1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:33,250 --> 00:00:36,125
NA MOTIVY LEGENDÁRNÍHO SERIÁLU
KELUARGA CEMARA,
4
00:00:36,208 --> 00:00:38,083
KTERÝ NAPSAL ARSWENDO ATMOWILOTO
5
00:01:17,500 --> 00:01:18,791
To si, prosím, pamatujte.
6
00:01:18,875 --> 00:01:23,208
Teď to tu máte na starosti.
7
00:01:23,291 --> 00:01:24,125
Ano?
8
00:01:24,208 --> 00:01:27,125
Abychom vám pomohli s transportem,
9
00:01:27,208 --> 00:01:29,916
dostanete od nás firemní auto.
10
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Teď už musím jít.
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Pokud budete cokoli potřebovat,
12
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
obraťte se na pana Ujanga.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
- Ty tři spočítejte.
- Ano.
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,916
To je ten se zelenou vestou.
15
00:01:45,000 --> 00:01:47,458
A oranžovými rukavicemi.
16
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
Ale není to nizozemský brankář.
17
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
- Ano.
- Už půjdu.
18
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
- Moc vám děkuji.
- Dobře.
19
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Mějte se.
20
00:01:57,041 --> 00:01:59,750
- Mockrát děkuju.
- Nemáte zač.
21
00:01:59,833 --> 00:02:02,791
Musíme se starat o své zdraví.
22
00:02:02,875 --> 00:02:04,666
- Vy byste měl také.
- Zajisté.
23
00:02:04,750 --> 00:02:06,750
Pamatujte si, že tato farma,
24
00:02:06,833 --> 00:02:09,208
tyto klece, jsou teď vaším domovem.
25
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
- Ano.
- Promiňte.
26
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
- Opatrujte se.
- Sbohem.
27
00:02:24,416 --> 00:02:27,583
Aro, odteď budu pracovat tady.
28
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Nebudu se už s Euis moct střídat
ve vyzvedávání ze školy.
29
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
Ona toho teď má hodně.
30
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Takže by ses měla naučit chodit domů sama.
31
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Neboj se. Budu domů chodit s Euis.
32
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Slíbila mi to.
33
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Nebudu tě otravovat.
34
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Až přijedeme domů,
35
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
tak to Euis připomenu,
abychom tě neotravovaly.
36
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
- Arabah!
- Arabah!
37
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
V tom případě jí to tak řekni.
38
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Neboj se!
39
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
CV. UNGGAS MANDIRI - DRŮBEŽÁRNA
40
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Aro!
41
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Co to bylo za hlas?
42
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Jaký hlas?
43
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Ty jsi to neslyšel?
44
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Nic jsem neslyšel.
45
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Hele, Aro!
46
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Vezmi si tohle.
47
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Musíš tu pracovat?
48
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Straší tu.
49
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
Co to povídáš?
50
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Víš, že jsem děsivější
než všichni duchové.
51
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Podrž tohle, Aro.
52
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
- No tak. Myslím to vážně.
- Je to pravda.
53
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Já to taky myslím vážně, Aro.
54
00:03:50,916 --> 00:03:52,583
- Aro!
- Slyšíš?
55
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Ten hlas je zpátky.
56
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Jaký hlas?
57
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Vážně jsi to neslyšel?
58
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
Ne, nic jsem neslyšel.
59
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Tak už pojď.
60
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Drž se pevně.
61
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Jasně.
62
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Můžeme?
63
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
- Můžeme.
- Tak jedeme!
64
00:04:21,041 --> 00:04:22,875
Takže tady budeš pracovat?
65
00:04:22,958 --> 00:04:24,833
Už nemusíš vozit vejce na trh?
66
00:04:24,916 --> 00:04:27,125
Už nebudeš dělat on-line taxikáře?
67
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Přesně tak.
68
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Budu se starat o kuřata.
69
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Začnu pracovat tady.
70
00:05:24,958 --> 00:05:26,333
- Andi!
- Rindu, no tak.
71
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
- Deni, dost!
- Počkej.
72
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
- Prosím, Rindu.
- To Andi, slečno.
73
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Co to děláš?
74
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Koukej pracovat. Musíme to dokončit.
75
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Nech toho. No tak.
76
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Dejte mi ty kusy masa.
77
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Bože.
78
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Nebuďte skrblík, pane Aa.
79
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Tak dlouho jsem nejedl.
80
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
- Jak to?
- Je to kapačka.
81
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Ty malej…
82
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Pojď.
83
00:06:18,875 --> 00:06:20,000
Dělej.
84
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
Co to mělo být?
85
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Chtěl jsem ten papír dát…
86
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
No jasně.
87
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Takže Rindu, předsedkyně třídy
88
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
a takzvaná věrná kamarádka
je vlastně zrádkyně.
89
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
To jsem měla vědět.
90
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Euis, tak to není!
91
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Deni, to bych od tebe nečekal.
92
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
No tak, nech toho.
93
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Takže?
94
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
Moc se neprodává.
95
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Nevím.
96
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Vydrž chvilku, Agil.
97
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Za chvilku jsem tam.
98
00:07:58,416 --> 00:08:01,458
- Nevím, jak to říct.
- Dívej, máš tu sestru.
99
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Mami, už jsem doma.
100
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Zabav Agil, prosím.
101
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Už nemůžu dál. Bojím se, že se neprodá.
102
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Já to vezmu.
103
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
Když se neprodají, můžu je vrátit.
104
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
- Ano.
- Máme tu 57.
105
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Vezmu si dvě pro děti.
106
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Jistě, vezmi.
107
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Děkuju.
108
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Už musíme jít.
109
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Dobře, díky.
110
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Nemáte zač.
111
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Já taky. Mějte se.
112
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Nashle.
113
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Ahoj, Agil.
114
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Chceš to otevřít?
115
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Euis.
116
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Vážně už nemůžeš domů chodit s Arou?
117
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Mám teď hodně dalších aktivit.
118
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Taky hodně pracujeme ve skupinách.
119
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Proto nemůžu pořád
chodit domů včas jako dřív.
120
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Tak jako tak
121
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
už je Ara dost stará,
aby domů chodila sama.
122
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Ale bude z toho smutná.
123
00:09:14,791 --> 00:09:16,916
Slíbila jsi, že s ní budeš chodit.
124
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
To jsem byla ještě na prvním stupni.
125
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Neměla jsem toho tolik.
126
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Jistě. Pak si musíš s Arou promluvit.
127
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Neotravuj ale tátu a nepros ho,
aby ji vyzvedl, protože ty nemůžeš.
128
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
Neprodává se.
129
00:09:47,458 --> 00:09:48,833
Lidé už opak nekupují.
130
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Chceš zkusit opak prodávat on-line?
131
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Můžu ti pomoct nafotit fotky.
132
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
- Copak by to někdo kupoval?
- Honem! Rychle!
133
00:10:04,541 --> 00:10:06,791
- To už jsem viděla.
- Pozor!
134
00:10:07,500 --> 00:10:08,833
Zeptám se tetičky Salmah.
135
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Chci ještě.
136
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Ahoj.
137
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Promiň, že sem tolik nechodím.
138
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Chcete?
139
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Voní hezky. Euis?
140
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Ahoj.
141
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Mám pro naše podnikání řešení.
142
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
Jaké řešení myslíš?
143
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Potkala jsem starého kamaráda.
144
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Tak dlouho jsem ho neviděla,
že jsem na něj málem zapomněla.
145
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Býval chudý, ale teď je bohatý.
146
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Vypadá skvěle.
147
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Prodal své pozemky
a začal podnikat se sumci.
148
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Jak může někdo přes noc vydělat majlant,
149
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
zatímco my se tolik snažíme?
150
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Viď?
151
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Takže nám chce půjčit peníze,
152
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
aby financoval naše podnikání.
153
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Opravdu? Jak mu to zaplatíme?
154
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Nemáme si prý dělat starosti.
Můžeme ty peníze použít.
155
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Kdo by půjčoval peníze zadarmo?
156
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Někdo třeba jo.
157
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
A kdo třeba?
158
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Ten, co jsem o něm mluvila.
159
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Teď jsem ti to říkala.
Copak jsi neposlouchala?
160
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Nemusíš si s tím dělat starosti, ano?
161
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Nech to na mě.
162
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Když prodáváme jen opak, je to náročné.
163
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Vezmeme to.
164
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Už jsem doma.
165
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
- Ara taky.
- Už jsi tu.
166
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Mami, moc jsme neprodali.
167
00:12:09,083 --> 00:12:10,875
Tetičko, jsi tu už dlouho?
168
00:12:10,958 --> 00:12:12,125
Jo.
169
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Jak to šlo?
170
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Moje milá,
171
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
odteď mám novou práci.
172
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Díkybohu.
173
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Od zítřka budu pracovat v drůbežárně.
174
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Můj milý.
175
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Je to tam bezpečné, nebo ne?
176
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
Nejdřív jsem se bál,
177
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
ale když jsem dorazil,
zrovna to tam sterilizovali.
178
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Mami.
179
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
Říkali, že mu dají auto.
180
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
- Zase budeme mít auto.
- Je to firemní auto.
181
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Budu muset hodně cestovat,
182
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
se spoustou kuřat,
takže mi dají firemní auto.
183
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Ale tátova nová práce se mi nelíbí.
184
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Proč ne?
185
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Protože tam žijí duchové.
186
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Vážně?
187
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Kde jsou duchové?
188
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Přeperu je.
189
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
No vážně. Já nelžu.
190
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Proč Ara říká, že na farmě straší?
191
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
- No…
- Slyšela jsem, jak mě volá hlas.
192
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Ale viděli jsme tam jenom kuřata, viď?
193
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Přesně tak, jen kuřata.
194
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Mohla to být kuřata?
195
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
Je to děsivé.
196
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
Divné.
197
00:13:40,333 --> 00:13:42,291
Třeba jsi to špatně slyšela, Aro.
198
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Ale vážně, já nelžu.
199
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
Ta drůbežárna není žádné temné,
děsivé místo.
200
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
Je to tam světlé a hezky čisté.
201
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Nevím, proč to Ara řekla.
202
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Ahoj, Agil. Už jsem doma.
203
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Ty jsi mě nepřivítala? Nechceš si hrát?
204
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Vaří.
205
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Dáš mi taky nějaké jídlo?
206
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Je to pravda, Euis, straší tam.
207
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Nemyslím, že mě volala ta kuřata.
208
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Nespletla jsem se.
209
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Znělo to jako kuře.
210
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Kuřata mě ale nemůžou volat, že ne?
211
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Aro, proč se češeš tímhle kartáčem?
212
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Ještě ho používám. Vrať mi ho!
213
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Vezmi si ten druhý.
Já mám tenhle kartáč ráda.
214
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Máme ještě jeden kartáč.
215
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Komu to píšeš?
216
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
To je tvoje kámoška Ima?
217
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Chceš si poslechnout
mojí novou písničku, Euis?
218
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Aro, proč jsi ten ručník dala tam?
219
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Vrať mi ten kartáč!
220
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Proč máš tak špatnou náladu?
221
00:15:43,500 --> 00:15:44,750
Jakou špatnou náladu?
222
00:15:44,833 --> 00:15:46,291
Vrať mi už ten kartáč.
223
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
A vezmi ten ručník, Ro!
224
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Už máme jen jeden?
225
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
Je to moje vina,
že už nemáme skoro žádné úspory.
226
00:16:46,208 --> 00:16:47,833
To nic.
227
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Jsem ráda, že jsme zvládli přežít doteď.
228
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Budeme začínat znovu od začátku.
229
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Díky, že jsi pořád tak silná.
230
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
- Máš kašel.
- Tady.
231
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
Napij se.
232
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Aro.
233
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
Od zítřka můžeš domů chodit sama.
234
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Už tě nemůžu vyzvedávat.
235
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Mám ve škole hodně aktivit,
236
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
takže se nemůžu vždycky vracet včas.
237
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Proto musíš začít chodit domů sama, ano?
238
00:18:02,875 --> 00:18:04,250
Jak mi to můžeš udělat?
239
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Slíbila jsi,
že se mnou budeš vždycky chodit.
240
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Já svoje sliby vždycky plním.
241
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Proč ty ne?
242
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Já vím, ale to už je dávno.
243
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Neměla jsem toho tolik.
244
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
A bude dobré,
245
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
když se naučíš chodit sama
jako ostatní děti.
246
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
To neznamená, že už tě nikdy nevyzvedneme.
247
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Když budu mít čas já
nebo toho sestra nebude mít moc,
248
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
tak tě určitě vyzvedneme. Ano?
249
00:18:50,583 --> 00:18:52,666
Taky chci svůj vlastní pokoj, tati.
250
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Proč jsi na mě tak zlá?
251
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Já jsem na tebe vždycky hodná.
252
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Ara už je tak smutná,
protože s tebou nemůže chodit domů.
253
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
A teď chceš najednou vlastní pokoj.
254
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Je to nutné?
255
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Nemusíme to dělat, mami.
256
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Ale chtěla bych mít svoje soukromí.
257
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Přestěhovat pokoje není tak lehké.
258
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Kde má teď Ara spát?
259
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Má spát se mnou a s tátou?
260
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Víš, že tam máme Agil.
261
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Chybí mi mít svůj vlastní pokoj.
262
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Svoje vlastní věci.
263
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Nechci se pořád dělit s Arou.
264
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Pokud to tak chceš, tak dobře.
265
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Ale musíš nám dát čas, ano?
266
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Vyklidit pokoj zabere čas.
267
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
A taky peníze.
268
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
No,
269
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
jestli podle vás ten pokoj není v pořádku,
270
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
tak tam můžu já.
271
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Ara může zůstat tady.
272
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Dobře.
273
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Uvidíme, co se dá dělat.
274
00:20:46,166 --> 00:20:53,125
Pane!
275
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Aro!
276
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Kde máš tátu, Ro?
277
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
Šel pryč.
278
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Prý na něj můžete počkat.
279
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Máma s Euis jsou v pokoji.
280
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Proč se tak tváříš?
281
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
To nic.
282
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Pane Romli, věříte, že existují duchové?
283
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Kde je duch, Ro?
284
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
V drůbežárně jsem slyšela,
285
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
jak mě volá nějaký hlas.
286
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Víme, že jsou tam jen kuřata.
287
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Ale kuřata to být nemohla, že ne?
288
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
No, mohla to být kuřata.
289
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Cože? Opravdu?
290
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Ano.
291
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Když mi bylo jako tobě,
uměl jsem mluvit se žábami.
292
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Třeba ta kuřata věděla,
že s nimi chceš mluvit.
293
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Proto tě volala. Viď?
294
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Máte pravdu.
295
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Chtěla jsem s kuřaty mluvit.
296
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Tak vidíš.
297
00:22:19,750 --> 00:22:22,000
Jak to, že jste uměl mluvit se žábami?
298
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Znáš to?
299
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
- Co?
- No tam.
300
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
Tu křižovatku
u toho komplexu velikých domů.
301
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Ano.
302
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Když mi bylo jako tobě, byl tam rybník.
303
00:22:39,791 --> 00:22:43,083
Byla tam spousta žab.
304
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
Jako žabí rodina?
305
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
Celá rodina.
306
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
A mluvil jste s nimi?
307
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Jo.
308
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Každý den po škole
309
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
jsem tam chodil a hrál si s nimi,
310
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
abych jim mohl rozumět.
311
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
A z těch čtyř žab
312
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
byla jedna největší a nejtlustší.
313
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Takže nemohla skákat?
314
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Ale mohla. Kdo říkal, že nemohla skákat?
315
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Ta velká žába
uměla skákat nejlíp ze všech.
316
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Bylo to skvělý, protože…
317
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
čím větší ta žába byla, tak…
318
00:23:23,916 --> 00:23:27,708
Vypadala takhle. Odstrčila se a…
319
00:23:28,250 --> 00:23:30,000
Takhle!
320
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Byla veliká?
321
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
- Moc veliká.
- Jak veliká?
322
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
- Takhle?
- Asi tahle veliká.
323
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Agil, půjdeme spát?
324
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Pojď se mnou spinkat.
325
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Udělej si prosím zítra čas,
abys vyklidil Aře pokoj.
326
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Dobře, udělám.
327
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Chudinka.
328
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Tolik to s ní otřáslo.
329
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
To nic. Už je velká.
330
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Zítra se s tím srovná.
331
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Když Agil neusne, postaráš se o ni?
332
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
Ty jsi na řadě.
333
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Já vím, ale zítra musím vstát brzy.
Musím do drůbežárny už v 6 hodin.
334
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
Je to můj první den.
335
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Ano?
336
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Jdeme spinkat, Agil.
337
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Pořád si hraje.
338
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
No tak, už se udobřete.
339
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
Už se ignorujete dva dny.
340
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Takhle na vás obou začne růst mech.
341
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
Celá zezelenáš.
342
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Nechutný!
343
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
To snad chcete? To přece ne!
344
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Tak se udobříme.
345
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Vážně se ti Deni nelíbí?
346
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Přísahám, Euis.
347
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
A kdyby se mi někdo líbil,
tak určitě ne Deni.
348
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
To je pravda. Líbí se jí náš…
349
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Tady je. Pojďte.
350
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Jen se podívejte. Tamhle.
351
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
ZÁKLADNÍ ŠKOLA CAHAYA CISARUA
352
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
- Už musím jít domů. Ahoj.
- Čau.
353
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Už tam budeme.
354
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Tudy. Připravená?
355
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Ano, jsem připravená.
356
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Tak se podíváme.
357
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Tohle je tvůj pokoj. Podívej.
358
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
To je teď tvůj pokoj.
359
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
Až budu mít v sobotu volno,
360
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
dodělám to tady.
361
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Ano?
362
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Zkus si lehnout.
363
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Už ji můžeš používat. Zkus se tu vyspat.
364
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Tu postel jsem ti připravil.
365
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Tak ahoj, Euis.
366
00:27:54,708 --> 00:27:57,208
- Ahoj. Měj se.
- Ty taky.
367
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
- Čau.
- Ahoj.
368
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
Proč mě sleduješ?
369
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Ale nic.
370
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Tak?
371
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Řekni něco.
372
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Nemlč jenom.
373
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Chci se omluvit.
374
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Chtěl jsem Rindu poprosit, aby mi pomohla,
375
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
jak ti mám říct…
376
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Říct co?
377
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
Říct, že…
378
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
se mi vlastně líbíš.
379
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Řekla mi to.
380
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Tak?
381
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Odpustila jsem ti.
382
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Tak?
383
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Tak?
384
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Co ještě chceš, když už jsem ti odpustila?
385
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Vezmeš mě domů?
386
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Co?
387
00:29:15,500 --> 00:29:17,041
Teda… Můžu tě doprovodit?
388
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Jasně.
389
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}NOČNÍ SVĚTÝLKO HVĚZDNÁ OBLOHA
390
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Haló?
391
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Kde jsi teď?
392
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
S Arou už máme každá svůj pokoj.
393
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Už nemusím šeptat.
394
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Počkej chvilku.
395
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Co?
396
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Euis se změnila.
397
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Nelíbí se mi to.
398
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
- Líbí se mi to zelený.
- Dívej.
399
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Tady ho máš.
400
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Jen 10 000 za kuře.
401
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Chceš ho?
402
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Ne?
403
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Jenom 10 000.
404
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Ty teď chodíš domů sama?
405
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Jo.
406
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Nepůjdeme spolu?
407
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Tak jo.
408
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Hele, zastav.
409
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Proč?
410
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
To kuřátko se ztratilo.
411
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Ztratilo ses?
412
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Umíš mluvit s kuřaty?
413
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Pan Romli říkal, že to jde naučit.
414
00:32:41,416 --> 00:32:42,291
Vezmu tě domů.
415
00:32:42,375 --> 00:32:45,416
Ne! Určitě někomu patří.
416
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
Tak napočítáme do sta.
417
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Když nikdo nepřijde,
418
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
vezmeme ho domů.
419
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Jo?
420
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Tak jo. Začneme. Jedna, dva, tři…
421
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Ne tak rychle!
422
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Jedna,
423
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
dva, tři, čtyři,
424
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
pět, šest,
425
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
sedm, osm, devět, deset…
426
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Vydrž.
427
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Chvilku vydrž, kuřátko.
428
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Co to je? Srdíčko?
429
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Nemá tu peří.
430
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Vydrž, ano?
431
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
To kuře určitě někomu patří.
432
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
Čekali jsme na majitele,
433
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
ale nikdo nepřišel.
434
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Dobře. Jdi se převléknout.
435
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Nemůžeš si hrát v uniformě.
436
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Bože!
437
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Mami, Ara má kuře! Fuj! Je špinavý!
438
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
Co s tím kuřetem děláš?
439
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Pojď ke mně.
440
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Zeptej se ho, jestli už máme trhat čajot.
441
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Dobře.
442
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Zmodralo.
443
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Teď už čajot můžeme trhat?
444
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Co říkalo?
445
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Nic.
446
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Umyla jsem ho antibakteriálním mýdlem.
447
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Dobře. Ještě jednou ho umyju.
448
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Nevíme, jestli to kuře nemá nějakou nemoc.
449
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Mohlo by být nebezpečné.
450
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Ale já jsem ho umyla.
451
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Já vím, Aro.
452
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Říká se mu neonové kuře.
453
00:35:32,791 --> 00:35:36,000
Lidé jim barví křídla,
aby si je děti kupovaly.
454
00:35:36,083 --> 00:35:37,875
To by se kuřatům dělat nemělo.
455
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Chudáček.
456
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Zítra je sobota.
457
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Doděláš mi pokoj, že jo?
458
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Dej mi ten hadr.
459
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Nejdřív ho otři.
460
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Dáme to kuře sem, ano?
461
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Koupil jsem to cestou domů.
462
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Tady jsi!
463
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Ahoj.
464
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Tak pojď. Honem se jdi umýt.
465
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Vezmi Agil. Musím připravit večeři.
466
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Jistě, má drahá.
467
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Táta je doma.
468
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Ukliď to, prosím.
469
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Musím pomoct mamince. Vydrž chvilku.
470
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
- Drahý.
- Ano?
471
00:36:40,333 --> 00:36:42,208
Tetička Salmah dostala půjčku.
472
00:36:42,291 --> 00:36:44,583
Ale nevím, co s těmi penězi udělat.
473
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
No, myslím…
474
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Chápu, že Euis chtěla vlastní pokoj.
475
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Dřív jsme taky spaly každá v jiném pokoji.
476
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Ale teď jsem smutná,
477
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
že ani táta nedodrží to, co slíbil.
478
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
- To je Mickey Mouse?
- Ano.
479
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
- Najíme se. Tady je rýže.
- Kde je?
480
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Kde je talíř?
481
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
Dej talíř mamince.
482
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Nepotřebuju žádné sliby.
483
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Potřebuju, aby táta dodělal ten pokoj.
484
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Už nechci, aby mi někdo něco sliboval.
485
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Sliby tě akorát zklamou.
486
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
A když je teď Agil mrzutá,
487
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
máma je unavená.
488
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Takže…
489
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Ty umíš mluvit?
490
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Chybí ti tvoje rodina?
491
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Mně taky.
492
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Taky mi chybí moje rodina.
493
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Mami, půjdu k Arilovi, jo?
494
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Arile!
495
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Počkej chvilku.
496
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Takže to kuře ti řeklo, že se ztratilo?
497
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Jo.
498
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Chci Neonovi pomoct,
499
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
ale nechci mu nic slibovat.
500
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Kdo je Neon?
501
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Tohle je Neon.
502
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Tohle je Neon?
503
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
- Jo.
- Tak to je Neon.
504
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
V sobotu a v neděli tam většinou parkují.
505
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Pane.
506
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Viděl jste auto,
co prodává neonová kuřata?
507
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Většinou je tamhle.
508
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
Ale dnes jsem ho neviděl.
509
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Víte, odkud ta kuřata pocházejí?
510
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Jistě.
511
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
Zdaleka, z Kampung Badaku.
512
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Jmenuje se to Kampung Badak,
513
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
ale mají tam spoustu kuřat.
514
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
To je hodně daleko.
S dědou jsme tam jeli na kolech.
515
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Přesně.
516
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Tak pojďte!
517
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Půjč mi tužku, Euis.
518
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Deni, pravítko.
519
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Euis, máš náplň?
520
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
- Deni.
- Andi! Soustřeď se!
521
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Jo. Jsi náš vedoucí skupiny.
522
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Vyberte si někoho jinýho! Co třeba Rindu?
523
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Euis?
524
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
- Ne.
- Ne.
525
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Tak Deni. Je fakt chytrej.
526
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
- Ne!
- Ne!
527
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Ima.
528
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
- Ne!
- Ne!
529
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Co to s tebou je?
530
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
Koupím vám masový koule.
531
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
Dvě porce!
532
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
- Ne!
- Ne!
533
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
Jak dvě porce? Copak ty máš peníze?
534
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Vždycky si půjčuješ.
535
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Ne, Andi. Učitelka chce,
abys byl vedoucí skupiny ty.
536
00:42:10,583 --> 00:42:11,583
Dodělej ten úkol.
537
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Tohle?
538
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Pojď sem, Agil.
539
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
- Pojď sem.
- Ne.
540
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Nech ji být.
541
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Moc ses nevyspala?
542
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Agil byla poslední dvě noci dost mrzutá.
543
00:42:40,541 --> 00:42:42,625
Rostou jí zuby.
544
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Manžel má taky moc práce.
545
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Ráno musí brzy vstávat.
546
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Takže se musím o Agil starat sama,
když se budí.
547
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Nepřestaneme prodávat?
548
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
To určitě ne.
549
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Nestačí to.
550
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Musím vydělat peníze místo úspor,
které jsem utratila.
551
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
To nic, tetičko.
552
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Jedna…
553
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Budeš mít zítra čas na schůzku s přítelem,
který nám slíbil půjčku?
554
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
Zítra,
555
00:43:26,125 --> 00:43:30,458
manžel musí jet do města firemním autem.
556
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Euis bude s kamarády.
557
00:43:38,041 --> 00:43:41,791
- Zkusím to. Můžu sebou vzít Agil?
- Vážně?
558
00:43:42,875 --> 00:43:44,625
Nebude to problematické?
559
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Ne, to zvládnu.
560
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Tak si půjčím auto od příbuzného,
561
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
abyste to s Agil měly pohodlné, ano?
562
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Ale pořád ještě nevím,
563
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
co s tou půjčkou uděláme.
564
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
To je výborné!
565
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Vážně?
566
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
- Jo! Moc chutné!
- Cože?
567
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Proč chceš kuřeti pomoct najít rodinu?
568
00:44:42,291 --> 00:44:43,541
Je mi ho líto.
569
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Máš pravdu.
570
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Kuřeti je bez rodiny určitě smutno. Že jo?
571
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Tvoje máma a táta se ještě nevrátili domů?
572
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Máma s tátou říkali,
že se chtějí vrátit domů letos.
573
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
Ale propustili je, takže to nepůjde.
574
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Možná se vrátí příští rok.
575
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
No, Neone, nejsi sám.
576
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Aril také chápe, jak se cítíš.
577
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Jeho rodiče pracují v Jakartě.
578
00:45:27,666 --> 00:45:30,583
Jakarta je odsud moc daleko.
579
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Co říkalo?
580
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Nic.
581
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Neon asi nemá náladu.
582
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Jestli opravdu znáš to místo,
o kterém ten chlapík mluvil,
583
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
proč tam nevyrazíme rovnou?
584
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
To všechno patří dědečkovi.
585
00:46:12,291 --> 00:46:14,208
Býval vojákem.
586
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
My jsme tady
587
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
a Kampung Badak…
588
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
je tady.
589
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
Je to daleko?
590
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
Daleko.
591
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Jestli tam chceš,
592
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
potřebuješ, aby ti pomohl někdo dospělý.
593
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Aro! Zastav!
594
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Vezmi si drobné. Díky.
595
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Pane Romli!
596
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Umím mluvit s kuřetem.
597
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Aro, čí je to kuře? Je čisté?
598
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Neon je čistý.
599
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Táta ho umyl dezinfekcí.
600
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Vážně?
601
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Ano, nastříkal ho.
602
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
Našla jsem ho, když jsem šla ze školy.
603
00:47:13,625 --> 00:47:14,583
Opravdu?
604
00:47:14,666 --> 00:47:16,083
Prý se ztratilo.
605
00:47:16,166 --> 00:47:17,208
To ti řeklo?
606
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
- Ano.
- Úžasné.
607
00:47:18,541 --> 00:47:20,333
Chce, abych našla jeho rodinu.
608
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Pane Romli, pomůžete mi najít rodinu
toho neonového kuřátka?
609
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Najít jeho rodinu? Ale ne.
610
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Rád bych, ale…
611
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
ne teď. Už se stmívá.
612
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Jistě, že ne teď. Teď to nejde.
613
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Aro, máš doma tátu?
614
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Chci si půjčit motorku.
615
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Já jsem byla u Arila
616
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
a táta jel ráno do města.
617
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Jo? Můžu to naonové kuře vidět?
618
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
- Neonové kuře!
- Jasně, neonové kuře.
619
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
Je hezký.
620
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Jsem doma
621
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Taky jsem doma.
622
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Aro!
623
00:48:10,458 --> 00:48:12,625
Udělala jsem smažené kuře
624
00:48:12,708 --> 00:48:14,500
a trochu si pohrála s kořením.
625
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
- Tetičce Salmah to moc chutnalo.
- Je to výborné.
626
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Měla jsem pět kousků.
627
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Chci, abys to vyzkoušela.
628
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Když ti bude chutnat, budeme ho prodávat.
629
00:48:32,041 --> 00:48:33,541
Nechci jíst smažené kuře.
630
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Kamarádím se s neonovým kuřátkem.
631
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Takže všechna kuřata jsou mí kamarádi.
632
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Nemůžu kamarády zradit.
633
00:48:48,000 --> 00:48:50,250
Říkala to tak Euis.
634
00:48:50,333 --> 00:48:51,416
Že jo?
635
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
V tom případě ochutnám já.
636
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Já ohodnotím smažené kuře. Jsem profík.
637
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Pane Romli,
proč chcete jíst moje kamarády?
638
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Ale to není naonové kuře.
639
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Neon. Neonové kuře.
640
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Už jsem doma.
641
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Takže mi nevěříš.
642
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Věřím ti.
643
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Ale nevěříš, že umím mluvit s kuřaty.
644
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
Tak v tom případě ti nevěřím.
645
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Jestli s tím kuřetem chceš mluvit,
tak prosím,
646
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
ale když řekneš,
že s ním umíš mluvit, tak tomu nevěřím.
647
00:49:53,416 --> 00:49:56,041
Ale opravdu umím mluvit s kuřaty, tati.
648
00:49:56,125 --> 00:49:59,291
Tomu nevěřím.
649
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Pan Romli uměl mluvit se žábami.
650
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
To si vymyslel.
651
00:50:07,833 --> 00:50:12,208
Pokud chceš mít zvířátko, podpořím tě,
652
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
ale nechci, abys jezdila tak daleko.
653
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Zítra si pojedu do města pro auto.
654
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Nechceš jet se mnou na výlet?
655
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
Ne.
656
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Dobře, tak si jdi dát večeři.
A pak ho odnes ven.
657
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Nepůjdeš se mnou?
658
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Rozloučíme se s Arou.
659
00:50:59,833 --> 00:51:04,458
- Aro, zůstaň prosím doma, ano?
- Jo?
660
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Jedu pryč s tetičkou Salmah.
661
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
- Dobře.
- Pošleme pusu?
662
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
Raz, dva, tři.
663
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Tak pojď.
664
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
- Ahoj.
- Čau.
665
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Tak jdeme. Tetičko Salmah.
666
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Jak se máte?
667
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
- Výborně. Tak jdeme.
- Máte se dobře? Jedeme.
668
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Tak jedeme. Dobře.
669
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Nastupte si.
670
00:52:26,541 --> 00:52:32,958
Pane Romli!
671
00:52:34,541 --> 00:52:38,250
Jestli potřebujeme pomoc dospělého,
máme jen pana Romliho.
672
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Jenom pan Romli mi věří.
673
00:52:45,166 --> 00:52:49,666
Už jsem mu to řekla
a souhlasil, že nám pomůže.
674
00:52:55,666 --> 00:53:00,458
Aro!
675
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Neone, co teď?
676
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Pan Romli tu není.
677
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
Co když pojedeme sami?
678
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Víš, kde to je.
679
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
A máme přece tu mapu.
680
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
Co když bude pršet?
681
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Zahni vpravo.
682
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Můžu se podívat?
683
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Tady.
684
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Tudy.
685
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Nikdo není doma?
686
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Uděláme nejdřív úkol.
687
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Máma se brzy vrátí.
688
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Děláte úkoly?
689
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Ano, paní.
690
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Pomoz mi, Euis.
691
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Nejdřív musím najít Aru.
692
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Aro!
693
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Když jsem přišla domů,
tak jsem ji neviděla, mami.
694
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
- Kachny!
- Tolik kachen!
695
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Jsou hezoučké.
696
00:56:43,916 --> 00:56:45,250
Je to moc dlouhé!
697
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
- Neone.
- Neone!
698
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Arile. Zahrajeme si.
699
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Do toho!
700
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Já první.
701
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
Jedna, dva, tři. Nejde to.
702
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Nešlo ti to.
703
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Dívej! Žába!
704
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Klec tu také není.
705
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
To protože už nemáš čas si s Arou hrát.
706
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Začíná se chovat divně.
707
00:57:56,083 --> 00:57:57,833
Proč si to vylíváš na mě?
708
00:57:58,958 --> 00:58:00,250
Já za to nemůžu.
709
00:58:02,041 --> 00:58:03,041
Euis.
710
00:58:12,125 --> 00:58:14,791
Já už půjdu.
711
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Sedni si.
712
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Hele, kam máte namířeno?
713
00:58:34,500 --> 00:58:36,083
Vypadáte unaveně.
714
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Proč nic neříkáte?
715
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Svezeme je.
716
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Aro!
717
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Aro!
718
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Kuře mě poprosilo o pomoc,
719
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
nemohla jsem odmítnout.
720
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Nevěřím, že umíš mluvit s kuřaty.
721
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Nenaučil jsem tě zlobit
722
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
a lhát rodičům.
723
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Já nelžu.
724
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Teď jsi lhala.
725
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Nikdy nelžu.
726
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Vážně umím mluvit s kuřaty.
727
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Tomu nevěřím.
728
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Drahý!
729
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Věří mi jen pan Romli.
730
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Mám se zlobit na Romliho?
731
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Proč mluvíš o panu Romlim?
732
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Pan Romli věří, že umím mluvit s kuřaty.
733
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
Protože dřív uměl mluvit s žábami.
734
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Vidíš?
735
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Měl bych se na něj zlobit.
736
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Nemusíš se zlobit na pana Romliho,
737
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
můžu za to já.
738
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Aro,
739
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
chápu, že se chceš kamarádit s kuřetem,
740
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
ale nedělej nám starosti.
741
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
Co kdyby byl ten řidič zbrklý
a měli jste nehodu?
742
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Co kdyby byl zlý
743
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
a tebe unesli a prodali?
744
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Proč to říkáš? Chraň bůh.
745
01:01:24,541 --> 01:01:27,666
No tak, Aro. Slib nám,
746
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
že už něco takového neuděláš.
747
01:01:38,166 --> 01:01:39,041
Neslíbím.
748
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Cože?
749
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Nechci být jako ty a Euis,
750
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
porušujete sliby.
751
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Omluv se otci, Aro.
752
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Ara mluví pravdu. Je to tak.
753
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
To je jedno.
Je na tobě, jestli to slíbíš nebo ne!
754
01:02:02,708 --> 01:02:03,625
Dívej se na mě!
755
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Jestli ještě něco takového uděláš,
756
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
budu se zlobit. Rozumíš?
757
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Euis.
758
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Ty s Denim chodíš?
759
01:02:34,708 --> 01:02:36,500
Euis s Denim každou noc telefonuje.
760
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Ne.
761
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Jo.
762
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Počkej, Aro. Mluvím s Euis.
763
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Neučí se.
764
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
Má plnou hlavu randění,
až zapomněla na svoji sestru.
765
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
- Ne.
- Ale jo.
766
01:02:51,875 --> 01:02:53,291
Je to pravda, Euis?
767
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
Většinou spolu mluví až do rána.
768
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Ty s ním místo učení
769
01:02:59,333 --> 01:03:01,041
mluvíš až do rána?
770
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Promiň, Neone.
771
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Zklamala jsem tě.
772
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Mám spát?
773
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
- Drahý.
- Miláčku…
774
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Napij se mléka.
775
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Moje holčičko. Moje zlatá holčičko.
776
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Euis nezastavíme.
777
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Třeba už je čas.
778
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Já vím.
779
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Ale přísnost ten problém také nevyřeší.
780
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
No, musíme jí prostě všechno vysvětlit.
781
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Zlatíčko.
782
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Když to pochopí,
nemusíme si dělat starosti.
783
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Mami.
784
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
- Kde je miminko? Dej mu mléko.
- Cože?
785
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
- No tak.
- Pít!
786
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
A co Ara?
787
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
Neměli bychom udělat to, co chce?
788
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Najít rodinu neonového kuřete?
789
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
To nedává smysl.
790
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Je lepší hledat
další dvě zaměstnání než rodinu.
791
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Myslím, že by ses měla Aře víc věnovat.
792
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Tady.
793
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Věnuju se jí.
794
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Ale Agil je teď pořád mrzutá.
795
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
A podnikání moc nejde.
796
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Proto chci prodávat kuřata.
797
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Taky si musíš udělat čas.
798
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Abychom se mohli postarat i o Agil.
799
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
Co kdybys přestala a pracoval jsem já?
800
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Tak už jsme to dělali.
801
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
To nejde. Když budeš pracovat jen ty,
nebudeme mít žádné úspory.
802
01:05:46,083 --> 01:05:47,875
Co když přijde další pandemie?
803
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Přišel jsi o práci
804
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
a žili jsme jen z mých úspor.
805
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Ne!
806
01:05:56,500 --> 01:06:01,416
Ne!
807
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
To už nechci znovu zažít.
808
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Chci mít nějaké úspory.
809
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Není jen můj úkol starat se o děti,
810
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
je to i tvůj úkol.
811
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Ne.
812
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Pořád si zvykám na novou práci.
813
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Ještě se musím naučit plánovat si čas.
814
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Zvykám si.
815
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Dobře, tak si teď odpočiň.
816
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Když se Agil v noci probudí,
postarám se o ni.
817
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
To nic, odpočiň si.
818
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Vstáváš brzy.
819
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Dej si mléko.
820
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Z mojí dcerušky je velká dívka.
821
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Někdo se ti líbí a chodíš s ním.
822
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Jako by to bylo teprve včera…
823
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
když jsi poprvé zakřičela.
824
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Odpusť otci.
825
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Pro nás oba to bylo překvapení.
826
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Už jsi velká dívka.
827
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Jenom ti chci říct,
828
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
že všechno, co uděláš, má svá rizika.
829
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Jsou výhody a nevýhody.
830
01:08:04,791 --> 01:08:07,000
Takže si to musíš pořádně promyslet.
831
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Kdykoli si budeš chtít promluvit,
832
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
jsem tu pro tebe.
833
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Vždycky budu poslouchat…
834
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
cokoli, co mi budeš chtít říct.
835
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Mami.
836
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Díky, Neone.
837
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Jste hotové?
838
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Tak pojedeme do školy!
839
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Tati.
840
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Můžu vzít Neona do školy?
841
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Po škole se mnou Neon půjde domů.
842
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Aro, chceš se učit nebo dělat blbosti?
843
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
Páni, už je to dávno,
844
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
co jsem holky vezl do školy autem.
845
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Pošleme pusu!
846
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Aro, nepošleš jim pusu?
847
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Tak Agil první. Pošleme pusu!
848
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
A teď my!
849
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
- Ahoj!
- Ahoj.
850
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Ahoj, Euis a Aro! Ahoj, tati!
851
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Aro.
852
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Ze školy jdi rovnou domů, prosím.
853
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
- Tady.
- Díky.
854
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
- Co bys chtěl?
- No tak? Jakou barvu chceš?
855
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
- To žluté.
- Žluté?
856
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
- Chci tohle.
- Dobře, tak vydrž. Vyndám ho.
857
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Tady ho máš. A tady jsou peníze.
858
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
- Peníze.
- Taky jedno chci!
859
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
- Jakou barvu chceš?
- Chci jedno!
860
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
- A ty? Červené? Dobře.
- Červené!
861
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
- Chci to modré.
- Vezmi si tohle.
862
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Počkejte. Hezky jeden po druhém.
863
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
- Tohle.
- Tumáš. Dobře se o něj starej.
864
01:14:41,041 --> 01:14:43,125
Ptal jsem se dědy na Kampung Badak.
865
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Už se znovu neztratíme.
866
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Je to na nic.
867
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Táta se bude zlobit.
868
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Nikdo mi nevěří.
869
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Já ti věřím.
870
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
No tak!
871
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Kolo zajelo do řeky.
872
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Cák!
873
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
My se bezpečně dostali ven.
874
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Neone.
875
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Chceš si poslechnout moji novou písničku?
876
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Neone?
877
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Jsi smutný?
878
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Nebuď smutný.
879
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Kdybych měl na to sílu,
880
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
vzal bych tě tam. Hned bychom vyrazili.
881
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Ale problém je…
882
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Tohle je problém.
883
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Problém jsou moje bolesti zad.
884
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Ale věříš tomu?
885
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Jistě, že tomu věřím.
886
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
Když jsem byl jako partyzán v džungli,
887
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
mluvil jsem úplně se vším.
888
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Dokonce i se stromy.
889
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Jestli chceš najít rodinu kuřátka,
musíš to udělat hned.
890
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
Žijí jenom deset dní.
891
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Jenom deset dní?
892
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Jen na chvilku, Ki.
893
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Dávej pozor.
894
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Jak se můžou chovat jako pár,
když jsou to jenom děti?
895
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Že jo?
896
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Co se děje?
897
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Aro?
898
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Co se stalo?
899
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Nic.
900
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Neone.
901
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Takže ty brzy zemřeš?
902
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Aril říkal, že umřeš.
903
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Seď tady.
904
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Jenom to zašiju, ano?
905
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Drahá, ještě Ara trucuje?
906
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Najdi si na Aru čas.
907
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Slíbil jsi, že jí doděláš pokoj.
908
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Já vím, ale ještě jsem neměl čas.
909
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Spousta kuřat v drůbežárně
umřela kvůli stresu.
910
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Takže teď musím hledat nová kuřata.
To znamená víc práce.
911
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Neměli bychom Aře pomoct
912
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
s hledáním té kuřecí rodiny?
913
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Řekl jsem, že tomu nevěřím.
914
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Vůbec to nedává smysl.
915
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Mami!
916
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Ne všechno musí dávat smysl.
917
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
Je ještě dítě.
918
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Jestli máš brzy zemřít,
919
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
tak spi klidně tady.
920
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Koupil jsem si dvě,
921
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
ale obě umřela.
922
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
Moje taky umřelo.
923
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Nevydrželo ani týden.
924
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Proč to tvoje umřelo?
925
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Táta ho zapomněl nakrmit.
926
01:23:33,375 --> 01:23:35,000
- Díky, pane Ujangu.
- Ano.
927
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Romli.
928
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Co se děje s Arou?
929
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Co je s Arou?
930
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Říká, že umí mluvit s kuřaty.
931
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
Co je na tom špatnýho?
932
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Proč jsi jí říkal,
že umíš mluvit s žábami?
933
01:24:10,041 --> 01:24:12,375
Věří tomu.
934
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
A teď se chová vážně divně.
935
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Když jsem byl malý,
uměl jsem mluvit s žábami.
936
01:24:21,416 --> 01:24:25,333
Teď se učím mluvit s kuřaty,
abych mohl být jako Ara.
937
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
- Taky umím mluvit s kuřaty.
- Vidíte?
938
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Pan Ujang umí taky mluvit s kuřaty, že jo?
939
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Pane Ujangu, myslím to vážně.
Tohle není legrace.
940
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Já si nedělám legraci.
941
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Nelžu. Proč bych měl lhát?
942
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
- Lhaní je hřích.
- Je to hřích!
943
01:24:44,750 --> 01:24:46,708
Chcete mluvit s kuřaty?
944
01:24:46,791 --> 01:24:48,458
No tak. Naučím vás to. Tady.
945
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
- Zkuste to.
- No tak.
946
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Do toho.
947
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Chce s vámi mluvit.
948
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Tak do toho.
949
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Co mám říkat?
950
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Řekněte cokoli.
951
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
- Mám mluvit s tím kuřetem?
- Ano!
952
01:25:03,541 --> 01:25:04,833
Tohle přišlo.
953
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
No tak.
954
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Kuře,
955
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
chutná ti nové jídlo?
956
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
- Tohle je divné!
- Hej!
957
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
- Mám hodně práce.
- Ale no tak!
958
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Dívejte!
959
01:25:33,791 --> 01:25:36,833
- Musíte tomu věřit!
- Ano!
960
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Musíte si být jistý a věřit tomu!
961
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
- Podívejte!
- No tak!
962
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Honem.
963
01:26:32,375 --> 01:26:33,875
Nebude se táta zlobit?
964
01:26:42,166 --> 01:26:43,125
Neone,
965
01:26:46,166 --> 01:26:48,833
slibuju, že najdu tvoji rodinu.
966
01:26:54,166 --> 01:26:55,916
Nelžu.
967
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Udělám všechno pro to,
aby ses setkal se svojí rodinou.
968
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
Kde se berou pijavice?
969
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
Mezi rýžovým polem až k řece.
970
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
Kde se bere láska?
971
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Mezi očima až k srdci.
972
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Zamilovaní jsou prý neposední.
973
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
A ten,
kdo touží po lásce, je plný úzkosti.
974
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Ale zamilovanost se nikdy nemění.
975
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
- Zamilovaní.
- Zamilovaní.
976
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
- Zamilujeme se kdykoli.
- Zamilujeme se kdykoli.
977
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
- Cítíme toho tolik.
- Cítíme toho tolik.
978
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
Jsme neposední a plní úzkosti.
Božínku, takové to je.
979
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
Takové to je.
980
01:27:48,416 --> 01:27:50,625
Jsme neposední a plní úzkosti.
981
01:27:50,708 --> 01:27:55,041
- Božínku, takové to je.
- Božínku, takové to je.
982
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Božínku.
983
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Hele, kde je Deni?
984
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Nevím. Je pryč.
985
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Andi, kde je Deni?
986
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Děláte tajnosti.
987
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
- To není fér.
- Euis!
988
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Chceš jít se mnou domů?
989
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
To je tak hezký!
990
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Opravdu?
991
01:28:20,916 --> 01:28:22,083
Jo.
992
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Tak jdeme.
993
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Naskoč si.
994
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Můžeme?
995
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Můžeme.
996
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
- Mějte se!
- Hlavně opatrně!
997
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Mějte se!
998
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Dej mi trochu času.
999
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Sedni si.
1000
01:28:50,541 --> 01:28:52,291
Vydrž. Něco zkontroluju.
1001
01:28:52,375 --> 01:28:54,750
Pospěš si s tou smaženou zmrzlinou, ano?
1002
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Pane!
1003
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Chcete si koupit mouku?
1004
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
Ne.
1005
01:29:19,416 --> 01:29:20,333
Viděl jste Aru?
1006
01:29:21,000 --> 01:29:23,250
Byla tu s Arilem,
1007
01:29:23,333 --> 01:29:24,791
ale měli dost naspěch.
1008
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Ara není doma.
1009
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Kde můžou být?
1010
01:29:31,833 --> 01:29:33,000
Už vím.
1011
01:29:33,666 --> 01:29:35,791
Ara určitě hledá rodinu toho kuřete.
1012
01:29:36,750 --> 01:29:38,833
V Kampung Badaku?
1013
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
V té vesnici mají hodně kuřat.
1014
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Není divu, že se mě na ni ptali.
1015
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Hej!
1016
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
- Pane.
- Zdravím.
1017
01:29:50,541 --> 01:29:51,750
Chci prodat kozu.
1018
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Kolik?
1019
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
- Je levná.
- Kolik?
1020
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Pořádně se najezte, prosím.
1021
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Řekněte to přátelům.
1022
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Najezte se, ať nejste ve stresu.
1023
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Hledat nová kuřata je těžké,
hlavně ta dobrá.
1024
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Prosím, pomozte mi s mojí prací.
1025
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Když budete zdravá, pomůže mi to v práci
1026
01:30:20,708 --> 01:30:24,458
a budu moct být se svojí rodinou.
1027
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Ano?
1028
01:30:29,083 --> 01:30:31,708
Neznáte neonové kuře?
1029
01:30:32,750 --> 01:30:35,416
A vy ostatní?
1030
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Má dcera Ara našla na ulici kuře
1031
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
a to kuře ji poprosilo o pomoc,
1032
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
aby našla jeho rodinu.
1033
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Snad ji najdou.
1034
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Haló?
1035
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Poptej se.
1036
01:31:23,791 --> 01:31:25,583
Je to Kampung Badak.
1037
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Romli, brzda! Málem jsme spadli!
1038
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
- Zavolej mi, až se něco dozvíš.
- Haló!
1039
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Kam šla?
1040
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Jdeme na policii!
1041
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
Není to poprvé.
1042
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
- Nesmíme panikařit. Žádnou paniku!
- Tetičko.
1043
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Nepanikař. Nic nevíme.
1044
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Nevolej policii.
1045
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Myslím, že Ara hledá rodinu toho kuřete.
1046
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
O čem to mluvíš?
1047
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Ara zase hledá rodinu toho kuřete.
1048
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Jak to myslíš, hledá rodinu toho kuřete?
1049
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Rodinu, prostě rodinu.
Je to normální rodina!
1050
01:32:08,666 --> 01:32:11,208
Je tam táta a máma,
1051
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
bratříček…
1052
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Vím, ale je to kuře.
1053
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
- I tak má rodinu!
- Hloupost!
1054
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
- Tak jdeme!
- Vydrž chvilku.
1055
01:32:23,166 --> 01:32:25,458
Nepanikařte. Třeba můžeme pomoct.
1056
01:32:25,541 --> 01:32:26,750
Máme je jet hledat?
1057
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
- Jedeme.
- Zůstanu doma a postarám se o Agil.
1058
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Dobře. Tak jedeme!
1059
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
- Jedeme.
- Honem.
1060
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Jdeme.
1061
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Ara je vtipná.
1062
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Když se sem vaše rodina přistěhovala,
vypadala šťastně.
1063
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Ne.
1064
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Už není vtipná.
1065
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Teď jsou s ní problémy.
1066
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
Ne.
1067
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
Pořád je vtipná.
1068
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
To si myslím.
1069
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Třeba k tobě vzhlíží.
1070
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
A když už s ní nemůžeš chodit domů
1071
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
a ještě jsi chtěla vlastní pokoj,
1072
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
byla z toho smutná.
1073
01:33:25,166 --> 01:33:28,666
Třeba chce tobě
1074
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
i celé rodině ukázat,
že už není malé dítě.
1075
01:33:36,916 --> 01:33:37,958
Že je zodpovědná.
1076
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Ale ne tím, že bude mluvit s kuřaty
1077
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
a hledat jim rodinu.
1078
01:33:45,041 --> 01:33:48,625
No, já chápu, proč to dělá.
1079
01:33:50,666 --> 01:33:53,041
Třeba chce jen být dobrá kamarádka.
1080
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
A proto to všechno dělá.
1081
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Myslím, že jsme tudy minule nejeli.
1082
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Ano, ale tudy je to rychlejší.
1083
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Dobře, tak opatrně.
1084
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
To nefunguje.
1085
01:34:38,875 --> 01:34:41,208
Máte starou mapu, ztratili jsme se.
1086
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Dej si pozor na pusu.
Je aktuální. Jen se podívej. Tady!
1087
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Přejeli jsme odbočku.
Měli jsme odbočit vpravo!
1088
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Zatočil jsi zbrkle!
1089
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Kdo chtěl jet tudy?
1090
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
- Ty!
- Tetičko! Proč obviňujete mě?
1091
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Hele, kachny.
1092
01:35:20,458 --> 01:35:22,125
Musíme to stihnout do tmy.
1093
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Zastav!
1094
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Cesta je zablokovaná. Musíte se otočit.
1095
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Můžete nás pustit, pane?
1096
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Nemůžu. Je to zamčené.
1097
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Díky.
1098
01:35:49,250 --> 01:35:50,541
- Musíme zpátky.
- Jo.
1099
01:35:50,625 --> 01:35:52,333
Tak nepříjemné.
1100
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
- Víš, že je to úzká cesta.
- Tetičko!
1101
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Musíme tu motorku odtáhnout!
1102
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Musíme ji odtáhnout!
1103
01:35:59,666 --> 01:36:01,125
Víš moc dobře,
1104
01:36:01,208 --> 01:36:02,708
že jsem dáma na úrovni!
1105
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Tetičko, prosím, pomozte mi.
1106
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Ne!
1107
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Tetičko!
1108
01:36:09,291 --> 01:36:10,750
Taková otrava!
1109
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Pomalu, tetičko. Nebo spadnu.
1110
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Nebojíš se potkat se s mým tátou?
1111
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Cože?
1112
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Neslyšel jsem tě. Mluv nahlas, prosím.
1113
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Nebojíš se potkat se s mým tátou?
1114
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Ne.
1115
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Proč bych se měl bát? Nic se nestalo.
1116
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}KONEC VESNICE
1117
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - DRŮBEŽÁRNA
1118
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Neone, kudy máme jet teď?
1119
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Co říkal?
1120
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Neon je unavený.
1121
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Unavený?
1122
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Ale vždyť nic nedělal.
1123
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Kudy pojedeme teď?
1124
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Kterou cestou?
1125
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Aro!
1126
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Aro.
1127
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Tohle je daleko, Aro.
1128
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Nezlob se na Arila, tati.
1129
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Já to chtěla.
1130
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Aro!
1131
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Euis, co tu děláš?
1132
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Máma chtěla,
ať najdu její ztracenou holku.
1133
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Není ztracená. Je tady.
1134
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Co tu děláš? Tohle je moc daleko!
1135
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Přestaň.
1136
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Aro.
1137
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Omlouvám se, že jsem ti nevěřil.
1138
01:39:17,791 --> 01:39:20,083
Chápu, že jsi to myslela dobře.
1139
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Slíbila jsi to Neonovi?
1140
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Ano.
1141
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Dala jsem slib, takže ho musím dodržet.
1142
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Ano, tak se zeptáme Neona.
Kudy máme teď jet?
1143
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Je skoro tma. Svezu vás.
1144
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Neone, táta se ptá, kudy máme jet teď?
1145
01:40:01,375 --> 01:40:03,583
No tak, ať to stihneme, než bude tma.
1146
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Tamtudy. Neon říká, ať jedeme tam.
1147
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
- To řeklo neonové kuře?
- Ano.
1148
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
To je super. Ara umí mluvit s kuřaty.
1149
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Aro, jedeme správně? Zeptej se Neona.
1150
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Neone, jedeme správně?
1151
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
Ano, tati.
1152
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
- Určitě?
- Určitě.
1153
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
Je pravda, že potřebujeme pomoc dospělého.
1154
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Jo.
1155
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
- Tady je káva.
- Káva?
1156
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Chceš kávu?
1157
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
- Chceš to?
- Chceš kávu?
1158
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Hele, kdo je to?
1159
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Tolik lidí.
1160
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
Jo. Celá skupina.
1161
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Neone, je to tvoje rodina?
1162
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Přejete si?
1163
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
- Zdravím, dobré odpoledne.
- Ano?
1164
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Cože?
1165
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Ano.
1166
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
To je Jonův kamarád, zlato. Ten červený.
1167
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Je to opravdu jeho rodina?
1168
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
- Ano. To je jeho rodina. Děkujeme.
- Ano.
1169
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
- Ano. Ty jsi roztomilý.
- Romli!
1170
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Co to děláte?
1171
01:42:09,666 --> 01:42:12,333
Všichni jsou tady!
1172
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Říkal jsem vám to. Nevěřte té mapě!
1173
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
- Dříve to tu bylo…
- Byl to les.
1174
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
- Bylo to rýžové pole.
- Aha…
1175
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Díkybohu, že…
1176
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
Dobrý večer.
1177
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Pojď dál.
1178
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
- Co to je?
- Něco od mojí mámy.
1179
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Vyřiď matce, že děkuji.
1180
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Pojď dál.
1181
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Mrzí mě, že jsem tě zklamala.
1182
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Nemohla jsem dodržet slib,
že s tebou budu chodit domů.
1183
01:43:08,708 --> 01:43:10,291
To nic.
1184
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
Slíbila jsi to dávno.
1185
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Chápu, že toho máš hodně na práci.
1186
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Mrzí mě, že jsem tě taky naštvala.
1187
01:43:31,916 --> 01:43:35,916
Nebudeme si slibovat něco,
co nemůžeme splnit.
1188
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Když budeme mít čas,
prostě spolu půjdeme domů.
1189
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Tak jo! To je dobrý nápad!
1190
01:43:50,750 --> 01:43:54,791
Táta slíbil, že mi dodělá pokoj.
1191
01:43:55,416 --> 01:43:56,583
Ale nevím, kdy.
1192
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Nemusíš čekat na něj.
1193
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Máš mě. Uděláme to spolu.
1194
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
- Tak jo! Super!
- Jo!
1195
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Ale než to uděláme,
1196
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
mám dárek, který může spát s tebou.
1197
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
Dárek?
1198
01:44:18,750 --> 01:44:19,750
Otevři to.
1199
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Možná už spolu nespíme v pokoji,
1200
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
ale i tak můžu být s tebou.
1201
01:44:33,416 --> 01:44:35,333
Děkuju, Euis.
1202
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Někdy můžeš spát se mnou v pokoji.
1203
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Ale nejdřív zaklepej, prosím.
1204
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Jasně!
1205
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Chceš si poslechnout moji písničku?
1206
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Jo.
1207
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Ukaž mi ji.
1208
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Euis, Aro, všichni dole čekají.
1209
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
Dáme si večeři.
1210
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
Čekají na vás dvě.
1211
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Euis mi dala lampičku.
1212
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
- Lampičku?
- Jo!
1213
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Takže musíme opak a smažené kuře vyfotit
1214
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
a pak je prodáme on-line.
1215
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
Už je pozdě. Nebudeme mluvit o práci.
1216
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Dejte si. Kozí kari!
1217
01:46:22,083 --> 01:46:24,125
Ale musíme se s podnikáním snažit.
1218
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Nechci pořád někomu něco dlužit.
1219
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Jistě.
1220
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Jen rýže? Kde je to kari?
1221
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Chceš ho zkusit první?
1222
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Tak jo, Romli ochutná jako první.
1223
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Nevadí mi, když budete chtít jíst kuře.
1224
01:46:43,291 --> 01:46:46,250
- Drahý, Ara bude jíst kuře.
- Ano?
1225
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Já kuře jíst nebudu,
ale nevadí mi, když ho ostatní jíst budou.
1226
01:46:56,125 --> 01:46:59,458
Dejte si kari. Tady.
1227
01:46:59,541 --> 01:47:00,458
Dej si pořádně.
1228
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Dej si dost, Aro, ano?
1229
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Nejdřív si dám trošku.
1230
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Tati.
1231
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Ano?
1232
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Vypadá to…
1233
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
že teď umím mluvit i s kozami.
1234
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Aro, teď ne, prosím. Už mám…
1235
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
Už mám tu kozu v puse.
1236
01:47:32,291 --> 01:47:37,375
Aro, tak co, můžeme jíst to kari nebo ne?
1237
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Můžete.
1238
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
- Ještě, že to není stejné.
- Bože.
1239
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Tady, Arile.
1240
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
- Pak si můžeš přidat.
- Ochutnej tohle.
1241
01:47:56,416 --> 01:47:57,875
Dej si dost. Co chceš?
1242
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Mami, Agil, honem.
1243
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Tak jdeme.
1244
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Agil!
1245
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Aro, to vypadá divně.
1246
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Co to děláš?
1247
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Euis už to dělá taky.
1248
01:48:22,458 --> 01:48:27,375
Pozor!
1249
01:48:28,541 --> 01:48:29,875
Dívejte!
1250
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
No tak. Dej tam ruku.
1251
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
- Pojď sem. Dej ji na zeď.
- Dej ji na zeď.
1252
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Tvoje máme taky!
1253
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
To je Ara.
1254
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
- Aro!
- Euis!
1255
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Hej, pomalu!
1256
01:49:01,833 --> 01:49:03,208
Ara!
1257
01:53:47,666 --> 01:53:50,541
NA MOTIVY POPULÁRNÍHO SERIÁLU
1258
01:53:50,625 --> 01:53:52,125
OD ARSWENDA ATMOWILOTA
1259
01:53:52,208 --> 01:53:53,916
Překlad titulků: Zuzana Stifterová