1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,916 --> 00:00:34,791
ΔΙΑΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ KELUARGA CEMARA
4
00:00:34,875 --> 00:00:37,166
ΤΟΥ ΑΡΣΒΕΝΤΟ ΑΤΜΟΒΙΛΟΤΟ
5
00:01:16,916 --> 00:01:18,750
Σε παρακαλώ να το θυμάσαι.
6
00:01:18,833 --> 00:01:23,166
Τώρα, εσύ είσαι υπεύθυνος εδώ.
7
00:01:23,250 --> 00:01:24,083
Εντάξει;
8
00:01:24,166 --> 00:01:27,083
Για να βοηθήσουμε τη μετακίνησή σου,
9
00:01:27,166 --> 00:01:29,916
θα σου δώσουμε εταιρικό αμάξι.
10
00:01:32,416 --> 00:01:34,875
Πρέπει να φύγω τώρα.
11
00:01:35,458 --> 00:01:37,458
Μην ξεχνάς. Αν χρειάζεσαι βοήθεια,
12
00:01:37,541 --> 00:01:39,208
να μιλήσεις με τον κ. Γιούτζανγκ.
13
00:01:40,583 --> 00:01:42,125
-Μέτρα αυτούς τους τρεις.
-Ναι.
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,875
-Αυτό είναι.
-Εκείνος με το πράσινο γιλέκο
15
00:01:44,958 --> 00:01:47,458
-και τα πορτοκαλί γάντια.
-Ναι.
16
00:01:47,541 --> 00:01:49,625
Μην τον πάρεις για Ολλανδό τερματοφύλακα.
17
00:01:50,250 --> 00:01:54,000
-Ναι.
-Λοιπόν, φεύγω τώρα.
18
00:01:54,083 --> 00:01:56,041
-Ευχαριστώ πάρα πολύ.
-Εντάξει.
19
00:01:56,125 --> 00:01:56,958
Να προσέχεις.
20
00:01:57,041 --> 00:01:58,750
-Ευχαριστώ πάρα πολύ.
-Παρακαλώ.
21
00:01:58,833 --> 00:01:59,750
Συγγνώμη.
22
00:01:59,833 --> 00:02:02,833
Σωστά. Πρέπει να φροντίζουμε
την υγεία μας.
23
00:02:02,916 --> 00:02:04,666
-Και εσύ να την προσέχεις.
-Ωραία.
24
00:02:04,750 --> 00:02:07,166
Να θυμάσαι, αυτή η φάρμα,
25
00:02:07,250 --> 00:02:09,208
όλα τα κλουβιά, είναι σαν το σπίτι σας.
26
00:02:09,291 --> 00:02:10,958
-Ναι.
-Συγγνώμη.
27
00:02:11,041 --> 00:02:14,000
-Ναι, να προσέχεις.
-Τα λέμε.
28
00:02:24,416 --> 00:02:28,000
Άρα, θα δουλεύω εδώ πια.
29
00:02:29,041 --> 00:02:32,416
Θα είναι δύσκολο να σε παίρνω
από το σχολείο εναλλάξ με την Εγιούς .
30
00:02:33,000 --> 00:02:34,625
Έχει δουλειά αυτές τις μέρες.
31
00:02:34,708 --> 00:02:38,541
Καλύτερα να μάθεις
να γυρίζεις σπίτι μόνη σου.
32
00:02:38,625 --> 00:02:43,666
Μην ανησυχείς.
Θα πηγαίνω σπίτι με την Εγιούς.
33
00:02:44,250 --> 00:02:46,083
Το υποσχέθηκε.
34
00:02:46,708 --> 00:02:48,875
Δεν θα σε ενοχλώ.
35
00:02:50,208 --> 00:02:51,625
Όταν πάμε σπίτι,
36
00:02:51,708 --> 00:02:54,666
θα το θυμίσω ξανά στην Εγιούς,
για να μη σε ενοχλούμε.
37
00:02:56,541 --> 00:02:58,708
-Άραμπα!
-Άραμπα!
38
00:02:58,791 --> 00:03:00,791
Αν είναι έτσι, μπορείς να της το πεις.
39
00:03:00,875 --> 00:03:01,750
Μην ανησυχείς!
40
00:03:02,583 --> 00:03:07,083
ΟΥΝΓΚΑΣ ΜΑΝΤΙΡΙ - ΟΡΝΙΘΟΤΡΟΦΕΙΟ
41
00:03:07,166 --> 00:03:08,333
Άρα!
42
00:03:13,125 --> 00:03:14,541
Τι είναι αυτή η φωνή;
43
00:03:15,291 --> 00:03:16,541
Ποια φωνή;
44
00:03:17,416 --> 00:03:18,666
Δεν την άκουσες;
45
00:03:20,666 --> 00:03:22,416
Δεν άκουσα κάτι.
46
00:03:22,500 --> 00:03:23,875
Έι, Άρα!
47
00:03:25,125 --> 00:03:26,166
Φόρεσε αυτό.
48
00:03:31,333 --> 00:03:32,750
Πρέπει να δουλεύεις εδώ;
49
00:03:33,833 --> 00:03:35,041
Είναι στοιχειωμένο.
50
00:03:36,666 --> 00:03:37,833
Στοιχειωμένο;
51
00:03:37,916 --> 00:03:40,625
Ξέρεις ότι είμαι πιο τρομακτικός
από φάντασμα.
52
00:03:40,708 --> 00:03:42,208
Άρα, κράτα αυτό.
53
00:03:42,291 --> 00:03:44,958
-Έλα. Σοβαρολογώ, ξέρεις.
-Είναι αλήθεια.
54
00:03:45,041 --> 00:03:47,416
Και εγώ σοβαρολογώ, Άρα.
55
00:03:50,916 --> 00:03:53,291
-Άρα!
-Βλέπεις;
56
00:03:53,833 --> 00:03:55,500
Πάλι η φωνή.
57
00:03:55,583 --> 00:03:57,375
Ποια φωνή;
58
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
Αλήθεια δεν την άκουσες;
59
00:03:59,333 --> 00:04:00,625
Όχι, δεν άκουσα κάτι.
60
00:04:02,291 --> 00:04:03,750
Έλα!
61
00:04:08,916 --> 00:04:10,333
Κρατήσου, εντάξει;
62
00:04:10,416 --> 00:04:11,583
Εντάξει.
63
00:04:12,916 --> 00:04:14,083
Έτοιμη;
64
00:04:14,166 --> 00:04:16,333
-Έτοιμη.
-Πάμε!
65
00:04:21,041 --> 00:04:22,875
Λοιπόν, θα δουλεύεις εδώ;
66
00:04:22,958 --> 00:04:25,250
Δεν χρειάζεται να πηγαίνεις
αυγά στη λαϊκή πια;
67
00:04:25,333 --> 00:04:27,125
Θα αφήσεις τη δουλειά με το ταξί;
68
00:04:27,208 --> 00:04:29,083
Σωστά.
69
00:04:29,166 --> 00:04:32,333
Θα φροντίζω τα κοτόπουλα και όλα.
70
00:04:32,416 --> 00:04:34,666
Θα αρχίσω να δουλεύω εδώ.
71
00:05:25,000 --> 00:05:26,333
-Άντι!
-Ριντού, σε παρακαλώ.
72
00:05:26,416 --> 00:05:27,958
-Ντεν, σταμάτα!
-Στάσου.
73
00:05:28,041 --> 00:05:30,208
-Ριντού, παρακαλώ.
-Ο Άντι είναι, δεσποινίς.
74
00:05:33,916 --> 00:05:35,541
Τι κάνεις;
75
00:05:35,625 --> 00:05:37,833
Κάνε τη δουλειά σου. Να τελειώνουμε.
76
00:05:38,750 --> 00:05:40,750
Σταμάτα. Έλα.
77
00:05:52,708 --> 00:05:54,625
Δώσε μου τα κομμάτια κρέατος.
78
00:05:54,708 --> 00:05:56,250
Θεέ μου.
79
00:05:58,416 --> 00:06:01,166
Κύριε Άα, μην είσαι τσιγκούνης.
80
00:06:01,250 --> 00:06:05,000
Έχω πολύ καιρό να φάω.
81
00:06:05,583 --> 00:06:07,791
-Πώς και έτσι;
-Είναι ορός.
82
00:06:07,875 --> 00:06:09,333
Μικρέ…
83
00:06:14,125 --> 00:06:15,000
Έλα.
84
00:06:18,875 --> 00:06:20,250
Γρήγορα.
85
00:06:37,041 --> 00:06:38,708
Τι ήταν αυτό νωρίτερα;
86
00:06:38,791 --> 00:06:40,583
Ήθελα να δώσω την εργασία…
87
00:06:40,666 --> 00:06:41,791
Κατάλαβα.
88
00:06:43,416 --> 00:06:46,500
Λοιπόν, ο Ριντού ο πρόεδρος της τάξης
89
00:06:46,583 --> 00:06:50,333
και η δήθεν πιστή φίλη
αποδεικνύονται προδότες.
90
00:06:50,416 --> 00:06:51,625
Έπρεπε να το ξέρω.
91
00:06:52,666 --> 00:06:55,500
Εγιούς, λάθος κατάλαβες!
92
00:07:05,333 --> 00:07:07,583
Ντένι, είσαι απρόβλεπτος.
93
00:07:07,666 --> 00:07:09,708
Σταμάτα.
94
00:07:43,541 --> 00:07:44,541
Λοιπόν;
95
00:07:46,666 --> 00:07:47,791
Οι πωλήσεις έπεσαν.
96
00:07:49,958 --> 00:07:51,083
Δεν είμαι σίγουρος.
97
00:07:51,833 --> 00:07:53,875
Αγκίλ, ένα λεπτό μόνο.
98
00:07:54,625 --> 00:07:55,916
Περίμενε ένα λεπτό.
99
00:07:58,416 --> 00:07:59,416
Πώς να το πω.
100
00:07:59,500 --> 00:08:01,458
Κοίτα, η αδελφή σου είναι εδώ.
101
00:08:01,541 --> 00:08:02,833
Μαμά, η Εγιούς γύρισε.
102
00:08:03,541 --> 00:08:05,041
Εγιούς, παίξε με την Αγκίλ.
103
00:08:07,041 --> 00:08:10,458
Δεν μπορώ να συνεχίσω.
Φοβάμαι ότι δεν θα πουλήσει.
104
00:08:11,916 --> 00:08:14,000
Θα το πάρω μόνο.
105
00:08:14,083 --> 00:08:16,250
Αν δεν πωληθούν καλά,
μπορώ να τα επιστρέψω.
106
00:08:17,541 --> 00:08:20,375
-Ναι.
-Έχουμε 57 εδώ.
107
00:08:21,041 --> 00:08:23,208
Θα πάρω δυο για τα παιδιά μου.
108
00:08:23,833 --> 00:08:25,166
Φυσικά, πάρε.
109
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Ευχαριστώ.
110
00:08:26,333 --> 00:08:28,125
Λοιπόν, πρέπει να πηγαίνουμε.
111
00:08:28,208 --> 00:08:30,333
Εντάξει, ευχαριστώ.
112
00:08:30,416 --> 00:08:31,666
Χαρά μου.
113
00:08:32,416 --> 00:08:35,291
Και εμένα. Τα λέμε.
114
00:08:35,375 --> 00:08:36,541
Αντίο.
115
00:08:39,541 --> 00:08:40,708
Αντίο, Αγκίλ.
116
00:08:41,791 --> 00:08:42,958
Θέλεις να το ανοίξεις;
117
00:08:45,541 --> 00:08:46,708
Εγιούς.
118
00:08:48,833 --> 00:08:50,958
Δεν μπορείς πια να έρχεσαι με την Άρα;
119
00:08:51,541 --> 00:08:56,500
Βασικά, έχω πολλές
επιπλέον δραστηριότητες τώρα.
120
00:08:57,041 --> 00:08:59,791
Και πολλές ομαδικές εργασίες.
121
00:08:59,875 --> 00:09:04,708
Γι' αυτό δεν μπορώ να πηγαίνω
πάντα έγκαιρα σπίτι όπως πριν.
122
00:09:04,791 --> 00:09:06,333
Άλλωστε,
123
00:09:06,416 --> 00:09:10,125
η Άρα είναι αρκετά μεγάλη
για να γυρίζει σπίτι μόνη της.
124
00:09:11,541 --> 00:09:13,916
Θα στενοχωρηθεί, ξέρεις.
125
00:09:14,833 --> 00:09:16,916
Υποσχέθηκες να πηγαίνεις σπίτι μαζί της.
126
00:09:17,583 --> 00:09:19,916
Αυτό ίσχυε όταν ήμουν στο γυμνάσιο.
127
00:09:21,125 --> 00:09:22,708
Δεν ήμουν τόσο απασχολημένη.
128
00:09:31,916 --> 00:09:34,333
Τότε, πρέπει να μιλήσεις στην Άρα.
129
00:09:34,416 --> 00:09:40,166
Μην ζητήσεις από τον πατέρα σου
να την παίρνει επειδή εσύ δεν μπορείς.
130
00:09:44,166 --> 00:09:45,541
Δεν πουλάει καλά.
131
00:09:47,458 --> 00:09:48,833
Δεν αγοράζουν πια οπάκ.
132
00:09:51,333 --> 00:09:54,041
Θες να προσπαθήσεις
να τα πουλάς διαδικτυακά;
133
00:09:54,666 --> 00:09:56,916
Μπορώ να βγάζω τις φωτογραφίες, αν θέλεις.
134
00:09:58,291 --> 00:10:02,041
-Θα θέλει κανείς να το αγοράσει;
-Γρήγορα! Δες!
135
00:10:04,541 --> 00:10:06,791
-Έχω δει άλλους να το κάνουν.
-Δες!
136
00:10:07,375 --> 00:10:08,833
Θα ρωτήσω τη θεία Σάλμα.
137
00:10:09,500 --> 00:10:11,291
Θέλω περισσότερα.
138
00:10:13,791 --> 00:10:15,166
Γεια.
139
00:10:17,541 --> 00:10:19,666
Συγγνώμη που δεν ερχόμουν εδώ τελευταία.
140
00:10:23,833 --> 00:10:26,125
Θέλεις λίγο;
141
00:10:27,041 --> 00:10:28,833
Μυρίζει υπέροχα. Εγιούς;
142
00:10:29,916 --> 00:10:30,750
Γεια.
143
00:10:32,041 --> 00:10:35,583
Βρήκα λύση για την επιχείρησή μας.
144
00:10:36,708 --> 00:10:38,458
Τι εννοείς "λύση";
145
00:10:39,041 --> 00:10:43,125
Συνάντησα έναν παλιό φίλο μου.
146
00:10:43,208 --> 00:10:48,291
Είχα να τον δω τόσο καιρό
που τον είχα ξεχάσει.
147
00:10:48,375 --> 00:10:53,125
Ήταν φτωχός, αλλά τώρα είναι πλούσιος.
148
00:10:53,208 --> 00:10:55,166
Φαίνεται να είναι πολύ καλά.
149
00:10:56,833 --> 00:11:01,083
Πούλησε τη γη του
και ξεκίνησε επιχείρηση γατόψαρων.
150
00:11:01,166 --> 00:11:05,750
Αναρωτιέμαι πώς μπορούν μερικοί
να κάνουν περιουσία μέσα σε μια νύχτα,
151
00:11:05,833 --> 00:11:07,875
ενώ εμείς παλεύουμε να επιβιώσουμε.
152
00:11:08,875 --> 00:11:10,125
Σωστά;
153
00:11:10,208 --> 00:11:14,916
Θέλει να μας δανείσει χρήματα
154
00:11:15,000 --> 00:11:17,166
για να χρηματοδοτήσουμε
την επιχείρησή μας.
155
00:11:18,583 --> 00:11:22,958
Αλήθεια; Πώς θα τα επιστρέψουμε;
156
00:11:23,833 --> 00:11:29,208
Είπε να μην ανησυχούμε.
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα χρήματα.
157
00:11:30,541 --> 00:11:35,541
Ποιος δανείζει χρήματα δωρεάν;
158
00:11:35,625 --> 00:11:37,083
Μερικοί το κάνουν.
159
00:11:37,958 --> 00:11:39,083
Ποιος;
160
00:11:40,708 --> 00:11:42,500
Ο τύπος που σου είπα.
161
00:11:42,583 --> 00:11:45,708
Τώρα σ' το είπα. Δεν άκουσες;
162
00:11:47,250 --> 00:11:50,666
Δεν χρειάζεται να ανησυχείς, εντάξει;
163
00:11:50,750 --> 00:11:52,708
Άσε το πάνω μου.
164
00:11:53,583 --> 00:11:56,958
Είναι δύσκολο αν πουλάμε μόνο οπάκ.
165
00:11:58,916 --> 00:11:59,791
Απλώς, δέξου τα.
166
00:12:01,458 --> 00:12:03,208
Γύρισα.
167
00:12:03,291 --> 00:12:04,791
-Και η Άρα.
-Ήρθατε.
168
00:12:04,875 --> 00:12:07,541
Μαμά, δεν πουλήσαμε αρκετά.
169
00:12:09,083 --> 00:12:10,875
Θεία Σάλμα, είσαι ώρα εδώ;
170
00:12:10,958 --> 00:12:12,125
Ναι.
171
00:12:14,333 --> 00:12:17,166
Αγάπη μου, πώς ήταν;
172
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Αγάπη μου,
173
00:12:21,375 --> 00:12:26,041
έχω καινούργια δουλειά.
174
00:12:27,125 --> 00:12:29,291
Δόξα τω Θεώ.
175
00:12:29,375 --> 00:12:34,541
Ξεκινώ αύριο. Θα δουλεύω στη φάρμα.
176
00:12:36,125 --> 00:12:37,458
Αγάπη.
177
00:12:38,416 --> 00:12:40,166
Είναι ασφαλής η φάρμα, σωστά;
178
00:12:40,250 --> 00:12:43,291
Αρχικά, ανησυχούσα,
179
00:12:43,375 --> 00:12:46,625
αλλά όταν πήγα εκεί,
αποστείρωναν το μέρος.
180
00:12:46,708 --> 00:12:47,791
Μαμά.
181
00:12:47,875 --> 00:12:50,500
Είπαν ότι θα του δώσουν αμάξι.
182
00:12:51,833 --> 00:12:56,000
-Θα έχουμε πάλι αμάξι.
-Είναι εταιρικό αυτοκίνητο.
183
00:12:56,083 --> 00:12:58,541
Θα πρέπει να ταξιδεύω πολύ,
184
00:12:58,625 --> 00:13:02,083
με πολλά κοτόπουλα,
γι' αυτό δίνουν εταιρικό αμάξι.
185
00:13:02,166 --> 00:13:05,083
Δεν μου αρέσει
η καινούργια δουλειά του μπαμπά.
186
00:13:08,666 --> 00:13:09,666
Γιατί αυτό;
187
00:13:09,750 --> 00:13:11,791
Γιατί υπάρχουν φαντάσματα εκεί.
188
00:13:13,291 --> 00:13:14,333
Αλήθεια;
189
00:13:14,416 --> 00:13:15,541
Πού είναι;
190
00:13:15,625 --> 00:13:17,500
Θα τα αντιμετωπίσω.
191
00:13:17,583 --> 00:13:20,708
Σοβαρολογώ. Δεν λέω ψέματα.
192
00:13:20,791 --> 00:13:23,875
Γιατί είπε η Άρα
ότι η φάρμα είναι στοιχειωμένη;
193
00:13:24,458 --> 00:13:27,791
-Γιατί…
-Γιατί άκουσα μια φωνή να με φωνάζει.
194
00:13:29,708 --> 00:13:32,000
Μα, μόνο κοτόπουλα βλέπαμε, σωστά;
195
00:13:32,083 --> 00:13:34,083
Σωστά, μόνο κοτόπουλα.
196
00:13:34,166 --> 00:13:37,041
Μπορεί να ήταν τα κοτόπουλα;
197
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
Είναι τρομακτικό.
198
00:13:38,333 --> 00:13:39,166
Περίεργο.
199
00:13:40,416 --> 00:13:42,291
Ίσως άκουσες λάθος, Άρα.
200
00:13:42,375 --> 00:13:44,958
Αλήθεια, δεν λέω ψέματα.
201
00:13:45,541 --> 00:13:49,708
Η φάρμα που θα δουλεύω
δεν είναι ένα σκοτεινό, τρομακτικό μέρος.
202
00:13:49,791 --> 00:13:53,291
Είναι φωτεινό, τακτοποιημένο και καθαρό.
203
00:13:53,375 --> 00:13:57,750
Δεν ξέρω γιατί το είπε αυτό η Άρα.
204
00:13:58,916 --> 00:14:02,500
Γεια, Αγκίλ. Γύρισα.
205
00:14:02,583 --> 00:14:05,208
Δεν με χαιρέτησες; Δεν θες να παίξουμε;
206
00:14:05,291 --> 00:14:06,750
Μαγειρεύει.
207
00:14:06,833 --> 00:14:10,666
Θα μου δώσεις λίγο φαγητό;
208
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
Εγιούς, μα είναι αλήθεια,
εκείνο το μέρος είναι στοιχειωμένο.
209
00:14:17,583 --> 00:14:20,791
Δεν νομίζω ότι με φώναζαν τα κοτόπουλα.
210
00:14:22,791 --> 00:14:25,666
Δεν άκουσα λάθος.
211
00:14:26,791 --> 00:14:28,750
Ακουγόταν σαν κοτόπουλο.
212
00:14:29,833 --> 00:14:34,208
Αδύνατον να με φώναζαν
τα κοτόπουλα, σωστά;
213
00:14:43,166 --> 00:14:46,666
Άρα, γιατί χρησιμοποιείς αυτήν τη χτένα;
214
00:14:46,750 --> 00:14:48,625
Ακόμα τη χρησιμοποιώ. Δώσ' την πίσω!
215
00:14:49,208 --> 00:14:53,500
Πάρε την άλλη.
Μ' αρέσει να τη χρησιμοποιώ.
216
00:14:54,458 --> 00:14:56,083
Έχουμε και άλλη χτένα.
217
00:15:07,416 --> 00:15:08,916
Σε ποιον στέλνεις μήνυμα;
218
00:15:11,791 --> 00:15:13,416
Στη φίλη σου την Ίμα;
219
00:15:18,208 --> 00:15:22,541
Εγιούς, θες να ακούσεις
το καινούργιο μου τραγούδι;
220
00:15:32,041 --> 00:15:38,041
Άρα, γιατί έβαλες εκεί την πετσέτα;
221
00:15:38,125 --> 00:15:39,875
Φέρε πίσω τη χτένα!
222
00:15:40,625 --> 00:15:42,583
Γιατί είσαι τόσο ανάποδη σήμερα;
223
00:15:43,666 --> 00:15:44,708
Ποιος είναι ανάποδος;
224
00:15:44,791 --> 00:15:46,291
Δώσε μου τη χτένα.
225
00:16:00,541 --> 00:16:02,083
Πάρε την πετσέτα, Ρα!
226
00:16:13,916 --> 00:16:15,791
Μας έχει μείνει μόνο ένα;
227
00:16:26,958 --> 00:16:31,375
Εγώ φταίω που δεν έχουμε οικονομίες πια.
228
00:16:46,208 --> 00:16:48,500
Δεν πειράζει.
229
00:16:50,416 --> 00:16:56,041
Χαίρομαι που καταφέραμε
να επιβιώσουμε μέχρι τώρα.
230
00:17:01,791 --> 00:17:04,166
Σημαίνει ότι θα ξεκινήσουμε
πάλι από το μηδέν.
231
00:17:06,958 --> 00:17:09,541
Ευχαριστώ που παραμένεις
δυνατή, αγάπη μου.
232
00:17:16,791 --> 00:17:18,708
-Βήχεις.
-Πάρε.
233
00:17:18,791 --> 00:17:19,916
Πιες.
234
00:17:31,708 --> 00:17:32,875
Άρα.
235
00:17:36,375 --> 00:17:38,333
Από αύριο θα γυρίζεις σπίτι μόνη, έτσι;
236
00:17:40,458 --> 00:17:42,333
Δεν μπορώ να σε παίρνω πια.
237
00:17:46,291 --> 00:17:48,541
Έχω πολλές δραστηριότητες στο σχολείο,
238
00:17:49,416 --> 00:17:53,791
δεν μπορώ να γυρίζω πάντα σπίτι έγκαιρα.
239
00:17:56,291 --> 00:18:01,083
Γι' αυτό πρέπει να αρχίσεις
να γυρίζεις μόνη σου, εντάξει;
240
00:18:02,916 --> 00:18:04,250
Πώς μπορείς να το κάνεις;
241
00:18:05,208 --> 00:18:08,416
Υποσχέθηκες ότι πάντα
θα γυρίζαμε σπίτι μαζί.
242
00:18:10,458 --> 00:18:13,125
Εγώ πάντα κρατούσα τις υποσχέσεις μου.
243
00:18:15,208 --> 00:18:16,333
Γιατί όχι κι εσύ;
244
00:18:17,083 --> 00:18:19,083
Ξέρω, αλλά αυτό ήταν πριν.
245
00:18:20,166 --> 00:18:22,333
Δεν ήμουν τόσο απασχολημένη τότε.
246
00:18:24,208 --> 00:18:26,083
Είναι καλό
247
00:18:27,708 --> 00:18:30,500
να μάθεις να γυρίζεις σπίτι μόνη σου
όπως τα άλλα παιδιά.
248
00:18:36,541 --> 00:18:41,208
Αυτό δεν σημαίνει
ότι δεν θα σε παίρνουμε ποτέ.
249
00:18:41,291 --> 00:18:45,666
Αν έχω χρόνο
ή η αδελφή σου δεν έχει δουλειά,
250
00:18:45,750 --> 00:18:48,750
σίγουρα θα σε πάρουμε. Εντάξει;
251
00:18:50,583 --> 00:18:52,625
Επίσης, θέλω δικό μου δωμάτιο, μπαμπά.
252
00:19:00,333 --> 00:19:02,541
Γιατί είσαι τόσο κακιά μαζί μου;
253
00:19:03,291 --> 00:19:05,625
Πάντα ήμουν καλή μαζί σου.
254
00:19:19,208 --> 00:19:23,083
Η Άρα είναι ήδη στενοχωρημένη
που δεν μπορεί να γυρίζει μαζί σου.
255
00:19:23,791 --> 00:19:26,125
Και τώρα ζητάς ξεχωριστά δωμάτια.
256
00:19:28,416 --> 00:19:29,458
Είναι απαραίτητο;
257
00:19:30,958 --> 00:19:32,708
Δεν χρειάζεται να το κάνουμε, μαμά.
258
00:19:34,541 --> 00:19:37,708
Απλώς θέλω τον χώρο μου.
259
00:19:38,333 --> 00:19:41,708
Δεν είναι τόσο εύκολο να αλλάξεις δωμάτιο.
260
00:19:42,458 --> 00:19:44,708
Πού θα κοιμάται η Άρα;
261
00:19:44,791 --> 00:19:47,375
Θα κοιμάται με εμένα και τον μπαμπά;
262
00:19:48,041 --> 00:19:50,250
Ξέρεις ότι έχουμε την Αγκίλ.
263
00:19:50,333 --> 00:19:55,166
Μου λείπει να έχω το δωμάτιό μου.
264
00:19:56,208 --> 00:19:58,125
Να έχω τα πράγματά μου.
265
00:19:59,458 --> 00:20:01,500
Δεν θέλω να τα μοιράζομαι με την Άρα.
266
00:20:04,083 --> 00:20:06,416
Εντάξει, αν αυτό θέλεις.
267
00:20:09,041 --> 00:20:11,500
Δώσε μας λίγο χρόνο, εντάξει;
268
00:20:13,833 --> 00:20:15,666
Για να καθαριστεί το δωμάτιο.
269
00:20:16,833 --> 00:20:18,583
Χρειαζόμαστε και χρήματα.
270
00:20:19,666 --> 00:20:20,958
Τότε,
271
00:20:22,583 --> 00:20:26,583
αν εσύ και ο μπαμπάς νομίζετε
ότι το άλλο δωμάτιο δεν είναι εντάξει,
272
00:20:26,666 --> 00:20:28,166
αφήστε με να το χρησιμοποιώ.
273
00:20:28,916 --> 00:20:30,666
Η Άρα μπορεί να μείνει εδώ.
274
00:20:35,916 --> 00:20:37,458
Εντάξει, τότε.
275
00:20:38,916 --> 00:20:40,916
Να δούμε τι μπορούμε να κάνουμε.
276
00:20:46,166 --> 00:20:51,583
Κύριε!
277
00:20:52,583 --> 00:20:53,875
Κύριε!
278
00:20:53,958 --> 00:20:55,458
Άρα!
279
00:20:56,458 --> 00:20:57,833
Πού είναι ο πατέρας σου, Ρα;
280
00:20:59,708 --> 00:21:02,083
Βγήκε έξω.
281
00:21:02,166 --> 00:21:04,500
Είπε ότι μπορείτε να περιμένετε.
282
00:21:04,583 --> 00:21:07,666
Η μαμά και η Εγιούς είναι στο δωμάτιο.
283
00:21:14,166 --> 00:21:15,708
Γιατί είσαι μουτρωμένη;
284
00:21:17,083 --> 00:21:18,166
Τίποτα.
285
00:21:21,583 --> 00:21:23,958
Κύριε Ρομλί, πιστεύετε στα φαντάσματα;
286
00:21:28,708 --> 00:21:30,166
Πού είναι το φάντασμα, Ρα;
287
00:21:31,791 --> 00:21:35,000
Στο ορνιθοτροφείο,
288
00:21:35,083 --> 00:21:36,708
άκουσα κάποιον να με φωνάζει.
289
00:21:38,458 --> 00:21:41,125
Ξέρουμε ότι υπάρχουν μόνο κοτόπουλα εκεί.
290
00:21:41,208 --> 00:21:43,958
Δεν θα μπορούσε
να ήταν τα κοτόπουλα, σωστά;
291
00:21:47,666 --> 00:21:51,208
Θα μπορούσε να ήταν.
292
00:21:53,791 --> 00:21:54,791
Τι; Είναι δυνατόν;
293
00:21:54,875 --> 00:21:56,458
Ναι.
294
00:21:57,083 --> 00:22:00,833
Όταν ήμουν στην ηλικία σου,
μπορούσα να μιλήσω στα βατράχια.
295
00:22:02,041 --> 00:22:05,916
Ίσως τα κοτόπουλα να ήξεραν
ότι ήθελες να τους μιλήσεις.
296
00:22:06,000 --> 00:22:08,708
Γι' αυτό σε φώναξαν. Σωστά;
297
00:22:11,541 --> 00:22:12,750
Έχετε δίκιο.
298
00:22:13,458 --> 00:22:15,875
Ήθελα και εγώ να μιλήσω στα κοτόπουλα.
299
00:22:15,958 --> 00:22:17,041
Βλέπεις;
300
00:22:19,791 --> 00:22:22,000
Πώς και μιλούσατε σε βατράχια;
301
00:22:27,208 --> 00:22:28,458
Θυμάσαι;
302
00:22:28,541 --> 00:22:30,041
-Τι;
-Εκείνο;
303
00:22:30,625 --> 00:22:34,541
Τη διασταύρωση κοντά στο συγκρότημα
των μεγάλων σπιτιών.
304
00:22:34,625 --> 00:22:35,541
Ναι.
305
00:22:35,625 --> 00:22:39,708
Όταν ήμουν στην ηλικία σου,
υπήρχε μια μικρή λίμνη.
306
00:22:39,791 --> 00:22:43,083
Υπήρχαν πολλά βατράχια.
307
00:22:43,166 --> 00:22:44,166
Ολόκληρη οικογένεια;
308
00:22:44,250 --> 00:22:45,375
Ολόκληρη οικογένεια.
309
00:22:45,458 --> 00:22:46,875
Μπορούσατε να τους μιλήσετε;
310
00:22:46,958 --> 00:22:49,208
Ναι.
311
00:22:49,291 --> 00:22:51,333
Κάθε μέρα μετά το σχολείο,
312
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
πήγαινα εκεί και έπαιζα μαζί τους,
313
00:22:54,416 --> 00:22:57,666
έτσι μπορούσα να καταλάβω τη γλώσσα τους.
314
00:23:01,291 --> 00:23:05,625
Αλλά ανάμεσα στα τέσσερα βατράχια,
315
00:23:05,708 --> 00:23:09,833
υπήρχε ένα που ήταν το μεγαλύτερο
και το πιο παχύ.
316
00:23:09,916 --> 00:23:12,041
Δηλαδή δεν μπορούσε να πηδήξει;
317
00:23:12,125 --> 00:23:15,291
Μπορούσε. Ποιος είπε
ότι δεν μπορούσε να πηδήξει;
318
00:23:15,375 --> 00:23:19,041
Το μεγάλο βατράχι
ήταν το καλύτερο στο πήδημα.
319
00:23:19,125 --> 00:23:20,666
Ήταν απίστευτο, γιατί
320
00:23:20,750 --> 00:23:23,000
όσο πιο μεγάλο το βατράχι, θα…
321
00:23:24,000 --> 00:23:27,708
Ήταν κάπως έτσι.
Έσπρωχνε τον εαυτό του και…
322
00:23:28,250 --> 00:23:31,375
Κάπως έτσι!
323
00:23:31,458 --> 00:23:32,833
Δηλαδή, πολύ μεγάλο;
324
00:23:32,916 --> 00:23:34,833
-Πολύ μεγάλο.
-Πόσο μεγάλο;
325
00:23:37,541 --> 00:23:40,208
-Τόσο;
-Περίπου τόσο μεγάλο.
326
00:23:44,541 --> 00:23:48,125
Αγκίλ, θες να κοιμηθείς;
327
00:23:48,208 --> 00:23:51,291
Κοιμήσου μαζί μου.
328
00:23:54,833 --> 00:23:58,500
Αγάπη, σε παρακαλώ, βρες λίγο χρόνο
να καθαρίσεις το δωμάτιο της Άρα αύριο.
329
00:23:59,583 --> 00:24:01,875
Εντάξει, θα βρω τον χρόνο.
330
00:24:03,791 --> 00:24:05,083
Καημένο παιδί.
331
00:24:06,458 --> 00:24:08,083
Ήταν πολύ σοκαρισμένη.
332
00:24:08,750 --> 00:24:10,833
Δεν πειράζει. Είναι μεγάλο κορίτσι.
333
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
Θα της περάσει αύριο.
334
00:24:16,416 --> 00:24:21,833
Αν η Αγκίλ δεν μπορεί να κοιμηθεί,
μπορείς να την αναλάβεις;
335
00:24:23,750 --> 00:24:25,750
Είναι η σειρά σου.
336
00:24:25,833 --> 00:24:32,250
Ξέρω, αλλά αύριο πρέπει να σηκωθώ νωρίς.
Πρέπει να πάω στη φάρμα στις 6:00.
337
00:24:33,750 --> 00:24:36,125
Είναι η πρώτη μέρα στη δουλειά.
338
00:24:38,791 --> 00:24:39,666
Εντάξει;
339
00:24:47,416 --> 00:24:48,666
Αγκίλ, έλα για ύπνο.
340
00:24:53,250 --> 00:24:54,500
Παίζει ακόμα.
341
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
Έλα. Βρείτε τα.
342
00:25:03,416 --> 00:25:05,958
Δυο μέρες αγνοείτε η μια την άλλη.
343
00:25:09,416 --> 00:25:13,208
Θα βγάλετε μούχλα και οι δυο
με αυτόν τον ρυθμό.
344
00:25:13,291 --> 00:25:16,500
Θα γίνετε πράσινες.
345
00:25:16,583 --> 00:25:18,083
Αηδία!
346
00:25:18,166 --> 00:25:22,333
Θέλετε κάτι τέτοιο; Δεν το θέλετε, σωστά;
347
00:25:22,416 --> 00:25:25,333
Ας τα βρούμε, λοιπόν.
348
00:25:30,958 --> 00:25:33,666
Αλήθεια δεν σου αρέσει ο Ντένι;
349
00:25:35,083 --> 00:25:36,583
Το ορκίζομαι, Εγιούς.
350
00:25:36,666 --> 00:25:39,625
Αν μου άρεσε κάποιος, δεν θα ήταν ο Ντένι.
351
00:25:43,416 --> 00:25:46,375
Έχει δίκιο. Της αρέσουν μεγαλύτεροι…
352
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Είναι εδώ. Ελάτε.
353
00:25:51,958 --> 00:25:53,791
Δείτε τον. Εκεί.
354
00:26:10,000 --> 00:26:11,791
ΚΑΧΑΪΑ ΚΙΣΑΡΟΥΑ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
355
00:26:11,875 --> 00:26:14,958
-Φεύγω τώρα. Γεια.
-Γεια.
356
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Ένα λεπτό.
357
00:26:48,166 --> 00:26:50,958
Από εδώ. Είσαι έτοιμη;
358
00:26:51,041 --> 00:26:52,541
Ναι. Έτοιμη.
359
00:26:53,500 --> 00:26:54,750
Για να το δούμε, εντάξει;
360
00:26:58,458 --> 00:27:03,708
Είναι το δωμάτιό σου. Κοίτα.
361
00:27:15,291 --> 00:27:18,583
Αυτό είναι το δωμάτιό σου τώρα.
362
00:27:24,208 --> 00:27:28,041
Το Σάββατο, στο ρεπό μου,
363
00:27:28,125 --> 00:27:32,250
θα φτιάξω το δωμάτιο.
364
00:27:33,208 --> 00:27:34,250
Εντάξει;
365
00:27:40,416 --> 00:27:42,083
Δοκίμασέ το. Σκέψου το.
366
00:27:42,166 --> 00:27:45,333
Μπορείς να το χρησιμοποιήσεις.
Δοκίμασέ το.
367
00:27:45,916 --> 00:27:48,166
Έφτιαξα το κρεβάτι για εσένα.
368
00:27:53,458 --> 00:27:54,625
Τα λέμε, Εγιούς.
369
00:27:54,708 --> 00:27:55,583
Και εγώ.
370
00:27:55,666 --> 00:27:57,208
-Να 'σαι καλά.
-Να 'σαι καλά.
371
00:27:57,291 --> 00:27:59,041
-Γεια.
-Γεια.
372
00:28:07,333 --> 00:28:08,875
Γιατί με ακολουθείς;
373
00:28:09,708 --> 00:28:10,791
Τίποτα.
374
00:28:14,916 --> 00:28:16,083
Λοιπόν;
375
00:28:18,416 --> 00:28:19,541
Πες κάτι.
376
00:28:20,416 --> 00:28:22,250
Μην είσαι σιωπηλός.
377
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Θέλω να ζητήσω συγγνώμη.
378
00:28:28,416 --> 00:28:32,958
Πραγματικά ήθελα να ζητήσω
τη βοήθεια της Ρίντου,
379
00:28:33,041 --> 00:28:34,958
για να πω…
380
00:28:35,916 --> 00:28:37,000
Για να πεις τι;
381
00:28:38,791 --> 00:28:39,916
Να πω ότι…
382
00:28:41,333 --> 00:28:44,250
Βασικά, μου αρέσεις.
383
00:28:51,583 --> 00:28:52,916
Μου το είπε.
384
00:28:54,541 --> 00:28:55,500
Λοιπόν;
385
00:28:57,833 --> 00:28:58,916
Σε συγχώρησα.
386
00:28:59,500 --> 00:29:00,583
Λοιπόν;
387
00:29:01,916 --> 00:29:02,750
Λοιπόν;
388
00:29:06,916 --> 00:29:09,416
Τι θες τώρα που σε συγχώρησα;
389
00:29:10,583 --> 00:29:11,583
Να πάμε σπίτι;
390
00:29:11,666 --> 00:29:12,666
Τι;
391
00:29:13,208 --> 00:29:17,041
Εννοώ… Να σε πάω σπίτι;
392
00:29:20,208 --> 00:29:21,291
Βέβαια.
393
00:29:38,041 --> 00:29:40,333
{\an8}ΛΑΜΠΑ ΝΥΚΤΟΣ LED ΕΝΑΣΤΡΟΣ ΟΥΡΑΝΟΣ
394
00:29:46,458 --> 00:29:47,708
Ναι;
395
00:29:50,291 --> 00:29:52,416
Πού είσαι τώρα;
396
00:29:57,291 --> 00:29:59,916
Η Άρα και εγώ έχουμε χωριστά δωμάτια τώρα.
397
00:30:00,791 --> 00:30:03,208
Δεν χρειάζεται να ψιθυρίζω πια.
398
00:30:09,458 --> 00:30:10,666
Στάσου ένα λεπτό.
399
00:30:15,041 --> 00:30:16,041
Τι;
400
00:30:31,666 --> 00:30:33,291
Η Εγιούς έχει αλλάξει.
401
00:30:37,583 --> 00:30:39,458
Δεν μου αρέσει.
402
00:30:56,000 --> 00:31:01,083
-Μου αρέσει το πράσινο.
-Κοίτα.
403
00:31:01,166 --> 00:31:02,458
Να το δικό σας.
404
00:31:03,416 --> 00:31:06,291
Μόνο 10,000 για ένα κοτοπουλάκι.
405
00:31:08,208 --> 00:31:09,666
Το θέλεις;
406
00:31:11,041 --> 00:31:12,166
Όχι;
407
00:31:12,250 --> 00:31:14,291
Μόνο 10,000.
408
00:31:16,750 --> 00:31:18,750
Πηγαίνεις σπίτι μόνη σου τελευταία;
409
00:31:19,833 --> 00:31:20,750
Ναι.
410
00:31:22,166 --> 00:31:23,958
Θες να πηγαίνουμε μαζί;
411
00:31:27,833 --> 00:31:28,666
Βέβαια.
412
00:31:53,083 --> 00:31:55,083
Σταμάτα.
413
00:31:56,458 --> 00:31:57,583
Γιατί;
414
00:32:22,166 --> 00:32:24,041
Το κοτοπουλάκι έχει χαθεί.
415
00:32:28,458 --> 00:32:29,791
Έχεις χαθεί;
416
00:32:31,916 --> 00:32:34,666
Μιλάς στα κοτόπουλα;
417
00:32:35,583 --> 00:32:37,708
Ο κ. Ρομλί λέει ότι μπορώ να το μάθω.
418
00:32:41,416 --> 00:32:42,291
Πάμε, εντάξει;
419
00:32:42,375 --> 00:32:45,416
Όχι! Πρέπει να είναι κάποιου.
420
00:32:50,916 --> 00:32:55,166
Αν μετρήσουμε ως το 100;
421
00:32:55,250 --> 00:32:58,833
Αν δεν έρθει κανείς μέχρι τότε,
422
00:32:59,541 --> 00:33:00,541
θα το πάρουμε σπίτι.
423
00:33:01,666 --> 00:33:03,000
Εντάξει;
424
00:33:03,083 --> 00:33:05,875
Εντάξει, πάμε. Ένα, δυο, τρία…
425
00:33:05,958 --> 00:33:07,458
Όχι τόσο γρήγορα!
426
00:33:08,291 --> 00:33:09,708
Ένα,
427
00:33:09,791 --> 00:33:12,791
δυο, τρία, τέσσερα,
428
00:33:12,875 --> 00:33:15,833
πέντε, έξι,
429
00:33:15,916 --> 00:33:19,666
επτά, οκτώ, εννέα, δέκα…
430
00:33:20,750 --> 00:33:22,083
Περίμενε, εντάξει;
431
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
Περίμενε, κοτοπουλάκι.
432
00:33:25,291 --> 00:33:27,791
Τι είναι αυτό; Η καρδιά;
433
00:33:28,916 --> 00:33:31,291
Δεν έχει φτερό εδώ.
434
00:33:31,916 --> 00:33:32,833
Περίμενε, εντάξει;
435
00:33:35,291 --> 00:33:37,000
Πρέπει να ανήκει σε κάποιον.
436
00:33:38,708 --> 00:33:41,000
Περιμέναμε τον ιδιοκτήτη,
437
00:33:41,083 --> 00:33:42,750
αλλά δεν ήρθε κάποιος.
438
00:33:43,458 --> 00:33:46,708
Εντάξει. Τότε, πήγαινε να αλλάξεις ρούχα.
439
00:33:47,375 --> 00:33:49,583
Δεν μπορείς να παίξεις με τη στολή σου.
440
00:34:02,125 --> 00:34:02,958
Θεέ μου!
441
00:34:03,041 --> 00:34:07,166
Μαμά, η Άρα έχει ένα κοτοπουλάκι!
Αηδία! Είναι βρώμικο!
442
00:34:07,916 --> 00:34:10,125
Τι κάνεις με το κοτοπουλάκι;
443
00:34:21,250 --> 00:34:22,791
Έλα εδώ.
444
00:34:36,333 --> 00:34:39,291
Ρώτα το αν πρέπει
να μαζέψουμε το σαγιότ τώρα.
445
00:34:41,625 --> 00:34:42,458
Εντάξει.
446
00:34:56,708 --> 00:34:57,708
Έγινε μπλε.
447
00:34:57,791 --> 00:34:59,416
Μπορούμε να μαζέψουμε το σαγιότ;
448
00:35:02,333 --> 00:35:03,583
Τι είπε;
449
00:35:06,666 --> 00:35:07,583
Τίποτα.
450
00:35:10,416 --> 00:35:13,625
Το καθάρισα με αντιβακτηριδιακό σαπούνι.
451
00:35:14,333 --> 00:35:18,916
Είναι εντάξει. Θα το κάνω ξανά μπάνιο
για να το καθαρίσω κι άλλο.
452
00:35:19,583 --> 00:35:23,083
Δεν ξέρουμε αν το κοτοπουλάκι
έχει κάποια αρρώστια.
453
00:35:23,166 --> 00:35:24,958
Μπορεί να είναι επικίνδυνο.
454
00:35:26,458 --> 00:35:28,750
Μα το έχω καθαρίσει.
455
00:35:28,833 --> 00:35:29,708
Ξέρω, Άρα.
456
00:35:30,791 --> 00:35:32,708
Λέγεται φλούο κοτοπουλάκι.
457
00:35:32,791 --> 00:35:35,583
Βάφουν τα φτερά για να θέλουν
τα παιδιά να το αγοράσουν.
458
00:35:36,166 --> 00:35:37,875
Δεν πρέπει να του το κάνουμε.
459
00:35:38,708 --> 00:35:40,583
Καημένο κοτοπουλάκι.
460
00:35:46,041 --> 00:35:50,250
Ωραία, αύριο είναι Σάββατο.
461
00:35:50,916 --> 00:35:54,041
Θα φτιάξεις το δωμάτιό μου, σωστά;
462
00:35:56,583 --> 00:35:57,708
Δώσε μου το πανί.
463
00:35:59,916 --> 00:36:02,291
Σκούπισέ το πρώτα.
464
00:36:03,416 --> 00:36:08,333
Ας βάλουμε το κοτοπουλάκι εδώ, εντάξει;
465
00:36:08,416 --> 00:36:10,041
Το πήρα όταν γύριζα σπίτι.
466
00:36:14,333 --> 00:36:15,541
Εδώ είστε!
467
00:36:16,166 --> 00:36:17,666
Γεια.
468
00:36:18,375 --> 00:36:21,291
Αγάπη, έλα.
Γρήγορα και ετοιμάσου να καθαρίσεις.
469
00:36:21,375 --> 00:36:23,583
Σε παρακαλώ, πάρε την Αγκίλ.
Θα βάλω να φάμε.
470
00:36:23,666 --> 00:36:26,625
Εντάξει, αγάπη.
471
00:36:28,416 --> 00:36:29,666
Ο μπαμπάς είναι εδώ.
472
00:36:29,750 --> 00:36:31,875
Σε παρακαλώ καθάρισε, εντάξει;
473
00:36:33,041 --> 00:36:36,541
Πρέπει να βοηθήσω τη μητέρα σου.
Περίμενε λίγο.
474
00:36:38,791 --> 00:36:40,250
-Αγάπη.
-Ναι;
475
00:36:40,333 --> 00:36:43,125
Η θεία Σάλμα πήρε δάνειο.
476
00:36:43,208 --> 00:36:44,583
Δεν ξέρω τι να τα κάνω.
477
00:36:45,166 --> 00:36:46,958
Σκέψου…
478
00:36:47,041 --> 00:36:51,750
Καταλαβαίνω ότι η Εγιούς
ήθελε το δικό της δωμάτιο.
479
00:36:53,541 --> 00:36:56,041
Κοιμόμασταν σε χωριστά δωμάτια παλιά.
480
00:36:57,416 --> 00:37:00,041
Αλλά τώρα, είμαι στενοχωρημένη
481
00:37:00,125 --> 00:37:04,041
που και ο μπαμπάς δεν κράτησε
την υπόσχεσή του.
482
00:37:04,125 --> 00:37:06,583
-Ο Μίκι Μάους είναι;
-Ναι, ο Μίκι Μάους.
483
00:37:06,666 --> 00:37:08,791
-Ας φάμε. Ορίστε, το ρύζι.
-Πού είναι;
484
00:37:08,875 --> 00:37:09,833
Πού είναι το πιάτο;
485
00:37:09,916 --> 00:37:11,000
Δώσε το στη μαμά.
486
00:37:13,458 --> 00:37:16,666
Δεν χρειάζομαι υποσχέσεις.
487
00:37:17,666 --> 00:37:21,250
Απλώς χρειάζομαι
να φτιάξει ο μπαμπάς το δωμάτιο.
488
00:37:28,166 --> 00:37:32,166
Δεν θέλω να μου υποσχεθούν τίποτα ξανά.
489
00:37:35,916 --> 00:37:38,375
Οι υποσχέσεις φέρνουν στενοχώρια.
490
00:37:41,625 --> 00:37:44,208
Και τώρα που η Αγκίλ είναι δύσκολη,
491
00:37:44,916 --> 00:37:46,875
η μαμά είναι κουρασμένη.
492
00:37:48,125 --> 00:37:49,458
Έτσι…
493
00:38:00,291 --> 00:38:02,083
Μπορείς να μιλήσεις;
494
00:38:12,791 --> 00:38:15,416
Σου λείπει η οικογένειά σου;
495
00:38:23,458 --> 00:38:25,083
Και εμένα.
496
00:38:25,833 --> 00:38:28,583
Και εμένα μου λείπει η οικογένειά μου.
497
00:38:47,791 --> 00:38:50,958
Μαμά, θέλω να πάω
στο σπίτι του Άριλ, εντάξει;
498
00:39:02,916 --> 00:39:06,041
ΠΕΡΤΑΜΙΝΙ - ΜΑΤΖΟΥ
499
00:39:08,166 --> 00:39:09,708
Άριλ!
500
00:39:09,791 --> 00:39:11,083
Περίμενε ένα λεπτό.
501
00:39:13,833 --> 00:39:16,666
Λοιπόν, αυτό το κοτοπουλάκι
σού είπε ότι χάθηκε;
502
00:39:16,750 --> 00:39:17,916
Ναι.
503
00:39:19,500 --> 00:39:22,166
Θέλω να βοηθήσω τον Φλούο,
504
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
αλλά δεν θέλω να υποσχεθώ κάτι.
505
00:39:27,291 --> 00:39:29,041
Ποιος είναι ο Φλούο;
506
00:39:29,833 --> 00:39:31,583
Αυτός είναι ο Φλούο.
507
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Αυτός είναι ο Φλούο;
508
00:39:34,375 --> 00:39:37,083
-Ναι.
-Ώστε, αυτός είναι ο Φλούο.
509
00:39:50,208 --> 00:39:53,916
Συνήθως παρκάρουν εδώ τα Σάββατα
και τις Κυριακές.
510
00:40:03,041 --> 00:40:04,083
Κύριε.
511
00:40:05,083 --> 00:40:07,875
Έχετε δει το αμάξι που πουλά
φλούο κοτοπουλάκια;
512
00:40:07,958 --> 00:40:10,000
Συνήθως είναι εδώ.
513
00:40:10,083 --> 00:40:13,458
Αλλά δεν το έχω δει σήμερα.
514
00:40:14,291 --> 00:40:17,000
Ξέρετε από πού είναι τα κοτοπουλάκια;
515
00:40:17,083 --> 00:40:19,875
Φυσικά.
516
00:40:19,958 --> 00:40:24,083
Από μακριά, από το Καμπούνγκ Μπαντάκ.
517
00:40:28,000 --> 00:40:30,458
Λέγεται Καμπούνγκ Μπαντάκ,
518
00:40:30,541 --> 00:40:33,166
αλλά έχουν πολλά κοτόπουλα.
519
00:40:33,250 --> 00:40:36,500
Είναι πολύ μακριά. Είχα πάει κάποτε
με ποδήλατο με τον παππού.
520
00:40:36,583 --> 00:40:37,875
Βλέπεις;
521
00:40:39,291 --> 00:40:41,166
Έλα!
522
00:40:49,375 --> 00:40:52,000
Εγιούς, να δανειστώ το μολύβι.
523
00:40:56,416 --> 00:40:59,625
Ντένι, χάρακα.
524
00:41:07,250 --> 00:41:08,958
Εγιούς, έχεις μύτες;
525
00:41:16,416 --> 00:41:19,708
-Ντεν.
-Άντι! Συγκεντρώσου, σε παρακαλώ!
526
00:41:19,791 --> 00:41:22,083
Ναι. Είσαι ο αρχηγός της ομάδας.
527
00:41:23,041 --> 00:41:27,500
Σας παρακαλώ, διαλέξτε κάποιον άλλον!
Τη Ρίντου ίσως;
528
00:41:33,250 --> 00:41:34,458
Εγιούς;
529
00:41:34,541 --> 00:41:36,000
-Όχι.
-Όχι.
530
00:41:38,000 --> 00:41:40,500
Τον Ντένι, τότε. Είναι έξυπνος.
531
00:41:40,583 --> 00:41:41,791
-Όχι!
-Όχι!
532
00:41:44,791 --> 00:41:45,750
Την Ίμα.
533
00:41:46,833 --> 00:41:47,791
-Όχι!
-Όχι!
534
00:41:47,875 --> 00:41:49,916
Τι πρόβλημα έχεις;
535
00:41:50,625 --> 00:41:52,083
Παιδιά, θα κεράσω κεφτεδάκια.
536
00:41:56,291 --> 00:41:57,500
Δυο μερίδες!
537
00:41:57,583 --> 00:41:58,958
-Όχι!
-Όχι!
538
00:41:59,041 --> 00:42:01,416
Τι εννοείς "δυο μερίδες"; Έχεις λεφτά;
539
00:42:01,500 --> 00:42:03,000
Συνήθως ζητάς από τη Ρίντου.
540
00:42:05,583 --> 00:42:09,541
Όχι, Άντι. Ο δάσκαλος θέλει να είσαι εσύ
ο αρχηγός της ομάδας.
541
00:42:10,666 --> 00:42:11,583
Κάνε την εργασία.
542
00:42:20,125 --> 00:42:21,125
Αυτό;
543
00:42:21,208 --> 00:42:23,500
Αγκίλ, έλα εδώ.
544
00:42:24,166 --> 00:42:26,375
-Έλα εδώ.
-Όχι.
545
00:42:26,458 --> 00:42:29,416
Άσ' την.
546
00:42:31,875 --> 00:42:33,708
Δεν κοιμάσαι αρκετά;
547
00:42:36,291 --> 00:42:39,833
Η Αγκίλ είναι πολύ δύσκολη
τα τελευταία δυο βράδια.
548
00:42:40,541 --> 00:42:43,083
Βγάζει δόντια.
549
00:42:43,958 --> 00:42:46,458
Και ο άντρας μου είναι πολύ απασχολημένος.
550
00:42:47,083 --> 00:42:49,375
Πηγαίνει στη δουλειά νωρίς το πρωί.
551
00:42:50,208 --> 00:42:53,875
Έτσι, φροντίζω μόνη μου την Αγκίλ
όταν είναι δύσκολη.
552
00:42:57,333 --> 00:43:00,791
Να σταματήσουμε να πουλάμε;
553
00:43:00,875 --> 00:43:02,958
Όχι, και βέβαια όχι.
554
00:43:03,666 --> 00:43:05,291
Δεν είναι αρκετά.
555
00:43:07,208 --> 00:43:10,666
Πρέπει να μαζέψω λεφτά,
να αναπληρώσω τις οικονομίες μου.
556
00:43:12,958 --> 00:43:16,541
Θεία, είμαι εντάξει.
557
00:43:16,625 --> 00:43:17,875
Ένα…
558
00:43:17,958 --> 00:43:23,125
Μπορείς αύριο να γνωρίσεις τον φίλο μου
που συμφώνησε να μας δώσει δάνειο;
559
00:43:24,416 --> 00:43:26,041
Αύριο,
560
00:43:26,125 --> 00:43:30,458
ο άντρας μου πρέπει να πάει στην πόλη
και να πάρει το εταιρικό αμάξι.
561
00:43:31,916 --> 00:43:34,375
Και η Εγιούς θα είναι με τους φίλους της.
562
00:43:38,041 --> 00:43:38,916
Θα το προσπαθήσω.
563
00:43:39,000 --> 00:43:40,625
-Αλήθεια;
-Ναι.
564
00:43:41,208 --> 00:43:42,708
Να φέρω την Αγκίλ μαζί;
565
00:43:42,791 --> 00:43:44,625
Δεν θα είναι πρόβλημα;
566
00:43:44,708 --> 00:43:47,916
Όχι, μπορώ να το κάνω.
567
00:43:48,000 --> 00:43:52,791
Θα δανειστώ το αμάξι του συγγενή μου
568
00:43:52,875 --> 00:43:58,500
για να καθίσετε άνετα
εσύ και η Αγκίλ, εντάξει;
569
00:44:03,041 --> 00:44:06,583
Μια που λέμε για το δάνειο,
570
00:44:07,750 --> 00:44:10,000
ακόμα δεν ξέρω τι να κάνω με αυτό.
571
00:44:16,916 --> 00:44:19,083
Αυτό είναι πολύ καλό!
572
00:44:19,833 --> 00:44:20,875
Αλήθεια;
573
00:44:23,291 --> 00:44:27,333
-Ναι! Νόστιμο!
-Τι;
574
00:44:38,208 --> 00:44:40,666
Γιατί θες να βρεις την οικογένειά του;
575
00:44:42,291 --> 00:44:43,541
Νιώθω άσχημα γι' αυτό.
576
00:44:44,583 --> 00:44:45,458
Έχεις δίκιο.
577
00:44:45,541 --> 00:44:50,000
Πρέπει να είναι στενοχωρημένο
μακριά από την οικογένειά του. Σωστά;
578
00:44:53,916 --> 00:44:56,916
Οι γονείς σου δεν έχουν γυρίσει ακόμα;
579
00:44:59,041 --> 00:45:02,666
Οι γονείς μου είπαν ότι ήθελαν
να γυρίσουν φέτος.
580
00:45:03,375 --> 00:45:06,625
Αλλά απολύθηκαν, άρα δεν γίνεται.
581
00:45:08,416 --> 00:45:11,500
Ίσως έρθουν του χρόνου.
582
00:45:15,000 --> 00:45:19,166
Φλούο, δεν είσαι ο μόνος.
583
00:45:19,958 --> 00:45:21,958
Και ο Άριλ καταλαβαίνει πώς αισθάνεσαι.
584
00:45:23,791 --> 00:45:26,833
Οι γονείς του δουλεύουν στην Τζακάρτα.
585
00:45:27,666 --> 00:45:30,958
Η Τζακάρτα είναι πολύ μακριά από εδώ.
586
00:45:32,041 --> 00:45:33,375
Τι είπε;
587
00:45:33,916 --> 00:45:35,041
Τίποτα.
588
00:45:37,166 --> 00:45:39,166
Φαίνεται ότι ο Φλούο δεν έχει κέφια.
589
00:45:42,416 --> 00:45:46,625
Αν αλήθεια ξέρεις το μέρος
που είπε ο κύριος,
590
00:45:46,708 --> 00:45:48,583
γιατί δεν πάμε αμέσως τώρα;
591
00:46:04,041 --> 00:46:06,541
Τα πράγματα είναι του παππού μου.
592
00:46:12,291 --> 00:46:14,666
Ήταν στρατιώτης.
593
00:46:18,416 --> 00:46:20,250
Εμείς είμαστε εδώ.
594
00:46:21,333 --> 00:46:22,416
Το Μπαντάκ…
595
00:46:25,416 --> 00:46:26,458
είναι εκεί.
596
00:46:28,041 --> 00:46:29,125
Είναι μακριά;
597
00:46:29,708 --> 00:46:31,166
Είναι μακριά.
598
00:46:39,041 --> 00:46:40,208
Αν θες να πας εκεί,
599
00:46:41,416 --> 00:46:44,083
χρειάζεσαι τη βοήθεια ενός μεγάλου.
600
00:46:46,083 --> 00:46:49,916
Άρα! Σταμάτα!
601
00:46:51,166 --> 00:46:53,375
Κράτα τα ρέστα. Ευχαριστώ.
602
00:46:53,458 --> 00:46:55,166
Κύριε Ρομλί!
603
00:46:56,458 --> 00:46:58,708
Τώρα, μπορώ να μιλήσω στο κοτοπουλάκι.
604
00:46:58,791 --> 00:47:02,541
Άρα, τίνος είναι αυτό το κοτόπουλο;
Είναι καθαρό;
605
00:47:03,833 --> 00:47:05,666
Ο Φλούο είναι καθαρός.
606
00:47:05,750 --> 00:47:07,250
Ο μπαμπάς το απολύμανε.
607
00:47:07,333 --> 00:47:08,208
Αλήθεια;
608
00:47:08,291 --> 00:47:09,708
Ναι, το έχει ψεκάσει.
609
00:47:11,083 --> 00:47:13,541
Το βρήκα όταν γύριζα από το σχολείο.
610
00:47:13,625 --> 00:47:14,583
Αλήθεια;
611
00:47:14,666 --> 00:47:16,083
Είπε ότι χάθηκε.
612
00:47:16,166 --> 00:47:17,208
Εκείνο το είπε αυτό;
613
00:47:17,291 --> 00:47:18,458
-Ναι.
-Εκπληκτικό.
614
00:47:18,541 --> 00:47:20,125
Θέλει να βρω την οικογένειά του.
615
00:47:23,958 --> 00:47:27,666
Κύριε Ρομλί, θέλετε να βοηθήσετε
να βρω την οικογένεια του Φλούο;
616
00:47:29,750 --> 00:47:32,500
Να βρεις την οικογένειά του; Όχι.
617
00:47:33,125 --> 00:47:35,833
Θα ήθελα,
618
00:47:37,125 --> 00:47:39,083
αλλά όχι τώρα. Βραδιάζει.
619
00:47:39,166 --> 00:47:42,250
Φυσικά όχι. Δεν μπορούμε τώρα.
620
00:47:42,333 --> 00:47:45,250
Άρα, είναι σπίτι ο πατέρας σου;
621
00:47:45,333 --> 00:47:47,541
Θέλω να δανειστώ το μοτοποδήλατο.
622
00:47:48,166 --> 00:47:51,708
Ήμουν στο σπίτι του Άριλ
623
00:47:51,791 --> 00:47:56,083
και ο μπαμπάς πήγε στην πόλη το πρωί.
624
00:47:56,166 --> 00:47:58,333
Αλήθεια; Μπορώ να δω
το φλούου κοτοπουλάκι;
625
00:47:58,416 --> 00:48:00,958
-Φλούο κοτοπουλάκι!
-Σωστά, φλούο κοτοπουλάκι.
626
00:48:02,291 --> 00:48:03,125
Χαριτωμένο είναι.
627
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Γύρισα.
628
00:48:04,125 --> 00:48:05,833
Και εγώ γύρισα.
629
00:48:05,916 --> 00:48:07,041
Άρα!
630
00:48:10,458 --> 00:48:11,875
Έφτιαξα τηγανητό κοτόπουλο
631
00:48:12,750 --> 00:48:14,500
και έπαιξα λίγο με τα καρυκεύματα.
632
00:48:14,583 --> 00:48:18,208
-Η θεία Σάλμα είπε ότι είναι πολύ καλό.
-Πολύ νόστιμο.
633
00:48:18,291 --> 00:48:19,583
Έφαγα πέντε κομμάτια.
634
00:48:20,666 --> 00:48:23,458
Θέλω να το δοκιμάσεις.
635
00:48:24,083 --> 00:48:29,458
Αν πεις ότι είναι καλό,
αυτή θα είναι η νέα μας επιχείρηση.
636
00:48:32,083 --> 00:48:33,541
Δεν θέλω να το φάω.
637
00:48:36,375 --> 00:48:39,500
Είμαι φίλη με αυτό το φλούο κοτοπουλάκι.
638
00:48:39,583 --> 00:48:42,041
Όλα τα κοτόπουλα είναι φίλοι μου, μαμά.
639
00:48:45,333 --> 00:48:47,333
Δεν μπορώ να προδώσω τους φίλους μου.
640
00:48:48,000 --> 00:48:50,250
Η Εγιούς είπε
να μην προδίδουμε τους φίλους.
641
00:48:50,333 --> 00:48:51,416
Σωστά;
642
00:48:55,500 --> 00:48:58,125
Αν είναι έτσι, να δοκιμάσω εγώ.
643
00:48:58,208 --> 00:49:01,583
Μπορώ να κρίνω το τηγανητό κοτόπουλο.
Είμαι επαγγελματίας.
644
00:49:01,666 --> 00:49:04,416
Κύριε Ρομλί, γιατί θες να φας
τους φίλους μου;
645
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
Δεν είναι φλούου κοτοπουλάκι.
646
00:49:07,833 --> 00:49:11,000
Φλούο κοτόπουλο. Φλούο, λέγεται.
647
00:49:11,083 --> 00:49:12,458
Γύρισα.
648
00:49:31,541 --> 00:49:33,250
Λοιπόν, δεν με πιστεύεις;
649
00:49:33,916 --> 00:49:35,833
Σε πιστεύω.
650
00:49:36,833 --> 00:49:40,625
Δεν πίστευες ότι μπορούσα
να μιλήσω στα κοτόπουλα.
651
00:49:40,708 --> 00:49:42,583
Αν είναι έτσι, τότε δεν σε πιστεύω.
652
00:49:45,541 --> 00:49:48,250
Αν θες να μιλάς στο κοτόπουλο, ελεύθερα,
653
00:49:49,416 --> 00:49:52,833
αλλά αν πεις ότι μιλάς κοτοπουλίσια,
δεν το πιστεύω.
654
00:49:52,916 --> 00:49:56,541
Αλήθεια μπορώ να μιλήσω
στα κοτόπουλα, μπαμπά.
655
00:49:56,625 --> 00:49:59,291
Δεν σε πιστεύω.
656
00:50:00,708 --> 00:50:03,208
Ο κ. Ρομλί μιλούσε σε βατράχους.
657
00:50:03,291 --> 00:50:06,083
Το έβγαλε από το μυαλό μου.
658
00:50:07,833 --> 00:50:12,625
Αν θες να έχεις κατοικίδιο, θα σε στηρίξω,
659
00:50:13,583 --> 00:50:16,708
αλλά δεν θέλω να το πας τόσο μακριά.
660
00:50:25,791 --> 00:50:28,041
Αύριο θα πάω στην πόλη
για να πάρω το αμάξι.
661
00:50:28,125 --> 00:50:32,125
Ίσως θέλεις να έρθεις μαζί μου.
Θες να έρθεις;
662
00:50:32,208 --> 00:50:33,291
Όχι.
663
00:50:38,083 --> 00:50:41,333
Εντάξει, τότε πρέπει να φας βραδινό.
Μη ξεχάσεις να το βγάλεις έξω.
664
00:50:43,791 --> 00:50:45,250
Δεν θα έρθεις μαζί μου;
665
00:50:55,875 --> 00:50:59,750
Ας πούμε αντίο στην Άρα.
666
00:50:59,833 --> 00:51:02,291
-Άρα,
667
00:51:02,375 --> 00:51:04,458
-Ναι;
-…σε παρακαλώ, μείνε σπίτι, εντάξει;
668
00:51:05,083 --> 00:51:07,166
Θα βγω με τη θεία Σάλμα.
669
00:51:07,250 --> 00:51:08,875
-Εντάξει.
-Φιλάκι στον αέρα;
670
00:51:08,958 --> 00:51:10,750
Ένα, δυο, τρία.
671
00:51:15,375 --> 00:51:16,458
Έλα, γλυκιά μου.
672
00:51:16,541 --> 00:51:18,625
-Γεια.
-Γεια.
673
00:51:18,708 --> 00:51:21,708
Πάμε. Η θεία Σάλμα.
674
00:51:47,000 --> 00:51:49,333
Πώς είστε;
675
00:51:49,416 --> 00:51:53,166
-Καλά είμαστε. Πάμε.
-Είσαι καλά; Πάμε.
676
00:51:56,208 --> 00:51:58,541
Πάμε. Εντάξει.
677
00:51:59,166 --> 00:52:00,708
Ας μπούμε μέσα.
678
00:52:26,541 --> 00:52:28,541
Κύριε Ρομλί!
679
00:52:31,625 --> 00:52:32,958
Κύριε Ρομλί!
680
00:52:34,541 --> 00:52:38,583
Αν θέλουμε έναν μεγάλο να μας βοηθήσει,
έχουμε μόνο τον κ. Ρομλί.
681
00:52:40,291 --> 00:52:42,958
Μόνο ο κ. Ρομλί με πιστεύει.
682
00:52:45,166 --> 00:52:50,041
Του το έχω ήδη πει
και συμφώνησε να βοηθήσει.
683
00:52:55,666 --> 00:52:57,833
Άρα!
684
00:52:58,416 --> 00:53:00,458
Άρα!
685
00:53:03,458 --> 00:53:05,541
Φλούο, τι κάνουμε τώρα;
686
00:53:07,250 --> 00:53:08,750
Ο κ. Ρομλί δεν είναι εδώ.
687
00:53:12,208 --> 00:53:13,500
Αν πάμε μόνοι μας;
688
00:53:14,500 --> 00:53:16,375
Ξέρεις πού είναι.
689
00:53:17,375 --> 00:53:18,791
Έχουμε και χάρτη, σωστά;
690
00:53:20,708 --> 00:53:22,666
Αν βρέξει;
691
00:53:30,666 --> 00:53:31,625
Στρίψε δεξιά.
692
00:53:55,416 --> 00:53:57,208
Μπορώ να δω;
693
00:53:57,291 --> 00:53:58,125
Πάρε.
694
00:54:10,500 --> 00:54:11,458
Από εδώ.
695
00:54:42,958 --> 00:54:44,291
Είναι κανείς εδώ;
696
00:54:47,291 --> 00:54:49,166
Να κάνουμε την εργασία πρώτα.
697
00:54:50,666 --> 00:54:52,625
Η μητέρα μου θα γυρίσει σύντομα.
698
00:55:53,250 --> 00:55:54,083
Διαβάζετε;
699
00:55:55,833 --> 00:55:57,416
Ναι, κυρία.
700
00:55:58,916 --> 00:56:00,875
Εγιούς, βοήθεια.
701
00:56:02,958 --> 00:56:05,291
Πρέπει να βρω την Άρα πρώτα.
702
00:56:08,208 --> 00:56:10,333
Άρα!
703
00:56:10,416 --> 00:56:14,125
Όταν γύρισα σπίτι,
ούτε εγώ την είδα, μαμά.
704
00:56:21,250 --> 00:56:23,625
-Πάπιες!
-Πολλές πάπιες!
705
00:56:24,958 --> 00:56:26,875
Πολύ χαριτωμένες.
706
00:56:43,916 --> 00:56:45,916
Είναι πολύ μακριά!
707
00:56:50,166 --> 00:56:52,125
-Φλούο.
-Φλούο!
708
00:57:08,916 --> 00:57:10,708
Άριλ. Ας παίξουμε.
709
00:57:10,791 --> 00:57:11,958
Πάμε!
710
00:57:13,958 --> 00:57:15,208
Ξεκινάω πρώτη.
711
00:57:17,291 --> 00:57:20,416
Ένα, δυο, τρία. Δεν μπορώ.
712
00:57:20,500 --> 00:57:22,333
Δεν μπόρεσες να το κάνεις.
713
00:57:23,875 --> 00:57:25,166
Κοίτα! Ένας βάτραχος!
714
00:57:27,041 --> 00:57:28,791
Ούτε το κλουβί είναι εδώ.
715
00:57:49,958 --> 00:57:52,958
Είναι επειδή δεν έχεις χρόνο
να παίξεις με την Άρα.
716
00:57:54,041 --> 00:57:55,500
Γίνεται περίεργη.
717
00:57:56,083 --> 00:57:57,833
Γιατί μου μιλάς έτσι;
718
00:57:58,958 --> 00:58:00,250
Δεν φταίω εγώ.
719
00:58:02,000 --> 00:58:03,208
Εγιούς.
720
00:58:12,125 --> 00:58:15,000
Κυρία, φεύγω τώρα.
721
00:58:17,291 --> 00:58:18,541
Κάθισε κάτω.
722
00:58:29,666 --> 00:58:33,375
Πού πηγαίνετε;
723
00:58:34,500 --> 00:58:36,416
Φαίνεστε κουρασμένοι.
724
00:58:37,666 --> 00:58:38,875
Γιατί δεν λέτε κάτι;
725
00:58:39,875 --> 00:58:44,958
Ας τους πάρουμε μαζί.
726
00:59:16,458 --> 00:59:17,625
Άρα!
727
00:59:26,916 --> 00:59:27,916
Άρα!
728
00:59:54,708 --> 00:59:56,583
Το κοτοπουλάκι ζήτησε βοήθεια,
729
00:59:58,041 --> 00:59:59,833
δεν μπορούσα να πω όχι.
730
00:59:59,916 --> 01:00:03,041
Δεν πιστεύω ότι μπορείς
να μιλήσεις στα κοτόπουλα.
731
01:00:05,416 --> 01:00:07,958
Δεν σε έμαθα να είσαι κακό παιδί
732
01:00:08,583 --> 01:00:10,666
που λέει ψέματα στους γονείς του.
733
01:00:10,750 --> 01:00:12,333
Ποτέ δεν λέω ψέματα.
734
01:00:13,125 --> 01:00:14,666
Αλλά είπες ψέματα τώρα.
735
01:00:14,750 --> 01:00:16,791
Δεν λέω ψέματα.
736
01:00:16,875 --> 01:00:19,958
Αλήθεια μπορώ να μιλήσω στα κοτόπουλα.
737
01:00:20,041 --> 01:00:22,375
Δεν σε πιστεύω.
738
01:00:22,458 --> 01:00:23,541
Αγάπη μου!
739
01:00:25,291 --> 01:00:27,375
Μόνο ο κ. Ρομλί με πιστεύει.
740
01:00:28,708 --> 01:00:31,791
Θες να θυμώσω με τον Ρομλί;
741
01:00:32,375 --> 01:00:34,375
Γιατί αναφέρεις τον κ. Ρομλί;
742
01:00:35,833 --> 01:00:40,208
Ο κ. Ρομλί πιστεύει
ότι μιλάω στα κοτόπουλα.
743
01:00:40,291 --> 01:00:43,333
Γιατί παλιά μπορούσε
να μιλήσει στους βατράχους.
744
01:00:44,416 --> 01:00:45,416
Βλέπεις;
745
01:00:45,500 --> 01:00:47,916
Έχω λόγο να είμαι θυμωμένος μαζί του.
746
01:00:48,000 --> 01:00:50,458
Δεν χρειάζεται να θυμώνεις
με τον κ. Ρομλί,
747
01:00:51,625 --> 01:00:53,416
εγώ φταίω.
748
01:00:57,333 --> 01:00:58,375
Άρα,
749
01:00:59,250 --> 01:01:03,125
καταλαβαίνω αν θες να είσαι φίλη
με το κοτοπουλάκι,
750
01:01:03,208 --> 01:01:05,208
αλλά μη μας κάνεις να ανησυχούμε.
751
01:01:05,291 --> 01:01:11,041
Αν ήταν κακός οδηγός
και παθαίνατε ατύχημα;
752
01:01:11,125 --> 01:01:13,458
Αν ήταν κακός ο οδηγός
753
01:01:13,541 --> 01:01:15,916
και σας απήγαγε για να σας πουλήσει;
754
01:01:16,000 --> 01:01:19,375
Γιατί το είπες αυτό; Ο Θεός να φυλάξει.
755
01:01:24,541 --> 01:01:27,166
Έλα, Άρα. Να μας υποσχεθείς τώρα
756
01:01:27,750 --> 01:01:30,166
ότι δεν θα κάνεις ποτέ ξανά κάτι τέτοιο.
757
01:01:38,166 --> 01:01:39,041
Δεν υπόσχομαι.
758
01:01:39,666 --> 01:01:40,583
Τι;
759
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Δεν θέλω να είμαι σαν εσάς,
760
01:01:45,208 --> 01:01:46,250
δεν έχετε λόγο.
761
01:01:51,416 --> 01:01:54,458
Άρα, ζήτα συγγνώμη από τον πατέρα σου.
762
01:01:54,541 --> 01:01:57,541
Η Άρα δεν έχει άδικο, μαμά. Είναι αλήθεια.
763
01:01:57,625 --> 01:02:01,416
Όπως θέλεις! Αν θες υπόσχεσαι,
από εσένα εξαρτάται!
764
01:02:02,791 --> 01:02:03,625
Κοίταξέ με!
765
01:02:05,666 --> 01:02:09,041
Αν κάνεις ξανά κάτι τέτοιο,
766
01:02:09,916 --> 01:02:13,166
θα θυμώσω. Κατάλαβες;
767
01:02:23,833 --> 01:02:24,791
Εγιούς.
768
01:02:27,375 --> 01:02:30,416
Βγαίνεις με τον Ντένι;
769
01:02:34,708 --> 01:02:36,500
Μιλούν στο τηλέφωνο κάθε βράδυ.
770
01:02:37,083 --> 01:02:38,000
Όχι.
771
01:02:38,083 --> 01:02:39,166
Ναι.
772
01:02:39,250 --> 01:02:42,125
Ένα λεπτό, Άρα. Μιλάω στην Εγιούς.
773
01:02:42,208 --> 01:02:46,333
Δεν διαβάζει στα αλήθεια.
774
01:02:46,416 --> 01:02:49,500
Είναι απασχολημένη με τα ραντεβού
και ξέχασε την αδελφή της.
775
01:02:50,458 --> 01:02:51,791
-Όχι.
-Ναι.
776
01:02:51,875 --> 01:02:53,666
Αλήθεια είναι, Εγιούς;
777
01:02:54,583 --> 01:02:56,958
Συνήθως μιλούν μέχρι τα ξημερώματα.
778
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
Μένεις ξύπνια ως το πρωί
779
01:02:59,333 --> 01:03:01,750
για να μιλάς μαζί του, αντί να διαβάζεις;
780
01:03:21,791 --> 01:03:23,333
Συγγνώμη, Φλούο.
781
01:03:27,416 --> 01:03:29,083
Σε πρόδωσα.
782
01:03:37,541 --> 01:03:38,541
Θέλεις να κοιμηθώ;
783
01:03:40,666 --> 01:03:42,625
-Αγάπη.
-Γλυκιά μου…
784
01:03:43,958 --> 01:03:46,750
Πιω γάλα.
785
01:03:46,833 --> 01:03:49,375
Μωρό μου. Γλυκό μου μωρό.
786
01:03:54,666 --> 01:03:58,333
Αγάπη μου, δεν μπορούμε
να σταματήσουμε την Εγιούς.
787
01:04:01,833 --> 01:04:04,333
Ίσως ήρθε η ώρα.
788
01:04:09,791 --> 01:04:11,458
Το ξέρω.
789
01:04:14,916 --> 01:04:18,041
Και αυστηροί να είμαστε,
δεν θα διορθωθεί το πρόβλημα.
790
01:04:18,625 --> 01:04:21,125
Απλώς πρέπει να της εξηγήσουμε τα πάντα.
791
01:04:23,041 --> 01:04:25,500
Γλυκέ μου.
792
01:04:25,583 --> 01:04:28,625
Αν καταλάβει,
δεν χρειάζεται να ανησυχούμε.
793
01:04:29,541 --> 01:04:32,166
Μαμά.
794
01:04:34,541 --> 01:04:37,583
-Πού είναι το μωρό; Δώσε το γάλα.
-Τι;
795
01:04:37,666 --> 01:04:42,458
-Έλα.
-Πιες το!
796
01:04:43,708 --> 01:04:45,708
Και με την Άρα;
797
01:04:47,625 --> 01:04:49,750
Δεν πρέπει να κάνουμε ό,τι θέλει;
798
01:04:49,833 --> 01:04:52,333
Να ψάξουμε για την οικογένεια του Φλούο;
799
01:04:53,791 --> 01:04:55,375
Δεν βγάζει νόημα.
800
01:04:56,500 --> 01:05:00,875
Καλύτερα να ψάξεις για δυο δουλειές ακόμα
παρά για μια οικογένεια.
801
01:05:05,125 --> 01:05:08,125
Νομίζω θα ήταν καλύτερα
αν έδινες μεγαλύτερη προσοχή στην Άρα.
802
01:05:08,208 --> 01:05:10,833
Εδώ.
803
01:05:10,916 --> 01:05:12,666
Αυτό κάνω.
804
01:05:14,041 --> 01:05:16,791
Απλώς η Αγκίλ είναι λίγο δύσκολη
αυτές τις μέρες.
805
01:05:18,291 --> 01:05:20,666
Η επιχείρηση δεν πάει καλά.
806
01:05:21,416 --> 01:05:23,125
Γι' αυτό θέλω να πουλώ κοτόπουλο.
807
01:05:24,333 --> 01:05:26,875
Και εσύ πρέπει να βρεις χρόνο.
808
01:05:26,958 --> 01:05:29,625
Για να φροντίζουμε και την Αγκίλ.
809
01:05:34,041 --> 01:05:36,958
Δεν θα ήταν καλύτερα αν σταματούσες λίγο
και δούλευα εγώ;
810
01:05:37,041 --> 01:05:38,666
Το κάναμε και άλλοτε, πάντως.
811
01:05:38,750 --> 01:05:44,041
Δεν μπορούμε. Αν βασιστούμε σε σένα μόνο,
δεν θα έχουμε καθόλου οικονομίες.
812
01:05:46,166 --> 01:05:47,875
Και αν γίνει και άλλη πανδημία;
813
01:05:47,958 --> 01:05:49,708
Έχασες τη δουλειά σου
814
01:05:50,375 --> 01:05:52,791
και έπρεπε να ζούμε με τις οικονομίες μου.
815
01:05:52,875 --> 01:05:54,166
Όχι!
816
01:05:56,333 --> 01:05:59,166
Όχι!
817
01:06:00,208 --> 01:06:01,666
Όχι!
818
01:06:02,458 --> 01:06:04,791
Δεν θέλω να γυρίσω στο παρελθόν.
819
01:06:06,708 --> 01:06:08,416
Θέλω να έχουμε οικονομίες.
820
01:06:13,166 --> 01:06:18,166
Δεν είναι μόνο δική μου δουλειά
να φροντίζω τα παιδιά,
821
01:06:19,541 --> 01:06:20,625
είναι και δική σου.
822
01:06:20,708 --> 01:06:22,833
Όχι.
823
01:06:32,458 --> 01:06:35,250
Ακόμα προσαρμόζομαι στη νέα δουλειά μου.
824
01:06:35,333 --> 01:06:39,250
Έχω ακόμα να μάθω
πώς να διαχειρίζομαι τον χρόνο μου.
825
01:06:39,333 --> 01:06:41,583
Προσαρμόζομαι.
826
01:06:46,666 --> 01:06:49,458
Εντάξει, μπορείς να ξεκουραστείς τώρα.
827
01:06:49,541 --> 01:06:53,125
Αν η Αγκίλ ξυπνήσει τη νύχτα,
θα τη φροντίσω εγώ.
828
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
Δεν πειράζει, πρέπει να ξεκουραστείς.
829
01:06:58,375 --> 01:06:59,750
Πρέπει να ξυπνήσεις νωρίς.
830
01:07:01,833 --> 01:07:04,041
Πιες το γάλα.
831
01:07:13,666 --> 01:07:15,625
Η κόρη μου είναι τώρα μεγάλο κορίτσι.
832
01:07:18,958 --> 01:07:21,750
Σου αρέσει κάποιος και βγαίνεις ραντεβού.
833
01:07:23,791 --> 01:07:30,041
Μου φαίνεται σαν χθες…
834
01:07:32,708 --> 01:07:34,291
που άκουσα το πρώτο κλάμα σου.
835
01:07:41,458 --> 01:07:43,250
Σε παρακαλώ, συγχώρα τον πατέρα σου.
836
01:07:44,458 --> 01:07:48,750
Είμαστε σοκαρισμένοι.
837
01:07:50,791 --> 01:07:52,708
Έχεις μεγαλώσει.
838
01:07:55,541 --> 01:07:57,791
Απλώς θέλω να πω,
839
01:07:57,875 --> 01:08:01,375
ό,τι κάνεις έχει ρίσκο.
840
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
Υπάρχουν τα καλά και τα άσχημα.
841
01:08:04,791 --> 01:08:08,041
Έτσι, πρέπει να το σκεφτείς προσεκτικά.
842
01:08:21,916 --> 01:08:24,666
Όποτε θες να μιλήσεις,
843
01:08:28,333 --> 01:08:30,208
είμαι εδώ για σένα.
844
01:08:38,250 --> 01:08:40,541
Πάντα θα ακούω…
845
01:08:43,583 --> 01:08:46,416
οτιδήποτε έχεις να μου πεις.
846
01:09:04,291 --> 01:09:05,416
Μαμά.
847
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
Σ' ευχαριστώ, Φλούο.
848
01:12:33,708 --> 01:12:35,125
Είστε έτοιμες;
849
01:12:35,208 --> 01:12:36,750
Ελάτε. Πάμε στο σχολείο!
850
01:12:36,833 --> 01:12:37,791
Μπαμπά.
851
01:12:39,208 --> 01:12:41,250
Μπορώ να πάρω τον Φλούο στο σχολείο;
852
01:12:41,333 --> 01:12:45,208
Ο Φλούο θα γυρίσει σπίτι μαζί μου
μετά το σχολείο.
853
01:12:47,291 --> 01:12:52,416
Άρα, θες να μελετάς ή θες να παίζεις;
854
01:12:55,750 --> 01:12:57,958
Έχει περάσει πολύς καιρός
855
01:12:58,041 --> 01:13:01,375
από τότε που πήγα τα παιδιά στο σχολείο
με το αμάξι.
856
01:13:01,458 --> 01:13:04,041
Ώρα για φιλάκι στον αέρα!
857
01:13:04,791 --> 01:13:07,791
Άρα, δεν θα στείλεις φιλάκι;
858
01:13:08,583 --> 01:13:10,666
Άσε την Αγκίλ πρώτη. Φιλάκι στον αέρα!
859
01:13:14,208 --> 01:13:15,666
Σειρά μας!
860
01:13:20,000 --> 01:13:22,250
-Γεια!
-Γεια!
861
01:13:22,333 --> 01:13:26,958
Γεια σου, Εγιούς! Γεια σου, μπαμπά!
862
01:13:29,125 --> 01:13:32,416
ΚΑΧΑΓΙΑ ΚΙΣΑΡΟΥΑ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ
863
01:13:37,625 --> 01:13:38,541
Άρα.
864
01:13:39,291 --> 01:13:41,708
Πήγαινε κατευθείαν σπίτι μετά το σχολείο.
865
01:14:09,666 --> 01:14:11,708
-Ορίστε.
-Ευχαριστώ.
866
01:14:11,791 --> 01:14:14,708
-Τι θα θέλατε;
-Έλα. Τι χρώμα θέλεις;
867
01:14:14,791 --> 01:14:17,000
-Το κίτρινο.
-Κίτρινο;
868
01:14:17,083 --> 01:14:20,666
-Θέλω αυτό.
-Περίμενε σε παρακαλώ. Να το πιάσω.
869
01:14:20,750 --> 01:14:24,333
Είναι δικό σου. Να και τα ρέστα σου.
870
01:14:24,416 --> 01:14:26,083
-Τα ρέστα.
-Θέλω ένα!
871
01:14:26,166 --> 01:14:28,833
-Τι χρώμα θέλεις;
-Θέλω ένα!
872
01:14:28,916 --> 01:14:31,125
-Εσύ; Κόκκινο; Εντάξει.
-Κόκκινο!
873
01:14:31,208 --> 01:14:33,333
-Θέλω το μπλε.
-Μπορείς να πάρεις αυτό.
874
01:14:33,416 --> 01:14:35,833
Περιμένετε. Ένας-ένας.
875
01:14:35,916 --> 01:14:40,291
-Αυτό.
-Για σένα. Να το φροντίζεις, εντάξει;
876
01:14:41,125 --> 01:14:43,125
Ρώτησα τον παππού για το Μπαντάκ.
877
01:14:44,208 --> 01:14:45,791
Δεν θα χαθούμε ξανά.
878
01:14:47,208 --> 01:14:48,541
Δεν έχει σημασία.
879
01:14:50,166 --> 01:14:51,833
Ο πατέρας μου θα θυμώσει.
880
01:14:53,666 --> 01:14:55,708
Κανείς δεν με πιστεύει.
881
01:14:56,291 --> 01:14:57,625
Εγώ σε πιστεύω.
882
01:15:13,708 --> 01:15:14,708
Έλα!
883
01:15:15,291 --> 01:15:17,958
Το ποδήλατο μπήκε στο ποτάμι.
884
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
Μπλουμ!
885
01:15:19,708 --> 01:15:22,208
Και περάσαμε με ασφάλεια.
886
01:15:27,708 --> 01:15:29,125
Φλούο.
887
01:15:30,291 --> 01:15:32,708
Θες να ακούσεις
το καινούργιο μου τραγούδι;
888
01:16:06,666 --> 01:16:07,875
Φλούο;
889
01:16:11,958 --> 01:16:13,291
Είσαι στενοχωρημένος;
890
01:16:20,291 --> 01:16:21,916
Μη στενοχωριέσαι.
891
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
Αν έχω ακόμα το κουράγιο,
892
01:17:39,666 --> 01:17:43,291
μπορούμε να πάμε αμέσως. Θα σε πάω εκεί.
893
01:17:44,416 --> 01:17:46,041
Το πρόβλημα είναι…
894
01:17:51,375 --> 01:17:52,666
Αυτό είναι το πρόβλημα.
895
01:17:55,958 --> 01:17:57,958
Το πρόβλημα είναι ο πόνος στη μέση μου.
896
01:18:01,166 --> 01:18:03,333
Αλλά το πιστεύεις;
897
01:18:04,333 --> 01:18:08,833
Φυσικά, το πιστεύω.
898
01:18:08,916 --> 01:18:12,000
Τότε στη ζούγκλα,
την εποχή του αντάρτικου,
899
01:18:12,083 --> 01:18:14,791
μιλούσα σε οτιδήποτε και στα πάντα.
900
01:18:14,875 --> 01:18:18,500
Μιλούσα ακόμα και στα δέντρα.
901
01:18:22,875 --> 01:18:26,625
Για να βρεις την οικογένεια
του κοτόπουλου, να το κάνεις αμέσως.
902
01:18:27,708 --> 01:18:29,833
Ζουν μόνο δέκα μέρες.
903
01:18:29,916 --> 01:18:31,958
Μόνο δέκα μέρες;
904
01:18:44,458 --> 01:18:45,833
Ένα λεπτό, Κι.
905
01:18:45,916 --> 01:18:46,833
Να προσέχεις.
906
01:18:58,291 --> 01:19:02,458
Πώς γίνεται να κάνουν σαν πιτσουνάκια
ενώ είναι μικρά παιδιά;
907
01:19:03,708 --> 01:19:04,666
Σωστά;
908
01:19:08,458 --> 01:19:09,791
Τι συμβαίνει;
909
01:19:14,083 --> 01:19:15,083
Άρα;
910
01:19:15,666 --> 01:19:16,666
Τι συμβαίνει;
911
01:19:17,916 --> 01:19:18,916
Τίποτα.
912
01:19:33,666 --> 01:19:35,291
Φλούο.
913
01:19:36,916 --> 01:19:39,291
Ώστε, θα πεθάνεις σύντομα;
914
01:19:41,541 --> 01:19:46,666
Ο Άριλ είπε ότι θα πεθάνεις.
915
01:20:02,375 --> 01:20:04,958
Κάθισε εδώ.
916
01:20:05,041 --> 01:20:06,625
Άσε με να ράψω, εντάξει;
917
01:20:08,666 --> 01:20:11,875
Αγάπη, η Άρα κάνει ακόμα μούτρα;
918
01:20:17,791 --> 01:20:20,000
Σε παρακαλώ, βρες χρόνο για την Άρα.
919
01:20:21,208 --> 01:20:23,625
Υποσχέθηκες ότι θα έφτιαχνες το δωμάτιο.
920
01:20:23,708 --> 01:20:26,083
Το ξέρω, αλλά δεν βρήκα
τον κατάλληλο χρόνο.
921
01:20:26,166 --> 01:20:30,375
Πολλά κοτόπουλα στη φάρμα
πέθαναν από στρες.
922
01:20:31,208 --> 01:20:35,541
Τώρα πρέπει να βρω καινούργια κοτόπουλα.
Δηλαδή, περισσότερη δουλειά.
923
01:20:36,291 --> 01:20:40,375
Δεν πρέπει να βοηθήσουμε την Άρα
924
01:20:41,041 --> 01:20:43,166
να βρει την οικογένεια του κοτόπουλου;
925
01:20:45,541 --> 01:20:48,875
Είπα ότι δεν το πιστεύω.
926
01:20:50,458 --> 01:20:53,583
Δεν βγάζει κανένα νόημα.
927
01:20:53,666 --> 01:20:55,500
Μαμά!
928
01:20:55,583 --> 01:20:57,666
Δεν χρειάζεται να βγάζουν όλα νόημα.
929
01:21:03,708 --> 01:21:05,541
Ένα παιδί είναι μόνο.
930
01:22:46,208 --> 01:22:51,041
Αν είναι να πεθάνεις,
931
01:22:54,291 --> 01:22:56,291
κοιμήσου εδώ.
932
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Αγόρασα δυο τέτοια,
933
01:23:12,041 --> 01:23:14,958
αλλά πέθαναν και τα δυο.
934
01:23:15,041 --> 01:23:17,458
Και το δικό μου πέθανε.
935
01:23:17,541 --> 01:23:20,500
Ούτε μια βδομάδα δεν πέρασε.
936
01:23:20,583 --> 01:23:22,583
Γιατί πέθανε το δικό σου;
937
01:23:22,666 --> 01:23:24,791
Ο πατέρας μου ξέχασε να το ταΐσει.
938
01:23:33,458 --> 01:23:35,000
-Ευχαριστώ, κ. Ουγιάνγκ.
-Ωραία.
939
01:23:45,416 --> 01:23:46,416
Ρομλί.
940
01:23:50,166 --> 01:23:52,250
Τι συμβαίνει με την Άρα;
941
01:23:53,208 --> 01:23:54,291
Τι τρέχει με την Άρα;
942
01:23:56,916 --> 01:24:01,666
Είπε ότι μιλάει στα κοτόπουλα.
943
01:24:01,750 --> 01:24:05,291
Κακό είναι αυτό;
944
01:24:05,375 --> 01:24:09,958
Γιατί είπες ότι μιλούσες στα βατράχια;
945
01:24:10,041 --> 01:24:12,666
Το πιστεύει.
946
01:24:13,708 --> 01:24:17,208
Τώρα, συμπεριφέρεται πολύ περίεργα.
947
01:24:17,291 --> 01:24:21,333
Όταν ήμουν μικρός,
μπορούσα να μιλήσω στα βατράχια.
948
01:24:21,416 --> 01:24:25,791
Τώρα, μαθαίνω να μιλάω στα κοτόπουλα
για να είμαι σαν την Άρα.
949
01:24:26,541 --> 01:24:29,125
-Και εγώ μπορώ να τους μιλήσω.
-Βλέπεις;
950
01:24:29,208 --> 01:24:32,000
Και ο κ. Ουγιάνγκ τους μιλά, σωστά;
951
01:24:32,083 --> 01:24:37,500
Κύριε Ουγιάνγκ, μιλάμε σοβαρά τώρα,
δεν είναι αστείο.
952
01:24:37,583 --> 01:24:39,333
Και εγώ σοβαρά μιλάω, κύριε.
953
01:24:39,416 --> 01:24:42,500
Δεν λέω ψέματα. Γιατί να πω;
954
01:24:42,583 --> 01:24:44,666
-Το ψέμα είναι αμαρτία.
-Είναι αμαρτία!
955
01:24:44,750 --> 01:24:46,750
Θέλετε να μιλάτε στα κοτόπουλα;
956
01:24:46,833 --> 01:24:48,458
Ελάτε. Θα σας μάθω. Εδώ.
957
01:24:48,541 --> 01:24:50,833
-Προσπαθήστε.
-Ελάτε τώρα.
958
01:24:50,916 --> 01:24:52,166
Προσπαθήστε.
959
01:24:53,166 --> 01:24:54,583
Θέλει να σας μιλήσει.
960
01:24:54,666 --> 01:24:55,791
Άντε.
961
01:24:56,333 --> 01:24:57,541
Τι πρέπει να πω;
962
01:24:57,625 --> 01:25:01,083
Πείτε οτιδήποτε.
963
01:25:01,166 --> 01:25:03,458
-Πρέπει να μιλήσω στα κοτόπουλα;
-Ναι!
964
01:25:03,541 --> 01:25:04,916
Εκείνο εμφανίστηκε.
965
01:25:05,416 --> 01:25:06,958
Έλα.
966
01:25:07,041 --> 01:25:08,416
Ελάτε.
967
01:25:19,416 --> 01:25:20,416
Κοτόπουλο,
968
01:25:21,916 --> 01:25:25,416
είναι νόστιμη η καινούργια τροφή;
969
01:25:28,500 --> 01:25:30,625
-Είναι πολύ περίεργο!
-Γεια!
970
01:25:30,708 --> 01:25:32,583
-Έχω πολλή δουλειά. Συγγνώμη.
-Κύριε!
971
01:25:32,666 --> 01:25:33,708
Κοιτάξτε!
972
01:25:33,791 --> 01:25:35,541
Πρέπει να το πιστέψετε!
973
01:25:35,625 --> 01:25:36,833
-Αυτό είναι.
-Πίστεψέ το.
974
01:25:36,916 --> 01:25:40,083
Πρέπει να είστε σίγουρος
και να το πιστέψετε!
975
01:25:40,166 --> 01:25:42,041
-Κοιτάξτε!
-Ελάτε!
976
01:26:14,291 --> 01:26:15,458
Γρήγορα.
977
01:26:32,500 --> 01:26:33,791
Θα θυμώσει ο μπαμπάς σου;
978
01:26:42,166 --> 01:26:43,625
Φλούο,
979
01:26:46,166 --> 01:26:49,166
υπόσχομαι να βρω την οικογένειά σου.
980
01:26:54,166 --> 01:26:56,250
Δεν λέω ψέματα.
981
01:26:59,166 --> 01:27:04,958
Θα κάνω τα πάντα για να βρεθείς
με την οικογένειά σου.
982
01:27:05,791 --> 01:27:09,458
Από πού έρχονται οι βδέλλες;
983
01:27:09,541 --> 01:27:13,375
Από τον ορυζώνα στο ποτάμι
984
01:27:13,458 --> 01:27:16,875
Από πού έρχεται η αγάπη;
985
01:27:16,958 --> 01:27:21,000
Από τα μάτια της καρδιάς
986
01:27:21,083 --> 01:27:24,583
Λένε ότι είσαι ανήσυχος
Όταν είσαι ερωτευμένος
987
01:27:24,666 --> 01:27:28,083
Λένε ότι ο ερωτευμένος είναι αγχωμένος
988
01:27:28,166 --> 01:27:31,250
Μα ποτέ δεν αλλάζει να ερωτεύεσαι
989
01:27:31,333 --> 01:27:34,458
Ακόμα ερωτευμένη
990
01:27:34,541 --> 01:27:38,625
Ερωτεύεσαι κάθε στιγμή
991
01:27:38,708 --> 01:27:41,833
Έρχεται με άπειρα συναισθήματα
992
01:27:41,916 --> 01:27:46,958
Αισθάνεσαι ανήσυχος και αγχωμένος
Ω, Θεέ μου, έτσι πάει
993
01:27:47,041 --> 01:27:48,333
Έτσι πάει
994
01:27:48,416 --> 01:27:55,041
Αισθάνεσαι ανήσυχος και αγχωμένος
Ω, Θεέ μου, έτσι πάει
995
01:27:56,208 --> 01:27:57,833
Θεέ μου.
996
01:27:57,916 --> 01:28:00,083
Πού είναι ο Ντένι;
997
01:28:01,166 --> 01:28:02,750
Δεν ξέρω. Έφυγε.
998
01:28:02,833 --> 01:28:04,833
Πού είναι ο Ντένι, Άντι;
999
01:28:06,041 --> 01:28:08,666
Παιδιά, κρατάτε μυστικά.
1000
01:28:09,583 --> 01:28:11,416
-Είναι άδικο.
-Εγιούς!
1001
01:28:12,083 --> 01:28:14,583
Θέλεις να πάμε μαζί στο σπίτι;
1002
01:28:16,583 --> 01:28:18,875
Τι γλυκό!
1003
01:28:18,958 --> 01:28:20,833
Μπορούμε να το κάνουμε αυτό;
1004
01:28:20,916 --> 01:28:22,583
Ναι.
1005
01:28:25,166 --> 01:28:26,541
Έλα.
1006
01:28:28,958 --> 01:28:29,916
Ανέβα.
1007
01:28:34,166 --> 01:28:35,416
Έτοιμη;
1008
01:28:36,166 --> 01:28:37,041
Έτοιμη.
1009
01:28:37,125 --> 01:28:39,708
-Να προσέχετε!
-Προσοχή!
1010
01:28:41,583 --> 01:28:42,750
Να προσέχετε!
1011
01:28:43,333 --> 01:28:44,916
Δώσε μου λίγο.
1012
01:28:49,458 --> 01:28:50,458
Κάθισε.
1013
01:28:50,541 --> 01:28:52,333
Ένα λεπτό. Πρέπει να δω κάτι.
1014
01:28:52,416 --> 01:28:54,750
Κάνε γρήγορα
με το τηγανητό παγωτό, εντάξει;
1015
01:29:13,125 --> 01:29:14,125
Κύριε!
1016
01:29:15,083 --> 01:29:17,333
Κυρία, θέλετε να αγοράσετε λίγο αλεύρι;
1017
01:29:17,416 --> 01:29:18,416
Όχι.
1018
01:29:19,416 --> 01:29:20,333
Έχετε δει την Άρα;
1019
01:29:21,000 --> 01:29:23,250
Ήταν εδώ με τον Άριλ,
1020
01:29:23,333 --> 01:29:24,791
αλλά έδειχναν να βιάζονται.
1021
01:29:25,458 --> 01:29:26,708
Η Άρα δεν είναι σπίτι.
1022
01:29:28,166 --> 01:29:29,166
Πού μπορεί να είναι;
1023
01:29:31,833 --> 01:29:33,000
Ξέρω.
1024
01:29:33,791 --> 01:29:35,791
Αναζητά την οικογένεια του κοτόπουλου.
1025
01:29:36,958 --> 01:29:38,833
Στο Καμπούνγκ Μπαντάκ;
1026
01:29:38,916 --> 01:29:42,041
Είναι ένα χωριό με πολλά κοτόπουλα.
1027
01:29:42,125 --> 01:29:45,583
Γι' αυτό με ρώτησαν για το χωριό.
1028
01:29:45,666 --> 01:29:46,625
Γεια!
1029
01:29:48,291 --> 01:29:49,875
-Κύριε.
-Γεια.
1030
01:29:50,541 --> 01:29:51,750
Πουλάω μια κατσίκα.
1031
01:29:51,833 --> 01:29:52,708
Πόσο;
1032
01:29:52,791 --> 01:29:56,000
-Είναι φθηνή.
-Πόσο;
1033
01:29:56,958 --> 01:30:01,250
Ωραία, σας παρακαλώ φάτε πολύ.
1034
01:30:01,333 --> 01:30:04,125
Πείτε το στους φίλους σας.
1035
01:30:04,958 --> 01:30:07,083
Να φάτε πολύ για να μην έχετε στρες.
1036
01:30:08,416 --> 01:30:12,708
Είναι δύσκολο να βρεις κοτόπουλα,
ειδικά τα καλά.
1037
01:30:13,833 --> 01:30:17,208
Σας παρακαλώ, βοηθήστε με στη δουλειά μου.
1038
01:30:17,291 --> 01:30:20,625
Αν είστε όλα υγιή,
θα βοηθήσετε τη δουλειά μου,
1039
01:30:20,708 --> 01:30:24,708
για να είμαι με την οικογένειά μου.
1040
01:30:26,416 --> 01:30:27,458
Ναι;
1041
01:30:29,083 --> 01:30:32,083
Ξέρει κανείς το φλούο κοτοπουλάκι;
1042
01:30:32,750 --> 01:30:35,666
Κάποιος άλλος;
1043
01:30:36,416 --> 01:30:42,458
Η κόρη μου η Άρα
βρήκε ένα κοτοπουλάκι στον δρόμο
1044
01:30:43,375 --> 01:30:46,625
και αυτό ζήτησε τη βοήθειά της
1045
01:30:46,708 --> 01:30:50,833
για να βρει την οικογένειά του.
1046
01:30:51,791 --> 01:30:54,208
Ελπίζω να τη βρουν.
1047
01:31:11,416 --> 01:31:12,791
Ναι;
1048
01:31:20,041 --> 01:31:23,041
Ρώτα τριγύρω.
1049
01:31:23,791 --> 01:31:26,083
Είναι το Καμπούνγκ Μπαντάκ.
1050
01:31:26,750 --> 01:31:30,625
Ρομλί, το φρένο! Κοντέψαμε να πέσουμε!
1051
01:31:30,708 --> 01:31:33,041
-Σε παρακαλώ, πάρε με αν έχεις νέα.
-Κυρία!
1052
01:31:34,291 --> 01:31:35,708
Πού πήγε;
1053
01:31:35,791 --> 01:31:38,083
Πάμε στην αστυνομία!
1054
01:31:38,166 --> 01:31:40,250
Έχει ξαναγίνει.
1055
01:31:40,333 --> 01:31:44,291
-Μην πανικοβληθούμε. Όχι πανικός!
-Θεία.
1056
01:31:44,375 --> 01:31:46,833
Όχι πανικός! Δεν είμαστε σίγουροι.
1057
01:31:47,500 --> 01:31:50,958
Μην πάρεις την αστυνομία!
1058
01:31:51,666 --> 01:31:55,250
Νομίζω ότι η Άρα αναζητά
την οικογένεια του κοτόπουλου.
1059
01:31:56,208 --> 01:31:57,583
Τι είναι αυτά που λες;
1060
01:31:58,208 --> 01:32:01,041
Η Άρα αναζητά πάλι
την οικογένεια του κοτόπουλου.
1061
01:32:01,625 --> 01:32:05,083
Τι εννοείς αναζητά
την οικογένεια του κοτόπουλου;
1062
01:32:05,166 --> 01:32:08,583
Με το οικογένεια, εννοεί οικογένεια.
Μια κανονική οικογένεια!
1063
01:32:08,666 --> 01:32:11,208
Σημαίνει ότι υπάρχει πατέρας, μητέρα,
1064
01:32:11,291 --> 01:32:12,916
υπάρχει αδελφός…
1065
01:32:13,000 --> 01:32:14,750
Ξέρω, αλλά είναι κοτόπουλο.
1066
01:32:14,833 --> 01:32:17,166
-Και πάλι είναι οικογένεια!
-Τρέλα!
1067
01:32:20,208 --> 01:32:23,083
-Κυρία, ελάτε!
-Ένα λεπτό.
1068
01:32:23,166 --> 01:32:25,333
Ίσως μπορούμε να βοηθήσουμε.
1069
01:32:25,416 --> 01:32:26,750
Να ψάξουμε γι' αυτούς;
1070
01:32:26,833 --> 01:32:29,541
-Πάμε.
-Θα μείνω σπίτι να προσέχω την Αγκίλ.
1071
01:32:30,208 --> 01:32:31,333
Εντάξει. Πάμε, θεία!
1072
01:32:31,416 --> 01:32:33,250
-Έλα.
-Πάμε!
1073
01:32:33,333 --> 01:32:34,500
Κυρία.
1074
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
Η Άρα είναι αστεία.
1075
01:32:44,291 --> 01:32:47,541
Μόλις μετακομίσατε εδώ,
φαινόταν χαρούμενη.
1076
01:32:52,916 --> 01:32:53,916
Όχι.
1077
01:32:55,166 --> 01:32:56,541
Δεν είναι αστεία πια.
1078
01:32:57,916 --> 01:32:59,333
Τώρα δημιουργεί προβλήματα.
1079
01:33:00,125 --> 01:33:01,166
Όχι.
1080
01:33:02,041 --> 01:33:03,041
Είναι ακόμα αστεία.
1081
01:33:05,666 --> 01:33:06,791
Αυτό νομίζω.
1082
01:33:10,833 --> 01:33:13,041
Ίσως σε θαυμάζει.
1083
01:33:15,291 --> 01:33:18,208
Με εσένα να μην τη γυρίζεις σπίτι
1084
01:33:18,916 --> 01:33:21,083
και να ζητάς ξεχωριστό δωμάτιο,
1085
01:33:21,166 --> 01:33:22,791
έγινε δυστυχισμένη.
1086
01:33:25,166 --> 01:33:28,916
Ίσως θέλει να δείξει σε εσένα
1087
01:33:29,791 --> 01:33:35,458
και την οικογένειά σου
ότι δεν είναι πια παιδί.
1088
01:33:36,916 --> 01:33:37,958
Είναι υπεύθυνη.
1089
01:33:39,166 --> 01:33:41,666
Αλλά όχι όταν μιλάει στα κοτόπουλα
1090
01:33:41,750 --> 01:33:43,833
και ψάχνει για την οικογένεια.
1091
01:33:45,041 --> 01:33:49,041
Καταλαβαίνω γιατί το κάνει αυτό.
1092
01:33:50,666 --> 01:33:53,666
Ίσως θέλει να είναι καλή φίλη.
1093
01:33:54,958 --> 01:33:57,125
Γι' αυτό είναι πρόθυμη να κάνει όλα αυτά.
1094
01:34:12,041 --> 01:34:15,333
Δεν νομίζω ότι περάσαμε
αυτόν τον δρόμο την τελευταία φορά.
1095
01:34:15,416 --> 01:34:18,208
Ναι, αλλά από εδώ θα είναι πιο γρήγορα.
1096
01:34:19,333 --> 01:34:21,000
Εντάξει τότε, να προσέχεις μόνο.
1097
01:34:37,375 --> 01:34:38,250
Δεν λειτουργεί.
1098
01:34:38,875 --> 01:34:41,208
Θα χρησιμοποίησες αρχαίο χάρτη
και χαθήκαμε.
1099
01:34:42,666 --> 01:34:46,041
Πρόσεξε τι λες, ξέρω τι κάνω.
Δες και μόνη σου. Εδώ!
1100
01:34:46,125 --> 01:34:49,500
Χάσαμε τη δεξιά στροφή.
Ήταν η προηγούμενη!
1101
01:34:49,583 --> 01:34:52,708
Ήσουν απρόσεκτος εκεί που έστριψες!
1102
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Ποια είπε να πάω από εδώ;
1103
01:34:54,208 --> 01:34:56,625
-Εσύ!
-Θεία! Γιατί με κατηγορείς;
1104
01:35:06,791 --> 01:35:08,500
Κοίτα, πάπιες.
1105
01:35:20,458 --> 01:35:21,958
Να φτάσουμε πριν βραδιάσει.
1106
01:35:34,291 --> 01:35:36,833
Σταματήστε!
1107
01:35:37,583 --> 01:35:42,541
Ο δρόμος είναι κλειστός. Κάντε στροφή.
1108
01:35:43,833 --> 01:35:45,500
Κύριε, βγάζετε το οδόφραγμα;
1109
01:35:45,583 --> 01:35:47,416
Δεν μπορώ. Είναι κλειδωμένο.
1110
01:35:48,125 --> 01:35:49,166
Ευχαριστούμε.
1111
01:35:49,250 --> 01:35:50,458
Πρέπει να γυρίσουμε.
1112
01:35:50,541 --> 01:35:52,333
Μεγάλο πρόβλημα.
1113
01:35:52,416 --> 01:35:54,708
-Ξέρεις ότι είναι στενός δρόμος.
-Θεία!
1114
01:35:54,791 --> 01:35:57,250
Πρέπει να τραβήξουμε τη μηχανή!
1115
01:35:57,333 --> 01:35:58,916
Πρέπει να την τραβήξουμε!
1116
01:35:59,666 --> 01:36:01,125
Ξέρεις πολύ καλά
1117
01:36:01,208 --> 01:36:02,708
ότι δεν μπορώ να τραβήξω!
1118
01:36:02,791 --> 01:36:05,083
Θεία, σε παρακαλώ, βοήθεια.
1119
01:36:05,166 --> 01:36:06,375
Όχι!
1120
01:36:06,458 --> 01:36:08,250
Θεία!
1121
01:36:09,291 --> 01:36:10,708
Πολύ εκνευριστικό!
1122
01:36:11,833 --> 01:36:15,416
Με το μαλακό, θεία. Θα με κάνεις να πέσω.
1123
01:36:15,500 --> 01:36:18,416
Δεν φοβάσαι να γνωρίσεις τον πατέρα μου;
1124
01:36:20,083 --> 01:36:20,958
Τι;
1125
01:36:21,041 --> 01:36:23,916
Δεν σε άκουσα. Μίλα πιο δυνατά.
1126
01:36:25,291 --> 01:36:29,291
Δεν φοβάσαι να γνωρίσεις τον πατέρα μου;
1127
01:36:32,666 --> 01:36:34,083
Όχι.
1128
01:36:34,791 --> 01:36:37,791
Γιατί να φοβάμαι; Δεν υπάρχει κάτι κακό.
1129
01:36:47,833 --> 01:36:52,250
{\an8}ΟΡΙΑ ΤΟΥ ΧΩΡΙΟΥ
1130
01:36:59,375 --> 01:37:01,666
{\an8}ΟΥΝΓΚΑΣ ΜΑΝΤΙΡΙ - ΟΡΝΙΘΟΤΡΟΦΕΙΟ
1131
01:37:29,708 --> 01:37:34,208
Φλούο, πού πάμε από εδώ;
1132
01:37:36,208 --> 01:37:37,583
Τι είπε;
1133
01:37:40,416 --> 01:37:42,416
Ο Φλούο είναι κουρασμένος.
1134
01:37:43,833 --> 01:37:44,916
Κουρασμένος;
1135
01:37:46,208 --> 01:37:48,250
Μα δεν έκανε τίποτα.
1136
01:37:50,833 --> 01:37:52,666
Πού πάμε τώρα;
1137
01:37:52,750 --> 01:37:54,791
Προς τα πού;
1138
01:38:09,958 --> 01:38:10,958
Άρα!
1139
01:38:14,583 --> 01:38:15,583
Άρα.
1140
01:38:18,333 --> 01:38:20,541
Ως εδώ, Άρα.
1141
01:38:22,541 --> 01:38:24,375
Μπαμπά, μη θυμώσεις με τον Άριλ.
1142
01:38:24,458 --> 01:38:25,833
Αυτό θέλω.
1143
01:38:29,125 --> 01:38:30,041
Άρα!
1144
01:38:33,583 --> 01:38:36,083
Εγιούς, τι κάνεις εδώ;
1145
01:38:37,000 --> 01:38:39,916
Η μαμά μού ζήτησε
να βρω το εξαφανισμένο παιδί της.
1146
01:38:41,041 --> 01:38:44,208
Δεν εξαφανίστηκε. Εδώ είναι.
1147
01:38:44,291 --> 01:38:46,958
Τι κάνεις εδώ; Είναι πολύ μακριά!
1148
01:38:47,041 --> 01:38:48,208
Σταμάτα.
1149
01:39:07,416 --> 01:39:08,416
Άρα.
1150
01:39:12,541 --> 01:39:15,416
Ζητώ συγγνώμη που δεν σε πίστεψα.
1151
01:39:17,791 --> 01:39:20,541
Καταλαβαίνω ότι είχες καλή πρόθεση.
1152
01:39:31,458 --> 01:39:33,208
Λοιπόν το υποσχέθηκες στον Φλούο;
1153
01:39:33,291 --> 01:39:35,291
Ναι.
1154
01:39:35,375 --> 01:39:39,000
Έδωσα μια υπόσχεση, πρέπει να την κρατήσω.
1155
01:39:41,500 --> 01:39:45,833
Ναι, ας ρωτήσουμε τον Φλούο.
Πού πάμε από εδώ;
1156
01:39:45,916 --> 01:39:49,333
Σχεδόν έχει βραδιάσει.
Άσε με να σε πάω εκεί.
1157
01:39:51,791 --> 01:39:57,166
Φλούο, ο μπαμπάς θέλει να μάθει
πού πάμε από εδώ;
1158
01:40:01,416 --> 01:40:03,958
Έλα. Πες μου
για να φτάσουμε πριν βραδιάσει.
1159
01:40:07,166 --> 01:40:09,583
Ο Φλούο είπε
ότι πρέπει να πάμε προς τα εκεί.
1160
01:40:10,333 --> 01:40:12,666
-Το φλούο κοτοπουλάκι το είπε αυτό;
-Ναι.
1161
01:40:12,750 --> 01:40:16,083
Απίστευτο. Η Άρα μιλά στα κοτόπουλα.
1162
01:40:21,541 --> 01:40:25,875
Άρα, είναι σωστά από εδώ; Ρώτα τον Φλούο.
1163
01:40:26,583 --> 01:40:30,375
Φλούο, είναι σωστά από εδώ;
1164
01:40:31,166 --> 01:40:32,250
Σωστά είναι, μπαμπά.
1165
01:40:32,333 --> 01:40:34,125
-Είσαι σίγουρη;
-Είμαι.
1166
01:40:34,208 --> 01:40:38,916
Είναι αλήθεια ότι χρειαζόμαστε
τη βοήθεια ενός μεγάλου.
1167
01:40:39,000 --> 01:40:40,416
Σωστά.
1168
01:40:47,041 --> 01:40:50,125
-Αυτός είναι ο καφές.
-Ο καφές;
1169
01:40:50,208 --> 01:40:52,083
Θέλεις καφέ;
1170
01:40:52,166 --> 01:40:54,333
-Τον θέλεις;
-Θέλεις καφέ;
1171
01:40:55,916 --> 01:40:59,208
Ποιοι είναι αυτοί;
1172
01:41:02,541 --> 01:41:03,458
Πολύς κόσμος.
1173
01:41:03,541 --> 01:41:06,041
Σωστά. Ολόκληρη ομάδα.
1174
01:41:07,833 --> 01:41:11,625
Φλούο, αυτή είναι η οικογένειά σου;
1175
01:41:13,375 --> 01:41:14,250
Να σας βοηθήσω;
1176
01:41:15,333 --> 01:41:18,208
-Γεια σας. Καλησπέρα.
-Ναι;
1177
01:41:35,583 --> 01:41:38,541
Τι;
1178
01:41:41,125 --> 01:41:42,708
Σωστά.
1179
01:41:42,791 --> 01:41:46,125
Είναι ο φίλος του Τζόνο, γλυκέ μου.
Το κόκκινο.
1180
01:41:47,666 --> 01:41:49,958
Είναι η αληθινή οικογένεια, σωστά;
1181
01:41:50,041 --> 01:41:54,833
-Ναι. Είναι η σωστή οικογένεια. Ευχαριστώ.
-Ναι.
1182
01:41:58,875 --> 01:42:03,208
-Ναι. Είσαι πολύ χαριτωμένη.
-Ρομλί!
1183
01:42:03,291 --> 01:42:05,916
Τι κάνεις;
1184
01:42:09,666 --> 01:42:12,833
Εδώ είναι όλοι!
1185
01:42:13,333 --> 01:42:19,041
Σ' το είπα. Ήταν λάθος ο χάρτης!
1186
01:42:20,708 --> 01:42:25,791
-Παλιά, εδώ…
-Ήταν ένα δάσος.
1187
01:42:25,875 --> 01:42:30,250
-Παλιά ήταν ορυζώνας.
-Κατάλαβα…
1188
01:42:30,333 --> 01:42:33,208
Ευτυχώς…
1189
01:42:33,291 --> 01:42:35,500
Καλησπέρα, κύριε.
1190
01:42:35,583 --> 01:42:38,791
Έλα μέσα.
1191
01:42:42,166 --> 01:42:46,000
-Τι είναι αυτό;
-Κάτι μικρό από τη μητέρα μου.
1192
01:42:46,666 --> 01:42:51,000
Πες ευχαριστώ από εμένα στη μητέρα σου.
1193
01:42:51,083 --> 01:42:52,541
Έλα μέσα.
1194
01:42:58,208 --> 01:43:02,250
Συγγνώμη που σε απογοήτευσα.
1195
01:43:03,333 --> 01:43:06,791
Δεν κράτησα την υπόσχεσή μου
να γυρίζουμε από το σχολείο μαζί.
1196
01:43:08,708 --> 01:43:10,708
Δεν πειράζει.
1197
01:43:12,541 --> 01:43:14,291
Έχει περάσει καιρός από τότε.
1198
01:43:18,291 --> 01:43:23,083
Καταλαβαίνω ότι είσαι απασχολημένη.
1199
01:43:25,166 --> 01:43:28,333
Συγγνώμη που σε στενοχώρησα και εγώ.
1200
01:43:31,916 --> 01:43:36,416
Κοίτα. Ας μη δίνουμε κενές υποσχέσεις.
1201
01:43:37,041 --> 01:43:40,958
Αν έχουμε χρόνο να γυρνάμε μαζί,
να το κάνουμε.
1202
01:43:44,500 --> 01:43:47,416
Εντάξει! Νομίζω ότι είναι καλή ιδέα!
1203
01:43:50,750 --> 01:43:54,791
Ο μπαμπάς υποσχέθηκε
να φτιάξει το δωμάτιό μου.
1204
01:43:55,416 --> 01:43:56,583
Αλλά δεν ξέρω πότε.
1205
01:43:57,250 --> 01:43:59,625
Δεν χρειάζεται να τον περιμένεις.
1206
01:43:59,708 --> 01:44:02,208
Έχεις εμένα. Ας το κάνουμε μαζί.
1207
01:44:02,875 --> 01:44:05,291
-Εντάξει! Πάμε!
-Ναι!
1208
01:44:06,166 --> 01:44:08,458
Αλλά πριν από αυτό,
1209
01:44:08,541 --> 01:44:12,541
έχω ένα δώρο
που μπορεί να κοιμάται μαζί σου.
1210
01:44:14,625 --> 01:44:15,875
Δώρο;
1211
01:44:18,708 --> 01:44:19,916
Άνοιξέ το.
1212
01:44:26,541 --> 01:44:28,791
Μπορεί να μην κοιμόμαστε
στο ίδιο δωμάτιο πια,
1213
01:44:28,875 --> 01:44:31,375
αλλά μπορώ να είμαι μαζί σου.
1214
01:44:33,416 --> 01:44:35,791
Σ' ευχαριστώ, Εγιούς.
1215
01:44:37,000 --> 01:44:42,083
Μπορείς να κοιμάσαι στο δωμάτιό μου
μια στο τόσο.
1216
01:44:42,791 --> 01:44:44,791
Αλλά σε παρακαλώ να χτυπάς την πόρτα.
1217
01:44:46,083 --> 01:44:47,666
Έγινε!
1218
01:44:56,916 --> 01:44:59,000
Θέλεις να ακούσεις το νέο μου τραγούδι;
1219
01:44:59,958 --> 01:45:01,041
Εντάξει.
1220
01:45:02,375 --> 01:45:03,375
Δείξε μου.
1221
01:45:32,458 --> 01:45:36,083
Εγιούς, Άρα, περιμένουν όλοι κάτω.
1222
01:45:36,166 --> 01:45:37,333
Πάμε να φάμε.
1223
01:45:38,125 --> 01:45:40,083
Περιμένουν εσάς τις δυο.
1224
01:45:40,166 --> 01:45:44,000
Η Εγιούς μού έδωσε μια λάμπα.
1225
01:45:44,916 --> 01:45:48,083
-Λάμπα;
-Ναι!
1226
01:46:10,416 --> 01:46:13,208
Για να φωτογραφίσουμε το οπάκ
και το τηγανητό κοτόπουλο,
1227
01:46:13,291 --> 01:46:15,000
και να τα πουλήσουμε στο ίντερνετ.
1228
01:46:15,083 --> 01:46:18,083
Είναι αργά. Αρκετά με τη δουλειά.
1229
01:46:18,166 --> 01:46:20,625
Ας ευχαριστηθούμε το φαγητό.
Κατσίκα με κάρυ!
1230
01:46:22,208 --> 01:46:24,125
Πρέπει να προχωρήσουμε με τη δουλειά.
1231
01:46:24,208 --> 01:46:26,416
Δεν θέλω να χρωστάω μια ζωή.
1232
01:46:26,500 --> 01:46:27,916
Βέβαια.
1233
01:46:28,000 --> 01:46:31,708
Κύριε, μόνο ρύζι; Πού είναι το κάρυ;
1234
01:46:32,375 --> 01:46:33,916
Θέλεις να δοκιμάσεις πρώτος;
1235
01:46:34,000 --> 01:46:37,458
Εντάξει, άσε τον Ρομλί
να δοκιμάσει πρώτος.
1236
01:46:37,541 --> 01:46:41,000
Είναι εντάξει με εμένα
αν θέλετε να φάτε κοτόπουλο.
1237
01:46:43,291 --> 01:46:44,750
-Αγάπη,
-Ναι;
1238
01:46:44,833 --> 01:46:46,250
…η Άρα θέλει να φάει κοτόπουλο.
1239
01:46:46,333 --> 01:46:51,333
Δεν θα φάω, αλλά οι υπόλοιποι μπορούν.
1240
01:46:56,125 --> 01:46:59,500
Πάρε λίγο κάρυ. Ορίστε.
1241
01:46:59,583 --> 01:47:00,458
Άρα, τρώγε.
1242
01:47:00,541 --> 01:47:02,458
Τρως αρκετά, ναι;
1243
01:47:02,541 --> 01:47:04,875
Μπορώ να αρχίσω με λίγο.
1244
01:47:04,958 --> 01:47:06,083
Μπαμπά.
1245
01:47:06,666 --> 01:47:08,041
Ναι;
1246
01:47:09,666 --> 01:47:10,916
Νομίζω ότι
1247
01:47:11,750 --> 01:47:14,416
μπορώ να μιλήσω στις κατσίκες τώρα.
1248
01:47:23,083 --> 01:47:28,000
Άρα, σε παρακαλώ όχι τώρα. Η κατσίκα…
1249
01:47:29,958 --> 01:47:31,125
Ήδη τρώω την κατσίκα.
1250
01:47:32,291 --> 01:47:37,833
Άρα, μπορούμε να φάμε το κάρυ ή όχι;
1251
01:47:41,958 --> 01:47:42,916
Μπορείτε.
1252
01:47:46,791 --> 01:47:48,916
-Νόμιζα ότι είναι το ίδιο.
-Θεέ μου.
1253
01:47:49,000 --> 01:47:50,750
Άριλ, εδώ.
1254
01:47:50,833 --> 01:47:54,500
-Μπορείς να φας κι άλλο αργότερα.
-Φάε αυτό.
1255
01:47:56,416 --> 01:47:57,875
Άρα, τρώγε. Τι θέλεις;
1256
01:48:00,416 --> 01:48:02,583
Μαμά, Αγκίλ, γρήγορα.
1257
01:48:02,666 --> 01:48:05,500
Πάμε.
1258
01:48:11,500 --> 01:48:12,916
Αγκίλ!
1259
01:48:13,000 --> 01:48:18,375
Άρα, φαίνεται περίεργο τώρα.
1260
01:48:18,458 --> 01:48:19,875
Τι κάνεις;
1261
01:48:19,958 --> 01:48:21,750
Ακόμα και η Εγιούς συμμετέχει.
1262
01:48:22,458 --> 01:48:27,458
Πρόσεξε!
1263
01:48:27,541 --> 01:48:29,875
Κοίτα!
1264
01:48:29,958 --> 01:48:31,666
Έλα. Βάλε το χέρι σου εδώ.
1265
01:48:31,750 --> 01:48:35,541
-Έλα. Βάλε το στον τοίχο.
-Βάλε το στον τοίχο.
1266
01:48:39,000 --> 01:48:41,250
Και η μητέρα σου πρέπει να το κάνει!
1267
01:48:46,583 --> 01:48:48,250
Αυτή είναι η Άρα.
1268
01:48:48,333 --> 01:48:50,083
-Άρα!
-Εγιούς!
1269
01:48:50,166 --> 01:48:52,250
Με το μαλακό!
1270
01:49:01,875 --> 01:49:03,250
Άρα!
1271
01:53:48,625 --> 01:53:50,375
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΣΚΕΥΗ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ
1272
01:53:50,458 --> 01:53:52,125
ΤΟΥ ΑΡΣΒΕΝΤΟ ΑΤΜΟΒΙΛΟΤΟ
1273
01:53:52,208 --> 01:53:54,458
Υποτιτλισμός: Μυρτώ Μπιρλιράκη