1 00:00:57,960 --> 00:00:59,080 Hey! 2 00:00:59,520 --> 00:01:00,680 What are you looking for? 3 00:01:00,720 --> 00:01:01,960 Who are you? 4 00:01:02,400 --> 00:01:03,800 Hey there, Taqdeer. 5 00:01:04,520 --> 00:01:06,920 Peace be upon you. 6 00:01:08,920 --> 00:01:10,160 Were you hiding? 7 00:01:10,440 --> 00:01:12,080 Playing hide and seek? 8 00:01:12,680 --> 00:01:13,880 Oh, sorry. 9 00:01:14,120 --> 00:01:15,400 A game of tag and freeze. 10 00:01:20,320 --> 00:01:21,680 Where's your friend? 11 00:01:22,880 --> 00:01:24,000 Ran away? 12 00:01:26,000 --> 00:01:27,520 Poor you. 13 00:01:29,880 --> 00:01:31,840 So what do you plan to do now? 14 00:01:32,040 --> 00:01:33,440 You didn't find it. 15 00:01:34,000 --> 00:01:36,280 I really pity you. 16 00:01:37,080 --> 00:01:40,280 You know what you should do if a bone gets stuck in the throat? 17 00:01:40,400 --> 00:01:43,920 Eat some steaming rice with mashed bananas. 18 00:01:44,000 --> 00:01:45,480 Helps to swallow the bone. 19 00:01:46,440 --> 00:01:48,600 The rest is up to God. 20 00:01:53,560 --> 00:01:55,920 -Where is it? It's mine. -What is? 21 00:01:57,720 --> 00:01:59,200 Didn't see you see I've brought my car? 22 00:02:03,400 --> 00:02:04,680 What do you mean "your" car? 23 00:02:05,040 --> 00:02:07,640 -It's my car-- -If it's not your fate... 24 00:02:07,880 --> 00:02:09,400 how can you help it? 25 00:02:15,720 --> 00:02:17,000 Hurry up, brother! 26 00:03:22,120 --> 00:03:23,240 Uff! 27 00:03:51,960 --> 00:03:53,040 Montu! 28 00:03:53,160 --> 00:03:54,280 Montu! 29 00:03:55,360 --> 00:03:58,000 Montu, come fast! 30 00:04:00,840 --> 00:04:02,080 Hey, Montu! 31 00:04:02,880 --> 00:04:03,920 Montu! 32 00:04:04,120 --> 00:04:06,000 CORPSE CARRIER FREEZING VAN 33 00:04:06,160 --> 00:04:07,240 Get in. 34 00:04:33,600 --> 00:04:34,720 What's wrong with the van? 35 00:04:37,440 --> 00:04:38,400 Can't go any further. 36 00:04:38,400 --> 00:04:40,800 Get off! This won't go any further. 37 00:04:43,880 --> 00:04:45,000 Montu! 38 00:04:45,160 --> 00:04:46,400 Come here, quick! 39 00:04:52,640 --> 00:04:53,760 Brother... 40 00:05:11,960 --> 00:05:13,480 (offering prayers) 41 00:05:32,640 --> 00:05:34,920 Don't cry, brother. It's bad luck. 42 00:05:34,960 --> 00:05:36,240 (chanting hymns) 43 00:05:37,360 --> 00:05:39,200 Taqdeer, hurry up. 44 00:05:39,400 --> 00:05:40,680 It's time. 45 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Let's leave, brother. 46 00:05:49,440 --> 00:05:52,120 For as long as my mother lived here with you... 47 00:05:52,880 --> 00:05:55,280 if she caused anyone any pain... 48 00:05:55,720 --> 00:05:58,560 or misbehaved with any of you... 49 00:05:59,480 --> 00:06:02,040 please forgive her. 50 00:06:04,520 --> 00:06:07,080 And let me know if she had any pending debts. 51 00:06:07,320 --> 00:06:08,840 We will pay you back. 52 00:06:12,600 --> 00:06:13,640 Mother... 53 00:06:19,120 --> 00:06:21,640 (offering prayers) 54 00:06:30,400 --> 00:06:31,560 Lower it. 55 00:06:31,600 --> 00:06:32,800 Wait a minute. 56 00:06:33,320 --> 00:06:34,440 Please wait. 57 00:06:35,240 --> 00:06:36,440 Hang on. 58 00:06:39,000 --> 00:06:40,840 You aren't supposed to do it, right? 59 00:06:41,200 --> 00:06:42,280 Wait there. 60 00:06:42,320 --> 00:06:44,040 -Hey, Montu, what are you doing? -Shut up! 61 00:06:53,520 --> 00:06:55,280 (offering final prayers) 62 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 Montu... 63 00:07:18,560 --> 00:07:19,680 Montu! 64 00:07:19,960 --> 00:07:21,040 Get up. 65 00:07:21,200 --> 00:07:22,400 I think he's gone. 66 00:07:23,840 --> 00:07:25,080 Hey, Montu! 67 00:07:27,400 --> 00:07:28,560 Montu? 68 00:07:51,440 --> 00:07:52,560 Montu... 69 00:07:55,880 --> 00:07:57,080 Montu! 70 00:08:47,680 --> 00:08:48,920 Hey, open the door! 71 00:10:23,840 --> 00:10:25,120 "Brother..." 72 00:12:22,320 --> 00:12:23,600 -Where's the driver? -Anyone seen the driver? 73 00:12:23,640 --> 00:12:26,440 -No... -Why has he left the keys? 74 00:12:26,440 --> 00:12:28,360 (indistinct chatter) 75 00:12:38,320 --> 00:12:40,640 CORPSE CARRIER FREEZER VAN 76 00:12:40,640 --> 00:12:42,960 (indistinct chatter) 77 00:13:22,800 --> 00:13:24,400 FORENSIC DEPARTMENT 78 00:13:26,280 --> 00:13:27,280 Where are you going? 79 00:13:27,320 --> 00:13:29,880 I have a relative in there. I'm supposed to go inside. 80 00:13:29,920 --> 00:13:32,440 Whatever the case, you can't go in without permission. 81 00:13:32,480 --> 00:13:34,600 What permission? I've been waiting for three days! 82 00:13:34,600 --> 00:13:36,120 Whose permission do I need? 83 00:13:36,160 --> 00:13:39,000 -Make me talk to an officer. -Please wait there. 84 00:13:39,040 --> 00:13:40,680 -I want to talk to an officer. -Yes, the officers are inside. 85 00:13:40,720 --> 00:13:43,480 -I'll talk to them and let you know. -Go right now! 86 00:14:13,280 --> 00:14:14,800 Shehzad. 87 00:14:33,000 --> 00:14:34,160 At least... 88 00:14:35,680 --> 00:14:37,600 now she's certified dead. 89 00:14:39,840 --> 00:14:41,560 Thanks for letting us know. 90 00:14:44,640 --> 00:14:46,320 She was shot dead. 91 00:14:47,800 --> 00:14:50,080 She was in no condition for you to see. 92 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Her body was brutally cut off. 93 00:14:54,000 --> 00:14:58,240 Based on Taqdeer's history, we suspected this to be a case of... 94 00:14:58,320 --> 00:14:59,680 organ smuggling. 95 00:14:59,840 --> 00:15:01,440 But nothing is missing. 96 00:15:01,960 --> 00:15:04,000 But the reason behind cutting up her stomach... 97 00:15:04,080 --> 00:15:06,680 the intention behind it is unclear. 98 00:15:07,320 --> 00:15:08,680 Who left the car there? 99 00:15:09,200 --> 00:15:10,320 The driver? 100 00:15:11,720 --> 00:15:15,560 Taqdeer or Rana have not been traced yet. 101 00:15:16,640 --> 00:15:17,680 And... 102 00:15:17,720 --> 00:15:19,440 the other dead body in the car? 103 00:15:19,600 --> 00:15:20,760 Who is he? 104 00:15:21,360 --> 00:15:23,240 This man is our main lead now. 105 00:15:24,680 --> 00:15:26,200 We checked his call records. 106 00:15:26,720 --> 00:15:29,680 From the day after Afsana went missing... 107 00:15:30,080 --> 00:15:33,120 the chairman of Shariatpur district, Simon Chowdhury... 108 00:15:33,240 --> 00:15:36,080 the local journalist, Sakib Sarwar and... 109 00:15:36,240 --> 00:15:39,000 the owner of FK Group, F. Sobhan Khan... 110 00:15:39,240 --> 00:15:41,040 that man has communicated with these people. 111 00:15:41,200 --> 00:15:43,240 These people are our prime suspects for now. 112 00:15:43,280 --> 00:15:45,560 Their connection to this murder... 113 00:15:45,600 --> 00:15:46,720 Let's see. 114 00:15:47,200 --> 00:15:49,080 We're going to interrogate them very soon. 115 00:15:49,080 --> 00:15:50,480 So please... 116 00:15:51,000 --> 00:15:53,360 keep this information confidential. 117 00:15:53,680 --> 00:15:54,800 Okay? 118 00:15:56,040 --> 00:15:57,800 And if you want... 119 00:16:00,160 --> 00:16:01,760 you can see her now. 120 00:16:04,440 --> 00:16:05,480 Come. 121 00:16:11,880 --> 00:16:13,000 Please. 122 00:17:01,920 --> 00:17:05,400 They say everyone has to cross over a bridge to the next world after death. 123 00:17:06,880 --> 00:17:08,480 Don't worry. 124 00:17:10,800 --> 00:17:12,840 Ma’am was a good soul. 125 00:17:14,120 --> 00:17:16,240 She will reach safely. 126 00:17:21,160 --> 00:17:23,280 I hope you recognise me. 127 00:17:40,920 --> 00:17:42,480 Don't be scared. 128 00:17:44,120 --> 00:17:46,480 I'm caught in the trap myself. 129 00:17:50,160 --> 00:17:52,880 Afsana's journey has come to an end. 130 00:17:54,240 --> 00:17:57,040 But there are still some accounts to be settled. 131 00:17:59,200 --> 00:18:01,520 You left the car there, didn't you? 132 00:18:04,760 --> 00:18:05,840 Yes. 133 00:18:08,320 --> 00:18:12,040 I came here to give you something. 134 00:18:14,320 --> 00:18:16,200 Who gave this to you? 135 00:18:18,120 --> 00:18:20,080 Because Adam ate an apple... 136 00:18:20,320 --> 00:18:22,400 God sent him into this world. 137 00:18:24,720 --> 00:18:27,680 And Afsana left the world because she swallowed this. 138 00:18:29,480 --> 00:18:30,680 What's in this? 139 00:18:31,320 --> 00:18:33,240 Because she swallowed this tiny thing... 140 00:18:33,840 --> 00:18:36,040 she had to lose her life. 141 00:18:36,400 --> 00:18:38,840 I'm sure there's something important in this. 142 00:18:39,880 --> 00:18:42,320 I'm an uneducated man. I don't understand all this. 143 00:18:42,480 --> 00:18:44,200 I couldn't figure it out. 144 00:18:44,640 --> 00:18:46,400 You are educated... 145 00:18:47,600 --> 00:18:50,600 Please look into it. 146 00:18:52,160 --> 00:18:55,120 She was with you all this while, wasn't she? 147 00:18:57,400 --> 00:18:58,480 Yes, sir. 148 00:18:59,200 --> 00:19:00,880 After her death... 149 00:19:01,440 --> 00:19:03,480 I've been travelling with her. 150 00:19:07,400 --> 00:19:09,040 Wasn't Rana with you? 151 00:19:09,520 --> 00:19:11,360 There were a lot of people... 152 00:19:12,480 --> 00:19:15,080 I lost so many on the way. 153 00:19:16,000 --> 00:19:18,280 Rana wanted to unearth the truth. 154 00:19:19,560 --> 00:19:21,360 But he didn't have any faith. 155 00:19:23,520 --> 00:19:25,840 Maybe he's been caught or... 156 00:19:26,640 --> 00:19:28,200 ...killed. 157 00:19:29,800 --> 00:19:31,720 Rana is not at fault. 158 00:19:33,480 --> 00:19:36,640 Everything in this world is so twisted. 159 00:19:37,040 --> 00:19:39,280 What is true and what is not... 160 00:19:39,880 --> 00:19:41,880 he could not understand. 161 00:19:44,240 --> 00:19:46,280 Just like I couldn't. 162 00:19:48,160 --> 00:19:49,640 My mother... 163 00:19:52,040 --> 00:19:54,080 sold her body in order to... 164 00:19:54,600 --> 00:19:56,520 send me to school. 165 00:19:58,080 --> 00:19:59,880 After my mother died... 166 00:20:02,720 --> 00:20:04,600 I left that world... 167 00:20:05,400 --> 00:20:07,480 came to your so-called better world. 168 00:20:08,440 --> 00:20:10,840 But here I saw... 169 00:20:14,240 --> 00:20:17,320 People sold their bodies in that world. 170 00:20:18,360 --> 00:20:20,400 And in your so-called better world... 171 00:20:21,120 --> 00:20:23,640 the body and the soul is up for sale. 172 00:20:46,840 --> 00:20:48,040 My sister... 173 00:20:50,360 --> 00:20:52,440 please forgive me. 174 00:21:00,080 --> 00:21:01,200 Brother! 175 00:21:02,200 --> 00:21:03,680 It's you, my brother! 176 00:21:04,840 --> 00:21:06,080 Hey-- Don't you dare! 177 00:21:06,120 --> 00:21:07,800 -When did you come? -Don't touch me or I'll get wet. 178 00:21:07,840 --> 00:21:10,080 Okay. Is your sentence over? 179 00:21:10,080 --> 00:21:12,280 Hmm. I'm out to drink tea and have a smoke! 180 00:21:12,760 --> 00:21:14,200 Want to have some with me? 181 00:21:14,240 --> 00:21:15,760 -Hey, I'll get wet. -Okay, okay. 182 00:21:15,760 --> 00:21:17,720 -Don't touch me. -Let's go. 183 00:21:17,760 --> 00:21:18,720 -Come on. -Hey! 184 00:21:18,760 --> 00:21:20,680 Wait, wait, I'm coming. 185 00:21:21,040 --> 00:21:22,120 Let's go. 186 00:21:28,400 --> 00:21:30,560 I've put up a barricade. It's fine, right? 187 00:21:39,440 --> 00:21:41,640 There's no more trouble, right, brother? 188 00:21:42,560 --> 00:21:44,240 Why do you care? 189 00:21:46,080 --> 00:21:47,720 You didn't even pay me a visit. 190 00:21:49,720 --> 00:21:52,280 I didn't have the courage to see you in jail. 191 00:21:57,600 --> 00:21:59,440 What are you up to these days? 192 00:22:01,280 --> 00:22:02,800 Have you quit being a pimp? 193 00:22:03,160 --> 00:22:04,480 Yes. 194 00:22:05,240 --> 00:22:06,520 I don't do that now. 195 00:22:07,160 --> 00:22:09,080 No one treats me well. 196 00:22:10,520 --> 00:22:13,040 Don't worry about what people think. 197 00:22:14,040 --> 00:22:17,040 No one says a nice word about anyone before they die. 198 00:22:18,760 --> 00:22:20,360 I'm planning to... 199 00:22:20,760 --> 00:22:22,320 follow in your footsteps. 200 00:22:22,960 --> 00:22:24,400 What do you mean? 201 00:22:24,880 --> 00:22:27,000 You want to end up in jail like me? 202 00:22:27,200 --> 00:22:28,280 No, brother. 203 00:22:28,600 --> 00:22:30,320 I will earn my own living. 204 00:22:31,760 --> 00:22:33,760 I've started a fish business. 205 00:22:37,760 --> 00:22:38,960 What will you do? 206 00:22:39,680 --> 00:22:41,000 Have you thought about it? 207 00:22:44,760 --> 00:22:46,440 Whatever you do... 208 00:22:48,040 --> 00:22:50,320 don't go back to handling dead bodies. 209 00:22:51,880 --> 00:22:54,480 You never know when someone might frame you again... 210 00:22:57,880 --> 00:22:59,560 You can do something. 211 00:23:01,360 --> 00:23:02,440 You... 212 00:23:02,480 --> 00:23:04,200 just get married! 213 00:23:04,760 --> 00:23:06,480 At least we'd get an invitation. 214 00:23:07,160 --> 00:23:08,680 Why don't you get married? 215 00:23:09,600 --> 00:23:10,760 Oh, please. 216 00:23:11,040 --> 00:23:12,160 Come on. 217 00:23:13,360 --> 00:23:15,400 How can I get married before you? 218 00:23:15,760 --> 00:23:17,320 What's the problem? 219 00:23:17,840 --> 00:23:18,920 Listen. 220 00:23:19,920 --> 00:23:22,240 There's no age for marriage and death. 221 00:23:22,680 --> 00:23:24,200 Do it. 222 00:23:25,080 --> 00:23:26,640 I'll look for a girl, okay? 223 00:23:26,720 --> 00:23:29,520 -No, no. -Are you feeling shy? 224 00:23:29,840 --> 00:23:30,920 Do it. 225 00:23:32,320 --> 00:23:33,720 Should I look for a girl? 226 00:23:33,920 --> 00:23:35,720 No! You do it first. 227 00:23:35,840 --> 00:23:37,440 -You first. -No, you. 228 00:23:37,600 --> 00:23:38,680 Stop it! 229 00:24:28,360 --> 00:24:31,520 "DAINIK NOTUN AALO" 230 00:24:31,560 --> 00:24:36,200 LAND APPROPRIATING SYNDICATE BUSTED: SIX CAUGHT