1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,250 --> 00:00:36,125 NA MOTIVY LEGENDÁRNÍHO SERIÁLU KELUARGA CEMARA, 4 00:00:36,208 --> 00:00:38,083 KTERÝ NAPSAL ARSWENDO ATMOWILOTO 5 00:01:17,500 --> 00:01:18,791 To si, prosím, pamatujte. 6 00:01:18,875 --> 00:01:23,208 Teď to tu máte na starosti. 7 00:01:23,291 --> 00:01:24,125 Ano? 8 00:01:24,208 --> 00:01:27,125 Abychom vám pomohli s transportem, 9 00:01:27,208 --> 00:01:29,916 dostanete od nás firemní auto. 10 00:01:32,416 --> 00:01:34,875 Teď už musím jít. 11 00:01:35,458 --> 00:01:37,458 Pokud budete cokoli potřebovat, 12 00:01:37,541 --> 00:01:39,208 obraťte se na pana Ujanga. 13 00:01:40,583 --> 00:01:42,125 - Ty tři spočítejte. - Ano. 14 00:01:42,791 --> 00:01:44,916 To je ten se zelenou vestou. 15 00:01:45,000 --> 00:01:47,458 A oranžovými rukavicemi. 16 00:01:47,541 --> 00:01:49,625 Ale není to nizozemský brankář. 17 00:01:50,250 --> 00:01:54,000 - Ano. - Už půjdu. 18 00:01:54,083 --> 00:01:56,041 - Moc vám děkuji. - Dobře. 19 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Mějte se. 20 00:01:57,041 --> 00:01:59,750 - Mockrát děkuju. - Nemáte zač. 21 00:01:59,833 --> 00:02:02,791 Musíme se starat o své zdraví. 22 00:02:02,875 --> 00:02:04,666 - Vy byste měl také. - Zajisté. 23 00:02:04,750 --> 00:02:06,750 Pamatujte si, že tato farma, 24 00:02:06,833 --> 00:02:09,208 tyto klece, jsou teď vaším domovem. 25 00:02:09,291 --> 00:02:10,958 - Ano. - Promiňte. 26 00:02:11,041 --> 00:02:14,000 - Opatrujte se. - Sbohem. 27 00:02:24,416 --> 00:02:27,583 Aro, odteď budu pracovat tady. 28 00:02:29,041 --> 00:02:32,416 Nebudu se už s Euis moct střídat ve vyzvedávání ze školy. 29 00:02:33,000 --> 00:02:34,625 Ona toho teď má hodně. 30 00:02:34,708 --> 00:02:38,541 Takže by ses měla naučit chodit domů sama. 31 00:02:38,625 --> 00:02:43,666 Neboj se. Budu domů chodit s Euis. 32 00:02:44,250 --> 00:02:46,083 Slíbila mi to. 33 00:02:46,708 --> 00:02:48,875 Nebudu tě otravovat. 34 00:02:50,208 --> 00:02:51,625 Až přijedeme domů, 35 00:02:51,708 --> 00:02:54,666 tak to Euis připomenu, abychom tě neotravovaly. 36 00:02:56,541 --> 00:02:58,708 - Arabah! - Arabah! 37 00:02:58,791 --> 00:03:00,791 V tom případě jí to tak řekni. 38 00:03:00,875 --> 00:03:01,750 Neboj se! 39 00:03:02,583 --> 00:03:07,083 CV. UNGGAS MANDIRI - DRŮBEŽÁRNA 40 00:03:07,166 --> 00:03:08,333 Aro! 41 00:03:13,125 --> 00:03:14,541 Co to bylo za hlas? 42 00:03:15,291 --> 00:03:16,541 Jaký hlas? 43 00:03:17,416 --> 00:03:18,666 Ty jsi to neslyšel? 44 00:03:20,666 --> 00:03:22,416 Nic jsem neslyšel. 45 00:03:22,500 --> 00:03:23,875 Hele, Aro! 46 00:03:25,125 --> 00:03:26,166 Vezmi si tohle. 47 00:03:31,333 --> 00:03:32,750 Musíš tu pracovat? 48 00:03:33,833 --> 00:03:35,041 Straší tu. 49 00:03:36,666 --> 00:03:37,833 Co to povídáš? 50 00:03:37,916 --> 00:03:40,625 Víš, že jsem děsivější než všichni duchové. 51 00:03:40,708 --> 00:03:42,208 Podrž tohle, Aro. 52 00:03:42,291 --> 00:03:44,958 - No tak. Myslím to vážně. - Je to pravda. 53 00:03:45,041 --> 00:03:47,416 Já to taky myslím vážně, Aro. 54 00:03:50,916 --> 00:03:52,583 - Aro! - Slyšíš? 55 00:03:53,833 --> 00:03:55,500 Ten hlas je zpátky. 56 00:03:55,583 --> 00:03:57,375 Jaký hlas? 57 00:03:57,458 --> 00:03:59,250 Vážně jsi to neslyšel? 58 00:03:59,333 --> 00:04:00,625 Ne, nic jsem neslyšel. 59 00:04:02,291 --> 00:04:03,750 Tak už pojď. 60 00:04:08,916 --> 00:04:10,333 Drž se pevně. 61 00:04:10,416 --> 00:04:11,583 Jasně. 62 00:04:12,916 --> 00:04:14,083 Můžeme? 63 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 - Můžeme. - Tak jedeme! 64 00:04:21,041 --> 00:04:22,875 Takže tady budeš pracovat? 65 00:04:22,958 --> 00:04:24,833 Už nemusíš vozit vejce na trh? 66 00:04:24,916 --> 00:04:27,125 Už nebudeš dělat on-line taxikáře? 67 00:04:27,208 --> 00:04:29,083 Přesně tak. 68 00:04:29,166 --> 00:04:32,333 Budu se starat o kuřata. 69 00:04:32,416 --> 00:04:34,666 Začnu pracovat tady. 70 00:05:24,958 --> 00:05:26,333 - Andi! - Rindu, no tak. 71 00:05:26,416 --> 00:05:27,958 - Deni, dost! - Počkej. 72 00:05:28,041 --> 00:05:30,208 - Prosím, Rindu. - To Andi, slečno. 73 00:05:33,916 --> 00:05:35,541 Co to děláš? 74 00:05:35,625 --> 00:05:37,833 Koukej pracovat. Musíme to dokončit. 75 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 Nech toho. No tak. 76 00:05:52,708 --> 00:05:54,625 Dejte mi ty kusy masa. 77 00:05:54,708 --> 00:05:56,250 Bože. 78 00:05:58,416 --> 00:06:01,166 Nebuďte skrblík, pane Aa. 79 00:06:01,250 --> 00:06:05,000 Tak dlouho jsem nejedl. 80 00:06:05,583 --> 00:06:07,791 - Jak to? - Je to kapačka. 81 00:06:07,875 --> 00:06:09,333 Ty malej… 82 00:06:14,125 --> 00:06:15,000 Pojď. 83 00:06:18,875 --> 00:06:20,000 Dělej. 84 00:06:37,041 --> 00:06:38,708 Co to mělo být? 85 00:06:38,791 --> 00:06:40,583 Chtěl jsem ten papír dát… 86 00:06:40,666 --> 00:06:41,791 No jasně. 87 00:06:43,416 --> 00:06:46,500 Takže Rindu, předsedkyně třídy 88 00:06:46,583 --> 00:06:50,333 a takzvaná věrná kamarádka je vlastně zrádkyně. 89 00:06:50,416 --> 00:06:51,625 To jsem měla vědět. 90 00:06:52,666 --> 00:06:55,500 Euis, tak to není! 91 00:07:05,333 --> 00:07:07,583 Deni, to bych od tebe nečekal. 92 00:07:07,666 --> 00:07:09,708 No tak, nech toho. 93 00:07:43,541 --> 00:07:44,541 Takže? 94 00:07:46,666 --> 00:07:47,791 Moc se neprodává. 95 00:07:49,958 --> 00:07:51,083 Nevím. 96 00:07:51,833 --> 00:07:53,875 Vydrž chvilku, Agil. 97 00:07:54,625 --> 00:07:55,916 Za chvilku jsem tam. 98 00:07:58,416 --> 00:08:01,458 - Nevím, jak to říct. - Dívej, máš tu sestru. 99 00:08:01,541 --> 00:08:02,833 Mami, už jsem doma. 100 00:08:03,541 --> 00:08:05,041 Zabav Agil, prosím. 101 00:08:07,041 --> 00:08:10,458 Už nemůžu dál. Bojím se, že se neprodá. 102 00:08:11,916 --> 00:08:14,000 Já to vezmu. 103 00:08:14,083 --> 00:08:16,250 Když se neprodají, můžu je vrátit. 104 00:08:17,541 --> 00:08:20,375 - Ano. - Máme tu 57. 105 00:08:21,041 --> 00:08:23,208 Vezmu si dvě pro děti. 106 00:08:23,833 --> 00:08:25,166 Jistě, vezmi. 107 00:08:25,250 --> 00:08:26,250 Děkuju. 108 00:08:26,333 --> 00:08:28,125 Už musíme jít. 109 00:08:28,208 --> 00:08:30,333 Dobře, díky. 110 00:08:30,416 --> 00:08:31,666 Nemáte zač. 111 00:08:32,416 --> 00:08:35,291 Já taky. Mějte se. 112 00:08:35,375 --> 00:08:36,541 Nashle. 113 00:08:39,541 --> 00:08:40,708 Ahoj, Agil. 114 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 Chceš to otevřít? 115 00:08:45,541 --> 00:08:46,708 Euis. 116 00:08:48,833 --> 00:08:50,958 Vážně už nemůžeš domů chodit s Arou? 117 00:08:51,541 --> 00:08:56,500 Mám teď hodně dalších aktivit. 118 00:08:57,041 --> 00:08:59,791 Taky hodně pracujeme ve skupinách. 119 00:08:59,875 --> 00:09:04,708 Proto nemůžu pořád chodit domů včas jako dřív. 120 00:09:04,791 --> 00:09:06,333 Tak jako tak 121 00:09:06,416 --> 00:09:10,125 už je Ara dost stará, aby domů chodila sama. 122 00:09:11,541 --> 00:09:13,916 Ale bude z toho smutná. 123 00:09:14,791 --> 00:09:16,916 Slíbila jsi, že s ní budeš chodit. 124 00:09:17,583 --> 00:09:19,916 To jsem byla ještě na prvním stupni. 125 00:09:21,125 --> 00:09:22,708 Neměla jsem toho tolik. 126 00:09:31,916 --> 00:09:34,333 Jistě. Pak si musíš s Arou promluvit. 127 00:09:34,416 --> 00:09:40,166 Neotravuj ale tátu a nepros ho, aby ji vyzvedl, protože ty nemůžeš. 128 00:09:44,166 --> 00:09:45,541 Neprodává se. 129 00:09:47,458 --> 00:09:48,833 Lidé už opak nekupují. 130 00:09:51,333 --> 00:09:54,041 Chceš zkusit opak prodávat on-line? 131 00:09:54,666 --> 00:09:56,916 Můžu ti pomoct nafotit fotky. 132 00:09:58,291 --> 00:10:02,041 - Copak by to někdo kupoval? - Honem! Rychle! 133 00:10:04,541 --> 00:10:06,791 - To už jsem viděla. - Pozor! 134 00:10:07,500 --> 00:10:08,833 Zeptám se tetičky Salmah. 135 00:10:09,500 --> 00:10:11,291 Chci ještě. 136 00:10:13,791 --> 00:10:15,166 Ahoj. 137 00:10:17,541 --> 00:10:19,666 Promiň, že sem tolik nechodím. 138 00:10:23,833 --> 00:10:26,125 Chcete? 139 00:10:27,041 --> 00:10:28,833 Voní hezky. Euis? 140 00:10:29,916 --> 00:10:30,750 Ahoj. 141 00:10:32,041 --> 00:10:35,583 Mám pro naše podnikání řešení. 142 00:10:36,708 --> 00:10:38,458 Jaké řešení myslíš? 143 00:10:39,041 --> 00:10:43,125 Potkala jsem starého kamaráda. 144 00:10:43,208 --> 00:10:48,291 Tak dlouho jsem ho neviděla, že jsem na něj málem zapomněla. 145 00:10:48,375 --> 00:10:53,125 Býval chudý, ale teď je bohatý. 146 00:10:53,208 --> 00:10:55,166 Vypadá skvěle. 147 00:10:56,833 --> 00:11:01,083 Prodal své pozemky a začal podnikat se sumci. 148 00:11:01,166 --> 00:11:05,750 Jak může někdo přes noc vydělat majlant, 149 00:11:05,833 --> 00:11:07,875 zatímco my se tolik snažíme? 150 00:11:08,875 --> 00:11:10,125 Viď? 151 00:11:10,208 --> 00:11:14,916 Takže nám chce půjčit peníze, 152 00:11:15,000 --> 00:11:17,166 aby financoval naše podnikání. 153 00:11:18,583 --> 00:11:22,958 Opravdu? Jak mu to zaplatíme? 154 00:11:23,833 --> 00:11:29,208 Nemáme si prý dělat starosti. Můžeme ty peníze použít. 155 00:11:30,541 --> 00:11:35,541 Kdo by půjčoval peníze zadarmo? 156 00:11:35,625 --> 00:11:37,083 Někdo třeba jo. 157 00:11:37,958 --> 00:11:39,083 A kdo třeba? 158 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 Ten, co jsem o něm mluvila. 159 00:11:42,583 --> 00:11:45,708 Teď jsem ti to říkala. Copak jsi neposlouchala? 160 00:11:47,250 --> 00:11:50,666 Nemusíš si s tím dělat starosti, ano? 161 00:11:50,750 --> 00:11:52,708 Nech to na mě. 162 00:11:53,583 --> 00:11:56,958 Když prodáváme jen opak, je to náročné. 163 00:11:58,916 --> 00:11:59,791 Vezmeme to. 164 00:12:01,458 --> 00:12:03,208 Už jsem doma. 165 00:12:03,291 --> 00:12:04,791 - Ara taky. - Už jsi tu. 166 00:12:04,875 --> 00:12:07,541 Mami, moc jsme neprodali. 167 00:12:09,083 --> 00:12:10,875 Tetičko, jsi tu už dlouho? 168 00:12:10,958 --> 00:12:12,125 Jo. 169 00:12:14,333 --> 00:12:17,166 Jak to šlo? 170 00:12:19,791 --> 00:12:20,666 Moje milá, 171 00:12:21,375 --> 00:12:26,041 odteď mám novou práci. 172 00:12:27,125 --> 00:12:29,291 Díkybohu. 173 00:12:29,375 --> 00:12:34,541 Od zítřka budu pracovat v drůbežárně. 174 00:12:36,125 --> 00:12:37,458 Můj milý. 175 00:12:38,416 --> 00:12:40,166 Je to tam bezpečné, nebo ne? 176 00:12:40,250 --> 00:12:43,291 Nejdřív jsem se bál, 177 00:12:43,375 --> 00:12:46,625 ale když jsem dorazil, zrovna to tam sterilizovali. 178 00:12:46,708 --> 00:12:47,791 Mami. 179 00:12:47,875 --> 00:12:50,500 Říkali, že mu dají auto. 180 00:12:51,833 --> 00:12:56,000 - Zase budeme mít auto. - Je to firemní auto. 181 00:12:56,083 --> 00:12:58,541 Budu muset hodně cestovat, 182 00:12:58,625 --> 00:13:02,083 se spoustou kuřat, takže mi dají firemní auto. 183 00:13:02,166 --> 00:13:05,083 Ale tátova nová práce se mi nelíbí. 184 00:13:08,666 --> 00:13:09,666 Proč ne? 185 00:13:09,750 --> 00:13:11,791 Protože tam žijí duchové. 186 00:13:13,291 --> 00:13:14,333 Vážně? 187 00:13:14,416 --> 00:13:15,541 Kde jsou duchové? 188 00:13:15,625 --> 00:13:17,500 Přeperu je. 189 00:13:17,583 --> 00:13:20,708 No vážně. Já nelžu. 190 00:13:20,791 --> 00:13:23,875 Proč Ara říká, že na farmě straší? 191 00:13:24,458 --> 00:13:27,791 - No… - Slyšela jsem, jak mě volá hlas. 192 00:13:29,708 --> 00:13:32,000 Ale viděli jsme tam jenom kuřata, viď? 193 00:13:32,083 --> 00:13:34,083 Přesně tak, jen kuřata. 194 00:13:34,166 --> 00:13:37,041 Mohla to být kuřata? 195 00:13:37,125 --> 00:13:38,250 Je to děsivé. 196 00:13:38,333 --> 00:13:39,166 Divné. 197 00:13:40,333 --> 00:13:42,291 Třeba jsi to špatně slyšela, Aro. 198 00:13:42,375 --> 00:13:44,958 Ale vážně, já nelžu. 199 00:13:45,541 --> 00:13:49,708 Ta drůbežárna není žádné temné, děsivé místo. 200 00:13:49,791 --> 00:13:53,291 Je to tam světlé a hezky čisté. 201 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Nevím, proč to Ara řekla. 202 00:13:58,916 --> 00:14:02,500 Ahoj, Agil. Už jsem doma. 203 00:14:02,583 --> 00:14:05,208 Ty jsi mě nepřivítala? Nechceš si hrát? 204 00:14:05,291 --> 00:14:06,750 Vaří. 205 00:14:06,833 --> 00:14:10,666 Dáš mi taky nějaké jídlo? 206 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 Je to pravda, Euis, straší tam. 207 00:14:17,583 --> 00:14:20,791 Nemyslím, že mě volala ta kuřata. 208 00:14:22,791 --> 00:14:25,666 Nespletla jsem se. 209 00:14:26,791 --> 00:14:28,750 Znělo to jako kuře. 210 00:14:29,833 --> 00:14:34,208 Kuřata mě ale nemůžou volat, že ne? 211 00:14:43,166 --> 00:14:46,666 Aro, proč se češeš tímhle kartáčem? 212 00:14:46,750 --> 00:14:48,625 Ještě ho používám. Vrať mi ho! 213 00:14:49,208 --> 00:14:53,500 Vezmi si ten druhý. Já mám tenhle kartáč ráda. 214 00:14:54,458 --> 00:14:56,083 Máme ještě jeden kartáč. 215 00:15:07,416 --> 00:15:08,916 Komu to píšeš? 216 00:15:11,791 --> 00:15:13,416 To je tvoje kámoška Ima? 217 00:15:18,208 --> 00:15:22,541 Chceš si poslechnout mojí novou písničku, Euis? 218 00:15:32,041 --> 00:15:38,041 Aro, proč jsi ten ručník dala tam? 219 00:15:38,125 --> 00:15:39,875 Vrať mi ten kartáč! 220 00:15:40,625 --> 00:15:42,583 Proč máš tak špatnou náladu? 221 00:15:43,500 --> 00:15:44,750 Jakou špatnou náladu? 222 00:15:44,833 --> 00:15:46,291 Vrať mi už ten kartáč. 223 00:16:00,541 --> 00:16:02,083 A vezmi ten ručník, Ro! 224 00:16:13,916 --> 00:16:15,791 Už máme jen jeden? 225 00:16:26,958 --> 00:16:31,375 Je to moje vina, že už nemáme skoro žádné úspory. 226 00:16:46,208 --> 00:16:47,833 To nic. 227 00:16:50,416 --> 00:16:56,041 Jsem ráda, že jsme zvládli přežít doteď. 228 00:17:01,791 --> 00:17:04,166 Budeme začínat znovu od začátku. 229 00:17:06,958 --> 00:17:09,541 Díky, že jsi pořád tak silná. 230 00:17:16,791 --> 00:17:18,708 - Máš kašel. - Tady. 231 00:17:18,791 --> 00:17:19,916 Napij se. 232 00:17:31,708 --> 00:17:32,875 Aro. 233 00:17:36,375 --> 00:17:38,333 Od zítřka můžeš domů chodit sama. 234 00:17:40,458 --> 00:17:42,333 Už tě nemůžu vyzvedávat. 235 00:17:46,291 --> 00:17:48,541 Mám ve škole hodně aktivit, 236 00:17:49,416 --> 00:17:53,791 takže se nemůžu vždycky vracet včas. 237 00:17:56,291 --> 00:18:01,083 Proto musíš začít chodit domů sama, ano? 238 00:18:02,875 --> 00:18:04,250 Jak mi to můžeš udělat? 239 00:18:05,208 --> 00:18:08,416 Slíbila jsi, že se mnou budeš vždycky chodit. 240 00:18:10,458 --> 00:18:13,125 Já svoje sliby vždycky plním. 241 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Proč ty ne? 242 00:18:17,083 --> 00:18:19,083 Já vím, ale to už je dávno. 243 00:18:20,166 --> 00:18:22,333 Neměla jsem toho tolik. 244 00:18:24,208 --> 00:18:26,083 A bude dobré, 245 00:18:27,708 --> 00:18:30,500 když se naučíš chodit sama jako ostatní děti. 246 00:18:36,541 --> 00:18:41,208 To neznamená, že už tě nikdy nevyzvedneme. 247 00:18:41,291 --> 00:18:45,666 Když budu mít čas já nebo toho sestra nebude mít moc, 248 00:18:45,750 --> 00:18:48,750 tak tě určitě vyzvedneme. Ano? 249 00:18:50,583 --> 00:18:52,666 Taky chci svůj vlastní pokoj, tati. 250 00:19:00,333 --> 00:19:02,541 Proč jsi na mě tak zlá? 251 00:19:03,291 --> 00:19:05,625 Já jsem na tebe vždycky hodná. 252 00:19:19,208 --> 00:19:23,083 Ara už je tak smutná, protože s tebou nemůže chodit domů. 253 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 A teď chceš najednou vlastní pokoj. 254 00:19:28,416 --> 00:19:29,458 Je to nutné? 255 00:19:30,958 --> 00:19:32,708 Nemusíme to dělat, mami. 256 00:19:34,541 --> 00:19:37,708 Ale chtěla bych mít svoje soukromí. 257 00:19:38,333 --> 00:19:41,708 Přestěhovat pokoje není tak lehké. 258 00:19:42,458 --> 00:19:44,708 Kde má teď Ara spát? 259 00:19:44,791 --> 00:19:47,375 Má spát se mnou a s tátou? 260 00:19:48,041 --> 00:19:50,250 Víš, že tam máme Agil. 261 00:19:50,333 --> 00:19:55,166 Chybí mi mít svůj vlastní pokoj. 262 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 Svoje vlastní věci. 263 00:19:59,458 --> 00:20:01,500 Nechci se pořád dělit s Arou. 264 00:20:04,083 --> 00:20:06,416 Pokud to tak chceš, tak dobře. 265 00:20:09,041 --> 00:20:11,500 Ale musíš nám dát čas, ano? 266 00:20:13,833 --> 00:20:15,666 Vyklidit pokoj zabere čas. 267 00:20:16,833 --> 00:20:18,583 A taky peníze. 268 00:20:19,666 --> 00:20:20,958 No, 269 00:20:22,583 --> 00:20:26,583 jestli podle vás ten pokoj není v pořádku, 270 00:20:26,666 --> 00:20:28,166 tak tam můžu já. 271 00:20:28,916 --> 00:20:30,666 Ara může zůstat tady. 272 00:20:35,916 --> 00:20:37,458 Dobře. 273 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 Uvidíme, co se dá dělat. 274 00:20:46,166 --> 00:20:53,125 Pane! 275 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 Aro! 276 00:20:56,458 --> 00:20:57,833 Kde máš tátu, Ro? 277 00:20:59,708 --> 00:21:02,083 Šel pryč. 278 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 Prý na něj můžete počkat. 279 00:21:04,583 --> 00:21:07,666 Máma s Euis jsou v pokoji. 280 00:21:14,166 --> 00:21:15,708 Proč se tak tváříš? 281 00:21:17,083 --> 00:21:18,166 To nic. 282 00:21:21,583 --> 00:21:23,958 Pane Romli, věříte, že existují duchové? 283 00:21:28,708 --> 00:21:30,166 Kde je duch, Ro? 284 00:21:31,791 --> 00:21:35,000 V drůbežárně jsem slyšela, 285 00:21:35,083 --> 00:21:36,708 jak mě volá nějaký hlas. 286 00:21:38,458 --> 00:21:41,125 Víme, že jsou tam jen kuřata. 287 00:21:41,208 --> 00:21:43,958 Ale kuřata to být nemohla, že ne? 288 00:21:47,666 --> 00:21:51,208 No, mohla to být kuřata. 289 00:21:53,791 --> 00:21:54,791 Cože? Opravdu? 290 00:21:54,875 --> 00:21:56,458 Ano. 291 00:21:57,083 --> 00:22:00,833 Když mi bylo jako tobě, uměl jsem mluvit se žábami. 292 00:22:02,041 --> 00:22:05,916 Třeba ta kuřata věděla, že s nimi chceš mluvit. 293 00:22:06,000 --> 00:22:08,708 Proto tě volala. Viď? 294 00:22:11,541 --> 00:22:12,750 Máte pravdu. 295 00:22:13,458 --> 00:22:15,875 Chtěla jsem s kuřaty mluvit. 296 00:22:15,958 --> 00:22:17,041 Tak vidíš. 297 00:22:19,750 --> 00:22:22,000 Jak to, že jste uměl mluvit se žábami? 298 00:22:27,208 --> 00:22:28,458 Znáš to? 299 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 - Co? - No tam. 300 00:22:30,625 --> 00:22:34,541 Tu křižovatku u toho komplexu velikých domů. 301 00:22:34,625 --> 00:22:35,541 Ano. 302 00:22:35,625 --> 00:22:39,708 Když mi bylo jako tobě, byl tam rybník. 303 00:22:39,791 --> 00:22:43,083 Byla tam spousta žab. 304 00:22:43,166 --> 00:22:44,166 Jako žabí rodina? 305 00:22:44,250 --> 00:22:45,375 Celá rodina. 306 00:22:45,458 --> 00:22:46,875 A mluvil jste s nimi? 307 00:22:46,958 --> 00:22:49,208 Jo. 308 00:22:49,291 --> 00:22:51,333 Každý den po škole 309 00:22:51,416 --> 00:22:54,333 jsem tam chodil a hrál si s nimi, 310 00:22:54,416 --> 00:22:57,666 abych jim mohl rozumět. 311 00:23:01,291 --> 00:23:05,625 A z těch čtyř žab 312 00:23:05,708 --> 00:23:09,833 byla jedna největší a nejtlustší. 313 00:23:09,916 --> 00:23:12,041 Takže nemohla skákat? 314 00:23:12,125 --> 00:23:15,291 Ale mohla. Kdo říkal, že nemohla skákat? 315 00:23:15,375 --> 00:23:19,041 Ta velká žába uměla skákat nejlíp ze všech. 316 00:23:19,125 --> 00:23:20,666 Bylo to skvělý, protože… 317 00:23:20,750 --> 00:23:23,000 čím větší ta žába byla, tak… 318 00:23:23,916 --> 00:23:27,708 Vypadala takhle. Odstrčila se a… 319 00:23:28,250 --> 00:23:30,000 Takhle! 320 00:23:31,458 --> 00:23:32,833 Byla veliká? 321 00:23:32,916 --> 00:23:34,833 - Moc veliká. - Jak veliká? 322 00:23:37,541 --> 00:23:40,208 - Takhle? - Asi tahle veliká. 323 00:23:44,541 --> 00:23:48,125 Agil, půjdeme spát? 324 00:23:48,208 --> 00:23:51,291 Pojď se mnou spinkat. 325 00:23:54,833 --> 00:23:58,500 Udělej si prosím zítra čas, abys vyklidil Aře pokoj. 326 00:23:59,583 --> 00:24:01,875 Dobře, udělám. 327 00:24:03,791 --> 00:24:05,083 Chudinka. 328 00:24:06,458 --> 00:24:08,083 Tolik to s ní otřáslo. 329 00:24:08,750 --> 00:24:10,833 To nic. Už je velká. 330 00:24:10,916 --> 00:24:12,750 Zítra se s tím srovná. 331 00:24:16,416 --> 00:24:21,833 Když Agil neusne, postaráš se o ni? 332 00:24:23,750 --> 00:24:25,750 Ty jsi na řadě. 333 00:24:25,833 --> 00:24:32,250 Já vím, ale zítra musím vstát brzy. Musím do drůbežárny už v 6 hodin. 334 00:24:33,750 --> 00:24:36,125 Je to můj první den. 335 00:24:38,791 --> 00:24:39,666 Ano? 336 00:24:47,416 --> 00:24:48,666 Jdeme spinkat, Agil. 337 00:24:53,250 --> 00:24:54,500 Pořád si hraje. 338 00:25:00,500 --> 00:25:02,583 No tak, už se udobřete. 339 00:25:03,416 --> 00:25:05,958 Už se ignorujete dva dny. 340 00:25:09,416 --> 00:25:13,208 Takhle na vás obou začne růst mech. 341 00:25:13,291 --> 00:25:16,500 Celá zezelenáš. 342 00:25:16,583 --> 00:25:18,083 Nechutný! 343 00:25:18,166 --> 00:25:22,333 To snad chcete? To přece ne! 344 00:25:22,416 --> 00:25:25,333 Tak se udobříme. 345 00:25:30,958 --> 00:25:33,666 Vážně se ti Deni nelíbí? 346 00:25:35,083 --> 00:25:36,583 Přísahám, Euis. 347 00:25:36,666 --> 00:25:39,625 A kdyby se mi někdo líbil, tak určitě ne Deni. 348 00:25:43,416 --> 00:25:46,375 To je pravda. Líbí se jí náš… 349 00:25:47,458 --> 00:25:50,750 Tady je. Pojďte. 350 00:25:51,958 --> 00:25:53,791 Jen se podívejte. Tamhle. 351 00:26:10,000 --> 00:26:11,791 ZÁKLADNÍ ŠKOLA CAHAYA CISARUA 352 00:26:11,875 --> 00:26:14,958 - Už musím jít domů. Ahoj. - Čau. 353 00:26:43,125 --> 00:26:45,125 Už tam budeme. 354 00:26:48,166 --> 00:26:50,958 Tudy. Připravená? 355 00:26:51,041 --> 00:26:52,541 Ano, jsem připravená. 356 00:26:53,500 --> 00:26:54,750 Tak se podíváme. 357 00:26:58,458 --> 00:27:03,708 Tohle je tvůj pokoj. Podívej. 358 00:27:15,291 --> 00:27:18,583 To je teď tvůj pokoj. 359 00:27:24,208 --> 00:27:28,041 Až budu mít v sobotu volno, 360 00:27:28,125 --> 00:27:32,250 dodělám to tady. 361 00:27:33,208 --> 00:27:34,250 Ano? 362 00:27:40,416 --> 00:27:42,083 Zkus si lehnout. 363 00:27:42,166 --> 00:27:45,333 Už ji můžeš používat. Zkus se tu vyspat. 364 00:27:45,916 --> 00:27:48,166 Tu postel jsem ti připravil. 365 00:27:53,458 --> 00:27:54,625 Tak ahoj, Euis. 366 00:27:54,708 --> 00:27:57,208 - Ahoj. Měj se. - Ty taky. 367 00:27:57,291 --> 00:27:59,041 - Čau. - Ahoj. 368 00:28:07,333 --> 00:28:08,875 Proč mě sleduješ? 369 00:28:09,708 --> 00:28:10,791 Ale nic. 370 00:28:14,916 --> 00:28:16,083 Tak? 371 00:28:18,416 --> 00:28:19,541 Řekni něco. 372 00:28:20,416 --> 00:28:22,250 Nemlč jenom. 373 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Chci se omluvit. 374 00:28:28,416 --> 00:28:32,958 Chtěl jsem Rindu poprosit, aby mi pomohla, 375 00:28:33,041 --> 00:28:34,958 jak ti mám říct… 376 00:28:35,916 --> 00:28:37,000 Říct co? 377 00:28:38,791 --> 00:28:39,916 Říct, že… 378 00:28:41,333 --> 00:28:44,250 se mi vlastně líbíš. 379 00:28:51,583 --> 00:28:52,916 Řekla mi to. 380 00:28:54,541 --> 00:28:55,500 Tak? 381 00:28:57,833 --> 00:28:58,916 Odpustila jsem ti. 382 00:28:59,500 --> 00:29:00,583 Tak? 383 00:29:01,916 --> 00:29:02,750 Tak? 384 00:29:06,916 --> 00:29:09,416 Co ještě chceš, když už jsem ti odpustila? 385 00:29:10,583 --> 00:29:11,583 Vezmeš mě domů? 386 00:29:11,666 --> 00:29:12,666 Co? 387 00:29:15,500 --> 00:29:17,041 Teda… Můžu tě doprovodit? 388 00:29:20,208 --> 00:29:21,291 Jasně. 389 00:29:38,041 --> 00:29:40,333 {\an8}NOČNÍ SVĚTÝLKO HVĚZDNÁ OBLOHA 390 00:29:46,458 --> 00:29:47,708 Haló? 391 00:29:50,291 --> 00:29:52,416 Kde jsi teď? 392 00:29:57,291 --> 00:29:59,916 S Arou už máme každá svůj pokoj. 393 00:30:00,791 --> 00:30:03,208 Už nemusím šeptat. 394 00:30:09,458 --> 00:30:10,666 Počkej chvilku. 395 00:30:15,041 --> 00:30:16,041 Co? 396 00:30:31,666 --> 00:30:33,291 Euis se změnila. 397 00:30:37,583 --> 00:30:39,458 Nelíbí se mi to. 398 00:30:56,000 --> 00:31:01,083 - Líbí se mi to zelený. - Dívej. 399 00:31:01,166 --> 00:31:02,458 Tady ho máš. 400 00:31:03,416 --> 00:31:06,291 Jen 10 000 za kuře. 401 00:31:08,208 --> 00:31:09,666 Chceš ho? 402 00:31:11,041 --> 00:31:12,166 Ne? 403 00:31:12,250 --> 00:31:14,291 Jenom 10 000. 404 00:31:16,750 --> 00:31:18,750 Ty teď chodíš domů sama? 405 00:31:19,833 --> 00:31:20,750 Jo. 406 00:31:22,166 --> 00:31:23,958 Nepůjdeme spolu? 407 00:31:27,833 --> 00:31:28,666 Tak jo. 408 00:31:53,083 --> 00:31:55,083 Hele, zastav. 409 00:31:56,458 --> 00:31:57,583 Proč? 410 00:32:22,166 --> 00:32:24,041 To kuřátko se ztratilo. 411 00:32:28,458 --> 00:32:29,791 Ztratilo ses? 412 00:32:31,916 --> 00:32:34,666 Umíš mluvit s kuřaty? 413 00:32:35,583 --> 00:32:37,708 Pan Romli říkal, že to jde naučit. 414 00:32:41,416 --> 00:32:42,291 Vezmu tě domů. 415 00:32:42,375 --> 00:32:45,416 Ne! Určitě někomu patří. 416 00:32:50,916 --> 00:32:55,166 Tak napočítáme do sta. 417 00:32:55,250 --> 00:32:58,833 Když nikdo nepřijde, 418 00:32:59,541 --> 00:33:00,541 vezmeme ho domů. 419 00:33:01,666 --> 00:33:03,000 Jo? 420 00:33:03,083 --> 00:33:05,875 Tak jo. Začneme. Jedna, dva, tři… 421 00:33:05,958 --> 00:33:07,458 Ne tak rychle! 422 00:33:08,291 --> 00:33:09,708 Jedna, 423 00:33:09,791 --> 00:33:12,791 dva, tři, čtyři, 424 00:33:12,875 --> 00:33:15,833 pět, šest, 425 00:33:15,916 --> 00:33:19,666 sedm, osm, devět, deset… 426 00:33:20,750 --> 00:33:22,083 Vydrž. 427 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 Chvilku vydrž, kuřátko. 428 00:33:25,291 --> 00:33:27,791 Co to je? Srdíčko? 429 00:33:28,916 --> 00:33:31,291 Nemá tu peří. 430 00:33:31,916 --> 00:33:32,833 Vydrž, ano? 431 00:33:35,291 --> 00:33:37,000 To kuře určitě někomu patří. 432 00:33:38,708 --> 00:33:41,000 Čekali jsme na majitele, 433 00:33:41,083 --> 00:33:42,750 ale nikdo nepřišel. 434 00:33:43,458 --> 00:33:46,708 Dobře. Jdi se převléknout. 435 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Nemůžeš si hrát v uniformě. 436 00:34:02,125 --> 00:34:02,958 Bože! 437 00:34:03,041 --> 00:34:07,166 Mami, Ara má kuře! Fuj! Je špinavý! 438 00:34:07,916 --> 00:34:10,125 Co s tím kuřetem děláš? 439 00:34:21,250 --> 00:34:22,791 Pojď ke mně. 440 00:34:36,333 --> 00:34:39,291 Zeptej se ho, jestli už máme trhat čajot. 441 00:34:41,625 --> 00:34:42,458 Dobře. 442 00:34:56,708 --> 00:34:57,708 Zmodralo. 443 00:34:57,791 --> 00:34:59,416 Teď už čajot můžeme trhat? 444 00:35:02,333 --> 00:35:03,583 Co říkalo? 445 00:35:06,666 --> 00:35:07,583 Nic. 446 00:35:10,416 --> 00:35:13,625 Umyla jsem ho antibakteriálním mýdlem. 447 00:35:14,333 --> 00:35:18,916 Dobře. Ještě jednou ho umyju. 448 00:35:19,583 --> 00:35:23,083 Nevíme, jestli to kuře nemá nějakou nemoc. 449 00:35:23,166 --> 00:35:24,958 Mohlo by být nebezpečné. 450 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 Ale já jsem ho umyla. 451 00:35:28,833 --> 00:35:29,708 Já vím, Aro. 452 00:35:30,791 --> 00:35:32,708 Říká se mu neonové kuře. 453 00:35:32,791 --> 00:35:36,000 Lidé jim barví křídla, aby si je děti kupovaly. 454 00:35:36,083 --> 00:35:37,875 To by se kuřatům dělat nemělo. 455 00:35:38,708 --> 00:35:40,583 Chudáček. 456 00:35:46,041 --> 00:35:50,250 Zítra je sobota. 457 00:35:50,916 --> 00:35:54,041 Doděláš mi pokoj, že jo? 458 00:35:56,583 --> 00:35:57,708 Dej mi ten hadr. 459 00:35:59,916 --> 00:36:02,291 Nejdřív ho otři. 460 00:36:03,416 --> 00:36:08,333 Dáme to kuře sem, ano? 461 00:36:08,416 --> 00:36:10,041 Koupil jsem to cestou domů. 462 00:36:14,333 --> 00:36:15,541 Tady jsi! 463 00:36:16,166 --> 00:36:17,666 Ahoj. 464 00:36:18,375 --> 00:36:21,291 Tak pojď. Honem se jdi umýt. 465 00:36:21,375 --> 00:36:23,583 Vezmi Agil. Musím připravit večeři. 466 00:36:23,666 --> 00:36:26,625 Jistě, má drahá. 467 00:36:28,416 --> 00:36:29,666 Táta je doma. 468 00:36:29,750 --> 00:36:31,875 Ukliď to, prosím. 469 00:36:33,041 --> 00:36:36,541 Musím pomoct mamince. Vydrž chvilku. 470 00:36:38,791 --> 00:36:40,250 - Drahý. - Ano? 471 00:36:40,333 --> 00:36:42,208 Tetička Salmah dostala půjčku. 472 00:36:42,291 --> 00:36:44,583 Ale nevím, co s těmi penězi udělat. 473 00:36:45,166 --> 00:36:46,958 No, myslím… 474 00:36:47,041 --> 00:36:51,750 Chápu, že Euis chtěla vlastní pokoj. 475 00:36:53,541 --> 00:36:56,041 Dřív jsme taky spaly každá v jiném pokoji. 476 00:36:57,416 --> 00:37:00,041 Ale teď jsem smutná, 477 00:37:00,125 --> 00:37:04,041 že ani táta nedodrží to, co slíbil. 478 00:37:04,125 --> 00:37:06,583 - To je Mickey Mouse? - Ano. 479 00:37:06,666 --> 00:37:08,791 - Najíme se. Tady je rýže. - Kde je? 480 00:37:08,875 --> 00:37:09,833 Kde je talíř? 481 00:37:09,916 --> 00:37:11,000 Dej talíř mamince. 482 00:37:13,458 --> 00:37:16,666 Nepotřebuju žádné sliby. 483 00:37:17,666 --> 00:37:21,250 Potřebuju, aby táta dodělal ten pokoj. 484 00:37:28,166 --> 00:37:32,166 Už nechci, aby mi někdo něco sliboval. 485 00:37:35,916 --> 00:37:38,375 Sliby tě akorát zklamou. 486 00:37:41,625 --> 00:37:44,208 A když je teď Agil mrzutá, 487 00:37:44,916 --> 00:37:46,875 máma je unavená. 488 00:37:48,125 --> 00:37:49,458 Takže… 489 00:38:00,291 --> 00:38:02,083 Ty umíš mluvit? 490 00:38:12,791 --> 00:38:15,416 Chybí ti tvoje rodina? 491 00:38:23,458 --> 00:38:25,083 Mně taky. 492 00:38:25,833 --> 00:38:28,583 Taky mi chybí moje rodina. 493 00:38:47,791 --> 00:38:50,958 Mami, půjdu k Arilovi, jo? 494 00:39:08,166 --> 00:39:09,708 Arile! 495 00:39:09,791 --> 00:39:11,083 Počkej chvilku. 496 00:39:13,833 --> 00:39:16,666 Takže to kuře ti řeklo, že se ztratilo? 497 00:39:16,750 --> 00:39:17,916 Jo. 498 00:39:19,500 --> 00:39:22,166 Chci Neonovi pomoct, 499 00:39:22,250 --> 00:39:24,500 ale nechci mu nic slibovat. 500 00:39:27,291 --> 00:39:29,041 Kdo je Neon? 501 00:39:29,833 --> 00:39:31,583 Tohle je Neon. 502 00:39:33,208 --> 00:39:34,291 Tohle je Neon? 503 00:39:34,375 --> 00:39:37,083 - Jo. - Tak to je Neon. 504 00:39:50,208 --> 00:39:53,916 V sobotu a v neděli tam většinou parkují. 505 00:40:03,041 --> 00:40:04,083 Pane. 506 00:40:05,083 --> 00:40:07,875 Viděl jste auto, co prodává neonová kuřata? 507 00:40:07,958 --> 00:40:10,000 Většinou je tamhle. 508 00:40:10,083 --> 00:40:13,458 Ale dnes jsem ho neviděl. 509 00:40:14,291 --> 00:40:17,000 Víte, odkud ta kuřata pocházejí? 510 00:40:17,083 --> 00:40:19,875 Jistě. 511 00:40:19,958 --> 00:40:24,083 Zdaleka, z Kampung Badaku. 512 00:40:28,000 --> 00:40:30,458 Jmenuje se to Kampung Badak, 513 00:40:30,541 --> 00:40:33,166 ale mají tam spoustu kuřat. 514 00:40:33,250 --> 00:40:36,500 To je hodně daleko. S dědou jsme tam jeli na kolech. 515 00:40:36,583 --> 00:40:37,875 Přesně. 516 00:40:39,291 --> 00:40:41,166 Tak pojďte! 517 00:40:49,375 --> 00:40:52,000 Půjč mi tužku, Euis. 518 00:40:56,416 --> 00:40:59,625 Deni, pravítko. 519 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 Euis, máš náplň? 520 00:41:16,416 --> 00:41:19,708 - Deni. - Andi! Soustřeď se! 521 00:41:19,791 --> 00:41:22,083 Jo. Jsi náš vedoucí skupiny. 522 00:41:23,041 --> 00:41:27,500 Vyberte si někoho jinýho! Co třeba Rindu? 523 00:41:33,250 --> 00:41:34,458 Euis? 524 00:41:34,541 --> 00:41:36,000 - Ne. - Ne. 525 00:41:38,000 --> 00:41:40,500 Tak Deni. Je fakt chytrej. 526 00:41:40,583 --> 00:41:41,791 - Ne! - Ne! 527 00:41:44,791 --> 00:41:45,750 Ima. 528 00:41:46,833 --> 00:41:47,791 - Ne! - Ne! 529 00:41:47,875 --> 00:41:49,916 Co to s tebou je? 530 00:41:50,625 --> 00:41:52,083 Koupím vám masový koule. 531 00:41:56,291 --> 00:41:57,500 Dvě porce! 532 00:41:57,583 --> 00:41:58,958 - Ne! - Ne! 533 00:41:59,041 --> 00:42:01,416 Jak dvě porce? Copak ty máš peníze? 534 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 Vždycky si půjčuješ. 535 00:42:05,583 --> 00:42:09,541 Ne, Andi. Učitelka chce, abys byl vedoucí skupiny ty. 536 00:42:10,583 --> 00:42:11,583 Dodělej ten úkol. 537 00:42:20,125 --> 00:42:21,125 Tohle? 538 00:42:21,208 --> 00:42:23,500 Pojď sem, Agil. 539 00:42:24,166 --> 00:42:26,375 - Pojď sem. - Ne. 540 00:42:26,458 --> 00:42:29,416 Nech ji být. 541 00:42:31,875 --> 00:42:33,708 Moc ses nevyspala? 542 00:42:36,291 --> 00:42:39,833 Agil byla poslední dvě noci dost mrzutá. 543 00:42:40,541 --> 00:42:42,625 Rostou jí zuby. 544 00:42:43,958 --> 00:42:46,458 Manžel má taky moc práce. 545 00:42:47,083 --> 00:42:49,375 Ráno musí brzy vstávat. 546 00:42:50,208 --> 00:42:53,875 Takže se musím o Agil starat sama, když se budí. 547 00:42:57,333 --> 00:43:00,791 Nepřestaneme prodávat? 548 00:43:00,875 --> 00:43:02,958 To určitě ne. 549 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Nestačí to. 550 00:43:07,208 --> 00:43:10,666 Musím vydělat peníze místo úspor, které jsem utratila. 551 00:43:12,958 --> 00:43:16,541 To nic, tetičko. 552 00:43:16,625 --> 00:43:17,875 Jedna… 553 00:43:17,958 --> 00:43:23,125 Budeš mít zítra čas na schůzku s přítelem, který nám slíbil půjčku? 554 00:43:24,416 --> 00:43:26,041 Zítra, 555 00:43:26,125 --> 00:43:30,458 manžel musí jet do města firemním autem. 556 00:43:31,916 --> 00:43:34,375 Euis bude s kamarády. 557 00:43:38,041 --> 00:43:41,791 - Zkusím to. Můžu sebou vzít Agil? - Vážně? 558 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 Nebude to problematické? 559 00:43:44,708 --> 00:43:47,916 Ne, to zvládnu. 560 00:43:48,000 --> 00:43:52,791 Tak si půjčím auto od příbuzného, 561 00:43:52,875 --> 00:43:58,500 abyste to s Agil měly pohodlné, ano? 562 00:44:03,041 --> 00:44:06,583 Ale pořád ještě nevím, 563 00:44:07,750 --> 00:44:10,000 co s tou půjčkou uděláme. 564 00:44:16,916 --> 00:44:19,083 To je výborné! 565 00:44:19,833 --> 00:44:20,875 Vážně? 566 00:44:23,291 --> 00:44:27,333 - Jo! Moc chutné! - Cože? 567 00:44:38,208 --> 00:44:40,666 Proč chceš kuřeti pomoct najít rodinu? 568 00:44:42,291 --> 00:44:43,541 Je mi ho líto. 569 00:44:44,583 --> 00:44:45,458 Máš pravdu. 570 00:44:45,541 --> 00:44:50,000 Kuřeti je bez rodiny určitě smutno. Že jo? 571 00:44:53,916 --> 00:44:56,916 Tvoje máma a táta se ještě nevrátili domů? 572 00:44:59,041 --> 00:45:02,666 Máma s tátou říkali, že se chtějí vrátit domů letos. 573 00:45:03,375 --> 00:45:06,625 Ale propustili je, takže to nepůjde. 574 00:45:08,416 --> 00:45:11,500 Možná se vrátí příští rok. 575 00:45:15,000 --> 00:45:19,166 No, Neone, nejsi sám. 576 00:45:19,958 --> 00:45:21,958 Aril také chápe, jak se cítíš. 577 00:45:23,791 --> 00:45:26,833 Jeho rodiče pracují v Jakartě. 578 00:45:27,666 --> 00:45:30,583 Jakarta je odsud moc daleko. 579 00:45:32,041 --> 00:45:33,375 Co říkalo? 580 00:45:33,916 --> 00:45:35,041 Nic. 581 00:45:37,166 --> 00:45:39,166 Neon asi nemá náladu. 582 00:45:42,416 --> 00:45:46,625 Jestli opravdu znáš to místo, o kterém ten chlapík mluvil, 583 00:45:46,708 --> 00:45:48,583 proč tam nevyrazíme rovnou? 584 00:46:04,041 --> 00:46:06,541 To všechno patří dědečkovi. 585 00:46:12,291 --> 00:46:14,208 Býval vojákem. 586 00:46:18,416 --> 00:46:20,250 My jsme tady 587 00:46:21,333 --> 00:46:22,416 a Kampung Badak… 588 00:46:25,416 --> 00:46:26,458 je tady. 589 00:46:28,041 --> 00:46:29,125 Je to daleko? 590 00:46:29,708 --> 00:46:31,166 Daleko. 591 00:46:39,041 --> 00:46:40,208 Jestli tam chceš, 592 00:46:41,416 --> 00:46:44,083 potřebuješ, aby ti pomohl někdo dospělý. 593 00:46:46,083 --> 00:46:49,916 Aro! Zastav! 594 00:46:51,166 --> 00:46:53,375 Vezmi si drobné. Díky. 595 00:46:53,458 --> 00:46:55,166 Pane Romli! 596 00:46:56,458 --> 00:46:58,708 Umím mluvit s kuřetem. 597 00:46:58,791 --> 00:47:02,541 Aro, čí je to kuře? Je čisté? 598 00:47:03,833 --> 00:47:05,666 Neon je čistý. 599 00:47:05,750 --> 00:47:07,250 Táta ho umyl dezinfekcí. 600 00:47:07,333 --> 00:47:08,208 Vážně? 601 00:47:08,291 --> 00:47:09,708 Ano, nastříkal ho. 602 00:47:11,083 --> 00:47:13,541 Našla jsem ho, když jsem šla ze školy. 603 00:47:13,625 --> 00:47:14,583 Opravdu? 604 00:47:14,666 --> 00:47:16,083 Prý se ztratilo. 605 00:47:16,166 --> 00:47:17,208 To ti řeklo? 606 00:47:17,291 --> 00:47:18,458 - Ano. - Úžasné. 607 00:47:18,541 --> 00:47:20,333 Chce, abych našla jeho rodinu. 608 00:47:23,958 --> 00:47:27,666 Pane Romli, pomůžete mi najít rodinu toho neonového kuřátka? 609 00:47:29,750 --> 00:47:32,500 Najít jeho rodinu? Ale ne. 610 00:47:33,125 --> 00:47:35,833 Rád bych, ale… 611 00:47:37,125 --> 00:47:39,083 ne teď. Už se stmívá. 612 00:47:39,166 --> 00:47:42,250 Jistě, že ne teď. Teď to nejde. 613 00:47:42,333 --> 00:47:45,250 Aro, máš doma tátu? 614 00:47:45,333 --> 00:47:47,541 Chci si půjčit motorku. 615 00:47:48,166 --> 00:47:51,708 Já jsem byla u Arila 616 00:47:51,791 --> 00:47:56,083 a táta jel ráno do města. 617 00:47:56,166 --> 00:47:58,333 Jo? Můžu to naonové kuře vidět? 618 00:47:58,416 --> 00:48:00,958 - Neonové kuře! - Jasně, neonové kuře. 619 00:48:02,291 --> 00:48:03,125 Je hezký. 620 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 Jsem doma 621 00:48:04,125 --> 00:48:05,833 Taky jsem doma. 622 00:48:05,916 --> 00:48:07,041 Aro! 623 00:48:10,458 --> 00:48:12,625 Udělala jsem smažené kuře 624 00:48:12,708 --> 00:48:14,500 a trochu si pohrála s kořením. 625 00:48:14,583 --> 00:48:18,208 - Tetičce Salmah to moc chutnalo. - Je to výborné. 626 00:48:18,291 --> 00:48:19,583 Měla jsem pět kousků. 627 00:48:20,666 --> 00:48:23,458 Chci, abys to vyzkoušela. 628 00:48:24,083 --> 00:48:29,458 Když ti bude chutnat, budeme ho prodávat. 629 00:48:32,041 --> 00:48:33,541 Nechci jíst smažené kuře. 630 00:48:36,375 --> 00:48:39,500 Kamarádím se s neonovým kuřátkem. 631 00:48:39,583 --> 00:48:42,041 Takže všechna kuřata jsou mí kamarádi. 632 00:48:45,333 --> 00:48:47,333 Nemůžu kamarády zradit. 633 00:48:48,000 --> 00:48:50,250 Říkala to tak Euis. 634 00:48:50,333 --> 00:48:51,416 Že jo? 635 00:48:55,500 --> 00:48:58,125 V tom případě ochutnám já. 636 00:48:58,208 --> 00:49:01,583 Já ohodnotím smažené kuře. Jsem profík. 637 00:49:01,666 --> 00:49:04,416 Pane Romli, proč chcete jíst moje kamarády? 638 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 Ale to není naonové kuře. 639 00:49:07,833 --> 00:49:11,000 Neon. Neonové kuře. 640 00:49:11,083 --> 00:49:12,458 Už jsem doma. 641 00:49:31,541 --> 00:49:33,250 Takže mi nevěříš. 642 00:49:33,916 --> 00:49:35,833 Věřím ti. 643 00:49:36,833 --> 00:49:40,625 Ale nevěříš, že umím mluvit s kuřaty. 644 00:49:40,708 --> 00:49:42,583 Tak v tom případě ti nevěřím. 645 00:49:45,541 --> 00:49:48,250 Jestli s tím kuřetem chceš mluvit, tak prosím, 646 00:49:49,416 --> 00:49:52,833 ale když řekneš, že s ním umíš mluvit, tak tomu nevěřím. 647 00:49:53,416 --> 00:49:56,041 Ale opravdu umím mluvit s kuřaty, tati. 648 00:49:56,125 --> 00:49:59,291 Tomu nevěřím. 649 00:50:00,708 --> 00:50:03,208 Pan Romli uměl mluvit se žábami. 650 00:50:03,291 --> 00:50:06,083 To si vymyslel. 651 00:50:07,833 --> 00:50:12,208 Pokud chceš mít zvířátko, podpořím tě, 652 00:50:13,583 --> 00:50:16,708 ale nechci, abys jezdila tak daleko. 653 00:50:25,791 --> 00:50:28,041 Zítra si pojedu do města pro auto. 654 00:50:28,125 --> 00:50:32,125 Nechceš jet se mnou na výlet? 655 00:50:32,208 --> 00:50:33,291 Ne. 656 00:50:38,083 --> 00:50:41,333 Dobře, tak si jdi dát večeři. A pak ho odnes ven. 657 00:50:43,791 --> 00:50:45,250 Nepůjdeš se mnou? 658 00:50:55,875 --> 00:50:59,750 Rozloučíme se s Arou. 659 00:50:59,833 --> 00:51:04,458 - Aro, zůstaň prosím doma, ano? - Jo? 660 00:51:05,083 --> 00:51:07,166 Jedu pryč s tetičkou Salmah. 661 00:51:07,250 --> 00:51:08,875 - Dobře. - Pošleme pusu? 662 00:51:08,958 --> 00:51:10,750 Raz, dva, tři. 663 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 Tak pojď. 664 00:51:16,541 --> 00:51:18,625 - Ahoj. - Čau. 665 00:51:18,708 --> 00:51:21,708 Tak jdeme. Tetičko Salmah. 666 00:51:47,000 --> 00:51:49,333 Jak se máte? 667 00:51:49,416 --> 00:51:53,166 - Výborně. Tak jdeme. - Máte se dobře? Jedeme. 668 00:51:56,208 --> 00:51:58,541 Tak jedeme. Dobře. 669 00:51:59,166 --> 00:52:00,708 Nastupte si. 670 00:52:26,541 --> 00:52:32,958 Pane Romli! 671 00:52:34,541 --> 00:52:38,250 Jestli potřebujeme pomoc dospělého, máme jen pana Romliho. 672 00:52:40,291 --> 00:52:42,958 Jenom pan Romli mi věří. 673 00:52:45,166 --> 00:52:49,666 Už jsem mu to řekla a souhlasil, že nám pomůže. 674 00:52:55,666 --> 00:53:00,458 Aro! 675 00:53:03,458 --> 00:53:05,541 Neone, co teď? 676 00:53:07,250 --> 00:53:08,750 Pan Romli tu není. 677 00:53:12,208 --> 00:53:13,500 Co když pojedeme sami? 678 00:53:14,500 --> 00:53:16,375 Víš, kde to je. 679 00:53:17,375 --> 00:53:18,791 A máme přece tu mapu. 680 00:53:20,708 --> 00:53:22,666 Co když bude pršet? 681 00:53:30,666 --> 00:53:31,625 Zahni vpravo. 682 00:53:55,416 --> 00:53:57,208 Můžu se podívat? 683 00:53:57,291 --> 00:53:58,125 Tady. 684 00:54:10,500 --> 00:54:11,458 Tudy. 685 00:54:42,958 --> 00:54:44,291 Nikdo není doma? 686 00:54:47,291 --> 00:54:49,166 Uděláme nejdřív úkol. 687 00:54:50,666 --> 00:54:52,625 Máma se brzy vrátí. 688 00:55:53,250 --> 00:55:54,083 Děláte úkoly? 689 00:55:55,833 --> 00:55:57,416 Ano, paní. 690 00:55:58,916 --> 00:56:00,875 Pomoz mi, Euis. 691 00:56:02,958 --> 00:56:05,291 Nejdřív musím najít Aru. 692 00:56:08,208 --> 00:56:10,333 Aro! 693 00:56:10,416 --> 00:56:14,125 Když jsem přišla domů, tak jsem ji neviděla, mami. 694 00:56:21,250 --> 00:56:23,625 - Kachny! - Tolik kachen! 695 00:56:24,958 --> 00:56:26,875 Jsou hezoučké. 696 00:56:43,916 --> 00:56:45,250 Je to moc dlouhé! 697 00:56:50,166 --> 00:56:52,125 - Neone. - Neone! 698 00:57:08,916 --> 00:57:10,708 Arile. Zahrajeme si. 699 00:57:10,791 --> 00:57:11,958 Do toho! 700 00:57:13,958 --> 00:57:15,208 Já první. 701 00:57:17,291 --> 00:57:20,416 Jedna, dva, tři. Nejde to. 702 00:57:20,500 --> 00:57:22,333 Nešlo ti to. 703 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 Dívej! Žába! 704 00:57:27,041 --> 00:57:28,791 Klec tu také není. 705 00:57:49,958 --> 00:57:52,958 To protože už nemáš čas si s Arou hrát. 706 00:57:54,041 --> 00:57:55,500 Začíná se chovat divně. 707 00:57:56,083 --> 00:57:57,833 Proč si to vylíváš na mě? 708 00:57:58,958 --> 00:58:00,250 Já za to nemůžu. 709 00:58:02,041 --> 00:58:03,041 Euis. 710 00:58:12,125 --> 00:58:14,791 Já už půjdu. 711 00:58:17,291 --> 00:58:18,541 Sedni si. 712 00:58:29,666 --> 00:58:33,375 Hele, kam máte namířeno? 713 00:58:34,500 --> 00:58:36,083 Vypadáte unaveně. 714 00:58:37,666 --> 00:58:38,875 Proč nic neříkáte? 715 00:58:39,875 --> 00:58:44,958 Svezeme je. 716 00:59:16,458 --> 00:59:17,625 Aro! 717 00:59:26,916 --> 00:59:27,916 Aro! 718 00:59:54,708 --> 00:59:56,583 Kuře mě poprosilo o pomoc, 719 00:59:58,041 --> 00:59:59,833 nemohla jsem odmítnout. 720 00:59:59,916 --> 01:00:03,041 Nevěřím, že umíš mluvit s kuřaty. 721 01:00:05,416 --> 01:00:07,958 Nenaučil jsem tě zlobit 722 01:00:08,583 --> 01:00:10,666 a lhát rodičům. 723 01:00:10,750 --> 01:00:12,333 Já nelžu. 724 01:00:13,125 --> 01:00:14,666 Teď jsi lhala. 725 01:00:14,750 --> 01:00:16,791 Nikdy nelžu. 726 01:00:16,875 --> 01:00:19,958 Vážně umím mluvit s kuřaty. 727 01:00:20,041 --> 01:00:22,375 Tomu nevěřím. 728 01:00:22,458 --> 01:00:23,541 Drahý! 729 01:00:25,291 --> 01:00:27,375 Věří mi jen pan Romli. 730 01:00:28,708 --> 01:00:31,791 Mám se zlobit na Romliho? 731 01:00:32,375 --> 01:00:34,375 Proč mluvíš o panu Romlim? 732 01:00:35,833 --> 01:00:40,208 Pan Romli věří, že umím mluvit s kuřaty. 733 01:00:40,291 --> 01:00:43,333 Protože dřív uměl mluvit s žábami. 734 01:00:44,416 --> 01:00:45,416 Vidíš? 735 01:00:45,500 --> 01:00:47,916 Měl bych se na něj zlobit. 736 01:00:48,000 --> 01:00:50,458 Nemusíš se zlobit na pana Romliho, 737 01:00:51,625 --> 01:00:53,416 můžu za to já. 738 01:00:57,333 --> 01:00:58,375 Aro, 739 01:00:59,250 --> 01:01:03,125 chápu, že se chceš kamarádit s kuřetem, 740 01:01:03,208 --> 01:01:05,208 ale nedělej nám starosti. 741 01:01:05,291 --> 01:01:11,041 Co kdyby byl ten řidič zbrklý a měli jste nehodu? 742 01:01:11,125 --> 01:01:13,458 Co kdyby byl zlý 743 01:01:13,541 --> 01:01:15,916 a tebe unesli a prodali? 744 01:01:16,000 --> 01:01:19,375 Proč to říkáš? Chraň bůh. 745 01:01:24,541 --> 01:01:27,666 No tak, Aro. Slib nám, 746 01:01:27,750 --> 01:01:30,166 že už něco takového neuděláš. 747 01:01:38,166 --> 01:01:39,041 Neslíbím. 748 01:01:39,666 --> 01:01:40,583 Cože? 749 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Nechci být jako ty a Euis, 750 01:01:45,208 --> 01:01:46,250 porušujete sliby. 751 01:01:51,416 --> 01:01:54,458 Omluv se otci, Aro. 752 01:01:54,541 --> 01:01:57,541 Ara mluví pravdu. Je to tak. 753 01:01:57,625 --> 01:02:01,416 To je jedno. Je na tobě, jestli to slíbíš nebo ne! 754 01:02:02,708 --> 01:02:03,625 Dívej se na mě! 755 01:02:05,666 --> 01:02:09,041 Jestli ještě něco takového uděláš, 756 01:02:09,916 --> 01:02:13,166 budu se zlobit. Rozumíš? 757 01:02:23,833 --> 01:02:24,791 Euis. 758 01:02:27,375 --> 01:02:30,416 Ty s Denim chodíš? 759 01:02:34,708 --> 01:02:36,500 Euis s Denim každou noc telefonuje. 760 01:02:37,083 --> 01:02:38,000 Ne. 761 01:02:38,083 --> 01:02:39,166 Jo. 762 01:02:39,250 --> 01:02:42,125 Počkej, Aro. Mluvím s Euis. 763 01:02:42,208 --> 01:02:46,333 Neučí se. 764 01:02:46,416 --> 01:02:49,500 Má plnou hlavu randění, až zapomněla na svoji sestru. 765 01:02:50,458 --> 01:02:51,791 - Ne. - Ale jo. 766 01:02:51,875 --> 01:02:53,291 Je to pravda, Euis? 767 01:02:54,583 --> 01:02:56,958 Většinou spolu mluví až do rána. 768 01:02:57,791 --> 01:02:59,250 Ty s ním místo učení 769 01:02:59,333 --> 01:03:01,041 mluvíš až do rána? 770 01:03:21,791 --> 01:03:23,333 Promiň, Neone. 771 01:03:27,416 --> 01:03:29,083 Zklamala jsem tě. 772 01:03:37,541 --> 01:03:38,541 Mám spát? 773 01:03:40,666 --> 01:03:42,625 - Drahý. - Miláčku… 774 01:03:43,958 --> 01:03:46,750 Napij se mléka. 775 01:03:46,833 --> 01:03:49,375 Moje holčičko. Moje zlatá holčičko. 776 01:03:54,666 --> 01:03:58,333 Euis nezastavíme. 777 01:04:01,833 --> 01:04:04,333 Třeba už je čas. 778 01:04:09,791 --> 01:04:11,458 Já vím. 779 01:04:14,916 --> 01:04:18,041 Ale přísnost ten problém také nevyřeší. 780 01:04:18,625 --> 01:04:21,125 No, musíme jí prostě všechno vysvětlit. 781 01:04:23,041 --> 01:04:25,500 Zlatíčko. 782 01:04:25,583 --> 01:04:28,625 Když to pochopí, nemusíme si dělat starosti. 783 01:04:29,541 --> 01:04:32,166 Mami. 784 01:04:34,541 --> 01:04:37,583 - Kde je miminko? Dej mu mléko. - Cože? 785 01:04:37,666 --> 01:04:42,458 - No tak. - Pít! 786 01:04:43,708 --> 01:04:45,708 A co Ara? 787 01:04:47,625 --> 01:04:49,750 Neměli bychom udělat to, co chce? 788 01:04:49,833 --> 01:04:52,333 Najít rodinu neonového kuřete? 789 01:04:53,791 --> 01:04:55,375 To nedává smysl. 790 01:04:56,500 --> 01:05:00,875 Je lepší hledat další dvě zaměstnání než rodinu. 791 01:05:05,125 --> 01:05:08,125 Myslím, že by ses měla Aře víc věnovat. 792 01:05:08,208 --> 01:05:10,833 Tady. 793 01:05:10,916 --> 01:05:12,666 Věnuju se jí. 794 01:05:14,041 --> 01:05:16,791 Ale Agil je teď pořád mrzutá. 795 01:05:18,291 --> 01:05:20,666 A podnikání moc nejde. 796 01:05:21,416 --> 01:05:23,125 Proto chci prodávat kuřata. 797 01:05:24,333 --> 01:05:26,875 Taky si musíš udělat čas. 798 01:05:26,958 --> 01:05:29,625 Abychom se mohli postarat i o Agil. 799 01:05:34,041 --> 01:05:36,958 Co kdybys přestala a pracoval jsem já? 800 01:05:37,041 --> 01:05:38,666 Tak už jsme to dělali. 801 01:05:38,750 --> 01:05:44,041 To nejde. Když budeš pracovat jen ty, nebudeme mít žádné úspory. 802 01:05:46,083 --> 01:05:47,875 Co když přijde další pandemie? 803 01:05:47,958 --> 01:05:49,708 Přišel jsi o práci 804 01:05:50,375 --> 01:05:52,791 a žili jsme jen z mých úspor. 805 01:05:52,875 --> 01:05:54,166 Ne! 806 01:05:56,500 --> 01:06:01,416 Ne! 807 01:06:02,458 --> 01:06:04,791 To už nechci znovu zažít. 808 01:06:06,708 --> 01:06:08,416 Chci mít nějaké úspory. 809 01:06:13,166 --> 01:06:18,166 Není jen můj úkol starat se o děti, 810 01:06:19,541 --> 01:06:20,625 je to i tvůj úkol. 811 01:06:20,708 --> 01:06:22,833 Ne. 812 01:06:32,458 --> 01:06:35,250 Pořád si zvykám na novou práci. 813 01:06:35,333 --> 01:06:39,250 Ještě se musím naučit plánovat si čas. 814 01:06:39,333 --> 01:06:41,583 Zvykám si. 815 01:06:46,666 --> 01:06:49,458 Dobře, tak si teď odpočiň. 816 01:06:49,541 --> 01:06:53,125 Když se Agil v noci probudí, postarám se o ni. 817 01:06:55,333 --> 01:06:58,291 To nic, odpočiň si. 818 01:06:58,375 --> 01:06:59,750 Vstáváš brzy. 819 01:07:01,833 --> 01:07:04,041 Dej si mléko. 820 01:07:13,666 --> 01:07:15,625 Z mojí dcerušky je velká dívka. 821 01:07:18,958 --> 01:07:21,750 Někdo se ti líbí a chodíš s ním. 822 01:07:23,791 --> 01:07:30,041 Jako by to bylo teprve včera… 823 01:07:32,708 --> 01:07:34,291 když jsi poprvé zakřičela. 824 01:07:41,458 --> 01:07:43,250 Odpusť otci. 825 01:07:44,458 --> 01:07:48,750 Pro nás oba to bylo překvapení. 826 01:07:50,791 --> 01:07:52,708 Už jsi velká dívka. 827 01:07:55,541 --> 01:07:57,791 Jenom ti chci říct, 828 01:07:57,875 --> 01:08:01,375 že všechno, co uděláš, má svá rizika. 829 01:08:02,041 --> 01:08:04,041 Jsou výhody a nevýhody. 830 01:08:04,791 --> 01:08:07,000 Takže si to musíš pořádně promyslet. 831 01:08:21,916 --> 01:08:24,666 Kdykoli si budeš chtít promluvit, 832 01:08:28,333 --> 01:08:30,208 jsem tu pro tebe. 833 01:08:38,250 --> 01:08:40,541 Vždycky budu poslouchat… 834 01:08:43,583 --> 01:08:46,416 cokoli, co mi budeš chtít říct. 835 01:09:04,291 --> 01:09:05,416 Mami. 836 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 Díky, Neone. 837 01:12:33,708 --> 01:12:35,125 Jste hotové? 838 01:12:35,208 --> 01:12:36,750 Tak pojedeme do školy! 839 01:12:36,833 --> 01:12:37,791 Tati. 840 01:12:39,208 --> 01:12:41,250 Můžu vzít Neona do školy? 841 01:12:41,333 --> 01:12:45,208 Po škole se mnou Neon půjde domů. 842 01:12:47,291 --> 01:12:52,416 Aro, chceš se učit nebo dělat blbosti? 843 01:12:55,750 --> 01:12:57,958 Páni, už je to dávno, 844 01:12:58,041 --> 01:13:01,375 co jsem holky vezl do školy autem. 845 01:13:01,458 --> 01:13:04,041 Pošleme pusu! 846 01:13:04,791 --> 01:13:07,791 Aro, nepošleš jim pusu? 847 01:13:08,583 --> 01:13:10,666 Tak Agil první. Pošleme pusu! 848 01:13:14,208 --> 01:13:15,666 A teď my! 849 01:13:20,000 --> 01:13:22,250 - Ahoj! - Ahoj. 850 01:13:22,333 --> 01:13:26,958 Ahoj, Euis a Aro! Ahoj, tati! 851 01:13:37,625 --> 01:13:38,541 Aro. 852 01:13:39,291 --> 01:13:41,708 Ze školy jdi rovnou domů, prosím. 853 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 - Tady. - Díky. 854 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 - Co bys chtěl? - No tak? Jakou barvu chceš? 855 01:14:14,791 --> 01:14:17,000 - To žluté. - Žluté? 856 01:14:17,083 --> 01:14:20,666 - Chci tohle. - Dobře, tak vydrž. Vyndám ho. 857 01:14:20,750 --> 01:14:24,333 Tady ho máš. A tady jsou peníze. 858 01:14:24,416 --> 01:14:26,083 - Peníze. - Taky jedno chci! 859 01:14:26,166 --> 01:14:28,833 - Jakou barvu chceš? - Chci jedno! 860 01:14:28,916 --> 01:14:31,125 - A ty? Červené? Dobře. - Červené! 861 01:14:31,208 --> 01:14:33,333 - Chci to modré. - Vezmi si tohle. 862 01:14:33,416 --> 01:14:35,833 Počkejte. Hezky jeden po druhém. 863 01:14:35,916 --> 01:14:40,291 - Tohle. - Tumáš. Dobře se o něj starej. 864 01:14:41,041 --> 01:14:43,125 Ptal jsem se dědy na Kampung Badak. 865 01:14:44,208 --> 01:14:45,791 Už se znovu neztratíme. 866 01:14:47,208 --> 01:14:48,541 Je to na nic. 867 01:14:50,166 --> 01:14:51,833 Táta se bude zlobit. 868 01:14:53,666 --> 01:14:55,708 Nikdo mi nevěří. 869 01:14:56,291 --> 01:14:57,625 Já ti věřím. 870 01:15:13,708 --> 01:15:14,708 No tak! 871 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 Kolo zajelo do řeky. 872 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 Cák! 873 01:15:19,708 --> 01:15:22,208 My se bezpečně dostali ven. 874 01:15:27,708 --> 01:15:29,125 Neone. 875 01:15:30,291 --> 01:15:32,708 Chceš si poslechnout moji novou písničku? 876 01:16:06,666 --> 01:16:07,875 Neone? 877 01:16:11,958 --> 01:16:13,291 Jsi smutný? 878 01:16:20,291 --> 01:16:21,916 Nebuď smutný. 879 01:17:37,916 --> 01:17:39,583 Kdybych měl na to sílu, 880 01:17:39,666 --> 01:17:43,291 vzal bych tě tam. Hned bychom vyrazili. 881 01:17:44,416 --> 01:17:46,041 Ale problém je… 882 01:17:51,375 --> 01:17:52,666 Tohle je problém. 883 01:17:55,958 --> 01:17:57,958 Problém jsou moje bolesti zad. 884 01:18:01,166 --> 01:18:03,333 Ale věříš tomu? 885 01:18:04,333 --> 01:18:08,833 Jistě, že tomu věřím. 886 01:18:08,916 --> 01:18:12,000 Když jsem byl jako partyzán v džungli, 887 01:18:12,083 --> 01:18:14,791 mluvil jsem úplně se vším. 888 01:18:14,875 --> 01:18:18,500 Dokonce i se stromy. 889 01:18:22,875 --> 01:18:26,625 Jestli chceš najít rodinu kuřátka, musíš to udělat hned. 890 01:18:27,708 --> 01:18:29,833 Žijí jenom deset dní. 891 01:18:29,916 --> 01:18:31,958 Jenom deset dní? 892 01:18:44,458 --> 01:18:45,833 Jen na chvilku, Ki. 893 01:18:45,916 --> 01:18:46,833 Dávej pozor. 894 01:18:58,291 --> 01:19:02,458 Jak se můžou chovat jako pár, když jsou to jenom děti? 895 01:19:03,708 --> 01:19:04,666 Že jo? 896 01:19:08,458 --> 01:19:09,791 Co se děje? 897 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 Aro? 898 01:19:15,666 --> 01:19:16,666 Co se stalo? 899 01:19:17,916 --> 01:19:18,916 Nic. 900 01:19:33,666 --> 01:19:35,291 Neone. 901 01:19:36,916 --> 01:19:39,291 Takže ty brzy zemřeš? 902 01:19:41,541 --> 01:19:46,666 Aril říkal, že umřeš. 903 01:20:02,375 --> 01:20:04,958 Seď tady. 904 01:20:05,041 --> 01:20:06,625 Jenom to zašiju, ano? 905 01:20:08,666 --> 01:20:11,875 Drahá, ještě Ara trucuje? 906 01:20:17,791 --> 01:20:20,000 Najdi si na Aru čas. 907 01:20:21,208 --> 01:20:23,625 Slíbil jsi, že jí doděláš pokoj. 908 01:20:23,708 --> 01:20:26,083 Já vím, ale ještě jsem neměl čas. 909 01:20:26,166 --> 01:20:30,375 Spousta kuřat v drůbežárně umřela kvůli stresu. 910 01:20:31,208 --> 01:20:35,541 Takže teď musím hledat nová kuřata. To znamená víc práce. 911 01:20:36,291 --> 01:20:40,375 Neměli bychom Aře pomoct 912 01:20:41,041 --> 01:20:43,166 s hledáním té kuřecí rodiny? 913 01:20:45,541 --> 01:20:48,875 Řekl jsem, že tomu nevěřím. 914 01:20:50,458 --> 01:20:53,583 Vůbec to nedává smysl. 915 01:20:53,666 --> 01:20:55,500 Mami! 916 01:20:55,583 --> 01:20:57,666 Ne všechno musí dávat smysl. 917 01:21:03,708 --> 01:21:05,541 Je ještě dítě. 918 01:22:46,208 --> 01:22:51,041 Jestli máš brzy zemřít, 919 01:22:54,291 --> 01:22:56,291 tak spi klidně tady. 920 01:23:10,041 --> 01:23:11,958 Koupil jsem si dvě, 921 01:23:12,041 --> 01:23:14,958 ale obě umřela. 922 01:23:15,041 --> 01:23:17,458 Moje taky umřelo. 923 01:23:17,541 --> 01:23:20,500 Nevydrželo ani týden. 924 01:23:20,583 --> 01:23:22,583 Proč to tvoje umřelo? 925 01:23:22,666 --> 01:23:24,791 Táta ho zapomněl nakrmit. 926 01:23:33,375 --> 01:23:35,000 - Díky, pane Ujangu. - Ano. 927 01:23:45,416 --> 01:23:46,416 Romli. 928 01:23:50,166 --> 01:23:52,250 Co se děje s Arou? 929 01:23:53,208 --> 01:23:54,291 Co je s Arou? 930 01:23:56,916 --> 01:24:01,666 Říká, že umí mluvit s kuřaty. 931 01:24:01,750 --> 01:24:05,291 Co je na tom špatnýho? 932 01:24:05,375 --> 01:24:09,958 Proč jsi jí říkal, že umíš mluvit s žábami? 933 01:24:10,041 --> 01:24:12,375 Věří tomu. 934 01:24:13,708 --> 01:24:17,208 A teď se chová vážně divně. 935 01:24:17,291 --> 01:24:21,333 Když jsem byl malý, uměl jsem mluvit s žábami. 936 01:24:21,416 --> 01:24:25,333 Teď se učím mluvit s kuřaty, abych mohl být jako Ara. 937 01:24:26,541 --> 01:24:29,125 - Taky umím mluvit s kuřaty. - Vidíte? 938 01:24:29,208 --> 01:24:32,000 Pan Ujang umí taky mluvit s kuřaty, že jo? 939 01:24:32,083 --> 01:24:37,500 Pane Ujangu, myslím to vážně. Tohle není legrace. 940 01:24:37,583 --> 01:24:39,333 Já si nedělám legraci. 941 01:24:39,416 --> 01:24:42,500 Nelžu. Proč bych měl lhát? 942 01:24:42,583 --> 01:24:44,666 - Lhaní je hřích. - Je to hřích! 943 01:24:44,750 --> 01:24:46,708 Chcete mluvit s kuřaty? 944 01:24:46,791 --> 01:24:48,458 No tak. Naučím vás to. Tady. 945 01:24:48,541 --> 01:24:50,833 - Zkuste to. - No tak. 946 01:24:50,916 --> 01:24:52,166 Do toho. 947 01:24:53,166 --> 01:24:54,583 Chce s vámi mluvit. 948 01:24:54,666 --> 01:24:55,791 Tak do toho. 949 01:24:56,333 --> 01:24:57,541 Co mám říkat? 950 01:24:57,625 --> 01:25:01,083 Řekněte cokoli. 951 01:25:01,166 --> 01:25:03,458 - Mám mluvit s tím kuřetem? - Ano! 952 01:25:03,541 --> 01:25:04,833 Tohle přišlo. 953 01:25:07,041 --> 01:25:08,416 No tak. 954 01:25:19,416 --> 01:25:20,416 Kuře, 955 01:25:21,916 --> 01:25:25,416 chutná ti nové jídlo? 956 01:25:28,500 --> 01:25:30,625 - Tohle je divné! - Hej! 957 01:25:30,708 --> 01:25:32,583 - Mám hodně práce. - Ale no tak! 958 01:25:32,666 --> 01:25:33,708 Dívejte! 959 01:25:33,791 --> 01:25:36,833 - Musíte tomu věřit! - Ano! 960 01:25:36,916 --> 01:25:40,083 Musíte si být jistý a věřit tomu! 961 01:25:40,166 --> 01:25:42,041 - Podívejte! - No tak! 962 01:26:14,291 --> 01:26:15,458 Honem. 963 01:26:32,375 --> 01:26:33,875 Nebude se táta zlobit? 964 01:26:42,166 --> 01:26:43,125 Neone, 965 01:26:46,166 --> 01:26:48,833 slibuju, že najdu tvoji rodinu. 966 01:26:54,166 --> 01:26:55,916 Nelžu. 967 01:26:59,166 --> 01:27:04,958 Udělám všechno pro to, aby ses setkal se svojí rodinou. 968 01:27:05,791 --> 01:27:09,458 Kde se berou pijavice? 969 01:27:09,541 --> 01:27:13,375 Mezi rýžovým polem až k řece. 970 01:27:13,458 --> 01:27:16,875 Kde se bere láska? 971 01:27:16,958 --> 01:27:21,000 Mezi očima až k srdci. 972 01:27:21,083 --> 01:27:24,583 Zamilovaní jsou prý neposední. 973 01:27:24,666 --> 01:27:28,083 A ten, kdo touží po lásce, je plný úzkosti. 974 01:27:28,166 --> 01:27:31,250 Ale zamilovanost se nikdy nemění. 975 01:27:31,333 --> 01:27:34,458 - Zamilovaní. - Zamilovaní. 976 01:27:34,541 --> 01:27:38,625 - Zamilujeme se kdykoli. - Zamilujeme se kdykoli. 977 01:27:38,708 --> 01:27:41,833 - Cítíme toho tolik. - Cítíme toho tolik. 978 01:27:41,916 --> 01:27:46,958 Jsme neposední a plní úzkosti. Božínku, takové to je. 979 01:27:47,041 --> 01:27:48,333 Takové to je. 980 01:27:48,416 --> 01:27:50,625 Jsme neposední a plní úzkosti. 981 01:27:50,708 --> 01:27:55,041 - Božínku, takové to je. - Božínku, takové to je. 982 01:27:56,208 --> 01:27:57,833 Božínku. 983 01:27:57,916 --> 01:28:00,083 Hele, kde je Deni? 984 01:28:01,166 --> 01:28:02,750 Nevím. Je pryč. 985 01:28:02,833 --> 01:28:04,833 Andi, kde je Deni? 986 01:28:06,041 --> 01:28:08,666 Děláte tajnosti. 987 01:28:09,583 --> 01:28:11,416 - To není fér. - Euis! 988 01:28:12,083 --> 01:28:14,583 Chceš jít se mnou domů? 989 01:28:16,583 --> 01:28:18,875 To je tak hezký! 990 01:28:18,958 --> 01:28:20,833 Opravdu? 991 01:28:20,916 --> 01:28:22,083 Jo. 992 01:28:25,166 --> 01:28:26,541 Tak jdeme. 993 01:28:28,958 --> 01:28:29,916 Naskoč si. 994 01:28:34,166 --> 01:28:35,416 Můžeme? 995 01:28:36,166 --> 01:28:37,041 Můžeme. 996 01:28:37,125 --> 01:28:39,708 - Mějte se! - Hlavně opatrně! 997 01:28:41,583 --> 01:28:42,750 Mějte se! 998 01:28:43,333 --> 01:28:44,916 Dej mi trochu času. 999 01:28:49,458 --> 01:28:50,458 Sedni si. 1000 01:28:50,541 --> 01:28:52,291 Vydrž. Něco zkontroluju. 1001 01:28:52,375 --> 01:28:54,750 Pospěš si s tou smaženou zmrzlinou, ano? 1002 01:29:13,125 --> 01:29:14,125 Pane! 1003 01:29:15,083 --> 01:29:17,333 Chcete si koupit mouku? 1004 01:29:17,416 --> 01:29:18,416 Ne. 1005 01:29:19,416 --> 01:29:20,333 Viděl jste Aru? 1006 01:29:21,000 --> 01:29:23,250 Byla tu s Arilem, 1007 01:29:23,333 --> 01:29:24,791 ale měli dost naspěch. 1008 01:29:25,458 --> 01:29:26,708 Ara není doma. 1009 01:29:28,166 --> 01:29:29,166 Kde můžou být? 1010 01:29:31,833 --> 01:29:33,000 Už vím. 1011 01:29:33,666 --> 01:29:35,791 Ara určitě hledá rodinu toho kuřete. 1012 01:29:36,750 --> 01:29:38,833 V Kampung Badaku? 1013 01:29:38,916 --> 01:29:42,041 V té vesnici mají hodně kuřat. 1014 01:29:42,125 --> 01:29:45,583 Není divu, že se mě na ni ptali. 1015 01:29:45,666 --> 01:29:46,625 Hej! 1016 01:29:48,291 --> 01:29:49,875 - Pane. - Zdravím. 1017 01:29:50,541 --> 01:29:51,750 Chci prodat kozu. 1018 01:29:51,833 --> 01:29:52,708 Kolik? 1019 01:29:52,791 --> 01:29:56,000 - Je levná. - Kolik? 1020 01:29:56,958 --> 01:30:01,250 Pořádně se najezte, prosím. 1021 01:30:01,333 --> 01:30:04,125 Řekněte to přátelům. 1022 01:30:04,958 --> 01:30:07,083 Najezte se, ať nejste ve stresu. 1023 01:30:08,416 --> 01:30:12,708 Hledat nová kuřata je těžké, hlavně ta dobrá. 1024 01:30:13,833 --> 01:30:17,208 Prosím, pomozte mi s mojí prací. 1025 01:30:17,291 --> 01:30:20,625 Když budete zdravá, pomůže mi to v práci 1026 01:30:20,708 --> 01:30:24,458 a budu moct být se svojí rodinou. 1027 01:30:26,416 --> 01:30:27,458 Ano? 1028 01:30:29,083 --> 01:30:31,708 Neznáte neonové kuře? 1029 01:30:32,750 --> 01:30:35,416 A vy ostatní? 1030 01:30:36,416 --> 01:30:42,458 Má dcera Ara našla na ulici kuře 1031 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 a to kuře ji poprosilo o pomoc, 1032 01:30:46,708 --> 01:30:50,833 aby našla jeho rodinu. 1033 01:30:51,791 --> 01:30:54,208 Snad ji najdou. 1034 01:31:11,416 --> 01:31:12,791 Haló? 1035 01:31:20,041 --> 01:31:23,041 Poptej se. 1036 01:31:23,791 --> 01:31:25,583 Je to Kampung Badak. 1037 01:31:26,750 --> 01:31:30,625 Romli, brzda! Málem jsme spadli! 1038 01:31:30,708 --> 01:31:33,041 - Zavolej mi, až se něco dozvíš. - Haló! 1039 01:31:34,291 --> 01:31:35,708 Kam šla? 1040 01:31:35,791 --> 01:31:38,083 Jdeme na policii! 1041 01:31:38,166 --> 01:31:40,250 Není to poprvé. 1042 01:31:40,333 --> 01:31:44,291 - Nesmíme panikařit. Žádnou paniku! - Tetičko. 1043 01:31:44,375 --> 01:31:46,833 Nepanikař. Nic nevíme. 1044 01:31:47,500 --> 01:31:50,958 Nevolej policii. 1045 01:31:51,666 --> 01:31:55,250 Myslím, že Ara hledá rodinu toho kuřete. 1046 01:31:56,208 --> 01:31:57,583 O čem to mluvíš? 1047 01:31:58,208 --> 01:32:01,041 Ara zase hledá rodinu toho kuřete. 1048 01:32:01,625 --> 01:32:05,083 Jak to myslíš, hledá rodinu toho kuřete? 1049 01:32:05,166 --> 01:32:08,583 Rodinu, prostě rodinu. Je to normální rodina! 1050 01:32:08,666 --> 01:32:11,208 Je tam táta a máma, 1051 01:32:11,291 --> 01:32:12,916 bratříček… 1052 01:32:13,000 --> 01:32:14,750 Vím, ale je to kuře. 1053 01:32:14,833 --> 01:32:17,166 - I tak má rodinu! - Hloupost! 1054 01:32:20,208 --> 01:32:23,083 - Tak jdeme! - Vydrž chvilku. 1055 01:32:23,166 --> 01:32:25,458 Nepanikařte. Třeba můžeme pomoct. 1056 01:32:25,541 --> 01:32:26,750 Máme je jet hledat? 1057 01:32:26,833 --> 01:32:29,541 - Jedeme. - Zůstanu doma a postarám se o Agil. 1058 01:32:30,208 --> 01:32:31,333 Dobře. Tak jedeme! 1059 01:32:31,416 --> 01:32:33,250 - Jedeme. - Honem. 1060 01:32:33,333 --> 01:32:34,500 Jdeme. 1061 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 Ara je vtipná. 1062 01:32:44,291 --> 01:32:47,541 Když se sem vaše rodina přistěhovala, vypadala šťastně. 1063 01:32:52,916 --> 01:32:53,916 Ne. 1064 01:32:55,166 --> 01:32:56,541 Už není vtipná. 1065 01:32:57,916 --> 01:32:59,333 Teď jsou s ní problémy. 1066 01:33:00,125 --> 01:33:01,166 Ne. 1067 01:33:02,041 --> 01:33:03,041 Pořád je vtipná. 1068 01:33:05,666 --> 01:33:06,791 To si myslím. 1069 01:33:10,833 --> 01:33:13,041 Třeba k tobě vzhlíží. 1070 01:33:15,291 --> 01:33:18,208 A když už s ní nemůžeš chodit domů 1071 01:33:18,916 --> 01:33:21,083 a ještě jsi chtěla vlastní pokoj, 1072 01:33:21,166 --> 01:33:22,791 byla z toho smutná. 1073 01:33:25,166 --> 01:33:28,666 Třeba chce tobě 1074 01:33:29,791 --> 01:33:35,458 i celé rodině ukázat, že už není malé dítě. 1075 01:33:36,916 --> 01:33:37,958 Že je zodpovědná. 1076 01:33:39,166 --> 01:33:41,666 Ale ne tím, že bude mluvit s kuřaty 1077 01:33:41,750 --> 01:33:43,833 a hledat jim rodinu. 1078 01:33:45,041 --> 01:33:48,625 No, já chápu, proč to dělá. 1079 01:33:50,666 --> 01:33:53,041 Třeba chce jen být dobrá kamarádka. 1080 01:33:54,958 --> 01:33:57,125 A proto to všechno dělá. 1081 01:34:12,041 --> 01:34:15,333 Myslím, že jsme tudy minule nejeli. 1082 01:34:15,416 --> 01:34:18,208 Ano, ale tudy je to rychlejší. 1083 01:34:19,333 --> 01:34:21,000 Dobře, tak opatrně. 1084 01:34:37,375 --> 01:34:38,250 To nefunguje. 1085 01:34:38,875 --> 01:34:41,208 Máte starou mapu, ztratili jsme se. 1086 01:34:42,666 --> 01:34:46,041 Dej si pozor na pusu. Je aktuální. Jen se podívej. Tady! 1087 01:34:46,125 --> 01:34:49,500 Přejeli jsme odbočku. Měli jsme odbočit vpravo! 1088 01:34:49,583 --> 01:34:52,708 Zatočil jsi zbrkle! 1089 01:34:52,791 --> 01:34:54,125 Kdo chtěl jet tudy? 1090 01:34:54,208 --> 01:34:56,625 - Ty! - Tetičko! Proč obviňujete mě? 1091 01:35:06,791 --> 01:35:08,500 Hele, kachny. 1092 01:35:20,458 --> 01:35:22,125 Musíme to stihnout do tmy. 1093 01:35:34,291 --> 01:35:36,833 Zastav! 1094 01:35:37,583 --> 01:35:42,541 Cesta je zablokovaná. Musíte se otočit. 1095 01:35:43,833 --> 01:35:45,500 Můžete nás pustit, pane? 1096 01:35:45,583 --> 01:35:47,416 Nemůžu. Je to zamčené. 1097 01:35:48,125 --> 01:35:49,166 Díky. 1098 01:35:49,250 --> 01:35:50,541 - Musíme zpátky. - Jo. 1099 01:35:50,625 --> 01:35:52,333 Tak nepříjemné. 1100 01:35:52,416 --> 01:35:54,708 - Víš, že je to úzká cesta. - Tetičko! 1101 01:35:54,791 --> 01:35:57,250 Musíme tu motorku odtáhnout! 1102 01:35:57,333 --> 01:35:58,916 Musíme ji odtáhnout! 1103 01:35:59,666 --> 01:36:01,125 Víš moc dobře, 1104 01:36:01,208 --> 01:36:02,708 že jsem dáma na úrovni! 1105 01:36:02,791 --> 01:36:05,083 Tetičko, prosím, pomozte mi. 1106 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 Ne! 1107 01:36:06,458 --> 01:36:08,250 Tetičko! 1108 01:36:09,291 --> 01:36:10,750 Taková otrava! 1109 01:36:11,833 --> 01:36:15,416 Pomalu, tetičko. Nebo spadnu. 1110 01:36:15,500 --> 01:36:18,416 Nebojíš se potkat se s mým tátou? 1111 01:36:20,083 --> 01:36:20,958 Cože? 1112 01:36:21,041 --> 01:36:23,916 Neslyšel jsem tě. Mluv nahlas, prosím. 1113 01:36:25,291 --> 01:36:29,291 Nebojíš se potkat se s mým tátou? 1114 01:36:32,666 --> 01:36:34,083 Ne. 1115 01:36:34,791 --> 01:36:37,791 Proč bych se měl bát? Nic se nestalo. 1116 01:36:47,833 --> 01:36:52,250 {\an8}KONEC VESNICE 1117 01:36:59,375 --> 01:37:01,666 {\an8}CV. UNGGAS MANDIRI - DRŮBEŽÁRNA 1118 01:37:29,708 --> 01:37:34,208 Neone, kudy máme jet teď? 1119 01:37:36,208 --> 01:37:37,583 Co říkal? 1120 01:37:40,416 --> 01:37:42,416 Neon je unavený. 1121 01:37:43,833 --> 01:37:44,916 Unavený? 1122 01:37:46,208 --> 01:37:48,250 Ale vždyť nic nedělal. 1123 01:37:50,833 --> 01:37:52,666 Kudy pojedeme teď? 1124 01:37:52,750 --> 01:37:54,791 Kterou cestou? 1125 01:38:09,958 --> 01:38:10,958 Aro! 1126 01:38:14,583 --> 01:38:15,583 Aro. 1127 01:38:18,333 --> 01:38:20,541 Tohle je daleko, Aro. 1128 01:38:22,541 --> 01:38:24,375 Nezlob se na Arila, tati. 1129 01:38:24,458 --> 01:38:25,833 Já to chtěla. 1130 01:38:29,125 --> 01:38:30,041 Aro! 1131 01:38:33,583 --> 01:38:36,083 Euis, co tu děláš? 1132 01:38:37,000 --> 01:38:39,916 Máma chtěla, ať najdu její ztracenou holku. 1133 01:38:41,041 --> 01:38:44,208 Není ztracená. Je tady. 1134 01:38:44,291 --> 01:38:46,958 Co tu děláš? Tohle je moc daleko! 1135 01:38:47,041 --> 01:38:48,208 Přestaň. 1136 01:39:07,416 --> 01:39:08,416 Aro. 1137 01:39:12,541 --> 01:39:15,416 Omlouvám se, že jsem ti nevěřil. 1138 01:39:17,791 --> 01:39:20,083 Chápu, že jsi to myslela dobře. 1139 01:39:31,458 --> 01:39:33,208 Slíbila jsi to Neonovi? 1140 01:39:33,291 --> 01:39:35,291 Ano. 1141 01:39:35,375 --> 01:39:39,000 Dala jsem slib, takže ho musím dodržet. 1142 01:39:41,500 --> 01:39:45,833 Ano, tak se zeptáme Neona. Kudy máme teď jet? 1143 01:39:45,916 --> 01:39:49,333 Je skoro tma. Svezu vás. 1144 01:39:51,791 --> 01:39:57,166 Neone, táta se ptá, kudy máme jet teď? 1145 01:40:01,375 --> 01:40:03,583 No tak, ať to stihneme, než bude tma. 1146 01:40:07,166 --> 01:40:09,583 Tamtudy. Neon říká, ať jedeme tam. 1147 01:40:10,333 --> 01:40:12,666 - To řeklo neonové kuře? - Ano. 1148 01:40:12,750 --> 01:40:16,083 To je super. Ara umí mluvit s kuřaty. 1149 01:40:21,541 --> 01:40:25,875 Aro, jedeme správně? Zeptej se Neona. 1150 01:40:26,583 --> 01:40:30,375 Neone, jedeme správně? 1151 01:40:31,166 --> 01:40:32,250 Ano, tati. 1152 01:40:32,333 --> 01:40:34,125 - Určitě? - Určitě. 1153 01:40:34,208 --> 01:40:38,916 Je pravda, že potřebujeme pomoc dospělého. 1154 01:40:39,000 --> 01:40:40,416 Jo. 1155 01:40:47,041 --> 01:40:50,125 - Tady je káva. - Káva? 1156 01:40:50,208 --> 01:40:52,083 Chceš kávu? 1157 01:40:52,166 --> 01:40:54,333 - Chceš to? - Chceš kávu? 1158 01:40:55,916 --> 01:40:59,208 Hele, kdo je to? 1159 01:41:02,541 --> 01:41:03,458 Tolik lidí. 1160 01:41:03,541 --> 01:41:06,041 Jo. Celá skupina. 1161 01:41:07,833 --> 01:41:11,625 Neone, je to tvoje rodina? 1162 01:41:13,375 --> 01:41:14,250 Přejete si? 1163 01:41:15,333 --> 01:41:18,208 - Zdravím, dobré odpoledne. - Ano? 1164 01:41:35,583 --> 01:41:38,541 Cože? 1165 01:41:41,125 --> 01:41:42,708 Ano. 1166 01:41:42,791 --> 01:41:46,125 To je Jonův kamarád, zlato. Ten červený. 1167 01:41:47,666 --> 01:41:49,958 Je to opravdu jeho rodina? 1168 01:41:50,041 --> 01:41:54,833 - Ano. To je jeho rodina. Děkujeme. - Ano. 1169 01:41:58,875 --> 01:42:03,208 - Ano. Ty jsi roztomilý. - Romli! 1170 01:42:03,291 --> 01:42:05,916 Co to děláte? 1171 01:42:09,666 --> 01:42:12,333 Všichni jsou tady! 1172 01:42:13,333 --> 01:42:19,041 Říkal jsem vám to. Nevěřte té mapě! 1173 01:42:20,708 --> 01:42:25,791 - Dříve to tu bylo… - Byl to les. 1174 01:42:25,875 --> 01:42:30,250 - Bylo to rýžové pole. - Aha… 1175 01:42:30,333 --> 01:42:33,208 Díkybohu, že… 1176 01:42:33,291 --> 01:42:35,500 Dobrý večer. 1177 01:42:35,583 --> 01:42:38,791 Pojď dál. 1178 01:42:42,166 --> 01:42:46,000 - Co to je? - Něco od mojí mámy. 1179 01:42:46,666 --> 01:42:51,000 Vyřiď matce, že děkuji. 1180 01:42:51,083 --> 01:42:52,541 Pojď dál. 1181 01:42:58,208 --> 01:43:02,250 Mrzí mě, že jsem tě zklamala. 1182 01:43:03,333 --> 01:43:06,791 Nemohla jsem dodržet slib, že s tebou budu chodit domů. 1183 01:43:08,708 --> 01:43:10,291 To nic. 1184 01:43:12,541 --> 01:43:14,291 Slíbila jsi to dávno. 1185 01:43:18,291 --> 01:43:23,083 Chápu, že toho máš hodně na práci. 1186 01:43:25,166 --> 01:43:28,333 Mrzí mě, že jsem tě taky naštvala. 1187 01:43:31,916 --> 01:43:35,916 Nebudeme si slibovat něco, co nemůžeme splnit. 1188 01:43:37,041 --> 01:43:40,958 Když budeme mít čas, prostě spolu půjdeme domů. 1189 01:43:44,500 --> 01:43:47,416 Tak jo! To je dobrý nápad! 1190 01:43:50,750 --> 01:43:54,791 Táta slíbil, že mi dodělá pokoj. 1191 01:43:55,416 --> 01:43:56,583 Ale nevím, kdy. 1192 01:43:57,250 --> 01:43:59,625 Nemusíš čekat na něj. 1193 01:43:59,708 --> 01:44:02,208 Máš mě. Uděláme to spolu. 1194 01:44:02,875 --> 01:44:05,291 - Tak jo! Super! - Jo! 1195 01:44:06,166 --> 01:44:08,458 Ale než to uděláme, 1196 01:44:08,541 --> 01:44:12,541 mám dárek, který může spát s tebou. 1197 01:44:14,625 --> 01:44:15,875 Dárek? 1198 01:44:18,750 --> 01:44:19,750 Otevři to. 1199 01:44:26,541 --> 01:44:28,791 Možná už spolu nespíme v pokoji, 1200 01:44:28,875 --> 01:44:31,375 ale i tak můžu být s tebou. 1201 01:44:33,416 --> 01:44:35,333 Děkuju, Euis. 1202 01:44:37,000 --> 01:44:42,083 Někdy můžeš spát se mnou v pokoji. 1203 01:44:42,791 --> 01:44:44,791 Ale nejdřív zaklepej, prosím. 1204 01:44:46,083 --> 01:44:47,666 Jasně! 1205 01:44:56,916 --> 01:44:59,000 Chceš si poslechnout moji písničku? 1206 01:44:59,958 --> 01:45:01,041 Jo. 1207 01:45:02,375 --> 01:45:03,375 Ukaž mi ji. 1208 01:45:32,458 --> 01:45:36,083 Euis, Aro, všichni dole čekají. 1209 01:45:36,166 --> 01:45:37,333 Dáme si večeři. 1210 01:45:38,125 --> 01:45:40,083 Čekají na vás dvě. 1211 01:45:40,166 --> 01:45:44,000 Euis mi dala lampičku. 1212 01:45:44,916 --> 01:45:48,083 - Lampičku? - Jo! 1213 01:46:10,416 --> 01:46:13,208 Takže musíme opak a smažené kuře vyfotit 1214 01:46:13,291 --> 01:46:15,000 a pak je prodáme on-line. 1215 01:46:15,083 --> 01:46:18,083 Už je pozdě. Nebudeme mluvit o práci. 1216 01:46:18,166 --> 01:46:20,625 Dejte si. Kozí kari! 1217 01:46:22,083 --> 01:46:24,125 Ale musíme se s podnikáním snažit. 1218 01:46:24,208 --> 01:46:26,416 Nechci pořád někomu něco dlužit. 1219 01:46:26,500 --> 01:46:27,916 Jistě. 1220 01:46:28,000 --> 01:46:31,708 Jen rýže? Kde je to kari? 1221 01:46:32,375 --> 01:46:33,916 Chceš ho zkusit první? 1222 01:46:34,000 --> 01:46:37,458 Tak jo, Romli ochutná jako první. 1223 01:46:37,541 --> 01:46:41,000 Nevadí mi, když budete chtít jíst kuře. 1224 01:46:43,291 --> 01:46:46,250 - Drahý, Ara bude jíst kuře. - Ano? 1225 01:46:46,333 --> 01:46:51,333 Já kuře jíst nebudu, ale nevadí mi, když ho ostatní jíst budou. 1226 01:46:56,125 --> 01:46:59,458 Dejte si kari. Tady. 1227 01:46:59,541 --> 01:47:00,458 Dej si pořádně. 1228 01:47:00,541 --> 01:47:02,458 Dej si dost, Aro, ano? 1229 01:47:02,541 --> 01:47:04,875 Nejdřív si dám trošku. 1230 01:47:04,958 --> 01:47:06,083 Tati. 1231 01:47:06,666 --> 01:47:08,041 Ano? 1232 01:47:09,666 --> 01:47:10,916 Vypadá to… 1233 01:47:11,750 --> 01:47:14,416 že teď umím mluvit i s kozami. 1234 01:47:23,083 --> 01:47:28,000 Aro, teď ne, prosím. Už mám… 1235 01:47:29,958 --> 01:47:31,125 Už mám tu kozu v puse. 1236 01:47:32,291 --> 01:47:37,375 Aro, tak co, můžeme jíst to kari nebo ne? 1237 01:47:41,958 --> 01:47:42,916 Můžete. 1238 01:47:46,791 --> 01:47:48,916 - Ještě, že to není stejné. - Bože. 1239 01:47:49,000 --> 01:47:50,750 Tady, Arile. 1240 01:47:50,833 --> 01:47:54,500 - Pak si můžeš přidat. - Ochutnej tohle. 1241 01:47:56,416 --> 01:47:57,875 Dej si dost. Co chceš? 1242 01:48:00,416 --> 01:48:02,583 Mami, Agil, honem. 1243 01:48:02,666 --> 01:48:05,500 Tak jdeme. 1244 01:48:11,500 --> 01:48:12,916 Agil! 1245 01:48:13,000 --> 01:48:18,375 Aro, to vypadá divně. 1246 01:48:18,458 --> 01:48:19,875 Co to děláš? 1247 01:48:19,958 --> 01:48:21,750 Euis už to dělá taky. 1248 01:48:22,458 --> 01:48:27,375 Pozor! 1249 01:48:28,541 --> 01:48:29,875 Dívejte! 1250 01:48:29,958 --> 01:48:31,666 No tak. Dej tam ruku. 1251 01:48:31,750 --> 01:48:35,541 - Pojď sem. Dej ji na zeď. - Dej ji na zeď. 1252 01:48:39,000 --> 01:48:41,250 Tvoje máme taky! 1253 01:48:46,583 --> 01:48:48,250 To je Ara. 1254 01:48:48,333 --> 01:48:50,083 - Aro! - Euis! 1255 01:48:50,166 --> 01:48:52,250 Hej, pomalu! 1256 01:49:01,833 --> 01:49:03,208 Ara! 1257 01:53:47,666 --> 01:53:50,541 NA MOTIVY POPULÁRNÍHO SERIÁLU 1258 01:53:50,625 --> 01:53:52,125 OD ARSWENDA ATMOWILOTA 1259 01:53:52,208 --> 01:53:53,916 Překlad titulků: Zuzana Stifterová