1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,250 --> 00:00:36,125 EN ADAPTION AV TV-SERIEN KELUARGA CEMARA 4 00:00:36,208 --> 00:00:38,083 AV ARSWENDO ATMOWILOTO 5 00:01:16,916 --> 00:01:18,750 Kom ihåg det. 6 00:01:18,833 --> 00:01:23,166 Nu bär du ansvaret för stället. 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,083 Okej? 8 00:01:24,166 --> 00:01:27,125 För att göra dig mer rörlig 9 00:01:27,208 --> 00:01:29,916 får du en tjänstebil av oss. 10 00:01:32,416 --> 00:01:34,875 Jag måste tyvärr gå nu. 11 00:01:35,458 --> 00:01:39,208 Glöm inte, om du behöver hjälp kontakta herr Ujang. 12 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 -Räkna de tre. -Ja. 13 00:01:42,791 --> 00:01:44,875 -Så där. -Han bär en grön väst 14 00:01:44,958 --> 00:01:47,458 -och orange handskar, -Ja. 15 00:01:47,541 --> 00:01:49,625 men han är ingen holländsk målvakt. 16 00:01:50,250 --> 00:01:54,000 -Ja. -Jag ska gå nu. 17 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 -Tack så mycket. -Okej. 18 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Ta hand om dig. 19 00:01:57,041 --> 00:01:59,750 -Tack så mycket. -Ingen orsak. 20 00:01:59,833 --> 00:02:02,833 Vi måste ta hand om hälsan. 21 00:02:02,916 --> 00:02:04,666 -Gör det du också. -Visst. 22 00:02:04,750 --> 00:02:07,166 Kom ihåg, den här farmen 23 00:02:07,250 --> 00:02:09,208 och alla burarna är som ditt hem. 24 00:02:09,291 --> 00:02:10,958 -Ja. -Ursäkta mig. 25 00:02:11,041 --> 00:02:14,000 -Ta hand om dig. -Vi ses. 26 00:02:24,416 --> 00:02:28,000 Ara, jag kommer att jobba här nu. 27 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 Det blir svårt att turas om med Euis att hämta dig från skolan. 28 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 Hon är upptagen på sistone. 29 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 Det vore bättre om du lärde dig att ta dig hem ensam. 30 00:02:38,625 --> 00:02:43,666 Oroa dig inte. Jag går hem med Euis. 31 00:02:44,250 --> 00:02:46,083 Det har hon lovat. 32 00:02:46,708 --> 00:02:48,875 Jag ska inte störa dig. 33 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 När vi kommer hem 34 00:02:51,708 --> 00:02:54,666 ska jag påminna Euis så att vi inte stör dig. 35 00:02:56,541 --> 00:02:58,708 -Arabah! -Arabah! 36 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 Då får du säga det till henne. 37 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 Ingen fara! 38 00:03:02,583 --> 00:03:07,083 CV. UNGGAS MANDIRI - HÖNSFARM 39 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 Ara! 40 00:03:13,125 --> 00:03:14,541 Vad är det för en röst? 41 00:03:15,291 --> 00:03:16,541 Vilken röst? 42 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Hör du den inte? 43 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Jag hörde inget. 44 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 Hej, Ara! 45 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Ta på den. 46 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 Måste du jobba här? 47 00:03:33,833 --> 00:03:35,041 Det spökar här. 48 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 Vad menar du? 49 00:03:37,916 --> 00:03:40,625 Du vet att jag är mer skrämmande än ett spöke. 50 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 Ara, håll den här. 51 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 -Kom igen. Jag menar allvar. -Det är sant. 52 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 Jag menar också allvar. 53 00:03:50,916 --> 00:03:53,291 -Ara! -Hör du? 54 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 Rösten är tillbaka. 55 00:03:55,583 --> 00:03:57,375 Vilken röst? 56 00:03:57,458 --> 00:03:59,250 Hörde du verkligen inte den? 57 00:03:59,333 --> 00:04:00,625 Nej, jag hörde inget. 58 00:04:02,291 --> 00:04:03,750 Kom nu. 59 00:04:08,916 --> 00:04:11,583 -Håll i dig, okej? -Okej. 60 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Är du redo? 61 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 -Redo. -Vi kör. 62 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 Du kommer alltså att jobba här? 63 00:04:22,958 --> 00:04:25,250 Du behöver inte leverera ägg längre? 64 00:04:25,333 --> 00:04:27,125 Slutar du med online taxin? 65 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 Ja. 66 00:04:29,166 --> 00:04:32,333 Jag ska ta hand om hönorna och allt. 67 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 Jag börjar jobba här. 68 00:05:25,000 --> 00:05:26,333 -Andi! -Snälla, Rindu. 69 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 -Sluta, Den! -Vänta. 70 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 -Snälla, Rindu. -Andi, tack. 71 00:05:33,916 --> 00:05:35,541 Vad håller ni på med? 72 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 Fortsätt jobba. Vi ska bli klara. 73 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 Sluta nu. Kom igen. 74 00:05:52,708 --> 00:05:54,625 Ge mig köttbitarna. 75 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 Jösses. 76 00:05:58,416 --> 00:06:01,166 Herr Aa, var inte så snål. 77 00:06:01,250 --> 00:06:05,000 Jag har inte ätit på länge. 78 00:06:05,583 --> 00:06:07,791 -Varför inte? -Det är en venkateter. 79 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 Din lilla… 80 00:06:14,125 --> 00:06:15,000 Kom. 81 00:06:18,875 --> 00:06:20,250 Skynda. 82 00:06:37,041 --> 00:06:38,708 Vad var det som hände nyss? 83 00:06:38,791 --> 00:06:40,583 Jag ville ge pappret… 84 00:06:40,666 --> 00:06:41,791 Jag fattar. 85 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Klasspresidenten Rindu 86 00:06:46,583 --> 00:06:50,333 och den så kallade lojala vännen visade sig vara förrädare. 87 00:06:50,416 --> 00:06:51,625 Jag borde ha fattat. 88 00:06:52,666 --> 00:06:55,500 Euis, det är ett missförstånd! 89 00:07:05,333 --> 00:07:07,583 Deni, du är oberäknelig. 90 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 Sluta med det där. 91 00:07:43,541 --> 00:07:44,541 Och? 92 00:07:46,666 --> 00:07:47,791 De säljer inte bra. 93 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 Jag vet inte. 94 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 Agil, ett ögonblick. 95 00:07:54,625 --> 00:07:55,916 Vänta lite. 96 00:07:58,416 --> 00:08:01,458 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Titta, din syster är här. 97 00:08:01,541 --> 00:08:02,833 Mamma, Euis är hemma. 98 00:08:03,541 --> 00:08:05,041 Euis, lek med Agil. 99 00:08:07,041 --> 00:08:10,458 Jag kan nog inte fortsätta. Ingen skulle köpa det. 100 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 Jag får ta det. 101 00:08:14,083 --> 00:08:16,250 Om de inte säljer returnerar jag dem. 102 00:08:17,541 --> 00:08:20,375 -Ja. -Vi har 57 här. 103 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Jag tar två till mina barn. 104 00:08:23,833 --> 00:08:25,166 Visst, ta dem. 105 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 Tack. 106 00:08:26,333 --> 00:08:30,333 -Vi måste gå. -Okej, tack. 107 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 Ingen orsak. 108 00:08:32,416 --> 00:08:35,291 Tack. Vi ses. 109 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 Hej då. 110 00:08:39,541 --> 00:08:40,708 Hej då, Agil. 111 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 Vill du öppna den? 112 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 Euis. 113 00:08:48,833 --> 00:08:50,958 Kan du inte gå hem med Ara längre? 114 00:08:51,541 --> 00:08:56,500 Jag har så många aktiviteter nu. 115 00:08:57,041 --> 00:08:59,791 Vi har också haft många grupparbeten. 116 00:08:59,875 --> 00:09:04,708 Därför kan jag inte alltid gå hem i tid som tidigare. 117 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 Trots allt 118 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 är Ara gammal nog att gå hem ensam. 119 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 Men du vet att det gör henne ledsen. 120 00:09:14,833 --> 00:09:16,916 Du lovade att gå hem med henne. 121 00:09:17,583 --> 00:09:19,916 Då gick jag i mellanstadiet. 122 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 Jag var inte så upptagen. 123 00:09:31,916 --> 00:09:34,333 Jag förstår. Då får du prata med Ara. 124 00:09:34,416 --> 00:09:40,166 Be inte din far hämta henne för att du inte kan. 125 00:09:44,166 --> 00:09:45,541 De säljer inte bra. 126 00:09:47,458 --> 00:09:48,833 Folk köper inte opak längre. 127 00:09:51,333 --> 00:09:54,041 Vill du försöka sälja det online? 128 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Jag kan hjälpa till att ta bilder. 129 00:09:58,291 --> 00:10:02,041 -Skulle nån köpa? -Skynda! Akta dig! 130 00:10:04,541 --> 00:10:06,791 -Jag har sett folk göra det. -Akta! 131 00:10:07,375 --> 00:10:08,833 Jag ska fråga tant Salmah. 132 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 Jag vill ha mer. 133 00:10:13,791 --> 00:10:15,166 Hej. 134 00:10:17,541 --> 00:10:19,666 Förlåt att jag inte synts till på sistone. 135 00:10:23,833 --> 00:10:26,125 Vill ni ha? 136 00:10:27,041 --> 00:10:28,833 Det doftar gott. Euis? 137 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 Du. 138 00:10:32,041 --> 00:10:35,583 Jag har hittat en utväg för vårt företag. 139 00:10:36,708 --> 00:10:38,458 Vadå "en utväg"? 140 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Jag träffade en gammal vän. 141 00:10:43,208 --> 00:10:48,291 Jag hade inte sett honom på så länge att jag hade glömt honom. 142 00:10:48,375 --> 00:10:53,125 Han var fattig förut, men nu är han rik. 143 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Han ser riktigt cool ut. 144 00:10:56,833 --> 00:11:01,083 Han sålde marken han ägde och startade ett havskatt-företag. 145 00:11:01,166 --> 00:11:05,750 Jag undrar hur vissa kan bli rika över en natt 146 00:11:05,833 --> 00:11:07,875 när vi kämpar för att överleva. 147 00:11:08,875 --> 00:11:10,125 Eller hur? 148 00:11:10,208 --> 00:11:14,916 Han vill ge oss ett lån 149 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 för att finansiera firman. 150 00:11:18,583 --> 00:11:22,958 Är det sant? Hur betalar vi tillbaka? 151 00:11:23,833 --> 00:11:29,208 Han sa att vi inte ska oroa oss. Vi får använda pengarna. 152 00:11:30,541 --> 00:11:35,541 Vem skulle låna pengar gratis? 153 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Vissa gör det. 154 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 Vem? 155 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 Personen jag nyss nämnde. 156 00:11:42,583 --> 00:11:45,708 Jag sa det precis. Lyssnade du inte? 157 00:11:47,250 --> 00:11:50,666 Men du behöver inte oroa dig, okej? 158 00:11:50,750 --> 00:11:52,708 Låt mig sköta det. 159 00:11:53,583 --> 00:11:56,958 Det är svårt om vi bara säljer opak. 160 00:11:58,916 --> 00:11:59,791 Ta det bara. 161 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 Jag är hemma. 162 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 -Ara också. -Du är här. 163 00:12:04,875 --> 00:12:07,541 Mamma, vi sålde inte mycket. 164 00:12:09,083 --> 00:12:12,125 -Tant Salmah, har du varit här länge? -Ja. 165 00:12:14,333 --> 00:12:17,166 Älskling, hur gick det? 166 00:12:19,791 --> 00:12:26,041 Älskling, jag har ett nytt jobb nu. 167 00:12:27,125 --> 00:12:29,291 Vilken tur. 168 00:12:29,375 --> 00:12:34,541 Från och med imorgon jobbar jag på farmen. 169 00:12:36,125 --> 00:12:37,458 Älskling, 170 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 farmen är väl trygg? 171 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 Först var jag orolig, 172 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 men när jag kom dit steriliserades stället. 173 00:12:46,708 --> 00:12:50,500 Mamma, de sa att de ger honom en bil. 174 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 -Vi kommer att ha bil igen. -Det är en tjänstebil. 175 00:12:56,083 --> 00:12:58,541 Jag kommer att resa avsevärt 176 00:12:58,625 --> 00:13:02,083 med massor av hönor. Därför har jag en tjänstebil. 177 00:13:02,166 --> 00:13:05,083 Jag gillar inte pappas nya arbetsplats. 178 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Varför inte? 179 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Det bor spöken där. 180 00:13:13,291 --> 00:13:14,333 Jaså? 181 00:13:14,416 --> 00:13:17,500 Var är de? Jag kan slåss mot dem. 182 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 Jag menar allvar. Jag ljuger inte. 183 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 Varför sa Ara att det spökar på farmen? 184 00:13:24,458 --> 00:13:27,791 -Tja… -Jag hörde en röst kalla på mig. 185 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 Men vi såg bara hönor där, eller hur? 186 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 Ja, bara hönor. 187 00:13:34,166 --> 00:13:37,041 Kan det vara hönorna? 188 00:13:37,125 --> 00:13:39,166 Det är skrämmande, konstigt. 189 00:13:40,416 --> 00:13:42,291 Kanske du hörde fel, Ara. 190 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 Jag ljuger ju inte. 191 00:13:45,541 --> 00:13:49,708 Farmen där jag jobbar är ingen mörk, skrämmande plats. 192 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 Det är ljust, prydligt och rent. 193 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Jag vet inte varför Ara sa så. 194 00:13:58,916 --> 00:14:02,500 Hej, Agil. Jag är hemma. 195 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 Du hälsade inte. Vill du inte leka med mig? 196 00:14:05,291 --> 00:14:06,750 Hon lagar mat. 197 00:14:06,833 --> 00:14:10,666 Ge mig lite mat, tack. 198 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 Euis, det är sant, det spökar där. 199 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 Jag tror inte att hönorna kallade på mig. 200 00:14:22,791 --> 00:14:25,666 Jag hörde inte fel. 201 00:14:26,791 --> 00:14:28,750 Det lät som en höna. 202 00:14:29,833 --> 00:14:34,208 Det är väl omöjligt för en höna att kalla på mig, eller hur? 203 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 Ara, varför använder du den kammen? 204 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 Jag använder den. Ge den tillbaka! 205 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 Använd den andra. Jag gillar den här. 206 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 Vi har en till kam. 207 00:15:07,416 --> 00:15:08,916 Vem skriver du till? 208 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 Till din vän Ima? 209 00:15:18,208 --> 00:15:22,541 Euis, vill du höra min nya sång? 210 00:15:32,041 --> 00:15:38,041 Ara, varför la du handduken där? 211 00:15:38,125 --> 00:15:39,875 Ge tillbaka kammen! 212 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 Varför är du så grinig idag? 213 00:15:43,666 --> 00:15:46,291 Vem är det som är grinig? Ge mig kammen. 214 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 Ta handduken, Ra! 215 00:16:13,916 --> 00:16:15,791 Har vi bara en kvar? 216 00:16:26,958 --> 00:16:31,375 Det är mitt fel att vi knappt har några besparingar kvar. 217 00:16:46,208 --> 00:16:48,500 Det gör inget. 218 00:16:50,416 --> 00:16:56,041 Jag är tacksam att vi har lyckats klara oss så här länge. 219 00:17:01,791 --> 00:17:04,166 Vi måste börja om från början. 220 00:17:06,958 --> 00:17:09,541 Tack för att du är stark, älskling. 221 00:17:16,791 --> 00:17:18,708 -Du hostar. -Här. 222 00:17:18,791 --> 00:17:19,916 Drick lite. 223 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 Ara. 224 00:17:36,250 --> 00:17:38,333 Från och med imorgon går du hem ensam. 225 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 Jag kan inte hämta dig längre. 226 00:17:46,291 --> 00:17:48,541 Jag har många aktiviteter i skolan, 227 00:17:49,416 --> 00:17:53,791 så jag kan inte alltid gå hem i tid. 228 00:17:56,291 --> 00:18:01,083 Därför måste du börja gå hem ensam. 229 00:18:02,916 --> 00:18:04,250 Hur kan du göra så? 230 00:18:05,208 --> 00:18:08,416 Du lovade att vi alltid skulle följas åt. 231 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 Jag har alltid hållit mina löften till dig. 232 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Varför bryter du ditt? 233 00:18:17,083 --> 00:18:19,083 Jag vet, men det var innan. 234 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 Jag var inte så upptagen då. 235 00:18:24,208 --> 00:18:26,083 Och det är bra 236 00:18:27,708 --> 00:18:30,500 om du lär dig gå hem ensam som de andra barnen. 237 00:18:36,541 --> 00:18:41,208 Det betyder inte att vi aldrig hämtar dig. 238 00:18:41,291 --> 00:18:45,666 Men om jag har tid eller din syster inte är upptagen, 239 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 så hämtar vi definitivt dig. Okej? 240 00:18:50,583 --> 00:18:52,625 Jag vill också ha ett eget rum. 241 00:19:00,333 --> 00:19:02,541 Varför är du elak mot mig? 242 00:19:03,291 --> 00:19:05,625 Jag har alltid varit snäll mot dig. 243 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 Ara är redan ledsen för att hon inte kan gå hem med dig. 244 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 Och nu ber du om enskilda sovrum. 245 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 Är det nödvändigt? 246 00:19:30,958 --> 00:19:32,708 Vi måste inte göra det. 247 00:19:34,541 --> 00:19:37,708 Men jag vill ha ett privatliv. 248 00:19:38,333 --> 00:19:41,708 Det är inte så enkelt att byta rum. 249 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 Var skulle Ara sova? 250 00:19:44,791 --> 00:19:47,375 Skulle hon sova med pappa och mig? 251 00:19:48,041 --> 00:19:50,250 Du vet att vi har Agil. 252 00:19:50,333 --> 00:19:55,166 Jag saknar att ha ett eget rum, 253 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 att ha mina egna saker. 254 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 Jag vill inte alltid dela med Ara. 255 00:20:04,083 --> 00:20:06,416 Okej, om det är vad du vill. 256 00:20:09,041 --> 00:20:11,500 Men ge oss lite tid, okej? 257 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 Det tar tid att städa rummet. 258 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 Vi behöver även pengar. 259 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 Tja, 260 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 om du och pappa anser att det andra rummet inte duger 261 00:20:26,666 --> 00:20:28,166 kan ni ge det till mig. 262 00:20:28,916 --> 00:20:30,666 Ara får stanna här. 263 00:20:35,916 --> 00:20:37,458 Okej då. 264 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 Vi får se vad jag kan göra. 265 00:20:46,166 --> 00:20:51,583 Herrn! 266 00:20:52,583 --> 00:20:53,875 Herrn! 267 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 Ara! 268 00:20:56,458 --> 00:20:57,833 Var är din pappa, Ra? 269 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 Han gick ut. 270 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 Han sa att du kunde vänta. 271 00:21:04,583 --> 00:21:07,666 Mamma och Euis är i rummet. 272 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 Varför är du ledsen? 273 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 Det är inget. 274 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Herr Romli, tror du på spöken? 275 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 Var är spöket, Ra? 276 00:21:31,791 --> 00:21:35,000 Saken är den att på hönsfarmen 277 00:21:35,083 --> 00:21:36,708 hörde jag en röst kalla på mig. 278 00:21:38,458 --> 00:21:41,125 Vi vet att det bara finns hönor där. 279 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 Det kan väl inte vara hönorna? 280 00:21:47,666 --> 00:21:51,208 Det kan visst vara hönorna. 281 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 Va? Är det möjligt? 282 00:21:54,875 --> 00:21:56,458 Ja. 283 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 När jag var i din ålder kunde jag prata med grodor. 284 00:22:02,041 --> 00:22:05,916 Kanske hönorna visste att du ville prata med dem. 285 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Därför kallade de på dig, eller hur? 286 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Du har rätt. 287 00:22:13,458 --> 00:22:15,875 Jag ville också prata med hönorna. 288 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 Där ser du. 289 00:22:19,791 --> 00:22:22,000 Varför kunde du prata med grodor? 290 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 Minns du det? 291 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 -Vadå? -Det där. 292 00:22:30,625 --> 00:22:35,541 -Vägskälet nära det stora boendekomplexet. -Ja. 293 00:22:35,625 --> 00:22:39,708 När jag var i din ålder fanns där en damm. 294 00:22:39,791 --> 00:22:43,083 Där fanns många grodor. 295 00:22:43,166 --> 00:22:45,375 -En hel familj? -Ja då. 296 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 Kunde du prata med dem? 297 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 Ja. 298 00:22:49,291 --> 00:22:51,333 Varje dag efter skolan 299 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 gick jag dit för att leka med dem, 300 00:22:54,416 --> 00:22:57,666 så att jag kunde förstå deras språk. 301 00:23:01,291 --> 00:23:05,625 Men bland de fyra grodorna 302 00:23:05,708 --> 00:23:09,833 fanns en groda som var störst och fetast. 303 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 Kunde den inte hoppa? 304 00:23:12,125 --> 00:23:15,291 Jo. Vem sa att den inte kunde hoppa? 305 00:23:15,375 --> 00:23:19,041 Den stora grodan var bäst på att hoppa. 306 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Det var fantastiskt, 307 00:23:20,750 --> 00:23:23,000 för den stora grodan… 308 00:23:23,916 --> 00:23:27,708 Den såg ut så här. Den pressade sig själv och… 309 00:23:28,250 --> 00:23:31,375 Så där bara! 310 00:23:31,458 --> 00:23:32,833 Var den väldigt stor? 311 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 -Väldigt stor. -Hur stor? 312 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 -Så här stor? -Ungefär så här. 313 00:23:44,541 --> 00:23:48,125 Agil, vill du sova? 314 00:23:48,208 --> 00:23:51,291 Sov med mig. 315 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Älskling, var snäll och gör tid för att städa Aras rum imorgon. 316 00:23:59,583 --> 00:24:01,875 Okej, jag ska göra det. 317 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Stackars barn. 318 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 Hon blev så chockad. 319 00:24:08,750 --> 00:24:12,750 Det är okej. Hon är en stor flicka. Imorgon har hon glömt det. 320 00:24:16,416 --> 00:24:21,833 Om Agil inte kan sova, kan du ta hand om henne då? 321 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 Det är din tur. 322 00:24:25,833 --> 00:24:32,250 Jag vet, men imorgon måste jag upp tidigt. Jag ska vara på farmen klockan sex. 323 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 Det är min första dag på jobbet. 324 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 Okej? 325 00:24:47,416 --> 00:24:48,666 Agil, kom och sov. 326 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Hon leker ännu. 327 00:25:00,500 --> 00:25:02,583 Kom igen. Bli sams igen. 328 00:25:03,416 --> 00:25:05,958 Ni har redan ignorerat varandra i två dagar. 329 00:25:09,416 --> 00:25:13,208 Det kommer att börja växa mossa på er båda snart. 330 00:25:13,291 --> 00:25:16,500 Ni blir gröna. 331 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 Äckligt! 332 00:25:18,166 --> 00:25:22,333 Vill du det? Det vill ni väl inte? 333 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 Bli sams nu då. 334 00:25:30,958 --> 00:25:33,666 Gillar du faktiskt inte Deni? 335 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Jag lovar, Euis. 336 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 Om jag gillade nån skulle det inte vara Deni. 337 00:25:43,416 --> 00:25:46,375 Det är sant. Hon gillar vår äldre… 338 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 Han är här. Kom. 339 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 Titta på honom. Där borta. 340 00:26:10,000 --> 00:26:11,791 CAHAYA CISARUA GRUNDSKOLA 341 00:26:11,875 --> 00:26:14,958 -Jag ska gå nu. Hej då. -Hej då. 342 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Ett ögonblick. 343 00:26:48,166 --> 00:26:50,958 Den här vägen. Är du redo? 344 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 Ja, jag är redo. 345 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 Vi tar oss en titt. 346 00:26:58,458 --> 00:27:03,708 Det här är ditt rum. Titta. 347 00:27:15,291 --> 00:27:18,583 Det här är ditt rum nu. 348 00:27:24,208 --> 00:27:28,041 På lördagen är jag ledig 349 00:27:28,125 --> 00:27:32,250 och då ska jag fixa rummet. 350 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 Okej? 351 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 Pröva den. Försök sova på den. 352 00:27:42,166 --> 00:27:45,333 Du kan använda den redan. Försök sova på den. 353 00:27:45,916 --> 00:27:48,166 Jag gjorde sängen till dig. 354 00:27:53,458 --> 00:27:54,625 Vi ses, Euis. 355 00:27:54,708 --> 00:27:57,208 -Jag också. Ha det bra. -Ha det bra. 356 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 -Hej då. -Hej då. 357 00:28:07,333 --> 00:28:08,875 Varför förföljer du mig? 358 00:28:09,708 --> 00:28:10,791 Det är inget. 359 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 Och? 360 00:28:18,416 --> 00:28:19,541 Säg nåt. 361 00:28:20,416 --> 00:28:22,250 Var inte så tyst. 362 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Jag vill be om ursäkt. 363 00:28:28,416 --> 00:28:32,958 Jag ville verkligen be Rindu om hjälp 364 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 för att säga… 365 00:28:35,916 --> 00:28:37,000 För att säga vad? 366 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 För att säga… 367 00:28:41,333 --> 00:28:44,250 …att jag gillar dig. 368 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Hon berättade det. 369 00:28:54,541 --> 00:28:55,500 Och? 370 00:28:57,833 --> 00:28:58,916 Jag förlät dig. 371 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 Och? 372 00:29:01,916 --> 00:29:02,750 Och? 373 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 Vad vill du nu när du har blivit förlåten? 374 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Kan du följa mig hem? 375 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 Va? 376 00:29:12,750 --> 00:29:17,041 Jag menar… Får jag följa dig hem? 377 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Visst. 378 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 {\an8}LED NATTLAMPA STJÄRNHIMMEL 379 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 Hallå? 380 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Var är du? 381 00:29:57,291 --> 00:29:59,916 Ara och jag har separata rum nu. 382 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 Nu behöver jag inte viska längre. 383 00:30:09,458 --> 00:30:10,666 Vänta lite. 384 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Va? 385 00:30:31,666 --> 00:30:33,291 Euis har förändrats. 386 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Jag gillar det inte. 387 00:30:56,000 --> 00:31:01,083 -Jag gillar den gröna. -Titta. 388 00:31:01,166 --> 00:31:02,458 Här är din. 389 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 Bara 10 000 för en kyckling. 390 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Vill du ha den? 391 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 Inte? 392 00:31:12,250 --> 00:31:14,291 Bara 10 000. 393 00:31:16,750 --> 00:31:18,750 Har du gått hem ensam på sistone? 394 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 Ja. 395 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 Ska vi gå tillsammans? 396 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Visst. 397 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 Stanna. 398 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 Varför? 399 00:32:22,166 --> 00:32:24,041 Den lilla kycklingen är vilse. 400 00:32:28,458 --> 00:32:29,791 Är du vilse? 401 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 Kan du prata med kycklingar? 402 00:32:35,583 --> 00:32:37,708 Herr Romli sa att jag kan öva på det. 403 00:32:41,416 --> 00:32:45,416 -Jag tar med dig hem. -Nej! Den tillhör nog nån. 404 00:32:50,916 --> 00:32:55,166 Vi kan väl räkna till 100? 405 00:32:55,250 --> 00:32:58,833 Om ingen dyker upp efter det 406 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 borde vi ta den hem. 407 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 Okej? 408 00:33:03,083 --> 00:33:05,875 Okej, vi börjar. Ett, två, tre… 409 00:33:05,958 --> 00:33:07,458 Inte så snabbt! 410 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 Ett, 411 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 två, tre, fyra, 412 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 fem, sex, 413 00:33:15,916 --> 00:33:19,666 sju, åtta, nio, tio… 414 00:33:20,750 --> 00:33:22,083 Vänta, okej? 415 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 Vänta lite, lilla kyckling. 416 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 Vad är det där? Hjärtat? 417 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Inga fjädrar här. 418 00:33:31,916 --> 00:33:32,833 Vänta lite. 419 00:33:35,291 --> 00:33:37,000 Kycklingen tillhör nog nån. 420 00:33:38,708 --> 00:33:41,000 Vi väntade på ägaren, 421 00:33:41,083 --> 00:33:42,750 men ingen kom. 422 00:33:43,458 --> 00:33:46,708 Okej då. Gå och byt om. 423 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Ni kan inte leka i skoluniform. 424 00:34:02,125 --> 00:34:02,958 Jösses! 425 00:34:03,041 --> 00:34:07,166 Mamma, Ara har en kyckling! Äckligt! Kycklingen är smutsig! 426 00:34:07,916 --> 00:34:10,125 Vad gör du med kycklingen? 427 00:34:21,250 --> 00:34:22,791 Kom hit. 428 00:34:36,333 --> 00:34:39,291 Fråga om vi borde plocka pärongurkorna. 429 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 Okej. 430 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 Den blev blå. 431 00:34:57,791 --> 00:34:59,416 Kan vi plocka dem nu? 432 00:35:02,333 --> 00:35:03,583 Vad sa den? 433 00:35:06,666 --> 00:35:07,583 Inget. 434 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 Jag tvättade den med antibakteriell tvål. 435 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 Det är bra. Jag badar den igen så att den blir ännu renare. 436 00:35:19,583 --> 00:35:23,083 Vi vet inte om kycklingen bär nån sjukdom. 437 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 Det kan vara farligt. 438 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 Men jag tvättade den ju. 439 00:35:28,833 --> 00:35:29,708 Jag vet, Ara. 440 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Det är en neonkyckling. 441 00:35:32,791 --> 00:35:35,583 Fjädrarna färgas för att barnen ska köpa dem. 442 00:35:36,166 --> 00:35:37,875 Vi borde inte göra så. 443 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 Stackars kycklingar. 444 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Ja, imorgon är det lördag. 445 00:35:50,916 --> 00:35:54,041 Då fixar du mitt rum, eller hur? 446 00:35:56,583 --> 00:35:57,708 Ge mig trasan. 447 00:35:59,916 --> 00:36:02,291 Vi torkar den först. 448 00:36:03,416 --> 00:36:08,333 Vi lägger kycklingen här, okej? 449 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 Jag köpte den på vägen hem. 450 00:36:14,333 --> 00:36:15,541 Där är ni ju! 451 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 Hej. 452 00:36:18,375 --> 00:36:21,291 Älskling, kom. Skynda dig och städa lite. 453 00:36:21,375 --> 00:36:23,583 Håll Agil. Jag ska göra middagen. 454 00:36:23,666 --> 00:36:26,625 Visst, älskling. 455 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 Pappa är hemma. 456 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Kan du städa undan? 457 00:36:33,041 --> 00:36:36,541 Jag måste hjälpa din mamma. Vänta lite. 458 00:36:38,791 --> 00:36:40,250 -Älskling. -Ja? 459 00:36:40,333 --> 00:36:44,583 Tant Salmah fick ett lån. Jag vet inte vad vi ska göra med pengarna. 460 00:36:45,166 --> 00:36:46,958 Tja, jag tror… 461 00:36:47,041 --> 00:36:51,750 Jag förstår att Euis ville ha ett eget rum. 462 00:36:53,541 --> 00:36:56,041 Vi sov ju trots allt i olika rum förut. 463 00:36:57,416 --> 00:37:00,041 Men nu är jag upprörd 464 00:37:00,125 --> 00:37:04,041 för att pappa också bröt sitt löfte. 465 00:37:04,125 --> 00:37:06,583 -Är det här Musse Pigg? -Ja, Musse Pigg. 466 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 -Vi äter. Här är riset. -Var är det? 467 00:37:08,875 --> 00:37:11,000 -Var är fatet? -Ge det till din mamma. 468 00:37:13,458 --> 00:37:16,666 Jag vill inte höra några löften. 469 00:37:17,666 --> 00:37:21,250 Jag vill bara att pappa fixar rummet. 470 00:37:28,166 --> 00:37:32,166 Jag vill inte få några fler löften. 471 00:37:35,916 --> 00:37:38,375 Löften gör en bara upprörd. 472 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 Och nu när Agil är grinig 473 00:37:44,916 --> 00:37:46,875 är mamma trött. 474 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 Så… 475 00:38:00,291 --> 00:38:02,083 Kan du prata? 476 00:38:12,791 --> 00:38:15,416 Saknar du din familj? 477 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 Jag också. 478 00:38:25,833 --> 00:38:28,583 Jag saknar också min familj. 479 00:38:47,791 --> 00:38:50,958 Mamma, jag vill gå hem till Aril. 480 00:39:08,166 --> 00:39:09,708 Aril! 481 00:39:09,791 --> 00:39:11,083 Vänta lite. 482 00:39:13,833 --> 00:39:16,666 Kycklingen berättade alltså att den är vilse? 483 00:39:16,750 --> 00:39:17,916 Ja. 484 00:39:19,500 --> 00:39:22,166 Jag vill hjälpa Neon, 485 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 men jag vill inte lova den nåt. 486 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 Vem är Neon? 487 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 Det här är Neon. 488 00:39:33,208 --> 00:39:34,291 Är det där Neon? 489 00:39:34,375 --> 00:39:37,083 -Ja. -Så det där är Neon. 490 00:39:50,208 --> 00:39:53,916 De brukar parkera där på lördagar och söndagar. 491 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Herrn. 492 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 Har du sett bilen som säljer neonkycklingar? 493 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 Den brukar vara här. 494 00:40:10,083 --> 00:40:13,458 Men jag har inte sett den idag. 495 00:40:14,291 --> 00:40:17,000 Vet du varifrån kycklingarna kommer? 496 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 Naturligtvis. 497 00:40:19,958 --> 00:40:24,083 De kommer långt ifrån, från Kampung Badak. 498 00:40:28,000 --> 00:40:30,458 Det kallas Kampung Badak, 499 00:40:30,541 --> 00:40:33,166 men de har massor av kycklingar. 500 00:40:33,250 --> 00:40:36,500 Det är långt borta. Jag cyklade dit med morfar en gång. 501 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 Där ser du. 502 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 Kom igen! 503 00:40:49,375 --> 00:40:52,000 Euis, får jag låna en penna? 504 00:40:56,416 --> 00:40:59,625 Deni, en linjal. 505 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 Euis, har du bly? 506 00:41:16,416 --> 00:41:19,708 -Den. -Andi! Fokusera! 507 00:41:19,791 --> 00:41:22,083 Ja. Du är gruppledaren. 508 00:41:23,041 --> 00:41:27,500 Välj nån annan! Vad sägs om Rindu? 509 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 Euis? 510 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 -Nej. -Nej. 511 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Okej, Deni. Han är smart. 512 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 -Nej! -Nej! 513 00:41:44,791 --> 00:41:45,750 Ima. 514 00:41:46,833 --> 00:41:47,791 -Nej! -Nej! 515 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 Vad är det med er? 516 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 Jag bjuder på köttbullar. 517 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 Två portioner! 518 00:41:57,583 --> 00:41:58,958 -Nej! -Nej! 519 00:41:59,041 --> 00:42:01,416 Vadå två "portioner"? Har du pengar? 520 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 Du lånar ju av Rindu. 521 00:42:05,583 --> 00:42:09,541 Nej, Andi. Läraren vill att du är gruppledare. 522 00:42:10,666 --> 00:42:11,583 Gör uppgiften. 523 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 Det här? 524 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 Agil, kom hit. 525 00:42:24,166 --> 00:42:26,375 -Kom. -Nej. 526 00:42:26,458 --> 00:42:29,416 Låt henne vara. 527 00:42:31,875 --> 00:42:33,708 Sover du inte tillräckligt? 528 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 Agil har varit kinkig de senaste två nätterna. 529 00:42:40,541 --> 00:42:43,083 Hon får tänder. 530 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 Min make är mycket upptagen också. 531 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 Han jobbar tidigt på morgonen, 532 00:42:50,208 --> 00:42:53,875 så jag måste sköta Agil ensam när hon bråkar. 533 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 Borde vi sluta sälja? 534 00:43:00,875 --> 00:43:02,958 Nej, inte alls. 535 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Det räcker inte. 536 00:43:07,208 --> 00:43:10,666 Jag måste spara pengar för att ersätta besparingarna. 537 00:43:12,958 --> 00:43:16,541 Du, jag är okej. 538 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 Ett… 539 00:43:17,958 --> 00:43:23,125 Har du tid att träffa min vän imorgon som ville ge oss ett lån? 540 00:43:24,416 --> 00:43:30,458 Imorgon ska min make till staden och han tar tjänstebilen. 541 00:43:31,916 --> 00:43:34,375 Och Euis umgås med sina vänner. 542 00:43:38,041 --> 00:43:41,791 -Men jag kan försöka. Får jag ta med Agil? -Seriöst? 543 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 Blir det inte svårt? 544 00:43:44,708 --> 00:43:47,916 Nej, jag klarar det. 545 00:43:48,000 --> 00:43:52,791 Jag lånar en släktings bil 546 00:43:52,875 --> 00:43:58,500 så att du och Agil kan åka bekvämt, okej? 547 00:44:03,041 --> 00:44:06,583 Men på tal om lånet, 548 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 jag vet inte vad vi ska använda det till. 549 00:44:16,916 --> 00:44:20,875 -Det här är så gott! -Är det? 550 00:44:23,291 --> 00:44:27,333 -Ja! Utsökt! -Va? 551 00:44:38,208 --> 00:44:40,666 Varför vill du hjälpa kycklingen hitta sin familj? 552 00:44:42,291 --> 00:44:43,708 Jag tycker synd om den. 553 00:44:44,583 --> 00:44:45,458 Du har rätt. 554 00:44:45,541 --> 00:44:50,000 Den är säkert ledsen för att den inte är med sin familj, eller hur? 555 00:44:53,916 --> 00:44:56,916 Och din mamma och pappa har inte kommit hem än? 556 00:44:59,041 --> 00:45:02,666 Mamma och pappa sa att de ville komma hem i år, 557 00:45:03,375 --> 00:45:06,625 men de miste jobbet, så de kan inte komma. 558 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 Kanske de kommer hem nästa år. 559 00:45:15,000 --> 00:45:19,166 Vet du, Neon, du är inte ensam. 560 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 Aril förstår hur du känner. 561 00:45:23,791 --> 00:45:26,833 Hans föräldrar jobbar i Jakarta. 562 00:45:27,666 --> 00:45:30,958 Jakarta är väldigt långt borta. 563 00:45:32,041 --> 00:45:33,375 Vad sa den? 564 00:45:33,916 --> 00:45:35,041 Inget. 565 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 Neon verkar inte vara på humör. 566 00:45:42,416 --> 00:45:46,625 Om du känner till stället som mannen nämnde, 567 00:45:46,708 --> 00:45:48,583 varför åker vi inte dit genast? 568 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 De här sakerna tillhör min morfar. 569 00:46:12,291 --> 00:46:14,666 Han var soldat tidigare. 570 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 Vi är här 571 00:46:21,333 --> 00:46:22,416 och Kampung Badak… 572 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 …är där. 573 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 Är det långt borta? 574 00:46:29,708 --> 00:46:31,166 Ja. 575 00:46:39,041 --> 00:46:40,208 Om du vill åka dit 576 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 behöver du hjälp av en vuxen. 577 00:46:46,083 --> 00:46:49,916 Ara! Stanna! 578 00:46:51,166 --> 00:46:53,375 Behåll växeln. Tack. 579 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 Herr Romli! 580 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 Nu kan jag prata med kycklingar. 581 00:46:58,791 --> 00:47:02,541 Ara, vems kyckling är det där? Är den ren? 582 00:47:03,833 --> 00:47:07,250 Neon är ren. Pappa rengjorde den. 583 00:47:07,333 --> 00:47:09,708 -Är det sant? -Ja, med rengöringsmedel. 584 00:47:11,083 --> 00:47:14,583 -Jag hittade den på vägen hem från skolan. -Jaså? 585 00:47:14,666 --> 00:47:17,208 -Den säger att den är vilse. -Sa den det? 586 00:47:17,291 --> 00:47:18,458 -Ja. -Otroligt. 587 00:47:18,541 --> 00:47:20,291 Den bad mig hitta dess familj. 588 00:47:23,958 --> 00:47:27,666 Herr Romli, kan du hjälpa mig att söka neonkycklingens familj? 589 00:47:29,750 --> 00:47:32,500 Söka upp familjen? Åh, nej. 590 00:47:33,125 --> 00:47:35,833 Eller jag vill göra det, men… 591 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 …inte nu. Det blir mörkt. 592 00:47:39,166 --> 00:47:42,250 Naturligtvis kan vi inte göra det nu. 593 00:47:42,333 --> 00:47:45,250 Ara, är din pappa hemma? 594 00:47:45,333 --> 00:47:47,541 Jag vill låna motorcykeln. 595 00:47:48,166 --> 00:47:51,708 Jag var hemma hos Aril 596 00:47:51,791 --> 00:47:56,083 och pappa åkte till staden i morse. 597 00:47:56,166 --> 00:47:58,333 Jaså? Får jag se "naonkycklingen"? 598 00:47:58,416 --> 00:48:00,958 -Neonkycklingen! -Visst, neonkycklingen. 599 00:48:02,291 --> 00:48:03,125 Den är söt. 600 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 Jag är hemma. 601 00:48:04,125 --> 00:48:05,833 Det är jag med. 602 00:48:05,916 --> 00:48:07,041 Ara! 603 00:48:10,458 --> 00:48:11,875 Jag har grillat kyckling 604 00:48:12,750 --> 00:48:14,500 och prövat nya kryddor. 605 00:48:14,583 --> 00:48:18,208 -Tant Salmah sa att det var utsökt. -Det är så gott. 606 00:48:18,291 --> 00:48:19,583 Jag åt fem stycken. 607 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 Jag vill att du smakar dem. 608 00:48:24,083 --> 00:48:29,458 Om du tycker det är gott, så blir det vår nya affärsidé. 609 00:48:32,083 --> 00:48:33,541 Jag vill inte äta det. 610 00:48:36,375 --> 00:48:39,500 Jag är vän med neonkycklingen. 611 00:48:39,583 --> 00:48:42,041 Då är alla kycklingar mina vänner, mamma. 612 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 Jag kan inte förråda mina vänner. 613 00:48:48,000 --> 00:48:51,416 Euis sa att man inte ska förråda vänner, eller hur? 614 00:48:55,500 --> 00:48:58,125 Då kan åtminstone jag smaka. 615 00:48:58,208 --> 00:49:01,583 Jag kan bedöma den grillade kycklingen. Jag är ett proffs. 616 00:49:01,666 --> 00:49:04,416 Herr Romli, varför vill du äta mina vänner? 617 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 Det är inte "naonkycklingen". 618 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 Det heter neonkyckling. 619 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 Jag är hemma. 620 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 Så du tror mig inte? 621 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Jag tror dig. 622 00:49:36,833 --> 00:49:40,625 Men du tror inte att jag kan prata med kycklingar. 623 00:49:40,708 --> 00:49:42,583 Om du säger så tror jag dig inte. 624 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 Du får gärna prata med kycklingar, 625 00:49:49,416 --> 00:49:52,833 men om du påstår att du kan prata med dem tror jag dig inte. 626 00:49:52,916 --> 00:49:56,541 Men jag kan verkligen prata med dem. 627 00:49:56,625 --> 00:49:59,291 Jag tror dig inte. 628 00:50:00,708 --> 00:50:03,208 Herr Romli kunde prata med grodor. 629 00:50:03,291 --> 00:50:06,083 Det hittade han på. 630 00:50:07,833 --> 00:50:12,625 Om du vill ha ett husdjur så stöttar jag dig, 631 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 men du behöver inte överdriva. 632 00:50:25,791 --> 00:50:28,041 Jag åker till staden imorgon med bilen. 633 00:50:28,125 --> 00:50:33,291 -Kanske du vill åka med mig. Vill du det? -Nej. 634 00:50:38,083 --> 00:50:41,333 Okej, du borde äta middag. Glöm inte att föra ut den. 635 00:50:43,791 --> 00:50:45,250 Kommer du inte med mig? 636 00:50:55,875 --> 00:50:59,750 Vi ska säga hejdå till Ara. 637 00:50:59,833 --> 00:51:04,458 -Ara, var god och stanna hemma. -Ja? 638 00:51:05,083 --> 00:51:07,166 Jag ska åka med tant Salmah. 639 00:51:07,250 --> 00:51:08,875 -Visst. -Luftkyss? Okej. 640 00:51:08,958 --> 00:51:10,750 Ett, två, tre. 641 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 Kom nu, älskling. 642 00:51:16,541 --> 00:51:18,625 -Hej då. -Hej då. 643 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 Nu går vi. Tant Salmah. 644 00:51:47,000 --> 00:51:49,333 Hur mår ni? 645 00:51:49,416 --> 00:51:53,166 -Vi mår bra. Nu åker vi. -Ni mår bra? Kom då. 646 00:51:56,208 --> 00:51:58,541 Nu kör vi. Okej. 647 00:51:59,166 --> 00:52:00,708 Vi kliver in. 648 00:52:26,541 --> 00:52:28,541 Herr Romli! 649 00:52:31,625 --> 00:52:32,958 Herr Romli! 650 00:52:34,541 --> 00:52:38,583 Om vi behöver hjälp av en vuxen så har vi bara herr Romli. 651 00:52:40,291 --> 00:52:42,958 Han är den enda som tror mig. 652 00:52:45,166 --> 00:52:50,041 Jag berättade redan för honom och han lovade hjälpa. 653 00:52:55,666 --> 00:52:57,833 Ara! 654 00:52:58,416 --> 00:53:00,458 Ara! 655 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 Neon, vad ska vi göra nu? 656 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 Herr Romli är inte här. 657 00:53:12,208 --> 00:53:13,500 Tänk om vi åker dit själva. 658 00:53:14,500 --> 00:53:18,791 Du vet var det ligger. Och vi har väl kartan? 659 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 Tänk om det regnar. 660 00:53:30,666 --> 00:53:31,625 Sväng till höger. 661 00:53:55,416 --> 00:53:58,125 -Får jag se? -Här. 662 00:54:10,500 --> 00:54:11,458 Den här vägen. 663 00:54:42,958 --> 00:54:44,291 Är ingen hemma? 664 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 Vi kan göra uppgiften först. 665 00:54:50,666 --> 00:54:52,625 Mamma kommer hem snart. 666 00:55:53,208 --> 00:55:54,083 Gör ni skoluppgiften? 667 00:55:55,833 --> 00:55:57,416 Ja, frun. 668 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 Euis, hjälp mig. 669 00:56:02,958 --> 00:56:05,291 Jag måste söka upp Ara först. 670 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 Ara! 671 00:56:10,416 --> 00:56:14,125 Jag såg inte henne när jag kom hem. 672 00:56:21,250 --> 00:56:23,625 -Ankor! -Så många ankor! 673 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 Så söta. 674 00:56:43,916 --> 00:56:45,916 Den är så lång! 675 00:56:50,166 --> 00:56:52,125 -Neon. -Neon! 676 00:57:08,916 --> 00:57:10,708 Aril. Vi spelar. 677 00:57:10,791 --> 00:57:11,958 Kom igen! 678 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 Jag gör det först. 679 00:57:17,291 --> 00:57:20,416 Ett, två, tre. Jag kan inte. 680 00:57:20,500 --> 00:57:22,333 Du klarade det inte. 681 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 Titta! En groda! 682 00:57:27,041 --> 00:57:28,791 Buren är inte heller här. 683 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 Det är för att du inte har tid att leka med Ara. 684 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 Hon börjar bli konstig. 685 00:57:56,083 --> 00:58:00,250 Varför skyller du på mig? Det är inte mitt fel. 686 00:58:02,000 --> 00:58:03,208 Euis. 687 00:58:12,125 --> 00:58:15,000 Frun, jag går nu. 688 00:58:17,291 --> 00:58:18,541 Sitt. 689 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 Hej, vart är ni på väg? 690 00:58:34,500 --> 00:58:36,416 Ni ser trötta ut. 691 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 Varför är du tyst? 692 00:58:39,875 --> 00:58:44,958 Vi får skjutsa dem. 693 00:59:16,458 --> 00:59:17,625 Ara! 694 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 Ara! 695 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 Kycklingen bad om hjälp. 696 00:59:58,041 --> 00:59:59,833 Jag kunde inte säga nej. 697 00:59:59,916 --> 01:00:03,041 Jag tror inte att du kan prata med kycklingar. 698 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 Jag har inte lärt dig att vara dum 699 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 och ljuga för dina föräldrar. 700 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Jag ljuger aldrig. 701 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 Men du ljög nu. 702 01:00:14,750 --> 01:00:16,791 Jag ljuger inte. 703 01:00:16,875 --> 01:00:19,958 Jag kan verkligen tala med dem. 704 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 Jag tror dig inte. 705 01:00:22,458 --> 01:00:23,541 Älskling! 706 01:00:25,291 --> 01:00:27,375 Bara herr Romli tror mig. 707 01:00:28,708 --> 01:00:31,791 Vill du att jag ska vara arg på honom? 708 01:00:32,375 --> 01:00:34,375 Varför pratar du om herr Romli? 709 01:00:35,833 --> 01:00:40,208 Herr Romli tror att jag kan prata med kycklingar. 710 01:00:40,291 --> 01:00:43,333 Han kunde prata med grodor tidigare. 711 01:00:44,416 --> 01:00:45,416 Där ser man. 712 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 Jag har en orsak att vara arg på honom. 713 01:00:48,000 --> 01:00:50,458 Du behöver inte vara arg på honom, 714 01:00:51,625 --> 01:00:53,416 det är mitt fel. 715 01:00:57,333 --> 01:00:58,375 Ara, 716 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 jag förstår om du vill vara vän med kycklingen, 717 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 men oroa oss inte. 718 01:01:05,291 --> 01:01:11,041 Tänk om föraren hade varit vårdslös och råkat ut för en olycka. 719 01:01:11,125 --> 01:01:13,458 Tänk om föraren hade varit ond 720 01:01:13,541 --> 01:01:15,916 och kidnappat och sålt dig? 721 01:01:16,000 --> 01:01:19,375 Varför säger du så? Gud förbjude. 722 01:01:24,541 --> 01:01:27,166 Kom igen, Ara. Lova oss 723 01:01:27,750 --> 01:01:30,166 att du aldrig gör om nåt liknande. 724 01:01:38,166 --> 01:01:39,041 Jag vill inte lova. 725 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 Va? 726 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Jag vill inte vara som du och Euis. 727 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 Ni bryter löften. 728 01:01:51,416 --> 01:01:54,458 Ara, be om ursäkt till din pappa. 729 01:01:54,541 --> 01:01:57,541 Ara har inte fel, mamma. Det är sant. 730 01:01:57,625 --> 01:02:01,416 Sak samma! Du får lova eller låta bli. 731 01:02:02,791 --> 01:02:03,625 Se på mig. 732 01:02:05,666 --> 01:02:09,041 Om du nånsin gör nåt liknande 733 01:02:09,916 --> 01:02:13,166 kommer jag att bli arg. Är det uppfattat? 734 01:02:23,833 --> 01:02:24,791 Euis. 735 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 Dejtar du och Deni? 736 01:02:34,708 --> 01:02:36,500 De pratar i telefon varje natt. 737 01:02:37,083 --> 01:02:39,166 -Nej. -Jo. 738 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Ett ögonblick, Ara. Jag pratar med Euis. 739 01:02:42,208 --> 01:02:46,333 Hon studerar inte. 740 01:02:46,416 --> 01:02:49,500 Hon är så upptagen med att dejta att hon har glömt mig. 741 01:02:50,458 --> 01:02:51,791 -Nej. -Jo. 742 01:02:51,875 --> 01:02:53,666 Är det sant, Euis? 743 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 De pratar till gryningen. 744 01:02:57,791 --> 01:02:59,250 Vakar du till gryningen 745 01:02:59,333 --> 01:03:01,750 och talar med honom i stället för att studera? 746 01:03:21,791 --> 01:03:23,333 Förlåt, Neon. 747 01:03:27,416 --> 01:03:29,083 Jag svek dig. 748 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 Vill du att jag sover? 749 01:03:40,666 --> 01:03:42,625 -Älskling. -Gullet… 750 01:03:43,958 --> 01:03:46,750 Dricka mjölk. 751 01:03:46,833 --> 01:03:49,375 Min underbara unge. 752 01:03:54,666 --> 01:03:58,333 Älskling, vi kan inte hindra Euis. 753 01:04:01,833 --> 01:04:04,333 Kanske det är dags. 754 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 Jag vet. 755 01:04:14,916 --> 01:04:18,041 Men jag tror inte att det hjälper att vara strikt. 756 01:04:18,625 --> 01:04:21,125 Vi behöver förklara allt för henne. 757 01:04:23,041 --> 01:04:25,500 Ha! Sötnos. 758 01:04:25,583 --> 01:04:28,625 Om hon förstår har vi inget att oroa oss för. 759 01:04:29,541 --> 01:04:32,166 Mamma. 760 01:04:34,541 --> 01:04:37,583 -Var är bebisen? Ge mjölken. -Va? 761 01:04:37,666 --> 01:04:42,458 -Kom igen. -Dricka! 762 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 Vad tror du om Ara? 763 01:04:47,625 --> 01:04:49,750 Borde vi inte göra som hon vill? 764 01:04:49,833 --> 01:04:52,333 Söka efter neonkycklingens familj? 765 01:04:53,791 --> 01:04:55,375 Det låter ju helt galet. 766 01:04:56,500 --> 01:05:00,875 Det är bättre att söka efter två jobb till och inte söka efter en familj. 767 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 Jag tror det vore bättre om du gav Ara mer uppmärksamhet. 768 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 Här. 769 01:05:10,916 --> 01:05:12,666 Det gör jag ju. 770 01:05:14,041 --> 01:05:16,791 Agil är bara så svår på sistone. 771 01:05:18,291 --> 01:05:23,125 Affärerna går inte bra. Därför vill jag sälja grillad kyckling. 772 01:05:24,333 --> 01:05:26,875 Du måste också hitta tid, 773 01:05:26,958 --> 01:05:29,625 så att vi kan ta hand om Agil. 774 01:05:34,041 --> 01:05:36,958 Vore det inte bättre om du slutade jobba en tid? 775 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Så gjorde vi innan. 776 01:05:38,750 --> 01:05:44,041 Vi kan inte göra så. Om vi bara lever på dig har vi inga besparingar. 777 01:05:46,166 --> 01:05:47,875 Tänk om det blir pandemi igen. 778 01:05:47,958 --> 01:05:49,708 Du miste jobbet. 779 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 Vi fick överleva på mina besparingar. 780 01:05:52,875 --> 01:05:54,166 Nej! 781 01:05:56,500 --> 01:05:59,166 Nej! 782 01:06:00,208 --> 01:06:01,666 Nej! 783 01:06:02,458 --> 01:06:04,791 Jag vill inte återvända till det. 784 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 Jag vill ha besparingar. 785 01:06:13,166 --> 01:06:18,166 Det är inte bara mitt jobb att ta hand om barnen, 786 01:06:19,541 --> 01:06:20,625 det är även ditt. 787 01:06:20,708 --> 01:06:22,833 Nej. 788 01:06:32,458 --> 01:06:35,250 Jag vänjer mig fortfarande vid mitt nya jobb. 789 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 Jag behöver lära mig att ta vara på tiden. 790 01:06:39,333 --> 01:06:41,583 Jag anpassar mig. 791 01:06:46,666 --> 01:06:49,458 Okej, du kan vila nu. 792 01:06:49,541 --> 01:06:53,125 Om Agil vaknar under natten så sköter jag henne. 793 01:06:55,333 --> 01:06:58,291 Det är okej, du borde vila. 794 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 Du ska upp tidigt. 795 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 Dricka mjölk. 796 01:07:13,666 --> 01:07:15,625 Min dotter är nu en stor flicka. 797 01:07:18,958 --> 01:07:21,750 Du gillar nån och dejtar. 798 01:07:23,791 --> 01:07:30,041 Det känns som om det var igår som… 799 01:07:32,708 --> 01:07:34,458 …jag hörde ditt första skrik. 800 01:07:41,458 --> 01:07:43,250 Förlåt din far. 801 01:07:44,458 --> 01:07:48,750 Din pappa och jag blev chockade. 802 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 Du har växt upp. 803 01:07:55,541 --> 01:07:57,791 Jag vill bara säga 804 01:07:57,875 --> 01:08:01,375 att allt du gör har sina risker. 805 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 Det finns fördelar och nackdelar. 806 01:08:04,791 --> 01:08:08,041 Man måste tänka över dem noggrant. 807 01:08:21,916 --> 01:08:24,666 Om du nånsin vill prata… 808 01:08:28,333 --> 01:08:30,208 …så finns jag här för dig. 809 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Jag kommer alltid att lyssna… 810 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 …vad du än vill berätta om. 811 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 Mamma. 812 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 Tack, Neon. 813 01:12:33,708 --> 01:12:35,125 Är ni redo? 814 01:12:35,208 --> 01:12:36,750 Kom, vi åker till skolan. 815 01:12:36,833 --> 01:12:37,791 Pappa. 816 01:12:39,208 --> 01:12:41,250 Får jag ta med Neon till skolan? 817 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 Neon går hem med mig efter skolan. 818 01:12:47,291 --> 01:12:52,416 Ara, vill du studera eller bara leka? 819 01:12:55,750 --> 01:12:57,958 Det var verkligen länge sen 820 01:12:58,041 --> 01:13:01,375 som jag skjutsade er till skolan med bil. 821 01:13:01,458 --> 01:13:04,041 Dags för luftkyssar! 822 01:13:04,791 --> 01:13:07,791 Ara, ska du inte ge nån luftkyss? 823 01:13:08,583 --> 01:13:10,666 Agil får börja. Luftkyss! 824 01:13:14,208 --> 01:13:15,666 Vår tur! 825 01:13:20,000 --> 01:13:22,250 -Hej då! -Hej då! 826 01:13:22,333 --> 01:13:26,958 Hej då, Euis och Ara! Hej då, pappa! 827 01:13:29,125 --> 01:13:32,416 CAHAYA CISARUA GRUNDSKOLA 828 01:13:37,625 --> 01:13:41,708 Ara. Gå hem raka vägen efter skolan. 829 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 -Här. -Tack. 830 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 -Vad vill du ha? -Kom igen. Vilken färg ska du ha? 831 01:14:14,791 --> 01:14:17,000 -Den gula. -Den gula? 832 01:14:17,083 --> 01:14:20,666 -Jag vill ha den. -Okej, vänta. Jag tar den. 833 01:14:20,750 --> 01:14:24,333 Den är din. Här har du växeln. 834 01:14:24,416 --> 01:14:26,083 -Växeln. -Jag vill ha en! 835 01:14:26,166 --> 01:14:28,833 -Vilken färg vill du ha? -Jag vill ha en! 836 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 -Du? Röd? Okej. -Röd! 837 01:14:31,208 --> 01:14:33,333 -Jag vill ha den blå. -Du kan ta den. 838 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 Vänta lite. En åt gången. 839 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 -Den här. -Till dig. Ta bra hand om den. 840 01:14:41,125 --> 01:14:43,125 Jag frågade morfar om Kampung Badak. 841 01:14:44,208 --> 01:14:46,000 Vi går inte vilse fler gånger. 842 01:14:47,208 --> 01:14:48,541 Det spelar ingen roll. 843 01:14:50,166 --> 01:14:51,833 Min pappa blir arg. 844 01:14:53,666 --> 01:14:55,708 Ingen tror mig. 845 01:14:56,291 --> 01:14:57,625 Jag tror dig. 846 01:15:13,708 --> 01:15:14,708 Kom igen! 847 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 Cykeln åkte ner i floden. 848 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 Plask! 849 01:15:19,708 --> 01:15:22,208 Vi tog oss över tryggt. 850 01:15:27,708 --> 01:15:29,125 Neon. 851 01:15:30,291 --> 01:15:32,708 Vill du höra min nya sång? 852 01:16:06,666 --> 01:16:07,875 Neon? 853 01:16:11,958 --> 01:16:13,291 Är du ledsen? 854 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 Var inte ledsen? 855 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 Om jag fortfarande orkar 856 01:17:39,666 --> 01:17:43,291 kan vi åka genast. Jag för er dit. 857 01:17:44,416 --> 01:17:46,041 Problemet är… 858 01:17:51,375 --> 01:17:52,666 Här har vi problemet. 859 01:17:55,958 --> 01:17:57,958 Jag har ryggont. 860 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 Men tror du oss? 861 01:18:04,333 --> 01:18:08,833 Naturligtvis gör jag det. 862 01:18:08,916 --> 01:18:12,000 I djungeln under gerillatiderna 863 01:18:12,083 --> 01:18:14,791 pratade jag med allt och alla. 864 01:18:14,875 --> 01:18:18,500 Jag pratade även med träd. 865 01:18:22,875 --> 01:18:26,625 Om ni vill hitta kycklingens familj måste ni göra det genast. 866 01:18:27,708 --> 01:18:29,833 De lever bara tio dagar. 867 01:18:29,916 --> 01:18:31,958 Bara tio dagar? 868 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 Ett ögonblick bara, Ki. 869 01:18:45,916 --> 01:18:46,833 Var försiktig. 870 01:18:58,291 --> 01:19:02,458 Hur kan de vara som två turturduvor när de bara är barn? 871 01:19:03,708 --> 01:19:04,666 Eller hur? 872 01:19:08,458 --> 01:19:09,791 Vad är det? 873 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 Ara? 874 01:19:15,666 --> 01:19:16,666 Vad är det? 875 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 Inget. 876 01:19:33,666 --> 01:19:35,291 Neon. 877 01:19:36,916 --> 01:19:39,291 Så du kommer att dö snart. 878 01:19:41,541 --> 01:19:46,666 Aril sa att du kommer att dö. 879 01:20:02,375 --> 01:20:04,958 Bara sitta här. 880 01:20:05,041 --> 01:20:06,625 Låt mig sy, okej. 881 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 Älskling, surar Ara fortfarande? 882 01:20:17,791 --> 01:20:20,000 Du måste göra tid för Ara. 883 01:20:21,208 --> 01:20:23,625 Du lovade fixa hennes rum. 884 01:20:23,708 --> 01:20:26,083 Jag har bara inte hittat rätt tidpunkt. 885 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 Många hönor på farmen dog av stress. 886 01:20:31,208 --> 01:20:35,541 Jag måste söka nya hönor. Det betyder mer jobb. 887 01:20:36,291 --> 01:20:40,375 Borde vi inte hjälpa Ara 888 01:20:41,041 --> 01:20:43,166 att leta efter kycklingens familj? 889 01:20:45,541 --> 01:20:48,875 Jag sa ju att jag inte tror på det. 890 01:20:50,458 --> 01:20:53,583 Det låter inte alls vettigt. 891 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 Mamma! 892 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 Allt måste inte vara vettigt. 893 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 Hon är bara barnet. 894 01:22:46,208 --> 01:22:51,041 Om du kommer att dö snart, 895 01:22:54,291 --> 01:22:56,291 så kan du sova här. 896 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 Jag köpte två, 897 01:23:12,041 --> 01:23:14,958 men båda har dött. 898 01:23:15,041 --> 01:23:17,458 Min dog också. 899 01:23:17,541 --> 01:23:20,500 Det har inte ens gått en vecka. 900 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 Varför dog din? 901 01:23:22,666 --> 01:23:24,791 Pappa glömde mata den. 902 01:23:33,458 --> 01:23:35,000 -Tack, herr Ujang. -Visst. 903 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Romli. 904 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 Vad är det som pågår med Ara? 905 01:23:53,208 --> 01:23:54,291 Vad menar du? 906 01:23:56,916 --> 01:24:01,666 Hon säger att hon kan tala med kycklingar. 907 01:24:01,750 --> 01:24:05,291 Vad är det för fel med det? 908 01:24:05,375 --> 01:24:09,958 Varför sa du att du kunde prata med grodor? 909 01:24:10,041 --> 01:24:12,666 Hon tror ju dig. 910 01:24:13,708 --> 01:24:17,208 Nu uppför hon sig konstigt. 911 01:24:17,291 --> 01:24:21,333 När jag var liten kunde jag prata med grodor. 912 01:24:21,416 --> 01:24:25,791 Nu lär jag mig tala med hönor. Då kan jag vara likadan som Ara. 913 01:24:26,541 --> 01:24:29,125 -Jag kan också tala med hönor. -Där ser du. 914 01:24:29,208 --> 01:24:32,000 Herr Ujang kan också prata med hönor, eller hur? 915 01:24:32,083 --> 01:24:37,500 Herr Ujang, det här är allvar. Det är inget skämt. 916 01:24:37,583 --> 01:24:39,333 Jag skämtar inte heller. 917 01:24:39,416 --> 01:24:42,500 Jag ljuger inte. Varför skulle jag ljuga? 918 01:24:42,583 --> 01:24:44,666 -Att ljuga är en synd. -En synd! 919 01:24:44,750 --> 01:24:46,750 Vill du prata med hönorna? 920 01:24:46,833 --> 01:24:48,458 Kom igen. Jag lär dig. 921 01:24:48,541 --> 01:24:50,833 -Pröva. -Kom igen. 922 01:24:50,916 --> 01:24:52,166 Försök bara. 923 01:24:53,166 --> 01:24:54,583 Han vill prata med dig. 924 01:24:54,666 --> 01:24:55,791 Kom igen. 925 01:24:56,333 --> 01:24:57,541 Vad ska jag säga då? 926 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 Säg vad som helst. 927 01:25:01,166 --> 01:25:03,458 -Ska jag prata med hönan? -Ja! 928 01:25:03,541 --> 01:25:04,916 Den dök upp. 929 01:25:07,041 --> 01:25:08,416 Kom igen. 930 01:25:19,416 --> 01:25:20,416 Höna, 931 01:25:21,916 --> 01:25:25,416 är den nya maten utsökt? 932 01:25:28,500 --> 01:25:30,625 -Det här är så konstigt. -Hej. 933 01:25:30,708 --> 01:25:32,583 -Jag har jobb att göra. -Herrn! 934 01:25:32,666 --> 01:25:33,708 Titta! 935 01:25:33,791 --> 01:25:36,833 -Du måste tro på det! -Ja! 936 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 Du måste vara säker och tro det! 937 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 -Titta! -Kom igen. 938 01:26:14,291 --> 01:26:15,458 Skynda. 939 01:26:32,333 --> 01:26:34,416 Är du inte rädd att din pappa blir arg? 940 01:26:42,166 --> 01:26:43,625 Neon, 941 01:26:46,166 --> 01:26:49,166 jag lovade söka upp din familj. 942 01:26:54,166 --> 01:26:56,250 Jag ljuger inte. 943 01:26:59,166 --> 01:27:04,958 Jag gör vad som krävs bara du får träffa din familj. 944 01:27:05,791 --> 01:27:09,458 Var kommer blodiglarna ifrån? 945 01:27:09,541 --> 01:27:13,375 De kommer från risfältet till floden 946 01:27:13,458 --> 01:27:16,875 Var kommer då kärleken ifrån? 947 01:27:16,958 --> 01:27:21,000 Den kommer från ögonen till hjärtat 948 01:27:21,083 --> 01:27:24,583 Det sägs att bli kär gör en rastlös 949 01:27:24,666 --> 01:27:28,083 Att vara kärlekskrank gör en ängslig 950 01:27:28,166 --> 01:27:31,250 Att bli kär känns dock alltid lika 951 01:27:31,333 --> 01:27:34,458 -Fortfarande kär -Fortfarande kär 952 01:27:34,541 --> 01:27:38,625 -Kärleken kan födas när som helst -Kärleken kan födas när som helst 953 01:27:38,708 --> 01:27:41,833 -Den innebär miljontals känslor -Den innebär miljontals känslor 954 01:27:41,916 --> 01:27:46,958 Man är rastlös och ängslig Jösses, det är så det är 955 01:27:47,041 --> 01:27:48,333 Det är så det är 956 01:27:48,416 --> 01:27:50,625 Man är rastlös och ängslig 957 01:27:50,708 --> 01:27:55,041 -Jösses, det är så det är -Jösses, det är så det är 958 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 Jösses. 959 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 Hörni, var är Deni? 960 01:28:01,166 --> 01:28:02,750 Jag vet inte. Han är borta. 961 01:28:02,833 --> 01:28:04,833 Var är Deni, Andi? 962 01:28:06,041 --> 01:28:08,666 Ni är så hemlighetsfulla. 963 01:28:09,583 --> 01:28:11,416 -Det är inte rättvist. -Euis! 964 01:28:12,083 --> 01:28:14,583 Ska vi åka tillsammans? 965 01:28:16,583 --> 01:28:18,875 Så sött! 966 01:28:18,958 --> 01:28:20,833 Kan vi göra det? 967 01:28:20,916 --> 01:28:22,583 Ja. 968 01:28:25,166 --> 01:28:26,541 Kom igen. 969 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 Hoppa på. 970 01:28:34,166 --> 01:28:37,041 -Är du redo? -Redo. 971 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 -Ta hand om er! -Kör försiktigt! 972 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 Ta hand om er! 973 01:28:43,333 --> 01:28:44,916 Ge mig lite. 974 01:28:49,458 --> 01:28:50,458 Sitt där. 975 01:28:50,541 --> 01:28:52,333 Vänta lite, jag ska kolla nåt. 976 01:28:52,416 --> 01:28:54,750 Skynda med den friterade glassen. 977 01:29:13,125 --> 01:29:14,125 Herrn! 978 01:29:15,083 --> 01:29:18,416 -Frun, vill du köpa mjöl? -Nej. 979 01:29:19,416 --> 01:29:20,333 Har du sett Ara? 980 01:29:21,000 --> 01:29:24,791 Hon var här med Aril, men de verkade ha bråttom. 981 01:29:25,458 --> 01:29:26,708 Ara är inte hemma. 982 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 Var kan de vara? 983 01:29:31,833 --> 01:29:35,791 Jag vet. Ara letar efter kycklingens familj igen. 984 01:29:36,958 --> 01:29:38,833 I Kampung Badak? 985 01:29:38,916 --> 01:29:42,041 Det är en by med massor av hönor. 986 01:29:42,125 --> 01:29:45,583 Nu förstår jag varför de frågade om byn. 987 01:29:45,666 --> 01:29:46,625 Hej! 988 01:29:48,291 --> 01:29:49,875 -Herrn. -Hej. 989 01:29:50,541 --> 01:29:52,708 -Jag vill sälja en get. -Vad kostar den? 990 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 -Den är billig. -Priset? 991 01:29:56,958 --> 01:30:01,250 Okej, ät mycket nu. 992 01:30:01,333 --> 01:30:04,125 Säg det till dina vänner. 993 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 Ät mycket så ni inte blir stressade. 994 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 Att hitta nya hönor är svårt, speciellt bra hönor. 995 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 Hjälp mig med mitt jobb. 996 01:30:17,291 --> 01:30:20,625 Om ni är friska hjälper det mitt jobb, 997 01:30:20,708 --> 01:30:24,708 och då kan jag vara med min familj. 998 01:30:26,416 --> 01:30:27,458 Okej? 999 01:30:29,083 --> 01:30:32,083 Känner nån kycklingen Neon? 1000 01:30:32,750 --> 01:30:35,666 Nån annan? 1001 01:30:36,416 --> 01:30:42,458 Min dotter Ara hittade en kyckling på gatan 1002 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 och den bad henne om hjälp 1003 01:30:46,708 --> 01:30:50,833 att söka upp dess familj. 1004 01:30:51,791 --> 01:30:54,208 Förhoppningsvis hittar de den. 1005 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 Hallå? 1006 01:31:20,041 --> 01:31:23,041 Fråga runt bara. 1007 01:31:23,791 --> 01:31:26,083 Det är Kampung Badak. 1008 01:31:26,750 --> 01:31:30,625 Romli, bromsen! Vi föll nästan! 1009 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 -Säg att du har nyheter. -Frun! 1010 01:31:34,291 --> 01:31:35,708 Vart har hon gått? 1011 01:31:35,791 --> 01:31:38,083 Vi går till polisen! 1012 01:31:38,166 --> 01:31:40,250 Det här har hänt förut. 1013 01:31:40,333 --> 01:31:44,291 -Vi borde hålla oss lugna. Ingen panik! -Tant. 1014 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 Ingen panik! Vi är inte säkra. 1015 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 Ring inte polisen. 1016 01:31:51,666 --> 01:31:55,250 Jag tror att Ara letar efter kycklingens familj. 1017 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 Vad pratar du om? 1018 01:31:58,208 --> 01:32:01,041 Ara letar efter kycklingens familj igen. 1019 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 Vadå letar efter en kycklings familj? 1020 01:32:05,166 --> 01:32:08,583 Med familj menar hon familj. Det är en normal familj. 1021 01:32:08,666 --> 01:32:12,916 I en familj finns pappan, mamman, en bror… 1022 01:32:13,000 --> 01:32:14,750 Men den är en kyckling. 1023 01:32:14,833 --> 01:32:17,166 -Det är ändå en familj! -Helt galet! 1024 01:32:20,208 --> 01:32:23,083 -Frun, kom igen! -Vänta lite. 1025 01:32:23,166 --> 01:32:26,750 Ingen panik. Kanske vi kan hjälpa. Ska vi leta efter dem? 1026 01:32:26,833 --> 01:32:29,541 -Vi åker. -Jag sköter Agil här hemma. 1027 01:32:30,208 --> 01:32:31,333 Okej. Kom då, tant! 1028 01:32:31,416 --> 01:32:33,250 -Kom igen. -Kom igen! 1029 01:32:33,333 --> 01:32:34,500 Frun. 1030 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 Ara är kul. 1031 01:32:44,291 --> 01:32:47,541 När din familj flyttade hit verkade hon lycklig. 1032 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 Nej. 1033 01:32:55,166 --> 01:32:56,541 Hon är inte kul längre. 1034 01:32:57,916 --> 01:32:59,333 Nu är hon krånglig. 1035 01:33:00,125 --> 01:33:03,041 Nej. Hon är fortfarande kul. 1036 01:33:05,666 --> 01:33:06,791 Det tycker jag. 1037 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 Kanske hon ser upp till dig. 1038 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 Nu när du inte kan följa henne hem 1039 01:33:18,916 --> 01:33:21,083 och du bad om enskilda rum, 1040 01:33:21,166 --> 01:33:22,791 så gör det henne ledsen. 1041 01:33:25,166 --> 01:33:28,916 Kanske hon bara vill visa för dig 1042 01:33:29,791 --> 01:33:35,458 och er familj att hon inte är ett barn längre. 1043 01:33:36,916 --> 01:33:37,958 Att hon tar ansvar. 1044 01:33:39,166 --> 01:33:41,666 Men inte genom att prata med kycklingar 1045 01:33:41,750 --> 01:33:43,833 och leta efter deras familjer. 1046 01:33:45,041 --> 01:33:49,041 Jag förstår varför hon gör det. 1047 01:33:50,666 --> 01:33:53,666 Kanske hon bara vill vara en bra vän. 1048 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 Det är nog därför hon gör så där. 1049 01:34:12,041 --> 01:34:15,333 Jag tror inte att vi cyklade här förra gången. 1050 01:34:15,416 --> 01:34:18,208 Ja, men den här vägen är snabbare. 1051 01:34:19,333 --> 01:34:21,000 Okej, cykla försiktigt. 1052 01:34:37,375 --> 01:34:38,250 Det funkar inte. 1053 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 Du har en urgammal karta och vi är vilse. 1054 01:34:42,666 --> 01:34:46,041 Tyst med dig. Jag är uppdaterad. Se här själv. 1055 01:34:46,125 --> 01:34:49,500 Vi borde ha svängt till höger. Det var vid förra svängen. 1056 01:34:49,583 --> 01:34:52,708 Du svängde vårdslöst! 1057 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 Vem bad mig åka hitåt? 1058 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 -Du! -Tant! Varför skyller du på mig? 1059 01:35:06,791 --> 01:35:08,500 Titta, ankor. 1060 01:35:20,458 --> 01:35:22,208 Vi måste komma fram innan mörkret. 1061 01:35:34,291 --> 01:35:36,833 Stanna! 1062 01:35:37,583 --> 01:35:42,541 Vägen är blockerad nu. Åk tillbaka. 1063 01:35:43,833 --> 01:35:45,500 Kan du öppna vägspärren? 1064 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Nej, den är låst. 1065 01:35:48,125 --> 01:35:49,166 Tack. 1066 01:35:49,250 --> 01:35:50,458 -Vi måste svänga. -Ja. 1067 01:35:50,541 --> 01:35:52,333 Så krångligt. 1068 01:35:52,416 --> 01:35:54,708 -Vägen är så smal. -Tant! 1069 01:35:54,791 --> 01:35:57,250 Vi måste dra motorcykeln. 1070 01:35:57,333 --> 01:35:58,916 Vi måste dra den. 1071 01:35:59,666 --> 01:36:02,708 Du vet att jag är en fin dam! Be mig inte dra den! 1072 01:36:02,791 --> 01:36:05,083 Tant, hjälp mig nu. 1073 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 Nej! 1074 01:36:06,458 --> 01:36:08,250 Tant! 1075 01:36:09,291 --> 01:36:10,750 Så irriterande! 1076 01:36:11,833 --> 01:36:15,416 Långsamt. Annars får du mig att falla. 1077 01:36:15,500 --> 01:36:18,416 Är du inte rädd för att träffa min pappa? 1078 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 Va? 1079 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 Jag hörde dig inte. Tala högre. 1080 01:36:25,291 --> 01:36:29,291 Är du inte rädd för att träffa min pappa? 1081 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 Nej. 1082 01:36:34,791 --> 01:36:37,791 Varför skulle jag vara rädd? Allt är som det ska. 1083 01:36:47,833 --> 01:36:52,250 {\an8}BYGRÄNS 1084 01:36:59,375 --> 01:37:01,666 {\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - HÖNSFARM 1085 01:37:29,708 --> 01:37:34,208 Neon, vart ska vi nu åka? 1086 01:37:36,208 --> 01:37:37,583 Vad sa den? 1087 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 Neon är trött. 1088 01:37:43,833 --> 01:37:44,916 Trött? 1089 01:37:46,208 --> 01:37:48,250 Men den har inte gjort nåt. 1090 01:37:50,833 --> 01:37:52,666 Vart ska vi åka nu? 1091 01:37:52,750 --> 01:37:54,791 Vilken väg? 1092 01:38:09,958 --> 01:38:10,958 Ara! 1093 01:38:14,583 --> 01:38:15,583 Ara. 1094 01:38:18,333 --> 01:38:20,541 Det här är långt borta. 1095 01:38:22,541 --> 01:38:24,375 Pappa, var inte arg på Aril. 1096 01:38:24,458 --> 01:38:25,833 Jag ville göra det här. 1097 01:38:29,125 --> 01:38:30,041 Ara! 1098 01:38:33,583 --> 01:38:36,083 Euis, vad gör du här? 1099 01:38:37,000 --> 01:38:39,916 Mamma bad mig söka upp hennes försvunna barn. 1100 01:38:41,041 --> 01:38:44,208 Hon är inte försvunnen. Hon är här. 1101 01:38:44,291 --> 01:38:46,958 Vad gör du här? Du är för långt borta! 1102 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 Sluta. 1103 01:39:07,416 --> 01:39:08,416 Ara. 1104 01:39:12,541 --> 01:39:15,416 Förlåt för att jag inte trodde dig. 1105 01:39:17,791 --> 01:39:20,541 Jag vet att du menar väl. 1106 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 Så du gav ett löfte till Neon? 1107 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Det gjorde jag. 1108 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 Jag gav ett löfte och jag måste hålla det. 1109 01:39:41,500 --> 01:39:45,833 Ja, låt oss fråga Neon. Vart ska vi nu åka? 1110 01:39:45,916 --> 01:39:49,333 Det är nästan mörkt. Jag kör er dit. 1111 01:39:51,791 --> 01:39:57,166 Neon, pappa vill veta vart vi nu ska åka. 1112 01:40:01,416 --> 01:40:04,125 Berätta så att vi kan åka innan det blir mörkt. 1113 01:40:07,166 --> 01:40:09,583 Den vägen. Neon sa att vi ska åka dit. 1114 01:40:10,333 --> 01:40:12,666 -Sa neonkycklingen det? -Ja. 1115 01:40:12,750 --> 01:40:16,083 Så häftigt. Ara kan tala med kycklingar. 1116 01:40:21,541 --> 01:40:25,875 Ara, är det rätt väg? Fråga Neon. 1117 01:40:26,583 --> 01:40:30,375 Neon, är det här rätt väg? 1118 01:40:31,166 --> 01:40:32,250 Det är rätt väg. 1119 01:40:32,333 --> 01:40:34,125 -Är du säker? -Ja. 1120 01:40:34,208 --> 01:40:38,916 Det är sant att vi behöver hjälp av en vuxen. 1121 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 Ja. 1122 01:40:47,041 --> 01:40:50,125 -Här är kaffet. -Kaffet? 1123 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 Vill du ha kaffe? 1124 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 -Vill du ha det? -Vill du ha kaffe? 1125 01:40:55,916 --> 01:40:59,208 Du, vem är det där? 1126 01:41:02,541 --> 01:41:06,041 -Så många personer. -Ja, det är en hel grupp. 1127 01:41:07,833 --> 01:41:11,625 Neon, är det där din familj? 1128 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Behöver ni hjälp? 1129 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 -Hej. God eftermiddag. -Ja? 1130 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 Vadå? 1131 01:41:41,125 --> 01:41:42,708 Visst. 1132 01:41:42,791 --> 01:41:46,125 Det är Jonos vän, älskling. Den röde. 1133 01:41:47,666 --> 01:41:49,958 Så det här är verkligen familjen? 1134 01:41:50,041 --> 01:41:54,833 -Ja, det är rätt familj. Tack. -Ja. 1135 01:41:58,875 --> 01:42:03,208 -Ja. Du är så söt. -Romli! 1136 01:42:03,291 --> 01:42:05,916 Vad gör du? 1137 01:42:09,666 --> 01:42:13,250 Alla är här! 1138 01:42:13,333 --> 01:42:19,041 Jag sa ju det. Lita inte på kartan. 1139 01:42:20,708 --> 01:42:25,791 -På den tiden var området… -Det var en skog. 1140 01:42:25,875 --> 01:42:30,250 -Det var ett risfält innan. -Jaså… 1141 01:42:30,333 --> 01:42:33,208 Vilken tur att vi… 1142 01:42:33,291 --> 01:42:35,500 God kväll, herrn. 1143 01:42:35,583 --> 01:42:38,791 Stig på. 1144 01:42:42,166 --> 01:42:46,000 -Vad är det här? -Det är nåt litet från min mamma. 1145 01:42:46,666 --> 01:42:51,000 Hälsa din mamma tack från mig. 1146 01:42:51,083 --> 01:42:52,541 Stig på. 1147 01:42:58,208 --> 01:43:02,250 Förlåt att jag gjorde dig besviken. 1148 01:43:03,333 --> 01:43:06,791 Jag kunde inte hålla löftet om att alltid gå hem tillsammans. 1149 01:43:08,708 --> 01:43:10,708 Det gör inget. 1150 01:43:12,541 --> 01:43:14,291 Löftet ligger i det förflutna. 1151 01:43:18,291 --> 01:43:23,083 Nu förstår jag varför du är upptagen. 1152 01:43:25,166 --> 01:43:28,333 Förlåt att jag gjorde dig upprörd. 1153 01:43:31,916 --> 01:43:36,416 Vi får säga så här, vi gör inga fler tomma löften. 1154 01:43:37,041 --> 01:43:40,958 Om vi har tid så går vi bara hem tillsammans. 1155 01:43:44,500 --> 01:43:47,416 Okej! Det är en bra idé. 1156 01:43:50,750 --> 01:43:56,583 Pappa lovade fixa mitt rum, men jag vet inte när. 1157 01:43:57,250 --> 01:43:59,625 Du måste inte vänta på honom. 1158 01:43:59,708 --> 01:44:02,208 Du har mig. Vi kan göra det tillsammans. 1159 01:44:02,875 --> 01:44:05,291 -Okej! Vi gör det! -Ja. 1160 01:44:06,166 --> 01:44:08,458 Men innan vi gör det, 1161 01:44:08,541 --> 01:44:12,541 så har jag en present som kan sova med dig. 1162 01:44:14,625 --> 01:44:15,875 En present? 1163 01:44:18,708 --> 01:44:19,916 Öppna den. 1164 01:44:26,541 --> 01:44:28,791 Vi sover inte i samma rum längre, 1165 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 men jag kan ändå vara med dig. 1166 01:44:33,416 --> 01:44:35,791 Tack, Euis. 1167 01:44:37,000 --> 01:44:42,083 Det är okej om du vill sova i mitt rum nu som då. 1168 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 Men kom ihåg att knacka först. 1169 01:44:46,083 --> 01:44:47,666 Uppfattat. 1170 01:44:56,916 --> 01:44:59,000 Vill du lyssna på min sång? 1171 01:44:59,958 --> 01:45:01,041 Ja. 1172 01:45:02,375 --> 01:45:03,375 Låt höra. 1173 01:45:32,458 --> 01:45:36,083 Euis, Ara, alla väntar där nere. 1174 01:45:36,166 --> 01:45:37,333 Nu äter vi middag. 1175 01:45:38,125 --> 01:45:40,083 De har väntat på er två. 1176 01:45:40,166 --> 01:45:44,000 Euis gav mig en lampa. 1177 01:45:44,916 --> 01:45:48,083 -En lampa? -Ja. 1178 01:46:10,416 --> 01:46:13,208 Vi behöver fota opaken och den grillade kycklingen, 1179 01:46:13,291 --> 01:46:15,000 sen kan vi sälja dem på nätet. 1180 01:46:15,083 --> 01:46:18,083 Det är sent. Inget mer prat om företag. 1181 01:46:18,166 --> 01:46:20,625 Nu njuter vi av det här. Getcurry! 1182 01:46:22,208 --> 01:46:24,125 Men vi måste fortsätta med företaget. 1183 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 Jag vill inte ha ett lån för evigt. 1184 01:46:26,500 --> 01:46:27,916 Visst. 1185 01:46:28,000 --> 01:46:31,708 Herrn, bara ris? Var är curryn? 1186 01:46:32,375 --> 01:46:33,916 Vill du njuta av den först? 1187 01:46:34,000 --> 01:46:37,458 Okej, Romli får smaka först. 1188 01:46:37,541 --> 01:46:41,000 Det är okej för mig om ni vill äta kyckling. 1189 01:46:43,291 --> 01:46:46,250 -Älskling, Ara är villig att äta kyckling. -Jaså? 1190 01:46:46,333 --> 01:46:51,333 Jag äter inte dem, men andra får göra det. 1191 01:46:56,125 --> 01:46:59,500 Ta lite curry. Här. 1192 01:46:59,583 --> 01:47:00,458 Ara, ät mycket. 1193 01:47:00,541 --> 01:47:04,875 -Jag börjar med lite. -Jag kan börja med lite. 1194 01:47:04,958 --> 01:47:08,041 -Pappa. -Ja? 1195 01:47:09,666 --> 01:47:14,416 Det ser ut som att jag nu kan prata med getter. 1196 01:47:23,083 --> 01:47:28,000 Ara, inte nu. Geten… 1197 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 Geten är i min mun. 1198 01:47:32,291 --> 01:47:37,833 Ara, kan vi äta curryn eller inte? 1199 01:47:41,958 --> 01:47:42,916 Det kan ni. 1200 01:47:46,791 --> 01:47:48,916 -Jag trodde det hände igen. -Jösses. 1201 01:47:49,000 --> 01:47:50,750 Aril, här. 1202 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 -Du kan få mer senare. -Ät det här. 1203 01:47:56,416 --> 01:47:57,875 Ara, ät mycket. Vad tar du? 1204 01:48:00,416 --> 01:48:02,583 Mamma, Agil, skynda. 1205 01:48:02,666 --> 01:48:05,500 Vi går. 1206 01:48:11,500 --> 01:48:12,916 Agil! 1207 01:48:13,000 --> 01:48:18,375 Ara, det ser konstigt ut nu. 1208 01:48:18,458 --> 01:48:19,875 Vad gör du? 1209 01:48:19,958 --> 01:48:21,750 Till och med Euis är med. 1210 01:48:22,458 --> 01:48:27,375 Akta! 1211 01:48:28,541 --> 01:48:29,875 Titta! 1212 01:48:29,958 --> 01:48:31,666 Kom igen. Doppa handen där. 1213 01:48:31,750 --> 01:48:35,541 -Kom hit. Tryck den mot väggen. -Tryck den mot väggen. 1214 01:48:39,000 --> 01:48:41,250 Din mamma borde också göra det! 1215 01:48:46,583 --> 01:48:48,250 Det är Ara. 1216 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 -Ara! -Euis! 1217 01:48:50,166 --> 01:48:52,250 Hallå, långsamt! 1218 01:49:01,875 --> 01:49:03,250 ‪Ara! 1219 01:53:47,708 --> 01:53:52,125 EN ADAPTION AV DEN POPULÄRA TV-SERIEN AV ARSWENDO ATMOWILOTO 1220 01:53:52,208 --> 01:53:53,958 Undertexter: Hanne-Marie Pöysä