,208
Quer dizer que tem um pai, tem uma mãe,
1058
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
tem um irmão…
1059
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Eu sei, mas é um pintinho.
1060
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
- Mas ainda é uma família!
- Maluco!
1061
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
- Senhora, vamos!
- Só um minuto.
1062
01:32:23,166 --> 01:32:25,458
Não entre em pânico.
Talvez possamos ajudar.
1063
01:32:25,541 --> 01:32:26,750
Devemos procurar por eles?
1064
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
- Vamos.
- Vou ficar em casa e cuidar da Agil.
1065
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Está bem. Vamos, tia!
1066
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
- Vamos.
- Vamos lá!
1067
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Senhora.
1068
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Ara é engraçada.
1069
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Quando sua família se mudou pra cá,
ela parecia feliz.
1070
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Não.
1071
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Ela não é mais engraçada.
1072
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Agora é problemática.
1073
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
Não.
1074
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
Ela ainda é engraçada.
1075
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
É o que eu acho.
1076
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Talvez ela admire você.
1077
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Com você não podendo mais
ir pra casa com ela
1078
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
e pedindo um quarto separado,
1079
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
tudo isso a deixou triste.
1080
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Talvez ela queira mostrar a você
1081
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
e à sua família que não é mais criança.
1082
01:33:36,916 --> 01:33:37,958
Que é responsável.
1083
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Mas não se ficar falando com pintinhos
1084
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
e procurando pela família.
1085
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
Bem, posso entender por que ela faz isso.
1086
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Talvez ela só queira ser uma boa amiga.
1087
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
Por isso está disposta a fazer tudo isso.
1088
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Acho que não passamos
por esta estrada da vez passada.
1089
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Sim, mas por aqui deve ser mais rápido.
1090
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Está bem, então, só tenha cuidado.
1091
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
Tem algo errado.
1092
01:34:38,875 --> 01:34:41,208
Devemos ter usado um mapa antigo
e nos perdemos.
1093
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Vira essa boca pra lá. Estou atualizada.
Veja você mesmo. Aqui!
1094
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Não viramos à direita.
Era a curva anterior.
1095
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Você virou sem pensar!
1096
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Quem mandou eu vir por aqui?
1097
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
- Você!
- Tia, por que está me culpando?
1098
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Olha, patinhos.
1099
01:35:20,458 --> 01:35:21,958
Devemos chegar antes de escurecer.
1100
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Pare!
1101
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
A estrada está bloqueada
por enquanto. Voltem.
1102
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Senhor, pode tirar o bloqueio?
1103
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Não posso. Está trancado.
1104
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Obrigado.
1105
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
- Precisamos voltar.
- Sim.
1106
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Que complicado.
1107
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
- Sabe que é uma estrada estreita.
- Tia!
1108
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Precisamos puxar a moto!
1109
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Temos que puxar!
1110
01:35:59,666 --> 01:36:01,125
Sabe muito bem
1111
01:36:01,208 --> 01:36:02,708
que sou uma dama! Não vou puxar!
1112
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Tia, por favor, me ajude.
1113
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Não!
1114
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Tia!
1115
01:36:09,291 --> 01:36:10,750
Irritante!
1116
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Devagar, tia. Vai me fazer cair.
1117
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Não está com medo de conhecer meu pai?
1118
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
O quê?
1119
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Não te ouvi. Fale mais alto.
1120
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Não está com medo de conhecer meu pai?
1121
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Não.
1122
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Por que tenho de ter medo?
Não tem nada errado.
1123
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}LIMITE DO VILAREJO
1124
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - AVIÁRIO
1125
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Neon, aonde vamos daqui?
1126
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
O que ele disse?
1127
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon está cansado.
1128
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Cansado?
1129
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Mas ele não fez nada.
1130
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Aonde vamos agora?
1131
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Que caminho?
1132
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Ara!
1133
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Ara.
1134
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Aqui é muito longe, Ara.
1135
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Pai, não fique bravo com o Aril.
1136
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Isto é o que eu quero.
1137
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Ara!
1138
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, o que está fazendo aqui?
1139
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Mamãe pediu pra procurar
a filha desaparecida dela.
1140
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Ela não está desaparecida. Está aqui.
1141
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
O que está fazendo aqui? Está muito longe!
1142
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Pare.
1143
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Ara.
1144
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Peço desculpas por não acreditar em você.
1145
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Entendo que teve boas intenções.
1146
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Então você prometeu ao Neon?
1147
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Prometi.
1148
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Fiz uma promessa, então tenho que cumprir.
1149
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Sim, vamos perguntar ao Neon.
Aonde vamos a partir daqui?
1150
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Está quase escurecendo.
Vou levar vocês lá.
1151
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neon, papai quer saber
para onde seguimos daqui.
1152
01:40:01,416 --> 01:40:03,958
Vamos. Diga-me,
para chegarmos antes de escurecer.
1153
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Por ali. Neon disse para ir por ali.
1154
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
- O pintinho Neon disse isso?
- Sim.
1155
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Nossa, que incrível.
Ara pode conversar com pintinhos.
1156
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Ara, este é o caminho certo?
Pergunte ao Neon.
1157
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Neon, este é o caminho certo?
1158
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
É o certo, pai.
1159
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
- Tem certeza?
- Tenho.
1160
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
É verdade que precisamos
da ajuda de um adulto.
1161
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Certo.
1162
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
- Aqui está o café.
- Café?
1163
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Ei, você quer café?
1164
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
- Você quer?
- Quer café?
1165
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Ei, quem são aqueles?
1166
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Quanta gente.
1167
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
Certo. Tem um grupo inteiro.
1168
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neon, aquela é a sua família?
1169
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Posso ajudar?
1170
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
- Olá. Boa tarde.
- Sim?
1171
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
O quê?
1172
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Certo.
1173
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
É o amigo do Jono, querido. O vermelho.
1174
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Mas aquela é mesmo a família, certo?
1175
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
- Sim, é a família certa. Obrigada.
- Sim.
1176
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
- Sim. Você é muito fofo.
- Romli!
1177
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
O que está fazendo?
1178
01:42:09,666 --> 01:42:12,833
Estão todos aqui!
1179
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Eu te disse. Não confio no seu mapa!
1180
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
- Antes, isto tudo…
- Era uma floresta.
1181
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
- Antes era um arrozal.
- Estou vendo…
1182
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Graças a Deus nós…
1183
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
Boa noite, senhor.
1184
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Entre.
1185
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
- O que é isso?
- Só uma coisinha da minha mãe.
1186
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Diga à sua mãe que eu disse "obrigado".
1187
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Entre.
1188
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Desculpe por ter decepcionado você.
1189
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Não consegui manter a promessa
de sempre voltarmos juntas da escola.
1190
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Tudo bem.
1191
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
A promessa foi no passado mesmo.
1192
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Agora entendo por que está ocupada.
1193
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Desculpe por também deixar você brava.
1194
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
O que acha disso:
não vamos fazer promessas vazias.
1195
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Se tivermos tempo de voltar juntas,
a gente volta.
1196
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Está bem! Acho uma ótima ideia!
1197
01:43:50,750 --> 01:43:54,791
Papai prometeu consertar meu quarto.
1198
01:43:55,416 --> 01:43:56,583
Mas não sei quando.
1199
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Não precisa esperar por ele.
1200
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Você tem a mim. Vamos consertar juntas.
1201
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
- Está bem! Vamos consertar!
- Isso!
1202
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Mas antes de fazermos isso,
1203
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
tenho um presente para dormir com você.
1204
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
Um presente?
1205
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Abra.
1206
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Podemos não dormir mais no mesmo quarto,
1207
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
mas ainda posso estar com você.
1208
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Obrigada, Euis.
1209
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Tudo bem se quiser dormir
no meu quarto de vez em quando.
1210
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Mas, por favor, bata à porta.
1211
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Entendido!
1212
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Quer escutar minha música?
1213
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Está bem.
1214
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Me mostra.
1215
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Euis, Ara,
estão todos esperando lá embaixo.
1216
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
Vamos jantar.
1217
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
Estão esperando vocês duas.
1218
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis me deu um abajur.
1219
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
- Um abajur?
- Isso!
1220
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Então precisamos tirar fotos
do opak e do frango frito,
1221
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
e então vendemos online.
1222
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
Está tarde. Chega de falar de negócios.
1223
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Vamos saborear isto.
Cabrito ao molho curry!
1224
01:46:22,208 --> 01:46:24,125
Mas temos de continuar com os negócios.
1225
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Não quero ficar devendo pra sempre.
1226
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Claro.
1227
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Senhor, só arroz? Cadê o curry?
1228
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Quer comer primeiro?
1229
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Está bem.
Deixa o Romli ser o primeiro a provar.
1230
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Por mim tudo bem se quiserem comer frango.
1231
01:46:43,291 --> 01:46:46,250
- Querido, Ara vai comer frango.
- Vai?
1232
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Não vou comer,
mas tudo bem se quiserem comer.
1233
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Comam o curry. Aqui.
1234
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Ara, coma bastante.
1235
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Você come bastante, certo?
1236
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Posso começar com um pouquinho.
1237
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Papai.
1238
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Sim?
1239
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Parece que…
1240
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
posso falar com cabritos agora.
1241
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Ara, por favor, agora não… O cabrito…
1242
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
O cabrito já está na minha boca.
1243
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Ara, e então?
Podemos comer o curry ou não?
1244
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Podem.
1245
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
- Achei que ia ser a mesma coisa.
- Nossa.
1246
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Aril, aqui.
1247
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
- Pode comer mais depois.
- Coma isto.
1248
01:47:56,416 --> 01:47:57,875
Ara, coma bastante. O que quer?
1249
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Mãe, Agil, depressa.
1250
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Vamos.
1251
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1252
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Ara, ficou esquisito agora.
1253
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
O que está fazendo?
1254
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Até a Euis entrou nessa.
1255
01:48:22,458 --> 01:48:27,375
Cuidado!
1256
01:48:28,541 --> 01:48:29,875
Olhem!
1257
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
Vamos. Coloca a sua mão lá.
1258
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
Venha aqui. Coloque na parede.
1259
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Sua mãe deveria fazer também!
1260
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Essa é a Ara.
1261
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
- Ara!
- Euis!
1262
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Ei, calma aí!
1263
01:49:01,791 --> 01:49:02,625
Ara!
1264
01:53:48,625 --> 01:53:50,375
HISTÓRIA ADAPTADA DA FAMOSA SÉRIE DE TV
1265
01:53:50,458 --> 01:53:52,125
DE ARSWENDO ATMOWILOTO
1266
01:53:52,208 --> 01:53:54,458
Legendas: Angelica Miyamura