1 00:00:34,320 --> 00:00:35,600 Excuse me. 2 00:00:35,720 --> 00:00:37,640 Where can I file a General Diary? 3 00:00:40,760 --> 00:00:43,040 No, no. Not today. 4 00:00:43,080 --> 00:00:44,360 Excuse me. 5 00:00:44,880 --> 00:00:46,080 I want to file a General Diary. 6 00:00:46,240 --> 00:00:47,360 For what? 7 00:00:47,480 --> 00:00:49,040 My wife is missing. 8 00:00:50,640 --> 00:00:54,320 Write her name, address, age, phone number and physical appearance. 9 00:00:55,320 --> 00:00:57,160 -Yes, go on... -A pen? 10 00:00:59,360 --> 00:01:01,400 -Thank you. -On Wednesday, yes... 11 00:01:01,960 --> 00:01:03,400 Have you brought a picture? 12 00:01:03,600 --> 00:01:04,720 Yes. 13 00:01:10,600 --> 00:01:11,920 How is she related to you again? 14 00:01:11,960 --> 00:01:13,840 Wife-- Ex-wife. 15 00:01:13,960 --> 00:01:15,640 Wife or ex-wife? 16 00:01:16,240 --> 00:01:17,720 Ex-wife. 17 00:01:18,040 --> 00:01:19,760 Did you have a quarrel or something? 18 00:01:19,800 --> 00:01:21,040 No. 19 00:01:21,240 --> 00:01:24,320 She has gone for some reporting work and hasn't come back yet. 20 00:01:24,400 --> 00:01:25,600 Report? 21 00:01:25,680 --> 00:01:26,760 What report? 22 00:01:26,800 --> 00:01:29,360 I don't know that but it's for the newspaper. 23 00:01:29,760 --> 00:01:31,840 -Journalist? -Yes. 24 00:01:31,880 --> 00:01:33,840 Journalist Afsana Anjum. 25 00:01:38,240 --> 00:01:41,680 -Hey, is the Officer-in-Charge in his room? -He is, sir. 26 00:01:42,760 --> 00:01:44,760 -Write it properly, okay? -Yes. 27 00:02:18,280 --> 00:02:20,640 (praying) 28 00:02:51,600 --> 00:02:52,680 Hello. 29 00:02:58,640 --> 00:03:01,200 Don't cry, my dear. Everything will be fine. 30 00:03:10,720 --> 00:03:11,920 Uff... 31 00:03:15,200 --> 00:03:17,440 (praying) 32 00:03:24,080 --> 00:03:26,760 (indistinct chatter) 33 00:03:32,600 --> 00:03:33,280 Hello? 34 00:03:33,280 --> 00:03:35,280 Hey, are you awake? 35 00:03:36,440 --> 00:03:38,440 When will you take the body, sir? 36 00:03:38,720 --> 00:03:41,640 I called you many times last night but it was switched off. 37 00:03:43,720 --> 00:03:44,320 Hello? 38 00:03:44,360 --> 00:03:47,120 Bring the body to Munshiganj. 39 00:03:49,000 --> 00:03:50,880 What are you saying, sir? How can I take it? 40 00:03:50,920 --> 00:03:53,720 I told you I'm taking another body to Barisal. 41 00:03:53,760 --> 00:03:55,520 Call me when your job is done. 42 00:03:55,560 --> 00:03:56,600 Excuse me... 43 00:03:56,680 --> 00:03:58,160 -Hello? -Hey, come here. 44 00:03:58,360 --> 00:04:00,240 -Hello, sir? Hello-- -You have to load the body. 45 00:04:00,520 --> 00:04:03,320 -Look at him, he's always on his phone. -Hello? 46 00:04:03,360 --> 00:04:04,800 Excuse me! 47 00:04:06,600 --> 00:04:08,160 Please help load the body. 48 00:04:08,600 --> 00:04:10,760 Hey, lend a hand, everyone. 49 00:04:11,880 --> 00:04:14,000 Open it quickly, come on. 50 00:04:14,080 --> 00:04:16,280 CORPSE CARRIER 51 00:04:19,360 --> 00:04:21,960 You hold it from the front, and you go to the back. 52 00:04:23,720 --> 00:04:25,440 (indistinct chatter) 53 00:04:30,080 --> 00:04:32,000 -What? -Open the door, please. 54 00:04:32,400 --> 00:04:33,920 (indistinct chatter) 55 00:04:37,880 --> 00:04:40,360 -What is it? -I'll be going with you. 56 00:04:45,360 --> 00:04:47,360 No seat belt? 57 00:04:47,960 --> 00:04:49,120 No. 58 00:04:53,840 --> 00:04:56,280 Can't the AC be cooler? 59 00:04:57,360 --> 00:04:58,920 We can't switch on the AC, sir. 60 00:04:59,320 --> 00:05:01,200 The freezer has been on all night yesterday. 61 00:05:01,360 --> 00:05:03,440 God knows when the engine might stop working. 62 00:05:04,080 --> 00:05:05,880 You can roll down the windows if you want to. 63 00:05:10,320 --> 00:05:11,480 Take this bag. 64 00:05:11,840 --> 00:05:14,680 The death certificate is in it, keep it carefully. 65 00:05:14,760 --> 00:05:16,080 Why me? 66 00:05:18,600 --> 00:05:20,000 Uff! 67 00:05:22,520 --> 00:05:24,680 How long will it take to reach? 68 00:05:26,080 --> 00:05:27,880 Haven't you ever been there? 69 00:05:28,320 --> 00:05:29,480 No. 70 00:05:30,480 --> 00:05:33,120 It's a long way, it'll take a lot of time. 71 00:05:34,120 --> 00:05:35,760 Take a nap, if you can. 72 00:05:41,720 --> 00:05:43,000 Excuse me... 73 00:06:03,400 --> 00:06:06,680 CORPSE CARRIER FREEZING VAN 74 00:06:11,760 --> 00:06:16,000 Famous journalist Afsana Anjum from the 'Dainik Notun Aalo' newspaper 75 00:06:16,040 --> 00:06:17,760 has been missing since last night. 76 00:06:17,840 --> 00:06:21,600 The missing person's family has filed a report at Gulshan Police Station. 77 00:06:22,040 --> 00:06:26,080 It has come to light that she has left Dhaka for gathering news. 78 00:06:26,120 --> 00:06:29,760 But it is still not clear where she has gone. 79 00:06:34,480 --> 00:06:36,400 NOTUN AALO 80 00:06:38,040 --> 00:06:39,160 Ma'am. 81 00:06:39,720 --> 00:06:41,400 We have received the report on the cyclone. 82 00:06:41,440 --> 00:06:44,080 They sent pictures too but they aren't high resolution. 83 00:06:44,080 --> 00:06:45,880 I'll just mail them to you. 84 00:06:46,200 --> 00:06:47,520 What's going on there? 85 00:06:47,600 --> 00:06:52,080 They're watching the rape video from Shariatpur. 86 00:06:56,520 --> 00:06:57,640 Have you watched it? 87 00:06:57,680 --> 00:07:00,360 No, I can't bear to watch all that. 88 00:07:06,040 --> 00:07:08,520 Shaizad had called you. 89 00:07:09,240 --> 00:07:14,640 He asked me to remind you about signing the papers. 90 00:07:24,040 --> 00:07:26,520 This rape video... 91 00:07:27,800 --> 00:07:29,720 Who is going to cover it? 92 00:07:29,920 --> 00:07:31,680 No one's going. 93 00:07:32,760 --> 00:07:36,280 I heard that a local representative... 94 00:07:36,440 --> 00:07:38,280 -What's his name... -Sakib. 95 00:07:38,600 --> 00:07:41,120 Yes, he will be covering it. 96 00:07:43,640 --> 00:07:47,200 No one is going from Dhaka? 97 00:07:50,520 --> 00:07:51,800 Do you want to say something? 98 00:07:52,440 --> 00:07:54,680 No, ma'am... I'll get going. 99 00:07:57,320 --> 00:08:00,120 ANTI-RELIGIOUS STATUS ON SOCIAL MEDIA , THREE KILLED 100 00:08:01,480 --> 00:08:02,880 The teacher who put up that status... 101 00:08:04,160 --> 00:08:05,760 they beat him to death. 102 00:08:06,200 --> 00:08:09,480 They burnt down 37 or 38 houses. 103 00:08:09,880 --> 00:08:11,200 Thirty-eight. 104 00:08:11,320 --> 00:08:12,800 Right, 38. 105 00:08:12,960 --> 00:08:14,760 Two died in the fire. 106 00:08:14,880 --> 00:08:16,120 But... 107 00:08:17,520 --> 00:08:19,480 I heard nothing about a rape. 108 00:08:20,560 --> 00:08:22,440 This incident is from the same place. 109 00:08:23,960 --> 00:08:25,080 Hmm. 110 00:08:26,360 --> 00:08:28,760 So many police officers, journalists... 111 00:08:28,920 --> 00:08:31,040 No one noticed this incident? 112 00:08:32,680 --> 00:08:34,040 That's what I see. 113 00:08:36,720 --> 00:08:38,480 So when are you going? 114 00:08:39,840 --> 00:08:41,600 -Where? -Come on! 115 00:08:41,880 --> 00:08:44,280 Won't you do a follow-up story for this incident? 116 00:08:45,320 --> 00:08:48,000 I'm under a lot of pressure to cover the elections. 117 00:08:48,800 --> 00:08:50,440 Sakib is covering it. 118 00:08:50,920 --> 00:08:52,200 Why, Mehrab? 119 00:08:52,640 --> 00:08:56,800 Back then, all you famous journalists were covering the biggest reports. 120 00:08:56,840 --> 00:08:58,120 And now? 121 00:08:59,240 --> 00:09:00,920 Now it's a local representative? 122 00:09:03,520 --> 00:09:05,360 This is not my call to take. 123 00:09:05,880 --> 00:09:07,600 Why are you shouting at me? 124 00:09:09,080 --> 00:09:10,240 Okay. 125 00:09:11,520 --> 00:09:13,080 Then let me take over. 126 00:09:13,600 --> 00:09:14,680 Hmm. 127 00:09:15,000 --> 00:09:16,760 Why ask me? 128 00:09:16,960 --> 00:09:18,200 Editor's call. 129 00:09:22,440 --> 00:09:26,240 Who was the photographer with you there? 130 00:09:27,080 --> 00:09:28,120 Rana. 131 00:09:28,880 --> 00:09:31,800 You're as good as sitting on his lap! 132 00:09:32,320 --> 00:09:34,880 I brought you to the front from way back. 133 00:09:35,200 --> 00:09:36,880 And the amount of money you paid... 134 00:09:37,120 --> 00:09:41,040 It's not possible to edit these any better for this much money, sir, got it? 135 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 Do something. When you're here the next time... 136 00:09:43,560 --> 00:09:47,080 I'll click a nice picture of you. 137 00:09:47,640 --> 00:09:48,760 Okay? 138 00:09:49,560 --> 00:09:51,120 -Happy? -Rana? 139 00:09:51,320 --> 00:09:52,320 Yes? 140 00:09:53,680 --> 00:09:54,840 Yes, ma'am? 141 00:09:55,000 --> 00:09:59,680 You covered the mob violence incident at Shariatpur, didn't you? 142 00:09:59,800 --> 00:10:00,880 Yes. 143 00:10:01,120 --> 00:10:02,320 Do you have photos? 144 00:10:02,720 --> 00:10:04,960 Photos... I'll find them if I look for them. 145 00:10:05,160 --> 00:10:06,080 Do it. 146 00:10:06,120 --> 00:10:08,640 Print out whatever you find and give them to me. 147 00:10:08,680 --> 00:10:11,440 -Sure. -Do you know Sakib? 148 00:10:12,000 --> 00:10:13,360 Yes, I do. 149 00:10:13,560 --> 00:10:14,880 Contact him. 150 00:10:15,600 --> 00:10:18,280 Ask him what the update is. Do you have his number? 151 00:10:18,840 --> 00:10:20,720 Number... 152 00:10:21,640 --> 00:10:23,320 I'm sure I'll find his visiting card. 153 00:10:23,640 --> 00:10:24,680 Good. 154 00:10:25,680 --> 00:10:28,880 -And look, stop doing this all this. -Sorry, ma'am? 155 00:10:29,120 --> 00:10:30,520 You're so busy cropping people's heads... 156 00:10:30,520 --> 00:10:33,600 you won't realise when your own head gets cut off. 157 00:10:34,320 --> 00:10:35,480 Hmm? 158 00:10:47,120 --> 00:10:48,320 Yes? 159 00:10:49,080 --> 00:10:52,720 Am I a fairness cream that I can make you look fair? 160 00:10:52,920 --> 00:10:54,120 Don't call me anymore. 161 00:11:19,040 --> 00:11:21,720 There's a flyover after you cross the market place. 162 00:11:21,720 --> 00:11:24,240 I'm standing on the main road at the base of the flyover. 163 00:11:25,520 --> 00:11:27,600 -On this side of the road! -Excuse me? 164 00:11:27,960 --> 00:11:29,280 There's a road running underneath the flyover. 165 00:11:29,320 --> 00:11:30,120 -You come this side-- -Hey. 166 00:11:30,160 --> 00:11:32,280 -What is it? -What's wrong? 167 00:11:33,520 --> 00:11:35,120 What else? Exactly as I thought. 168 00:11:35,200 --> 00:11:36,240 The freezer has conked out. 169 00:11:36,240 --> 00:11:39,280 I told you but you didn't bother to listen. 170 00:11:40,840 --> 00:11:42,120 What now? 171 00:11:42,280 --> 00:11:44,640 Now we have to get the freezer repaired, what else? 172 00:11:44,840 --> 00:11:46,320 It's a long way. 173 00:11:46,320 --> 00:11:49,360 If the freezer is damaged, the body will rot and begin to stink, get it? 174 00:11:52,040 --> 00:11:54,080 If you want, we can continue this way. Shall we? 175 00:11:54,160 --> 00:11:56,680 Just a minute, let me see. 176 00:12:01,880 --> 00:12:03,080 Hello? 177 00:12:04,600 --> 00:12:06,640 It's not the car, the freezer has stopped working. 178 00:12:08,200 --> 00:12:09,760 -Okay... -Uff! 179 00:12:10,400 --> 00:12:13,440 Excuse me, how will you get it repaired here? 180 00:12:14,800 --> 00:12:17,000 I know a mechanic at the market place. 181 00:12:17,040 --> 00:12:19,640 I've called him, he's on his way. Please have some patience. 182 00:12:19,720 --> 00:12:21,240 I'll call him again. 183 00:12:23,320 --> 00:12:26,040 Yes, a mechanic is on the way. 184 00:12:26,480 --> 00:12:27,640 Yes. 185 00:12:28,080 --> 00:12:30,880 Hey, how far along are you? How long will you take to come? 186 00:12:31,160 --> 00:12:33,600 -Okay, let me talk to him. -Come fast. 187 00:12:35,200 --> 00:12:36,320 What? 188 00:12:36,800 --> 00:12:38,920 Will it take too much time? 189 00:12:39,040 --> 00:12:40,840 Should I ask them to send a car? 190 00:12:40,920 --> 00:12:43,920 No need for that, why take the trouble of coming here? 191 00:12:44,000 --> 00:12:45,520 I've called the mechanic. 192 00:12:45,560 --> 00:12:47,640 He'll be here in a few minutes, please be a little patient. 193 00:12:50,000 --> 00:12:53,000 -The mechanic will be here soon... -Montu, hurry up and come. 194 00:12:53,040 --> 00:12:54,800 Don't get me into trouble, I'm warning you! 195 00:13:07,240 --> 00:13:09,560 There he is. 196 00:13:11,160 --> 00:13:13,960 Hey, do something, sit in the front seat. 197 00:13:15,240 --> 00:13:16,320 Go. 198 00:13:16,360 --> 00:13:17,480 Go on. 199 00:13:19,640 --> 00:13:20,760 Come. 200 00:13:22,080 --> 00:13:25,280 -What took you so long? -The auto rickshaw broke down, I swear. 201 00:13:25,480 --> 00:13:27,520 Forget about what happened, tell me what to do now. 202 00:13:27,520 --> 00:13:28,760 First, get in. 203 00:13:38,240 --> 00:13:39,680 Did he call you again? 204 00:13:40,440 --> 00:13:41,560 Yes. 205 00:13:41,960 --> 00:13:44,280 What did he say? When will he take it? 206 00:13:45,440 --> 00:13:47,800 Told me to meet him after I drop this body off. 207 00:13:50,200 --> 00:13:51,320 Where? 208 00:13:52,280 --> 00:13:53,600 Munshiganj. 209 00:13:54,160 --> 00:13:56,040 Will you go all over the country with this body? 210 00:13:56,080 --> 00:13:57,560 What if you're caught before that? 211 00:13:58,880 --> 00:14:00,840 What do I do? Think of something. 212 00:14:01,360 --> 00:14:03,360 Wait, let me take a look. 213 00:14:16,480 --> 00:14:18,040 This is the old woman's body, right? 214 00:14:18,960 --> 00:14:20,120 Yes. 215 00:14:20,280 --> 00:14:21,640 How did she die? 216 00:14:22,080 --> 00:14:24,280 The way people normally die. 217 00:14:24,880 --> 00:14:26,200 Okay, let's do something. 218 00:14:28,120 --> 00:14:29,840 Let's put this body in here too. 219 00:14:31,200 --> 00:14:33,920 The final rites are complete. No one will be able to tell. 220 00:14:34,000 --> 00:14:35,440 Oh really? 221 00:14:35,800 --> 00:14:38,920 Is an old person's body the same as a young person's body? 222 00:14:39,040 --> 00:14:40,760 The body becomes heavy after death. 223 00:14:41,520 --> 00:14:42,680 Isn't there a death certificate for this? 224 00:14:43,440 --> 00:14:44,600 Yes. 225 00:14:59,600 --> 00:15:01,000 What's the matter? 226 00:15:01,840 --> 00:15:03,600 The body isn't in a good condition. 227 00:15:03,720 --> 00:15:05,440 The stench is unbearable. 228 00:15:05,920 --> 00:15:07,320 How many days ago did she die? 229 00:15:07,320 --> 00:15:08,920 Early morning yesterday. 230 00:15:09,640 --> 00:15:12,240 -Old age? -Yes, she was my mother-in-law. 231 00:15:12,280 --> 00:15:13,600 Poor thing. 232 00:15:13,720 --> 00:15:15,560 I feel so bad. 233 00:15:15,680 --> 00:15:17,880 -Do you want to take a look? -No, that's okay. 234 00:15:18,680 --> 00:15:21,760 How much longer will it take to repair the freezer? 235 00:15:21,760 --> 00:15:24,680 Sir, the sooner it is, the better for me. 236 00:15:24,800 --> 00:15:28,360 There's nothing worse than the stench of a rotting corpse. 237 00:15:28,560 --> 00:15:30,680 I might not be able to eat for a few days. 238 00:15:33,760 --> 00:15:35,360 Please don't stand here. 239 00:15:35,440 --> 00:15:37,840 Go ask them to get everything ready. 240 00:15:37,920 --> 00:15:39,280 So that we can go and immediately... 241 00:15:39,720 --> 00:15:41,200 get to the burial. 242 00:15:41,320 --> 00:15:42,720 -Hmm. -Please go. 243 00:15:42,840 --> 00:15:45,160 Yes, okay. 244 00:15:47,760 --> 00:15:49,000 Uff... 245 00:15:55,520 --> 00:15:57,360 We'll do as you say. 246 00:15:57,480 --> 00:15:59,320 I won't do anything you don't approve of. 247 00:16:02,920 --> 00:16:04,520 What if that man calls again? 248 00:16:05,000 --> 00:16:07,400 Don't think about it anymore. I'll look into that. 249 00:16:07,880 --> 00:16:10,480 If he was in such a rush, he would have taken the body by now. 250 00:16:10,760 --> 00:16:12,360 But what to do with the body? 251 00:16:13,840 --> 00:16:16,080 This is a regular dead body. 252 00:16:16,680 --> 00:16:18,880 This can be buried anywhere. 253 00:16:19,880 --> 00:16:21,480 There's no dearth of place for it. 254 00:16:24,080 --> 00:16:25,240 Brother... 255 00:16:30,760 --> 00:16:32,640 Bury it without bathing? 256 00:16:36,680 --> 00:16:37,880 Okay. 257 00:16:38,400 --> 00:16:40,240 Hurry up and do whatever you have to. 258 00:16:40,560 --> 00:16:41,800 -Okay. -Got it? 259 00:16:44,520 --> 00:16:45,840 I'll get it, move. 260 00:16:52,800 --> 00:16:54,840 -What is it? -Has it been fixed? 261 00:16:55,280 --> 00:16:56,400 In the process. 262 00:16:57,560 --> 00:16:58,800 He's repairing it. 263 00:16:58,960 --> 00:17:00,440 How much time will it take? 264 00:17:01,280 --> 00:17:02,520 Not much. 265 00:17:02,640 --> 00:17:05,160 You ask them if they're done digging the grave. 266 00:17:05,160 --> 00:17:07,440 The body isn't in a good condition, it's rotting. 267 00:17:08,160 --> 00:17:11,720 Listen, the body isn't in a good condition, you have to hurry up. 268 00:17:12,760 --> 00:17:14,280 Yes, okay. 269 00:17:22,720 --> 00:17:24,320 Ever since the video of that rape has surfaced... 270 00:17:24,320 --> 00:17:26,360 my life has been hell. 271 00:17:27,280 --> 00:17:29,840 To be honest, I didn't intend to kill her. 272 00:17:30,000 --> 00:17:31,600 She could have given in without a fight. 273 00:17:31,640 --> 00:17:33,200 But she went crazy! 274 00:17:33,600 --> 00:17:35,560 What else could I do when she swallowed it? 275 00:17:35,640 --> 00:17:36,800 She swallowed it? 276 00:17:36,800 --> 00:17:39,280 She swallowed it right in front of me. That's when I... 277 00:17:41,280 --> 00:17:43,040 We brought the laptops and cameras. 278 00:17:44,000 --> 00:17:45,440 Have you cleaned them? 279 00:17:46,000 --> 00:17:47,760 Don't worry about that. 280 00:17:48,200 --> 00:17:49,880 The ferry dock is under my control. 281 00:17:49,960 --> 00:17:53,200 We stopped the ferry service for two hours and searched thoroughly. 282 00:17:53,280 --> 00:17:56,080 We've also searched the bus they came in. 283 00:17:57,080 --> 00:18:00,360 Finally, to be sure, I had the boys check the river too. 284 00:18:01,520 --> 00:18:03,160 But the problem is... 285 00:18:03,320 --> 00:18:06,000 God knows where they vanished into the river... 286 00:18:06,280 --> 00:18:08,280 We found nothing but sandals. 287 00:18:09,240 --> 00:18:10,800 It has already been two days... 288 00:18:11,080 --> 00:18:13,960 Since the matter hasn't reached the police, it means something else is going on here. 289 00:18:13,960 --> 00:18:16,240 Tell Khan sir not to worry. 290 00:18:16,520 --> 00:18:19,720 Whatever trouble comes in the way, Simon here will take care of it. 291 00:18:22,440 --> 00:18:24,160 You're the night watchman. 292 00:18:24,760 --> 00:18:28,520 The team won't lose much if we lose your wicket. 293 00:18:38,320 --> 00:18:39,480 Name? 294 00:18:39,880 --> 00:18:41,080 Caesar. 295 00:18:42,560 --> 00:18:43,440 The name of the ferry. 296 00:18:48,560 --> 00:18:49,800 What's the situation? 297 00:18:50,720 --> 00:18:53,800 Check if it's fine now, brother. 298 00:19:04,240 --> 00:19:05,480 Looks like it's fine. 299 00:19:05,920 --> 00:19:08,240 Let me do something. I'll come along. 300 00:19:09,800 --> 00:19:11,480 What if it stops working again? 301 00:19:11,880 --> 00:19:13,560 Yes, that's better. Get in. 302 00:19:21,280 --> 00:19:23,720 Please keep this bag at the back. The hand break is here. 303 00:19:23,760 --> 00:19:25,400 Give it me. No worries. 304 00:19:45,160 --> 00:19:47,120 Sorry, I'm late. 305 00:19:47,240 --> 00:19:48,920 No, no, that's alright. 306 00:19:49,800 --> 00:19:52,160 -Did you have some tea? -No, thank you. 307 00:19:52,360 --> 00:19:55,440 I came for an update on the case. 308 00:19:55,440 --> 00:19:57,240 Do you have any information? 309 00:19:57,320 --> 00:19:58,480 Look. 310 00:19:58,520 --> 00:20:01,200 -You filed the case at this police station. -Yes. 311 00:20:01,280 --> 00:20:03,440 But this is not the area she went missing from. 312 00:20:03,760 --> 00:20:06,320 Moreover, she's a high profile journalist. 313 00:20:06,440 --> 00:20:09,000 Who doesn't know the journalist Afsana? 314 00:20:09,280 --> 00:20:11,720 I'm sure you understand, the case is very sensitive. 315 00:20:11,840 --> 00:20:16,040 So this case has directly been handed over to the Detective Department. 316 00:20:16,320 --> 00:20:18,400 Have they started the investigation? 317 00:20:18,480 --> 00:20:20,240 Do they have any information? 318 00:20:20,360 --> 00:20:23,360 It's a different department, how would I know? 319 00:20:23,640 --> 00:20:25,920 You had said that... 320 00:20:26,120 --> 00:20:28,600 she had gone to Shariatpur for some reporting work. 321 00:20:28,920 --> 00:20:29,840 Yes. 322 00:20:29,880 --> 00:20:32,000 But her office knows nothing about it. 323 00:20:32,000 --> 00:20:36,440 A photo journalist from 'Notun Aalo' has been missing for two days too. 324 00:20:36,480 --> 00:20:38,520 -Who? -Moinul Rana. 325 00:20:38,640 --> 00:20:39,920 Do you know him? 326 00:20:40,320 --> 00:20:41,400 No... 327 00:20:41,400 --> 00:20:43,560 We tracked their numbers and found that... 328 00:20:43,800 --> 00:20:46,280 their phones were last active at the ferry dock. 329 00:20:46,560 --> 00:20:48,880 Had they gone there together? 330 00:20:50,560 --> 00:20:53,120 CORPSE CARRIER 331 00:20:54,880 --> 00:20:56,640 CORPSE CARRIER 332 00:21:03,040 --> 00:21:04,080 Get off. 333 00:21:05,680 --> 00:21:07,520 (indistinct chatter) 334 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 Hello. 335 00:21:10,000 --> 00:21:12,800 -Hello. -Didn't you check the freezer before leaving? 336 00:21:13,360 --> 00:21:14,960 I did, it was fine then. 337 00:21:15,040 --> 00:21:17,400 If the body has rotten, what's the point of hiring a freezing van? 338 00:21:17,400 --> 00:21:20,520 It's not his fault. Water got in and caused a short circuit. 339 00:21:20,560 --> 00:21:22,240 -Hey come on, hold it. -Easy now. 340 00:21:22,240 --> 00:21:24,720 Careful! Slowly now. 341 00:21:24,960 --> 00:21:27,040 (chanting hymns) 342 00:21:49,880 --> 00:21:51,080 Mother... 343 00:21:51,080 --> 00:21:53,840 Let it down carefully. 344 00:21:54,000 --> 00:21:55,600 (indistinct chatter) 345 00:22:22,720 --> 00:22:24,840 It's done, just turn the head to the other side. 346 00:22:26,320 --> 00:22:27,440 To the side... 347 00:22:27,480 --> 00:22:28,640 Hello? 348 00:22:31,160 --> 00:22:32,760 (indistinct chatter) 349 00:22:34,240 --> 00:22:35,920 Done, set it properly. 350 00:22:42,400 --> 00:22:43,520 Let's go. 351 00:22:43,520 --> 00:22:44,680 Come on. 352 00:22:44,760 --> 00:22:46,520 There's no more trouble. 353 00:23:01,040 --> 00:23:02,160 Who's calling? 354 00:23:02,200 --> 00:23:03,560 Why aren't you answering it?